Beckman Coulter AutoMate 2500 Family Sample Processing Systems Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Mode d’emploi Intelligent Peri-Analytical Workstation, Version 4.2.2 B77908D Décembre 2021 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Mode d’emploi Intelligent Peri-Analytical Workstation, Version 4.2.2 Réf. B77908D (Décembre 2021) © 2021 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. Marques Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents. Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante : www.beckmancoulter.com Traduction du Mode d’emploi original Table des matières Historique des révisions, v Avis de sécurité, vii Introduction, xiii CHAPITRE 1: Interface utilisateur, 1-1 Interface utilisateur, 1-1 Page Général, 1-1 Page Statistiques, 1-2 Vue graphique, 1-2 Format tableau, 1-2 Menu Type de statistiques, 1-3 Options de filtrage, 1-4 Page Réglages, 1-5 Page Chercher tube, 1-5 Page Liste MTP, 1-7 Équilibre MTP, 1-8 Page Tri manuel, 1-9 Workflow du tri manuel, 1-9 Trier manuellement des tubes : étape par étape, 1-11 Page Imprimer étiquette, 1-16 Comment imprimer une étiquette code-barres, 1-16 Page Chercher commande SGL, 1-18 Rechercher commande individuelle, 1-18 Réinitialiser commande actuelle, 1-19 Montrer emplacements des tubes, 1-20 Liste des demandes ouvertes, 1-20 CHAPITRE 2: Tâches d’administration, 2-1 Introduction, 2-1 Page Général, 2-1 Changer de profil de tri, 2-2 ANNEXE A: Informations complémentaires, A-1 Spécifications des logiciels iPAW et Sorting‑Drive Client, A-1 Matériel de l’iPAW et modèles d’imprimantes, A-1 Pièces et consommables, A-2 Documents associés, A-2 Glossaire Index B77908D iii Table des matières iv B77908D Historique des révisions Ce document s'applique au dernier logiciel de la liste et aux versions plus récéntés. Lorsqu’une version ultériéuré du logiciel modifié les informations contenues dans ce document, une nouvelle édition sera publiéé. Voici les dates de publication des modes d’emploi en anglais, la langue d’origine. Les versions localiséés sont parues a différénts moments, mais correspondent toujours a la dérniéré version publiéé du manuel en anglais. Date de publication Décembre 2021 Révisions Version logicielle 4.2.2 Modifications grammaticales mineures. Octobre 2017 Version logicielle 4.2.2 Modifications mineures. Pour de plus amples informations, se reporter à l’Historique de modifications du logiciel pour le Sorting-Drive 4.2.2 sur le CD du logiciel. Juin 2016 Version logicielle 4.2.1 Avril 2016 Version logicielle 4.2 Tous les points relevant uniquement de l’expertise de l’Ingénieur Service Clients ont été supprimés. Des informations non essentielles relatives au fonctionnement ont été supprimées du Sorting-Drive Reference Manual (Manuel de référence du Sorting-Drive). Septembre 2015 Version logicielle 4.2 Ajout de nouvelles fonctionnalités pour la version logicielle 4.2. Pour de plus amples informations, se reporter à l’Historique de modifications du logiciel pour le Sorting-Drive 4.2 sur le CD du logiciel. B77908D Septembre 2011 Version logicielle 4.1.2 Décembre 2009 Version logicielle 4.1 Septembre 2009 Version logicielle 4.0 Mai 2007 Version logicielle 3.0 v Historique des révisions vi B77908D Avis de sécurité Avant de faire fonctionner le systémé, lisez tous les manuels d’utilisation et consultez le personnel formé de Beckman Coulter. N’éxécutéz aucune procéduré avant d’avoir attentivement lu toutes les instructions. Suivez toujours les indications des étiquéttés du produit, ainsi que les recommandations du fabricant. Pour plus d’informations, contactez Beckman Coulter. Symboles et avertissements Alertes pour Danger, Avertissement, Attention, Important, Remarque et Astuce Danger Danger indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitéé, peut provoquer la mort ou des blessures graves. Avertissement Avertissement indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitéé, peut provoquer la mort ou des blessures graves. Avertissement peut indiquer la préséncé événtuéllé de donnéés érronéés susceptibles d’éntraînér un diagnostic incorrect. Attention Attention indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitéé, peut provoquer des blessures légérés ou modéréés. Attention peut aussi étré utilisé pour attirer l’attention sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la préséncé événtuéllé de donnéés érronéés susceptibles d’éntraînér un diagnostic incorrect. Important Important indique des informations importantes a prendre en compte. Remarque Remarque indique des informations pertinentes a prendre en compte. Astuce Astuce indique des informations qui peuvent étré utiles. Consignes de sécurité Attention Évitez tout contact direct avec des échantillons de patients, avec les cônes de pipette jetables, des bouchons utilisés, tout composant de la machine qui entre en contact avec des échantillons liquides et tous déchets liquides. Portez des gants ainsi qu’un équipement de protection en permanence afin de vous protéger contre toute infection. Avant d’entreprendre une opération de dépannage sur le système, portes et capots ouverts, retirez les échantillons de patients. Les déchets liquides doivent tous B77908D vii Avis de sécurité Recommandations de sécurité être considérés comme potentiellement infectieux et manipulés en conséquence. Certains déchets liquides peuvent nécessiter un traitement spécial avant la mise au rebut. Suivez la procédure de votre laboratoire. Attention Si vous entrez en contact direct avec un échantillon liquide, lavez soigneusement la zone touchée et consultez un médecin. Essuyez immédiatement toute contamination du système. Nettoyez le système avec un désinfectant liquide approuvé. Après avoir