Manuel du propriétaire | E-flite EFL5750 EC-1500 Twin 1.5m BNF Basic Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
EC-1500 1.5m Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves. 14+ 14 ans et plus. Ceci n'est pas un jouet. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. Précautions et avertissements liés à la sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort. 40 • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Enlevez toujours les batteries après utilisation. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. EC-1500 1.5m FR Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Paramètres émetteur Doubledébattements Programmez votre émetteur à partir du tableau de paramétrage de l’émetteur Grands débattePetits débattements ments Ail 20mm 30mm Prof 20mm 25mm Dérive 25mm 40mm Flaps Half Full T=15mm T=35mm Centre de Gravité (CG) 65 - 75mm en arrière du bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. Réglage du chronomètre 5 minutes Composants Moteurs : Moteur à cage tournante sans balais 15BL 650 Kv (EFLM15650) Variateurs ESC : Variateur ESC sans balais 40 AMP EFL7250EC, EFLA950 Circuit BEC 3 AMP 5 V/6 V Servos : servos 9 grammes ; 7 x engrenage métallique, 1 x engrenage plastique (6 x SPMSA332), (1 x SPMSA332R), (1 x SPMSA370R) Récepteur recommandé : Récepteur sport 6 canaux AR636B Spektrum (SPMAR636) Batterie recommandée : Batterie Li-Po 11.1V–14.8V 3S–4S 4000– 5000mAh 30C (EFLB40003S30 – EFLB50004S30) Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 3 ou 4 cellules Émetteur recommandé : pleine portée 2,4 GHz avec technologie Spektrum DSM2/DSMX et doubles débattements ajustables. Installé Installé Installé Installé Installé Installé Installé Requis Requis Requis Requise Requise Requis Requis 1190mm 1527mm 2.5-2.8 Kg Table des matières Technologie SAFE Select (BNF Basic) .........................................................42 Liste des opérations à effectuer avant le vol ..............................................42 Assemblage de la maquette .......................................................................42 Choix et installation du récepteur PNP........................................................44 Fonctionnement de la porte du Cargo.........................................................44 Configuration de l’émetteur (BNF) ..............................................................45 Installation de la batterie et armement du variateur ESC ............................46 Centre de gravité ......................................................................................46 Affectation (Binding) / Activation et désactivation SAFE Select ...................47 Désignation du commutateur SAFE® Select................................................48 Test de contrôle de la direction ..................................................................49 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos ....................................49 Test de direction des commandes AS3X .....................................................50 Réglage des trims en vol (BNF) ..................................................................50 Conseils de vol et réparations ....................................................................51 Conseils de vol en mode SAFE Select.........................................................51 Maintenance après vol ...............................................................................52 Entretien du moteur ...................................................................................52 Guide de dépannage AS3X .........................................................................52 Guide de dépannage ..................................................................................53 Installation des skis (Facultatif) ......................................................................... 54 Fixation de la caméra (Facultatif) ...............................................................54 Installation des flotteurs (Facultatif, flotteurs non inclus) ............................55 Pilotage au-dessus de l’eau .......................................................................55 Récepteurs recommandés (PNP) ................................................................56 Garantie et réparations ..............................................................................57 Informations de contact pour garantie et réparation ...................................58 Information IC ............................................................................................58 Informations de conformité pour l’Union européenne .................................58 36.3 sq/dm INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR Canaux Fréquence Compatibilité 6 2 405 – 2 476 MHz DSM2 et DSMX Pour recevoir les mises à jour, les offres spéciales et plus encore, enregistrez votre produit sur https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc 41 FR Technologie SAFE Select (BNF Basic) La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort. SAFE Select peut être configuré de trois manières; • SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X • SAFE Select activé sans commutateur attribué : Toujours en mode SAFE Select • SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre le mode de sélection SAFE et le mode AS3X SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X® reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select est désactivé ou désactivé. Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. Chargez la batterie de vol. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. Assemblez le modèle complètement. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). Vérifiez la position du centre de gravité (CG). Affectez votre émetteur au modèle. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Contrôlez le fonctionnement des volets. 11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 13. Réglez les tringleries et l’émetteur. 14. Effecuez un essai de portée radio. 15. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Assemblage de la maquette Installation de l’empennage vertical 1. Connectez le servo de direction à la rallonge servo dans le fuselage. 2. Faites glisser l’empennage vertical en place, puis vérifiez que les connecteurs du servo intégrés assurent une bonne connexion. 3. Fixez l’empennage vertical avec deux vis autotaraudeuses 2 mm x 20 mm. 2 x 20 mm Tête bombée autotaraudeuse Installation de l’empennage horizontal 1. Glissez le tube du stabilisateur horizontal (A) dans l’orifice à l’arrière du fuselage. 2. Installez le stabilisateur horizontal en 2 pièces (gauche et droite) comme illustré. 3. Appuyez sur les moitiés en place jusqu’à ce que les stabilisateurs se clipsent en position. Appuyez sur le bouton en bas du stabilisateur pour le retirer 42 EC-1500 1.5m FR Assemblage de la maquette Suite Assemblage d’aile Configuration du volet REMARQUE : Les volets et ailerons de l’avion Twin Cargo doivent être configurés avant le vol. L’utilisation sans tige en place peut provoquer des battements en vol sur la section centrale, ce qui peut entraîner une chute. REMARQUE : Une seule tige doit être utilisée pour connecter la section centrale. Ne liez pas la surface centrale au volet et à l’aileron. Connecter les deux surfaces à la section centrale engendre un conflit entre les servos, ce qui peut endommager les servos ou provoquer une défaillance du circuit BEC, pouvant engendrer une chute. Une tige est utilisée pour lier la section de surface de commande centrale. La section centrale peut être associée aux volets et aux ailerons selon les préférences du pilote. Aileron à la tige de la section centrale Volet à la tige de la section centrale (Panneau de l’aile gauche illustré) Ou Retrait du cache de la tige de la section centrale (Volet à section centrale illustré) Pour débloquer les caches de la tige en bas de l’aile, faites glisser les caches vers le joint sur la section centrale et la surface de commande (volet ou aileron). 1. Insérez la tige. 2. Remettez les caches de la tige en position et assurez-vous qu’ils sont bien ajustés dans la bonne position. 3. Répétez le processus pour configurer l’autre aile. 4. Vérifiez que les sections centrales des deux ailes ont la même configuration. CONSEIL : Utilisez l’aileron pour la tige de la section centrale afin de faire des acrobaties et pour obtenir un taux de roulis plus élevé. Utilisez le volet pour la tige de la section centrale pour assurer des performances de décollage et d’atterrissage plus lentes. Installation de la tige de la section centrale Installation de l’hélice 1. Déterminez quels cône et hélice vont ensemble et mettez-les de côté avec la bonne moitié de l’aile pour l’installer comme illustré. Les lames de l’hélice tournent vers le bas sur le côté du fuselage. 2. Installez un adaptateur d’hélice sur l’un des arbres de l’hélice. 3. Installez la plaque arrière du cône et l’hélice sur l’adaptateur d’hélice. Serrez l’écrou pour fixer l’hélice. 4. Installez le cône et fixez-le en position avec une vis mécanique 3 x 10 mm. 43 FR Assemblage de la maquette Suite Installation des ailes Montez l’aile sur le fuselage. 1. Insérez la tige d’aile dans le fuselage. 2. Glissez l’aile dans la tige de l’aile. 3. Vissez les vis de serrage en nylon incluses, comme illustré, afin de fixer l’aile. Les vis les plus longues doivent être placées à l’avant. 2 x pour l’avant 2 x pour l’arrière Vis de serrage en nylon 3 x 20 mm Vis de serrage en nylon 3 x 16mm Choix et installation du récepteur PNP Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation. Installation (AR636 représenté) 1. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo. ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un crash. Affectations du port AR636 BND/PRG = AFFECTATION 1 = Gaz 2 = Aileron 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = Porte du Cargo 6 = Volets 2. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le récepteur en utilisant le tableau de référence sur l’illustration. Fonctionnement de la porte du Cargo L’avion Twin Cargo est doté d’une porte de cargo reliée au canal 5 (BNF). ATTENTION : Confirmez toujours que le centre de gravité est dans les limites acceptables lorsque vous ajoutez ou retirez du cargo. Ne faites jamais voler l’avion Twin Cargo si son centre de gravité est en dehors des limites recommandées. ATTENTION : Ajustez les points d’extrémité du canal 5 de sorte que le servo ne survire pas en essayant de fermer la porte. Si le servo génère trop de tensions en essayant de déplacer la porte après la position fermée, cela peut provoquer un excès de demande de courant et entraîner une défaillance du circuit BEC, ce qui engendre une perte de contrôle et une chute. 