CombiSteel 7295.0090 Cooling / Freezing Island Action 100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
CombiSteel 7295.0090 Cooling / Freezing Island Action 100 Manuel utilisateur | Fixfr
ACTION
ISA S.p.A.
Via Madonna di Campagna 123 - 06083 Bastia Umbra PG - Italie
T. +39 075 801 71 - F. +39 075 800 09 00 - E. customerservice@isaitaly.com
www.isaitaly.com
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
1
1.
REMARQUES / AVERTISSEMENTS
4
2.
FABRICANT
10
3.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
10
4.
IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT
10
UTILISATION
11
COMPOSITION
11
5.
5.1
6.
SÉCURITÉ
12
6.1
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PRÉSENTS
12
6.2
PROTECTIONS FIXES
12
6.3
SECTIONNEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
12
6.4
RISQUES RÉSIDUELS
12
6.5
RISQUES RÉSULTANT DU CONTACT AVEC DES ÉLÉMENTS SOUS TENSION
12
6.6
INCENDIE
12
6.7
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE
13
6.8
RISQUE DE GLISSEMENT
13
6.9
RISQUE DE TRÉBUCHEMENT
13
6.10
PANNES DE CIRCUIT
13
06:11
PLAQUES D'AVERTISSEMENT (SI PRÉSENTES)
13
06:12
CHUTE D'OBJETS
13
06:13
FROID
13
06:14
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE (PRODUITS CONFECTIONNÉS)
13
ÉLIMINATION DES MATÉRIELS USÉS
14
7.
8.
INSTALLATION
15
8.1
STOCKAGE et DÉBALLAGE
15
8.2
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
15
8.3
INSTALLATION MURALE
15
8.4
MISE EN PLACE / MANUTENTION
16
8.5
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
16
9.
ENTRETIEN
17
10.
PANNES - ASSISTANCE TECHNIQUE
18
LISTE DES ALARMES (SI PRÉSENTES)
19
10.1
11.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
20
11.1
OUVERTURE / FERMETURE VITRES COULISSANTES (EN OPTION)
21
11.2
ÉCLAIRAGE
21
PANNEAU DE COMMANDE
22
12.1
INTERFACE UTILISATEUR EW974 / EW978
23
12.2
INTERFACE UTILISATEUR XR44CH
25
12.
13.
NETTOYAGE
28
13.1
INTERNE
28
13.2
UNITÉ DE CONDENSATION
29
13.3
BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE (SI PRÉSENT)
29
13.4
VITRES COULISSANTES
29
ARRÊT PROLONGÉ DE L'APPAREIL
30
14.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
2
PIÈCES JOINTES
1
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100422000
31
2
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100418100
32
3
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100899000
33
Les symboles utilisés dans ce manuel servent à attirer l'attention du lecteur et à mettre
en évidence certains aspects particulièrement importants. Le tableau ci-dessous décrit les
différents symboles utilisés.
Lire le manuel
Utilisation des vêtements de protection
Demande d'entretien ou d’opérations qui
doivent être effectuées par un personnel qualifié
ou un centre d'assistance technique
DANGER
Parties électriques sous tension
ATTENTION / DANGER
Information importante
Informations
Opérations qui doivent être effectuées par
deux personnes
Contrôle visuel
Remarques / Avertissements
DANGER
Élimination des déchets
Glissement
DANGER
Matériaux recyclables
Trébuchement
Mise à la terre
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
3
1.
REMARQUES / AVERTISSEMENTS
REMARQUE
Ce manuel de nature technique appartient à ISA, il est interdit de
reproduire, divulguer ou modifier entièrement ou partiellement son
contenu sans l'autorisation écrite du producteur. La société propriétaire
protège ses droits conformément à la loi.
Ce manuel ainsi que le certificat de conformité sont partie intégrante de l'appareil et
doivent toujours l'accompagner en cas de déplacement ou de revente. L'utilisateur
a le devoir de conserver cette documentation en bon état de façon à ce qu'elle
puisse être consultée pendant toute la durée de vie de l'appareil. Conserver ce
manuel avec soin et veiller à ce qu'il soit toujours placé à proximité de l'appareil.
En cas de perte ou de destruction, il est possible de demander une copie à ISA
en précisant le modèle, le numéro de série et l'année de fabrication. Ce manuel
fait état de la technique au moment de la fourniture, notre société se réserve le
droit d'apporter à ses produits toute modification qu'elle jugera utile sans être
pour autant obligée de mettre à jour ses manuels et installations concernant des
lots de production précédents.
L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes
possédant des capacités physiques, sensorielles, mentales réduites ou démunies
d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient surveillés
ou qu’ils aient reçu des instructions sur la sécurité d’emploi de l’appareil et sur
la compréhension des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués par l’utilisateur,
et non pas par des enfants non surveillés.
Consulter toujours ce manuel avant d'effectuer toute opération. Avant d'effectuer
tout type d'intervention, couper l'alimentation électrique de l'appareil. Toute
intervention sur des parties électriques, électroniques ou sur des composants du
système frigorifique doit être exécutée par un personnel spécialisé, conformément
aux normes en vigueur.
La société décline toute responsabilité pour les dommages subis par des personnes,
des animaux ou des biens ou par le produit conservé en cas de :
• Utilisation inappropriée de l'appareil ou utilisation par un personnel non formé
ou non autorisé.
• Non-respect des normes en vigueur.
• Installation incorrecte et/ou défauts d'alimentation.
• Inobservation du présent manuel.
• Inobservation du programme d'entretien.
• Modifications non autorisées.
• Installation sur l'appareil de pièces de rechange non originales.
• Installation et utilisation de l'appareil dans des buts différents de ceux pour
lesquels il a été conçu et vendu.
• Manipulation non autorisée ou endommagement du câble d'alimentation.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
4
1.
REMARQUES / AVERTISSEMENTS
La responsabilité du respect des consignes de sécurité citées plus bas incombe
au personnel technique responsable des activités prévues sur l'appareil qui doit
s'assurer que le personnel autorisé :
• Soit qualifié pour exercer l'activité en question.
• Connaisse et respecte scrupuleusement les prescriptions contenues dans ce
document.
• Connaisse et applique les consignes de sécurité à caractère général applicables
à l'appareil.
L'acheteur doit fournir une formation appropriée du personnel utilisateur sur les
risques, la sécurité, la prévention des accidents en vertu des lois du pays où
l'appareil est installé. Les utilisateurs/opérateurs doivent connaître l'emplacement
de toutes les commandes, leurs fonctionnements ainsi que les caractéristiques de
l'appareil.
En outre, ils doivent avoir lu tout le présent manuel. Les interventions d'entretien
doivent être effectuées par des opérateurs qualifiés après avoir opportunément
mis en place l'équipement.
DANGER
Toute intervention ou remplacement non autorisé d'une ou plusieurs
pièces de l'appareil, l'adoption d'accessoires qui pourraient modifier
son utilisation et l'utilisation de pièces détachées autres que celles
conseillées, peuvent constituer un risque d'accident.