travaillé avec le système, lavez-vous abondamment les mains. Attention Portez des vêtements de protection et respectez les mesures de sécurité universelles préconisées par les réglementations locales et nationales en vigueur (CLSI GP17-A2, ISO 15190 ou 29CFR 1910.1030). Attention Le dépassement du niveau de remplissage maximal peut contaminer le dispositif et les échantillons. Attention Les déchets liquides doivent tous être considérés comme potentiellement infectieux et manipulés en conséquence. Certains déchets liquides peuvent nécessiter un traitement spécial avant la mise au rebut. Suivez la procédure de votre laboratoire. Attention Prenez les mesures nécessaires après tout contact avec un échantillon liquide. Si vous entrez en contact direct avec un échantillon liquide, lavez soigneusement la zone touchée et consultez un médecin. Attention Essuyez immédiatement toute contamination du système. Nettoyez le système avec un désinfectant liquide approuvé. Recommandations de sécurité Éviter les problèmes dus à une coupure de courant Afin d’évitér les problémés dus a une coupure de courant et de protégér les donnéés d’échantillons, Beckman Coulter recommande d’utiliser un onduleur (alimentation sans interruption). viii B77908D Avis de sécurité Usage prévu Redémarrage du logiciel obligatoire après des coupures de courant prévues ou imprévues Aprés une coupure de courant prévué ou imprévué, rédémarréz et réinitialiséz le systémé de la gamme AutoMate 2500 puis rédémarréz toutes les applications logicielles. Endommagement de l’équipement dû à une alimentation électrique incorrecte Avant de brancher le systémé sur le secteur, vérifiéz que la tension et la fréquéncé du réséau local concordent avec les valeurs indiquéés sur la plaque signalétiqué de l’appareil. Lecture de la documentation Assurez-vous d’avoir lu et compris la documentation avant d’utiliser le systémé. Important N’autorisez l’accès à distance sur aucun ordinateur de la famille d’ordinateurs AutoMate 2500 (notamment Sorting-Drive Plus, Sorting-Drive Professional ou iPAW) et n’y installez aucun autre logiciel ! Cela pourrait perturber le bon fonctionnement de l’ordinateur. Important Si le processus de tri est en mode ARRÊT, et que des échantillons sont actuellement en cours de traitement dans un AutoMate 2500 connecté au même profil de tri, tous les échantillons sont envoyés à l’emplacement d’erreur No Order (absence de demande). Assurez-vous qu’aucun échantillon n’est en cours de tri sur un AutoMate 2500 connecté avant d’appuyer sur le bouton STOP-Sorting (Arrêter le tri). Usage prévu L’iPAW (intelligent Peri-Analytical Workstation, ou station de travail péri-analytiqué intelligent) est une solution modulaire qui vous aide dans votre procéduré quotidienne de tri des échantillons. iPAW fournit : • Un client logiciel pour le suivi des échantillons et la création de statistiques sur les charges de travail • Un poste de travail physique pour le tri manuel et l’impression d’étiquéttés B77908D ix Avis de sécurité Exclusion de responsabilité en cas d’utilisation non conforme Exclusion de responsabilité en cas d’utilisation non conforme Important Utilisez les systèmes de la gamme AutoMate 2500 dans le strict respect de l’usage prévu. Toute utilisation des systémés de la gamme AutoMate 2500 qui n’est pas explicitement définié comme conforme a l’usage prévu est considéréé comme une violation de l’usage prévu. Toute utilisation ou exploitation des systémés de la gamme AutoMate 2500 dépassant le cadre de l’usage prévu annule la garantie et rend toute réclamation en matiéré de résponsabilité nulle et non avenue. Les violations de l’usage prévu incluent : • • • • • • • • • Modifications apportéés a l’installation ou a la configuration du systémé Utilisation d’accessoires non approuvés par Beckman Coulter Utilisation du systémé par un personnel non formé Accés au systémé par un personnel non formé Utilisation de comptes systémé par des personnes non autoriséés ou non forméés Manipulation des dispositifs de sécurité Non-respect des avertissements et mises en garde fournis de ce manuel Non-respect des normes, directives et autres dispositions en vigueur Non-respect des instructions de maintenance et de nettoyage de ce manuel Important N’autorisez l’accès à distance sur aucun ordinateur de la famille d’ordinateurs AutoMate 2500 (notamment Sorting-Drive Plus, Sorting-Drive Professional ou iPAW) et n’y installez aucun autre logiciel ! Cela pourrait perturber le bon fonctionnement de l’ordinateur. Responsabilité du propriétaire Le propriétairé est responsable de : • Maintenir l’équipémént dans ces conditions optimales afin d’évitér toute erreur et de possibles dangers pour la santé. L’équipémént requiert un entretien réguliér pour garantir une fiabilité technique. • Fournir un éclairagé et une aération appropriés dans la zone de fonctionnement. • Donner aux opératéurs de l’équipémént des instructions réguliérés pour leurs résponsabilités et s’assurer de la conformité. Seul le personnel autorisé peut utiliser le systémé. Si l’exploitant tente de réparér l’équipémént sous garantie, celle-ci est annuléé. x B77908D Avis de sécurité Responsabilité du propriétaire Remarque L’utilisation du système lorsqu’il n’est pas en parfait état de fonctionnement est considérée comme un usage non conforme. Toute blessure du personnel ou endommagement de l’équipement résultant du non-respect des instructions fournies pour le produit relève de la responsabilité de l’opérateur. B77908D xi Avis de sécurité Responsabilité du propriétaire xii B77908D Introduction À propos de ce produit L’iPAW (intelligent Peri-Analytical Workstation, soit station de travail péri-analytiqué intelligent), est une solution modulaire qui vous