44 EC-1500 1.5m FR Configuration de l’émetteur (BNF) IMPORTANT : Après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité intégrée. Configuration numérisée de l’émetteur Le canal GEAR (CH 5) contrôle la porte du cargo, le canal FLAP (CH 6) contrôle les volets. Si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal GEAR (CH 5) peut être utilisé SAFE Select, la porte du cargo, ou les deux. Débranchez le servo pour la porte du cargo depuis le récepteur afin d’utiliser le canal FLAP ( CH 5) uniquement pour basculer SAFE Select. Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle. Configurez les Dual Rates HIGH (ÉLEVÉ) 100 % (doubles débattements) LOW (FAIBLE) 70 % sur HIGH (ÉLEVÉ) 20 % Configurez Expo sur LOW (FAIBLE) 15 % Configurez la course du 100 % servo à Configurez le Throttle Cut -130 % (arrêt du moteur) sur Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration DXe appropriée de téléchargement. 1. Allez au SETUP LIST MENU (MENU LISTE DES CONFIGURATIONS) 2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : ACRO 3. Allez au ADJUST LIST MENU (MENU LISTE DES AJUSTEMENTS) 4. Configurez les FLAPS (VOLETS) : DX6i Norm 0 Flap (volet) Elev 0 LAND (atterrissage) -100 Flap (volet) Elev 25 1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) 2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) 3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) 4. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) 5. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : Choisissez Flap DX7S (volet) NORM : 0 % FLAP (volet) DX8 MID (milieu) : -50 % FLAP (volet) 16 % Elevator (élévateur) LAND (atterrissage) : -100 % FLAP (volet) 25 % Elevator (élévateur) SPEED (VITESSE) 2,0 S : SWITCH (INTERRUPTEUR) = FLAP (VOLET) 1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model Doubles débattements Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les atterrissages, utilisez l’élévateur high rate (à grand débattement). REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Expo Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre émetteur. † Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. * Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs. Utilities (équipements du modèle))† 2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) 3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du modèle, type d’appareil)† : DX6e WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET) DX6 (Gen2) 4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL) † DX7 (Gen2) (configuration du modèle, attribution de canal) : (attributions du commutateur par défaut avec une nouvelle DX8e configuration du modèle) DX8 (Gen2) Gear (CH5) : SWITCH A (commutateur A) Flap (volet, CH6) : SWITCH D (commutateur D) DX9 5. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du DX10t modèle)† DX18 6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) : DX20 SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D : POS 0 : 0 % FLAP (volet) iX12 POS 1 : -50 % FLAP* (volet) 16 % Elevator (élévateur) POS 2 : -100 % FLAP* (volet) 25 % Elevator (élévateur) SPEED (VITESSE) 2,0 45 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie Une batterie 3S ou 4S de 4 000-5 000 mAh Li-Po est requise. Nous vous recommandons d’utiliser la batterie E-flite® 4 000 mAh 14,4V 6S 30 C Li-Po (EFLB4004S30). Consultez la liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les batteries au Li-Po E-flite pour s’insérer dans le fuselage. REMARQUE : Un poids du nez devra être ajouté pour les batteries plus légères. Vérifiez toujours que la maquette est équilibrée dans la plage de CG recommandée avant de voler. Essayer de faire voler la maquette avec un CG vers l’arrière provoque l’instabilité de la maquette. 1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie. 3. Retirez la trappe de la batterie. 4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro. 5. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé). ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. 6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas. • Le moteur va émettre deux alarmes similaires lorsque la batterie est connectée et le variateur ESC a un signal des gaz. • Le moteur émet ensuite une série d’alarmes uniques lentes pour indiquer le nombre de cellules dans le pack de batteries Li-Po connectées au variateur ESC (trois bips indiquent un pack de batteries Li-Po à 3 cellules). Quatre alarmes indiquent un pack de batteries Li-Po à 4 cellules). • Deux alarmes ascendantes indiquent que le variateur ESC est armé. • Une DEL orange s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé. 7. Réinstallez la trappe de batterie. Alarme d’erreur Signification de du variateur l’alarme ESC Signal des gaz anormal Alarme unique continue Le signal des gaz n’est pas en position basse Problème possible Émetteur et récepteur non associé Fil des gaz endommagé ou non branché au récepteur Fil des gaz branché à l’envers au récepteur La manette des gaz n’est pas en position basse Débattement des gaz réduit à moins de 100 % Gaz inversé Compensateur des gaz soulevé Centre de gravité L’emplacement du centre de gravité (CG) est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, à la base. Le CG sera affecté par les changements de la batterie ou du cargo. Vérifiez toujours que le CG est dans la plage recommandée avant de voler. IMPORTANT : pour des vols généraux, placez le CG à 65 mm du bord d’attaque. Pour des acrobaties, placez le CG à 75 mm du bord d’attaque. Attention : Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le CG. Vous risqueriez de vous blesser. 