Graco 3A7121B, pompes QUANTM, modèles industriels, pièces, français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Graco 3A7121B, pompes QUANTM, modèles industriels, pièces, français Manuel du propriétaire | Fixfr
Pièces
Pompes QUANTM™
modèles industriels
3A7121B
FR
Pompes à diaphragme à intervention électrique (EODD) avec un entraînement électrique
intégré pour les applications de transfert de fluides. Elles ne doivent pas être utilisées
pour des applications hygiéniques (sanitaires). Ces pompes ne sont pas destinées à être
utilisées avec de l’essence. Pour usage professionnel uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et les instructions de ce manuel et des manuels
connexes avant d’utiliser l’équipement. Connaître les commandes et
l’utilisation correcte de l’équipement. Conserver ces instructions.
Modèles i30 (QTC)
Modèles i80 (QTD)
Modèles i120 (QTE)
Table des matières
Manuels associés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Matrice de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modèles i30 (QTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Modèles i80 (QTD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Modèles i120 (QTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Couvercles de fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Collecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Collecteurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Collecteurs d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bouchons de collecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fixations pour collecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fixations pour couvercles de fluide . . . . . . . . . . .11
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Clapets antiretour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Joints de collecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plaques pour fluide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diaphragmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixations de diaphragme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Socle pour support d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 13
Trousses de réparation des fluides . . . . . . . . . . . 14
i30 (QTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
i80 (QTD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
i120 (QTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manuels associés
Numéro du manuel
en anglais
3A7637
3A8572
2
Description
Moteur électrique QUANTM, pièces de rechange
Pompes QUANTM, instructions, modèles industriels
Références
Moteur manuel
Manuel de pompe
3A7121B
Matrice de configuration
Matrice de configuration
Notez la référence du modèle et la séquence de
configuration figurant sur la plaque d’identification
(ID) de votre équipement pour vous aider à
commander des pièces de rechange.
Numéro de pièce du modèle :
_______________________________________________
Séquence de configuration :
Diam. int.
_______________________________________________
Exemple de séquence de configuration : QTC-ACFC1ACACBNBNA100
Q
T
C
Marque Application Modèle
AC
FC1
AC
AC
Matériau de Moteur Matériau Matériau
la section
du siège du clapet
mouillée
antiretour
BN
Matériau
du diaphragme
BN
A1
Matériau
Raccordedu joint du ment
collecteur
00
Options
REMARQUE : Certaines combinaisons ne sont pas possibles. Vérifiez auprès de votre distributeur local.
Marque
Application
Q
T
QUANTM
Modèle
Usage industriel (i) C
D
E
Matériau de la section mouillée
30 (orifice de 1 po)
AL
Aluminium
120 (orifice de 2 po)
CP
Polypropylène conducteur
80 (orifice de 1 1/2 po)
CI
Fonte
PP
Polypropylène
SS
Acier inoxydable 316
PV
PVDF
Moteur – Modèles industriels
Réducteur
Revêtement
FC1* Entraînement direct Revêtement en
en aluminium
poudre noire
FC2
Entraînement direct Revêtement en
en aluminium
poudre noire
FC3* Entraînement direct Revêtement en
en aluminium
poudre noire
FC4
FC5
FC6
Entraînement direct Revêtement en
en aluminium
poudre noire
Entraînement direct Revêtement en
en aluminium
poudre noire
Entraînement direct Revêtement en
en aluminium
poudre noire
*Non disponible avec i30 (QTC).