DANGER
Tous les travaux réalisés sur l'équipement nécessitent absolument
le débranchement de la prise de courant et, en tous les cas, aucune
protection (grillage, carter) ne doit être enlevée par un personnel non
qualifié ; ne pas utiliser l'équipement avec les protections en question
enlevées.
REMARQUE
Pour ne pas compromettre la fonctionnalité et la sécurité de l'appareil,
les processus d'installation et d'entretien plus complexes ne sont
pas traités dans ce manuel et sont effectués par des techniciens
spécialisés de notre société.
Ne jamais utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de cet appareil. Ne
pas utiliser des dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage différents de ceux recommandés par le fabricant.
Dégager les bouches d'aération du boîtier de l'appareil ou de la structure
d'encastrement. Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
RISQUE D'EXPLOSION
Ne pas conserver à l'intérieur de l'appareil des produits contenant des gaz
propulseurs combustibles ou des substances explosives.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
5
1.
REMARQUES / AVERTISSEMENTS
FORMATION DU PERSONNEL
L'acheteur doit pouvoir à ce que le personnel préposé à l'utilisation de l'équipement
et le manutentionnaire soient opportunément instruits et formés. Le fabricant
est disponible à fournir les conseils, les éclaircissements et autres informations
nécessaire à l'utilisation correcte de l'équipement par le personnel et les
techniciens. Pour garantir la sécurité de l'opérateur les dispositifs de l'appareil
doivent être maintenus constamment en bon état de marche. Le présent manuel
a donc pour but d'illustrer l'utilisation et l'entretien de l'appareil et l'opérateur a
la responsabilité et le devoir de le respecter scrupuleusement.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des lésions au personnel
et endommager les composants et l'unité de contrôle de l'appareil.
L’utilisateur peut, à tout moment, contacter le commerçant pour lui demander
toute autre information nécessaire et lui présenter des propositions d'amélioration.
Avant la livraison au client il est indispensable que le personnel
technique spécialisé vérifie le bon fonctionnement
de l'appareil afin d'en obtenir le maximum du rendement.
INTRODUCTION
ISA utilise des matériaux de toute première qualité et leur arrivée à l'usine,
leur stockage et leur utilisation en fabrication sont constamment contrôlés pour
s'assurer de l'absence de dommages, de détériorations et de dysfonctionnements.
Tous les éléments de fabrication ont été conçus et réalisés de manière à assurer un
niveau élevé de sécurité et de fiabilité. Tous nos appareils sont soumis à des essais
approfondis avant leur livraison. Il faut toutefois rappeler que la longévité et le
bon fonctionnement du produit acheté dépendent d'une utilisation correcte et d'un
entretien approprié. Le présent manuel fournit toutes les indications nécessaires
pour conserver inaltérées les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de
l'appareil.
Le Mode d'emploi et d'entretien fournit les renseignements utiles à la compréhension
des modalités de fonctionnement et d'utilisation correcte de l'appareil, en
particulier : la description technique des différents groupes fonctionnels,
équipements fournis en dotation et systèmes de sûreté, fonctionnement, usage
des instruments, interprétation des communications diagnostiques éventuelles,
procédures principales et renseignements sur les interventions d'entretien de
routine. Une bonne utilisation de l'appareil suppose un environnement de travail
conforme aux réglementations en vigueur en matière de sécurité et d'hygiène.
Les prescriptions, les indications, les règles et les caractéristiques de sécurité
décrites dans les différents chapitres du manuel ont le but de définir un ensemble
de comportements et d’obligations à observer lors des différentes activités, afin
d’effectuer les opérations en conditions de sécurité sans causer de dommages au
personnel, aux équipements et à l'environnement.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
6
1.
REMARQUES / AVERTISSEMENTS
Les consignes de sécurité indiquées s'adressent à tout le personnel autorisé,
formé et préposé à l'exécution des tâches de :
•
•
•
•
•
•
•
•
Transport
Installation
Fonctionnement
Gestion
Entretien
Nettoyage
Mise hors-service
Élimination
ATTENTION
La lecture du manuel, bien que exhaustive, ne peut en aucun cas
remplacer une adéquate expérience de l'utilisateur, le manuel
représente seulement un mémorandum utile sur les caractéristiques
techniques et les principales opérations à accomplir.
AVERTISSEMENT
Les installateurs et utilisateurs de l'appareil sont obligés de
lire et comprendre toutes les instructions du manuel avant
d'accomplir une quelconque opération sur l'appareil.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
7
1.
REMARQUES / AVERTISSEMENTS
R744 - RÉFRIGÉRANT (SI APPLICABLE)
R744
Le fluide réfrigérant R744 est un gaz compatible avec l'environnement.
Faire très attention durant le transport, l'installation de l'appareil et la
mise à la casse à ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant.
EN CAS DE DOMMAGES :
Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer
correctement la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire la
fiche d'alimentation. Informer le service d'assistance.
ATTENTION
Le système réfrigérant est à haute pression.
Il ne faut pas modifier le système, nous conseillons de contacter un technicien
spécialisé et qualifié avant le démontage.
ATTENTION
La manutention doit être effectuée par du personnel qualifié.
R290- RÉFRIGÉRANT (SI APPLICABLE)
Le fluide réfrigérant R290 est un gaz compatible avec l'environnement,
mais hautement inflammable. Faire très attention durant le
transport, l'installation de l'appareil et la mise à la casse à ne pas
endommager les tuyaux du circuit réfrigérant.
EN CAS DE DOMMAGES :
Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer correctement
la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire la fiche
d'alimentation. Informer le service d'assistance. Plus la quantité de réfrigérant
contenue par l'appareil est importante plus la pièce où se trouve l'appareil doit
être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange inflammable d'air et de gaz
peut se former en cas de fuite. Le volume de la pièce où se trouve l'appareil
doit être d'au moins 19 m³ pour chaque système de réfrigération présent.
ATTENTION
La manutention doit être effectuée par un technicien
formé et apte à intervenir sur les fluides réfrigérants inflammables.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
8
1.
REMARQUES / AVERTISSEMENTS
R600a - RÉFRIGÉRANT (SI APPLICABLE)
Le fluide réfrigérant R600a est un gaz compatible avec
l'environnement, mais hautement inflammable. Faire très attention
durant le transport, l'installation de l'appareil et la mise à la casse à ne
pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant.
EN CAS DE DOMMAGES :
Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer correctement
la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire la fiche
d'alimentation. Informer le service d'assistance. Plus la quantité de réfrigérant
contenue par l'appareil est importante plus la pièce où se trouve l'appareil doit
être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange inflammable d'air et de gaz
peut se former en cas de fuite. Le volume de la pièce où se trouve l'appareil
doit être d'au moins 17 m³ pour chaque système de réfrigération présent.
ATTENTION
La manutention doit être effectuée par un technicien
formé et apte à intervenir sur les fluides réfrigérants inflammables.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
9
2.
FABRICANT
ISA S.p.A.
3.
Via Madonna di Campagna 123
06083 Bastia Umbra PG
Italie
T. +39 075 801 71
F. +39 075 800 09 00
E. customerservice@isaitaly.com
www.isaitaly.com
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Le vendeur garantit son matériel pour une période de 12 (douze) mois à compter de la date de livraison.
