EFL16450 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL16475 Air Tractor 1.5m PNP Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
EFL16450 | Manuel du propriétaire | E-flite EFL16475 Air Tractor 1.5m PNP Owner's Manual | Fixfr
Air Tractor
1.5m
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation
à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signification de certains mots :
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des
blessures graves éventuellement un décès OU créer un risque élevé de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas correctement suivies, peuvent éventuellement entraîner des dégâts matériels ET créent un très faible
risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, des dégâts matériels voire
entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des
composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est
pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle,
l’émetteur sont faibles.
afin d’ éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par
un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur en marche lorsque l’aéronef est en marche.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.)
que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
électroniques, hors de portée des enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement
correctement avant de voler.
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
•
Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
électroniques.
• N’entrez jamais en contact avec des pièces en mouvement.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire de danger de mort.
40
Air Tractor 1.5m
FR
Informations de démarrage rapide
Configuration de
l’émetteur
Configurez votre émetteur à l’aide du
tableau de configuration de l’émetteur
Grand débattement
Petit débattement
Gou
p20 mm
q20 mm
p10 mm
q10 mm
p32 mm
q32 mm
p14 mm
q14 mm
p7 mm
q7 mm
p22 mm
q22 mm
Volets
Entièrement sortis
À moitié sortis
Ail
Doubles débattements
Ele
q= 20 mm
Contenu de la boîte
q= 10 mm
Centre de gravité
(CG)
65 mm +/- 5 mm en arrière du bord d’attaque
de l’aile au niveau du fuselage
Réglage
du minuteur de vol
4 minutes
Caractéristiques
Table des matières
Moteur : à cage tournante sans
balais 800 Kv BL10 (EFLM17552)
Installé
Installé
Variateurs ESC : ESC sans balais
50 A (EFLA1050)
Installé
Installé
Installé
Installé
Installé
Requis
Requis
Requis
Requise
Requise
Requis
Requis
Servos : servos à engrenages
métalliques de 13 grammes
(2 x SPMSA332) (4 x SPMSA330R)
Récepteur : Récepteur télémétrique
AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum™
AR637TA (SPMAR637T)
Batterie recommandée : Li-Po
30C 2200–3200 mAh 11,1 V (3S)
– 14,8 V (4S) (SPMX22003S30–
SPMX32004S100) avec connecteur
EC3 ou IC3
Chargeur de batterie
recommandé :
chargeur à équilibrage pour batterie
Li-Po à 3 ou 4 cellules
Émetteur recommandé :
pleine portée 2,4 GHz avec
technologie Spektrum™ DSM2®/
DSMX® à mixage programmable et
doubles débattements ajustables
978mm
1498mm
Technologie SAFE® Select (BNF Basic).............................................42
Liste des opérations à effectuer avant le vol.....................................42
Assemblage du modèle.....................................................................42
Assemblage du modèle Suite............................................................43
Sélection et installation du récepteur pour PNP.................................44
Configuration de l’émetteur (BNF).....................................................45
Installation de la batterie et armement du variateur ESC...................46
Centre de gravité .............................................................................46
Affectation........................................................................................47
Désignation du commutateur SAFE® Select ....................................48
Dual Rates and Control Throws.........................................................48
Test de contrôle de la direction.........................................................49
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...........................49
Test de direction des commandes AS3X............................................50
Réglage des trims en vol...................................................................50
Conseils de vol et réparations...........................................................51
Conseils de vol en mode SAFE® Select............................................51
Maintenance après vol......................................................................52
Entretien du moteur..........................................................................52
Guide de dépannage AS3X................................................................53
Guide de dépannage.........................................................................53
Installation des flotteurs (Optionnelle)...............................................54
Pilotage au-dessus de l’eau..............................................................54
Installation des skis (facultatif)..........................................................55
Pièces de rechange..........................................................................56
Pièces facultatives............................................................................56
Récepteurs recommandés (PNP).......................................................56
Garantie et réparations.....................................................................57
Informations de contact pour garantie et réparation..........................58
Information IC...................................................................................58
Informations de conformité pour l’Union européenne........................58
1.68–1.77Kg
30.5 sq/dm
Pour recevoir les mises à jour, les offres spéciales et plus encore,
enregistrez votre produit sur https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
41
FR
Technologie SAFE® Select (BNF Basic)
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select,
qui peut vous offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Suivez
les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’attribuer
à un commutateur. Lorsqu’elle est activée, la technologie SAFE Select
empêche l’appareil de s’incliner ou de tanguer dans des limites préalablement
prédéterminées et la stabilisation automatique maintient l’appareil en vol à une
altitude droite et nivelée lorsque les manettes de direction, l’aileron et l’élévateur
sont en position neutre.
SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Lorsque
l’appareil est affecté avec SAFE Select activé, un commutateur peut être
attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La
technologie AS3X® reste active sans limites d’inclinaison ou de stabilisation
automatique lorsque le mode SAFE Select est désactivé ou en position OFF
(arrêt).
SAFE Select peut être configurée de trois manières différentes :
•
SAFE Select désactivée : toujours en mode AS3X
•
SAFE Select activée sans commutateur attribué : toujours en mode
SAFE Select
•
SAFE Select activée avec un commutateur attribué : le commutateur
permet de choisir le mode SAFE Select ou le mode AS3X
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Assemblage du modèle
Landing Gear Installation
1. Install the landing gear with the two included 3mm x 8mm screws.
42
2. Installez l’ensemble de roue de queue avec les deux vis de 3 x 8 mm incluses.
3. Reliez les ressorts entre la gouverne de direction et l’ensemble de roue de queue.
Air Tractor 1.5m
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez le tube de jonction de l’empennage
horizontal dans le fuselage.
2. Glissez les moitiés de l’empennage horizontal sur le tube
de jonction.
3. Les dispositifs de retenue émettent un « clic » lorsque les parties de
4.
4.
l’empennage horizontal se verrouillent en place.
4.
5.
5.
5.
6.
6.
6.
4. Insérez la barre de liaison de la gouverne de profondeur dans l’orifice
extérieur du renvoi de commande de la gouverne de profondeur.
5. Glissez le dispositif de fixation de la barre de liaison sur l’extrémité de la
barre de liaison.
6. Tournez le dispositif de fixation de la barre de liaison sur la barre de liaison
et enclenchez-le dans sa position sur la barre de liaison.
4.
5.
7. Repérez les points de montage du renfort du stabilisateur horizontal sur la
partie inférieure du stabilisateur horizontal et les côtés du fuselage
6.
8. Fixez les renforts dans leur position avec les six vis autotaraudeuses
2 mm x 8 mm.
Démontez dans l’ordre inverse.
8.
43
FR
Installation de l’aile
1. Glissez le tube d’aile dans le fuselage.
2. Glissez les ailes sur le tube d’aile.
3. Fixez les moitiés d’aile en position par le dessous à l’aide des quatre vis
mécaniques 3 x 8 mm fournies.
Démontez dans l’ordre inverse.
Installation de l’hélice
1. Installez l’adaptateur d’hélice, l’hélice, la rondelle de l’hélice et l’écrou.
2. Serrez l’écrou jusqu’à ce que l’adaptateur d’hélice agrippe fermement
l’arbre de l’hélice.
3. Fixez le cône avec une vis 3 x 8 mm.
Démontez dans l’ordre inverse.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer l’hélice tant que tous les réglages
du système n’ont pas été effectués. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves.
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le Spektrum AR637T. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins
d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur
choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
AR637T assignation de port
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Profondeur
Installation de récepteur AR637T
4 = Dérive
5 = NA
6 = Volets
1. Faites glisser le loquet de la verrière (A) vers l’arrière et soulevez l’arrière
de la verrière pour retirer la verrière du fuselage.
2. Fixez les surfaces de contrôle appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus), montez le
récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme
indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière
parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports
du servo vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle
pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
ATTENTION : une mauvaise installation du récepteur peut provoquer
un crash.
44
Air Tractor 1.5m
FR
Configuration de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle réduit, réaffectez toujours
l’émetteur et le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité
intégrée avec le manche et le trim des gaz dans la position vers le bas.
