Graco 3A7147B, câble E/S QUANTM Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A7147B, câble E/S QUANTM Mode d'emploi | Fixfr
Instructions
Câble d’entrée/sortie
™
(E/S) QUANTM
3A7147B
FR
Pour une utilisation avec les pompes QUANTM qui sont certifiées pour une utilisation dans
des atmosphères explosives ou des lieux dangereux (classés). Pour usage professionnel
uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et les instructions de
ce manuel et des manuels de système connexe
avant d’utiliser ou de réparer l’équipement.
Conserver ces instructions.
Trousses de câble d’E/S
Numéro de
trousse
Compris dans la trousse :
25V080
1 presse-étoupe, 3/4 po NPT)
1 câble
1 ensemble de serre-câble
2 fixations de pince
1 fixation de mise à la terre
Table des matières
Manuels associés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Préparation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation du câble E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexions électriques et câblage . . . . . . . . . . . . 8
Connexion au tableau de commande . . . . . . . . . 8
Connecter les fils volants du câble d’E/S . . . . . . 8
Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
California Proposition 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manuels associés
Numéro du manuel
en anglais
3A7637
3A8572
3A9286
3A8946
3A9286
2
Description
Moteur électrique QUANTM, pièces de rechange
Pompes QUANTM, instructions, modèles industriels
Pompes QUANTM, instructions, modèles hygiéniques
Pompes QUANTM, pièces, modèles industriels
Pompes QUANTM, pièces, modèles hygiéniques
Références
Moteur manuel
Manuel de pompe
Manuel de pompe
Manuel de pièces
Manuel de pièces
3A7147B
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général et les symboles de
danger indiquent les risques propres à une procédure. Lorsque ces symboles apparaissent dans ce manuel, ou
sur les étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles et avertissements
concernant certains risques associés à des produits et qui ne sont pas traités dans ce chapitre peuvent
apparaître ponctuellement dans ce manuel, le cas échéant.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Les émanations inflammables comme celles de solvants et de peintures, dans la zone de travail,
peuvent s’enflammer ou exploser. Le passage de peinture ou de solvant à travers l’appareil peut
causer des décharges d’électricité statique. Pour la prévention d’incendies ou d’explosions :
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utiliser l’équipement que dans des lieux bien aérés.
Éliminer toutes sources d’allumage; veilleuses, cigarettes, lampes baladeuses, et housses en
plastique (décharge d’électricité statique).
Mettre tous les équipements de la zone de travail à la terre. Voir les instructions de mise à la terre
dans le manuel de votre pompe.
Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et
l’essence.
Ne pas brancher ou débrancher des cordons d’alimentation, ne pas allumer la lumière ou
actionner un interrupteur en présence de vapeurs inflammables.
N’utiliser que des conduites de fluide conductrices mises à la terre.
En cas d’étincelles statiques ou de choc, arrêter immédiatement de se servir de l’appareil. Ne
pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
Un extincteur devrait toujours être à la portée de la main sur le lieu de travail.
Une charge statique peut s’accumuler sur les pièces de plastique durant le nettoyage et pourrait se
décharger et allumer des émanations inflammables. Pour la prévention d’incendies ou
d’explosions :
•
•
Ne nettoyer les pièces de plastique que dans des lieux bien aérés.
Ne pas nettoyer la machine avec un linge sec.
•
Arrêtez la machine et coupez l’alimentation à la source avant d’ouvrir le boîtier de connexion pour
installation ou maintenance de l’équipement.
Raccorder uniquement à une source d’alimentation mise à la terre.
Tout câblage électrique devra être fait par un électricien qualifié et devra être conforme à tous les
codes et règlements locaux.
Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Pompes pour atmosphères explosives ou lieux dangereux (classés) (câblées pour une
connexion permanente) :
L’équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, configuration ou utilisation du
système peut causer une électrocution.