La garantie couvre la réparation ou le remplacement des pièces pouvant présenter des défauts de fabrication ou de
montage après avoir communiqué par écrit le numéro de série et la date d’installation de l'appareil.
Les défauts énumérés ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie :
•
•
•
•
Utilisation incorrecte de l'appareil.
Mauvais branchement au réseau électrique.
Usure normale des composants (par exemple la rupture compresseurs, des lampes au néon/led, etc.) si non due à des
défauts de fabrication.
Les appels pour l'installation, les instructions techniques, les réglages, le nettoyage du condensateur.
La constatation de la part de techniciens qualifiés du vendeur de composants modifiés, de réparations non autorisées,
d'utilisation non conforme aux caractéristiques de l'appareil annulera la garantie.
Les expéditions de composants sous garantie seront effectuées uniquement en port dû.
Tout dommage constaté sur l'appareil au moment de sa livraison et lié au transport, devra être indiqué sur le bordereau
d'accompagnement pour obtenir le remboursement des dommages de la part du transporteur.
Le vendeur ne répond en aucun cas des dommages subis par le produit conservé découlant d'une panne de l'appareil.
4.
IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT
•
•
•
FR
Repérer la plaquette fixée sur la machine pour relever les données techniques.
Vérifier le modèle de la machine et la tension d'alimentation avant d'accomplir une quelconque opération.
En cas de discordances, contacter immédiatement le fabricant ou l'entreprise qui a effectué la fourniture.
428000862141
ACTION
1
IDENTIFICATION DE LA SOCIÉTÉ RESPONSABLE DU PRODUIT
2
MARQUES DE CONFORMITÉ
3
TYPE
4
DÉNOMINATION MODÈLE
5
ARTICLE
6
DATE DE PRODUCTION
7
ORDRE DE PRODUCTION
8
COMMANDE CLIENT
9
CLASSE DE PRODUIT
10
NUMÉRO DE SÉRIE
11
NUMÉRO DE PROPRIÉTÉ
12
TENSION D'ALIMENTATION
13
FRÉQUENCE D'ALIMENTATION
14
VALEUR FUSIBLE
15
PUISSANCE LAMPES
16
ABSORPTION DES RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES
17
PUISSANCE NOMINALE EN RÉGIME
18
PUISSANCE EN DÉGIVRAGE
19
PRESSION MINIMALE
20
PRESSION MAXIMALE
21
CLASSE DE SÉCURITÉ
22
COURANT NOMINAL
23
COURANT EN DÉGIVRAGE
24
CHARGE LIMITE ÉTAGÈRES
25
CAPACITÉ BAC
26
TYPE DE RÉFRIGÉRANT
27
QUANTITÉ DE RÉFRIGÉRANT
28
VOLUME BRUT
29
AGENT D'EXPANSION POUR ISOLATION
30
MARQUAGE DEEE
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
10
5.
UTILISATION
Cet appareil est destiné exclusivement destiné à :
TB : EXPOSITION DE PRODUITS FRAIS PRÉEMBALLÉS, PRODUITS LAITIERS, BOISSONS
TN : EXPOSITION DE PRODUITS SURGELÉS ET GLACES PRÉEMBALLÉES
Le fabricant ne répond pas des dommages aux personnes, aux choses ou à l’équipement dérivant
de l'exposition de produits différents de ceux susmentionnés.
L'ÉQUIPEMENT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL
Utilisations non autorisées
•
•
Conservation de produits.
Exposition et/ou conservation de produits non alimentaires (chimiques, pharmaceutiques, etc.).
ATTENTION
LIMITES DE CHARGE
Il est essentiel de ne pas dépasser les limites de charge indiquées afin de ne pas altérer la
circulation d'air correcte et éviter ainsi une augmentation indésirable de la température du produit. Les
limites indiquées se réfèrent à un chargement statique et réparti de manière uniforme. Les chargements
dynamiques dus à des opérations de chargement violentes sont donc exclus ; elles doivent être absolument
évitées pour des raisons de sécurité.
5.1
COMPOSITION
L'appareil est composé d'un meuble unique, sur lequel sont montés tous les dispositifs fonctionnels nécessaires pour le
rendre efficace et professionnel approprié à l'usage prévu.
L'appareil est composé de :
Installation frigorifique à réfrigération ventilée
Unité de condensation à bord
Installation électrique
Tableau de commande électronique
Structure monolithique isolée en polyuréthane écologique
Coupole (couverture du logement d’exposition)
Patins unidirectionnels pour déplacement
Plafonnier supérieur éclairé (Néon/LED)
Kit cloisons de séparation K6 / K8 compartiments
Kit clayette fond de cuve
Système automatique d’évaporation de l’eau de condensation
FR
Vitres coulissantes de fermeture
VARIANTE
Kit cloisons de séparation K12 compartiments
EN OPTION
Kit roues pivotantes avec frein
EN OPTION
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
11
6.
SÉCURITÉ
L'appareil est équipé de dispositifs de sécurité. L’acheteur s'engage à informer le personnel utilisateur sur les risques, les
dispositifs de sécurité et les règles générales en matière de prévention des accidents du travail prévues par la législation
du pays où l'appareil est installé. Les utilisateurs/opérateurs doivent connaître l’emplacement de toutes les commandes,
leur fonctionnement et les caractéristiques de l'appareil. Ils doivent également avoir lu le manuel intégralement.
6.1
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PRÉSENTS
Dispositifs dont le fonctionnement empêche l'apparition de situations dangereuses pendant le fonctionnement (ex.:
fusibles, pressostats, carters, disjoncteurs, etc.).
6.2
CARTERS FIXES
Les protections de type fixe comprennent les panneaux fixes entourant l'appareil qui servent à empêcher tout accès à
ses parties internes.
DANGER
Il est absolument interdit de remettre en marche l'appareil après les opérations d'entretien sans avoir
auparavant remis correctement les panneaux en place.
CONTRÔLE VISUEL
Vérifier périodiquement le bon état des protections fixes et leur fixation à la structure en contrôlant tout
particulièrement les panneaux de protection.
6.3
COUPURE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Couper l’alimentation électrique de l’appareil avant d'effectuer une quelconque intervention d'entretien.
DANGER
En cas d'interventions de maintenance au cours desquelles l'utilisateur ne serait pas en mesure d'empêcher
la fermeture accidentelle du circuit, il faut débrancher totalement l'appareil du secteur.
6.4
RISQUES RÉSIDUELS
Au niveau de la conception, on a tenu compte de toutes les zones ou pièces à risque et toutes les précautions nécessaires
ont par conséquent été prises pour éviter que les personnes ne courent des risques et que l'appareil ne soit endommagé.
ATTENTION
• Vérifier régulièrement le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité.
• Ne pas démonter les protections de type fixe.
• Ne pas introduire d'objets ou d'outils étrangers dans la zone d'opération et de travail.
Bien que l'appareil soit équipé des systèmes de sécurité prédisposés, il reste néanmoins des risques qui ne peuvent
pas être éliminés mais pouvant être réduits grâce à des interventions de la part de l'utilisateur final et à des modes
opérationnels corrects.