3A7121B
Tension
d’entrée
Phase
200 à 240 V Triphasé
200 à 240 V Single-Phase
200 à 240 V Triphasé
200 à 240 V Single-Phase
100 à 120 V Single-Phase
100 à 120 V Single-Phase
Emplacement
Industriel, emplacements
ordinaires
Industriel, emplacements
ordinaires
Industriel, emplacements
ordinaires
Industriel, atmosphères
explosives
Industriel, emplacements
ordinaires
Industriel, emplacements
dangereux (classés)
Extrémité de
cordon/câble
Câble avec fiche
Câble avec fiche
Câble avec fiche
Câble avec fils
volants
Câble avec fiche
Câble avec fils
volants
3
Matrice de configuration
Matériau du siège
Matériau du clapet
antiretour
Matériau du diaphragme
Matériau du joint du
collecteur
AC
AC
Acétal, bille
BN
Buna-N
--
BN* Buna-N
CR
FK
Fluoroélastomère
FK*
Fluoroélastomère
CW
Polychloroprène,
standard, bille
GE
Géolast
FK
PP
Polypropylène
GE
PV
PVDF
SP
AL
SA
SS
TP*
Acétal
Aluminium
BN
Buna-N, bille
CO
Surmoulage en
polychloroprène
PT
Polychloroprène,
lesté, bille
GE
Géolast, bille
SP PTFE/Santoprène, deux
(PS) pièces
Surmoulage PTFE/EPDM
PT
PTFE, bille
Santoprene
Santoprene
SP
Santoprene, bille
TPE
TP
Acier inoxydable 17-4PH SD
avec joints en PTFE
Acier inoxydable 316
SS
Acier inoxydable
440C, bille
TP
PTFE
Géolast
Fluoroélastomère, PO
bille
SP
Aucun
TPE
Acier inoxydable
316, bille
TPE, bille
* Les modèles avec sièges BN, FK ou TP n’utilisent pas de joints de collecteur.
Raccordement
Options
A1
00
A2
Aluminium, orifices standard, NPT
Aluminium, orifices standard, BSP
C1
Polypropylène conducteur, bride centrale
F1
PVDF, bride centrale
C2
F2
I2
P1
P2
S1
S2
S51
4
Standard
Polypropylène conducteur, bride d’extrémité
PVDF, bride d’extrémité
Fer, orifices standard, BSP
Polypropylène, bride centrale
Polypropylène, bride d’extrémité
Acier inoxydable, orifices standard, NPT
Acier inoxydable, orifices standard, BSP
Acier inoxydable, bride centrale, sortie horizontale
3A7121B
Pièces
Pièces
Modèles i30 (QTC)
20▲
4b
4
6
9
10
8
10
2
1
21
14
13
11
16
13
5b
5
Modèle illustré i30 (QTC) en aluminium
3A7121B
7
15
3
6
5
Pièces
Modèles i80 (QTD)
20▲
4
6
9
8
10
2
1
21
14
13
11
16
13
7
15
5
3
7b
6b
Modèle illustré i80 (QTD) en aluminium
6
3A7121B
Pièces
Modèles i120 (QTE)
20▲
4
6
9
8
10
2
1
21
14
13
11
16
7
13
15
5
7b
6b
3
Modèle illustré i120 (QTE) en aluminium
3A7121B
7
Pièces
Liste des pièces
Les pièces sont vendues individuellement, sauf
indication contraire.
Réf. Numéros
1‡
–––
3
–––
4
–––
4b†
–––
5
–––
5b†
–––
6
–––
6b†
–––
7
–––
7b†
–––
8
–––
9
–––
10‡
–––
11
–––
13
–––
14‡
–––
15
–––
16‡
–––
20▲
–––
2
8
25T916
Description
MODULE, moteur
MODULE, protection
du stator
Réf. Numéros
Description
21
PLAQUE,
diaphragme, côté air
16D326
Qté dans
l’équipement
19D142
19D143
1
Qté dans
l’équipement
2
pour i30 (QTC)
pour i80 (QTD)
pour i120 (QTE)
Des étiquettes de sécurité de rechange sont offertes
gratuitement.
1
▲
COUVERCLE, fluide;
voir page 9
2
– – – Non disponible séparément ou le numéro de pièce varie.
FICHE, collecteur de
sortie; voir page 10
0 ou 1 ou 3
FICHE, collecteur
d’entrée;
voir page 10
0 ou 1 ou 3
COLLECTEUR,
sortie; voir page 9
COLLECTEUR,
entrée; voir page 9
VIS DE FIXATION,
colleteur;
voir page 10
1
1
–
FIXATION, couvercle
de fluide, fixation
longue; voir page 11
–
FIXATION, couvercle
de fluide, fixation
courte; voir page 11
–
SIÈGE, bille;
voir page 12
4
JOINT, garniture,
collecteur;
voir page 12
DIAPHRAGME,
support; voir page13
2
JOINT, garniture; voir
page 13 ou
page 13
0 ou 2
ÉTIQUETTE,
avertissement,
couple; voir page 13
Voir le manuel de votre moteur pour les modèles de
moteur spécifiques. Voir les Manuels associés, page 2.