65-75 mm en arrière du bord d’attaque de l’aile jusqu’au fuselage. 46 EC-1500 1.5m FR Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX. Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com. Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous. IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion. Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectation Retirez la prise affectation Affectez l’émetteur au récepteur Insertion de la prise affectation Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE Select Installez la prise affectation RX en mode Affectez l’émetteur au récepteur Affectation Retirez la prise affectation Procédure d’affectation / Activation SAFE Select Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select IMPORTANT: Le récepteur AR636B inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse.* 2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement. 4. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation. 5. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des instructions d’affectation spécifiques. IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. 6. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur le récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons. Les tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette et le trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication activation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. IMPORTANT: Le récepteur AR636B inclus a été spécialement programmé pour une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion. ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de voie du manche des gaz. 1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le manche des gaz et son trim sont en position basse. * 2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur. 3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement. NE retirez PAS encore la prise d’affectation. 4. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur en mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour des instructions d’affectation spécifiques. IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. 5. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur le récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons. Les tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette et le trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement. 6. Retirez la prise d’affectation du port BIND. IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation. Indication désactivation SAFE Select A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée. Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby. *Failsafe Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol. 47 FR Désignation du commutateur SAFE® Select La technologie SAFE® Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre (2 ou 3 positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué à un commutateur, le mode SAFE Select en position ON (marche) vous permet de choisir la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X. IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que l’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont tous en grand débattement avec une course à 100 %. ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. CONSEIL : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel canal 5 à 9 non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. Assignation d'un commutateur 1. Affectez l’appareil pour mettre le mode SAFE Select en marche. Cela permettra l'assignation du système à un commutateur. 2. Maintenez les deux manches de l'émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour Émetteurs en mode 1 et 2 désactiver le commutateur actuel si vous le souhaitez. 100 % CONSEIL : utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les quatre premiers canaux indiquent une course à 100 % lors de l’attribution du commutateur. X5 CONSEIL : utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur que vous attribuez au mode SAFE Select est actif et qu’il gère un canal entre 5 et 9 avec une course 100 % dans chaque direction. 100 % CONSEIL : assurez-vous que vos quatre canaux principaux ne sont pas inversés si vous rencontrez des problèmes lors de l’assignation d’un commutateur SAFE Select. Centrage de surface de commande Après le montage et la configuration de l’émetteur, vérifiez si les surfaces de commande sont centrées. Le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande répondent au mouvement de l’appareil s’il est dans les modes AS3X ou SAFE. 1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur votre émetteur sont à zéro 2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro 3. Regardez la pointe de chaque surface de commande et vérifiez qu’il est mécaniquement centré. 