Résumé des risques qui persistent dans l'appareil lors des phases de :
•
•
•
•
6.5
Fonctionnement normal.
Réglage et mise au point.
Entretien.
Nettoyage.
RISQUES LIÉS AU CONTACT AVEC LES PARTIES SOUS TENSION
Risque de rupture ou d'endommagement, avec abaissement possible du niveau de sécurité, des composants électriques
de l'appareil suite à un court-circuit.
Avant de brancher l'alimentation électrique s'assurer qu'il n'y a pas d'opérations d'entretien en cours.
ATTENTION
Avant d'effectuer le branchement, s'assurer que le courant continu au point d'installation ne soit pas
supérieur à celui indiqué sur les interrupteurs de protection présents sur le tableau électrique, dans le cas
contraire l'utilisateur doit prévoir des dispositifs limiteurs appropriés. Il est strictement interdit d'effectuer
tout type de modification électrique pour ne pas créer des dangers supplémentaires et des risques
conséquents non prévus.
6.6
INCENDIE
DANGER
En cas d'incendie, couper immédiatement l'interrupteur général de la ligne d'alimentation principale.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
12
6.7
ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE
L'appareil ne peut être installé en milieux à risque d'explosion classés selon la directive
1999/92/CE tels que :
Zone 0
Milieu où est présente constamment, pendant de longues périodes ou fréquemment une atmosphère explosive qui
consiste en un mélange d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard.
Zone 1
Milieu où la formation d'une atmosphère explosive, qui consiste en un mélange d'air et de substances inflammables sous
forme de gaz, de vapeurs ou de brouillard peut se produire occasionnellement durant les activités normales.
Zone 20
Milieu où une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussière combustible dans l'air est constamment, pendant de longues périodes ou fréquemment présente.
Zone 21
Milieu où la formation d'une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussière combustible dans l'air peut se
produire occasionnellement durant les activités normales.
6.8
GLISSEMENT
DANGER
Des fuites de liquide dans les zones à proximité de l'appareil risquent de faire glisser et tomber le
personnel. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites et garder ces zones toujours propres.
6.9
TRÉBUCHEMENT
DANGER
L'entreposage désordonné de matériel peut causer un risque de trébuchement et d'obstacle partiel
ou total des issues de secours en cas de besoin. Garantir des lieux de travail, de passage et des
issues de secours dégagés de tout obstacle et conformes aux réglementations en vigueur.
6.10
PANNES DE CIRCUITS
À cause de pannes éventuelles, les circuits de sécurité peuvent perdre de leur efficacité et baisser le niveau de sécurité.
Procéder à des contrôles périodiques de l'état de fonctionnement des dispositifs de sécurité présents.
6.11
PLAQUES D'AVERTISSEMENT
(SI PRÉSENTES)
L'appareil est équipé de plaques de danger, d'avertissement et d'obligation définies en accord avec la réglementation relative
aux symboles graphiques à utiliser sur les installations. Les plaques en question sont apposées bien en vue.
ATTENTION
Il est absolument interdit d'enlever les plaques d'avertissement présentes sur l'appareil.
L'utilisateur doit remplacer les plaques d'avertissement devenues illisibles à cause de l'usure.
6.12
CHUTE D'OBJETS
La mise en place des appareils d'exposition (si présents) de l'unité (comme les étagères, les barres et les crochets,
etc.) ainsi que le chargement des produits peuvent être source de danger potentiel si effectués de manière incorrecte.
S'en tenir aux instructions de mise en place décrites dans le présent manuel ; avant de charger les produits, vérifier la
correction de la mise en place des étagères, crochets, etc. Respecter les charges limites. Éviter de placer des produits
sur les étagères inclinées sans les blocages prévus à cet effet.
6.13
FROID
Au cours des diverses opérations à effectuer sur l'appareil, telles que le nettoyage ou le chargement de marchandise,
il est nécessaire de manipuler des produits et/ou des éléments du présentoir à basse température, avec le risque de
malaises résultant du contact avec le « froid » et/ou de dérapage accidentel. Suivre les instructions de sécurité locales ;
en particulier, utiliser toujours des EPI adéquats (gants en particulier).
6.14
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
(PRODUITS CONFECTIONNÉS)
L'exposition de produits confectionnés ne prévoit pas le contact direct entre produits alimentaires et les surfaces
d'exposition, en cas de rupture accidentelle de la confection d'un produit pendant une période suffisamment longue,
une contamination du produit même pourrait se produire ; dans ce cas, s'en tenir scrupuleusement aux dispositions
d'utilisation de l'appareil (retirer la confection abîmée de la vitrine et nettoyer avec des produits spécifiques).
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
13
7.
ÉLIMINATION DES MATÉRIELS USÉS
L'appareil, lors de son fonctionnement normal, ne provoque aucune pollution environnementale. En fin de vie ou en cas
de mise hors service définitive de l'appareil, procéder comme suit :
ÉLIMINATION (UTILISATEUR)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles qui pourraient dériver d'une élimination
inadéquate. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, contacter la
municipalité, la déchetterie locale ou le magasin où le produit a été acheté.
PROCÉDURES POUR L'ÉLIMINATION ET LE RECYCLAGE EN FIN DE VIE
DE L'APPAREIL (ORGANISMES AUTORISÉS)
•
•
•
•
•
•
•
•
Éteindre l'appareil et débrancher la fiche d'alimentation.
Enlever les ampoules (si installées) et procéder à leur collecte séparée.
Enlever les centrales ainsi que les cartes électroniques et procéder à leur collecte séparée.
Démonter toutes les pièces indépendantes (grilles, carters, profilés, etc.) et les séparer par matériaux présentant
une certaine homogénéité pour pouvoir accéder aux échangeurs de chaleur, aux tuyaux, aux câbles etc. en veillant à
ne pas endommager le circuit frigorifique.
Démonter toutes les pièces mobiles (portes, coulissants, vitres, etc.) et les séparer par matériaux présentant des
caractéristiques homogènes.
Vérifier le type de réfrigérant sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur du comptoir ; retirer le réfrigérant
l'éliminer en contactant les services autorisés.
Débrancher l'évaporateur, le condensateur, le compresseur, les tuyaux et les ventilateurs. Ces derniers, étant composés de cuivre, aluminium, acier et plastique, doivent faire l'objet d'une collecte sélective.
Après avoir enlevé tous les carénages et les différents composants de la coque, séparer les différents types de
matériels qui les composent (plastique, tôles, polyuréthane, cuivre, etc) et les recueillir par caractéristiques homogènes.
Tous les matériaux recyclables et les déchets doivent être traités et recyclés de façon professionnelle et
conformément aux directives en vigueur dans le pays concerné. L’entreprise chargée du recyclage doit être
enregistrée et certifiée comme service de traitement de déchets conformément aux directives en vigueur
dans le pays concerné.
ATTENTION
Une mise au rebut abusive du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application de sanctions
administratives prévues par la réglementation en vigueur. Rappel du respect des lois en vigueur en matière
de collecte et de traitement de liquide réfrigérant et d'huiles minérales.
