Une information important | Tartarini FL Régulators Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Type FL Notice Technique D103766XFR2-FL-IM Septembre 2015 Régulateur Piloté SOMMAIRE Généralités ...................................................................... 1 Catégories DESP et Groupe de Fluides .......................... 2 Caractéristiques ............................................................... 2 Marquage ......................................................................... 3 Protection en Cas de Surpression .................................... 3 Transport et Manutention .................................................. 3 Exigences ATEX ................................................................ 4 Description ........................................................................ 4 Pilotes ................................................................................ 5 Dimensions et Masses .................................................... 6 Opération ......................................................................... 8 Installation ........................................................................ 9 Figure 1. Régulateur Type FL avec Pilote Type PRX Mise en Service du Régulateur ....................................... 14 Réglage du Pilote ............................................................. 14 Description Produit Mise à l’Arrêt .................................................................... 14 Contrôles Périodiques ...................................................... 14 Les régulateurs pilotés de la série FL sont du type à débit axial avec siège unique et obturateur équilibré. Maintenance du Régulateur ............................................ 14 Les régulateurs sont proposés dans les versions suivantes : Maintenance de l’Actionneur Type OS/80X ..................... 17 Maintenance des Pilotes Types PRX et PS ..................... 19 Maintenance de la Vanne de Surpression Type V/31-2 ...... 23 Maintenance du Filtre Stabilisateur Type SA/2 ................ 24 Pièces De Rechange ....................................................... 24 Exploitation ...................................................................... 25 Nomenclature .................................................................. 27 Schémas .......................................................................... 30 GÉNÉRALITÉS Principe de la Notice La présente notice fournit des instructions pour l’installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les régulateurs pilotés de la série FL. Il contient également des informations relatives à l’actionneur, aux pilotes, aux vannes de surpression et au filtre. FL : Régulateur MFL : Régulateur et Moniteur BFL : Régulateur et Clapet de Sécurité Des silencieux Types SR, SRII et/ou SRS, SRSII sont également proposés. Tous les appareils à pression de gaz (régulateurs et clapets de sécurité) utilisés dans les assemblages seront conformes aux normes EN 12186 et EN 12279. Les accessoires (par exemple, les pilotes ou les filtres) utilisés sur notre gamme de régulateurs de pression, avec ou sans clapet de sécurité intégré, doivent être fabriqués par une des sociétés Emerson Process Management Regulator Technologies Inc. et porter cette étiquette. Si ceci n’est pas respecté, Emerson Process Management Regulator Technologies Inc. ne peut être tenue responsable dans le cas de toute inefficacité. Lorsque les parties sous pression d’une éventuelle clapet de sécurité intégral ou d’un pilote ont des pressions maximales autorisées différentes, le type de clapet de sécurité est de résistance différentielle. Type FL CATÉGORIES DESP ET GROUPE DE FLUIDES FL-BP avec Silencieux Type SRS ou Sortie Elargie DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 - 150x300 PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN Les régulateurs FL (modèles FL et MFL) sans clapet de sécurité peuvent être utilisés comme accessoire de sécurité autonome dans une configuration à sécurité intrinsèque pour protéger les équipements sous pression des catégories prévues par la directive relative aux équipements sous pression DESP (Directive d’Equipements Sous Pression) 97/23/CE. ANSI 150 taraudé Les caractéristiques techniques de l’équipement aval protégé par ce régulateur ne doivent pas appartenir à une catégorie plus élevée selon la directive DESP 97/23/CE, voir tableau 1. FL avec Silencieux Type SRS/SRSII ou Sortie Elargie Selon la norme EN 14382, ce n’est que dans une configuration de Classe A à résistance intégrée (à la fois dans les configurations de protection contre les surpressions et les sous-pressions) que le clapet de sécurité intégré (BFL) éventuel peut être classé comme un accessoire de sécurité selon la DESP. La PS minimale entre le clapet de sécurité et le pilote doit être la PS de l’accessoire de sécurité conforme à la norme EN 14382 pour les types à résistance intégrée. Les caractéristiques techniques de l’équipement aval protégé par un éventuel clapet de sécurité intégré (en configurations à résistance intégrée et de Classe A) doivent être classées conformément à la directive relative aux équipements sous pression DESP 97/23/CE, voir tableau 1. Tableau 1. Catégorie DESP pour Régulateur Type FL TAILLE CATEGORIE GROUPE DE FLUIDE IV 1 TYPE FL et MFL DN 25-40-50-65-80-100 DN 150 (type FL ou FL-BP seulement) DN 200-250 (type FL seulement) FL DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 - 150 - 200 - 250 ANSI 300 - 600 taraudé DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 - 150x300 - 200x400 ANSI 300 - 600 taraudé MFL Série MFL-BP DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN ANSI 150 taraudé MFL-BP avec Silencieux Type SRS ou Sortie Elargie DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN ANSI 150 taraudé MFL DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 ANSI 300 - 600 taraudé MFL avec Silencieux Type SRS/SRSII ou Sortie Elargie TYPE BFL DN 25-40-50-65-80-100 Les accessoires sous pression intégrés (pilotes modèles OS/80X, OS/80X-PN, PRX/, PS/, pilot compact et V/31-1 ou filtres type SA/2, FU/ et FD-GPL/) conformes à la directive relative aux Directives d’Equipements Sous Pression (DESP) 97/23/CE, Article 3, Section 3, ont été conçus et fabriqués conformément aux bonnes pratiques du génie mécanique (SEP, Sound Engineering Practice). Selon l’Article 3, Section 3, ces produits « SEP » ne doivent pas porter le marquage CE. DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 ANSI 300 - 600 taraudé BFL Série BFL-BP DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN ANSI 150 taraudé BFL-BP avec Silencieux Type SRS ou Sortie Elargie DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 CARACTÉRISTIQUES PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN ANSI 150 taraudé Tailles et Raccordements FL Série FL-BP BFL DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 ANSI 300 - 600 taraudé DN 25 - 40 - 50 - 65 - 80 - 100 - 150 BFL avec Silencieux Type SRS/SRSIII ou Sortie Elargie PN 16 - 25 - 40 UNI/ DIN DN 25x100 - 40x150 - 50x150 - 65x200 - 80x250 - 100x250 ANSI 150 taraudé ANSI 300 - 600 taraudé 2 Type FL Pression de Service Maximum(1)(2) PN 16 : 16 bar PN 25 : 25 bar ANSI 150 : 20 bar ANSI 300 : 50 bar ANSI 600 : 100 bar MARQUAGE APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE Notified body BOLOGNA ITALY TARTARINI TM MATRICOLA / ANNO SERIAL Nr. / YEAR / Note 2 REAZIONE FAIL OPEN FAIL SAFE MODE NORME ARMONIZ. HARMONIZED STD. CLASSE DI PERDITA LEAKAGE CLASS CLASSE FUNZIONALE FUNCTIONAL CLASS FLUIDO GRUPPO FLUID GROUP FAIL CLOSE EN Plages de Pression de Sortie (Régulateur) PN 16 - ANSI 150 : 0,01 à 8 bar TIPO TYPE TS Note 3 pmax °C DN1 DN2 Wds bar Wdso bar Wdsu Cg 1 PN 25 - ANSI 300-600 : 0,5 à 80 bar Note 1 xxxx PS Note 4 bar bar DN seat DN sede bar PSD pdo Bar PT= 1.5 bar x PS bar Plage de Surpression (Sécurité intégrée) 0,03 à 80 bar Figure 2. Marquage du Régulateur Type FL Plage de Souspression (Sécurité intégrée) PROTECTION EN CAS DE SURPRESSION 0,01 à 70 bar Température de Service (TS) Minimum/Maximum (1) Voir marquage Caractéristiques Fonctionnels Précision AC : Jusqu’à ± 1 % Surpression à la fermeture SG : Jusqu’à + 5 % Zone de surpression à la fermeture SZ : Jusqu’à 5 % Clapet de Sécurité Précision AG : ± 1 % Temps de Réponse ta : ≤ 1 seconde Les limites de pression de sécurité recommandées sont estampillées sur la plaque du régulateur. Si l’appareil n’est pas équipé d’un clapet de sécurité, il est nécessaire de prévoir une protection en cas de surpression si la pression d’entrée dépasse le PS (voir la plaque signalétique). Après le déclenchement du clapet de sécurité, la pression aval restera dans la plage de réglage de pression maxi d’opération pour éviter l’endommagement du pilote de celui-ci. Le fonctionnement de l’équipement au-dessous des limitations de la pression maximale n’exclut pas la possibilité de dommages de sources externes ou de débris dans la ligne. Une protection contre les surpressions en aval est également prévu si la pression de sortie du clapet de sécurité peut être plus grande que le PS du pilote de celui-ci (type résistance différentiel). Les régulateurs et éventuels clapets de sécurité doivent être inspectés pour des dommages après tout état de surpression où d’intervention. Température de Service Version Standard : - 10 à 60 °C Version Basse Température : - 20 à 60 °C Matériaux Brides et couvercles : Acier Manchon et support patin : Acier Membranes : Fabrique Nitrile (NBR)+PVC Joints toriques : Nitrile (NBR), fluorocarbone FKM Patins : Nitrile (NBR), fluorocarbone FKM, polyuréthane PU 1. Les limites de pression ou température indiqué dans cette notice ou d’autres standards applicables ne doivent jamais être dépassées. 2. Température ambiante moyenne. TRANSPORT ET MANUTENTION Les procédures de transport et de la manipulation doivent être suivies pour éviter tout dommage aux pièces sous pression par des chocs ou des contraintes anormales. Des anneaux de levage sont prévus uniquement pour la manipulation de l’équipement. Les lignes d’impulsion et les accessoires (par exemple les pilotes) devront être protégés contre des chocs ou des contraintes anormales. ! AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures corporels ou des dommages à l’équipement pendant le stockage, des opérations d’installation ou de maintenance, un soutien approprié doit être utilisé si le régulateur est placé sur une surface plane pour l’empêcher de rouler. 3 Type FL En tout cas, EXIGENCES ATEX ! • les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC sont exécutées par la régulation de la pression de gaz/ station de mesure/installation par l’utilisateur final AVERTISSEMENT • en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de l’opération doivent être prises (par exemple remplissage/épuisement de gaz de volume interne de la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre de zone de sécurité – Article 7.5.2 de la norme EN 12186 et Article 7.4 de la norme EN 12279 ; la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz d’échappement de la zone de sécurité ; la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou l’ensemble de l’installation) Si les dispositions des normes EN 12186 et EN 12279, les réglementations nationales, le cas échéant, les spécifications et les recommandations du fabricant ne sont pas mises en pratique avant l’installation, et si la purge de gaz inerte n’est pas effectuée avant les opérations de mise en service et mise à l’arrêt de l’équipement, un potentiel interne et externe des atmosphères explosives peuvent être présentes dans les équipements et installations. • les dispositions de l’Article 9.3 des normes EN 12186 et 12279 doivent être appliquées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/installation, par l’utilisateur final Si la présence de matières étrangères dans les conduites est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la procédure suivante est recommandée pour éviter toute source d’inflammation externe possible à l’intérieur de l’équipement en raison des étincelles générer par la mécanique : • un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de pression conformément aux règles nationales • une vérification périodique/entretien de surveillance doit être effectuée en respectant les réglementations nationales, le cas échéant, les recommandations spécifiques du fabricant. • Drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de matières étrangères, le cas échéant, par les flux de gaz combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec) DESCRIPTION Les régulateurs de la série FL sont utilisés dans les postes de détente, de distribution et de transport utilisant du gaz naturel filtré de manière appropriée. Ils peuvent également être utilisés pour l’air, le propane, le butane, le gaz de pétrole liquéfié, le gaz de ville, l’azote, le dioxyde de carbone et l’hydrogène. FL RÉGULATEUR MFL RÉGULATEUR + MONITEUR BFL RÉGULATEUR + CLAPET DE SÉCURITÉ Figure 3. Configurations de la Série FL Tableau 2. Configurations de la Série FL ID-ABBREVIATIONS CONFIGURATIONS Basse Pression PN 16/25 - ANSI 150 Standard Silencieux SR SRS Haute Pression ANSI 300/600 Standard Silencieux SR SRII SRS SRSII Régulateur FL-BP FL-BP-SR FL-BP-SRS FL FL-SR FL-SRII FL-SRS FL-SRSII Régulateur + Moniteur MFL-BP MFL-BP-SR MFL-BP-SRS MFL MFL-SR MFL-SRII MFL-SRS MFL-SRSII Régulateur + Clapet de Sécurité BFL-BP BFL-BP-SR BFL-BP-SRS BFL BFL-SR BFL-SRII BFL-SRS BFL-SRSII N.B. : Silencieux Types SRII et SRSII ne sont pas disponibles en tailles DN 40 et DN 65. Taille DN 200 est disponible avec SRII et SRSII uniquement, taille DN 250 est disponible avec SRII uniquement. SRS/SRSII sont dotées d’une bride à sortie élargie. Egalement disponible : SRS-R, version renforcé, version avec sortie élargie mais sans silencieux intégré. 