•
•
•
3A7147B
3
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES LIÉS AU MATÉRIEL SOUS PRESSION
Un jet de produit provenant de l’équipement, de fuites ou de composants en rupture risque
d’atteindre les yeux ou la peau et peut causer des lésions graves.
•
•
•
Suivre la procédure de dépressurisation du manuel de pompe à chaque interruption de la
pulvérisation et avant le nettoyage, l’inspection ou l’entretien de l’équipement.
Serrer tous les raccords de matériaux avant d’utiliser l’équipement.
Vérifier quotidiennement les conduites de fluide et les raccords. Remplacer immédiatement les
pièces usées ou endommagées.
RISQUES ASSOCIÉS À L’UTILISATION INCORRECTE DU MATÉRIEL
Une mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•
•
•
•
Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogues ou d’alcool.
Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée d’un élément la
moins élevée du système. Voir la fiche technique dans les notices de tous les équipements.
Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces en contact avec les pièces en contact
avec le fluide. Voir la fiche technique dans les notices de tous les équipements. Lire les mises
en garde des fabricants de fluides et de solvant. Pour des renseignements complets sur vos
matériaux, demander leurs fiches de santé-sécurité à votre fournisseur ou au détaillant.
Arrêter ou éteindre tous les équipements et suivre la procédure de dépressurisation du manuel
de pompe quand ils ne sont pas utilisés.
Inspecter l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
Ne pas modifier cet équipement. Des modifications ou des transformations peuvent entraîner
l’annulation des approbations par les agences de certification et créer des risques pour la
sécurité.
Vérifier que tout l’équipement est évalué et approuvé pour l’environnement dans lequel il est
utilisé.
N’utiliser le matériel qu’aux fins auxquelles il est prévu. Contacter votre distributeur pour plus de
renseignements.
Écarter les boyaux et câbles électriques des zones de circulation, des arêtes vives, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas tordre ou plier excessivement les conduites de fluide, les cordons ou les câbles. Ne pas
utiliser les conduites de fluide, les cordons ou les câbles pour tirer l’équipement.
Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
•
Ne pas toucher au fluide ou à l’équipement chaud.
•
•
Des lunettes de sécurité et un dispositif de protection antibruit.
Le fabricant du fluide et du solvant recommande l’utilisation de respirateurs, de vêtements
protecteurs et de gants.
•
•
•
•
•
•
•
•
DANGER DE BRÛLURE
Les surfaces d’équipement et le fluide chauffé peuvent devenir très chauds durant le
fonctionnement. Pour éviter les brûlures graves :
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Il est impératif de porter de l’équipement de protection adapté sur le lieu de travail pour éviter des
blessures graves comme des lésions oculaires, la perte de l’ouïe, l’inhalation de fumées toxiques et
les brûlures. L’équipement de protection comprend, entre autres, mais sans s’y limiter :
4
3A7147B
Identification des composants
Identification des
composants
Installation
B2
B1
A4
A3
Pour éviter toute blessure due à un incendie, une
explosion ou une décharge électrique, tout câblage
électrique devra être fait par un électricien qualifié
et devra être conforme à tous les codes et
règlements locaux.
Pour éviter toute décharge électrique, éteindre la
pompe et la débrancher avant d’effectuer tout
entretien ou toute réparation.
E
B
C2
C1
C
A2
A1
A
D
FIG. 1 : Trousses de câble d’E/S Composants
Légende :
A
Presse-étoupe, 3/4 po NPT
A1* Joint presse-étoupe, emballage seulement
A2* Joint presse-étoupe, étroit
A3 Joint presse-étoupe, large
A4 Bouchon de presse-étoupe
B
Câble d’E/S
B1 Câble d’E/S
B2 Fil de terre du câble E/S
B3 Fils volants du câble d’E/S, non représentés; voir FIG. 6
C
Base du serre-câble
C1 Dessus du serre-câble
C2 Contre-écrou du serre-câble
D
Attache de la pince
E
Fixation à la terre
* Jeter. Pour l’emballage uniquement.