Le canal FLAP (CH 6) contrôle les volets. SAFE Select peut être attribuée à un
commutateur dédié ou associée au fonctionnement des volets. Lorsque vous
utilisez un commutateur pour les deux fonctions, le commutateur activera
SAFE dans les positions de volets à moitié sortis et complètement sortis, et
l'AS3X uniquement lorsque les volets seront rentrés. Consultez la section
de désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel afin d’affecter le
commutateur pour le SAFE select.
CONSEIL : si vous choisissez d'utiliser le canal FLAP (CH 6) pour les volets
et SAFE Select, une étape supplémentaire est nécessaire pendant la
configuration. Les valeurs doivent être temporairement paramétrées sur +100
et -100 et la vitesse réglée sur 0 dans le menu du système des volets. Réalisez
le processus d'attribution du commutateur SAFE Select avec ces paramètres,
puis remettez les valeurs du système des volets sur les chiffres indiqués dans
le tableau de configuration.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez l’élévateur High rate (à grand débattement).
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous
de 50 %. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez
manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre émetteur.
Configuration numérisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge
ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates
HIGH (grand) 100 % LOW (petit) 70 %
(doubles débattements) sur
Configurez la course du servo à
100 %
Configurez le Throttle Cut (arrêt
-100 %
du moteur) sur
High Rate (grand débattement) 15 %
Configurez Aileron Expo sur
Low Rate (petit débattement) 5 %
Configurez Elevator Expo
High Rate (grand débattement) 10 %
(élévateur) sur
Low Rate (petit débattement) 5 %
Configurez Rudder Expo
High Rate (grand débattement) 10 %
(gouverne) sur
Low Rate (petit débattement) 5 %
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration
DXe
appropriée de téléchargement.
1. Allez au SETUP LIST MENU (MENU LISTE DES CONFIGURATIONS)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : ACRO
3. Allez au ADJUST LIST MENU (MENU LISTE DES AJUSTEMENTS)
4. Configurez TRAVEL (la course) : FLAPS (VOLETS) £100 -100
DX6i
5. Configurez les FLAPS (VOLETS) : Norm  0 Flap (volet) Elev 0
LAND (atterrissage) £-100 Flap (volet)
Elev 10
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
DX7S
5. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
DX8
Choisissez Flap (volet)
NORM : 100 % FLAP (volet)
MID (milieu) : 0 % FLAP (volet) 6 % Elevator (élévateur)
LAND (atterrissage) : -100 % FLAP (volet)10 % Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0 S : SWITCH (INTERRUPTEUR) = FLAP (VOLET)
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
(Model Utilities (équipements du modèle))†
ertaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
C
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour
vos vols initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés
qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à
votre préférence pour les vols ultérieurs.
†
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8e
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration
du modèle, type d’appareil)† : WING (AILE) : 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL)
(configuration du modèle, attribution de canal)† :
(attributions du commutateur par défaut avec une nouvelle
configuration du modèle)
Flap (volet) (CH6) : SWITCH D (commutateur D)
5. Allez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(ajustement du modèle)†
6. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET) :
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D :
POS 0 : 100 % FLAP* (volet)
POS 1 : 0 % FLAP* (volet)
6 % Elevator (élévateur)
POS 2 : -100 % FLAP* (volet) 10% Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE) 2,0
45
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Une batterie 3S ou 4S 2200–3200mAh Li-Po est requise. La batterie Spektrum
3200mAh 14.8V 4S 50C LiPo battery (SPMX32004S50) est recommandée.
Consultez la liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous
utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme
de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum
pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG
recommandé avant de voler.
1. Baissez les gaz et le throttle trim (compensateur des gaz) aux niveaux les
plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Retirez la trappe de la batterie.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro facultative
dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de
batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro.
5. Raccordez la batterie au variateur ESC. Si vous n’avez pas terminé la séquence
d’affectation, faites-le à ce moment, de la façon indiquée dans ce manuel.
ATTENTION : N’approchez jamais les mains du rotor. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner le rotor en réponse à tout mouvement d’accélération.