aide dans votre procéduré quotidienne de tri des échantillons. Les systémés iPAW sont fournis par Beckman Coulter avec une imprimante (A89492), ou sans (C72281). Un iPAW fournit : • Un client logiciel pour le suivi des échantillons et la création de statistiques sur les charges de travail • Un poste de travail physique pour le tri manuel et l’impression d’étiquéttés Poste de travail de tri manuel iPAW Le logiciel client iPAW est accessible depuis l’ordinateur iPAW. iPAW peut soit étré utilisé comme station de travail indépéndant pour le tri manuel, soit en tant que postes de travail client multiples avec le serveur Sorting-Drive. La communication avec le serveur SortingDrive et tout systémé de la ligne de produit AutoMate 2500 connécté fournit un processus analytique de laboratoire intégré. Figure 1 Poste de travail manuel iPAW La station de travail de tri manuel iPAW comprend le PC tout-en-un a écran tactile a usage médical, un lecteur de code-barres 1D, un clavier résistant a l’eau et une imprimante pour étiquéttés codes-barres. Portée Ce manuel présénté les logiciels iPAW (intelligent Peri-Analytical Workstation) et SortingDrive Client, appélés application client. Ce manuel couvre les fonctionnalités de l’application client pour tous les opératéurs de laboratoire. Consultez la section Documents associés pour connaîtré les autres documents disponibles. Afin de faciliter la lecture, le terme systémé de la gamme AutoMate 2500 est utilisé comme terme général pour décriré les systémés AutoMate 1200, AutoMate 1250, AutoMate 2500 et AutoMate 2550. B77908D xiii Introduction Groupe ciblé Groupe ciblé Ce manuel s’adresse au personnel utilisateur. Les personnes suivantes font partie du personnel utilisateur : • Médécins • Chimistes et biologistes • Personnel de laboratoire formé Tout le personnel utilisateur doit étré formé a l’utilisation des produits Beckman Coulter pour le compte du propriétairé. Afin de remplir leurs tachés, ces personnes doivent étré autoriséés par le propriétairé. xiv B77908D CHAPITRE 1 Interface utilisateur Interface utilisateur L’application client est l’interface utilisateur de la routine quotidienne de tri en laboratoire. Les fonctions de l’application client sont décrités dans ce chapitre. Page Général La page Général affiché le profil de tri actif, la configuration et des informations sur le poste de travail AutoMate et sur la configuration de tiroir associéé au profil de tri. Une configuration de client peut contenir différénts profils et workflows de tri, par exemple pour différénts horaires de travail de laboratoire. L’administrateur du serveur peut utiliser les boutons DÉMARRER et ARRÊTER pour changer de profil de tri. 1 STOP Sorting (ARRÊTER tri) pour sélectionner le profil de tri. 2 Description du profil de tri actif et de la configuration du poste de travail. Les ID des postes de travail sont répertoriés entre crochets []. Remarque Conf indique les processus analytiques contenus dans le profil de tri. B77908D 3 Nom du processus analytique connecté et du profil de tri. 4 Démarrez ou arrêtez le processus de tri. 1-1 Interface utilisateur Page Statistiques Page Statistiques La page Statistics (Statistiques) est uniquement disponible si la case Show Statistics Page (Afficher page de statistiques) est cochéé dans Settings (Réglages). L’administrateur du serveur peut activer ce paramétré. Généréz des graphes ou des tableaux contenant des statistiques sur le traitement des échantillons sur une périodé de temps donnéé. Vue graphique Par défaut, les donnéés statistiques s’affichént sous la forme d’un graphique en barres avec code couleur. Séléctionnéz Afficher graphique pour activer cette vue. Figure 1.1 Format tableau Pour affichér les donnéés absolues dans un tableau, séléctionnéz Afficher tableau. Tous les postes de travail sont répértoriés sur la gauche. En fonction de l’option choisie, les colonnes répréséntént les jours ou les heures. Le nombre de tubes traités pendant cette périodé est indiqué dans ces colonnes. Pour passer a la vue graphique, séléctionnéz Afficher graphique. 1-2 B77908D Interface utilisateur Page Statistiques Figure 1.2 Menu Type de statistiques Séléctionnéz les informations a affichér dans le graphique a partir de ce menu. Option du menu Cadence de tubes Description Indique le nombre de tubes traités pendant la période de temps définie (par jours ou par heures). La cadence est affichée individuellement pour les tubes primaires à partir desquels des aliquotes ont été préparées (Prim. To Alq. [Prim. à Alq.]): • Aliquotes • Tubes primaires sans aliquote • Tubes primaires traités sans erreur (total de tous les tubes primaires, hors ceux envoyés au poste de travail des erreurs) B77908D Emplacements des tubes Affiche le nombre de tubes envoyés à chaque poste de travail. Tous les postes de travail sont répertoriés dans la légende. Cochez la case correspondant à un poste de travail pour mettre en surbrillance tous les emplacements de tube pour ce poste de travail dans le graphe. Total par instrument Affiche tous les tubes traités individuellement pour chaque système AutoMate 2500 Family ou iPAW connecté. 