3A7147B
Afin d’éviter toute blessure grave provoquée par le
fluide sous pression, comme les éclaboussures de
fluide et les pièces mobiles, procédé à la
décompression lors de l’arrêt des opérations et
avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du
matériel. Suivre la procédure de décompression
indiquée dans le manuel de la pompe
correspondante. Voir les Manuels associés, page 2.
Effectuer les opérations de Préparation de la
pompe page 5 avant d’effectuer tout entretien ou
réparation.
Préparation de la pompe
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion,
déplacer l’équipement dans un endroit non explosif
ou non dangereux avant d’effectuer un quelconque
entretien ou une réparation sur l’équipement.
Toujours suivre la procédure suivante avant
d’effectuer un quelconque etnretien ou une réparation
sur l’équipement.
1. Dépressuriser le système. Suivre la procédure
de décompression indiquée dans le manuel de
la pompe correspondante. Voir les Manuels
associés, page 2.
2. Vérifier que la pompe est arrêtée et que
l’alimentation du système est déconnectée avant
d’effectuer toute procédure d’entretien ou de
réparation.
5
Installation
Installation du câble E/S
Installation du câble E/S
Outils requis :
• Clé à douille de 1/4 po
• Clé à fourche de 1 1/8 po ou 28 mm
• Tournevis cruciforme n° 2
• Clé hexagonale de 9/16 po
2. Retirer le couvercle de contrôle (F). Voir le manuel
du moteur correspondant. Voir les Manuels
associés, page 2.
Voir FIG. 1–FIG. 4.
1. Suivre les étapes Préparation de la pompe, à la
page 5.
3. En cas de première installation d’un câble d’E/S,
retirer la fiche (G) du port d’E/S (G1).
4. Installer le câble d’E/S (B) :
Pour éviter toute blessure due à une décharge
électrique, tout câblage électrique devra être fait par
un électricien qualifié et devra être conforme à tous
les codes et règlements locaux.
Retrait du câble E/S
Si un câble d’E/S est actuellement installé, retirer le
câble d’E/S actuel avant d’installer le nouveau câble
d’E/S.
1. Suivre les étapes Préparation de la pompe, à la
page 5.
2. Débrancher les fils volants du câble d’E/S (B3) de
la configuration de votre système d’E/S.
3. Retirer le couvercle de contrôle (F). Voir le manuel
du moteur correspondant. Voir les Manuels
associés, page 2.
4. Débrancher le fil du câble d’E/S (B1), le système
de mise à la terre (E) et le fil de mise à la terre du
câble d’E/S (B2) de l’orifice du boîtier de
commande (H). Voir Connexion au tableau de
commande, à la page 8.
AVIS
Pour éviter d’endommager le tableau de
commande, s’assurer que le fluide n’entre pas en
contact avec les composants électriques du boîtier
de commande.
5. Retirer le câble d’E/S (B) :
a. Retirer les fixations du serre-câble (D) et le
dessus du serre-câble (C1) du câble d’E/S
(B).
b. Desserrer le presse-étoupe (A).
c. Retirer le câble E/S (B) de l’orifice E/S (G1).
d. Retirer le presse-étoupe (A) et le serre-câble
(C) du câble d’E/S (B).
6. Vérifier l’absence d’usure ou de dommages.
Remplacer au besoin.
6
a. Insérer la base du serre-câble (C) à travers les
fils volants (B3) sur le câble d’E/S (B).
b. Faire glisser la base du serre-câble près du
câble E/S (B1).
c. Sur la face arrière du couvercle de contrôle
(F), insérer les fils volants du câble E/S (B3) à
travers l’orifice E/S (G1). Voir FIG. 3.
d. Démonter le presse-étoupe (A) et jeter les
joints (A1) et (A2).
e. Appliquer un produit d’étanchéité sur les
filetages de la base du presse-étoupe (A).
f.