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le moteur émettra une série de tonalités croissantes lorsque la batterie est
connectée, puis trois ou quatre tonalités uniformes indiquant le nombre de cellules
connectées.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé
7. Réinstallez la trappe de batterie.
Alarmes d’erreur du variateur ESC Si le variateur ESC émet un double bip continu
après que la batterie de vol a été connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
Alarmes d’erreur du variateur ESC
Signification de l’alarme
Alarmes uniques lentes continues
Signal des gaz anormal
Alarmes uniques rapides continues
Alarmes doubles continues
Problème possible
Émetteur et récepteur non associé
Fil des gaz endommagé ou non branché au récepteur
Fil des gaz branché à l’envers au récepteur
Le signal des gaz n’est pas en position basse
La manette des gaz n’est pas en position basse
Débattement des gaz réduit à moins de 100 %
Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
La tension de la batterie hors de la plage acceptable Vérifier que la batterie est une Li-Po 6 cellules 22,2 V
Vérifier que la batterie est complètement chargée
Centre de gravité
L’emplacement du centre de gravité (CG) se situe à 65 mm +/- 5 mm derrière
le bord d’attaque de l’aile. Installez la batterie recommandée à l'avant du
compartiment de batterie pour que le CG soit correct, comme illustré ci-dessous.
ATTENTION : installez la batterie, mais ne la branchez pas au variateur
ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
65 mm +/- 5 mm
Depuis l’avant de l’aile
46
Air Tractor 1.5m
FR
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du
récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des
gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de
roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin,
contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Conseils généraux pour l’affectation
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration
de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre.
Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Affectez l’émetteur
Témoin orange
Relâchez le bouton
au récepteur
clignotant
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en
arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en
arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
BIN
Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
D
BIN
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Témoin orange
Affectez l’émetteur
Débranchez la prise
clignotant
au récepteur
d’affectation
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
*Sécurité intégrée (Failsafe)
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de
manière collective et active pour tourner l’avion vers la gauche en une descente lente.
47
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select
Attribution d'un commutateur
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement
en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel
commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5 fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
ATTENTION : maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
4. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
IMPORTANT : pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d'abord nécessaire de vérifier :
• L'appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Positions des manches pour l'attribution du
commutateur SAFE Select
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5
et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100 % dans chaque
direction.
Attribution d'un
commutateur
100 %
Émetteurs de mode 1 et 2
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
X5
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100 %. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100 %.
100 %
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
Monitor
+/-100
-100 100 -100 -100 -100 -100
-100 -100
THR AIL ELE RUD GER AX1 AX2 AX3 AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l'attribution d'un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une
course +/- 100 % sur le commutateur.
Double taux et jets de contrôle
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont
un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Low Rate (petit débattement) High Rate (grand débattement)
Aileron
14mm
20mm
Élévateur
7mm
10mm
Gouverne
22mm
Course des volets
48
Mesurer la course de l’ascenseur sur les flaps de l’ascenseur
22mm
Half q = 10mm
Full q = 20mm
Air Tractor 1.5m
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour
commander l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière
l’appareil pour vérifier les gouvernes.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Manche de
l’aileron
Gouvernes de profondeur
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes
de profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les
gouvernes de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Manche de gouverne
de profondeur
Gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit
pivoter vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Manche de
gouverne
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les
valeurs de gain de l’AR637TA devront être ajustées. Consultez le manuel du
Spektrum AR637TA pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Réglages d’usine
Renvois
Bras
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Ailerons
Course des
volets
49
FR
Test de direction des commandes AS3X
Ce test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement.
Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur avant de réaliser
ce test. L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être affecté en mode
SAFE Select avec un commutateur assigné et en position AS3X.
1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25 %, puis baissez les gaz pour activer
la technologie AS3X.
ATTENTION : Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements
amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments pourraient
s’emmêler.
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les surfaces de
commande se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si les
surfaces de commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler
l’appareil. Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus amples
informations.
Réaction AS3X
Gouverne de profondeur
Mouvement
de l’appareil
Gouverne
Aileron
Une fois le système de commande AS3X activé, les surfaces de commande
peuvent se déplacer rapidement. C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce
que la batterie soit déconnectée.