*
Pièce non incluse dans le modèle.
0 ou 4 ou 8
2
VIS DE FIXATION;
voir page 13
‡
4
PLAQUE,
diaphragme, côté
fluide; voir page 13
DIAPHRAGME;
voir page 13
Non compris dans tous les modèles.
–
VIS DE FIXATION,
collecteur d’entrée;
voir page 10
CLAPET, bille;
voir page 12
†
2
2
0 ou 1
3A7121B
Couvercles de fluide
Couvercles de fluide
Collecteurs
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la
description des codes.
Couvercles de fluide
Réf.
Matériau de la Numéros
section
i30
i80
mouillée
(QTC)
(QTD)
i120
(QTE)
3
Plastique CP
120966
120969
189739
189793
189741
189795
15A615
17B425
–––
191541
PP
PV
Métal
AL
CI
SS
24C051
♦
24C050♦
24C052♦
24B653
♦
–––
24C061
♦
194169
Collecteurs de sortie
Collecteurs de sortie
Réf.
Matériau des
raccords
4
Plastique C1
F1
F2
194279
P1
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la
description des codes.
♦
Métal
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
•
•
C2
P2
A1
A2
I1
I2
S1
1 couvercle de fluide (3)
4 sièges (10)
S2
S51
♦
Numéros
i30
i80
(QTC)
(QTD)
24C039♦ – – –
24C042♦ – – –
24C040
♦
–––
24C043♦ 192075
24C038♦ – – –
24C041♦ 192074
24B649♦ 15A616
24B650♦ 15A658
–––
–––
–––
–––
♦ 194221
24C057
24C058♦ 195575
25C302♦ 25T948
i120
(QTE)
–––
120971
–––
189792
–––
189790
15A613
15A614
191543
192089
194281
195577
25F009
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 1 collecteur de sortie (4)
• 1 bouchon de collecteur de sortie (4b)
3A7121B
9
Couvercles de fluide
Collecteurs d’entrée
Bouchons de collecteur
Collecteurs d’entrée
Numéros
Matériau des
Réf.
i30
i80
raccords
(QTC)
(QTD)
5
Plastique
C1
i120
(QTE)
24C045♦ – – –
24C048♦ – – –
C2
F1
–––
120970
24C046♦ – – –
24C049♦ 192073
F2
P1
Métal
Bouchons de collecteur
–––
189789
24C044♦ – – –
24C047♦ 192072
P2
A1
–––
189787
24B651♦ 189402
24B652♦ 192078
A2
I1
I2
S1
–––
–––
24C059♦
S2
189302
Matériau des raccords
4b, 5b
Métal
♦
A1
A2
i30 (QTC)
Numéros
24C617♦
24C618♦
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 3 bouchons de collecteur de sortie (4b)
• 3 bouchons de collecteur de sortie (5b)
192086
–––
–––
194170
191542
192088
194280
24C060♦ 195574
S51 25C301♦ 25T950
♦
Réf.
195576
25F007
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 1 collecteur d’entrée (5)
• 1 bouchon de collecteur d’entrée (5b)
Fixations pour collecteurs
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la description des codes.
Fixations pour collecteurs
Réf.
Matériau de la
section mouillée
6
Plastique
PP
CP
PV
Métal
AL
CI
SS
10
i30 (QTC)
Numéros
i80 (QTD)
i120 (QTE)
Qté dans
Qté dans
Numéros
Numéros
l’équipement
l’équipement
Qté dans
l’équipement
16
112560
8
112560
8
16
–––
0
112560
8
16
112510
8
112560
8
24B645♦
16
115644
4
115644
8
0
0
112416
8
24C064♦
16
–––
24C056♦
24C056♦
24C056♦
–––
112416
8
–––
0
3A7121B
Couvercles de fluide
Fixations pour collecteurs
Réf.
Matériau de la
section mouillée
6b
Plastique
Métal
Numéros
i80 (QTD)
i120 (QTE)
Qté dans
Qté dans
Numéros
Numéros
l’équipement
l’équipement
Qté dans
l’équipement
PP
–––
0
112559
8
112559
8
PV
–––
0
112559
8
112559
8
CP
AL
CI
SS
♦
i30 (QTC)
–––
–––
–––
–––
0
–––
0
0
–––
0
0
–––
0
112559
–––
0
–––
–––
0
–––
8
0
0
0
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 8 fixations (6)
Fixations pour couvercles de fluide
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la description des codes.