Insérer la base du presse-étoupe (A) à travers
les fils volants (B3) sur le câble d’E/S (B), et
serrer fermement sur le couvercle de l’orifice
d’E/S (G1). Voir FIG. 4.
g. Insérer le joint d’étanchéité (A3) et le bouchon
du presse-étoupe (A4) à travers les fils
volants (B3) sur la base du presse-étoupe (A).
Pour l’instant, visser sans serrer.
h. Installer le contre-écrou (C2) sur la base du
serre-câble (C).
i.
Insérer la base du serre-câble (C) dans le
câble d’E/S (B) et le visser dans l’orifice d’E/S
à l’arrière du couvercle (F). Voir FIG. 3.
j.
Serrer fermement le contre-écrou de la
fixation (C2).
k. Tirer le câble d’E/S (B) à travers l’orifice d’E/S
(G1) jusqu’à ce qu’un quart de pouce
(6,33 mm) de gaine de câble dépasse de la
base du serre-câble (C).
l.
Installer la partie supérieure du serre-câble
(C1) et les fixations (D) sur la base du
serre-câble. Pour l’instant, visser sans serrer.
m. Serrer le bouchon du presse-étoupe (A4) à un
couple de 13 pi-lb (18 N-m).
3A7147B
Installation
REMARQUE : Pour s’assurer que le
presse-étoupe (A) est correctement scellé autour
du câble (B), tirer fermement sur le câble (B). Si le
câble glisse dans le presse-étoupe (A),
repositionner le câble (étape K) et serrer le
bouchon du presse-étoupe (A4) jusqu’à ce que le
câble ne glisse plus dans le presse-étoupe
lorsqu’on le tire fermement.
F
D
n. Serrer fermement les fixations supérieures de
la pince (D).
C1
5. Fixer le fil de terre du câble d’E/S (B2) et la
fixation de terre (E) dans le trou du boîtier de
commande (H). Bien serrer. Voir Connexion au
tableau de commande, à la page 8.
B1
C
6. Connecter la fiche du câble E/S (B1) à la prise du
tableau de commande. Voir FIG. 5.
7. Installer le couvercle de contrôle (F). Voir le
manuel du moteur correspondant. Voir les
Manuels associés, page 2.
C2
B
B2
G1
FIG. 3 : Câble E/S, face arrière du couvercle de contrôle
H
F
F
1
A
A3
3
G
G1
FIG. 2 : Couvercle de contrôle et fiche
A4
B
2
G1
1
Le côté fileté est orienté vers l’orifice d’E/S (G1).
2
Enduire les vis d’un produit d’étanchéité.
3
Couple de serrage : 16 pi-lb (22 N-m).
FIG. 4 : Câble E/S, face avant du couvercle de contrôle
3A7147B
7
Connexions électriques et câblage
Connexions électriques et câblage
Connecter les fils volants du
câble d’E/S
Pour éviter toute blessure due à un incendie, une
explosion ou une décharge électrique, tout câblage
électrique devra être fait par un électricien qualifié
et devra être conforme à tous les codes et
règlements locaux.
Brancher les fils volants du câble d’E/S (B3) à votre
système d’E/S. Voir Circuits électriques équivalents
pour la connexion des broches d’E/S, page 9.
B3
Pour éviter les risques d’incendie et d’explosion,
s’assurer que l’installation du système d’E/S se
trouve dans un lieu non explosif ou non dangereux.
Connexion au tableau de
commande
1. Fixer le fil de terre du câble d’E/S (B2) et la
fixation de terre (E) dans le trou du boîtier de
commande (H). Bien serrer. Voir FIG. 5.
2. Connecter la fiche du câble E/S (B1) à la prise du
tableau de commande. Voir FIG. 5.
H
FIG. 6 : Fils volants du câble d’E/S
Brochage du câble d’E/S interne
B1
E
Réf.