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à
3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux
trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
50
3 Secondes
Air Tractor 1.5m
FR
Conseils de vol et réparations
Commencer
Avant de voler, vérifiez le système radio. Reportez-vous au manuel
d’instructions de votre émetteur pour obtenir des informations sur le test de
portée. Lors de la première connexion de la batterie à l’avion, AS3X ne sera pas
actif. Après avoir accéléré pour la première fois, le système AS3X sera actif et
il est normal de voir les gouvernes réagir au mouvement de l’avion. Pour vos
premiers vols, réglez la minuterie de votre émetteur ou un chronomètre sur 3,5
minutes. Ajustez votre minuterie pour des vols plus ou moins longs une fois
que vous avez piloté le modèle.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position
milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant
l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage.
Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche
de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de
commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis
basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX50006S30), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 3 minutes. Une
fois les 3 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion
quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez
la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à
l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz
durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en
position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en
réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez
l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également
l’avion.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de
profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol afin
d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
Conseils de vol en mode SAFE® Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil.
En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche
de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à
travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer
des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger
les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou
la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter
légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en
palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en
piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le
mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement fixé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous
peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts
par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez
terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud
comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de
la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve
de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour
éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à
environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par
élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part
en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une
oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vérifiez que l’avion est bien en mode
de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste,
référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe
quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En
cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange
et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste
complète des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur
n’est pas totalement sec.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse
de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select
Saisie de commande
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien
d’une petite
quantité de
contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Gaz
L’avion se met automatiquement
à niveau
AS3X
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil s’incline ou tangue à
un angle modéré et conserve la
même attitude de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil s’incline ou tangue
selon les limites prédéfinies et
conserve la même attitude de vol
Plein régime : Montée
Neutre : Vol en palier
Faible ouverture : Descente en
piqué
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz n’affectent
pas la réponse de
vol.
51
3.
FR
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Entretien du moteur
Assemblage
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant d’effectuer
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis de 3 mm qui maintient le cône sur l'arbre de l'hélice, enlevez le
cône.
2. Retirez l'écrou qui fixe l'hélice en place, retirez l'hélice et l'adaptateur
d'hélice.
3. Retirez les deux vis autotaraudeuses qui maintiennent le capot sur le
fuselage, enlevez le capot.
4. Retirez les quatre vis autotaraudeuses qui maintiennent la plaque du moteur
sur le support moteur.
5. Retirez les quatre vis mécaniques de 3 mm qui fixent le moteur sur la plaque
du moteur.
4.
3.3.
3.
52
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en
respectant les couleurs.
• Installez l’hélice avec les numéros tournés vers l’extérieur du moteur.
• Serrez l'écrou de l'hélice et la vis du cône pour fixer l’hélice en place.
5.
4.4.
5.5.
4.
Air Tractor 1.5m
5.
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Hélice ou cône endommagé
Solution
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman
Hélice déséquilibrée
sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Oscillations
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo
Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile durant 5 Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie,
secondes
puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil aux
Paramétrage incorrect des directions des
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du
essais de commande du système AS3X commandes du récepteur, pouvant causer un crash récepteur) avant de voler
Guide de dépannage
Problème
L’aéronef ne
répond pas
aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait
trop de bruit ou
vibre trop
Durée de vol
réduite ou
manque de
puissance de
l’aéronef
L’aéronef
n’accepte pas
l’affectation (au
cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne
veut pas établir
la liaison avec
l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes
inversées
Cause possible
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté de l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Ecrou de l’hélice désserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique
La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le
port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte
taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection
d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Remplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef
à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans
l’émetteur
Rechargez complètement la batterie de vol
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes
au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Le
contrôleur
(ESC)
utilise
la
coupure
progressive
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
L’alimentation
de tension basse (LVC) par défaut
performances prévues
du moteur se
fait par impulIl se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
sions, le moteur
Remplacez La batterie
perdant ensuite La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
de sa puissance La capacité de la batterie est peut être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Les réglages de l’émetteur sont inversés
53
FR
Installation des flotteurs (Optionnelle)
Assemblage des flotteurs
1. Installez les 2 traverses (A) sur les flotteurs gauche et droit comme sur l’illustration.
2. Installez les haubans avant et arrière sur les flotteurs et fixez l’ensemble à l’aide
des 4 plaques de flotteurs fournies (B) et les vis 3mm x 25mm (C). L’angle du
hauban avant est légèrement plus grand que le hauban arrière (Figure 1).