IMPORTANT
Si l'appareil ne porte pas le symbole de la poubelle barrée, cela signifie que la mise au rebut du produit
n'est pas à la charge du fabricant. Dans ce cas sont toujours valables les normes en vigueur en matière
d’élimination des déchets,la municipalité,la déchetterie locale ou le magasin où le produit a été acheté.
INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE
D'autres informations sur les modalités de collecte de traitement du fluide réfrigérant et des huiles et
d'autres substances sont fournies dans la fiche de sécurité de ces derniers. Aux fins de l'élimination des
produits moussants, nous rappelons que les mousses polyuréthanes employées sont dépourvues de CFC,
HFC et HCFC.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
14
8.
INSTALLATION
Ce manuel fournit les informations pour un déballage correct, les procédures de
positionnement et connexion au réseau électrique.
8.1
STOCKAGE ET DÉBALLAGE
L'équipement, avec ou sans emballage, doit être stocké soigneusement à l'intérieur de magasins ou de locaux à l'abri
des intempéries, des agents atmosphériques, de l'exposition directe aux rayons solaires et à une température comprise
entre 0 et +40 °C.
MAXI
MIN
Le déplacement de l'appareil doit être effectué exclusivement à l'aide d'un chariot élévateur
avec une puissance suffisante de l’élévateur adapté au poids de l'équipement et géré par un
personnel qualifié : lors de l'opération, l'appareil doit être placé sur la palette appropriée fournie.
Libérer l'appareil de l'emballage en enlevant les vis qui la bloquent à la palette. Tout le matériel d'emballage est
recyclable et doit faire l'objet d'une collecte sélective conformément aux dispositions législatives locales, veiller à
déchirer les sachets en plastique pour éviter qu'ils ne soient dangereux pour les enfants (risque d'étouffement) qui
pourraient jouer avec.
8.2
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
ATTENTION
Un milieu sec et pouvant être aéré est parfait pour l'installation. Il est nécessaire que le compresseur/
condenseur puisse échanger librement l'air, donc les zones d'aération ne doivent pas être obstruées par des
cartons ou autres. L'appareil doit être positionné loin des sources de chaleur (radiateurs, tout type de poêle,
etc.) et loin de l'influence de courants d'air constants (provoqués, par exemple, par des ventilateurs, des
bouches d'aération du système de climatisation, etc.). Si l'installation à côté d'une source de chaleur est
inévitable, utiliser un panneau isolant approprié. En outre, éviter l'exposition aux rayons du soleil directs ;
ce qui peut provoquer une augmentation de la température à l'intérieur du compartiment réfrigéré avec des
conséquences négatives sur le fonctionnement et la consommation énergétique. L’appareil ne peut pas être
utilisé en plein air et ne peut pas être exposé à la pluie.
8.3
INSTALLATION MURALE
ATTENTION
Pour une installation correcte de l'appareillage il est fondamental de respecter les distances indiquées (mm).
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
15
8.4
POSITIONNEMENT / MANUTENTION
ATTENTION
PATINS UNIDIRECTIONNELS
L’appareillage est équipé de patins de déplacement unidirectionnels pour son déplacement et
positionnement.
Après le positionnement, l'appareil doit absolument être stabilisé sur le sol.
ROUES PIVOTANTES AVEC FREIN (EN OPTION)
L’appareillage peut être équipé de roues pivotantes pour son déplacement et positionnement
Après le positionnement, l'appareil doit absolument être stabilisé sur le sol.
STANDARD
EN OPTION
8.5
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Contrôler que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque d'identification
de l'appareil et que la puissance requise est adéquate. Vérifier au point de prise que la tension
d’alimentation correspond à la tension nominale (±10%) à la mise en marche du compresseur. La fiche
doit être branchée directement à la prise d’alimentation électrique ; il est interdit de la brancher à la prise
d’alimentation à l'aide de dérivations multiples ou d’adaptateurs. Le système d'alimentation doit être muni
d'un dispositif pour le débrancher de l'alimentation (proportionnelle à la charge et conforme aux normes en
vigueur) qui assure la déconnexion complète dans les conditions prévues de la catégorie de surtensions III
(3) et donc assurer la protection des circuits contre les problèmes liés à la mise à la terre, aux surcharges et
aux courts-circuits. Ne pas placer le câble d'alimentation dans des endroits de passage.
ATTENTION
Ne pas oublier que la mise à la terre est indispensable et obligatoire vis-à-vis de la loi.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
16
9.
ENTRETIEN
Le responsable de l'appareil a le devoir de vérifier et de suivre les intervalles d'entretien indiqués dans le tableau cidessous, en demandant (lorsque cela est indiqué), l'intervention du service d'assistance technique autorisé.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
X
X
ENTRETIEN DES PARTIES INTERNES ACCESSIBLES
(sans outils)
X
X
CONTRÔLE DU CÂBLE D'ALIMENTATION,
DES FICHES ET/OU DES PRISES ÉLECTRIQUES
X
NETTOYAGE FILTRE UNITÉ DE CONDENSATION
(s'il est présent)
X
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
X
UTILISATEUR
X
X
NETTOYAGE DU BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE
PERSONNEL
AUTORISÉ
X
X
CONTRÔLE INTÉGRITÉ JOINTS DE TENUE
EXTRAORDINAIRE
DE ROUTINE
Une fois par an
Une fois tous les 6
mois
Une fois par mois
FRÉQUENCE
En fonction de
l'utilisation et du besoin
OPÉRATION
X
ASSISTANCE
TECHNIQUE
X
X
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE COMPRESSEUR
(s'il est présent)
X
X
VIDANGE DRAINAGE RÉSERVOIR À AIR
(s'il est présent)
X
X
CONTRÔLE DES CONNEXIONS PNEUMATIQUES
(si présentes)
X
X
CONTRÔLE DE L'INTÉGRITÉ DE LA TUYAUTERIE DE L'INSTALLATION
FRIGORIFIQUE
X
X
INSPECTION DES CÂBLES
ET CONNEXION INTERNE DE PUISSANCE
X
X
NETTOYAGE DES ÉPONGES DE SÉCHAGE CONDENSATION
(si présentes)
X
X
REMPLACEMENT DES LAMPES /LED
(si présentes)
X
REMPLACEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE
(centrale électronique - thermostat - etc)
X
REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION, DES FICHES ET/OU DES PRISES ÉLECTRIQUES
X
ATTENTION
Après chaque entretien il faut obligatoirement effectuer les tests électriques de sécurité conformément
à la norme CEI EN 50106.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
17
10.
PANNES - ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de fonctionnement douteux ou absent, avant de demander l'intervention du service d'Assistance technique
effectuer les contrôles suivants :
L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
CAUSE
SOLUTION
Fusible de protection grillé
Avant tout, vérifier la cause de l'intervention
de l'interrupteur et réinsérer seulement après le nouveau fusible.
Interrupteur général ouvert
Fermer l'interrupteur général.
Fiche non branchée
Brancher la fiche.
Panne d'électricité générale
Si la panne de courant se prolonge trop longtemps, déplacer
le produit dans un congélateur approprié.