4. Si un ajustement est nécessaire, tournez l’articulation à bille sur la tringlerie pour modifier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande. Après l’affectation d’un émetteur au récepteur de l’avion, réglez les trims (compensateurs) et sub-trims sur 0, puis ajustez les manilles pour centrer les gouvernes. REMARQUE : Faites attention au bas de la barre de liaison dépassant dans la tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de liaison trop loin dans la tringlerie à bille ou la barre de liaison endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la zone requise par la bille de commande. Les deux extrémités de la barre de liaison peuvent être vissées dans les articulations à billes pour des changements plus importants. CONSEIL : l’élévateur devra être centré à environ 3 mm de la position neutre pour les vols à niveau Stabilizer Fillet ≈3mm Elevator 48 EC-1500 1.5m FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier les gouvernes. Ailerons 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite. Manche de l’aileron Gouvernes de profondeur 3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil. 4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil. Manche de gouverne de profondeur Gouverne de direction 5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter vers la gauche. 6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter vers la droite. Manche de gouverne Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois. Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de commande souhaitée. Low Rate (petit débattement) Aileron 20 mm Élévateur Gouverne Course des volets Le tableau de droite indique les réglages d’usine des renvois de commande et des bras de servo. Ces paramètres, avec le faible débattement d’émetteur, sont prévus pour les pilotes intermédiaires afin d’aider à réussir un vol. Pilotez l’appareil avec ces réglages d’usine avant d’effectuer des changements. Pilotes avancés Pilotes intermédiaires High Rate High Rate (grand Low Rate (petit (grand débattedébattement) débattement) ment) 30 mm 30 mm 35 mm 20 mm 25 mm 25 mm 30 mm 25 mm 40 mm 35 mm 45 mm Moitié T = 15 mm PleineT = 45 mm Pilotes intermédiaires Renvois Bras Pilotes avancés Renvois Bras Aileron Élévateur Gouverne Après le vol, ou pour les pilotes avancés d’avions 3D, vous pouvez choisir d’ajuster les positions des tringleries, comme indiqué, pour augmenter la réponse de commande. Aileron, Gouverne Élévateur 49 FR Test de direction des commandes AS3X ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler. 2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les surfaces de commande se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les surfaces de commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler l’appareil. Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus amples informations. Gouverne Une fois le système de commande AS3X activé, les surfaces de commande peuvent se déplacer rapidement. C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce que la batterie soit déconnectée. Réaction AS3X Gouverne de profondeur 1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25 %, puis baissez les gaz pour activer la technologie AS3X. Mouvement de l’appareil Aileron Ce test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement. Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur avant de réaliser ce test. L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être affecté en mode SAFE Select avec un commutateur assigné et en position AS3X. Réglage des trims en vol (BNF) Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 50 3 Secondes EC-1500 1.5m FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Avant de commencer Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Lorsque vous branchez la batterie à l’avion pour la première fois, l’AS3X ne sera pas activé. Après avoir avancé les gaz pour la première fois, le système AS3X sera activé et il est normal de voir les surfaces de commande réagir au mouvement de l’appareil. Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 3,5 minutes. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté la maquette. Décollage Faites décoller l’appareil face au vent. Configurez votre émetteur sur de petits débattements et abaissez les volets en position de décollage (half, moitié). Les volets ne sont pas requis, mais les décollages seront plus courts en les abaissant. Augmentez graduellement les gaz jusqu’à la totalité, et dirigez au sol avec la gouverne si nécessaire pour que l’appareil roule en ligne droite constamment. Laissez l’élévateur en position neutre et permettez à l’appareil d’accélérer jusqu’à la vitesse au sol, puis tirez doucement sur l’élévateur afin de tourner pour le décollage. Une fois dans les airs, montez jusqu’à une altitude confortable, puis remettez les volets en position level (à niveau). Vol Pour vos premiers vols, grimpez à une altitude modérée et habituez-vous à l’appareil avec la batterie encore peu utilisée. Découvrez la performance de l’appareil à faible vitesse avec les volets en position haute et basse à une altitude sûre (environ 30 m (100 pieds) ou plus) avant de devoir effectuer votre premier essai d’atterrissage. Faites atterrir l’appareil à l’expiration du minuteur. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section Low Voltage Cutoff (Coupure par tension faible, LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement. Atterrissage Planifiez de faire atterrir l’appareil face au vent si possible. Volez dans le sens du vent et tournez face au vent pour commencer l’approche. Diminuez les gaz et abaissez les volets en position d’atterrissage (full down, à fond vers le bas.) Les volets rendront l’approche d’atterrissage plus abrupte et plus lente, et permettront un atterrissage plus doux. Si un vent de travers important est présent, abaissez uniquement les volets en position de décollage (middle, milieu), ce qui aidera à maintenir la vitesse et un meilleur contrôle directionnel durant l’approche. Pendant l’approche et la descente, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. L’angle d’attaque (l’angle entre l’attitude de tangage et l’horizon) devrait rester constant et le nez légèrement vers le haut durant la descente. Avec l’angle d’attaque maintenu durant la descente, la vitesse et le taux de descente sont essentiellement contrôlés grâce à de petits changements des gaz. Maintenez les gaz pour garder la vitesse et le contrôle durant la descente jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour l’arrondi. À mesure que l’appareil descend dans l’effet de sol, abaissez entièrement les gaz, tirez davantage le nez vers le haut pour éliminer la vitesse aérodynamique (flare, arrondi), et l’appareil se posera sur ses roues. Une fois sur le sol, laissez l’élévateur en position neutre et évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler le bout des ailes. REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim (la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur. REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil. REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle ne tiendra pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque. Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les décharges excessives de la batterie en période de stockage. REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC) endommageront la batterie. Conseil : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément). Oscillation Pour la plupart des manœuvres de vol, l’appareil devrait voler correctement et normalement, mais il est possible que dans certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel. REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec. Conseils de vol en mode SAFE Select Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre. Une commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou plonger, et la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles. Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol. Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. Différences entre les modes SAFE Select et AS3X Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de la batterie, et de nombreux autres facteurs limitatifs. • Dans le mode SAFE Select, l’appareil se mettra à niveau lorsque le manche de commande est neutralisé. Dans le mode AS3X, l’appareil continuera de voler à son attitude actuelle lorsque le manche de commande est neutralisé. • Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la maquette s’incliner ou tanguer à un angle modéré et elle restera à cet angle tant que le manche de commande ne bouge pas. Dans le mode AS3X, le fait de maintenir une petite quantité de contrôle fera la maquette continuer à tanguer ou rouler à un taux lent tant que le manche de commande ne bouge pas. • Dans le mode SAFE Select, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil s’incliner ou tanguer à des limites prédéterminées et l’appareil continuera de voler à cette attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié. Dans le mode AS3X, le fait de maintenir le contrôle complet fera l’appareil tanguer ou rouler aussi vite que possible et il continuera de changer rapidement d’attitude tant que le manche de commande est entièrement dévié. 51 FR Maintenance après vol 1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie). 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie du modèle. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge. 7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planification de prochains vols. Entretien du moteur ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer une opération de maintenance sur le moteur. Démontage 1. 2. 3. 4. Retirez la vis du cône et le cône de l’arbre d’hélice. Retirez l’écrou du cône. Retirez l’hélice, le moyeu arrière et l’arbre de l’hélice de l’arbre du moteur. Retirez les deux vis des côtés et de une en bas du capot, puis retirez le capot de la nacelle. 5. Ôtez les quatre vis autotaraudeuses de 3 x 12 mm et le moteur avec le support en X du fuselage. 