3. Installez les renforts avant (D) comme sur l’illustration à l’aide des 3mm x
10mm vis fournies (E).
Hauban
avant
A
D
E
Figure 1
C
B
Installation des flotteurs
1. Alignez les flotteurs avec le bas du fuselage et installez-les.
2. Fixez la partie arrière des flotteurs au fuselage à l’aide des supports (F) et 2
3mm x 10mm vis (G) fournis.
3. Fixez la partie avant des flotteurs à l’aide des deux vis fournies (H) pour
maintenir les renforts avant sous le fuselage.
4. Attachez les câbles fournis du gouvernail (I) de chaque flotteur à la tringlerie (J) à l’aide des 2 broches incluses (K).
Le démontage s’effectue en sens inverse.
K
H
G
F
I
J
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage
ou les conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus
de l’eau lorsque vous avez atteint un certain niveau de confiance de pilotage depuis le
sol. Ne volez jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Avant le vol
Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que le
gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne
principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol
sans courant d’eau, eau salée, ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites
attention aux arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant
un repérage et évitez les nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes
sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et les gouvernes pour
piloter. Maintenez la gouverne de profondeur vers le haut pour conserver le
gouvernail dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la surface. Pilotez
face au vent lorsque vous tournez et coupez le vent si un roulage à travers le
vent est requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, mettez l’aileron
contre le vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et éviter
que l’avion ne se retourne. Ne maintenez pas l’élévateur vers le bas lorsque
l’avion est en roulage ou lors du décollage.
54
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs sortent de
l’eau et commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche.
Les flotteurs sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol,
c’est une phase de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol.
On parle de roulage à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive
à ce niveau. Utilisez des gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut
pour gérer la vitesse sur l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage,
maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il
atteigne ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau
et accélérez à la vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une
vitesse suffisante, tirez doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une
approche face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la
puissance lors de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez
entièrement les gaz et maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez
la profondeur vers le haut lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau.
Air Tractor 1.5m
FR
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef
accidenté en nageant à moins d’avoir reçu une formation suffisante et
/ ou qu’une autre personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération au cas
où l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de
la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le
fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser
sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les
composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la
panne des composants et entraîner la chute de l’appareil.
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de
récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un
avion écrasé pour le récupérer.
Installation des skis (facultatif)
Installation des skis
1. Retirez les roues et les essieux du train d’atterrissage.
5. Retirez la roue de queue et installez le ski de queue comme illustré.
6. Desserrez l'une des vis de montage du support de roue de queue et
attachez le cordon de limitation correspondant au ski de queue entre le
bout du ski et la vis.
2. Placez les ressorts sur les dispositifs de retenue des essieux et enfilez les
essieux inclus avec les skis dans les dispositifs de retenue des essieux.
7. Serrez la vis du support.
Démontez dans l’ordre inverse.
3. Montez les skis sur les essieux et fixez-les en place à l'aide de l'écrou de
3 mm.
4. Montez les supports des cordons de limitation sur le train d'atterrissage
avec la vis de 3 x 8 mm incluse.
55
FR
Pièces de rechange
Pièces facultatives
Référence
EFL16451
EFL16452
EFL16453
EFL16454
EFL16455
EFL16456
EFL16457
EFL16458
EFL16459
EFL16460
EFL16461
EFL16462
EFL16463
EFL16464
EFL16465
EFL16466
EFL16467
EFL5263
EFL5962
EFAL1050
EFLM17552
SPMSA330R
SPMSA332
Référence
EFL16469
EFL5261
SPMXAE1060
EFLA250
SPMXBC100
EFLA111
DYN1405
DYN1400
SPMR1000
SPMR6655
SPMR6750
SPMR8000
SPMR8100
SPMR9910
SPMR12000
SPMR20100
SPMX22003S30
SPMX22003S50
SPMX22003S100
SPMX32003S30
SPMX22004S30
SPMX22004S50
SPMX22004S100
SPMX32004S50
SPMX32004S100
SPMXC1020
SPMXC1000
SPMXC1010
Description
Ensemble fuselage : Air Tractor
Ensemble d’ailes : Air Tractor
Trappe de batterie : Air Tractor
Verrière : Air Tractor
Capot : Air Tractor
Ensemble de matériel : Air Tractor
Ensemble de train d’atterrissage : Air Tractor
Jeu de roues : Air Tractor
Supports de stabilisateur horizontal : Air Tractor
Pilote : Air Tractor
Ensemble de barres de liaison : Air Tractor
Cône : Air Tractor
Support du moteur : Air Tractor
Ensemble de pièces en plastique : Air Tractor
Feuillet d’autocollants : Air Tractor
Ensemble de tubes d'aile : Air Tractor
Assemblage du verrou de trappe : Air Tractor
Adaptateur d’hélice : Timber/ Tractor
Hélice à 3 pales : 28 cm x 19 cm (11 po x 7,5 po)
ESC : sans balais 50 A
Moteur BL10 800 Kv : Turbo Timber/Air Tractor
Servo : inversé 9 grammes
Servo : MG 9 grammes
SPMA9574
SPMA9589
SPMA9587
Description
Ensemble de skis : Air Tractor
Ensemble de flotteurs E-flite : Timber
ESC : SMART sans balais Avian 60 A
Assortiment d’outils Park Flyer, 5 pièces
Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur
Contrôleur de tension pour batterie Li-Po
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, petit
Émetteur DXe uniquement
Émetteur DX6e uniquement
Émetteur DX6 uniquement MD2
Émetteur DX8 uniquement MD2
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
Émetteur noir DX9 uniquement
Émetteur à 12 canaux iX12 uniquement
Émetteur à 20 canaux iX20 uniquement
Batterie LiPo Smart 11,1 V 2 200 mAh 3S 30C, IC3
Batterie LiPo Smart 11,1 V 2 200 mAh 3S 50C, IC3
Batterie LiPo Smart 11,1 V 2 200 mAh 3S 100C, IC3
Batterie LiPo Smart 11,1 V 3 200 mAh 3S 30C, IC3
Batterie LiPo Smart 14,8 V 2 200 mAh 4S 30C, IC3
Batterie LiPo Smart 14,8 V 2 200 mAh 4S 50C, IC3
Batterie LiPo Smart 14,8 V 2 200 mAh 4S 100C, IC3
Batterie LiPo Smart 14,8 V 3 200 mAh 4S 50C, IC3
Batterie LiPo Smart 14,8 V 3 200 mAh 4S 100C, IC3
Chargeur Smart S120 USB-C, 1x20 W
Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W
Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W
Capteurs télémétriques
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour
avion
Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion
Capteur télémétrique GPS pour avion
Récepteurs recommandés (PNP)
Numéro de
pièce
SPMAR620
SPMAR6600T
SPMAR6270T
SPMAR8010T
SPMAR9030T
SPMAR637T
56
Description
Récepteur aérien sport 6 canaux AR620
Récepteurs avec télémétrie
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 6 canaux
AR6600T
Récepteur à fusibles en carbone avec télémétrie intégrée 6
canaux AR6270T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 8 canaux
AR8010T
Récepteur aérien avec télémétrie intégrée 9 canaux
AR9030T
Récepteurs avec AS3X
Récepteur AS3X Sport 6 canaux AR637T
Air Tractor 1.5m
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier
si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
57
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
EFL16450 Air Tractor 1.5m BNF BASIC
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est
en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des
directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fréquence de fonctionnement
Fréquence: 2404 – 2476 MHz
Maximum EIRP: 3dBm
EFL16475 Air Tractor 1.5m PNP
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements
mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné
en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos
équipements au moment de leur élimination aideront à préserver
58
les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés
de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus
d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en
vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Air Tractor 1.5m
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, Plug-N-Play, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970.
https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
EFL16450, EFL16475
Created 07/20
57859.3

Manuels associés