PERSONNEL
AUTORISÉ
UTILISATEUR
LA TEMPÉRATURE INTERNE N'EST PAS SUFFISAMMENT BASSE
CAUSE
SOLUTION
Évaporateur(s) entièrement bouché(s)
par la glace
Effectuer un autre dégivrage.
Réglage incorrect de la température
Configurer la bonne température.
Appareil investi par des courants d'air ou
exposé à l'insolation directe ou réfléchie
Éviter tout courant d'air et surtout l'exposition aux rayons
directs ou réfléchis du soleil.
Débit d'air de
refroidissement insuffisant au condensateur
Enlever tout ce qui empêche
à l'air de circuler à travers le condensateur (feuilles de papier,
cartons, grilles non suffisamment ouvertes, etc.).
PERSONNEL
AUTORISÉ
UTILISATEUR
ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ventilateurs internes en panne ou pales endommagées
Ventilation intérieure élevée
Thermostat / Centrale électronique
inefficace
Remplacer le thermostat / la centrale électronique.
Si la centrale électronique est employée sur des appareils
avec réfrigérant R290, elle ne doit être remplacée que par
une pièce originale fournie par le constructeur. Remplacer
les sondes de température uniquement si vous savez quelle
sonde est inopérante.
Condensateur bouché par de la poussière
ou toute sorte de saletés
Procéder à un nettoyage minutieux du condenseur.
Le condensateur, dans certaines conditions d'exercice (par
exemple présence de poussières, d'humidité excessive...
etc), peut présenter des prestations réduites et nécessiter un
nettoyage minutieux.
Charge insuffisante de
réfrigérant dans le système frigorifique
Trouver d'abord la cause de la fuite de réfrigérant et l'éliminer ; rajouter ensuite du réfrigérant après avoir éventuellement vidanger le système.
LE COMPRESSEUR NE FONCTIONNE PAS OU FONCTIONNE PENDANT DE COURTES PÉRIODES
FR
CAUSE
SOLUTION
Absence d'alimentation électrique
de l'appareil
Vérifier la présence d'une panne d'électricité générale.
Fermer les différents interrupteurs sur la ligne d'alimentation.
Tension d'alimentation trop basse
Vérifier si la tension de la ligne aux extrémités du câble d'alimentation correspond bien à la valeur nominale 220V +/- 10%.
Température programmée trop élevée
Si la température réglée est supérieure à celle de l'air
dans l'espace d'exposition, le compresseur ne se met pas en
fonction.
Régler la température la plus appropriée si le réglage actuel
n'est pas assez bas.
Intervention du pressostat HP
(si présent)
Vérifier la cause des interventions continues du pressostat de
pression maximale : condensateur à air obstrué,
ventilateur du condensateur à l'air arrêt, température
ambiante trop élevée, rupture du modulateur de pression.
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
18
PERSONNEL
AUTORISÉ
UTILISATEUR
ASSISTANCE
TECHNIQUE
10.1
LISTE DES ALARMES
(SI PRÉSENTES)
ALARMES
SIGNIFICATION
SORTIES
P1
E0
Défaut de la sonde thermostat.
Sortie compresseur d'après
paramètres « COn »
et « COF ».
•
Défaut de la sonde évaporateur.
Dégivrage temporisé.
•
HA
HI
Alarme haute température
•
LA
LO
Alarme basse température
EA
IA
CB
Alarme extérieure
ETc
RTF
Défaut du Real time clock
•
•
Reprogrammer l'horloge.
Si l'alarme ne s'arrête pas, remplacer l'instrument.
EE
Erreur des paramètres de
la machine
•
L'instrument est abîmé, il faut le remplacer.
EF
Erreur paramètres
fonctionnement
•
L'instrument est abîmé, il faut le remplacer.
P2
E1
FR
PERSONNEL
AUTORISÉ
ALARME
428000862141
•
•
•
•
•
•
•
ACTION
L'alarme se déclenche pendant quelques secondes après la panne
de la sonde; elle est réarmée automatiquement quelques secondes
après la reprise du fonctionnement normal.
Avant de changer la sonde, nous conseillons de vérifier ses
connexions.
L'alarme se déclenche pendant quelques secondes après la panne
de la sonde; elle est réarmée automatiquement quelques secondes
après la reprise du fonctionnement normal.
Avant de changer la sonde, nous conseillons de vérifier ses
connexions.
L'alarme est réarmée automatiquement à l'obtention de la température configurée.
Vérifier la programmation.
L'alarme est réarmée automatiquement à l'obtention de la température configurée.
Vérifier la programmation.
L’alarme extérieure s'arrête dès que l'entrée numérique est désactivée, le redémarrage est automatique.
L'alarme est liée à l'intervention du pressostat et/ou à l'intervention
du relais thermique du compresseur si présent.
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
19
ASSISTANCE
TECHNIQUE
11.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COUPOLE
Dimensions externes
ACTION
759
1059
mm
Profondeur
mm
818
Avec roues unidirectionnelles
mm
1070
Avec roues pivotantes
mm
1114
Poids (net)
428000862141
100
Longueur
Hauteur
FR
70
Kg
118
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
20
130
11.1
OUVERTURE / FERMETURE VITRES COULISSANTES (EN OPTION)
ATTENTION
Pour ouvrir et fermer le logement d’exposition, faire coulisser horizontalement les vitres coulissantes sans
forcer et les refermer manuellement en s’assurant de leur fermeture complète ; une mauvaise fermeture
compromet les prestations de l’appareil et engendre une accumulation excessive de givre sur les parois
internes.
Attention
Il est rigoureusement interdit de
poser des poids sur les surfaces
vitrées.
11.2
ÉCLAIRAGE
ON/OFF
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
21
12.
PANNEAU DE COMMANDE
1
FUSIBLE
2
INTERRUPTEUR APPAREIL
3
CENTRALE ÉLECTRONIQUE
DÉMARRAGE (ON)
ARRÊT (OFF)
Actionner l'interrupteur général de l'installation électrique.
Brancher la fiche d'alimentation sur la prise fournie par le client.
S'assurer que cette dernière soit bien munie de contact de terre
et qu'il n'y ait pas de prises multiples branchées.
Débrancher manuellement la fiche d’alimentation.
NON
L'appareil entre automatiquement en fonction
ATTENTION
La centrale électronique est installée déjà programmée. Toute modification des réglages de
l'appareil peut être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
22
12.1
INTERFACE UTILISATEUR EW974 / EW978
TOUCHES
UP
Faire défiler les options du menu.
Augmenter les valeurs.
Activer le dégivrage manuel.
ACTIVATION MANUELLE DU CYCLE DE DÉGIVRAGE
Pour activer manuellement le cycle de dégivrage, appuyer 5 secondes sur la touche.
S'il n'y a pas de conditions pour le dégivrage (par exemple, la température de la sonde
évaporateur est supérieure à la température de fin de dégivrage), l'affichage clignote trois (3)
fois pour indiquer que l'opération ne sera pas effectuée.
DOWN
Faire défiler les options du menu.
Diminuer les valeurs.
STAND-BY (ESC)
Permet de reculer d’un niveau par rapport au menu actuel.
Confirme la valeur du paramètre.
Active la fonction Stand-by.
Allumer ou éteindre l'appareil.
SET (ENTER)
Accéder au point de consigne (Setpoint).
Accède au menu de programmation.
Confirmer les commandes.
Permet de visualiser les alarmes (si présentes)
RÉGLAGE DU POINT DE CONSIGNE
Appuyez brièvement sur le bouton.
Le message « Set » s’affiche.
Pour afficher la valeur du point de consigne (Setpoint), appuyer à nouveau sur la touche.
La valeur du point de consigne s’affiche à l'écran.
Pour modifier la valeur du point de consigne (Setpoint), appuyer dans les 15 secondes qui
suivent sur les touches UP et DOWN.
Pour confirmer la nouvelle valeur du point de consigne (Setpoint), appuyer à nouveau sur la
touche.
En n'intervenant pas sur le clavier pendant plus de 15 secondes (time-out) ou en appuyant sur
la touche STAND-BY, ESC la dernière valeur affichée à l'écran est confirmée et on repasse à
l'affichage précédent.
LED
COMPRESSEUR ou RELAY 1
ON pour compresseur allumé.
Clignotant pour retard, protection ou activation bloquée.
DÉGIVRAGE
ON pour dégivrage en cours.
Clignotant pour activation manuelle.
ALARME
ON pour alarme activée.
Clignotante pour alarme interrompue.
VENTILATEURS
ON pour ventilateurs en marche.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
23
12.1
INTERFACE UTILISATEUR EW974 / EW978
VARIATION TEMPÉRATURE (TB / TN ; TN / TB)
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
24
12.2
INTERFACE UTILISATEUR XR44CH
TOUCHE (UNE SEULE PRESSION)
Pour visualiser ou modifier le point de consigne.
Dans programmation, sélectionner un paramètre ou confirmer une valeur.
FLÈCHE BAS / FONCTION DÉGIVRAGE MANUEL
En programmation, il fait défiler les codes des paramètres ou en diminue la
valeur.
En appuyant dessus pendant 5 secondes, on lance le cycle de dégivrage
manuel.
FLÈCHE HAUT / FONCTION DOUBLE HUMIDITÉ
En programmation, il fait défiler les codes des paramètres ou en augmente la
valeur.
En appuyant dessus pendant 5 secondes, on active/désactive la ventilation selon la
programmation.
FONCTION DOUBLE TEMPÉRATURE (Pt Température Positive / Lt Température Négative)
En appuyant dessus pendant 5 secondes, on passe de la Température Positive (Pt) à la
Température Négative (Lt).
ON/OFF
En appuyant dessus pendant 5 secondes, on allume et éteint l'appareil.
LiG
ON / OFF éclairage
TOUCHES (PRESSION COMBINÉE)
VERROUILLAGE CLAVIER
Maintenir enfoncées les touches pendant quelques secondes jusqu'à ce que
l'inscription clignotante « POF » apparaisse. Dès lors le clavier est verrouillé : il
est uniquement possible d'afficher le point de consigne, la température maximum
et minimum. Si une touche est appuyée plus de 3 secondes, le message « POF »
s’affiche.
VERROUILLAGE CLAVIER
Maintenir enfoncées les touches pendant quelques secondes jusqu'à ce que
l'inscription clignotante « POn » apparaisse.
Pour accéder au menu de programmation.
Pour quitter la programmation.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
25
12.2
INTERFACE UTILISATEUR XR44CH
LED
FR
428000862141
ACTION
ÉCLAIRÉE
CLIGNOTANT
Sortie activée
•
•
Programmation.
Retard contre départs rapprochés.
Dégivrage en cours
•
•
•
Programmation.
Égouttage en cours.
Retard allumage ventilateurs en cours.
Alarme température
/
Unité de mesure
Programmation.
Ventilateurs activés
Retard activation en cours
Cycle Energy saving en
cours
/
Cycle continu en cours
/
Relais auxiliaire activé
/
/
Ventilateurs arrêtés par la touche
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
26
12.2
INTERFACE UTILISATEUR XR44CH
MÉMORISATION TEMPÉRATURE (MAXIMUM et MINIMUM)
AFFICHAGE TEMPÉRATURE MINIMUM
Appuyer et relâcher la touche, le message « Lo » s’affiche suivi de la température minimum atteinte.
En appuyant sur la touche ou en attendant 5 secondes, la température normale s’affiche à nouveau.
AFFICHAGE TEMPÉRATURE MAXIMUM
Appuyer et relâcher la touche, le message « Hi » s’affiche suivi de la température maximum atteinte.
En appuyant sur la touche ou en attendant 5 secondes, la température normale s’affiche à nouveau.
SUPPRESSION TEMPÉRATURE MINIMUM / MAXIMUM
Dès que la température s’affiche, maintenir la touche appuyée pendant quelques secondes
(le message « rSt » s’affiche).
Pour confirmer la suppression, le message « rSt » commence à clignoter.
DOUBLE TOPOGRAPHIE (TEMPÉRATURE POSITIVE / TEMPÉRATURE NÉGATIVE)
CONTRÔLE CARTE UTILISÉE
Appuyer et relâcher la touche ; le type de carte utilisée s’affiche.
Pt : Température positive
Lt : Température négative
VARIATION DE TEMPÉRATURE (de positive à négative et vice-versa)
La carte de fonctionnement peut être modifiée en maintenant la touche appuyée pendant
5 secondes ; on passe de la température positive (Pt) à la température négative (Lt) et vice-versa.
N.B. : après le changement, l’appareil s’éteint et recommence à fonctionner avec la nouvelle carte.
POINT DE CONSIGNE
AFFICHAGE
Appuyer et relâcher la touche : le point de consigne s’affiche immédiatement ; pour
visualiser à nouveau la température, attendre 5 secondes ou appuyer de nouveau sur la
touche.
MODIFICATION
Appuyer sur la touche au moins 2 secondes ; le point de consigne s’affiche et la LED °C
commencent à clignoter.
Pour modifier la valeur, agir sur les touches FLÈCHE HAUT ET FLÈCHE BAS.
Pour mémoriser le nouveau set-point, frapper la touche SET ou attendre
15 secondes pour sortir de la programmation.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
27
13.
NETTOYAGE
Les matériaux indiqués ci-dessous doivent être nettoyés de la façon suivante :
13.1
ACIER INOX
Laver uniquement à l'eau tiède avec des produits non agressifs, bien rincer et
essuyer avec un chiffon souple.
ACRYLIQUE OU
POLYCARBONATE
N'utiliser que de l'eau tiède et un chiffon doux ou une peau de chamois.
Ne pas utiliser de chiffons ou d'éponges abrasives.
VITRE
Utiliser uniquement des produits pour le nettoyage de la vitre.
Il est recommandé de ne pas utiliser l'eau du robinet qui pourrait laisser du
calcaire sur la surface du verre.
INTERNE
ATTENTION
Ne pas gratter le givre des parois avec des instruments pointus ; ils pourraient détériorer les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils à haute pression (ex : générateurs de pression).
1.
Enlever le produit contenu dans le compartiment réfrigéré et le replacer immédiatement dans un conservateur
frigo prévu à cet effet afin de garantir sa conservation correcte.
2.
Éteindre l'appareil.
3.
Retirer tous les accessoires que l'on peut enlever à la main (ex. glissières, grilles, bacs à glace, etc.).
4.
Attendre au moins 4 à 6 heures pour s'assurer que toute la glace présente sur l'évaporateur est complètement
fondue avant de procéder au nettoyage de l’équipement. Nous conseillons à ce propos, d'attendre le jour suivant
pour être sûr que le dégivrage soit advenu complètement. Ne pas utiliser des dispositifs mécaniques ou d'autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage différents de ceux recommandés par le fabricant.
5.
Enlever le bouchon (si présent) d'évacuation du fond du bac pour faire couler l'eau de dégivrage. Nous conseillons d’enfiler dans le trou un tuyau en caoutchouc (ou autre matériau) pour faciliter l’écoulement des liquides.
6.
Nettoyer les parois et le fond du bac avec un détergent non agressif, de l'eau tiède et un chiffon ou une éponge
non abrasive. Ne pas utiliser d'accessoires pointus. Rincer soigneusement et essuyer avec un chiffon absorbant.
7.
Si la vitrine est raccordée à une évacuation au sol, faire couler de l'eau tiède contenant une solution désinfectante adéquate. La quantité de solution employée doit pouvoir garantir l'élimination parfaite de tous les
résidus de produit et un assainissement parfait de tout le parcours d'évacuation.
8.
Si l'appareil n'est pas relié à un drain de plancher, suivez la procédure décrite dans le paragraphe
précédent. L’eau de rinçage est recueillie dans le bac spécial placé à l'intérieur de l'embase de l’appareil. Procé
der ensuite au nettoyage et à l'assainissement du bac à eau.
Remonter les accessoires précédemment retirés (point 3).
9.
10.
FR
428000862141
Allumer l'appareil et laisser refroidir l'unité au moins deux heures ou jusqu'à atteindre la température désirée
avant de réintroduire les produits alimentaires.
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
28
13.2
UNITÉ DE CONDENSATION
ATTENTION
Éteindre l'appareil, attendre quelques heures jusqu'à ce que les appareils de l'unité de
condensation aient atteint une température proche de celle de la pièce.
Retirer les grilles de protection comme indiqué.
Nettoyer le condensateur en utilisant une brosse à poils souples ; effectuer l'opération en faisant attention à ne pas plier
les lamelles du condensateur.
13.3
BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE (SI PRÉSENT)
ATTENTION
Nettoyer en fonction de l'usage et de la nécessité et en cas de conditions particulières,
(ex. humidité élevée, basse température locale, présence de poussières, etc.), afin
d'éviter une évaporation de l'eau incomplète ou incorrecte et / ou la présence d’odeurs
désagréables.
Désinfecter le bac avec des produits spécifiques.
13.4
VITRES COULISSANTES
ATTENTION
Les vitres sont réalisées en verre trempé et réfléchissant et le
châssis est réalisé à travers un matériau spécial afin de garantir un
coulissement optimal.
Pour maintenir le coulissement adéquat des vitres coulissantes,
dépoussiérer et nettoyer périodiquement le châssis.
Les vitres coulissantes doivent être nettoyées périodiquement avec
un produit de nettoyage normal pour vitres.
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
29
14.
ARRÊT PROLONGÉ DE L'APPAREIL
•
•
•
•
Enlever le produit contenu dans le compartiment réfrigéré et le replacer immédiatement dans un conservateur frigo
prévu à cet effet afin de garantir sa conservation correcte.
Ouvrir l'appareil, attendre qu'il atteigne la température ambiante et le nettoyer.
Laisser les portes/glissières ouvertes sur 2/3 cm afin de garantir la circulation de l'air et éviter la formation de
moisissure et de mauvaises odeurs dans l'appareil.
L'équipement, avec ou sans emballage, doit être stocké soigneusement à l'intérieur de magasins
ou de locaux à l'abri des intempéries, des agents atmosphériques, de l'exposition directe aux rayons solaires et à
une température comprise entre 0 et +40 °C.
MAXI
MIN
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
30
FR
428000862141
ACTION
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
31
SOUPAPE SOLÉNOÏDALE DÉGIVRAGE
CENTRALE ÉLECTRONIQUE
FUSIBLE
INTERRUPTEUR FRIGO VITRINE
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
RÉACTEUR
RÉSISTANCE CHAUFFANTE “PÉRIMÉTRALE”
RÉSISTANCE CHAUFFANTE CANAL D’ASPIRATION
RÉSISTANCE CHAUFFANTE BOUCHE DE REFOULEMENT
SONDE DE TEMPÉRATURE
SONDE ÉVAPORATEUR
LAMPE FLUORESCENTE
COMPRESSEUR
VENTILATEUR CONDENSEUR
VENTILATEUR ÉVAPORATEUR
DÉMARREUR
CE
F2
I1
I2
L1
R3
R21
R26
S1
S2
T1
U1
U2
U3
U4
1
B2
PIÈCES JOINTES
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100422000
FR
428000862141
ACTION
32
SOUPAPE SOLÉNOÏDALE DÉGIVRAGE
CENTRALE ÉLECTRONIQUE
FUSIBLE
ALIMENTATEUR LED
LED
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
RÉACTEUR
RÉSISTANCE CHAUFFANTE “PÉRIMÉTRALE”
RÉSISTANCE CHAUFFANTE CANAL D’ASPIRATION
RÉSISTANCE CHAUFFANTE BOUCHE DE REFOULEMENT
SONDE DE TEMPÉRATURE
SONDE ÉVAPORATEUR
TRANSFORMATEUR
COMPRESSEUR
VENTILATEUR CONDENSEUR
VENTILATEUR ÉVAPORATEUR
DÉMARREUR
CE
F2
GD1
HL1
I1
L1
R3
R21
R26
S1
S2
T6
U1
U2
U3
U4
2
B2
PIÈCES JOINTES
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100418100
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
FR
428000862141
ACTION
VENTILATEUR CONDENSEUR
DÉMARREUR
COMPRESSEUR
U2
LAMPE FLUORESCENTE
SONDE ÉVAPORATEUR
U1
U4
SONDE DE TEMPÉRATURE
S2
RÉACTEUR
RÉSISTANCE CHAUFFANTE BOUCHE DE REFOULEMENT
S1
T1
RÉSISTANCE CHAUFFANTE CANAL D’ASPIRATION
R26
INTERRUPTEUR ÉCLAIRAGE
RÉSISTANCE CHAUFFANTE “PÉRIMÉTRALE”
R21
L1
INTERRUPTEUR FRIGO VITRINE
R3
VENTILATEUR ÉVAPORATEUR
FUSIBLE
I1
I2
CENTRALE ÉLECTRONIQUE
F2
U3
SOUPAPE SOLÉNOÏDALE DÉGIVRAGE
CE
3
B2
PIÈCES JOINTES
SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100899000
MANUEL DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
33

Manuels associés