Fixations pour couvercles de fluide
Réf.
7
Matériau de la
section mouillée
Plastiqu PP
e
CP
Métal
PV
AL
CI
SS
Numéros
Qté dans
l’équipement
Numéros
Qté dans
l’équipement
12
114181
8
16
–––
0
114181
8
16
112368
12
114181
8
24B645♦
16
115644
16
115644
16
0
112416
0
16
112416
16
24C063♦
16
–––
–––
–––
0
8
–––
0
–––
0
114118
0
114118
8
–––
0
24C055♦
SS
Qté dans
l’équipement
i120 (QTE)
112368
PV
AL
i80 (QTD)
16
24C055♦
CI
♦
Numéros
Plastiqu PP
e
CP
Métal
7b
i30 (QTC)
24C055♦
–––
–––
–––
–––
0
0
0
–––
115644
–––
112417
0
4
0
4
112416
–––
115644
112543
112417
16
0
8
8
8
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 8 fixations (7)
3A7121B
11
Sièges
Sièges
Clapets antiretour
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la
description des codes.
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la
description des codes.
Sièges
Réf.
8
Numéros
Matériau du
i30
siège
(QTC)
Clapets antiretour
i80
(QTD)
i120
(QTE)
–––
Plastiqu AC 24B630♦ – – –
e
BN 24B632♦ D0B700♦ D0F700♦
Réf.
9
Matériau du Numéros
clapet
i30
i80
antiretour
(QTC)
(QTD)
Plastique
FK
GE 24B633♦ D0BG00♦ D0FG00♦
GE
PP 24B635♦ D0B900♦ D0F900♦
PT
SP
24C721♦ D0BA00♦ D0GA00♦
SP 24B636♦ D0B600♦ D0F600♦
TP
Métal
AL
SA – – –
SS
♦
Métal
24B634♦ D0B500♦ D0F500♦
24B631♦ – – –
–––
Compris dans la trousse :
• 4 sièges (8)
TP
SD
SS
Plas- CW
tique et
métal
D0B400♦ D0F400♦
25C818♦ D0BB00♦ D0F300♦
L’article est une trousse.
BN
CR
FK 24B638♦ D0B800♦ D0F800♦
PV
AC
♦
i120.
(QTE)
D07020♦ D0B020♦ D0F020♦
D07070♦ D0B070♦ D0F070♦
24B643♦ – – –
–––
D07080♦ D0B080♦ D0F080♦
D070G0♦ D0B0G0♦ D0F0G0♦
D07010♦ D0B010♦ D0F010♦
D07060♦ D0B060♦ D0F060♦
D07050♦ D0B050♦ D0F050♦
D07040♦ D0B040♦ D0F040♦
D07030♦ – – –
–––
25A299♦ 26B431♦ D0F0H0♦
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 4 clapets antiretour (9)
Joints de collecteur
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la
description des codes.
Joints de collecteur
Réf.
Matériau du Numéros
joint du
i30
i80
collecteur
(QTC)
(QTD)
10
PT
♦
i120
(QTE)
24B655♦ 26B253♦ 26B352♦
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 4 ou 8 joints (10), selon le cas
12
3A7121B
Plaques pour fluide
Plaques pour fluide
Fixations de diaphragme
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la
description des codes.
Fixations de diaphragme
Plaques pour fluide
Réf.
Matériau du
diaphragme
Numéros
i30 (QTC)
i80 (QTD)
i120 (QTE)
Réf.
15
Plastique
–––
–––
18H019
11
Matériau de la i30 (QTC) i80 (QTD) i120 (QTE)
section
Numéros Numéros Numéros
mouillée
Plastique CP
PP
Métal
PV
AL
CI
SS
♦
24C036
24C036
♦
♦
189742
189742
24C037♦
189744
–––
–––
24C035♦
262026
24C062♦
189309
25B444
♦
25B444♦
25B450♦
25B445♦
25B445♦
25B445♦
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 1 plaque de fluide (11)
• 1 joint (16)
• 1 fixation (15)
• 1 plaque côté air (pour l’emballage uniquement.
Jeter.)
Diaphragmes
Voir la Matrice de configuration, page 3, pour la
description des codes.