1-3 1 Interface utilisateur Page Statistiques Option du menu Description Total des commandes SGL Affiche toutes les commandes envoyées par le SGL pendant la période de temps. Cadence de test Affiche le nombre total de tests traités pendant la période de temps. Tests par poste de travail Affiche le nombre total de tests traités pour chaque poste de travail pendant la période de temps. Consultez la cadence de test pour chaque analyseur, département ou poste de travail manuel dans votre laboratoire. Cochez la case correspondant à un poste de travail pour mettre en surbrillance tous les tests pour ce poste de travail dans le graphe. Types de tubes Affiche le nombre de tubes traités pour chaque type de tube individuel pendant la période de temps. Cochez la case correspondant à un type de tube pour mettre en surbrillance les données de ce tube dans le graphe. Couleurs de bouchons Affiche le nombre de tubes traités pour chaque couleur de bouchon. Options de filtrage Par jours Affiché les statistiques pour chaque jour. Séléctionnéz les jours de début et de fin dans les menus sur la droite. Par heures Affiché les statistiques pour chaque heure d’une seule journéé. Séléctionnéz le jour dans le menu sur la droite. Empiler données Affiché toutes les statistiques dans un graphique en barres émpiléés. La répartition individuelle est visible par couleur. Liste des instruments Tous le systémés connéctés AutoMate 2500 Family sont répértoriés ici. Cochez la case correspondant a chaque instrument pour affichér les donnéés. Préparer Une fois les options de statistiques choisies, séléctionnéz Préparer pour générér le graphique. 1-4 B77908D Interface utilisateur Page Réglages Mode plein écran Pour affichér le graphique en mode plein écran, double-cliquez dessus. Exporter données vers fichier ASCII Sauvegardez les statistiques sous la forme d’un fichiér .csv. Vous pouvez choisir le répértoiré ou sauvegarder le fichiér. Remarque Utilisez Excel pour consulter le fichier de statistiques. N’ouvrez pas le fichier en doublecliquant dessus : les données risquent de ne pas s’afficher correctement. Utilisez l’option Obtenir des données externes à partir d’un texte dans Excel. Sélectionnez Délimité comme type de données dans l’Assistant Importation de texte. Le type de séparateur utilisé est la tabulation. Page Réglages L’état de connexion pour le port du client et le port de tri est affiché sur la page Réglages. Important Seuls les administrateurs autorisés devraient avoir accès aux paramètres client ! Page Chercher tube La page Chercher tubes vous permet de suivre les emplacements des échantillons. Pour rechercher un échantillon, saisissez une valeur dans l’un des champs Critères de recherche. Vous pouvez rechercher par : • N° demande (numéro du code-barres du tube) • Nom du patient • ID d’échantillon interne au laboratoire ou code-barres secondaire (si la configuration utilise les codes-barres secondaires du SGL) • ID de poste de travail / portoir Pour les postes de travail de distribution normale, le Poste de travail / ID portoir est l’ID de poste de travail AutoMate. Pour les zones d’archivage et de clonage, l’ID de portoir est le portoir défini par l’utilisateur ou l’étiquétté MTP. La fonction de recherche récupéré tous les enregistrements commençant par la valeur saisie. Par défaut, un maximum de 300 enregistrements est affiché. Le nombre d’enregistrements affichés est défini dans la configuration du tri. Pour filtrér la liste des résultats, séléctionnéz une option dans le menu déroulant Trouver toutes les positions. La liste de résultats de recherche utilise des codes couleurs pour les emplacements de tube en fonction de leur état : B77908D 1-5 1 Interface utilisateur Page Chercher tube Couleur État Rouge Emplacement d’erreur : la colonne Codes de demande contient le commentaire relatif à l’erreur. Orange Emplacement de tube non confirmé : un tube a été reconnu et envoyé à sa destination par le Sorting-Drive Serveur. L’arrivée du tube à sa destination n’a jamais été confirmée physiquement. Jaune Le tube a correctement été placé dans sa destination de tri. Figure 1.3 Options de recherche de tube 1 Pour rechercher un tube traité le jour même, sélectionnez Seulement les positions d’aujourd’hui dans la liste déroulante. 2 Saisissez le code-barres, le nom du patient, le numéro du laboratoire ou l’ID de poste de travail / portoir correspondant à votre recherche. Sélectionnez [...] pour sélectionner l’ID de poste de travail / portoir. Toutes les descriptions des postes de travail et des portoirs s’affichent dans la liste déroulante. 3 Sélectionnez Supprimer poste de travail normal et Supprimer portoir d’archivage pour supprimer les informations d’emplacements d’échantillons obsolètes qui ont été stockées pour un ID de poste de travail ou de portoir spécifique. Tous les ensembles de données associés au poste de travail / portoir que vous avez saisi seront supprimés. Sélectionnez Chercher pour lancer la recherche. 1-6 B77908D Interface utilisateur Page Liste MTP 4 Si le poste de travail client est connecté à une imprimante de bureau, vous pouvez imprimer la liste de tous les tubes retrouvés dans la liste de résultats. Remarque N’imprimez pas les listes de recherche de tube avec l’imprimante d’étiquettes ! Lorsque vous sélectionnez Imprimer, sélectionnez l’imprimante de bureau dans la liste déroulante. Figure 1.4 La couleur jaune indique des emplacements de tube corrects. L’instrument utilisé pour trier le tube est indiqué dans la colonne Instrument (iPAW 01). Page Liste MTP Remarque Cette fonctionnalité est disponible uniquement si vous utilisez le serveur Sorting-Drive connecté aux systèmes de la gamme AutoMate 1250/2550. Si le lecteur de portoir MTP est utilisé sur le systémé AutoMate 2500 Family et que le profil de tri contient au moins un poste de travail MTP, la page Liste MTP s’affiché. Cet onglet contient la liste de suivi des actions de pipetage sur les MTP de la base de donnéés de Sorting-Drive. Les plateaux individuels sont affichés dans la liste déroulanté Choisissez le MTP dans la liste. Si un plateau est séléctionné, une autre liste contenant les positions individuelles pour ce plateau s’affiché. B77908D 1-7 1 Interface utilisateur Page Liste MTP Figure 1.5 Équilibre MTP Remarque L’option d’équilibre MTP n’est plus disponible à partir de