4 Type FL PILOTES Les régulateurs FL sont équipés d’un pilote de la série PS/ ou PRX/ et d’un clapet de sécurité de la série OS/80X ou OS/80X-PN. Tableau 3. Caractéristiques des Pilotes Types PS/ et PRX/ Configuration Pression Admissible PS (bar) Monitor Travaillant Régulateur ou Moniteur Régulateur Moniteur PS/79-1 - - PS/79-2 - - Plage de Réglage Wd (bar) Matériaux Corps et Couvercles 0,01 - 0.5 25 Aluminium 0,5 - 3 PS/79 PSO/79 REO/79 0,5 - 40 PS/80 PSO/80 REO/80 1,5 - 40 PRX/120 PRX/120 PRX/125 PRX-AP/120 PRX-AP/120 PRX-AP/125 100 Acier 1 - 40 30 - 80 Nota : Les pilotes de la série PS sont équipés d’un filtre (5 μ) et d’un stabilisateur intégré, sauf pilotes types PSO/79 et PSO/80. Le filtre type SA/2 doit être utilisé avec des pilotes de la série PRX. Tous les pilotes sont fournis avec une connexion taraudée 1/4” NPT femelle. Tableau 4. Caractéristiques du Filtre Stabilisateur Type SA/2 Modèle Pression Admissible PS (bar) Pression d’Alimentation Matériaux Corps et Couvercles 100 3 bar + pression aval Acier SA/2 Nota : Le filtre stabilisateur type SA/2 est équipé d’un filtre (5 μ) et convient à des chaudières. Il est fourni avec une connexion taraudée 1/4” NPT femelle. Tableau 5. Caractéristiques Vannes d’Accélération Types V/31-1, PRX/131 et PRX-AP/131 Modèles Pression Admissible PS (bar) Plage de Réglage Wd (bar) Matériaux Corps et Couvercles 19 0,025 - 0,55 Aluminium V/31-1 PRX/131 - PRX/181 - PRX/182 0,5 - 40 100 PRX-AP/131 - PRX-AP/181 - PRX-AP/182 Acier 30 - 80 Nota : Les vannes d’accélération sont fournies avec des connexions taraudées 1/4” NPT femelle Tableau 6. Caractéristiques du Clapet de Sécurité à Chargement par Ressort Type OS/80X Modèles Résistance Corps Servomoteur (bar) OS/80X-BP 5 OS/80X-BPA-D 20 OS/80X-MPA-D OS/80X-APA-D 100 OS/84X OS/88X Plage de Surpression Wdo (bar) Plage de Sous-Pression Wdu (bar) Min. Max. Min. Max. 0,03 2 0,01 0.60 0,50 5 0,25 4 2 10 0,30 7 5 41 4 16 18 80 8 70 Matériaux Corps Aluminium Acier Laiton Nota : Les clapets de sécurité sont fournis avec des connexions taraudées 1/4” NPT femelle Tableau 7. Caractéristiques du Clapet de Sécurité Type OS/80X-PN contrôler par le Pilote Type PRX Modèles Résistance Corps Servomoteur (bar) Plage de Surpression Wdo (bar) Min. Plage de Sous-Pression Wdu (bar) Max. Min. Matériaux Corps Max. OS/80X-PN 100 0,5 40 0,5 40 Acier OS/84X-PN 100 30 80 30 80 Laiton OS/80X-PN: Plage de pression 0,5 à 40 bar Cet appareil est constitué d’un ensemble OS/80X-APA-D réglé à environ 0,4 bar et un nombre variable de pilotes PRX/182-PN en cas de surpression et PRX/181-PN en cas de sous-pression, autant que nécessaire pour contrôler les différents points d’installation. OS/84X-PN (Accessoire de sécurité): Plage de pression 30 à 80 bar Cet appareil est constitué d’un ensemble OS/84X réglé à environ 20 bar et un nombre variable de pilotes PRX-AP/182-PN en cas de surpression et PRX-AP/181-PN en cas de sous-pression, autant que nécessaire pour contrôler les différents points d’installation. Nota : Les actionneurs sont fournis avec des connexions taraudées 1/4” NPT femelle 5 Type FL DIMENSIONS ET MASSES VERSIONS STANDARDS ET TYPE SR VERSIONS SORTIE ÉLARGIE ET TYPE SRS FL-BP A A FL-BP I I MFL-BP A A MFL-BP I I BFL-BP A A BFL-BP I I B B Figure 4. Dimensions de la Série FL-BP Tableau 8. Dimensions de la Série FL-BP FACE à FACE - I (mm) DIMENSIONS (mm) PN 16 - ANSI 150 DN FACE à FACE - I (mm) DIMENSIONS (mm) PN 16 - ANSI 150 DN FL-BP MFL-BP A B FL-BP MFL-BP A B 25 184 360 285 199 25x100 290 466 285 199 40 222 424 306 206 40x150 350 552 306 206 50 254 510 335 213 50x150 380 636 335 213 65 276 542 370 227 65x200 420 686 370 227 80 298 564 400 245 80x250 470 736 400 245 100 352 675 450 269 100x250 525 848 450 269 150 451 - 590 - 150x300 630 - 590 - N.B. : Raccords filetés femelles 1/4” NPT. Tableau 9. Masses de la Série FL-BP VERSIONS STANDARD ET TYPE SR (kg) VERSIONS SORTIE ÉLARGIE ET TYPE SRS (kg) PN 16 - ANSI 150 PN 16 - ANSI 150 DN 6 DN FL-FR-BP MFL-FR-BP FL-FR-BP 25 24 48 MFL-FR-BP 25x100 30 40 37 54 77 40x150 47 50 87 48 97 50x150 58 107 65 68 140 65x200 90 162 80 83 168 80x250 128 213 100 105 239 100x250 150 284 150 255 - 150x300 380 - Type FL VERSIONS STANDARDS ET TYPE SR/SRII VERSIONS SORTIE ÉLARGIE ET TYPE SRS/SRSII FL A A FL I I MFL A A MFL I I BFL A A BFL B I B I Figure 5. Dimensions de la Série FL Tableau 10. Dimensions de la Série FL FACE à FACE - I (mm) DN DIMENSIONS (mm) ANSI 300 - ANSI 600 FACE à FACE - I (mm) DN A DIMENSIONS (mm) ANSI 300 - ANSI 600 B A B 480 225 199 569 564 265 206 649 629 287 213 440 703 689 355 227 80x250 500 763 763 400 245 269 100x250 525 851 841 480 269 610 - 150x300 660 - - 610 - 653 - 200x400 750 - - 653 - 785 - FL MFL BFL FL MFL BFL 25 210 385 390 225 199 25x100 300 475 40 251 450 445 265 50 286 535 515 287 206 40x150 370 213 50x150 400 65 311 574 560 355 227 65x200 80 337 600 600 400 245 100 394 720 710 480 150 200 508 - - 610 - - 250 752 - - Nota : La dimension face à face DN 200 ANSI 300 est de 568 mm, pour DN 250 ANSI 300 la dimension face à face est de 708 mm Nota : Silencieux Type SRS-R version renforcé est disponible jusqu’à taille DN 150, rajouter 14 mm à la dimension face à face. Pour DN 200x400 ANSI 300 la dimension face à face est de 722 mm. Raccords filetés femelles 1/4” NPT. Tableau 11. Masses de la Série FL-FR VERSIONS STANDARD ET SR/SRII (kg) SORTIE ELARGIE ET TYPE SRS (kg) ANSI 300 - ANSI 600 ANSI 300 - ANSI 600 DN DN FL MFL BFL 25 31 73 49 40 47 96 50 60 65 88 FL MFL 25x100 45 87 BFL 63 71 40x150 74 123 98 113 90 50x150 87 140 117 174 129 65x200 135 220 176 80 148 296 208 80x250 233 380 293 100 201 364 297 100x250 286 450 382 150 480 - - 150x300 600 - - 200 620 - - 200x400 900 - - 250 1190 - - 7 Type FL OPÉRATION PRESSION D’ENTRÉE, Pu PRESSION DE MOTORISATION RÉGULATEUR, Pm PILOTE PS/79 PILOTE PS/80 PRESSION DE MOTORISATION MONITEUR, Pm PRESSION STABILISÉE, Pup PRESSION DE SORTIE, Pd A VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR, Pb A A FL/ BFL/ MONITEUR CLAPET DE SÉCURITÉ RÉGULATEUR Figure 6. Principe d’Opération des Régulateurs Types BFL et FL Régulateur La membrane (raccordée en permanence à l’obturateur) divise la tête de commande du régulateur en deux chambres. Une des chambres est connectée à la pression de sortie (Pd), et l’autre à la pression de motorisation (Pm) produite par le pilote en fonction de la pression aval. Sous l’effet de la sous-pression, le ressort agit sur la membrane et ferme l’obturateur. L’obturateur se déplace en position ouverte lorsque la force produite par la pression de motorisation (Pm) agissant sur la membrane devient supérieure à la force produite par la pression aval régulée (Pd) ajoutée à la charge du ressort du régulateur. L’obturateur reste au repos lorsque les deux forces sont égales et dans ces conditions la pression aval est égale à la valeur de consigne du circuit. Tout changement du débit demandé produit une variation de la pression régulée aval et le régulateur commandé par le pilote s’ouvre ou se ferme pour fournir le débit demandé tout en maintenant la pression aval stable. Le moniteur commande la pression aval (Pd) au même point que le régulateur actif et est réglé à un point un peu plus élevé que ce dernier. En fonctionnement normal, le moniteur est entièrement ouvert lorsqu’il détecte une valeur de pression inférieure à sa valeur de consigne. Si en raison d’un éventuel défaut du régulateur, la pression aval (Pd) augmente, jusqu’à dépasser le niveau toléré, le moniteur entre en fonctionnement et ajuste la pression à sa propre valeur de consigne. Clapet de Sécurité Le clapet de sécurité comporte un obturateur et un siège individuel. Il fonctionne indépendamment du régulateur/ moniteur. L’obturateur ne peut être ouvert qu’à la main, en faisant tourner l’arbre de réarmement du clapet de sécurité dans le sens antihoraire. Pour maintenir l’obturateur ouvert, l’actionneur-pilote modèle OS/80X ou OS/80X-PN est utilisé. Les deux modèles sont conçus pour fonctionner sur pression maximale et minimale, pression maximale seulement ou pression minimale seulement. Le moniteur, ou régulateur de secours, est utilisé comme dispositif de sécurité dans les circuits de détente de pression de gaz. Lorsque la pression aval du circuit est à la valeur normale de fonctionnement, l’actionneur-pilote reste positionné et empêche l’arbre de réarmement du clapet de sécurité de tourner en maintenant l’obturateur de fermeture automatique ouvert. L’objet de ce dispositif est de protéger le circuit contre les éventuelles surpressions tout en maintenant la ligne de détente en service. Lorsque la pression aval varie au-delà de ses limites de consigne, l’actionneur-pilote libère l’arbre de réarmement et l’obturateur est fermé par la poussée du ressort. Moniteur 8 Type FL INSTALLATION PS/79-1 PS/79-2 4 x DN 6 x DN TYPE FL-BP RÉGULATEUR AVEC PILOTE PS/79-1-2 PRECAUTION Pour éviter d’endommager le pilote pendant le démarrage, le tuyaux d’impulsion et de purge doivent être situés sur le même côté de la vanne aval. PS/79 V 2 R 1 M S 4 x DN 6 x DN TYPE FL RÉGULATEUR AVEC PILOTE PS/79 LÉGENDE : 1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR M AVAL DU RÉGULATEUR S AVAL OU ENDROIT SÛR 2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE R VERS LE RÉGULATEUR (PRESSION DE CHARGE) V AVAL DU RÉGULATEUR NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm Figure 7. Schémas de Connexions / Installations de la Série FL DN 25 à DN 200 9 Type FL INSTALLATION PRX/120 PRX/120-AP SA/2 2 V B H S L R n8 M A n8 4 x DN 6 x DN TYPE FL RÉGULATEUR AVEC PILOTE PRX/120 OU PRX/120-AP PS/80 PS/79 V 2 V 2 R R 1 1 M M S S 4 x DN Moniteur Régulateur 6 x DN TYPE FL RÉGULATEUR ET MONITEUR AVEC PILOTES PS/79 ET PS/80 LÉGENDE : 1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR 2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE A AVAL DU RÉGULATEUR B H L H ALIMENTATION PILOTE ENTRÉE/SORTIE EAU VERS LE RÉGULATEUR (PRESSION DE CHARGE) AMONT DU RÉGULATEUR R S H PS/78/80 - VERS LE RÉGULATEUR SA/2 VERS L’ALIMENTATION PILOTE AVAL OU ENDROIT SÛR AVAL DU RÉGULATEUR NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm Figure 7. Schémas de Connexions / Installations de la Série FL DN 25 à DN 200 (suite) 10 Type FL INSTALLATION PRX/120-AP PRX/120-AP PRX/131 PRX/120 PRX/120 SA/2 2 1 V B H S L R S B L S L B M A n8 A A n8 4 x DN Moniteur Régulateur 6 x DN TYPE FL RÉGULATEUR ET MONITEUR AVEC PILOTE PRX/120 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131 REO/80 PSO/80 2 V 2 R PS/79 PRX/131 1 V R 2 L V R B 1 M M S S A M S 1 1 4 x DN Moniteur Travaillant Régulateur 6 x DN TYPE FL RÉGULATEUR ET MONITEUR TRAIVALLANT AVEC PILOTES PS/79, PSO/80, REO/80 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131 LÉGENDE : 1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR 2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE A AVAL DU RÉGULATEUR B H L PRX/120 - ALIMENTATION PILOTE PRX/131 - AVAL OU ENDROIT SÛR AMONT/AVAL EAU VERS LE RÉGULATEUR M R AMONT DU RÉGULATEUR PS/78/80 - VERS LE RÉGULATEUR SA/2 VERS L’ALIMENTATION PILOTE S V AVAL OU ENDROIT SÛR AVAL DU RÉGULATEUR NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm Figure 7. Schémas de Connexions / Installations de la Série FL DN 25 à DN 200 (suite) 11 Type FL INSTALLATION PS/79 PRX/120 PRX/120-AP PRX/131 PRX/131 SA/2 1 V 2 R S B H B M S L S L R 1 A S 1 V 2 L B M A A 4 x DN 4 x DN 6 x DN 6 x DN TYPE FL RÉGULATEUR AVEC PILOTE PS/79 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131 TYPE FL RÉGULATEUR DN 250 AVEC PILOTE PRX/120 OU PRX/120-AP ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131 PS/80 PS/79 PRX/131 1 V 2 PRX/131 R S 2 L 1 V S R L B B 1 M A S 1 M S A 4 x DN 6 x DN Régulateur Moniteur TYPE FL RÉGULATEUR DN 250 AVEC PILOTE PS/79 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131, MONITEUR AVEC PILOTE PS/80 ET VANNE DE SURPRESSION PRX/131 LÉGENDE : 1 VERS L’AVAL OU ENDROIT SÛR 2 VERS LE ZONE DE RÉCHAUFFAGE A AVAL DU RÉGULATEUR B H L PRX/120 - ALIMENTATION PILOTE PRX/131 - AVAL OU ENDROIT SÛR AMONT/AVAL EAU VERS LE RÉGULATEUR M R AMONT DU RÉGULATEUR PS/78/80 - VERS LE RÉGULATEUR SA/2 VERS L’ALIMENTATION PILOTE S V AVAL OU ENDROIT SÛR AVAL DU RÉGULATEUR NOTA : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER DES TUYAUX EN INOX DE DIAMÈTRE 10 mm Figure 8. Schémas de Connexions / Installations FL DN 250 12 Type FL INSTALLATION (SUITE) • S’assurer que les données figurant sur la plaque signalétique du régulateur sont compatibles avec les exigences de l’application. • S’assurer que le régulateur est monté conformément au sens d’écoulement indiqué par la flèche. • Etablir les connexions comme indiqué en figures 7 et 8. ! AVERTISSEMENT Un régulateur ne doit être installé et entretenu que par du personnel qualifié. Les régulateurs doivent être installés, exploité et entretenus conformément aux codes et règlements internationaux applicables. Si du fluide s’échappe du régulateur ou si une fuite se forme dans le circuit, prévoir une intervention d’entretien sans délai. Le non retrait immédiat du régulateur du service peut provoquer une situation susceptible d’être dangereuse. Des accidents corporels, dommages matériels ou fuites dus à l’échappement de fluide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent se produire si ce régulateur est soumis à une pression excessive ou installé à un endroit où les conditions de service peuvent dépasser les limites énoncées dans la section Caractéristiques, ou bien où les conditions dépassent les valeurs nominales des canalisations ou raccords de canalisations voisins. Pour éviter ces accidents corporels ou dommages, prévoir des dispositifs de décharge ou de limitation de pression (comme exigé par le code, la réglementation ou la norme applicable) pour éviter que les conditions de service dépassent les limites De plus, des dommages physiques au régulateur peuvent entraîner des accidents corporels et des dommages matériels dus à l’échappement de fluide. Pour éviter ces accidents corporels ou dommages, installer le régulateur en lieu sûr. Tous les moyens de vidange doivent être prévus pour les équipements installés devant les régulateurs et les clapets de sécurité (normes EN 12186 et 12279). Selon les normes EN 12186 et 12279, lorsque ce produit est utilisé : • Prévoir une protection cathodique et un isolement électrique pour éviter la corrosion. • Conformément à la clause 7.3/7.2 des normes ci-dessus mentionnées, le gaz doit être nettoyé au moyen de filtres/ séparateurs/épurateurs pour éviter tout risque technique et risque raisonnable d’érosion ou d’abrasion des pièces sous pression. Tous les équipements sous pression doivent être installés dans une zone non sismique et ne doivent pas être exposés au feu ou aux effets de la foudre. Toutes les canalisations doivent être nettoyées avant installation du régulateur et on vérifiera que le régulateur n’est pas endommagé ou ne contient pas de corps étrangers après transport. Utiliser des joints de ligne appropriés et des pratiques de pose de canalisation et de boulonnage approuvées. Installer le régulateur en position horizontale et vérifier que l’écoulement à travers le corps se fait dans le sens indiqué par la flèche figurant sur celui-ci. L’installation doit être réalisée de manière à éviter d’appliquer une force de pression sur le corps, en utilisant des moyens de raccordement appropriés en fonction des dimensions des équipements et des conditions de service. L’utilisateur doit contrôler et assurer une protection adaptée à l’environnement spécifique de l’ensemble. Il est important que le régulateur soit installé de telle manière que l’orifice de mise à l’air libre ménagé dans le carter du ressort soit dégagé en permanence. Avant de procéder à l’installation, vérifier si les conditions de service sont compatibles avec les limitations d’utilisation et si le réglage du pilote ou de l’éventuel clapet de sécurité intégré est conforme aux conditions de service de l’équipement protégé. Pour les installations en extérieur, le régulateur doit être implanté à distance du passage de véhicules et positionné de telle manière que l’eau, la glace et autres corps étrangers ne puissent pas pénétrer dans le carter du ressort à travers l’orifice de mise à l’air libre. Tous les moyens de mise à l’air libre doivent être prévus dans les ensembles où les équipements sous pression sont installés (normes EN 12186 et 12279). Éviter de placer le régulateur à l’aplomb d’avancées de toitures ou sous un dégorgeoir et s’assurer qu’il est au-dessus du niveau de neige prévisible. 13 Type FL MISE EN SERVICE DU RÉGULATEUR Le régulateur et l’éventuel clapet de sécurité intégré sont réglés en usine à peu près au milieu de la plage du ressort ou de la pression demandée. Un réglage initial peut de ce fait être nécessaire pour obtenir les résultats désirés. L’éventuel installation de tout autre dispositif en amont ou en aval du régulateur (clapet de sécurité, moniteur, soupape) doit être géré par les instructions d’installation spécifiques de cette application. Laisser le gaz filtré (et préchauffer si nécessaire) atteindre le régulateur. Procédure a. Ouvrir légèrement la vanne tout-ou-rien située en aval. b. Ouvrir très légèrement et très lentement la vanne tout-ourien située en amont. Fermer lentement la vanne tout-ou-rien située en aval et contrôler la pression dans la section de ligne située entre le régulateur et la vanne. Une augmentation de la pression aval doit être notée en raison de la fermeture par surpression. La pression se stabilisera ensuite. Une augmentation régulière de la pression aval indique que l’équipement n’est pas fermé hermétiquement. Vérifier si la fuite est due au régulateur ou au pilote puis effectuer la maintenance selon besoin. MAINTENANCE DU RÉGULATEUR (Figures 9 à 20) ! AVERTISSEMENT c. Attendre que la pression aval soit stabilisée. d. Finir d’ouvrir les vannes amont et aval lentement. RÉGLAGE DU PILOTE Pour modifier la pression de sortie du régulateur, tourner la vis de réglage du pilote dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Pour modifier les points de consigne du clapet de sécurité (surpression et/ou sous-pression), retirer le capuchon de fermeture du ressort du pilote et tourner les vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression de sortie et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Surveiller la pression de sortie au moyen d’un manomètre d’essai pendant le réglage. MISE À L’ARRÊT ! AVERTISSEMENT Si l’impulsion pilote est éteint en premier, l’aval peut être soumis à une pression d’entrée complet. a. Si le réglage du pilote doit être ajusté, veiller à maintenir une certaine tension sur le ressort. Cela permettra d’éviter que la pression d’entrée soit piégé lors de la mise à l’arrêt. b. Fermer lentement les vannes dans l’ordre suivant : 1. Vanne amont 2. Vanne aval CONTRÔLES PÉRIODIQUES PRECAUTION Il est recommandé de procéder à des contrôles périodiques de l’efficacité du régulateur, pilotes et clapets de sécurité. 14 Pour éviter tout dommages matériel ou blessure corporelle : • Toute intervention sur le régulateur, pilote ou clapet de sécurité doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Contacter en cas de besoin un technicien de support technique ou un distributeur agréé. • Avant de procéder au démontage du régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il faut isoler le régulateur de toute pression. • Il faut libérer toute pression coincée dans le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion. • Après toute procédure de maintenance, démontage ou réparation du régulateur, pilote ou ligne d’impulsion il faut vérifier l’étanchéité externe et interne conformément aux codes applicables. • Il faut utiliser une solution appropriée lors des testes d’étanchéité. Le régulateur et ses accessoires de pression sont soumis à usure normale et doivent être inspectés périodiquement et remplacés si nécessaire. La fréquence des inspections ou contrôles et du remplacement dépend de la sévérité des conditions de service et doit être conforme aux codes, normes et règlements/ recommandations nationaux ou industriels applicables. Conformément aux codes, normes et règlements/ recommandations nationaux ou industriels applicables, tous les risques couverts par des essais spécifiques après montage final avant application du marquage CE doivent être également couverts après tout remontage ultérieur sur le site d’installation afin d’assurer que l’équipement sera sans danger pendant toute sa durée de vie en service. Avant toute intervention de maintenance, couper le gaz en amont et en aval du régulateur et s’assurer également qu’il ne se trouve pas de gaz sous pression à l’intérieur du corps en desserrant Type FL les raccords amont et aval. Une fois ces opérations effectuées, effectuer une recherche de fuites au moyen de mousse. Remplacement du Patin d’Étanchéité a. Voir figure 9. Déposer l’entretoise (rep. 24). Si aucun entretoise a été utilisé lors de l’installation, débranchez tous les pièces de fixation empêchant l’enlèvement du tuyau aval et retirer-le. b. Desserrer les vis (rep. 5) et retirer la bride de sortie (rep. 22) (rep. 200 pour les versions sortie élargie et SRS), remplacer le joint torique (rep. 18). c. Voir figures 9 et 10. Déposer le support patin (rep. 19) du couvercle de sortie (rep. 13). Pour la version DN 200 et 250 (figures 11, 20 et 13) il n’est pas nécessaire de démonter le support patin. d. Desserrer la vis (rep. 25), le retenu patin (rep. 21), déposer et remplacer le patin (rep. 20). e. Vérifier que la partie du manchon (rep. 16), qui touche le patin (rep. 20) est intacte. Sinon, effectuer l’entretien général et remplacer le manchon. f. Remonter en inversant l’ordre mentionné ci-dessus, appliquer du Loctite 243 ou équivalent sur le vis (rep. 25). Attention à ne pas endommager le joint torique (rep. 18). Pour faciliter l’installation du support patin (rep. 19), utiliser une pompe à air qui, lorsqu’il est raccordé à l’équipement (rep. 17), ouvre complètement le manchon (rep. 16). Maintenance Général Régulateurs FL et MFL a. Débrancher toutes les pièces de fixation, déposer le régulateur de la ligne et le placer dans une position verticale vers le haut. b. Marquer la position des brides d’entrée et de sortie (rep. 1 et 22) (200 pour les versions sortie élargie et SRS), les couvercles (rep. 11 et 13), pour maintenir l’alignement correctement lors de la prochaine phase de remontage. Pour la taille DN 250 uniquement, il faut indiquer la position des vannes d’entrée et de sortie (rep. 1 et 22) et le couvercle de sortie (rep. 13). ! AVERTISSEMENT Le ressort (rep. 6) est comprimé entre les couvercles (rep. 11 et 13), pour la taille DN 250 entre la bride d’entrée et le couvercle de sortie (rep. 1 et 13), sa libération subite pourrait causer l’enveloppe et l’ensemble membrane/ manchon de voler en dehors dangereusement provoquant des dommages corporels. Pour éviter cela, remplacez les deux vis (rep. 9) avec des tiges filetées et leurs écrous, enlever les vises restants et à l’aide des deux les écrous libérer lentement la tension du ressort. c. Séparer les couvercles (rep. 11 et 13) en retirant les vis (rep. 9). Pour la taille DN 250 uniquement, il faut séparer la bride d’entrée (rep. 1) et la couvercle de sortie (rep. 13) en retirant les vis (rep. 9). d. Faire glisser l’ensemble manchon/membrane (rep. 16 et 10) du couvercle d’entrée (rep. 11 ou bride d’entrée (rep. 1) pour la taille DN 250) et déposer l’indicateur (rep. 34). e. Desserrer les vis (rep. 27), faire glisser les plateaux (rep. 8 et 12) et la membrane (rep. 10) selon l’axe du manchon (rep. 16). Remplacer les joints toriques (rep. 26 et 28). f. Desserrer les vis (rep. 5 ou 64 (DN 150 et DN 200)) et démonter la bride d’entrée (rep. 1). Remplacer les bagues antifriction (rep. 2) et le joint torique (rep. 3). Appareils produits jusqu’en 2013 g. Dévisser buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de position h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée (rep. 11). Déposer la douille (rep. 38) et les joints toriques (rep. 35 et rep. 37). Remplacer-les et les lubrifier. i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort (rep. 33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si nécessaire. Appareils produits depuis 2014 g. Dévisser le buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de position h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée (rep. 11). Déposer la douille (rep. 38) et le joint torique (rep. 35). Déposer le joint torique (rep. 37) et l’anneau de sauvegarde (rep. 271). Remplacer-les et les lubrifier si nécessaire. i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort (rep. 33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si nécessaire. ---------j. Remplacer le joint torique (rep. 4) sur le couvercle d’entrée (rep. 11). Le joint torique (rep. 4) n’est pas utilisé pour DN 250. k. Desserrer les vis (rep. 5) et faire glisser la bride de sortie axialement (rep. 22) (200 pour les versions sortie élargie et SRS). Remplacez le joint torique (rep. 18), l’anneaux antifriction (rep. 2) et le joint torique (rep. 3). l. Déposer le support patin (rep. 19) du couvercle de sortie (rep. 13). Pour les versions DN 200 et DN 250 il n’est pas nécessaire de démonter le support patin. m. Desserrer la vis (rep. 25), le retenu patin (rep. 21), enlever et remplacer le patin (rep. 20). Si existant remplacer joints toriques (rep. 46 et 47). n. Vérifiez que la partie du manchon (rep. 16) qui touche le patin (rep. 20) est intacte. S’il ne l’est pas de remplacer-le. o. Vérifier toutes les pièces en mouvement, en accordant une attention particulière aux surfaces plaqué nickel. Remplacez ceux qui sont usés ou endommagés. p. Nettoyer tous les pièces avec de l’essence et les sécher à l’air comprimé. 15 Type FL Remontage Lubrifier tous les joints avec Molykote 55 M, lors du remontage en faisant attention de ne pas les endommager Remonter les pièces en inversant les étapes ci-dessus, appliquer du Loctite 243 ou équivalent sur le vis (rep. 25). Pendant cette procédure, assurez-vous que les pièces se déplacent librement et sans friction. Avant d’installer l’ensemble manchon/membrane (rep. 16 et 10), recomposer l’ensemble indicateur. Appareils produits jusqu’en 2013 a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36). Lubrifier le joint torique (rep. 37) et monter-le sur l’indicateur (rep. 34). Glisser la douille (rep. 38) sur l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin. Appareils produits depuis 2014 a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36). Lubrifier le joint torique (rep. 37) et les anneaux de sauvegarde (rep. 271). Inserrer le premier anneau de sauvegarde sur l’indicateur suivi par le joint torique et ensuite l’anneau de sauvegarde restant. Placer-les correctement dans le patin (rep. 36). Glisser la douille (rep. 38) sur l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin. ---------b. Lubrifier le joint torique (rep. 35) et monter-le sur le patin. Fixer la tige du ressort (rep. 33) à la plaque (rep. 8) à la fin de remontage. Ne pas exécuter étape a pour les versions DN 200 et 250. c. Faire un remontage complet et assurez-vous de serrer toutes les vis de manière uniforme. d. Déposer le bouchon (rep. 40) et le robinet avec un indicateur marteau (rep. 34) en caoutchouc ou en bois, afin de coupler la tige ressort (rep. 33) et le plateau (rep. 8). Pour les versions DN 200 et 250 uniquement, insérer l’indicateur (rep. 34) et le crocher au plateau (rep. 8), recomposer l’ensemble indicateur (rep. 35, 36, 37, 38 et 40) et le monter sur la couvercle d’entrée (rep. 11 ou bride d’entrée (rep. 1) pour version DN 250). e. Utiliser une pompe à air, relié à la pièce de fixation (rep. 7) pour vérifier la bonne régulation de fonctionnement. f. Après le remontage terminé, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les parties. Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au niveau du régulateur à l’aide de l’eau savonneuse. g. Remonter le régulateur en ligne et rétablir toutes les connexions. Versions MFL et MFL-BP La version MFL est composée de deux régulateurs FL, la version MFLBP est composée de deux régulateurs FL-BP. Pour ces deux versions un régulateur est installé à l’amont, l’autre à l’aval. Le régulateur amont est qualifié d’appareil moniteur et le régulateur aval d’appareil principal. La bride de sortie du moniteur et la bride d’entrée du régulateur est une seule pièce, un tuyau (rep. 41) voir figure 16. Pour les procédures de maintenance voir les paragraphes précédents. 16 Maintenance Général Régulateur BFL et Clapet de Sécurité (voir Figure 21) a. Débrancher toutes les pièces de fixation, déposer le régulateur de la ligne et le placer dans une position verticale vers le haut. b. Pour maintenir un alignement correct lors du phase de remontage ci-dessous veuillez marquer la position des pièces suivantes : la bride de sortie (rep. 22) (rep. 200 pour les versions sortie élargie et SRS) et le couvercle (rep. 13) à laquelle elle est attachée ; la bride d’entrée (rep. 100) et le tuyau (rep. 190) à laquelle elle est attaché ; le tuyau et le couvercle (rep. 11) à lequel il est attaché. ! AVERTISSEMENT Le ressort (rep. 6) est comprimé entre les couvercles (rep. 11 et 13), sa libération subite pourrait leur causer de voler en dehors dangereusement. Pour éviter cela, remplacez les deux vis (rep. 9) avec des tiges filetées et des écrous, enlever le reste de vis et en utilisant les écrous libérer la tension du ressort. c. Séparez les couvercles (rep. 11 et 13) en retirant les vis (rep. 9). d. Faire glisser l’ensemble manchon/membrane (rep. 16 et 10) du couvercle d’entrée (rep. 11) et déposer l’indicateur (rep. 34). e. Desserrer les vis (rep. 27), faire glisser les plateaux (rep. 8 et 12) et la membrane (rep. 10) selon l’axe du manchon (rep. 16). Remplacer les joints toriques (rep. 26 et 28). f. Desserrer les vis (rep. 5) et démonter le tuyau (rep. 190). Appareils produits jusqu’en 2013 g. Dévisser le buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de position. h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée (rep. 11). Déposer la douille (rep. 38) et les joints toriques (rep. 35 et rep. 37). Remplacer et lubrifier les joint toriques. i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort (rep. 33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si nécessaire. Appareils produits depuis 2014 g. Dévisser le buchon plastique (rep. 40) de l’indicateur de position. h. Dévisser le patin (rep. 36) du couvercle d’entrée (rep. 11). Déposer la douille (rep. 38) et le joint torique (rep. 35). Déposer le joint torique (rep. 37) et l’anneau de sauvegarde (rep. 271). Remplacer-les et les lubrifier si nécessaire. i. Vérifier la tige de l’indicateur (rep. 34) et la tige ressort (rep. 33) déposé ultérieurement. Remplacer-les si nécessaire. ---------- Type FL j. Remplacer le joint torique (rep. 4) sur le couvercle d’entrée (rep. 11). k. Desserrer les vis (rep. 5) et faire glisser la bride de sortie axialement (rep. 22 ou 200 pour les versions sortie élargie et SRS). Remplacez le joint torique (rep. 18), l’anneaux antifriction (rep. 2) et le joint torique (rep. 3). l. Déposer le support patin (rep. 19) du couvercle de sortie (rep. 13). m. Desserrer la vis (rep. 25), le retenu patin (rep. 21), enlever et remplacer le patin (rep. 20). n. Vérifier que la partie du manchon (rep. 16) qui touche le patin (rep. 20) est intacte. S’il ne l’est pas, remplacé-le. o. Inverser le tuyau (rep. 190) et le clapet de sécurité en utilisant la bride d’entrée (rep. 100) comme support. p. Desserrer les vis spéciales (rep. 133) et démonter l’actionneur du clapet de sécurité. q. Desserrer les vis (rep. 135) et déposer le noyau (rep. 124). Retirer l’anneau Seeger (rep. 122) et démonter les pièces. Remplacer les joints toriques (rep. 120, 125 et 126) et anneaux antifriction (rep. 119). Vérifier le roulement (rep. 128) et le remplacer si nécessaire. r. Lentement, desserrer les écrous (rep. 112) pour libérer la tension du ressort (rep. 114). s. Retirer le manchon (rep. 117), le disque (rep. 110) et le support patin (rep. 19). Desserrer la vis (rep. 25) et remplacer le patin (rep. 20). Remplacer le joint torique (rep. 107), pour taille DN 65 à DN 150 remplacer aussi le joint torique (rep. 47). t. Remplacer le joint torique (rep. 115), l’anneaux antifriction (rep. 2) et les joints toriques (rep. 3). u. Vérifier toutes les pièces en mouvement, en accordant une attention particulière aux surfaces plaqué nickel. Remplacer ceux qui sont usés ou endommagés. v. Nettoyer tous les pièces avec de l’essence et les sécher à l’air comprimé. Inserrer le premier anneau de sauvegarde sur l’indicateur suivi par le joint torique et ensuite l’anneau de sauvegarde restant. Placer-les correctement dans le patin (rep. 36). Glisser la douille (rep. 38) sur l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin. En outre: b. Lubrifier le joint torique (rep. 35) et le monter sur le couvercle d’entrée (rep. 11). Fixer la tige du ressort (rep. 33) à la plaque (rep. 8) à la fin de remontage. Ne pas exécuter étape a pour les versions DN 200 et 250. c. Faire un remontage complet et assurez-vous de serrer toutes les vis de manière uniforme. d. Tapper l’indicateur (rep. 34) avec un marteau en caoutchouc ou en bois, afin de coupler la tige ressort (rep. 33) et le plateau (rep. 8). e. Utiliser une pompe à air, relié à pièce de fixation (rep. 7) pour vérifier la bonne régulation de fonctionnement. f. En remontant le moyeu (rep. 124), assurez-vous que le cliquet de l’arbre (rep. 121) est confrontée à la bride d’entrée (rep. 100). g. Vérifier que le manchon du clapet de sécurité (rep. 117) s’ouvre lorsque l’arbre (rep. 121) est mis en rotation contraire. h. Avant le remontage de l’actionneur du clapet de sécurité, assurez-vous que le cliquet de l’arbre (rep. 121) est contre le manchon (rep. 117). À l’issue de la procédure de montage, vérifiez que l’actionneur du clapet de sécurité a été correctement monté. i. Après le remontage terminé, vérifiez le bon fonctionnement de toutes les parties. Vérifier qu’il n’y a aucune fuite au niveau du régulateur à l’aide de l’eau savonneuse. j. Remonter le régulateur en ligne et rétablir toutes les connexions. MAINTENANCE DE L’ACTIONNEUR TYPE OS/80X (Figure 22) Installation Remontage a. Installer l’actionneur dans une zone abritée et le protéger des intempéries. Lubrifier tous les joints avec Molykote 55 M, lors du remontage faire attention de ne pas les endommager. Remonter les pièces en inversant les étapes ci-dessus, appliquer du Loctite 243 ou équivalent sur le vis (rep. 25). Pendant cette procédure, assurez-vous que les pièces se déplacent librement et sans friction. Avant d’installer l’ensemble manchon/membrane (rep. 16 et 10), recomposer l’ensemble indicateur. b. Vérifier que les données figurant sur la plaque signalétique sont compatibles avec les conditions de service effectives. c. S’assurer que l’actionneur est installé verticalement, c’est-à-dire vis (rep. 49) sur le dessus. PRECAUTION Appareils produits jusqu’en 2013 a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36). Lubrifier le joint torique (rep. 37) et monter-le sur l’indicateur (rep. 34). Glisser la douille (rep. 38) sur l’indicateur et serrer-la firmement sur le patin. Appareils produits depuis 2014 a. Inserrer l’indicateur (rep. 34) dans le patin (rep. 36). Lubrifier le joint torique (rep. 37) et les anneaux de sauvegarde (rep. 271). Le montage de l’actionneur d’une autre manière que celle indiquée ci-dessus risque de compromettre son fonctionnement. d. Effectuer la connexion de la sortie de gaz (A). Elle doit être dérivée de la prise d’impulsion, en ligne droite, de préférence à l’écart de tout étranglement, courbe ou dérivation, afin d’éviter les turbulences susceptibles d’altérer les points de consigne de pression de déclenchement. 17 Type FL Mise en Service a. Manœuvrer le levier pour actionner le clapet de sécurité en tournant la broche de réarmement (rep. 6) dans le sens indiqué par la flèche. b. Attendre que la pression commandée se stabilise et relâcher alors lentement le levier. c. Répéter cette procédure et s’assurer que les leviers maintiennent l’actionneur correctement réglé et que le levier (rep. 33) est en position horizontale. Contacter en cas de besoin un technicien de support technique ou un distributeur agréé. • Avant de procéder au démontage du régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il faut isoler le régulateur de toute pression. • Il faut libérer toute pression coincée dans le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion. Contrôles Périodiques • Après toute procédure de maintenance, démontage ou réparation du régulateur, pilote ou ligne d’impulsion il faut vérifier l’étanchéité externe et interne conformément aux codes applicables. Il est recommandé de contrôler périodiquement l’efficacité de l’actionneur. • Il faut utiliser une solution appropriée lors des testes d’étanchéité. Essai de Coupure Replacement de la Membrane (Type OS/80X) a. Couper le circuit au moyen des vannes d’entrée et de sortie et déconnecter la prise d’impulsion (A). L’actionneur doit couper à la pression minimale (s’il est réglé de cette manière seulement). a. Déposer les vis (rep. 27) et le capot (rep. 61). b. A travers la prise d’impulsion, utiliser une petite pompe ou autre moyen approprié pour élever la pression à son niveau normal de fonctionnement. Réarmer l’actionneur après coupure à l’étape a. c. Simuler l’augmentation de la pression jusqu’à atteindre la valeur de coupure à la pression maximale. d. Connecter l’actionneur à commande de pression (A) et régler de nouveau le circuit aux conditions de fonctionnement en suivant les instructions de la section Démarrage. b. Remplacer la membrane (rep. 62). c. Pour remonter la membrane, l’enduire de graisse, la mettre en place autour du bord du capot (rep. 61) et serrer les vis (rep. 27) uniformément pour assurer une bonne étanchéité. Replacement du Joint Torique (Types OS/84X et OS/88X) a. Retirer le bouchon (rep. 61) et extraire le piston (rep. 68) du corps (rep. 60). b. Remplacer le joint torique (rep. 67) et le flexible gaco (rep. 66). c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. Contrôle de l’Étanchéité de la Vanne Maintenance Générale a. Fermer lentement la vanne située en aval. a. Déposer les vis (rep. 40) et le carter (rep. 47). b. Appuyer sur le bouton « EMERGENCY ». Cette action entraîne la fermeture immédiate du clapet de sécurité. b. Déposer les goujons (rep. 12) et la douille (rep. 13). c. Desserrer un raccord sur la ligne aval du clapet de sécurité ou du régulateur. Vérifier le raccord à l’eau savonneuse pour s’assurer de l’absence de fuites. En cas de fuite procéder aux réparations nécessaires. Maintenance AVERTISSEMENT Pour éviter tout dommages matériel ou blessure corporelle : • Toute intervention sur le régulateur, pilote ou clapet de sécurité doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. 18 d. Déposer les écrous (rep. 18), les leviers (rep. 20 et 36) et ressorts (rep. 37 et 21). e. Déposer l’écrou (rep. 30), la vis (rep. 29) et le levier (rep. 33). L’entretien courant de l’actionneur comporte de simples contrôles périodiques de la membrane sur le type OS/80X (et du piston Gacoflex sur le type OS/84X) et du déplacement des leviers, c’est-à-dire qu’ils doivent se déplacer librement avec un minimum de frottement. Lubrifier si nécessaire les axes avec de la graisse Molykote 55 M* ! c. Extraire la broche (rep. 6), le levier équipé (rep. 17-2), les billes (rep. 10) et la bague de calage (rep. 15). Laver les pièces, remplacer celles qui sont usées. f. Déposer la vis de registre de pression minimale (rep. 49), la bague de registre de pression maximale (rep. 50) et les ressorts (rep. 53 et 54). g. Déposer le capot (rep. 61) sur le type OS/80X, ou le corps (rep. 60) sur les types OS/84X et OS/88X et procéder comme indiqué dans la section Remplacement de la Membrane/Remplacement du Joint Torique. h. Déposer l’écrou (rep. 70) et l’écrou de blocage (rep. 69) puis faire glisser l’ensemble tige (rep. 57) pour l’extraire. i. Desserrer le goujon (rep. 3), dévisser la bague (rep. 9), déposer le porte-billes (rep. 5) et vérifier l’état d’usure des joints (rep. 4 et 8). j. Nettoyer toutes les pièces à l’essence et remplacer celles qui sont usées. Type FL h. Ramener la pression aux valeurs normales. Remontage Remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse de celui indiqué à la section Maintenance. S’assurer au fur et à mesure que toutes les pièces se déplacent librement et sans frottement. Les lubrifier si nécessaire à la graisse Molykote 55 M. Ne pas oublier de : a. Réduire l’espace entre les écrous (rep. 30 et 18) de sorte que les leviers (rep. 33, 36 et 20) aient un jeu minimal mais puissent se déplacer librement sans frottement. b. Avant de monter le ressort de pression minimale (rep. 54), repérer la position du levier (rep. 33) au moyen de l’écrou (rep. 70), en le bloquant en place au moyen de l’écrou de blocage (rep. 69). i. Réarmer le pilote et élever la pression jusqu’à atteindre le niveau de coupure à la pression maximale. j. Utiliser l’écrou à œil (rep. 50) pour décompresser lentement le ressort (rep. 53) jusqu’à atteindre le point de coupure. k. Répéter les procédures (h) et (i) ci-dessus, en reprenant les réglages si nécessaire. PRECAUTION Lorsque le réglage de pression minimale ou maximale n’est pas nécessaire, omettre les étapes correspondantes. PRECAUTION Le levier (rep. 33) est en position correcte lorsqu’il est exactement horizontal et au centre de la gorge du levier (rep. 36). c. Remonter ensuite le levier équipé (rep. 17-2), les billes (rep. 10), en les maintenant dans leur siège au moyen de graisse, et la tige (rep. 6) qui doit être tournée de telle manière que les billes se logent dans leur siège. La tige et le levier équipé doivent maintenant être serrés fermement l’un sur l’autre. d. Remonter la douille (rep. 13), s’assurer que les goujons sont bien positionnés dans les gorges de la tige (rep. 6). e. Vérifier à plusieurs reprises si le pilote se réarme correctement et enfin remonter le ressort de pression minimale (rep. 54). f. Toujours vérifier l’armement du pilote. Réglage Minimum et Maximum a. S’assurer que le levier (rep. 33) est en position horizontale lorsque le pilote est réarmé. Utiliser si nécessaire l’écrou et l’écrou de blocage (rep. 69 et 70) pour ajuster (voir étape b, section Remontage). b. Utiliser l’écrou à œil (rep. 50) pour compresser entièrement le ressort de pression maximale (rep. 53). Desserrer la vis (rep. 49) pour décompresser entièrement le ressort de pression minimale (rep. 54). c. Déconnecter la prise d’impulsion (A). d. A travers la prise d’impulsion, utiliser une petite pompe ou autre moyen approprié pour élever la pression au niveau de fonctionnement normal. e. Réarmer le pilote et réduire la pression jusqu’à atteindre la valeur de coupure à la pression minimale. MAINTENANCE DES PILOTES TYPES PRX/120, PRX/125, PRX-AP/120 ET PRX-AP/125 (Figure 23) Installation a. S’assurer que les spécifications figurant sur la plaque signalétique du pilote correspondent à l’utilisation prévue. b. S’assurer que toutes les connexions sont établies correctement. Mise en Service Se reporter aux instructions de mise en service du régulateur. Réglage On règle la stabilité et la rapidité de la réponse au moyen des vis de réglage appropriées, R (restricteur) et D (amortisseur). Le réglage D est normalement entièrement dévissé ; la réponse du régulateur peut être ralentie en vissant le vis. Le réglage R est normalement entièrement vissé ; en cas de pompage de la pression de consigne, il est suggéré de dévisser le vis de réglage lentement jusqu’à ce que la pression soit stable. Le dévissage du restricteur diminue la pression de consigne ; agit sur la vis de réglage (rep. 1) pour rétablir une pression correcte. PRECAUTION f. Utiliser le registre (rep. 49) pour compresser le ressort (rep. 54) lentement jusqu’à ce que le pilote déclenche. Si le réglage R est entièrement dévissé, le régulateur ne peut pas délivrer la capacité maximale requise. g. Répéter les procédures (d) et (e) ci-dessus en reprenant les réglages si nécessaire. Pour mieux évaluer les effets des réglages, il est recommandé de ne tourner les vis de 19 Type FL réglage que d’un quart de tour à la fois et de vérifier les nouvelles conditions avant de les tourner de nouveau. Contrôles Périodiques Essai d’Etanchéité au Gaz Lors du démarrage du régulateur et à des intervalles réguliers par la suite, vérifier l’étanchéité au gaz comme décrit dans les étapes suivantes : Il faut libérer toute pression coincée dans le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion. Après toute procédure de maintenance, démontage ou réparation du régulateur, pilote ou ligne d’impulsion il faut vérifier l’étanchéité externe et interne conformément aux codes applicables. Il faut utiliser une solution appropriée lors des testes d’étanchéité. a. Fermer lentement la vanne de coupure aval. Maintenance Générale b. Pour éviter des pressions de blocage excessives, fermer la vanne et ouvrir simultanément le robinet de mise à l’air libre de sortie. Si un clapet de sécurité est monté, maintenir cette vanne ouverte manuellement afin de l’empêcher de déclencher. a. Déconnecter et déposer le pilote de la ligne. c. Fermer lentement le robinet de mise à l’atmosphère et lire la valeur de la pression de blocage. Une augmentation de la pression de sortie sera dans un premier temps détectée, après quoi la pression se stabilise. Si au contraire la pression de sortie continue d’augmenter, le joint est défectueux. Vérifier si la fuite est imputable au pilote ou au régulateur. Contrôle de l’Étanchéité du Gaz du Pilote a. Relier ensemble la connexion A, la connexion B, un robinet de mise à l’atmosphère et un manomètre de capacité appropriée. b. Fermer la connexion L. c. Ouvrir légèrement le robinet de mise à l’atmosphère, appliquer soit du gaz soit de l’air comprimé au pilote par la connexion S. Le manomètre indiquera la pression de consigne. d. Fermer le robinet de mise à l’atmosphère et lire la valeur de la pression de blocage, qui doit être inférieure à 0,4 bar. Si cette valeur est supérieure à 0,4 bar, le patin du pilote ou le siège du joint sont usés ou endommagés. e. Utiliser de l’eau savonneuse pour vérifier l’absence de fuites de gaz. Maintenance PRECAUTION Pour éviter tout dommages matériel ou blessure corporelle : Toute intervention sur le régulateur, pilote ou clapet de sécurité doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Contacter en cas de besoin un technicien de support technique ou un distributeur agréé. Avant de procéder au démontage du régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il faut isoler le régulateur de toute pression. 20 b. Dévisser entièrement la vis de réglage (rep. 1). c. Dévisser le bouchon (rep. 3), déposer le support ressort (rep. 6) et le ressort (rep. 7). Remplacer les joints toriques (rep. 4 et 5). d. Desserrer les vis (rep. 10), déposer le capot supérieur (rep. 8) et le capot inférieur (rep. 21). Remplacer le joint torique (rep. 18). e. Bloquer la tige (rep. 23) en insérant une clé dans les encoches et dévisser les écrous (rep. 20 et 26). f. Démonter les pièces et remplacer la membrane (rep. 14) et le patin (rep. 22). g. Dévisser le siège (rep. 19) et remplacer le joint torique (rep. 17). h. Utiliser de l’essence pour nettoyer le corps du pilote et toutes les parties métalliques. Les souffler soigneusement à l’air comprimé et vérifier que les trous situés le long des conduits de gaz sont bien dégagés. Remplacer toute pièce usée. Remontage Remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse du démontage décrit ci-dessus (voir section Maintenance Générale). S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces se déplacent librement sans frottement. De plus : a. Les joints toriques et les membranes doivent être lubrifiés en appliquant une mince couche de graisse Molykote 55 M. Prendre soin de ne pas les endommager lors du remontage. Aucune des autres pièces du pilote n’exigent de lubrification. b. Les vis de serrage du capot (rep. 10) doivent être serrées uniformément pour assurer une bonne étanchéité. c. Le fonctionnement, l’étalonnage et l’étanchéité du pilote doivent être testés comme décrit dans la section « Essai d’étanchéité au gaz ». d. Les raccords précédemment démontés doivent être connectés. Effectuer une recherche de fuites au moyen de l’eau savonneuse. Etalonnage Voir le paragraphe Réglage du Pilote. Type FL PILOTES TYPES PRX/181-PN, PRX/182-PN ET VANNE DE SURPRESSION TYPE PRX/131 (Figures 24 et 25) Installation Identique que pour les Types PRX/120 et PRX/125. Mise en Service Se reporter aux instructions de démarrage applicables au régulateur. Maintenance PRECAUTION Pour éviter tout dommages matériel ou blessure corporelle : • Toute intervention sur le régulateur, pilote ou clapet de sécurité doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Contacter en cas de besoin un technicien de support technique ou un distributeur agréé. Contrôles Périodiques • Avant de procéder au démontage du régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il faut isoler le régulateur de toute pression. L’étanchéité du pilote doit être testée à des intervalles réguliers par la procédure suivante : • Il faut libérer toute pression coincée dans le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion. a. Alimenter le raccord A à la pression de fonctionnement normale. b. S’assurer de l’absence d’écoulement de gaz par le raccord B. • Après toute procédure de maintenance, démontage ou réparation du régulateur, pilote ou ligne d’impulsion il faut vérifier l’étanchéité externe et interne conformément aux codes applicables. Maintenance • Il faut utiliser une solution appropriée lors des testes d’étanchéité. Identique que pour les Types PRX/120 et PRX/125. Replacement du Filtre Etalonnage a. Déposer les vis (rep. 41), le capot (rep. 59) et remplacer le feutre (rep. 61). Voir le paragraphe Réglage du Pilote. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage ci-dessus. PILOTES TYPES PS/79, RE/79, PS/80 ET RE/80 (Figure 26) Remplacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin d’Etanchéité Installation a. S’assurer que les données figurant sur la plaque signalétique du pilote sont compatibles avec les conditions de service effectives. a. Déposer les vis (rep. 41), le capot (rep. 64), le ressort (rep. 47) et la membrane équipée (rep. 48, 49, 50, 51, 52 et 53). Remplacer la membrane si nécessaire. b. Dévisser le siège (rep. 54) et remplacer le support patin (rep. 56). b. Procéder à l’installation comme indiqué pour le régulateur. c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage en prenant soin de ne pas pincer les joints toriques (rep. 55) Mise en Service Replacement des Patins d’Étanchéité de la Vanne Se reporter aux instructions de démarrage applicables au régulateur. a. Déposer le bouchon (rep. 27) et le siège (rep. 30). Extraire le ressort (rep. 32), le bloc support patin (rep. 34) et la tige fourchée (rep. 35). Contrôles Périodiques b. Remplacer le support patin (rep. 34) et le joint torique (rep. 37). Fermer lentement le clapet de sécurité de sortie et vérifier la pression de ligne entre celui-ci et le régulateur. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. Une légère augmentation de la pression doit être détectée: elle est due à la surcharge due à la fermeture et est suivie d’une stabilisation de la pression. Si toutefois la pression de sortie continue d’augmenter, le joint est défectueux. Vérifier si la fuite provient du régulateur ou du pilote et réparer la fuite. Maintenance Générale a. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en tournant la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire. b. Déposer les vis (rep. 7) et le capot (rep. 4). 21 Type FL PRECAUTION Il faut bien suivre les opérations pour éviter d’endommager ou de casser la soupape de sûreté (rep. 20). c. Maintenir la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) bloquée au moyen d’une clé polygonale et dévisser l’écrou (rep. 6). Cette opération doit être effectuée exactement telle que décrite pour éviter d’endommager ou de casser la soupape de sûreté (rep. 20). d. Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la tige (rep. 13) et déposer les pièces (rep. 10, 11 et 12 ou 76, 78, 10, 77 et 12 pour la version AP). Pour les versions PS/80 et PS/80-AP : Dévisser la plaque (rep. 9 ou 75 pour la version AP) de la tige (rep. 13) et déposer les pièces (rep. 10, 68, 69, 11 et 12 ou 76, 78, 68, 69, 10, 77 et 12 pour la version AP). c. Tout en maintenant la plaque (rep. 9) fermement en place au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 6). d. Avant de remonter le capot (rep. 4), centrer la membrane comme suit : • tracer un repère (au crayon) sur la membrane ; • le tourner vers la droite sans forcer et tracer un autre repère sur le corps ; • tourner la membrane vers la gauche et tracer un autre repère ; • positionner le repère tracé sur la membrane à mi-chemin entre les deux repères tracés sur le corps. e. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une bonne étanchéité. Etalonnage Voir le paragraphe Réglage du Pilote. e. Extraire la goupille fendue (rep. 40) Déposer l’écrou de blocage (rep. 16) au moyen de la clé appropriée et extraire les pièces (rep. 17, 18, 19 et 20). f. S’assurer que la surface du siège (rep. 26) assurant l’étanchéité avec le patin (rep. 21) est en bon état. g. Remplacer les membranes (rep. 10) et tous les joints. h. Remplacer le filtre, la membrane stabilisatrice, le patin d’étanchéité et les patins d’étanchéité de la vanne conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus). PRECAUTION La plage de valeurs d’auto-réglage du pilote est large. Toutefois, étant donné les conditions de fonctionnement effectives, il peut être nécessaire de l’aider parfois en trouvant le meilleur réglage du registre/de la vis broche (rep. 29) ou l’orifice d’étalonnage (rep. 15) le mieux approprié. Remontage Lubrifier les joints toriques statiques par application d’une mince couche de graisse Molykote 55 M et prendre grand soin de ne pas endommager les joints toriques lors du remontage. Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de lubrification. Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage. S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces se déplacent librement sans frottement. De plus : a. Une fois le levier (rep. 39) et la tige (rep. 13) remontés, tige (rep. 13) contre le corps (rep. 25), vérifier que le jeu entre la tige fourchée (rep. 35) et le registre (A) du levier (rep. 39) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu. PRECAUTION PILOTES TYPES PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 ET RE/79-2 (Figure 27) Installation Idem modèles PS/79 et 80. Mise en Service Idem types PS/79 et 80. Contrôles Périodiques Idem types PS/79 et 80. Maintenance PRECAUTION Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant doucement sur la tige (rep. 13) vers le haut. Utiliser l’outillage correct pour s’assurer que la plaque supérieure (rep. 9) est dans le même plan que celle qui supporte la membrane (rep. 10) dans le corps (rep. 25). b. Monter la membrane (rep. 10) et la visser sur la plaque (rep. 9), d’abord à la main puis au moyen d’une clé hexagonale (tout en maintenant la membrane supérieure (rep. 10) fermement en place) afin d’éviter d’endommager la tige (rep. 13) et les leviers situés en dessous. 22 Pour éviter tout dommages matériel ou blessure corporelle : • Toute intervention sur le régulateur, pilote ou clapet de sécurité doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. Contacter en cas de besoin un technicien de support technique ou un distributeur agréé. • Avant de procéder au démontage du régulateur, pilote ou lignes d’impulsion il faut isoler le régulateur de toute pression. Type FL • Il faut libérer toute pression coincée dans le régulateur, pilote ou lignes d’impulsion. • Après toute procédure de maintenance, démontage ou réparation du régulateur, pilote ou ligne d’impulsion il faut vérifier l’étanchéité externe et interne conformément aux codes applicables. • Il faut utiliser une solution appropriée lors des testes d’étanchéité. Replacement du Filtre a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 58) et remplacer le feutre (rep. 41). Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage Replacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin d’Étanchéité a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 55), le ressort (rep. 52) et l’ensemble membrane (rep. 53, 51, 50, 49, 48 et 47). Replacer le membrane si nécessaire. b. Dévisser le siège (rep. 44) et remplacer le support patin (rep. 45). c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. Replacement des Patins d’Étanchéité de la Vanne a. Déposer le bouchon (rep. 23) et le siège (rep. 25). Extraire le ressort (rep. 27), le bloc support patin (rep. 29) et la tige fourchée (rep. 31). b. Remplacer le support patin (rep. 29) et le joint torique (rep. 32). c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. Maintenance Générale a. Remplacer le filtre, la membrane stabilisatrice, le patin d’étanchéité et les patins d’étanchéité de la vanne conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus). b. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en tournant la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire. c. Déposer les vis (rep. 10) et le capot (rep. 6). Remontage Lubrifier les joints toriques statiques par application d’une mince couche de graisse Molykote 55 M et prendre grand soin de ne pas endommager les joints toriques lors du remontage. Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de lubrification. Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage. S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces se déplacent librement et sans frottement. De plus: a. Une fois le levier (rep. 36) et la tige (rep. 12) remontés, la tige (rep. 12) contre le corps (rep. 19), vérifier que le jeu entre la tige fourchée (rep. 31) et le registre du levier (rep. 36) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu. PRECAUTION Le jeu ci-dessus peut être vérifié en tirant doucement la tige (rep. 12) vers le haut. Utiliser l’outillage correct pour s’assurer que le support de la membrane (rep. 9) sur la tige (rep. 12) est dans le même plan que celle qui supporte la membrane (rep. 9) dans le corps (rep. 19). b. Monter la membrane (rep. 9) et la visser sur la plaque (rep. 8), d’abord à la main puis au moyen d’une clé hexagonale tout en maintenant la membrane (rep. 9) fermement en place afin d’éviter d’endommager la tige (rep. 12) et les leviers situés en dessous. c. Tout en maintenant la plaque (rep. 8) fermement en place au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 7). d. Avant de remonter le capot (rep. 6), centrer la membrane comme suit : tracer un repère (au crayon) sur la membrane ; le tourner vers la droite sans forcer et tracer un autre repère sur le corps. Tourner ensuite la membrane vers la gauche et tracer un autre repère . Positionner le repère tracé sur la membrane à mi-chemin entre les deux repères tracés sur le corps. e. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une bonne étanchéité. Etalonnage Voir le paragraphe Réglage du Pilote. PRECAUTION Il faut bien suivre les opérations pour éviter d’endommager ou de casser la vanne à pointeau percé (rep. 17). d. Maintenir la plaque (rep. 8) bloquée au moyen d’une clé polygonale, dévisser l’écrou (rep. 7). e. Dévisser la plaque (rep. 8) de la tige (rep. 12) et extraire la goupille fendue (rep. 35). PRECAUTION La plage de valeurs d’auto-réglage du pilote est large. Toutefois, étant donné les conditions de fonctionnement effectives, il peut être nécessaire de l’aider parfois en trouvant le meilleur réglage du registre/de la vis broche (rep. 24) ou l’orifice d’étalonnage (rep. 18) le mieux approprié. f. Pour les types RE/79-1 et 2, déposer l’écrou de blocage (rep. 15) avec une clé appropriée et extraire les pièces (rep. 62, 63, 16 et 17). S’assurer que la surface du siège (rep. 61) est en bon état. g. Remplacer les joints usés. 23 Type FL MAINTENANCE DE LA VANNE DE SURPRESSION TYPE V/31-2 (Figure 28) a. Débrancher les raccords, déposer l’appareil de la ligne et dévisser les écrous (rep. 13). Déposer le couvercle (rep. 4), le support ressort (rep. 5) et le ressort (rep. 6). b. Remplacer la douille (rep. 26). c. A l’aide d’un clé maintenir la tige (rep. 19) dans l’entaille et dévisser l’écrou (rep. 7). d. Déposer les pièces et remplacer la membrane (rep. 10) et le joint torique (rep. 22). e. Dévisser le siège (rep. 16) et remplacer le joint torique (rep. 15) f. A l’aide d’un clé à tube démonter le support patin (rep. 18) et remplacer le patin (rep. 17). g. Déposer l’ensemble tige (rep. 19), dévisser le guide tige (rep. 20), remplacer le joint torique (rep. 15) et les joints à lèvre (rep. 21) MAINTENANCE DU FILTRE STABILISATEUR TYPE SA/2 (Figure 29) Maintenance Replacement du Filtre a. Déposer les vis (rep. 2) et le capot (rep. 11) et remplacer le feutre (rep. 12) et le joint torique (rep. 13). Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage ci-dessus. Replacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin d’Etanchéité a. Déposer le capot (rep. 19), le ressort (rep. 1) et la membrane équipée (rep. 21, 20, 3, 4, 18 et 17). Remplacer la membrane si nécessaire. b. Dévisser le siège (rep. 5), remplacer le support patin (rep. 15) et le joint torique (rep. 6). c. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage. PIÈCES DE RÉCHANGE Les pièces de rechange doivent être stockées selon les procédures correctes, conformément aux normes/règles nationales pour éviter leur vieillissement accéléré ou leur détérioration. 24 Type FL EXPLOITATION Tableau 12. Recherche de Pannes Générales sur le Régulateur Type FL SYMPTÔMES Le régulateur ne s’ouvre pas Chute de pression aval du régulateur CAUSES ACTIONS Manque de gaz entrant Vérifier l’alimentation du poste Le piloté n’est pas alimenté, ni côté amont, ni côté impulsion Vérifier les connexions du pilote La membrane du régulateur est rompue Remplacer la membrane Le clapet de sécurité n’a pas été réarmé Réarmer le clapet de sécurité manuellement Pression amont insuffisante Vérifier l’alimentation du poste Exigences de débit supérieures au débit que le régulateur peut fournir Vérifier le dimensionnement du régulateur Vanne à l’aval partiellement fermé Ouvrir complètement la vanne à l’aval Alimentation défectueuse du pilote au fuite de celui-ci Vérifier les connexions du pilote et les pièces internes Filtre amont colmaté Nettoyer ou remplacer le filtre Pièces d’étanchéité (joint torique, patin) usés Remplacer les pièces qui fuient Des dépôts de salissures sur le patin de fermeture étanche empêchent le bon positionnement de l’obturateur Nettoyer ou remplacer le patin Entrées d’impulsion en position incorrecte Vérifier la position des connexions Demande de débit très faible Vérifier l’armement et le réglage des pilotes Les vannes d’alimentation et de pilote ne sont pas réglées correctement Vérifier la position ouverte des vannes d’alimentation et de décharge Grippage Gaz humide, chauffage insuffisant ou manquant Augmenter la température de chauffage du gaz ou sécher le gaz Le clapet de sécurité n’exécute pas la procédure de fermeture étanche (seulement pour le type BFL) Joint torique et/ou patin du clapet de sécurité usé Remplacer le joint torique et/ou patin Siège du clapet de sécurité endommagé Remplacer la siège ou manchon Augmentation de la pression en amont du régulateur Pompage du régulateur Tableau 13. Recherche de Pannes pour Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 & RE/79-2 SYMPTÔMES CAUSES ACTIONS Le ressort de réglage (rep. 5) est trop faible Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par un ressort plus fort Fuites des connexions du pilote Vérifier les connexions d’alimentation du pilote et l’alimentation par un débit de gaz correct Le filtre (rep. 41) est colmaté ce qui empêche l’écoulement correct Nettoyer ou remplacer le filtre (rep. 41) Le support patin (rep. 45) est gonflé ce qui empêche l’écoulement correct Remplacer le support patin (rep. 45) Le support patin (rep. 29) est gonflé ce qui empêche l’écoulement correct Remplacer le support patin (rep. 29) Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 45) Remplacer le support patin (rep. 45) Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 29) Remplacer le support patin (rep. 29) Débit insuffisant du clapet siège (rep. 25) Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche (rep. 24) Orifice d’étalonnage trop grand (rep. 18) (uniquement pour les types PS/79-1 et PS/79-2) Remplacer l’orifice (rep. 18) par un plus petit Débit excessif du clapet siège (rep. 25) Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 24) L’orifice d’étalonnage (rep. 18) est trop petit (uniquement pour les types PS/79-1 et PS/79-2) Remplacer l’orifice (rep. 18) par un plus grand Montage incorrect des pièces internes Vérifier le jeu entre le levier (rep. 36) et le clapet siège (rep. 25) Étanchéité défectueuse du patin (rep. 59) (uniquement pour les types RE/79-1 et RE/79-2) Remplacer le patin (rep. 59) Le point de consigne désiré n’est pas atteint La pression de sortie chute très en dessous du point de consigne La pression de sortie augmente au-delà du point de consigne Réponse lente aux changements de demande de gaz Réponse trop rapide aux changements de demande de gaz, c-à-d pompage Du gaz s’échappe en permanence par l’orifice de mise à l’air libre (S) 25 Type FL Tableau 14. Recherche des Pannes pour Pilotes Types PS/79, RE/79, PS/80 & RE/80 SYMPTÔMES CAUSES ACTIONS Le ressort d’étalonnage (rep. 5) est trop faible Vérifier le catalogue des ressorts et le remplacer par un ressort plus fort Fuites des connexions du pilote Vérifier les connexions d’alimentation du pilote et l’alimentation par un débit de gaz correct Le filtre (rep. 61) est colmaté ce qui empêche l’écoulement correct Nettoyer ou remplacer le filtre (rep. 61) Le support patin (rep. 56) est gonflé ce qui empêche l’écoulement correct Remplacer le support patin (rep. 56) Le support patin (rep. 34) est gonflé ce qui empêche l’écoulement correct Remplacer le support patin (rep. 34) Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 56) Remplacer le support patin (rep. 56) Étanchéité défectueuse du support patin (rep. 34) Remplacer le support patin (rep. 34) Débit insuffisant du clapet siège (rep. 30) Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche (rep. 29) Orifice d’étalonnage trop grand (rep. 15) (seulement pour les types PS/79 et PS/80) Remplacer l’orifice (rep. 15) par un plus petit Débit excessif du siège de vanne (rep. 30) Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 29) L’orifice d’étalonnage (rep. 15) est trop petit (seulement pour les types PS/79 et PS/80) Remplacer par un plus grand Montage incorrect des pièces internes Vérifier le jeu entre le levier (rep. 39) et la tige fourché (rep. 35) Étanchéité défectueuse du patin (rep. 21) Remplacer le patin (rep. 21) La membrane (rep. 10) est endommagée Remplacer la membrane (rep. 10) La membrane supérieure (rep. 10) est endommagée (seulement pour les types PS/80 et RE/80) Replacer la membrane supérieure (rep. 10) Le point de consigne désiré n’est pas atteint La pression de sortie chute très en dessous du point de consigne La pression de sortie augmente au-delà du point de consigne Réponse lente aux changements de demande de gaz Réponse trop rapide aux changements de demande de gaz, c-à-d pompage Du gaz s’échappe en permanence par l’orifice de mise à l’air libre (S) La pression de sortie n’est pas dans les valeurs habituelles Tableau 15. Recherche de Pannes de l’Actionneur Type OS/80X SYMPTÔMES L’actionneur ne reste pas armé 26 CAUSES ACTIONS L’entrée d’impulsion de l’actionneur (A) n’est pas connectée correctement Vérifier connexions (A) La pression aval coïncide avec les réglages de pression maximale ou minimale du clapet de sécurité Vérifier les réglages du clapet de sécurité La membrane (rep. 62) est endommagée (Gaco flex (rep. 66) sur Types OS/84X & OS/88X) Remplacer la membrane (rep. 62) Type FL NOMENCLATURE Régulateur FL et MFL (Figures 9 à 20) Repère 1 2* 3* 4* 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18* 19 20* 21 22 23 24 25 26* 27 28* 29 30 31 32 33 34 35* 36 37* 38 39 40 41 42 43 46* 47* 48 59 61 62 63 64 65 66 67 200 201 202 203 204 Descriptif Bride d’entré Bague antifriction Joint torique Joint torique Vis Ressort Pièce de fixation Plateau d’entrée Vis Membrane Couvercle d’entrée Plateau de sortie Couvercle de sortie Rondelle Ecrou Manchon Pièce de fixation Joint torique Support patin Patin Retenu patin Bride de sortie Anneau d’obturation Entretoise de démontage Vis Joint torique Vis Joint torique Retenu étiquette Etiquette Rivet Etiquette Tige ressort Indicateur Joint torique Support Joint torique Douille Etiquette indicateur Capuchon Tuyau Clapet Silencieux SR/SRII Joint torique Joint torique Rondelle Boulon à œil Vis spécial Vis Rondelle élastique Vis Goupille élastique Boulon à œil Support patin Bride de sortie évasée Support Ecrou Support Goupille élastique Repère 205 206 207 208 209 210 211 212 213 215 216 217 218 219 220 300 301 302 303 304* 305* 306 307 308 309 310 311 400 401 402* 403 404* 405 406 407 408 409 410 411 500 501 502 503 504 505 506* 507* 508 509 512 513 700 701 702 703 704 705 706* 707* 708 Descriptif Disque Ecrou autobloquant Plateau Plateau Goujon Tuyau Ressort Vis Plateau Joint torique Entroise Entroise Joint torique Vis Rondelle Applique Ressort Douille Ecrou Joint torique Joint torique Ressort Cliquet Support Indicateur Cliquet Capteur Plateau Cliquet Joint torique Support Joint torique Tige ressort Indicateur Ecrou Applique Support Commutateur de proximité Pièce de fixation Capteur Applique Ecrou Plateau Indicateur Cliquet Joint torique Joint torique Support Tige ressort Entretoise Vis Microrupteur Applique Indicateur Cliquet Ecrou Support Joint torique Joint torique Tige ressort Régulateur BFL avec Clapet de Sécurité (Figure 21) Repère 100 107* 110 111 112 113 114 115* 117 119 120* 121 122 123 124 125* 126* 127 128 133 135 137 190 191 192 193 Descriptif Bride d’entrée Joint torique Disque Rondelle Ecrou Goujon Ressort Joint torique Manchon Bague antifriction Joint torique Bloc arbre Anneau Seeger Goupille Noyau Joint torique Joint torique Disque Roulement Vis spécial Vis Bloc levier Tuyau Pièce de fixation Noyau Arbre Pilote d’Actionneur OS/80X (Figure 22) Repère 1 2 3 4* 5 6 7 8* 9 10 11 12 13 14* 15 17 18 19 20 21 22 24 26 27 28 29 30 Descriptif Plaque Douille de déclenchement Vis Joint plat Porte billes Broche Galet Joint torique Ecrou de rechargement Galet à billes Galet Vis Douille de rechargement Joint torique Bague Bloc levier de rechargement Ecrou autobloquant Rondelle Levier de rappel Ressort Pivot Etiquette Ecrou Vis Broche de rechargement Vis Ecrou autobloquant 27 Type FL Repère 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44* 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62* 63 64 65* 66* 67* 68 69 70 71 73* 74 75 76 77 78 80 81 82 83 84 Descriptif Rondelle Pivot de plaque Levier Vis Cône Levier de déclenchement Ressort Bouchon Goupille de verrouillage Vis Broche d’indicateur Indicateur tout-ou-rien Bouton Joint torique Ressort Joint plat Carter Vis Vis de réglage de pression minimale Ecrou de réglage de pression maximale Ensemble tuyauterie Rondelle Ressort Ressort Bloc porte ressort inférieur Bague Seeger Bloc tige Ressort Bloc tige porte plaque Capot supérieur Capot inférieur Membrane Vis Bloc Joint torique Gaco flex Joint torique Piston Ecrou Ecrou de blocage Microrupteur Joint plat (BP, BPA-D, MPA-D seulement) Filtre Goupille Ecrou Microrupteur Plateau Arbre Entretoise Vis Goupille Anneau Pilotes Types PRX/120, PRX/125, PRX-AP/120 et PRX-AP/125 (Figure 23) Repère 1 2 3 4* 5* 6 28 Descriptif Vis de réglage Ecrou Capuchon Joint torique Joint torique Platine Repère 7 8 9 10 11 12 13 14* 15 16 17* 18* 19 20 21 22* 23 24 25* 26 27 28* 29 30 31 32 33 34 35 Descriptif Ressort Capot supérieur Platine support ressort Vis Rondelle Filtre Plaque Membrane Plaque Corps Joint torique Joint torique Siège Ecrou Capot inférieur Bloc support patin Tige Plaque Joint torique Ecrou Vis de réglage Joint torique Plaque Ecrou à oeil Vis Vis de réglage avec trou Bouchon Bouchon Rallonge de fourreau de ressort pour AP Vanne de Surpression PRX/131 (Figure 24) Repère 1 2 3 4* 5* 6 7 8 9 10 11 12 13 14* 15 16 17* 18* 19 20 21 22* 23 24 25* 26 28* 29 31 33 34 Descriptif Vis de réglage Ecrou Capuchon Joint torique Joint torique Platine support de ressort Ressort Capot supérieur Platine support de ressort Vis Rondelle Filtre Plaque Membrane Plaque Corps Joint torique Joint torique Siège Ecrou Capot inférieur Bloc support patin Tige Plaque Joint torique Ecrou Joint torique Plaque Vis Bouchon Bouchon Pilotes Types PRX/181-PN et PRX/182-PN (Figure 25) Repère 36 37* 38 Description Couvercle inférieur Joint torique Connexion spécial Pilotes Types PS/79, RE/79, PS/80 et RE/80 (Figure 26) Repère 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10* 11 12* 13 14* 15* 16 17* 18 19 20 21* 22* 23* 24 25 26 27 28* 29 30 31* 32 34* 35 36 37* 38* 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52* 53 54 55* 56* 57 Descriptif Vis de réglage Ecrou Support ressort Capot Ressort Ecrou Vis Rondelle Plaque Membrane Plaque Joint torique Tige Joint torique Orifice Ecrou de blocage Bague “GACO” Palier de poussée Ressort Soupape de sûreté Patin Joint torique Joint torique Bouchon Corps Siège Bouchon Joint torique Vis broche Siège Joint torique Ressort Bloc support patin Tige fourchée Entretoise Joint torique Joint torique Bloc levier Goupille fendue Vis Rondelle Bague Seeger Plaque signalétique Silencieux Goupille Ressort Ecrou autobloquant Rondelle Rondelle Plaque Membrane Vis équipée Siège Joint torique Bloque support patin Ressort Type FL Repère 58* 59 60 61* 62* 63 64 65 Descriptif Joint torique Capot de filtre Crépine Feutre Joint torique Cliquet Capot Bouchon Pilote Type PS/80 seulement Repère 66 67 68 69 Descriptif Raccord coudé Vis Bride médiane Moyeu Pilotes Types RE/79, RE/80, REO/79 et REO/80 seulement Repère 15 Descriptif Bouchon Pilotes Types PS/79-D et PS/80-D seulement Repère 70 71* 72 73* Descriptif Extension Joint torique Bague Seeger Joint torique Pilotes Types PS/79-AP et PS/80-AP seulement Repère 75 76 77 78* 79 Descriptif Plaque Entretoise Plate Joint torique Support de ressort Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (Figure 27) Repère 1 2 3 4 5 6 7 8 9* 10 11* 12 13 Descriptif Vis de réglage Ecrou Capuchon Support de ressort Ressort Capot Ecrou Plaque Membrane Vis Joint plat (PS/79-1 et RE/79-1 seulement) Tige Rondelle Repère 14 15 16 17 18 19 20* 21 22* 23 24 25 26* 27 29* 30 31 32* 33* 34 35 36 37 38 39 40* 41* 42 43 44 45* 46* 47 48* 49 50 51 52 53 54 55 56* 57 58 Descriptif Ecrou Ecrou de blocage Ressort Vanne à pointeau percé Orifice Corps Joint torique Bouchon Joint torique Bouchon Vis broche Siège Joint torique Ressort Bloc support patin Entretoise Tige fourchée Joint torique Joint torique Vis Goupille fendue Bloc levier Plaque signalétique Goupille Bague Seeger Joint torique Feutre Crépine Ressort Siège Bloc support patin Joint torique Bloc vis Membrane Plaque Rondelle Rondelle Ressort Ecrou autobloquant Vis Capot Joint torique Bouchon Capot filtre Pilotes Types RE/79-1 et RE/79-2 seulement Repère 17 59* 60* 61 62 63* Descriptif Soupape de sûreté Patin Joint torique Siège Palier de pousée Bague “GACO” Pilotes Types PS/79-1-D, PS/79-2-D, RE/79-1-D et RE/79-2-D Repère 69* 70 71* Descriptif Joint torique Bague Seeger Joint torique Vanne de Surpression Type V/31-2 (Figure 28) Repère 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10* 11 12 13 14 15* 16 17* 18 19 20 21* 22* 23 24 25 26* 27 Descriptif Vis de réglage Ecrou Capot Couvercle Support ressor Ressort Ecrou Rondelle Plateau Membrane Vis Rondelle Ecrou Raccord Joint torique Siège Patin Support patin Tige Guide tige Joint à lèvre Joint torique Plateau Corps Vis Joint d’étanchéité Etquette Filtre Stabilisateur Type SA/2 (Figure 29) Repère Descriptif 1 2 3 4 5 6* 7 8 9 10 11 12* 13* 14 15 16 17 18* 19 20 21 Ressort Vis Rondelle Plaque Siège Joint torique Corps Crépine Rondelle Ecrou Capot de filtre Feutre Joint torique Ressort Bloc support patin Plaque signalétique Plaque taraudée Membrane Capot supérieur Rondelle Ecrou Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie du kit et sont de 1ère nécessité. Pour commander un kit veuillez nous indiquer la référence de l’appareil ainsi que son numéro de référence. 29 Type FL SCHÉMAS 8 9 10 11 12 13 14 15 7 2 2 3 2 16 17 2 6 3 5 2 4 5 18 3 2 1 271 26 27 28 40 39 38 37 36 35 34 33 31 32 31 30 29 INDICATEUR DE POSITION POUR APPAREIL PRODUIT JUSQU’EN 2013 40 39 38 37 36 35 34 33 LM/1403 Figure 9. Régulateur FL DN 25 à DN 150 30 22 23 24 Type FL FL/ ET BFL/ AVEC SILENCIEUX TYPE SR FL/ ET BFL/ SANS SILENCIEUX SUPPORT PATIN DN 25 à DN 50 SUPPORT PATIN DN 65 à DN 150 SUPPORT PATIN DN 65 à DN 150 SUPPORT PATIN DN 25 à DN 50 19 19 19 20 20 C 19 20 21 21 20 21 21 25 25 25 48 48 46 46 25 47 47 43 43 FL/ ET BFL/ AVEC SILENCIEUX TYPE SRII SUPPORT PATIN DN 25, 50 SUPPORT PATIN DN 80, 100, 150 19 19 20 20 21 21 25 25 48 48 46 46 43 47 LM/1403 43 Figure 10. Support Patin pour Régulateurs FL DN 25 à DN 150 et Régulateurs BFL / MFL DN 25 à DN 100 31 Type FL FL/ ET BFL/ AVEC PATIN EN POLYURETHANE ET SILENCIEUX TYPE SR FL/ ET BFL/ AVEC PATIN EN POLYURETHANE SANS SILENCIEUX SUPPORT PATIN DN 25, 50 SUPPORT PATIN DN 80, 100, 150 SUPPORT PATIN DN 25, 50 SUPPORT PATIN DN 80, 100, 150 19 19 20 20 21 21 19 47 19 47 20 67 20 67 21 25 21 25 67 67 25 25 48 48 48 48 43 43 FL/ ET BFL/ AVEC PATIN EN POLYURETHANE ET SILENCIEUX TYPE SRII SUPPORT PATIN DN 25, 50 SUPPORT PATIN DN 80, 100, 150 19 20 21 19 47 20 67 21 25 67 25 48 48 43 43 Figure 10. Support Patin pour Régulateurs FL DN 25 à DN 150 et Régulateurs BFL / MFL DN 25 à DN 100 (suite) 32 Type FL 4 2 6 8 9 10 11 12 13 14 15 3 2 59 64 16 18 2 3 5 2 59 2 22 3 23 24 2 1 40 26 39 38 27 271 37 271 28 36 35 34 33 65 31 32 31 30 29 INDICATEUR DE POSITION POUR APPAREIL PRODUIT JUSQU’EN 2013 40 39 38 37 36 35 34 33 LM/1403 Figure 11. Régulateur FL DN 200 33 Type FL INDICATEUR DE POSITION POUR APPAREIL PRODUIT JUSQU’EN 2013 35 36 37 39 34 38 40 31 32 9 29 30 31 13 14 15 35 59 59 36 5 271 37 271 10 39 34 38 40 22 33 3 23 28 1 18 3 27 2 6 16 8 26 12 2 65 7 17 LM/1403 Figure 12. Régulateur FL DN 250 34 24 Type FL FL DN 200 SANS SILENCIEUX FL DN 250 SANS SILENCIEUX FL DN 200 ET DN 250 AVEC SILENCIEUX TYPE SRII 62 62 62 20 20 63 63 63 47 47 21 19 21 19 25 20 19 25 21 43 25 47 FL DN 200 ET DN 250 AVEC PATIN EN POLYURETHANE SANS SILENCIEUX FL DN 200 ET DN 250 AVEC PATIN EN POLYURETHANE ET SILENCIEUX TYPE SRII 62 62 63 63 43 21 19 25 21 25 47 20 19 47 67 20 67 LM/1403 Figure 13. Support Patin pour Régulateurs FL DN 200 et DN 250 35 Type FL VERSION SORTIE ELARGIE 200 204 205 23 24 Entretoise de démontage pour bride de sortie jusqu’à DN 200 VERSION “SRS” 200 211 210 201 206 202 209 203 208 204 206 205 207 23 206 Entretoise de démontage pour bride de sortie jusqu’à DN 200 LM/1403 Figure 14. Régulateur FL Sortie Élargie, Versions Silencieux Types SRS et SRS-R 36 24 Type FL VERSION RENFORCÉ “SRS-R” 200 201 202 203 204 211 210 206 209 207 205 206 23 212 24 213 Entoise de démontage pour bride de sortie jusqu’à DN 200 LM/1403 Figure 14. Régulateur FL Sortie Élargie, Versions Silencieux Types SRS et SRS-R (suite) 37 Type FL 200 202 201 206 208 206 207 213 209 217 220 218 219 215 210 211 LM/1403 Figure 15. Régulateur FL/200 Version SRSII 38 216 216 Type FL VERSIONS MFL-SR/ - MFL-BP-SR/25/40/50/65/80/100 42 41 LM/1403 Figure 16. Régulateur MFL 39 Type FL DÉTAILLE FL/150 ANSI 300-600 DÉTAILLE FL-BP/150 64 5 5 64 DÉTAILLE FL/150 ANSI 300-600 61 DÉTAILLE FL-BP/150 DÉTAILLE VERSION FL/150 FL-BP/150 “SRS” 59 59 LM/1403 Figure 17. Régulateur FL DN 150 - Divers Versions 40 66 Type FL VERSION FL-BP/ AVEC CAPTEUR POUR UNE PRESSION DE SORTIE JUSQU’À 5 BAR VERSION FL/ FL-BP/ AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ 413 300 401 305 313 400 303 410 407 409 311 301 310 309 302 411 408 407 402 403 308 404 304 DÉTAILLE FL-BP/ AVEC CAPTEUR POUR UNE PRESSION DE SORTIE SUPÉRIEUR À 5 BAR 306 406 405 307 312 VERSION FL/ AVEC CAPTEUR VERSION FL/ AVEC MICRORUPTEUR 710 514 708 705 704 703 702 701 700 500 501 502 503 502 504 505 506 507 508 706 707 509 LM/1403 Figure 18. Régulateur FL DN 25 à DN 150 avec Capteur, Commutateur de Proximité et Microrupteur 41 Type FL VERSION FL/200 AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ 411 408 403 402 409 404 406 407 405 401 410 400 VERSION FL/200 AVEC CAPTEUR 413 500 501 512 503 508 509 505 513 514 502 502 507 504 506 VERSION FL/200 AVEC MICRORUPTEUR 707 Telemecanique LCIE 81-6089 706 EExdIICT6 500 V-6 A XCW 701 x 700 705 703 702 708 710 LM/1403 Figure 19. Régulateur FL DN 200 avec Commutateur de Proximité, Capteur et Microrupteur 42 Type FL VERSION FL/250 AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ 403 411 408 412 404 409 402 407 405 401 410 400 406 VERSION FL/250 AVEC CAPTEUR 501 500 503 508 509 507 502 505 506 504 VERSION FL/250 AVEC MICRORUPTEUR Telemecanique 707 LCIE 81-6089 x EExdIICT6 500 V-6 A XCW 700 701 703 704 705 706 702 708 709 LM/1403 Figure 20. Régulateur FL DN 250 avec Commutateur de Proximité, Capteur et Microrupteur 43 Type FL SUPPORT PATIN DN 25 À DN 50 19 25 21 20 133 SUPPORT PATIN DN 65 À DN 150 47 25 21 20 135 19 121 126 125 119 100 INDICATEUR DE POSITION POUR APPAREIL PRODUIT JUSQU’EN 2013 ENSEMBLE LEVIER 107 40 110 39 117 38 111 37 112 137 128 127 120 122 124 123 36 35 190 34 113 114 33 115 191 16 3 2 36 37 38 40 39 5 4 6 7 8 35 9 34 271 33 10 31 11 32 12 31 13 30 14 123 15 122 29 28 27 26 17 3 5 2 18 22 SUPPORT PATIN VOIR FIGURE 9 23 24 LM/1500 Figure 21. Régulateur BFL avec Clapet de Sécurité 44 ÉTENDUE DN 25 193 192 Type FL DÉTAILLE ÉTENDUE POUR OS/80X AVEC MICRORUPTEUR SIMPLE OU DOUBLE 83 81 84 DÉTAILLE OS/80X AVEC MICRORUPTEUR SIMPLE OU DOUBLE 18 80 76 75 77 78 82 DÉTAILLE OS/80X AVEC COMMUTATEUR DE PROXIMITÉ SIMPLE ET DOUBLE 71 20 21 22 19 18 OFF 1 ON 17 2 3 4 5 RIA RMO OS 80X 6 7 8 EM RESET E ERGENZA ME Y 15 RGENC 9 14 LM/1513 LM/1389 13 12 11 10 SECTION C-C Figure 22. Actionneur Pilote Type OS/80X (Version Standard) 45 Type FL 41 42 43 44 45 19 18 29 30 31 40 32 37 35 34 26 38 22 SECTION D-D SECTION A-A 46 47 48 49 50 51 C 39 B 36 52 53 54 D D 52 A 24 55 OMT 33 28 70 56 69 57 48 58 73 59 60 A 62 61 C 27 26 A B SECTION B-B LM/1389 Figure 22. Actionneur Pilote Type OS/80X (Version Standard) (suite) 46 Type FL 65 59 34 63 64 60 62 61 74 65 34 59 63 64 60 62 61 74 27 73 27 DÉTAILLE OS/80X-APA-D DÉTAILLE OS/80X-MPA-D 34 65 34 59 63 64 60 62 61 59 63 64 60 66 67 74 73 27 68 DÉTAILLE OS/80X-BPA-D 34 59 63 64 60 68 66 61 DÉTAILLE OS/84X 67 61 DÉTAILLE OS/88X LM/1389 Figure 22. Actionneur Pilote Type OS/80X (Version Standard) (suite) 47 Type FL 1 2 3 4 5 4 6 35 7 8 26 9 11 10 18 11 25 12 13 A 4 VERSION AP A 14 24 B 23 22 16 21 17 A 11 10 14 20 11 13 Connexions PRX/120 15 19 CODE CONNEXIONS A Vers l’aval du régulateur B Alimentation pilote S Vers l’aval ou endroit sûr L Au régulateur (pression de motorisation) 18 ENSEMBLE PILOTES PRX/120 ET PRX/125 27 L S 33 S 27 28 28 B D 31 28 R 28 30 31 34 TYPE PRX/120 - SECTION A-A TYPE PRX/125 - SECTION A-A Figure 23. Pilotes PRX/120 et PRX/125 48 29 D 30 30 32 LM/1390 B 29 Type FL 1 2 3 4 5 6 7 26 8 11 9 13 10 18 11 37 14 15 36 12 TYPE PRX/181-PN B A 22 24 19 23 17 21 16 A 11 10 18 20 11 13 14 25 37 18 11 36 14 15 15 TYPE PRX/131 TYPE PRX/182-PN S L 33 38 B 34 28 28 34 31 29 SECTION A-A TYPE PRX/181-PN ET PRX/182-PN Figure 24. Pilote Type PRX/131 Figure 25. Pilotes Types PRX/181-PN et PRX/182-PN 49 Type FL SECTION C-C TYPE PS/79 65 1 14 2 3 4 15 5 DÉTAILLE TYPES RE/79, RE/80, REO/79 ET REO/80 65 6 SECTION B-B 40 7 39 8 38 9 37 10 36 11 35 12 34 13 45 C 43 43 44 46 V B B 33 A 41 A 42 42 C R 14 32 15 31 16 30 17 18 S 41 19 62 63 62 64 25 SECTION A-A 29 28 27 26 22 21 24 23 20 47 61 48 Connexions PS/79 et PS/80 60 49 50 M 59 58 57 56 55 54 53 52 CODE CONNEXIONS M Amont du régulateur R Au régulateur (pression de motorisation) S Vers l’aval ou endroit sur V Aval du régulateur 51 LM/1346 Figure 26. Pilotes Types PS/79, PS/80, RE/79 et RE/80 50 Type FL 62 62 63 63 64 64 52 TYPES REO/79 ET REO/80 TYPES PSO/79 ET PSO/80 79 7 79 75 7 78 75 76 78 68 76 69 77 77 TYPE PS/79-AP TYPE PS/80-AP 73 1 70 67 7 66 71 13 72 69 4 68 TYPES PS/79-D ET PS/80-D TYPE PS/80 LM/1346 Figure 26. Pilotes Types PS/79, PS/80, RE/79 et RE/80 (suite) 51 Type FL A SECTION C-C PARTIAL TYPE PS/79-1-2 ET RE/79-1-2 1 SECTION A-A TYPE PS/79-1-2 2 3 4 5 37 6 36 34 39 38 7 35 8 39 9 A 10 11 12 33 13 40 54 41 32 15 31 V 16 51 42 52 R 30 18 29 55 58 17 26 19 53 50 54 20 M 49 48 47 46 45 44 57 43 56 25 24 23 A 22 27 B DÉTAILLE REOPS/79-1 DÉTAILLE REOPS/79-1 77 18 TYPE REO/79-1-2 39 38 21 28 TYPE PSO/79-1-2 39 40 39 54 51 38 39 40 41 54 41 42 42 52 55 58 55 58 53 50 LM/1348 54 49 48 47 46 45 44 43 54 48 Figure 27. Détailles Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 52 14 Type FL TYPE PS/79-1-D RE/79-1-D PS/79-2-D RE/79-2-D TYPE RE/79-1-2 1 71 3 69 6 70 73 74 19 S 15 63 62 16 17 Connextions pour Pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2 59 60 61 CODE CONNEXIONS M Amont du régulateur R Vers le régulateur (pression de motorisation) S Aval ou endroit sûre V Aval du régulateur LM/1348 Figure 27. Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (suite) 53 Type FL 1 2 3 4 5 27 25 6 26 7 8 9 10 11 C 21 22 12 13 14 14 24 23 20 15 19 18 15 17 16 V/31-2 Connexions 14 CODE CONNEXIONS A Pression de motorisation B Aval ou endroit sûre C Aval du régulateur A Figure 28. Vanne de Surpression V/31-2 54 B Type FL H SECTION A-A H 1 19 20 21 2 3 4 V 5 18 6 17 A R 7 16 8 15 9 14 10 A M 13 12 11 Connexions SA/2 CODE CONNEXIONS H Entrée/sortie eau M Amont du régulateur R Vers l’alimentation pilote V Aval du régulateur LM/1162 Figure 29. Filtre Stabilisateur SA/2 55 Type FL Industrial Regulators Natural Gas Technologies TESCOM Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Emerson Process Management Tescom Corporation USA - Siège Social McKinney, Texas 75069-1872, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 USA - Siège Social McKinney, Texas 75069-1872, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574 USA - Siège Social Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis Tél : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250 Asie-Pacifique Shanghai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9000 Asie-Pacifique Singapore 128461, Singapore Tél : +65 6777 8337 Europe Selmsdorf 23923, Allemagne Tél : +49 38823 31 287 Europe I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Europe O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 Chartres 28008, France Tél : +33 (0)2 37 33 47 00 Asie-Pacifique Shangai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9499 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 Moyen Orient et Afrique Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100 Pour plus d’information visiter : www.emersonprocess.com/regulators Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque appartenant à O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d’Emerson Process Management. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. O.M.T. Tartarini décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit O.M.T. Tartarini incombe uniquement à l’utilisateur. O.M.T. Officina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330 Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro © O.M.T. Officina Meccanica Tartarini s.r.l., 2009, 2014 ; Tous droits réservés