Diaphragmes
Matériau du Numéros
Réf.
diaphragme i30 (QTC)
13
BN
CO
FK
GE
PO
SP (PS)
SP
TP
♦
i80 (QTD)
i120 (QTE)
24B622♦
25V200♦
25V207♦
24B629♦
25V201♦
25V208♦
24B626♦
25V205♦
25V214♦
24B625♦
24B623♦
24F926♦
24B628♦
24B624♦
–––
25V204♦
24F398♦
25V203♦
25V202♦
–––
25V210♦
24F399♦
25V209♦
25V213♦
♦
Métal
24C099♦
189410
189410
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 1 fixation (15)
• 1 joint (16)
Étiquettes
Étiquettes
Réf.
Matériau des Numéros
raccords
i30 (QTC)
i80 (QTD)
i120 (QTE)
20
Plastique
15H976
15J194
Métal
16A023
15Y997
15H975
15J300
Chariot
Chariots
Réf.
Numéros
Description
22
25U205
CHARIOT, 2 roues, pour i30 (QTC),
i80 (QTD), i120 (QTE)
Socle pour support
d’entretien
Socle pour support d’entretien
Réf.
Numéros
Description
23
18F978
SOCLE, support d’entretien
L’article est une trousse.
Compris dans la trousse :
• 2 diaphragmes (13)
• 2 supports de diaphragme (14, le cas échéant)
• 2 joints (16, selon le cas)
• 1 tube d’adhésif anaérobie
3A7121B
13
Trousses de réparation des fluides
Trousses de réparation des fluides
Voir la Matrice de configuration à la page 3 pour les
définitions des matériaux du siège, du clapet
antiretour, du diaphragme et des joints.
Compris toutes les trousses de réparation des fluides
(selon le cas) :
•
•
•
•
•
•
•
•
4 sièges
4 à 8 joints de collecteur
4 clapets antiretour
2 diaphragmes
2 supports de diaphragme
2 boulons de diaphragme
2 joints toriques de boulon de diaphragme
1 adhésif
i30 (QTC)
i30 (QTC)
i30 (QTC)
Numéros
Sièges, dispositifs de contrôle,
diaphragmes, joints
25V282
AC,AC,PS,PT
25V284
SS,SP,SP,PT
25V283
25V285
25V286
25V287
25V288
25V289
25V295
25V261
AC,PT,PS,PT
25V297
SS,SS,PS,PT
25V299
25V265
25V266
25V267
25V268
25V269
25V270
25V271
25V272
25V273
25V274
25V275
25V276
25V277
25V278
25V279
25V280
25V281
14
25V294
GE,GE,GE,PT
25V296
SS,PT,PS,PT
25V298
BN,BN,BN,-PP,PT,PS,PT
SP,SP,SP,PT
SS,PT,PO,PT
FK,FK,FK,--
TP,BN,TP,--
AC,PT,PO,PT
SS,SS,GE,PT
TP,AC,TP,--
25V264
GE,GE,SP,PT
25V292
25V291
25V259
25V263
SS,PT,TP,PT
TP,SS,TP,--
Sièges, dispositifs de contrôle,
diaphragmes, joints
25V262
GE,CR,CO,PT
25V290
Numéros
25V260
SS,FK,FK,PT
PP,AC,BN,PT
AC,AC,PO,PT
AC,SP,SP,PT
TP,PT,TP,--
TP,PT,PS,--
AC,AC,BN,PT
TP,PT,PO,--
i80 (QTD)
i80 (QTD)
Numéros
Sièges, dispositifs de contrôle,
diaphragmes, joints
TP,TP,TP,--
25V300
TP,AC,TP,--
SP,PT,SP,PT
25V302
SS,PT,PS,PT
SS,SS,SP,PT
SS,SS,PO,PT
SS,GE,GE,PT
PP,BN,BN,PT
PP,SP,SP,PT
AL,BN,BN,PT
AC,BN,BN,PT
SS,PT,BN,PT
SS,BN,BN,PT
SS,SS,FK,PT
PP,PT,PO,PT
25V301
25V303
25V304
25V305
25V306
25V307
25V308
25V309
25V310
25V311
GE,GE,GE,PT
SP,SP,SP,PT
BN,BN,BN,--
SS,AC,PS,PT
PP,PT,PS,PT
FK,FK,FK,--
SS,SD,PS,PT
SP,PT,SP,PT
TP,TP,TP,--
GE.GE,SP,PT
3A7121B
Trousses de réparation des fluides
i80 (QTD)
i120
Numéros
Sièges, dispositifs de contrôle,
diaphragmes, joints
Numéros
Sièges, dispositifs de contrôle,
diaphragmes, joints
25V312
SS,SP,SP,PT
25V374
SS,FK,FK,PT
25V314
SS,BN,BN,PT
25V376
SS,CW,PS,PT
25V313
25V315
25V316
25V317
25V318
25V319
25V320
25V321
25V322
PP,TP,TP,PT
PP,BN,BN,PT
25V375
SS,CW,PO,PT
SS,GE,GE,PT
SS,PT,PO,PT
SS,SD,SP,PT
SS,SD,PO,PT
SS,AC,PS,PT
PP,SP,SP,PT
SP,TP,TP,PT
i120 (QTE)
i120
Numéros
Sièges, dispositifs de contrôle,
diaphragmes, joints
25V352
TP,AC,TP,--
25V354
GE,GE,GE,PT
25V353
25V355
25V356
25V357
25V358
25V359
25V360
25V361
25V362
25V363
25V366
25V367
25V368
25V369
25V371
25V372
25V373
3A7121B
SP,SP,SP,PT
SS,PT,PS,PT
BN,BN,BN,-PP,PT,PS,PT
SS,SP,SP,PT
SS,AC,PS,PT
SP,PT,SP,PT
TP,TP,TP,--
SS,SD,PS,PT
FK,FK,FK,--
SS,GE,GE,PT
GE,GE,SP,PT
SS,PT,PO,PT
SA,SD,PS,PT
SA,PT,PS,PT
PP,BN,BN,PT
SS,BN,BN,PT
15
Garantie standard de Graco
Graco garantit l’ensemble du matériel mentionné aux présentes, fabriqué par elle et portant son nom, contre les défauts matériels et de
fabrication, à partir de la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, accrue ou limitée, publiée par Graco, cette
dernière réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel qu’elle jugera
défectueuse. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants, dont Graco ne saurait être tenue responsable : usure générale et tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, entretien inadéquat ou
incorrect, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être
tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de son matériel avec des structures, des
accessoires, de l’équipement ou des matériaux non fournis par Graco ou encore découlant d’un défaut de conception, de fabrication,
d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipement ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé en vue
de la vérification du défaut signalé. Si le défaut signalé est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection du matériel ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les
réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BESOIN PARTICULIER.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur en cas de violation de la garantie sont définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’il ne
dispose d’aucun autre recours (y compris, mais sans s’y limiter, d’un recours pour dommages indirects ou consécutifs pour manque à gagner,
perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif). Toute action pour violation de la garantie
doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’ADAPTATION À
UN BESOIN PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS, MAIS
NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (p. ex., moteurs électriques, commutateurs, boyaux, etc.)
sont couverts par la garantie de leurs fabricants respectifs, s’il y a lieu. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute
réclamation pour violation de ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la vente de l’équipement
ci-après, ou encore de l’approvisionnement, du fonctionnement ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus en vertu des présentes,
que ce soit en raison d’une violation de contrat, d’une violation de garantie, d’une négligence de Graco, ou autrement.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
Les parties reconnaissent qu’elles ont exigé que le présent document, ainsi que tous les documents, avis et procédures judiciaires conclus,
donnés ou intentés en vertu des présentes ou s’y rapportant directement ou indirectement, soient rédigés en français. Les parties reconnaissent
avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés
ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Information à propos de Graco
Pour en savoir plus sur les produits Graco, veuillez visiter www.graco.com.
Pour des renseignements sur les brevets, allez à www.graco.com/patents.
POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco, ou appeler le +1 800 690 2894 pour
déterminer le distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou sans frais : 1-800-328-0211, Télécopie : 612-378-3505
Ce document reflète les caractéristiques les plus récentes du produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A8946
Siège de Graco : Minneapolis
Bureaux internationaux : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS
Graco Inc., 2022. Tous droits réservés. Toutes les installations de fabrication Graco sont homologuées ISO 9001.
www.graco.com
Révision B, February 2023

Manuels associés