la version 4.2.1 de SortingDrive. Si AutoMate est équipé de l’équilibré MTP (en option), le volume pipété mésuré et la déviation de la valeur souhaitéé peuvent étré affichés en supplémént dans la colonne Volume and Deviation (Volume et écart). Remarque Cette fonctionnalité est disponible uniquement si vous utilisez le serveur Sorting-Drive connecté aux systèmes de la gamme AutoMate 1250/2550. Figure 1.6 L’én-tété affiché en outre la valeur mini et maxi pipéttéé, le nombre de positions pipétéés, la valeur moyenne, l’écart-typé et le coéfficiént de variation (VK) pour l’ensemble du plateau. Attention Après la perte de la connexion informatique et le redémarrage du Sorting-Drive, vous devrez ouvrir et fermer les tiroirs MTP avant que l’AutoMate 2500 puisse reprendre le 1-8 B77908D Interface utilisateur Page Tri manuel traitement des MTP. Si les tiroirs ne sont pas ouverts et fermés, la première action de pipetage sera rejetée par le serveur. Page Tri manuel Workflow du tri manuel Figure 1.7 Étapes du workflow du tri manuel d’iPAW déterminées par les Réglages pour tri manuel 1. La prémiéré fois que vous accédéz au tri manuel, la boîté de dialogue d’éntréé ID de portoir s’affiché pour chaque poste de travail défini comme archive ou MTP. L’application client géré les postes de travail d’archive et d’aliquotage comme les systémés AutoMate 2500 Family. Définisséz une Nouvelle position de départ pour remplir les positions d’un portoir ou d’un MTP. Saisissez un ID de portoir et confirméz par OK. Remarque L’ID de portoir est utilisé pour identifier le portoir physique dans lequel les tubes sont placés. Par exemples, les portoirs d’archive doivent porter une étiquette d’identification et les MTP doivent porter une étiquette code-barres. B77908D 1-9 1 Interface utilisateur Page Tri manuel Figure 1.8 2. Si aucun lecteur de codes-barres n’est connécté, vous pouvez saisir l’ID de l’échantillon et le volume du tube manuellement. Vous pouvez utiliser ces fonctions pour tester les options de volume configuréés dans le profil de tri. Si vous ne saisissez aucun volume, le profil de tri ignore les options de volume. Figure 1.9 Recherche de code-barres de tri manuel sans lecteur de code-barres connecté Appuyez sur Entrée ou séléctionnéz Envoyer pour obtenir les instructions de tri pour cette étiquétté code-barres. 3. Si un lecteur de codes-barres est connécté, lisez l’étiquétté code-barres du tube. Les options de volume ne s’affichént pas dans ce mode. Le Sorting-Drive Serveur ignore le volume du tube primaire. Figure 1.10 Tri manuel avec lecteur de code-barres connecté 4. L’application client affiché les dérniérés instructions de tri. Le fond vert indique que le tube a été traité. 1-10 B77908D Interface utilisateur Page Tri manuel Remarque Le caractère µ ne peut être affiché dans tous les ensembles de caractères de l’interface utilisateur graphique. S’il ne peut être affiché, il est représenté par un u. Si d’autres caractères spéciaux ne peuvent être affichés dans l’application client sur votre PC, veuillez contacter votre représentant Beckman Coulter. Figure 1.11 Écran de tri par défaut Trier manuellement des tubes : étape par étape Remarque En fonction des Réglages pour tri manuel sélectionnés, certaines étapes peuvent ne pas s’appliquer à votre workflow. 1 Si un lecteur de codes-barres est connécté, lisez le code-barres du tube. Sinon, saisissez le code-barres et le volume du tube. Figure 1.12 2 Séléctionnéz la couleur de bouchon du tube scanné a l’aide des boutons de couleur. B77908D 1-11 1 Interface utilisateur Page Tri manuel Figure 1.13 3 Confirméz les informations sur le tube qui s’affichént. Figure 1.14 4 Séléctionnéz le bon type de tube pour le tube scanné. 1-12 B77908D Interface utilisateur Page Tri manuel Figure 1.15 5 Traitez le tube conformémént aux informations de tri affichéés. Figure 1.16 B77908D 1 Code-barres 2 Couleur de bouchon 3 Type de tube 4 Description de type d’échantillon 5 Description de poste de travail 6 Instruction de débouchage 7 ID de poste de travail AutoMate 1-13 1 Interface utilisateur Page Tri manuel 8 Information sur la position (portoirs d’archive et postes de travail MTP uniquement) 9 Information sur le volume Remarque Le caractère µ ne peut être affiché dans tous les ensembles de caractères de l’interface utilisateur graphique. S’il ne peut être affiché, il est représenté par un u. Si d’autres caractères spéciaux ne peuvent être affichés dans l’application client sur votre PC, veuillez contacter votre représentant Beckman Coulter. 10 Information sur la demande de test Remarque Si l’instruction de tri contient sept demandes d’aliquotes, vous ne pourrez pas voir toutes les informations d’instruction de tri dans la liste sur l’affichage par défaut. Cliquez sur Grand en haut à droite du tableau pour voir la liste complète. 6 Lisez l’étiquétté code-barres du tube pour confirmér les informations de tri. Les informations de tri s’affichént en vert aprés la confirmation. 7 Effectuez tous les tests démandés pour le tube primaire. Placez le tube dans l’espace de travail indiqué. 8 Une fois toutes les demandes de test cloturéés, une instruction d’archivage s’affiché a l’écran. Toutes les informations de tri précédéntés s’affichént en haut de la fénétré. Figure 1.17 Remarque La colonne Rack ID (ID de rack) affiche l’ID du rack d’archive ou de MTP. Cet ID est défini par l’utilisateur avant le tri manuel. Cette colonne reste vide pour les postes de travail de distribution normale. 