Couleur
du câble
Type de
connecteur
L1
L2
L3
Blanc
Orange
Bleu
L4
Rouge
L5
Noir
L6
Verte
Entrée numérique
Sortie numérique
Mise à la
terre/commun
Entrée analogique,
positive
Entrée analogique,
négative
Mise à la terre
Connexion
interne des
broches
Broche 1
Broche 2
Broche 3
Broche 4
Broche 5
Mise à la
terre
B2
FIG. 5 : Connexion des fils du câble d’E/S et du fil de
terre du câble d’E/S
8
3A7147B
Connexions électriques et câblage
Circuits électriques équivalents pour la connexion des broches d’E/S
Circuits électriques équivalents pour la
connexion des broches d’E/S
Circuits électriques équivalents pour la
connexion des broches d’E/S
Circuit E/S
Circuit E/S
Circuit équivalent
Entrée
numérique
Sortie
numérique
5 VCC
4,7
kiloohms
–
Broche 3
Logique :
Bas (Marche) < 2,0 V
Haut (Stop) > 3,0 V
Logique :
Pompe en marche : Actif
Pompe à l’arrêt : Inactive
Maximum
de 30 VCC
Entrée
analogique
Conducteurs compatibles pour
l’entrée numérique
+
Interrupteur
ou relais
Broche 4
+
440 ohms
–
+
Collecteur
ouvert (NPN)
Broche 2
+
Maximum de 30 VCC
Maximum 100 mA
Broche 1
+
–
Broche 3
Circuit équivalent
Maximum de
30 VCC
Maximum
2,0 W
–
Broche 5
–
Maximum de 30 VCC
Conducteur
push-pull
+
–
3A7147B
9
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Câble d’E/S QUANTM
Plage de température
Tension maximale
US
–4 à 104 °F
30 V
Métrique
–20 à 40 °C
California Proposition 65
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction - www.P65warnings.ca.gov.
10
3A7147B
Spécifications techniques
3A7147B
11
Garantie standard de Graco
Graco garantit l’ensemble du matériel mentionné aux présentes, fabriqué par elle et portant son nom, contre les défauts matériels et de
fabrication, à partir de la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, cette
dernière réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel qu’elle jugera
défectueuse. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, dont Graco ne saurait être tenue responsable : usure générale et tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, entretien inadéquat ou
incorrect, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être
tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de son matériel avec des structures, des
accessoires, de l’équipement ou des matériaux non fournis par Graco ou encore découlant d’un défaut de conception, de fabrication,
d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipement ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé en vue
de la vérification du défaut signalé. Si le défaut signalé est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BESOIN PARTICULIER.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur en cas de violation de la garantie sont définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’il ne
dispose d’aucun autre recours (y compris, mais sans s’y limiter, d’un recours pour dommages indirects ou consécutifs pour manque à gagner,
perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif). Toute action pour violation de la garantie
doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADAPTATION À
UN BESOIN PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS, MAIS
NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (p. ex., moteurs électriques, commutateurs, boyaux, etc.)
sont couverts par la garantie de leurs fabricants respectifs, s’il y a lieu. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute
réclamation pour violation de ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la vente de l’équipement
ci-après, ou encore de l’approvisionnement, du fonctionnement ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus en vertu des présentes,
que ce soit en raison d’une violation de contrat, d’une violation de garantie, d’une négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
Les parties reconnaissent qu’elles ont exigé que le présent document, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires conclus,
donnés ou intentés en vertu des présentes ou s’y rapportant directement ou indirectement, soient rédigés en français. Les parties reconnaissent
avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés
ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Information à propos de Graco
Pour en savoir plus sur les produits Graco, veuillez visiter www.graco.com.
Pour des renseignements sur les brevets, allez à www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco, ou appeler le +1 800 690 2894 pour
déterminer le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou sans frais : 1-800-328-0211, Télécopie : 612-378-3505
Ce document reflète les caractéristiques les plus récentes du produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8982
Siège de Graco : Minneapolis
Bureaux internationaux : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS
Graco Inc., 2022. Tous droits réservés. Toutes les installations de fabrication Graco sont homologuées ISO 9001.
www.graco.com
Révision B, February 2023

Manuels associés