EFL15775 | E-flite EFL15750 EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
EFL15775 | E-flite EFL15750 EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic Manuel utilisateur | Fixfr
EC-1500 1.5m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
435071
Created 1/23
EFL15750
EFL15775
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce
produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de
ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
plus. Ceci
pas un jouet.
incompatibles14
ouans
d’enetaméliorer
lesn’est
performances
sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui
sont faibles.
peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
voitures, du trafic et des personnes.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
électroniques hors de portée des enfants.
avant de voler.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
•
Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
•
Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
43
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd'hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour
concernant les produits, offres et informations sur E-Flite.
Table des matières
Outils nécessaires.................................................................................................37
Configuration de l’émetteur..................................................................................38
Assemblage du modèle.........................................................................................39
Installation de la batterie et armement du contrôleur............................................43
Centre de gravité (CG)...........................................................................................43
Failsafe et Conseils généraux pour affectation......................................................44
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur /
Activation et désactivation SAFE Select.................................................................44
Désignation du commutateur SAFE Select ...........................................................45
Télémétrie de la technologie Smart.......................................................................45
Réglage du neutre des gouvernes.........................................................................46
Test de contrôle de la direction.............................................................................46
Réglage des trims en vol.......................................................................................47
Conseils de vol et réparations...............................................................................47
Maintenane d’après vol.........................................................................................47
Sélection et installation du récepteur Plug and Play (PNP).....................................48
Réglages aux guignols et au bras de servos..........................................................48
Guide de dépannage AS3X....................................................................................49
Guide de dépannage.............................................................................................49
Pièces de rechange..............................................................................................50
Pièces recommandées..........................................................................................50
Pièces facultatives................................................................................................50
Garantie et réparations.........................................................................................51
Informations de contact pour garantie et réparation..............................................51
Informations IC.....................................................................................................52
Informations de conformité pour l’Union européenne............................................52
Spécifications
Envergure d'aile
Longueur
Poids
1527 mm
1190 mm
Sans batterie : 2373 g
Avec la batterie de vol 4000 mAh 4S recommandée : 2755 g
Équipement inclus
Récepteur
Récepteur de télémétrie 8 canaux SAFE® et AS3X® AR8360T
(BNF
Spektrum™
uniquement)
Variateur ESC Variateur ESC sans balais 40 A double Smart (SPMXAE0240C)
À cage tournante sans balais à 14 pôles 3739-650 Kv
Moteurs
(SPMXAM1300)
10 x 9, 5 pales (rotation vers la gauche et la droite)
Hélice
(EFLP10905BL, EFLP10905BR)
(6) servo à engrenage métallique 9 g A332 (SPMSA332)
(aileron, gouverne de profondeur, gouverne de
direction, volet)
(1) servo 9 g A330R (SPMSA330R) (direction de la roue de
Servos
queue)
(1) servo numérique à engrenage métallique 9 g A370R
(SPMSA370R) (porte de soute)
Batteries facultatives
SPMX323S30
3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C ; IC3
SPMX324S50
Smart G2 3200 mAh 14,8 V 4S 50C ; IC3
Li-Po 5000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C IC5 + adaptateur
SPMX50004S30
SPMXCA508
Outils nécessaires
• Tournevis cruciforme
(PH n° 1)
• Tournevis à six
pans de 2,5 mm
2.5
10
44
• Clé à molette ou
de 10 mm
EC-1500 1.5m
FR
Configuration de l’émetteur BNF
Double débattement
Un faible débattement est recommandé pour les vols initiaux.
REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X® fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l'exponentiel sur votre émetteur.
Configuration de la télémétrie de l'émetteur
Si l'émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n'affiche pas les
données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la mise
à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur,
l'option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Configuration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New
Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande
si vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer)
3. Définissez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez Airplane Model
Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données
seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI)
4. Définissez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites défiler jusqu’à la sélection de
l’aile, sélectionnez 1 AIL 1FLAP (VOLET)
6. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette pour
entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
7. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Flap System (Système de volet)
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ; Aileron
Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low
Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) ;
Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez Switch (Commutateur) : SWITCH C (COMMUTATEUR C)
Paramétrez High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low
Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 5 %
10.Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
11.Paramétrez les valeurs dans le menu volet
Paramétrez SWITCH D (COMMUTATEUR D)
Paramétrez POS 0 : 0 % FLAP (VOLET) 0 % Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez POS 1 :-50 % FLAP (VOLET) 16 % Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez POS 2 :-100 % FLAP (VOLET) 25 % Elevator (Gouverne de profondeur)
Paramétrez SPEED (VITESSE) 2.0 (2,0)
‡
T he settings provided above for the DX6 and DX6e do not allow for the use of a SAFE® Select
switch. To use a SAFE Select switch on these systems see the SAFE Select Switch Designation
section for transmitter setup and operation information.
Configuration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à Configuration du
système et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui).
2. Allez à Sélectionner un modèle et choisissez <Ajouter un nouveau
modèle> au bas de la liste. Sélectionnez Type de modèle d’avion en
choisissant l’avion, sélectionnez Créer
3. Définissez le Nom du modèle : entrez un nom pour votre fichier de modèle
4. Allez à Type d’appareil et faites défiler jusqu’à la sélection de l’aile,
sélectionnez 1 AIL 1 VOLET
5. Sélectionnez <Écran principal>, cliquez sur la molette pour entrer dans la
Liste des fonctions
6. Faites défiler vers le bas et sélectionnez Système de volet
7. Paramétrez Double débattement et expo ; Aileron
Paramétrez Commutateur : Commutateur F
Paramétrez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles
débattements : 70 %, Expo 5 %
8. Paramétrez Double débattement et expo ; Gouverne de profondeur
Paramétrez Commutateur : COMMUTATEUR C
Paramétrez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles
débattements 70 %, Expo 5 %
9. Paramétrez Coupure des gaz ; Commutateur : Commutateur H, Position : -100 %
10.Paramétrez les valeurs dans le menu volet Paramétrez COMMUTATEUR D
Paramétrez POS 0 : 0 % VOLET 0 % Gouverne de profondeur
Paramétrez POS 1 : -50 % VOLET 16 % Gouverne de profondeur
Paramétrez POS 2 : -100 % VOLET 25 % Gouverne de profondeur
Paramétrez VITESSE 2,0
Configuration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum
Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin
supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de
Désactiver la RF, sélectionnez POURSUIVRE
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran,
sélectionnez Ajouter un nouveau modèle
3. Sélectionnez Option de modèle, choisissez PAR DÉFAUT, sélectionnez Avion.
Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro,
sélectionnez Créer
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro.
Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran
pour revenir à l’écran principal
6. Accédez au menu Configuration du modèle. Sélectionnez Type d’appareil Le
système demande l’autorisation de Désactiver la RF, sélectionnez POURSUIVRE.
Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Volet.
7. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran
pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Ajustement du modèle.
9. Paramétrez Doubles débattements et expo ; Sélectionnez Aileron
Paramétrez Commutateur : Commutateur F
Paramétrez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles
débattements : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Doubles débattements et expo ; Sélectionnez Gouverne de profondeur
Paramétrez Commutateur : COMMUTATEUR C
Paramétrez Grands débattements : 100 %, Expo 10 % – Faibles
débattements 70 %, Expo 5 %
11.Paramétrez les valeurs dans le menu volet
Paramétrez COMMUTATEUR D
Paramétrez POS 0 : 0 % VOLET
0 % Gouverne de profondeur
Paramétrez POS 1 :-50 % VOLET
16 % Gouverne de profondeur
Paramétrez POS 2 :-100 % VOLET
25 % Gouverne de profondeur
Paramétrez VITESSE 2,0
12. Paramétrez Coupure des gaz ; Commutateur : Commutateur H, Position : -100 %
45
6x 8
6x 20
8
6x 10
25
m
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur vertical
1. Faites d’abord glisser le bord d’attaque du stabilisateur vertical en place, puis
insérez le stabilisateur vertical en place. Vérifiez que le connecteur de servo
intégré assure une bonne connexion.
2. Fixez le stabilisateur vertical à l’aide de deux vis autotaraudeuses M3 x 24 mm et
d’un tournevis cruciforme (PH n° 1).
M3x 10
M6
6mm
Installation de l’empennage horizontal
1. Faites glisser le tube du stabilisateur horizontal (490 mm x 3,8 mm) dans l’orifice
à l’arrière du fuselage.
2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré.
3. Appuyez sur les moitiés en place jusqu’à ce que les stabilisateurs se clipsent en
position.
Appuyez sur le bouton en bas du stabilisateur pour le retirer
46
EC-1500 1.5m
FR
Assemblage de l’aile
Configuration des volets
Aileron à la tige de la
section centrale
Volet à la tige de la
section centrale
IMPORTANT : les volets et ailerons de l’E-flite EC-1500 nécessitent l’installation de
la pièce de jonction incluse SOIT entre les sections de volet intérieure et extérieure
SOIT entre la section de volet extérieure et l’aileron. N’installez jamais les deux
pièces de jonction en même temps.
(Panneau de l’aile gauche illustré)
Installez la pièce de jonction entre les sections de volet intérieure et extérieure
pour des décollages et atterrissages plus lents. Installez la pièce de jonction entre
la section de volet extérieure et l’aileron pour un taux de roulis plus élevé et un vol
acrobatique.
Ou
REMARQUE : la non-installation d’une pièce de jonction de section sur chaque
aile avant le vol peut entraîner une oscillation de la section de volet extérieure, et
donc potentiellement un écrasement.
Retrait du cache de la tige de la section centrale
(Volet à section centrale illustré)
1. Déterminez les surfaces que vous souhaitez relier.
2. Insérez la pièce de jonction dans la fente comme illustré.
IMPORTANT : la pièce de jonction à utiliser entre l’aileron et la section de volet
extérieure est plate. La pièce de jonction de volet intérieur-extérieur présente un
léger angle. Assurez-vous d’utiliser la bonne pièce de jonction.
3. Remettez en place les caches de la pièce de jonction, en vous assurant qu’ils
sont entièrement insérés.
Installation de la tige de la section centrale
4. Mettez en place la même pièce de jonction sur l’autre panneau d’aile.
REMARQUE : une seule pièce de jonction doit être utilisée dans chaque panneau
d’aile et les deux panneaux d’aile doivent avoir la même pièce de jonction. Le
non-respect de cette consigne peut endommager les composants électroniques,
induire une perte de contrôle et potentiellement entraîner un écrasement.
Installation de l’aile
Montez l’aile sur le fuselage
1. Insérez la pièce de jonction d’aile dans le fuselage.
2. Faites glisser l’aile sur le tube d’aile (600 mm x 10 mm).
3. Insérez les vis de serrage en nylon incluses en position, comme illustré. Les
deux vis de serrage en nylon M3 x 20 mm se placent à l’avant, les deux vis de
serrage en nylon M3 x 16 mm se placent à l’arrière.
47
66
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : n’installez jamais un cône ou une hélice fissuré,
ébréché ou endommagé de quelque manière que ce soit.
REMARQUE : si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut
entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de
vie réduite des servos.
1. Déterminez l’emplacement de chaque cône et hélice comme illustré. Les pales
de l’hélice tournent vers le bas sur le côté du fuselage.
2. Montez les adaptateurs d’hélice sur les deux moteurs à l’aide de quatre vis M3
x 8 mm (par moteur) et d’un tournevis à six pans de 2,5 mm.
3. Installez la plaque arrière du cône sur l’arbre de l’hélice.
IMPORTANT : ne serrez pas excessivement l’écrou de l’hélice, car cela pourrait
endommager l’hélice ou le filetage.
5. Installez le cône et fixez-le en place à l’aide d’une vis mécanique M3 x 10 mm
et d’un tournevis cruciforme (PH n° 1).
M3x 10
M6
6mm
4. Installez l’hélice, la rondelle et l’écrou sur l’arbre de l’hélice. Saisissez
fermement l’hélice, la plaque arrière du cône et le moteur pour les maintenir
en place lorsque vous serrez l’écrou. Serrez l’écrou avec une clé de 10 mm ou
un tournevis à douille pour fixer l’hélice en place. Assurez-vous que l’écrou est
suffisamment serré pour que l’hélice et la plaque arrière du cône ne puissent
pas glisser.
IMPORTANT : serrez jusqu’à ce qu’il soit bien fixé, mais évitez de trop serrer
la vis du cône. Cela pourrait déformer le cône de l’hélice et l’empêcher de bien
tourner.
AVERTISSEMENT : après l’installation, testez soigneusement les hélices
avec le modèle orienté loin de vous et des autres personnes. Si une hélice
n’est pas bien installée, elle risque d’être éjectée lorsque le moteur tourne et de
provoquer des blessures.
Fonctionnement de la porte du Cargo
L’avion Twin Cargo est doté d’une porte de cargo reliée au canal 5 (BNF).
ATTENTION : Confirmez toujours que le centre de gravité est dans les
limites acceptables lorsque vous ajoutez ou retirez du cargo. Ne faites
jamais voler l’avion Twin Cargo si son centre de gravité est en dehors des limites
recommandées.
ATTENTION : Ajustez les points d’extrémité du canal 5 de sorte que le
servo ne survire pas en essayant de fermer la porte. Si le servo génère
trop de tensions en essayant de déplacer la porte après la position fermée, cela
peut provoquer un excès de demande de courant et entraîner une défaillance du
circuit BEC, ce qui engendre une perte de contrôle et une chute.
Poussée différentielle
Le EC-1500 1.6m est équipé d’une poussée différentielle. Lorsque la gouverne
de direction est activée, un moteur va augmenter sa vitesse et l’autre va réduire
sa vitesse pour vous aider à maîtriser les mouvements de lacet. La maniabilité au
sol, les décollages et les atterrissages en seront facilités. Cette fonctionnalité est
intégrée dans le variateur ESC et fonctionne en utilisant la technologie Smart.
IMPORTANT : si vous connectez le variateur ESC double SPMXAE0240C inclus
à n’importe quel récepteur courant en utilisant un signal PWM conventionnel, il
fonctionnera pour le contrôle normal des gaz, mais la poussée différentielle ne
fonctionnera pas.
48
Pour un contrôle maximal lors du décollage et de l’atterrissage, nous
recommandons d’augmenter le compensateur des gaz jusqu’à ce que les moteurs
commencent à tourner. Réduisez ensuite la compensation jusqu’à ce que le moteur
s’arrête. Cela nécessite environ 3 à 5 clics. Avec le compensateur défini dans cette
position, la gouverne de direction permettra à un moteur de tourner pour maintenir
le contrôle de la direction, même si la manette des gaz est au ralenti.
Avec le compensateur défini dans cette position, nous recommandons d’activer
l’arrêt du moteur si vous prenez ou bougez l’appareil. Si vous prenez l’avion
et que vous faites un mouvement de lacet sans que le compensateur ne soit
abaissé ou que l’arrêt du moteur ne soit activé, un moteur peut commencer à
tourner. Assurez-vous que tous les éléments soient éloignés des hélices lors de la
manipulation de l’appareil.
EC-1500 1.5m
8
mm
mm
20
10
M3x 10
5
M6
mm
FR
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Il est recommandé d’utiliser la batterie Li-Po IC3 30C Smart 14,8 V 4S 4000 mAh
Spektrum (SPMX40004S30). Une batterie Li-Po 3200-5000 mAh 3S ou 4S avec un
connecteur IC3 ou EC3 est nécessaire, veuillez vous référer à la liste des pièces
facultatives pour découvrir les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une
autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même plage de capacité,
de dimensions et de poids que les batteries Li-Po Spektrum pour pouvoir l’insérer
dans le fuselage.
REMARQUE : Un poids du nez devra être ajouté pour les batteries plus
légères. Vérifiez toujours que la maquette est équilibrée dans la plage de CG
recommandée avant de voler. Essayer de faire voler la maquette avec un CG vers
l’arrière provoque l’instabilité de la maquette.
1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les plus
bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro
facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support
de batterie.
3. Retirez la trappe de la batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de batterie
comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro.
5. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé).
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le moteur va émettre deux alarmes similaires lorsque la batterie est
connectée et le variateur ESC a un signal des gaz.
• Le moteur émet ensuite une série d’alarmes uniques lentes pour indiquer
le nombre de cellules dans le pack de batteries Li-Po connectées au
variateur ESC (trois bips indiquent un pack de batteries Li-Po à 3 cellules).
Quatre alarmes indiquent un pack de batteries Li-Po à 4 cellules).
• Deux alarmes ascendantes indiquent que le variateur ESC est armé.
• Une DEL orange s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé.
7. Réinstallez la trappe de batterie.
Alarme d’erreur Signification de
du variateur
l’alarme
ESC
Signal des gaz
anormal
Alarme unique
continue
Le signal des gaz
n’est pas en position
basse
Problème possible
Émetteur et récepteur non associé
Fil des gaz endommagé ou non
branché au récepteur
Fil des gaz branché à l’envers au
récepteur
La manette des gaz n’est pas en
position basse
Débattement des gaz réduit à moins
de 100 %
Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
49
FR
Failsafe et Conseils généraux pour affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le
service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE
Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
SAFE Select activé
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez
l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
BIN
Affectez l’émetteur
Témoin orange
Relâchez le bouton
au récepteur
clignotant
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
Branchez
l’alimentation
D
BIN
Témoin orange
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
clignotant
d’affectation
au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Témoin orange
Affectez l’émetteur
Débranchez la prise
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
50
EC-1500 1.5m
FR
Centrage de surface de commande
Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de
commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à
l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 %
pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande
répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro
3. Regardez la pointe de chaque surface de commande et vérifiez qu’il est
mécaniquement centré.
4. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie pour
modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande.
Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims
(compensateurs) et sub-trims sur 0, puis ajustez les manilles pour centrer les gouvernes.
REMARQUE : Faites attention au bas de la barre de liaison dépassant dans la
tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de liaison trop loin dans la tringlerie à bille
ou la barre de liaison endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la zone
requise par la bille de commande. Les deux extrémités de la barre de liaison peuvent
être vissées dans les articulations à billes pour des changements plus importants.
CONSEIL : l’élévateur devra être centré à environ 3 mm de la position neutre
pour les vols à niveau
Stabilizer Fillet
≈3mm
Elevator
Centre de gravité
L’emplacement du centre de gravité (CG) est mesuré à partir du bord d’attaque de
l’aile, à la base. Le CG sera affecté par les changements de la batterie ou du cargo.
Vérifiez toujours que le CG est dans la plage recommandée avant de voler.
IMPORTANT : pour des vols généraux, placez le CG à 65 mm du bord d’attaque.
Pour des acrobaties, placez le CG à 75 mm du bord d’attaque.
65-75 mm
en arrière du bord d’attaque
de l’aile jusqu’au fuselage.
Attention : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en
vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
51
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
CONSEIL : Si le modèle a une fonction ESC inversée, AUX2 n’est pas disponible
pour SAFE Select.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérifier :
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100 %.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à
6 fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal du commutateur
SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur.
Cela ne s’applique pas au NX6. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du
NX6 pour en savoir plus.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel.
Positions des manches pour l’attribution du commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode 1 et 2
Attribution d’un commutateur
100%
X5
100%
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100 -100
-100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux3 et une
course +/- 100 % sur le commutateur.
Télémétrie de la technologie SMART™
Variateur de vitesse électronique (ESC) doté de la technologie SMART
Cet appareil est équipé d’un variateur de vitesse électronique doté de la
technologie Smart exclusif qui peut fournir plusieurs données de télémétrie liées au
système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris le régime moteur, le
courant, la tension de la batterie, entre autres, à des émetteurs dotés de AirWare™
Spektrum compatibles.
Quand il est allumé, le variateur ESC envoie les informations ci-dessous à la commande
de vol. Ces informations sont affichées sur l’écran de télémétrie de l’émetteur.
• Régime moteur (tr/min)*
• Gaz
• Tension
• Température FET
• Courant
• Température BEC
* Pendant l’affectation, l’émetteur réalise une configuration automatique qui remplit
la page de télémétrie. Vous aurez peut-être besoin de modifier les valeurs de
télémétrie sur ces pages en fonction de votre appareil et de vos besoins.
Pour saisir les valeurs de télémétrie :
(Pour les émetteurs de la série iX, vous devez sélectionner Save [Enregistrer] sur
chaque page.)
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz.
3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser.
4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la Function List (Liste des fonctions)
(Model Setup (Configuration du modèle) sur les émetteurs de la série iX).
5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie).
6. Rendez-vous dans l’option de menu Smart Battery (Batterie Smart).
7. Faites défiler vers le bas jusqu’à Startup Volts (Tension de démarrage),
saisissez 4.0V/cell (4 V/cellule).
8. Revenez dans le menu Telemetry (Télémétrie).
9. Rendez-vous dans l’option de menu Smart ESC (Variateur ESC Smart).
10. Faites défiler vers le bas jusqu’à Low Voltage Alarm (Alarme de tension
faible), saisissez 3.4V/cell (3,4 V/cellule).
11. Faites défiler vers le bas jusqu’à Poles (Pôles), saisissez 14.
12. Revenez à l’écran principal.
52
DX/NX screen shots shown below
Alarmes de télémétrie
Batterie Smart : tension de démarrage minimum
Variateur ESC Smart : alarme de tension faible
Variateur ESC Smart : pôles du moteur
EC-1500 1.5m
4V
3,4 V
14
FR
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Low Rate (petit
débattement)
High Rate
High Rate (grand Low Rate (petit
(grand débattedébattement)
débattement)
ment)
Aileron
20mm
30mm
30mm
35mm
Élévateur
20mm
25mm
25mm
30mm
Gouverne
25mm
40mm
35mm
45mm
Course des
volets
Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des
bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont prévus
pour les pilotes intermédiaires afin d’aider à réussir un vol.
Pilotez l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements.
Pilotes
avancés
Pilotes intermédiaires
Moitié q = 15mm
Pleine q = 45mm
Pilotes intermédiaires
Renvois
Bras
Aileron
Élévateur
Situé à l’intérieur du fuselage,
non accessible.
Pour l’ajuster, vous devez retirer
la trappe en plastique sur le dos
du fuselage.
Gouverne
Nose Wheel
Steering
Flaps
Après le vol, ou pour les pilotes avancés d’avions 3D, vous pouvez choisir d’ajuster
les positions des tringleries, comme indiqué, pour augmenter la réponse de
commande.
Pilotes avancés
Renvois
Bras
Aileron,
Gouverne
Élévateur
Situé à l’intérieur du fuselage,
non accessible.
Pour l’ajuster, vous devez retirer
la trappe en plastique sur le dos
du fuselage.
53
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil
de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
La version BNF Basic de ce modèle a un mixage gouvernail-aileron intégré, lorsque
les ailerons sont déviés, le gouvernail se déplace.
Commande de
l’émetteur
Résponse des gouvernes
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Profondeur
Gouvernes de profondeur
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche s’élèvent
et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent et les
ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Ailerons
Ailerons
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne
se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se
déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Dérive
Gouverne de direction
1. Déplacez votre commutateur de commande de volet vers le bas en position
partielle.
2. Vérifiez que les volets de l’aile se déplacent vers le bas.
3. Placez le commutateur de commande de volet en position de volet entièrement
incliné.
4. Vérifiez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
54
Volets
Volets
EC-1500 1.5m
FR
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à
3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour
obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion.
Zone de vol
Toujours choisir une zone dégagée pour faire voler votre avion. Il est fortement
recommandé d’effectuer les vols au terrain d’un club d’aéromodélisme. Toujours
voler à l’écart des habitations, des arbres, des ligne électriques et constructions.
Ne pas survoler les zones fréquentées comme les parcs publics, les cours d’écoles
ou les terrains de sport.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spécifiques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines
conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations. Si une oscillation apparaît,
ralentissez l’avion. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage
pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur
en petits débattements, augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en
dirigeant l’avion grâce à la dérive. Une fois que l’avion a atteint une vitesse
suffisante, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Montez à une altitude
confortable. Vous pouvez également utiliser les volets en position médiane pour
raccourcir la distance de décollage.
Vol
Pilotez l’avion et trimez-le de façon à avoir une trajectoire parfaitement droite aux
3/4 des gaz. Après avoir ajusté les trims durant le vol, veuillez ne plus toucher les
manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour
optimiser l’efficacité de l’AS3X.
Atterrissage
CONSEIL : Il est recommandé de retirer les trappes du train d’atterrissage quand
vous vous pilotez sur un terrain où l’herbe est haute afin de ne pas les endommager.
Toujours atterrir face au vent. Commercez par réduire la vitesse pour débuter
l’approche et sortez les volets en position intermédiaire. Si vous volez par vent fort
effectuez l’atterrissage avec les volets en position médiane. Si vous volez par vent
faible sortez entièrement les volets pour l’approche finale. Avec les volets et le train
sorti, placez l’avion à une altitude d’environ 90cm au dessus de la piste, conservez
un filet de gaz durant toute la descente. Conservez du moteur jusqu’au début de
l’arrondi. Conservez l’aile à plat et l’avion face au vent durant l’arrondi. Baissez les
gaz tout en tirant sur la profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Consultez le tableau des double-débattements et Expos pour obtenir la valeur du
mixage volets/profondeur pour réduire la tendance à prendre de l’altitude quand
les volets sont sortis.
REMARQUE: Quand vous utilisez les volets sur ce modèle, un mixage à la
profondeur est requis. Vous risquez une perte de contrôle ou un crash si vous
n’utilisez pas le mixage.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine
d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé
de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une
voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera
dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de
vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par
tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne
diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension
d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions,
montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour
garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter
toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié
de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la
charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces
non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre
commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de
rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture
de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas
totalement sec.
Maintenane d’après vol
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur
Mettez l’émetteur hors tension
Retirez la batterie de l’avion
Rechargez la batterie
Réparez ou remplacez les pièces endommagées
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la planification de vols ultérieurs
55
FR
Installation du récepteur (PNP)
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez
utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et
une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les
instructions sur son installation et son utilisation.
Attributions des
ports de l’AR8360T
IMPORTANT : un récepteur Spektrum compatible avec la technologie Smart est
nécessaire pour la poussée différentielle, l’inversion de poussée et la réception des
informations de télémétrie envoyées par le variateur ESC.
Affectation/Programme/
SRXL2
1 = Gaz
Installation (AR8360T représenté)
1. Montez le récepteur parallèlement à la longueur du fuselage comme illustré,
avec les ports des servos orientés vers l’arrière. Utilisez un ruban adhésif
double face pour servo.
2 = Faisceau en Y : ailerons
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Porte de soute
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash.
6 = Faisceau en Y : volets
2. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur en
utilisant le tableau de référence sur l’illustration.
7 = NA
8 = NA
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée,
mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur
peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après
un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du
moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
Les instructions complètes du programmateur du variateur ESC Spektrum sont
disponibles ici :
https://www.horizonhobby.com/on/demandware.static/-/Sites-horizon-master/
default/dw28558c9c/Manuals/Spektrum-SmartLink-ESC-Update-andProgramming-Instructions.pdf
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en
vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte
de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont
pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
Téléchargez l’application SmartLink pour votre PC ici :
https://www.horizonhobby.com/on/demandware.static/-/Sites-horizon-master/
default/Manuals/Spektrum-SmartLink-ESC-Programmer-V1.0.9.zip
IMPORTANT : Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice
devient moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol.
IMPORTANT : l’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur Smart (l’AR8360T inclus avec le BNF possède cette fonctionnalité)
et un émetteur Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est
également compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM)
pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement
disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
IMPORTANT : le variateur ESC double Smart Avian Spektrum dispose de deux
cartes de variateur ESC indépendantes qui doivent être mises à jour/programmées
individuellement avec les mêmes paramètres. En raison de cette configuration
unique, les modifications de la programmation doivent être réalisées en utilisant
le boîtier de programmation SPMXCA200. Vous ne pouvez pas modifier les
paramètres du variateur ESC par le biais de l’émetteur comme cela est possible
avec les variateurs ESC Avian à moteur simple.
Activation de l’inversion moteur/poussée
1.
2.
Configuration de l’inversion de poussée
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à
un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et
SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut dans
le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même
canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select
au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé
en vol, entraînant un crash.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
56
Raccordez une rallonge de servo standard d’au moins 76,2 mm à l’un des
câbles de programmation courts/connecteurs.
Raccordez l’autre extrémité de la rallonge au programmateur du variateur
ESC Smart Spektrum (SPMXCA200) en utilisant le port sur lequel est indiqué
« ESC ». Faites correspondre la polarité indiquée. Remarque : le câble orange
correspond au câble gris sur la variateur ESC.
Retirez la trappe de la batterie du fuselage.
Raccordez la batterie de vol au connecteur IC3 pour alimenter le variateur ESC.
Sur le programmateur, appuyez sur le bouton MODIFIER.
Dès que « Type de freinage » apparaît, appuyez plusieurs fois sur le bouton
« Modifier » jusqu’à pouvoir sélectionner « Inverser ».
Appuyez sur « Sélectionner » pour changer la « Force de freinage ».
Continuez à appuyer sur le bouton « Modifier » jusqu’à ce que le chiffre « 7 »
s’affiche et appuyez sur « Sélectionner ».
Le canal par défaut est Canal 7. Si vous souhaitez utiliser cela sur un canal
différent, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Sélectionner » jusqu’à ce que
« Inv. de poussée » s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « Modifier »
jusqu’à ce que le canal souhaité apparaisse.
Appuyez sur le bouton « Enregistrer » du programmateur pour verrouiller les
modifications.
Une fois terminé, déconnectez la rallonge du câble de programmation et
connectez-la à l’autre câble de programmation. Répétez les étapes 4 à 11.
Répétez les étapes 3 à 8.
La fonction d’inversion de moteur/poussée est maintenant activée sur le
variateur ESC.
EC-1500 1.5m
FR
Installation des skis (Facultatif)
1. Placez les skis de sorte à ce qu’ils pointent vers l’avant et soient alignés avec
les essieux.
2. Enfoncez les skis dans les essieux pour les clipser en position.
3. Fixez un morceau de fil à l’avant du ski vers l’ensemble de direction de la roue du
nez, comme illustré, pour empêcher au nez du ski avant de pointer vers le bas.
Démontez dans l’ordre inverse.
3
57
FR
Installation des flotteurs (Facultatif, flotteurs non inclus)
M2.6x 8
M2.6x 20
M3x 8
M2.6x 10
M3x 25
M3
3mm
M3x 10
M6
6mm
Ensemble flotteurs (EFLA550), Éléments de fixation des flotteurs (EFL5771)
1. Tirez l’ensemble de la roue du nez du support de direction de la roue du
nez. Vous pouvez laisser les roues principales sur l’avion ou les retirez pour
assembler les flotteurs.
2. Insérez l’ensemble de direction du gouvernail hydraulique dans le support de
direction de la roue du nez.
3. Localisez les trois emplacements de montage pour les supports de montage
des flotteurs en bas du fuselage.
4. Utilisez huit vis autotaraudeuses M2 x 20 mm pour installer les deux supports
de montage du flotteur arrière et quatre vis autotaraudeuses M2 x 30 mm
pour installer le support de montage du flotteur avant, au bas du fuselage. Il y
a un bloc interne moulé dans le fuselage pour recevoir ces vis, les vis ne sont
pas simplement vissées dans la mousse.Installez les deux traverses avant et
les deux traverses arrière sur les supports de montage des flotteurs. Vérifiez
que les traverses sont centrées et serrez les vis de fixation pour les fixer en
position.
5. Insérez les traverses dans les supports de montage des flotteurs et fixez-les
avec huit vis mécaniques M3 x 25 mm (incluses avec les flotteurs).
6. Fixez la barre de liaison du gouvernail hydraulique à l’ensemble de direction
du gouvernail hydraulique au nez, et le renvoi de commande du gouvernail
hydraulique à l’arrière.
Démontez dans l’ordre inverse.
M3x 20
M2.6x 8
M2.6x 20
M3x 8
M2.6x 10
M3x 25
M3
M3x 10
M6
6mm
M3x 10
M6
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage ou les
conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus de l’eau
lorsque vous avez atteint un certain niveau de confiance de pilotage depuis le sol. Ne volez
jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Avant le vol
Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que le
gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne
principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans
courant d’eau, eau salée, ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention
aux arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage
et évitez les nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et les gouvernes pour
piloter. Maintenez la gouverne de profondeur vers le haut pour conserver le
gouvernail dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la surface. Pilotez face
au vent lorsque vous tournez et coupez le vent si un roulage à travers le vent est
requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, mettez l’aileron contre le
vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et éviter que l’avion
ne se retourne. Ne maintenez pas l’élévateur vers le bas lorsque l’avion est en
roulage ou lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs sortent de l’eau et
commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche. Les flotteurs
sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol, c’est une phase
de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol. On parle de roulage
à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive à ce niveau. Utilisez des
gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut pour gérer la vitesse sur
l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
58
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage,
maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il atteigne
ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau et accélérez à la
vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse suffisante, tirez
doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une approche
face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la puissance lors
de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez entièrement les gaz et
maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez la profondeur vers le haut
lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté en
nageant à moins d’avoir reçu une formation suffisante et / ou qu’une autre
personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération au cas où
l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la
batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage.
Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur
et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le
non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et
entraîner la chute de l’appareil.
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de
récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un
avion écrasé pour le récupérer.
EC-1500 1.5m
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Oscillation
Performances de vol aléatoires
Cause possible
Solution
Vitesse de vol supérieure aux vitesses recommandées Réduire la vitesse de vol
Hélice ou cône endommagés
Remplacer l’hélice ou le cône
Déséquilibre de l’hélice
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Ajuster le gain aux conditions de vol ( vent, courants d’air ascendants, conditions de
Variation des conditions de vol
terrain: altitude, humidité, température, etc.)
Vibration du moteur
Remplacer les pièces ou aligner correctement les pièces et reserrer la visserie
Récepteur improprement fixé
Aligner et bien fixer le récepteur dans le fuselage
Reserrer, ou vérifier l’état des pièces (servo, bras de servo, tringleries, guignols et
Du jeu dans les commandes
gouvernes)
Régler le gain pour compenser l’usage des pièces ou remplacer les pièces usées
Pièces usées
(surtout l’hélice, points de pivot, servo)
Fonctionnement erratique du servo
Remplacer le servo
Si l’oscillation persiste...
Réduire le gain (se reporter au manuel du récepteur)
L’utilisateur n’a pas respecté le délais de 3 secondes Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant 3
après avoir ajusté les trims en vol afin que l’AS3X
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
enregistre les changements
de l’AS3X
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne répond pas aux
gaz mais bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de bruit ou
vibre trop
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
Le cône n’est pas suffisamment serré ou aligné
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Durée de vol réduite ou
manque de puissance de
Batterie de vol endommagée
l’aéronef
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
L’aéronef n’accepte pas
l’affectation (au cours de cette La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans
procédure)
le port d’affectation
à l’émetteur
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
(Après affectation), l’aéronef ne d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
veut pas établir la liaison avec
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio
l’émetteur
ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
Solution
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à
sa valeur la plus faible possible
S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
Inverser le canal des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrer ou remplacer l’hélice
Reserrer l’écrou
Reserrer le cône ou l’enlever, le tourner d’un demi-tour puis le réinstaller
Recharger la batterie de vol complètement
Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions laconcernant
S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte
taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
59
FR
Problème
La gouverne ne bouge pas
L’alimentation du moteur
se fait par impulsions, le
moteur perdant ensuite de sa
puissance
Cause possible
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de
tension basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
La batterie a vieilli, est fatiguée ou endommagée
La capacité de la batterie est peut être trop faible
Pièces de rechange
Référence
EFL15751
EFL15752
EFL15753
EFL15754
EFL15755
EFL15757
EFL15758
EFL15759
EFL15763
EFL15765
EFL15766
EFL15767
EFL15768
EFL15756
EFL5760
EFL5761
EFL5762
EFL5764
EFLP10905BL
EFLP10905BR
SPMAR8360T
SPMSA330R
SPMSA332
SPMSA370
SPMXAE0240C
SPMXAM1300
60
Description
Fuselage : EC-1500 Twin 1,5 m
Aile droite : EC-1500 Twin 1,5 m
Aile gauche : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble nacelle : EC-1500 Twin 1,5 m
Capot : EC-1500 Twin 1,5 m
Trappe avec connecteur : EC-1500 Twin 1,5 m
Stabilisateur horizontal : EC-1500 Twin 1,5 m
Stabilisateur vertical : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble d’éléments de fixation : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble connecteur d’aile : EC-1500 Twin 1,5 m
Tubes d’aile et de stabilisateur : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble adaptateur d’hélice : EC-1500 Twin 1,5 m
Feuillet d’autocollants : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble cône : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble roue : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble barre de liaison : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble skis : EC-1500 Twin 1,5 m
Ensemble d’éclairage : EC-1500 Twin 1,5 m
Hélice gauche à 5 pales 10 x 9
Hélice droite à 5 pales 10 x 9
Récepteur avec télémétrie 8 canaux SAFE AR8360T
Servo inversé 9 g sub-micro A330R
Servo 9 g sub-micro à engrenage métallique A332
Servo 9 g sub-micro à engrenage métallique A370
Variateur ESC Smart sans balais double 40 A Avian
Moteur sans balais : 14 pôles 3739-650 Kv
Solution
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur
Recharger complètement la batterie de vol
Remplacer le contrôleur (ESC)
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
Remplacer les piles
Utiliser la batterie recommandée
Éléments recommandés
Référence
SPMX40004S30
SPMR8200
SPMXC2020
Description
Batterie : 4000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C
Émetteur uniquement à 8 canaux NX8
Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200 W
Éléments facultatifs
Référence
EFL5771
EFLA510
EFLA550
SPMXCA300
EFLA250
SPMXBC100
SPMX323S30
SPMX324S50
SPMX324S100
SPMX40004S30
SPMX50004S30
SPMXCA508
SPMAR10100T
SPMAR10360T
SPMAR8020T
SPMAR637T
SPMAR6610T
SPMR6655
SPMR6775
SPMR10100
SPMR14000
SPMXC2040
SPMXC2000
SPMXC2010
Description
Éléments de fixation pour flotteurs : EC-1500
Parachutiste (3)
Ensemble flotteurs : taille 15
Pochette Li-Po Smart, 16 x 7,5 x 6,5 cm
Assortiment d’outils Park Flyer, 5 pièces
Batterie Smart et testeur de servo
Batterie : 3200 mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C ; IC3
Batterie : Smart G2 3200 mAh 14,8 V 4S 50C ; IC3
Batterie : Smart G2 3200 mAh 14,8 V 4S 100C ; IC3
Batterie : 4000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C ; IC3
Batterie : Li-Po 5000 mAh 4S 14,8 V Smart 30C IC5
Adaptateur : batterie IC5/dispositif IC3
Récepteur avec télémétrie 10 canaux AR10100T
Récepteur avec télémétrie AS3X/SAFE
10 canaux AR10360T
Récepteur avec télémétrie 8 canaux AR8020T
Récepteur avec télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux AR637T
Récepteur avec télémétrie 6 canaux AR6610T
Émetteur uniquement 6 canaux DX6e
Émetteur uniquement à 6 canaux NX6
Émetteur uniquement 10 canaux NX10
Émetteur uniquement à 14 canaux iX14
Chargeur CA Smart G2 S1400, 1 x 400 W
Chargeur CA Smart G2 S2100, 2 x 100 W
Chargeur CA Smart G2 S2200, 2 x 200 W
EC-1500 1.5m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
61
FR
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Contains IC: 6157A-SPMAR8360T
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EC-1500 BNF Basic (EFL15750): Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes :
Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ;
Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
EC-1500 PNP (EFL15775): Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet
appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE ;
Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil:
2404-2476MHz / 19.42dBm
62
Fabricant officiel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
EC-1500 1.5m
© 2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, EC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
Created 1/23
EFL15750, EFL15775
435071

Manuels associés