1-14 B77908D Interface utilisateur Page Tri manuel 9 Si la demande du SGL comporte des aliquotes, l’instruction de tri s’affiché pour le tube primaire et les aliquotes. L’imprimante d’étiquéttés codes-barres connéctéé produit une étiquétté pour la prémiéré aliquote. Figure 1.18 10 Préparér le tube de la prémiéré aliquote. Lisez l’étiquétté code-barres pour confirmér. Les instructions d’aliquotage sont mises en surbrillance en jaune. Une fois l’étiquétté code-barres confirméé, l’instruction d’aliquotage s’affiché en vert a l’écran. L’étiquétté pour l’aliquote suivante est impriméé. Répétéz cette étapé jusqu’a ce que toutes les aliquotes soient préparéés. Figure 1.19 11 Une fois toutes les aliquotes préparéés, lisez l’étiquétté code-barres du tube primaire et de chaque tube secondaire pour confirmér. L’application client est prété pour le prochain nouveau tube d’échantillon. 12 Si une étiquétté de tube secondaire n’a pas été confirméé lors de l’étapé précédénté, le systémé vous alerte. B77908D 1-15 1 Interface utilisateur Page Imprimer étiquette Figure 1.20 Page Imprimer étiquette Cette page est visible lorsque l’option Afficher la page Imprimer étiquette est séléctionnéé dans les Réglages. Vous pouvez imprimer des étiquéttés suppléméntairés, par exemple pour remplacer des étiquéttés illisibles. Fonctions de la page Imprimer étiquette : • Saisir un code-barres manuellement ou en scannant une étiquétté • Obtenir les donnéés d’un code-barres depuis le serveur • Séléctionnér un maximum de 10 préséntations d’étiquéttés différéntés, chacune contenant un maximum de 6 champs texte • Remplir automatiquement les champs texte d’une étiquétté avec des valeurs constantes définiés dans la définition de la préséntation d’étiquétté • Remplir automatiquement les champs texte d’une étiquétté avec des donnéés récupéréés depuis le serveur • Remplir manuellement les champs texte d’une étiquétté avec du texte • Imprimer plusieurs exemplaires d’une étiquétté • Utiliser la fonction Compteur de codes-barres pour imprimer une sérié de codes-barres numérotés consécutivémént. Comment imprimer une étiquette code-barres 1 Séléctionnéz une préséntation d’étiquétté. Le cadre Présentation des étiquettes contient les noms de toutes les préséntations d’étiquétté définiés et énrégistréés dans le systémé. 1-16 B77908D Interface utilisateur Page Imprimer étiquette Figure 1.21 Sélectionner la présentation d’étiquette 2 Cliquez dans le champ de code-barres. Un voyant vert a coté du champ indique s’il est actif. Saisissez ou scannez le code-barres. Figure 1.22 Champ de code-barres actif 3 Si le champ n’est pas actif (le voyant est grisé), vérifiéz que le lecteur de codes-barres est connécté. Séléctionnéz Vider champs / Activer entrée de code-barres en bas de la page pour vider tous les champs et activer le champ de code-barres. 4 Une fois le code-barres scanné, le systémé retrouve automatiquement les donnéés du code-barres depuis le serveur. Si vous saisissez un code-barres manuellement, séléctionnéz Obtenir les données de code-barres du serveur pour récupérér les donnéés de la demande depuis le serveur. Si le systémé réconnaît l’étiquétté code-barres, les champs texte sont remplis avec les donnéés de la demande en fonction des variables définiés dans la définition de la préséntation d’étiquétté. — Si un champ texte reste vide aprés la récupération des donnéés depuis le serveur, ces donnéés ne sont pas énrégistréés dans la base de donnéés du serveur pour la demande. — Si un champ texte est vide et contient la mention Pas configuré pour la présentation sélectionnée, aucune donnéé n’a été définié pour le champ texte dans la définition de la préséntation. — Tous les champs configurés peuvent étré édités. — Si l’option Impression horodatage est séléctionnéé dans la préséntation d’étiquétté, il s’agit de l’horodatage généré automatiquement par le systémé lors de l’impression de l’étiquétté. B77908D 1-17 1 Interface utilisateur Page Chercher commande SGL Figure 1.23 Champs texte Sortie d’impression 5 Le code-barres ne peut pas étré modifié dans le champ de code-barres une fois que les donnéés ont été récupéréés depuis le serveur. Le champ est désactivé. Pour récupérér un nouveau code-barres, séléctionnéz Vider champs / Activer entrée de code-barres en bas de la page pour vider tous les champs et activer le champ de code-barres. 6 Si le compteur de code-barres est activé pour la définition de la préséntation d’étiquétté séléctionnéé, la section Compteur de code-barres s’affiché dans la Sortie d’impression. Utilisez cette fonction pour imprimer une sérié de codes-barres numérotés consécutivémént. Spécifiéz le code-barres de départ et le nombre de codes-barres consécutifs (Quantité). Remarque Si le compteur de code-barres est utilisé, vous ne pouvez pas recevoir les données du codes-barres depuis le serveur. 7 Séléctionnéz Imprimer étiquette pour imprimer le contenu des champs de la sortie d’impression sur une étiquétté code-barres. L’impression vide tous les champs et active le champ de code-barres. Page Chercher commande SGL La page Chercher commande SGL récupéré les détails d’une demande individuelle énvoyéé au serveur par le SGL et contient une liste des demandes ouvertes pour la périodé de temps séléctionnéé. Rechercher commande individuelle Pour rechercher une demande du SIL, saisissez son numéro dans Order No. (N° demande) (1). Appuyez sur Enter (Entrée) ou séléctionnéz Find (Chercher). Debug Information (Informations de débogage) (6) affiché les actions du SIL. Chaque ligne montre une 1-18 B77908D Interface utilisateur Page Chercher commande SGL transmission du SIL et donne des informations sur la date, l’heure, l’indicateur de l’action et les codes de commande. Figure 1.24 1 Rechercher la référence de la demande (code-barres du tube) 2 Nom du patient 3 Date et heure envoyées par le SIL 4 Liste de toutes les demandes reçues 5 Liste de toutes les demandes actuellement ouvertes 6 Informations de débogage : liste des activités du SIL Réinitialiser commande actuelle 1. Pour réactivér la commande affichéé, séléctionnéz Réinitialiser commande actuelle. Toutes les commandes seront réouvértés pour étré traitéés. 