6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC. 7. Enlevez les quatre vis mécaniques à tête cruciforme de 3 x 6 mm et le moteur du support en X. Assemblage Assemblage en ordre inverse. • Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur. • Installez l’hélice avec la partie peinte tournée vers l’extérieur du moteur. • Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place. Guide de dépannage AS3X Problème Cause Possible Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Oscillations Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X 52 Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash Solution Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler EC-1500 1.5m FR Guide de dépannage Problème Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien La course du servo des gaz est inférieure à 100% aux autres commandes La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé L’hélice fait trop de Déséquilibre de l’hélice bruit ou vibre trop Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Durée de vol réduite ou Hélice montée à l’envers manque de puissance Batterie de vol endommagée du modèle Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Le modèle n’accepte pas l’affectation (au La prise affectation n’est pas bien installée dans le port cours de la procédure) d’affectation à l’émetteur La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur Le modèle ne veut La prise affectation est restée dans le port affectation pas établir la liaison avec l’émetteur (après Modèle affecté à une mémoire de modèle différente affectation) (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches Les gouvernes ne bou- L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle gent pas La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues L’alimentation moteur par défaut se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud puis le moteur perd de La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie sa puissance La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés 53 FR Installation des skis (Facultatif) 1. Placez les skis de sorte à ce qu’ils pointent vers l’avant et soient alignés avec les essieux. 2. Enfoncez les skis dans les essieux pour les clipser en position. 3. Fixez un morceau de fil à l’avant du ski vers l’ensemble de direction de la roue du nez, comme illustré, pour empêcher au nez du ski avant de pointer vers le bas. Démontez dans l’ordre inverse. 3 Fixation de la caméra (Facultatif) Fixation de la caméra d’action Retirez le cône du nez pour accéder au support de la caméra d’action. Support de caméra FPV Retirez le cache en plastique au-dessus de la trappe de la batterie pour accéder au support de la caméra FPV. Composants FPV suggérés 1. Émetteur vidéo SPMVT2002 2. Caméra vidéo SPMVC602 3. Adaptateur d’alimentation en ligne VTX SPMA3059 54 EC-1500 1.5m FR Installation des flotteurs (Facultatif, flotteurs non inclus) Assemblage des flotteurs (EFLA550) 1. Tirez l’ensemble de la roue du nez du support de direction de la roue du nez. Vous pouvez laisser les roues principales sur l’avion ou les retirez pour assembler les flotteurs. 2. Insérez l’ensemble de direction du gouvernail hydraulique dans le support de direction de la roue du nez. 3. Localisez les trois emplacements de montage pour les supports de montage des flotteurs en bas du fuselage. 4. Utilisez les vis autotaraudeuses 2 x 20 mm pour installer les supports de montage des flotteurs en bas du fuselage. Il existe un bloc en plastique pour recevoir les vis de montage installées en usine dans la mousse, les vis ne sont juste pas insérées dans la mousse. 5. Installez les deux traverses avant et les deux traverses arrière sur les supports de montage des flotteurs. Vérifiez que les traverses sont centrées et serrez les vis de fixation pour les fixer en position. 6. Insérez les traverses dans les supports de montage des flotteurs et fixez-les avec huit vis mécaniques 3 x 25 mm (incluses avec les flotteurs). 7. Fixez la barre de liaison du gouvernail hydraulique à l’ensemble de direction du gouvernail hydraulique au nez, et le renvoi de commande du gouvernail hydraulique à l’arrière. Démontez dans l’ordre inverse. Pilotage au-dessus de l’eau Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage ou les conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus de l’eau lorsque vous avez atteint un certain niveau de confiance de pilotage depuis le sol. Ne volez jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent. Avant le vol Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que le gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans courant d’eau, eau salée, ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention aux arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage et évitez les nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes sur la plage. Roulage Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et les gouvernes pour piloter. Maintenez la gouverne de profondeur vers le haut pour conserver le gouvernail dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la surface. Pilotez face au vent lorsque vous tournez et coupez le vent si un roulage à travers le vent est requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, mettez l’aileron contre le vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et éviter que l’avion ne se retourne. Ne maintenez pas l’élévateur vers le bas lorsque l’avion est en roulage ou lors du décollage. Niveau de marche Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs sortent de l’eau et commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche. Les flotteurs sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol, c’est une phase de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol. On parle de roulage à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive à ce niveau. Utilisez des gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut pour gérer la vitesse sur l’eau dans un roulage à vitesse élevée. Décollage Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage, maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il atteigne ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau et accélérez à la vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse suffisante, tirez doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée. Atterrissage Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une approche face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la puissance lors de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez entièrement les gaz et maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez la profondeur vers le haut lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau. AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté en nageant à moins d’avoir reçu une formation suffisante et / ou qu’une autre personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence. ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération au cas où l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette tombée dans l’eau. ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil. ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un avion écrasé pour le récupérer. 55 FR Pièces de rechange Pièces facultatives Référence EFL5751 EFL5752 EFL5753 EFL5754 EFL5755 EFL5756 EFL5757 EFL5758 EFL5759 EFL5760 EFL5761 EFL5762 EFL5763 EFL5764 EFL5765 EFL5766 EFL5767 EFL5768 EFLM15650 EFLP10905BL EFLP10905BR SPMAR636 SPMSA332 SPMSA332R SPMSA370 EFL725018 EFLA950 Référence EFLA550 EFLA250 SPMA3065 SPMBT1000 SPMXBC100 EFLA111 DYN1405 DYN1400 SPMR12000 SPMR6750 SPMR8000 SPMR8100 SPMR9910 SPMX32003S30 EFLB40003S40 EFLB40004S40 EFLB50004S40 Description Fuselage peint : EC-1500 Aile droite peinte : EC-1500 Aile gauche peinte : EC-1500 Ensemble de la nacelle : EC-1500 Ensemble du capot : EC-1500 Ensemble de cônes : EC-1500 Trappe peinte : EC-1500 Stabilisateur horizontal : EC-1500 Stabilisateur vertical : EC-1500 Jeu de roues : EC-1500 Ensemble de barres de liaisons : EC-1500 Ensemble de skis : EC-1500 Ensemble de matériel : EC-1500 Ensemble d’éclairage : EC-1500 Prise d’aile avec vis : EC-1500 Tube d’aile et de stabilisateur : EC-1500 Adaptateur d’hélice (pr) : EC-1500 Feuillet d’autocollants : EC-1500 Moteur 15BL avec support en X, 650 Kv Hélice gauche à 5 pales 10 x 9 Hélice droite à 5 pales 10 x 9 Récepteur AR636 AS3X Sport 6 canaux Servo 9 grammes Servo Reversed 9 grammes Servo analogique 9 grammes Variateur ESC sans balais 40 AMP Circuit BEC 3 A 5 V/6 V EFLAEC509 SPMXC1000 SPMXC1010 Description Ensemble de flotteurs : taille 15 Assortiment d’outils Park Flyer, 5 pièces Câble de programmation AS3X - Interface USB Module de programmation Bluetooth AS3X Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur Contrôleur de tension pour batterie Li-Po Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit Émetteur iX12 12 canaux uniquement Émetteur DX6 uniquement MD2 G3 Émetteur DX8 uniquement MD2 Émetteur DX8e 8 canaux uniquement Émetteur DX9 noir uniquement MD2 Batterie LiPo Smart 11,1 V 3 200 mAh 3S 30C, IC3 Batterie Thrust VSI 11,1 V 4 000 mAh 3S 40 C Li-Po : EC3 Batterie Thrust VSI 14,8V 4 000 mAh 4S 40 C Li-Po : EC3 Batterie Thrust VSI 14,8V 5 000 mAh 4S 40 C Li-Po : EC5 Câble batterie EC3/dispositif EC5 (adapte la batterie EC5 au dispositif EC3) Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W Récepteurs recommandés (PNP) Référence SPMAR620 SPMAR6600T SPMAR6270T SPMAR8010T SPMAR9030T SPMAR636 SPMAR7350 SPMAR9350 SPMA9574 SPMA9589 SPMA9558 SPMA9605 SPMA9587 Description Récepteur aérien sport 6 canaux AR620 Récepteurs avec télémétrie Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 6 canaux AR6600T Récepteur à fusibles en carbone avec télémétrie intégrée 6 canaux AR6270T Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 8 canaux AR8010T Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 9 canaux AR9030T Récepteurs avec AS3X Récepteur AS3X Sport 6 canaux AR636 Récepteurs avec AS3X et télémétrie Récepteur AS3X 7 canaux avec télémétrie intégrée AR7350 Récepteur AS3X 9 canaux avec télémétrie intégrée AR9350 Capteurs télémétriques* Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour avion Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion Capteur de tr/min sans balais Capteur télémétrique de niveau de batterie de vol pour avion Capteur télémétrique GPS pour avion *Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis 56 EC-1500 1.5m FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 57 FR Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail service@horizonhobby.eu +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany Information IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC ID: 6157A-AMRX21 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : EC-1500 1.5m BNF Basic (EFL5750) Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. EC-1500 1.5m PNP (EFL5775) Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et 58 à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. EC-1500 1.5m © 2019 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, Plug-N-Play, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. EFL5750, EFL5775 https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc Created 05/19 56834.1