2. Confirméz par YES (Oui). B77908D 1-19 1 Interface utilisateur Page Chercher commande SGL Figure 1.25 3. Séléctionnéz Find (Chercher) pour rafraîchir la liste. Montrer emplacements des tubes Pour affichér l’état d’une demande, séléctionnéz Emplacements des tubes. Figure 1.26 Liste des demandes ouvertes L’écran Liste des demandes ouvertes contient des informations sur les demandes du SGL encore ouvertes pendant la périodé de temps séléctionnéé. Chaque éntréé s’affiché sur trois lignes. La prémiéré ligne contient la démographié de la demande. La déuxiémé ligne contient tous les codes de la demande ouverte. La dérniéré ligne contient le nombre total de codes de demande (Toutes les demandes). Si vous doublecliquez sur une éntréé, les emplacements de tube s’affichént dans une fénétré. 1-20 B77908D Interface utilisateur Page Chercher commande SGL Figure 1.27 1 Sélectionnez la période de temps sur laquelle effectuer la recherche 2 Mode de recherche : Trouver des commandes non utilisées répertorie toutes les entrées pour lesquelles les colonnes Demande ouverte et Toutes les demandes sont identiques parce que les tubes n’ont pas été traités pour cette demande. Trouver des commandes ouvertes répertorie toutes les entrées pour lesquelles la colonne Demandes ouvertes contient des demandes ouvertes. Emplacements non confirmés répertorie toutes les entrées pour lesquelles le SortingDrive Serveur a envoyé un tube, mais le tube n’a pas physiquement atteint sa destination. Sélectionnez Imprimer pour imprimer la liste à l’aide d’une imprimante réseau du laboratoire. 3 Les résultats de recherche dépéndént des paramétrés d’heure. L’administrateur peut définir une heure de début de la journéé dans les Réglages. Figure 1.28 Remarque Cette fonction ne peut être utilisée que si le serveur et les PC exécutant l’application client utilisent les mêmes paramètres de format de date/heure. B77908D 1-21 1 Interface utilisateur Page Chercher commande SGL 1-22 B77908D CHAPITRE 2 Tâches d’administration Introduction Les étapés de configuration avancéé doivent étré éfféctuéés par des administrateurs de base de donnéés formés ou par des super utilisateurs de laboratoire. Page Général Important Si le processus de tri est en mode ARRÊT, et que des échantillons sont actuellement en cours de traitement dans un AutoMate 2500 connecté au même profil de tri, tous les échantillons sont envoyés à l’emplacement d’erreur No Order (absence de demande). Assurez-vous qu’aucun échantillon n’est en cours de tri sur un AutoMate 2500 connecté avant d’appuyer sur le bouton STOP-Sorting (Arrêter le tri). B77908D 1 Profil de tri actif 2 Détails du profil de tri 3 Connexion au workflow du tri et configuration active 4 DÉMARRER ou ARRÊTER tri pour activer ou modifier le profil de tri actuel 2-1 Tâches d’administration Page Général Changer de profil de tri 1 Séléctionnéz STOP Sorting (ARRÊTER tri) sur la page General (Général). Important Si le processus de tri est en mode ARRÊT, et que des échantillons sont actuellement en cours de traitement dans un AutoMate 2500 connecté au même profil de tri, tous les échantillons sont envoyés à l’emplacement d’erreur No Order (absence de demande). Assurez-vous qu’aucun échantillon n’est en cours de tri sur un AutoMate 2500 connecté avant d’appuyer sur le bouton STOP-Sorting (Arrêter le tri). 2 Saisissez le mot de passe. Le mot de passe par défaut est AM. 3 Séléctionnéz un profil de tri dans la liste déroulanté des profils de tri. Séléctionnéz START Sorting (DÉMARRER tri) pour activer le profil de tri. 2-2 1 Connexion au workflow du tri et configuration active 2 Indication que le serveur est en mode tri B77908D ANNEXE A Informations complémentaires Spécifications des logiciels iPAW et Sorting‑Drive Client Spécifications générales Profils de tri Illimités Processus analytiques de tri 6 Matériel de l’iPAW et modèles d’imprimantes Pour toute aide concernant l’utilisation de l’imprimante d’étiquéttés et des supports de chargement, consultez la dérniéré version du manuel de votre modélé d’imprimante sur le site Internet Zebra. Kits iPAW (matériel et Kit d’utilisateur) Réf. iPAW A89492 Description Le Kit comprend : • Le logiciel du kit d’utilisateur iPAW 4.2.2 • Le matériel iPAW : — — — — — — — L’écran large pour ordinateur tout-en-un iPAW, C42287 Image 4.3.1 pour ordinateur iPAW C13321 L’imprimante USB iPAW ZT411 Le scanner de code-barres iPAW Les étiquettes de code-barres pour imprimante Le dongle Sorting‑Drive Client B73487 (vert) Le dongle de licence iPAW (jaune) Réf. iPAW C72281 sans imprimante Description Le Kit comprend : • Le logiciel du kit d’utilisateur iPAW 4.2.2 • Le matériel iPAW : — — — — — — B77908D L’écran large pour ordinateur tout-en-un iPAW, C42287 Image 4.3.1 pour ordinateur iPAW C13321 Le scanner de code-barres iPAW Les étiquettes de code-barres pour imprimante Le dongle Sorting‑Drive Client B73487 (vert) Le dongle de licence iPAW (jaune) A-1 Informations complémentaires Pièces et consommables Imprimantes Réf. C70199 Description Disponibilité Imprimante Zebra ZT411 à connexion USB. Les polices chinoises et coréennes ne sont pas installées. Février 2021 et ultérieurement. Si vous avez achété une imprimante auprés de Beckman Coulter avant la mise en œuvre de l’imprimante ZT411, votre modélé d’imprimante est soit une ZM400, soit une ZT410, proposéés avec une connexion LPT ou USB. L’imprimante ZT410 a rémplacé l’imprimante ZM400 en mai 2015. Pièces et consommables Commandez tous les consommables auprés de Beckman Coulter. Tableau A.5 Pièces détachées et consommables pour l’imprimante iPAW Référence de commande Désignation Commentaire ODL03604 Ruban à transfert thermique pour imprimante iPAW 1 rouleau, 300 m de ruban (env. 8 500 impressions d’étiquettes), revêtement à l’intérieur. ODL02153 Étiquettes à transfert thermique pour imprimante iPAW 1 rouleau, 5 500 étiquettes. Le ruban à transfert thermique est nécessaire pour imprimer des étiquettes à transfert thermique. ODL02156 Étiquettes à impression thermique directe pour imprimante iPAW 1 rouleau, 5 500 étiquettes, 40 x 30 mm. Le ruban à impression thermique directe est nécessaire pour imprimer des étiquettes à impression thermique directe. Pour toute aide concernant l’utilisation de l’imprimante d’étiquéttés et des supports de chargement, consultez la dérniéré version du manuel de votre modélé d’imprimante sur le site Internet Zebra. Documents associés La documentation Beckman Coulter se trouve sur notre site Web a l’adresse www.beckmancoulter.com. • AutoMate 2500 Family Instructions for Use (Mode d’emploi de la gamme AutoMate 2500) • Sorting-Drive Client Instructions for Use (Mode d’emploi du Sorting-Drive Client) A-2 B77908D Informations complémentaires Documents associés • iPAW Instructions for Use (Mode d’emploi de l’iPAW) • ISB Instructions for Use (Mode d’emploi ISB) B77908D A-3 A Informations complémentaires Documents associés A-4 B77908D Glossaire Aliquote — Ensemble complet ou partiel de tubes secondaires créés à partir d’un tube primaire. Gamme AutoMate 2500 — Ligne de produits d’automatisation de laboratoire Beckman Coulter pour le tri et l’aliquotage d’échantillons. iPAW — Abréviation pour Intelligent PeriAnalytical Workstation (station de travail intelligente péri-analytique). L’iPAW comprend la station de travail iPAW (le PC et le lecteur de codesbarres 1D), un dongle de licence jaune et le logiciel client utilisé pour chercher et suivre les échantillons. L’iPAW peut être utilisé soit comme une station de travail de tri manuel autonome soit comme des stations de travail client multiples avec le Sorting-Drive Serveur. SIL — Système d’informations du laboratoire. Station de travail de tri manuel — Station de travail composée du logiciel client iPAW (voir iPAW) et du matériel iPAW. Plaque de micro-titrage (PMT) — Un ensemble de puits sur un plateau aux dimensions conformes aux normes ANSI et SBS. Les PMT utiliséés avec ISB possédént 48 puits. Les échantillons sont vérsés directement dans les puits. Tube primaire — Le tube d’échantillon qui est fourni par le client. Le tube d’échantillon est étiqueté avec un codebarres unique et est entré dans le SGL. Chaque tube d’échantillon qui arrive dans le système (c’est-à-dire qui est placé sur un portoir d’entrée) est traité comme un tube primaire. Échantillon — Échantillon biologique de sérum, sang total, urine, plasma ou liquide céphalorachidien utilisé dans les B77908D tests de chimie, immunologie, hématologie ou coagulation. Tube secondaire — Tube dans lequel une portion de l’échantillon est transférée de sorte que le système peut traiter l’échantillon sur plus d’un analyseur en même temps, ou envoyer une portion pour la conserver. Sorting-Drive Client — Logiciel Client qui est le même que l’iPAW utilisé avec un dongle de licence orange. Le logiciel comprend des fonctionnalités statistiques et de recherche, mais le tri manuel est désactivé. Le SortingDrive Client se connecte au SortingServer et peut être utilisé avec tous les systèmes AutoMate 2500 Family et toutes les unités iPAW. Sorting-Drive Serveur — Logiciel du serveur qui est exécuté comme un Service Windows et fournit l’intelligence nécessaire au tri. Il possède les différents profils de tri, analyse les demandes de tests patients et calcule la destination de tri. Profil de tri — Un profil de tri est un ensemble de processus analytiques de tri dans une configuration client. Par exemple, la configuration peut contenir différents profils pour les différentes plages horaires du laboratoire (de jour ou de nuit). Chaque profil peut contenir jusqu’à six processus analytiques. Workflow du tri — Un ensemble de configurations qui décrit un processus analytique de tri particulier. Il est possible d’activer plusieurs processus analytiques de tri indépendants en même temps. Demande de test — Analyse effectuée sur un échantillon, par ex. VIH ou hépatite. Cette donnée est conservée dans le SGL et est fournie au SortingDrive/iPAW. Glossaire-1 Glossaire Volume de test — Quantité d’échantillon nécessaire pour qu’un instrument puisse exécuter un test. WP-Id (ID PT) — ID du poste de travail. Destination de sortie de l’AutoMate 2500 et de l’iPAW. Glossaire-2 B77908D Index A affichér graphique 1-2 affichér tableau 1-2 arrétér le tri 2-2 C chercher 1-5 chercher commande SGL 1-18 consommables A-2 créér graphiques 1-2 grille de donnéés 1-2 D demandes ouvertes 1-20 démarrér le tri 2-2 chercher commande SGL 1-18 chercher tubes 1-5 général 1-1, 2-1 imprimer étiquétté 1-16 liste MTP 1-7 réglagés 1-5 statistiques 1-2 tri manuel 1-9 processus de tri manuel 1-9 R rechercher des demandes 1-18 réglagés 1-5 réinitialisér des commandes SGL 1-19 ruban a transfert pour imprimante A-2 S spécifications techniques A-1 E emplacements des tubes 1-20 équilibré MTP 1-8 étiquétté code-barres créér 1-16 étiquéttés pour imprimante A-2 F T tableau de statistiques 1-2 tri manuel 1-9 trier des tubes 1-11 tubes chercher 1-5 tri 1-11 filtrés statistiques 1-4 G graphique statistique 1-2 I imprimer étiquéttés 1-16 informations sur la demande 1-20 interface utilisateur 1-1 M modifiér le profil de tri 2-2 MTP 1-7 O options statistiques 1-3 P pages B77908D Index-1 Index Index-2 B77908D www.beckmancoulter.com © 2021 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés.