HobbyZone HBZ380001 AeroScout S 2 1.1m RTF Basic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
HobbyZone HBZ380001 AeroScout S 2 1.1m RTF Basic Manuel utilisateur | Fixfr
AeroScout S 2 1.1m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product
page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page
du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual | Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
HBZ380001
HBZ385001
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des14blessures.
Ce produit
n’estpas
pasun
destiné
ans et plus.
Ceci n’est
jouet.à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14+
14 ans et plus.
Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle,
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé
les batteries de l’émetteur sont faibles.
par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
composants électroniques hors de portée des enfants.
configurée correctement avant de voler.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
•
Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
•
Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
53
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Enregistrement
Spécifications
Envergure
d’aile
Longueur
Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de
notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à
jour concernant les produits, offres et informations sur
HobbyZone.
Poids
1140 mm (45 po)
Sans batterie : 1316 g (2,9 lb)
Avec la batterie de vol 1300–2200mAh 3S 11,1V 30C LiPo
Flight Battery: 3.4lbs (1550g)
Équipement inclus
Émetteur*
DXS 2,4 GHz Spektrum
Piles de
4 piles alcalines AA
l’émetteur*
Récepteur
AR631 6 Canaux AS3X SAFE Spektrum (SPMAR631)
Contrôleur sans balais Smart Lite Avian de 70 ampères ;
Variateur ESC
3S-6S, IC3 (SPMXAE30B)
Moteur
Moteur sans balais 14 pôles 2306–2250 Kv (HBZ3809)
(2) sub-micro servos 8 g (SPMSA390)
(1) sub-micro servos numériques MG 8 g (SPMSA390)
Servos
(1) Gouverne / train avant, servo à engrenages métalliques
13g (SPMSA392)
*RTF Basic uniquement
Table des matières
Guide d’exécution..........................................................................................54
Outils inclus...................................................................................................54
Composants de l’avion...................................................................................55
Assembler l’appareil................................................................................56–57
Émetteur Spektrum DXS................................................................................58
Installation de la batterie de vol, activation du système SAFE et
du variateur de vitesse électronique (ESC)...................................................59
Centre de gravité (CG)....................................................................................60
Test de direction des commandes..................................................................61
Avant votre premier vol..................................................................................61
Choisissez un terrain de vol...........................................................................62
Test de portée................................................................................................62
Commande de vol..........................................................................................63
Modes de vol (SAFE) Technology avec enveloppe de
vol assistée par capteurs.............................................................................64
Liste de contrôles avant le décollage.............................................................65
Vol.................................................................................................................65
Réglages de compensation de l’appareil........................................................67
Après le vol....................................................................................................68
Affectation de l’émetteur et du récepteur.......................................................68
Entraînement au vol.......................................................................................69
Configuration facultative de l’émetteur...........................................................70
Entretien et réparations.................................................................................72
Guide de dépannage du système AS3X..........................................................74
Guide de dépannage......................................................................................74
Pièces de rechange.......................................................................................75
Pièces recommandées...................................................................................75
Pièces optionnelles........................................................................................75
Glossaire des termes importants....................................................................75
Garantie limitée.............................................................................................76
Informations de contact.................................................................................77
Information IC................................................................................................77
Informations de conformité pour l’Union Européenne.....................................77
1033 mm (40,5 po)
Matériel nécessaire
Batterie de vol
Li-Po 1300-2200 mAh 11,1 V 3S avec connecteur EC3
ou IC3
Chargeur de
batterie
Compatible batterie Li-Po 3S
Accessoires en option
HBZ3811
Ensemble de flotteurs : AeroScout
RFL1205
Simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition
SPMWS2000
Clé électronique USB sans fil pour simulateur WS2000
Ensemble Smart G2 Powerstage
SPMXPSA200
avec batterie 3S 2200 mAh et chargeur S120
Guide d’exécution
Scannez ce code QR pour
accéder au Guide d’exécution
et obtenir des informations sur
l’ensemble batterie et chargeur
Powerstage recommandé. Vous
pouvez également consulter la
liste des Pièces facultatives sur
la page du produit sur le site
www.HorizonHobby.com pour
plus d’informations sur les autres
batteries, chargeurs et éléments
compatibles.
HBZ380001
HBZ385001
Outils inclus
• 2 mm L-Inbusschlüssel
• Clé hexagonale en L de 1,5 mm (régler les connexions faciles sur les bras
de servo)
• Tournevis cruciforme n° 1
®
54
FR
Composants de l’avion
Composants de commande typiques
Guignol de
commande
Manchon
de retenue
Chape
Barre
de liaison
Bras de servo
Servo
Train
d’atterrissage
principal
Ensemble train avant
Verrière/Trappe
Batterie de vol
Variateur de vitesse électronique
(ESC)
Servo d’aileron
Moteur
Hélice
Servo d’aileron
Aileron
Stabilisateur
horizontal/
Gouverne de
profondeur
Gouverne de direction
55
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Assembler l’appareil
Nous vous recommandons de lire chaque
partie de ce manuel avant de commencer
l’assemblage en suivant les étapes indiquées.
Nous vous recommandons également de
regarder l’ensemble de la vidéo d’assemblage en
scannant ce code QR ou en utilisant cette URL :
www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
Installation du train d’atterrissage
Vidéo
d’assemblage
1. Faites glisser le train principal dans les fentes du fuselage jusqu’à ce qu’il
soit bloqué en position.
2. Insérez le train avant dans la bague, comme illustré, et serrez la vis de
fixation contre le méplat sur le câble du train à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Installation de l’empennage horizontal
Nous vous recommandons de regarder le
chapitre/la partie « Installation de l’empennage
horizontal » de la vidéo d’assemblage en
scannant ce code QR ou en utilisant cette URL:
www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
1. Faites glisser entièrement le plus long des deux
tubes en fibre de carbone carré inclus dans l’un
des trous des stabilisateurs horizontaux. Le tube
s’ajuste par compression et ne nécessite pas de
ruban adhésif.
IMPORTANT : l’ajustement sera serré.
Vidéo
d’assemblage
CONSEIL : Appliquez une goutte de liquide vaisselle sur la tige pour la faire
glisser dans l’ouverture du stabilisateur vertical.
2. Insérez le tube dans le trou de l’empennage vertical du fuselage, comme
illustré, jusqu’à ce que le stabilisateur horizontal précédemment fixé soit
contre le fuselage.
IMPORTANT : les décalcomanies sur les stabilisateurs horizontaux doivent être
vers l’avant lorsqu’ils sont installés correctement.
3. Faites glisser le stabilisateur horizontal opposé sur l’autre extrémité du
tube. Appuyez sur les moitiés du stabilisateur jusqu’à ce qu’elles soient
bien positionnées sur le tube. Utilisez une carte de crédit sur le bord de
fuite pour vérifier qu’il y a un petit écart (1 mm) entre les stabilisateurs et
le fuselage.
®
56
FR
Ensemble de l’aile et installation
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la
partie « Ensemble de l’aile et installation » de la vidéo
d’assemblage en scannant ce code QR ou en utilisant
cette URL: www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
1. Faites glisser entièrement la tige d’aile en fibre de
carbone dans un panneau d’aile, comme illustré.
Assurez-vous que le câble du servo de l’aileron
sorte par le trou en bas de l’aile.
Vidéo
d’assemblage
2. Faites glisser le panneau de l’aile opposé au-dessus de la tige d’aile
jusqu’à ce que la base des panneaux d’ailes soit ajustée et que le trou de
montage arrière soit correctement aligné. Assurez-vous que les câbles du
servo de l’aileron sortent en bas de l’aile et qu’ils ne sont pas coincés entre
les panneaux des ailes.
3. Raccordez les câbles du servo de l’aileron au harnais en Y installé dans le
canal 2 du récepteur.
4. Centrez l’aile sur le fuselage. Assurez-vous que les câbles de l’aileron ne
sont pas pincés entre l’aile et le fuselage.
5. Fixez l’aile en utilisant les vis 50 mm incluses. Ne serrez pas trop les vis de
l’aile, car cela pourrait endommager l’aile ou les points de fixation dans le
fuselage.
IMPORTANT : les vis de l’aile peuvent être serrées les premières fois qu’elles
sont installées dans le fuselage. Si nécessaire, utilisez un tournevis jusqu’à
ce que les points de fixation du fuselage se desserrent assez pour que les vis
soient manuellement positionnées.
Fiches de
du servo
de l’aileron
REMARQUE : ne serrez pas trop les vis de l’aile. Cela pourrait écraser la
mousse de l’aile ou endommager les points de fixation du fuselage.
57
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Émetteur Spektrum DXS
Installation des piles de l’émetteur
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Mettez en place les quatre piles AA incluses, en respectant la polarité.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Alarme de batterie faible
Lorsque la tension des piles de l’émetteur tombe en dessous de 4,7 volts, une
alarme retentit et les DEL de tension clignotent. Remplacez les piles immédiatement. Si l’alarme retentit pendant un vol, faites atterrir l’appareil dès que
possible.
ATTENTION : si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que
ce type de pile. Si vous chargez des batteries non rechargeables,
celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou
matériels.
Commutateurs et DEL de l’émetteur
Antenne
Bouton A = bouton d’entraînement/d’affectation/d’urgence : ce bouton sert à
contrôler les fonctions entraînement, affectation et rétablissement d’urgence.
Consultez la partie Entraînement au vol pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’émetteur dans le cadre d’un système d’entraînement en binôme
(« buddy box »).
Consultez la partie sur l’affectation pour obtenir des informations sur la réaffectation de votre émetteur et avion, si nécessaire. L’émetteur inclus a déjà été
affecté au récepteur/à l’avion en usine, le processus d’affectation n’est donc
généralement pas nécessaire.
Consultez la partie sur la technologie SAFE (protection du domaine de vol avec
assistance de capteurs) pour obtenir des informations sur le mode de rétablissement d’urgence.
Commutateur F = commutateur de petit/grand débattement : ce commutateur offre les fonctions de petit et grand débattement sur les canaux des
ailerons, de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction.
Nous recommandons l’utilisation de petits débattements lorsque vous apprenez
à piloter ou pour des manœuvres fluides et plus précises, et de grands débattements pour des manœuvres plus agressives et les acrobaties.
Dans la position supérieure, ou position « HI », la course du servo est de 100 %
sur ces canaux.
Dans la position inférieure, ou position « LO », la course du servo diminue à 70 %.
Commutateur B = commutateur du mode de vol : ce commutateur sert à
sélectionner le mode de vol SAFE. Consultez la partie sur la technologie SAFE
(protection du domaine de vol avec assistance de capteurs) pour obtenir des
informations sur les différents modes de vol SAFE.
Commutateur H = commutateur de coupure des gaz : ce commutateur
active la coupure des gaz.
Lorsque la coupure des gaz est activée (commutateur H sur la position 1),
l’entrée des gaz depuis la manette des gaz est désactivée. Cette fonctionnalité
de sécurité évite qu’un mouvement accidentel de la manette des gaz n’active
le moteur lorsque la batterie de vol est connectée.
Lorsque la coupure des gaz est désactivée (commutateur H sur la position 0),
n’importe quelle position de la manette des gaz au-dessus du réglage le plus
bas active le moteur de l’avion.
REMARQUE : assurez-vous toujours que la manette des gaz se trouve sur le
réglage le plus bas avant de désactiver la fonction de coupure des gaz. Dans
le cas contraire, le moteur sera activé.
Commutateur D = commutateur du canal 7 : ce commutateur n’est pas
utilisé pour cet avion.
Commutateur
H
Commutateur
F
Commutateur D
Commutateur B
DEL RVB
Indicateur de
tension de la
batterie de vol
Manette des gaz/
de la gouverne de
direction
Bouton
d’alimentation
Compensateur
des gaz
Compensateur
de la gouverne
de direction
Indications sonores et de la DEL RVB :
®
58
Compensateur
de la gouverne
de profondeur
Compensateur
des ailerons
Support de
lanière de cou
Poignée
Port d’entraîneur
sans fil
Port de
programmation
Compartiment à
piles
Clignotement avec des bips : l’émetteur est en mode affectation, parce que
le bouton d’affectation a été maintenu enfoncé lorsque l’émetteur a été allumé.
Consultez la partie relative à l’affectation pour de plus amples informations.
Pulsations avec un bip grave toutes les 2 secondes : la tension des piles de
l’émetteur est passée en dessous de 4,7 V. Remplacez les piles de l’émetteur
immédiatement. Si cela se produit pendant un vol, faites atterrir l’appareil dès
que possible.
Manette de la
gouverne de
profondeur/
des ailerons
Bouton A
FR
Indicateur de tension de la batterie de vol
L’émetteur DXS inclus est équipé d’une fonction d’indication de la tension de
la batterie de vol qui fonctionne avec les récepteurs, contrôleurs de vol et ESC
télémétriques dotés de la technologie Smart compatibles. Cette fonctionnalité
de la technologie Smart fournit une représentation visuelle de la tension/puissance de la batterie de vol approximative restante via quatre indicateurs DEL
sur l’émetteur.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée, les quatre DEL sont allumées en continu.
• Lorsque vous augmentez les gaz, la tension de la batterie chute et les DEL
indiquent qu’il reste moins de tension et de capacité utilisable de la batterie
via un nombre plus faible de DEL allumées en continu ou clignotantes.
• Lorsque vous diminuez les gaz, la charge sur la batterie diminueet
la tension de la batterie augmente, ce qui est indiqué par un nombre plus important de DEL allumées en continu ou clignotantes. Au
fil du temps, il reste moins de capacité utilisable de la batterie et
moins de puissance est disponible, ce qui est indiqué par un nombre plus faible de DEL allumées en continu ou clignotantes.
• Lorsque la dernière DEL commence à clignoter, l’alarme de tension faible
de la batterie de vol sur l’émetteur retentit avant que la fonction de coupure
par tension faible s'active dans l’ESC de l’avion (consultez la section Vol
pour avoir une description de la fonction de coupure par tension faible).
L’alarme de tension faible de la batterie de vol retentit pendant 25 secondes. Si vous diminuez les gaz et que la tension de la batterie de vol se
rétablit car il reste suffisamment de capacité utilisable dans la batterie
de vol, l’alarme s’arrête avant les 25 secondes. Dans tous les cas, faites
atterrir l’avion dès que vous le pouvez après avoir entendu l’alarme.
Indicateur de tension
de la batterie de vol
Pour réinitialiser l’avertissement de tension faible de la batterie de vol :
1. Après l’atterrissage, déconnectez la batterie de vol de l’avion pendant au
moins 15 secondes, ou jusqu'à ce que les DEL d'indication de la tension de
la batterie de vol sur l’émetteur DXS s'éteignent.
2. Connectez une batterie entièrement chargée à l’avion. L’indicateur de
tension de la batterie de vol se réinitialise avant le vol suivant.
Installation de la batterie de vol, activation du système SAFE et
du variateur de vitesse électronique (ESC)
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Réglez le commutateur MOTEUR de l’émetteur sur COUPURE DES GAZ
(puissance moteur inactive).
3. Soulevez l’arrière de la trappe de la batterie pour la retirer du fuselage.
4. Fixez une bande velcro en bas de la batterie.
5. Placez la batterie, la bande velcro en bas, sur le support de la batterie. Il est
possible d’ajuster l’emplacement de la batterie vers l’avant ou vers l’arrière
pour aider à équilibrer l’appareil.
6. Une fois la batterie correctement positionnée, fixez-la avec la sangle velcro.
7. Raccordez le connecteur de la batterie IC3 au variateur ESC en respectant
bien la polarité.
ATTENTION : un raccordement de la batterie au variateur ESC avec
une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces
deux éléments. Les dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la batterie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est
armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement
d’accélération.
8. Placez l’appareil sur une surface plane. Les surfaces de commande
changent lorsque le système SAFE s’initialise. L’initialisation est terminée
lorsque les surfaces arrêtent de se déplacer.
9. Remplacez la trappe de la batterie sur le fuselage en insérant d’abord la
languette avant, puis en baissant celle à l’arrière jusqu’à ce que l’aimant se
verrouille.
10. Éteignez l’interrupteur de coupure des gaz pour alimenter le moteur.
ATTENTION : débranchez toujours la batterie de vol Li-Po de
l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension minimale
approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de performance et
un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
59
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Centre de gravité (CG)
Nous vous recommandons de regarder le chapitre/la
partie « Centre de gravité » de la vidéo d’assemblage
en scannant ce code QR ou en utilisant cette URL :
www.horizonhobby.cc/AeroScoutS2assembly.
60–75 mm en arrière du
bord d’attaque, au niveau
de la base de l’aile
Vidéo
d’assemblage
ATTENTION : ne faites jamais voler l’appareil sans avoir d’abord
vérifié que le centre de gravité se trouve dans la plage acceptable. Un
mauvais équilibre de l’appareil peut entraîner une perte de contrôle et des
dégâts potentiels. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en
charge dans le cadre de la garantie.
Après avoir installé la batterie de vol et avant d’allumer l’ESC, vérifiez que le
centre de gravité est correct. Le CG doit se situer sur une distance de 60 à
75 mm à partir du bord d’attaque de l’aile, mesurée au niveau de la base de
l’aile. Cependant, pour des caractéristiques de vol optimales, l’emplacement
suggéré du CG est à 75 mm en arrière du bord d’attaque de l’aile, mesuré au
niveau de la base de l’aile comme illustré.
La batterie de vol et la verrière doivent être installées pour pouvoir équilibrer
correctement l’appareil.
Maintenez l’avion à l’envers, avec le bout des deux index situé au niveau de
l’emplacement suggéré du CG, de chaque côté du fuselage.
• Si l’avion reste horizontal, l’appareil est équilibré au niveau de l’emplacement suggéré du CG.
• Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que
l’appareil soit équilibré au niveau de l’emplacement suggéré du CG.
• Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que
l’appareil soit équilibré au niveau de l’emplacement suggéré du CG.
Lors d’un vol en mode débutant avec un CG correct, l’avion doit s’élever
progressivement à pleine puissance et voler en palier à 50 % - 60 % de la
puissance sans entrée de gouverne de profondeur ajoutée.
• Si le CG de l’appareil est trop vers l’avant (le nez lourd), il est nécessaire de
lever la gouverne de profondeur pour le faire voler en palier à 50 % - 60 %
de puissance.
• Si le CG de l’appareil est trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est
nécessaire de baisser la gouverne de profondeur pour voler en palier.
Ajustez la position de la batterie selon le besoin.
REMARQUE : Toutes les compensations en vol doivent être effectuées en mode
de vol AS3X et non en mode de vol SAFE.
®
60
FR
Test de direction des commandes
Centrage des gouvernes
Une fois que vous avez vérifié le bon mouvement des gouvernes et le bon
alignement de la roue avant, relâchez les manettes de l’émetteur. Vérifiez que
chacune des gouvernes est bien centrée.
CONSEIL : le roue avant est centrée à l’aide du compensateur de la gouverne
de direction électronique. Le gouverne de direction est ensuite centrée manuellement.
Si une gouverne n’est pas centrée :
1. Faites glisser le manchon de retenue hors de la chape.
2. Ouvrez doucement la chape.
3. Faites glisser l’axe de la chape hors du guignol de commande.
Réponse de la gouverne
(vue depuis l’arrière)
Gouverne de profondeur
Commande
de l’émetteur
Manette de la
gouverne de
profondeur/
des ailerons
Ailerons
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE FAITES PAS VOLER
L’AVION. Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service
après-vente Horizon Hobby approprié.
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz (commutateur H sur la position 1).
3. Placez le commutateur de mode de vol sur le mode expérimenté (commutateur B sur la position 2).
IMPORTANT : ne vérifiez PAS les commandes en modes débutant ou intermédiaire (commutateur B sur la position 0 ou 1).
4. Placez l’appareil sur une surface plane loin de tout obstacle.
5. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser complètement.
6. Bougez les manettes sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau et observez les gouvernes sur l’appareil. Assurez-vous que les gouvernes de l’avion
répondent comme indiqué et reviennent en position neutre lorsque l’entrée
de commande est relâchée.
7. Vérifiez que les gouvernes ne subissent aucune contrainte.
8. Faites rouler l’appareil vers l’avant à la main sur une surface lisse. Poussez
le bouton de compensation de la gouverne de direction sur l’émetteur vers
la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’appareil aille droit.
CONSEIL : l’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les boutons de réglage de la compensation sont poussés dans l’une des directions.
Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation
de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de
compensation atteigne la fin de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la
compensation n’émet pas de bip quand il est poussé, la compensation est à la
toute fin de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué
par un bip sonore légèrement plus fort.
Manette
des gaz/de
la gouverne
de direction
Gouverne de direction
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ni aucun
autre test sans avoir activé la coupure des gaz. Un démarrage par
inadvertance du moteur peut entraîner des blessures graves ou des dégâts
matériels.
4. Tournez la chape sur la barre de liaison pour rallonger ou raccourcir la longueur de la barre de liaison afin d’ajuster la position centrale de la gouverne.
5. Lorsque vous avez obtenu la bonne position, remettez l’axe de la chape
dans le bon orifice du guignol de commande.
6. Fermez la chape, en enfermant le guignol de commande entre ses bras.
7. Faites glisser le manchon de retenue par-dessus la chape pour éviter
qu’elle ne s’ouvre.
Avant votre premier vol
Avant d’essayer de faire voler cet appareil pour la première fois, nous vous recommandons vivement d'’utiliser le simulateur de vol RC RealFlight Trainer Edition
(RFL1205, vendu séparément) et une clé électronique sans fil pour simulateur
WS2000 Spektrum (SPMWS2000, vendue séparément) avec l’émetteur DXS fourni
avec la version RTF Basic pour pouvoir apprendre et vous entraîner à maîtriser
les bases du vol. Grâce à des leçons d’un instructeur de vol virtuel intégrées et la
possibilité d’essayer six appareils d’entraînement populaires de Horizon Hobby, dont
l’AeroScout S 2 1.1m, les nouveaux pilotes peuvent réussir à apprendre à piloter en
s’entraînant sur un ordinateur à la maison ou sur un ordinateur portable à peu près
n’importe où !
Nous vous encourageons également à entrer en relation avec des pilotes
d’appareils RC expérimentés dans votre région par le biais de magasins spécialisés
ou sur les terrains de vol désignés. Et pour ceux qui habitent aux États-Unis, nous
vous recommandons d’adhérer à une organisation nationale comme l’Academy of
Model Aeronautics (AMA). L’AMA peut donner des informations sur les clubs locaux,
les instructeurs et les sites de vol établis dans votre région tout en fournissant une
assurance. Rendez-vous sur www.modelaircraft.org pour plus d’informations.
61
RealFlight
Trainer Edition
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Choisissez un terrain de vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil, il est important de
Le site doit :
choisir un espace de vol très ouvert.
• Comprendre un espace libre d’environ 400 m dans toutes les directions.
Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
lorsqu’il vole et peut couvrir rapidement de grandes distances. Prévoyez de
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique ou de toute
voler dans une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez avoir
chose avec laquelle l’appareil pourrait s’emmêler ou qui pourrait interférer
besoin, surtout pour les premiers vols.
avec votre champ de vision.
Test de portée
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le
moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de
portée, gardez toujours toutes les parties du corps et tout objet à
l’écart du moteur. Le non-respect de cette instruction peut causer des dommages corporels.
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, vous
devez vérifier la portée. Si vous avez un appareil BNF, référez-vous à votre
manuel de l’émetteur afin de vérifier la portée de votre système.
L’émetteur prêt-à-voler inclus comprend un mode de vérification de la portée
afin de réduire la puissance de sortie de l’émetteur. Suivez les consignes cidessous pour entrer en mode de vérification de la portée pour l’émetteur :
1. Allumez l’émetteur pendant 5 secondes ou plus avec la manette des gaz en
position basse et le trim des gaz au centre.
2. Allumez l’appareil et maintenez-le immobile pendant 5 secondes.
3. Mettez l’émetteur face au modèle dans votre position de vol normale
4. Maintenez le commutateur A enfoncé (bouton d’affectation) et basculez
le commutateur F quatre fois dans un délai de 10 secondes. La DEL de
l’émetteur clignote en orange et l’alarme retentit. Le système est en mode de
vérification de la portée. Ne lâchez pas le bouton d’affectation avant d’avoir
terminé la vérification de la portée.
IMPORTANT : vous devez maintenir le bouton d’affectation pendant toute la
durée du processus de vérification de la portée. Si le bouton est relâché, le
mode de vérification de la portée sera automatiquement interrompu et vous
devrez recommencer.
MAINTENIR
ENFONCÉ
5. Tenez-vous à 28 mètres (90 pieds) du modèle lorsque le système radio est
allumé et que le modèle est immobilisé en toute sécurité sur le sol.
CONSEIL : dans certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le sol, le
ou les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques pouces du sol. L’effectivité
de la vérification de la portée peut être réduite si le ou les antenne(s) est(sont)
proche(s) du sol. Si vous rencontrez des difficultés pendant la vérification de
la portée, immobilisez l’appareil sur un support ou une table non-conducteurs
jusqu’à 2 pieds (60 cm) au-dessus du sol, puis vérifiez à nouveau la portée du
système.
6. Bougez la gouverne de direction, la gouverne de profondeur, l’aileron de
l’émetteur et les commandes des gaz afin de vérifier qu’ils fonctionnent
correctement.
7. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de voler. Référezvous à la grille de contact à la fin de ce manuel pour contacter le service
après-vente d’Horizon Hobby. Vous pouvez également consulter le site de
Spektrum pour plus d’informations.
8. Lorsque la vérification de la portée s’est achevée avec succès, relâchez le
bouton d’affectation pour quitter le mode de vérification de la portée.
ATTENTION : n’essayez jamais de piloter lorsque l’émetteur est en
mode de vérification de la portée, la puissance de sortie de l’émetteur
en est réduite. Cela provoquerait une perte de contrôle.
®
62
Commutateur F
2X
FR
Commande de vol
IMPORTANT : même si la technologie SAFE est un outil très utile, l’appareil doit
tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte est donnée à
une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez ces entrées
de commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre elles avant
d’essayer de piloter pour la première fois. Pour les premiers vols, placez le
commutateur de mode de vol SAFE® sur le mode débutant (commutateur B
sur la position 0). Pour contrôler votre appareil en douceur, faites toujours des
petites rectifications. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez
assis dans l’appareil.
Manette
des gaz/de
la gouverne
de direction
Commande
de l’émetteur
Gouverne de profondeur, vers le haut et le bas
• Tirez la manette de la gouverne de profondeur vers
l’arrière pour relever le nez de l’appareil.
• Poussez la manette de la gouverne de profondeur vers
l’avant pour faire descendre le nez de l’appareil.
Ailerons, vers la droite et la gauche
• Déplacez la manette des ailerons vers la droite pour faire un
mouvement de roulis ou incliner l’appareil vers la droite.
• Déplacez la manette des ailerons vers la gauche pour faire un
mouvement de roulis ou incliner l’appareil vers la gauche.
CONSEIL : imaginez-vous toujours dans l’appareil pour déterminer de quel côté
faire incliner les ailes de l’appareil.
• Si l’appareil vole en s’éloignant de vous, l’incliner vers la droite ou la
gauche semble normal.
• Lorsqu’il vole en se rapprochant de vous, l’appareil semble s’incliner dans
la direction opposée de l’entrée de commande donnée. Cela deviendra
instinctif avec l’expérience.
CONSEIL : lorsque l’appareil vole vers vous, si l’une des ailes s’abaisse, déplacez la manette des ailerons en direction de l’aile située en bas pour remettre
l’appareil à l’horizontale.
Ailerons
• Poussez la manette des gaz vers l’avant pour
faire accélérer et monter l’appareil.
• Tirez la manette des gaz vers l’arrière pour ralentir et descendre.
Réponse de l’appareil
Gouverne de profondeur
Gaz, plus rapide ou lent
Manette de la
gouverne de
profondeur/
des ailerons
Gouverne de direction, vers la droite et la gauche
Gouverne de direction
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la droite pour
que le nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la droite.
• Poussez la manette de la gouverne de direction vers la gauche pour
que le nez de l’avion fasse un mouvement de lacet vers la gauche.
La manette de la gouverne de direction est également utilisée pour diriger
l’appareil vers la droite et vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
CONSEIL : comme dans le cas du contrôle des ailerons, imaginez que vous
êtes dans l’appareil pour déterminer dans quelle direction pointer le nez en
fonction de la trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous ou se
rapproche).
63
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Modes de vol (SAFE) Technology avec enveloppe de vol assistée par capteurs
À tout moment lors d’un vol, vous pouvez basculer entre les modes de vol
débutant, intermédiaire et expérimenté ou utiliser le mode de rétablissement
d’urgence pour que votre appareil atteigne une altitude de vol sûre. Changez de
mode de vol en modifiant la position du commutateur du mode de vol.
Commutateur du mode de vol
(commutateur B)
Mode débutant (commutateur B sur la position 0)
Limites du domaine de vol :
les angles de tangage (le nez
monte et descend) et de roulis (les
extrémités des ailes montent et
descendent) sont limités pour vous
permettre de maintenir l’appareil
Tangage
Roulis
dans les airs.
• Stabilisation
automatique : lorsque les contrôles du tangage et du roulis
sont en position neutre, l’appareil retrouve un vol stable.
• Décollage et atterrissage assistés par stabilité.
• Montée et descente selon les gaz.
0
1
2
Mode intermédiaire (commutateur B sur la position 1)
Moins de limites du domaine de
vol :
les angles de tangage (le nez
monte et descend) et de roulis (les
extrémités des ailes montent et
descendent) sont toujours limités
Tangage
Roulis
pour vous permettre de maintenir
l’appareil dans les airs, mais vous
aurez plus de liberté au niveau du tangage et du roulis.
• AUCUNE stabilisation automatique : la stabilisation
automatique n’est active qu’en mode débutant.
CONSEIL : lorsque vous volez en mode intermédiaire, le Habu STS se met
automatiquement en mode débutant si vous passez en dessous des 30,5 m
(100 pi).
Rétablissement d’urgence
Cette fonction est conçue pour vous offrir la confiance nécessaire pour
continuer à améliorer vos compétences de pilotage. Si vous êtes désorienté ou
que l’appareil est dans une altitude inconnue ou inconfortable sur tout type de
mode de vol :
1. Appuyez sur le bouton d’affectation/d’urgence (bouton A) de l’émetteur et
relâchez les manettes de commande. L’appareil sort immédiatement d’un
plongeon et remet ses ailes droites et à l’horizontale.
IMPORTANT : l’appareil retrouve une altitude plus sûre, même si les manettes
sont tenues tout en enfonçant le bouton d’urgence. Cependant, relâchez les
manettes de commande pour un rétablissement plus rapide.
2. Relâchez le bouton d’urgence et poursuivez votre vol.
ATTENTION : la fonction de rétablissement d’urgence ne permet pas
d’éviter des obstacles sur la trajectoire de vol de l’appareil. Une
altitude suffisante est requise pour que l’appareil se remette droit et à
l’horizontale si l’appareil est à l’envers lorsque la fonction de rétablissement
d’urgence est activée.
Mode expérimenté (commutateur B sur la position 2)
AUCUNE limite du domaine de
vol : il n’y a aucune limite au
niveau du tangage et du roulis, et
aucune stabilisation automatique,
vous contrôlez entièrement
l’appareil ! Vous pouvez même
voler à l’envers et réaliser des
manœuvres acrobatiques comme
des boucles, des tonneaux, et bien
plus encore.
Tangage
Roulis
®
64
FR
Liste de contrôles avant le décollage
1. Trouver une zone de vol sécurisée et ouverte.
2. Charger la batterie de vol.
3. Installer les batteries de vol entièrement chargées dans l’appareil.
4. S’assurer que les tringleries bougent librement.
5. Réaliser un test de direction des commandes.
6. Vérifier la portée.
7. Prévoir le vol dans les conditions d’un terrain de vol.
8. Configurer un temps de vol de 5-6 min.
9. Installer l’hélice.
10. Amusez-vous !
Vol
Cet appareil est relativement facile à piloter. Il permet d’appliquer les compétences de vol d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons d’obtenir
l’aide d’un instructeur de vol qualifié pour vos premiers vols à commandes
radio. Certains clubs d’aéromodélisme proposent une formation sur leurs
terrains de vol. Trouvez un club d’aéromodélisme près de chez vous en vous
renseignant dans votre magasin spécialisé local. Aux États-Unis, vous trouverez
de plus amples informations sur les clubs et les cours d’aéromodélisme sur le
site de l’Academy of Model Aeronautics : www.modelaircraft.org.
Scannez le code QR pour être dirigé vers une vidéo qui vous donne des
conseils sur la manière de piloter l’appareil avec succès.
Avancez
doucement la
manette des gaz.
Vent
Décollage
Vidéo
de pilotage
Placez le commutateur de mode de vol sur le mode débutant (commutateur
B sur la position 0) pour vos premiers vols. Réglez un minuteur de vol sur 5
minutes. Ajustez le minuteur de vol pour les vols suivants en fonction de votre
choix de batterie de vol.
Positionnez l’appareil sur la piste, face au vent. Augmentez lentement les gaz
pour démarrer la course au décollage face au vent. De petites entrées de commande de gouverne de direction peuvent être nécessaires pour que l’appareil
continue d’aller droit. Au fur et à mesure que les gaz augmentent et qu’une
vitesse suffisante est atteinte, l’appareil commence lentement à s’élever.
Démarrage à la main
Vent
Une fois l’appareil prêt à voler, respectez les étapes suivantes.
1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous le principal train.
2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100 %.
3. Lancez l’appareil directement face au vent, le nez légèrement relevé.
Avancez doucement
la manette des gaz
avant le lancement.
Pendant le vol
Laissez l’appareil monter à plein régime, contre le vent, jusqu’à ce qu’il soit à
100 pieds (30 m) au-dessus du sol, puis réduisez les gaz de moitié (50 %).
Faites des mouvements petits et légers avec le manche pour voir comment
l’appareil répond.
Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des choses les plus
difficiles à faire lorsque l’on apprend à voler. Entraînez-vous à voler en faisant
des cercles larges loin du sol.
Pendant que vous pilotez :
En cas de perte de contrôle de votre avion, actionnez et maintenez le bouton
Panique pour reprendre en vol à plat.
• Faites voler l’appareil à une altitude suffisamment élevée pour que vous
ayez le temps de réagir aux mouvements de l’avion.
• Faites des mouvements petits et légers avec les manettes pour voir comment l’appareil réagit.
• Entraînez-vous à piloter en faisant des grands cercles loin au-dessus du
sol. Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des compétences les plus difficiles à maîtriser lorsque l’on apprend à voler. Le vol en
cercles vous permettra de voir l’appareil sous tous les angles.
• Si vous perdez l’orientation de l’appareil, maintenez enfoncé le bouton de
rétablissement d’urgence et relâchez les manettes. L’appareil revient à un
vol en palier. Relâchez le bouton et poursuivez votre vol.
Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la
conception de l’aile de l’appareil lui permet de monter à plein régime sans
que la gouverne de profondeur ne soit nécessaire.
Plein régime
Régime à 50 %
Régime limité
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur
ESC et le moteur.
65
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Atterrissage
1. Réduisez les gaz à 50 % environ pour baisser la vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent en dépassant l’extrémité
de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil face au vent et alignez-le avec la ligne centrale
de la piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore progressivement les gaz pour commencer à descendre
vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les ailes à l’horizontale pendant l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve à environ
3 m (10 pi) d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez doucement la manette de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour lever
le nez, ou arrondir l’appareil, en vue d’un atterrissage en douceur sur le
train d’atterrissage principal. L’objectif est que la vitesse soit suffisamment
basse pour que l’appareil ne grimpe pas lorsque l’arrondi de l’atterrissage
commence.
CONSEIL : si l’appareil rebondit et repart dans les airs, vous devez soit augmenter légèrement les gaz et refaire descendre doucement l’appareil sur la
piste d’atterrissage, soit augmenter les gaz à pleine puissance, monter et faire
le tour pour recommencer le processus d’atterrissage.
Direction du vent
10 pieds, l’alimentation
est coupée
7. Continuez d’utiliser la manette de la gouverne de direction pour diriger
l’appareil sur la piste, en laissant l’appareil rouler jusqu’à l’arrêt.
REMARQUE : si une chute est imminente, activez la coupure des gaz ou
baissez rapidement les gaz et la compensation des gaz. Le non-respect de
cette procédure risquerait d’endommager encore davantage la structure de
vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez jamais votre appareil
sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé
comme une voiture. Cela risquerait d’endommager la mousse.
Coupure basse tension (LVC)
L’avion protège la batterie contre les décharges trop importantes en activant
le LVC qui coupe l’alimentation du moteur. Le LVC provoque des pulsations du
moteur, mais les autres commandes restent entièrement actives. Si le moteur
émet des pulsations, atterrissez immédiatement et rechargez la batterie.
REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement de la coupure
basse tension endommagera la batterie.
Déconnectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour éviter
l’endommagement de la batterie. Si la batterie Li-Po est déchargée en dessous
de 3V par élément, elle ne prendra plus la charge.
®
66
FR
Réglages de compensation de l’appareil
Ajustement des réglages de la compensation pendant le vol
Gouverne de profondeur
Dérive de l’appareil
Compensation requise
Compensation de la gouverne
de profondeur
Compensation de la gouverne
de profondeur
Ailerons
Compensation de l’aileron
Compensation de l’aileron
Gouverne de direction
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime avec les manettes
en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage de la
compensation comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
• Il est préférable de procéder aux réglages de compensation lorsque le vent
est faible.
• Le commutateur du mode de vol SAFE doit être réglé sur le mode expérimenté (commutateur B sur la position 2) avant d’ajuster les réglages de
compensation.
Une fois que vous avez procédé aux réglages de la compensation de l’appareil
en plein vol, posez-le et rendez-vous dans la partie Ajustement manuel de
la compensation pour recentrer les servos et configurer mécaniquement les
réglages de compensation.
L’émetteur DXS inclus comprend des boutons de réglage électronique de la
compensation. L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque fois que les
boutons de réglage de la compensation sont poussés dans l’une des directions.
Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation
de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou que le réglage de
compensation atteigne la fin de sa course. Lorsque le bouton de réglage de la
compensation n’émet pas de bip quand il est poussé, la compensation est à la
toute fin de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué
par un bip sonore légèrement plus fort.
CONSEIL : réglez la compensation de l’appareil à une altitude suffisante d’environ 30 mètres (100 pieds). Nous vous conseillons de demander à un instructeur
de vol expérimenté de régler la compensation de votre appareil lors du premier
vol.
Compensation de la gouverne
de direction
Compensation de la gouverne
de direction
Ajustement manuel des compensateurs
AVERTISSEMENT : ne réalisez aucun travail d’entretien lorsque
l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par
inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le commutateur du mode de vol SAFE devrait être réglé sur la position 2 (mode
Expérimenté) avant d’ajuster manuellement les réglages des compensateurs.
L’appareil doit être immobile lorsque vous procédez à l’ajustement manuel des
compensateurs.
Avec les réglages des compensateurs du vol toujours configurés dans
l’émetteur, notez les positions de chaque gouverne, une à la fois.
Ajustez la manille sur chaque gouverne afin de la positionner de la même
manière que lors de la compensation.
1. Enlevez la verrière.
2. En utilisant le tournevis cruciforme Phillips n° 2, desserrez la vis au-dessus
du connecteur facile, situé sur le bras de servo.
3. Déplacez avec précaution la tringlerie vers l’avant ou l’arrière, en fonction
de la direction dans laquelle la gouverne de direction nécessite un
ajustement des trimst.
67
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Après le vol
IMPORTANT : lorsque vous avez fini de voler, ne laissez jamais votre appareil
sous le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé
comme une voiture. Cela risquerait d’endommager la mousse.
Conseils concernant la batterie Li-Po :
• Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation
pour éviter qu’elle ne se décharge lentement.
• Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité si vous avez prévu
de la stocker sur une longue période.
• Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau
de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule.
• Veuillez toujours lire et respecter l’ensemble des avertissements et
directives de sécurité fournis avec vos batteries Li-Po.
Déconnectez la batterie de vol de l’ESC.
Éteignez l’émetteur.
Retirez la batterie de vol de l’appareil.
Rechargez la batterie de vol.
Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
Stockez la batterie de vol en dehors de l'appareil et surveillez la charge
de la batterie.
Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les
futurs vols.
Affectation de l’émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus de programmation du récepteur de l’avion avec
le code d’identification de l’émetteur de manière à ce que le récepteur se
connecte uniquement à cet émetteur en particulier.
L’émetteur inclus a été affecté à l’appareil en usine. Si votre appareil ne répond
pas aux entrées de commande de l’émetteur lorsque les batteries de l’appareil
et de l’émetteur sont complètement chargées, il se peut que le récepteur de
l’appareil et l’émetteur aient besoin d’être affectés de nouveau.
Pour réaffecter l’émetteur et le récepteur :
1. Éteignez l’émetteur
2. Placez la manette des gaz sur la position basse et toutes les autres commandes sur la position neutre.* Assurez-vous que l’appareil est immobile.
IMPORTANT : les gaz ne s’activeront pas si la manette des gaz de l’émetteur
n’est pas dans sa position la plus basse.
3. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le récepteur commencera à
clignoter en orange.
4. Une rallonge est installée dans le port d’affectation du récepteur. Vous
pouvez réaliser l’affectation à travers la trappe de la batterie à l’avant de
l’appareil sans avoir à enlever l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la
prise d’affectation dans l’extrémité ouverte de la rallonge pour entrer en
mode d’affectation.
5. Maintenez enfoncé le bouton d'affectation (bouton A) de l’émetteur tout en
l’allumant.
6. Lors de l’affectation du récepteur à l’émetteur, le récepteur DEL est allumé
fixe et l’appareil commence le processus d’initialisation, indiqué par le cycle
de surfaces de commande.
7. Retirez la prise d’affectation depuis la rallonge d’affectation du port et
conservez-la dans un endroit sûr. Une fois correctement affectés, le
récepteur et l'émetteur le resteront pour les prochains vols.
Si vous avez des problèmes, veuillez vous référer au guide de dépannage. Si
besoin, contactez le bureau du service après-vente de Horizon Hobby approprié.
*Sécurité intégrée
Le récepteur conserve la position de la commande des gaz de l’émetteur au
moment de l’affectation comme étant la position de sécurité intégrée. Si le
récepteur perd toute communication avec l’émetteur, la fonction de sécurité
intégrée s’active. Le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers
la position de sécurité intégrée prédéfinie (faible ouverture des gaz) qui a été
enregistrée pendant l’affectation. Tous les autres canaux de commande se
déplacent pour que l’appareil descende lentement en cercles jusqu’à ce que
la liaison radio soit rétablie.
®
68
MAINTENIR
ENFONCÉ
FR
Entraînement au vol
Pour le pilote débutant :
Cet appareil est facile à piloter. Il permet d’appliquer les compétences de vol
d’un débutant. Cependant, nous vous recommandons d’obtenir l’aide d’un
instructeur de vol qualifié pour vos premiers vols à commandes radio. Certains
clubs d’aéromodélisme proposent une formation sur leurs terrains de vol.
Trouvez un club d’aéromodélisme près de chez vous en vous renseignant
dans votre magasin spécialisé local. Aux États-Unis, vous trouverez de plus
amples informations sur les clubs et les cours d’aéromodélisme sur le site de
l’Academy of Model Aeronautics : www.modelaircraft.org.
Bouton entraîneur
Pour l'instructeur de vol :
N’hésitez pas à tester la technologie SAFE avant de commencer les cours sur
cet appareil. Les positions progressives du commutateur de la technologie
SAFE sont conçues pour que le pilote débutant puisse apprendre avec un
minimum d’aide de l’instructeur. Nous recommandons d’utiliser la position 1
du commutateur de mode de vol pour former un pilote débutant. Les positions
0 et 2 du commutateur peuvent stabiliser l’appareil plus ou moins que ce que
vous souhaiteriez pour la formation.
Instructeur*
Fonctionnalité d'entraîneur sans fil DXS
Votre émetteur DXS peut être connecté sans fil à un autre émetteur par le biais
du récepteur à distance DSMX SRXL2 (SPM9747, vendu séparément).
L’émetteur DXS est un émetteur d’instructeur idéal car il est compatible avec
tous les émetteurs Spektrum qui utilisent cette fonctionnalité. L’inversion du sens
de servo et les compensations doivent être identiques sur les deux émetteurs.
Cette approche en binôme (« buddy box ») a permis à de nombreux nouveaux
pilotes de se familiariser avec le contrôle de l’appareil avec l’aide étroite d’un
instructeur de vol. La connexion de deux émetteurs permet à votre instructeur
de vol de tenir l’émetteur Maître pendant que vous gérez l’émetteur Esclave.
Pendant que vous apprenez à voler, l’instructeur appuie sur le commutateur
de l’entraîneur pour vous donner le contrôle de l’appareil. Si vous avez besoin
d’aide, l’instructeur de vol le relâche et reprend ainsi les commandes.
IMPORTANT : si un autre émetteur que le DXS fourni est utilisé comme émetteur de l’instructeur ou de l’étudiant, reportez-vous à la section Configuration
en binôme (« Buddy Box ») ci-dessous.
Étudiant*
Récepteur à distance
DSMX SRXL2
Port d’entraîneur
sans fil
Installation du récepteur à distance
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Branchez le câble du récepteur à distance sur le port d'entraîneur sans fil.
3. Installez le récepteur à distance dans la cavité derrière le couvercle du
compartiment à piles à l'aide de ruban adhésif double face.
Arrière
Configuration en binôme (« Buddy Box »)
IMPORTANT : utilisez ces paramètres pour un émetteur d’instructeur ou d’étudiant si vous utilisez l’option en binôme (« Buddy Box ») pour un entraînement
avec un émetteur autre que le DXS inclus. Si vous ne le faites pas, les modes
de vol de la technologie SAFE ne pourront pas fonctionner correctement.
L’émetteur doit être configuré selon les tableaux de configuration de l’émetteur
et de configuration en binôme (« Buddy Box »).
Configuration de l’émetteur de l’étudiant*
Émetteur de l’étudiant
Configuration de l’étudiant
DX4e, DX5e (2 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DX4e. DX5e (3 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DXe
Configuration entraîneur d’usine
DX6i
Configuration entraîneur d’usine
DX7
Configuration entraîneur d’usine
DX6
DX9
DX7s
DX10t
DX7(G2) DX18
Configuration entraîneur d’usine
DX8
DX20
DX8(G2)
Configuration de l’émetteur de l’instructeur*
Émetteur de l’instructeur
Configuration de l’instructeur
DX4e, DX5e (2 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DX4e, DX5e (3 pos.)
Configuration entraîneur d’usine
DXe
Configuration entraîneur d’usine
DX6i
Configuration entraîneur d’usine
DX7
Trainer (Entraîneur) à Normal
DX6
DX9
Activez Programmable Master (Maître
DX7s
DX10t
programmable) et assurez-vous que les canaux
DX7(G2)
DX18
Thro (Gaz) — Aux 1 sont réglés sur student
DX8
DX20
(étudiant).
DX8(G2)*
*Certains émetteurs avec des anciennes versions du logiciel Spektrum Airware peuvent utiliser une terminologie différente pour décrire les fonctions Student
(Étudiant) et Instructor (Instructeur).
69
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Configuration facultative de l’émetteur
Pour utiliser un émetteur Spektrum autre que le DXS inclus, utilisez le tableau
de configuration correspondant à votre série d’émetteur (série DX, NX ou iX)
pour programmer l’émetteur.
Lorsque vous utilisez la configuration recommandée, la répartition des
commutateurs de l’émetteur est comme suit :
• Le commutateur B sélectionne le mode de vol : débutant (position 0),
intermédiaire (position 1), expérimenté (position 2)
• Le bouton I contrôle le mode d’urgence (le mode d’urgence est activé
quand il est enfoncé)
• Le commutateur F contrôle le double débattement des ailerons
• Le commutateur C contrôle le double débattement de la gouverne de
profondeur
• Le commutateur G contrôle le double débattement de la gouverne de
direction
• Le commutateur H contrôle la coupure des gaz
IMPORTANT : après avoir terminé la configuration de l’émetteur ou avoir
modifié la configuration de l’émetteur, l’émetteur et le récepteur doivent être
réaffectés pour enregistrer les positions de sécurité intégrée souhaitées.
Configuration d'un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes
(oui).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New
Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système
demande si vous voulez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create
(Créer)
3. Définissez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez Airplane
Model Type (Type de modèle d'avion) en choisissant l’avion.
Le système vous demande de confirmer le type de modèle, les données
seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI)
4. Définissez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette
pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et
expo) ;
Channel (Canal) : Aileron
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) F
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement) 100 %,
Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et
expo) ;
Channel (Canal) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) C
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement) 100 %,
Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et
expo) ;
Channel (Canal) : Rudder (Gouverne de direction)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) G
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement) 100 %,
Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des
fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz) ;
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) H
Position : -100 %
Double débattement
Réalisez vos premiers vols avec un petit débattement, en choisissant un grand
débattement de la gouverne de profondeur pour l’atterrissage.
REMARQUE : pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous
de 50 %. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez
manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez
le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, adaptez les réglages de l’exponentiel sur l’émetteur
pour ajuster la réactivité de l’appareil autour du point neutre en fonction de vos
préférences.
®
70
FR
Configuration d'un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup
(Configuration du système) et cliquez sur la molette. Choisissez yes (oui).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez <Add New
Model> (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez
Airplane Model Type (Type de modèle d'avion) en choisissant l’avion,
sélectionnez Create (Créer)
3. Définissez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre
fichier de modèle
4. Rendez-vous sur Channel Assign (Attribution des canaux)
5 Gear (Train) : Remplacez A par Switch (Commutateur) B
6 Aux1 : Remplacez D par Button (Bouton) I
Cliquez sur List (Liste) pour quitter
5. Sélectionnez <Main Screen> (Écran principal), cliquez sur la molette
pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions)
6. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et
expo) ;
Channel (Canal) : Aileron
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) F
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement)
100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
7. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et
expo) ;
Channel (Canal) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) C
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement)
100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
8. Rendez-vous sur D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et
expo) ;
Channel (Canal) : Rudder (Gouverne de direction)
Définissez Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) G
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement)
100 %, Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
9. Sélectionnez List (Liste) pour revenir à la Function List (Liste des
fonctions)
10. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz) ;
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) H
Position : -100 %
Configuration d'un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application
Spektrum Airware est ouverte.
Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de
l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver le
RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE)
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran,
sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle)
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR
DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion).
Le système demande si vous voulez créer un nouveau modèle acro,
sélectionnez Create (Créer)
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro.
Tapez sur Acro et renommez le fichier avec un nom de votre choix
5. Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de
l’écran pour revenir à l’écran principal
6. Rendez-vous sur Model Setup (Configuration du modèle) ;
Sélectionnez Channel Assign (Attribution des canaux), sélectionnez
PROCEED (CONTINUER)
5 Gear (Train) : Switch (Commutateur) B
6 Aux1 : Switch (Commutateur) I
Maintenez enfoncée la flèche retour dans le coin supérieur gauche de
l’écran pour revenir à l’écran principal
7. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle)
8. Sélectionnez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo.) ;
Channel (Canal) : Aileron
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) F
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement) 100 %,
Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
9. Channel (Canal) : Elevator (Gouverne de profondeur)
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) C
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement) 100 %,
Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
10. Channel (Canal) : Aileron
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) G
Définissez les positions 0 et 1 du commutateur : Rate (Débattement) 100 %,
Expo 10 %
Définissez la position 2 du commutateur : Rate (Débattement) 70 %, Expo
5%
11. Appuyez sur la flèche de retour pour revenir au menu Model Adjust
(Ajustement du modèle)
12. Sélectionnez Throttle Cut (Coupure des gaz) ;
Switch (Commutateur) : Switch (Commutateur) H
Position : -100 %
71
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Variateur de vitesse électronique (ESC) doté
de la technologie SMART
L’AeroScout S 2 1.1m est équipé d’un variateur de vitesse électronique doté de
la technologie Smart exclusif qui peut fournir plusieurs données de télémétrie
liées au système de puissance en temps réel pendant le vol, y compris
le régime moteur, le courant, la tension de la batterie, entre autres, à des
émetteurs dotés de AirWare de Spektrum compatibles.
Quand il est allumé, le variateur ESC envoie les informations ci-dessous à la
commande de vol. Ces informations sont affichées sur l’écran de télémétrie de
l’émetteur.
• Régime moteur (tr/min)*
• Gaz
• Tension
• Température FET
• Courant
• Température BEC
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
*Pour que les informations de télémétrie concernant le régime moteur puissent
s’afficher correctement, vous devez programmer le nombre de pôles du
moteur dans les paramètres relatifs à la télémétrie sur votre émetteur.
L’AeroScout S 2 1.1m utilise un moteur à 14 pôles.
Pour programmer le nombre de pôles du moteur :
1. Allumez l’émetteur.
2. Activez la coupure des gaz.
3. Allumez l’appareil et laissez-le s’initialiser.
4. Sur votre émetteur, rendez-vous dans la Function List (Liste des fonctions)
(Model Setup [Configuration du modèle] sur les émetteurs de la série iX).
0
0.0V
0.0A
0%
0.0C
0.0C
0% Output
0.0A
0.0V
5. Sélectionnez l’option de menu Telemetry (Télémétrie).
6. Rendez-vous dans l’option de menu ESC.
7. Faites défiler jusqu’à Poles.
8. Saisissez 14 (pour les émetteurs de la série iX, vous devez cliquer sur save
[enregistrer] pour enregistrer les modifications).
9. Revenez à l’écran principal.
Entretien et réparations
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas d’entretien de l’équipement ou
aucun autre entretien lorsque l’hélice est installée sur l’appareil.
Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Entretien des pièces électriques
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge
dans le cadre de la garantie.
Démontage
REMARQUE : Après un impact ou remplacement, vérifiez toujours que le
récepteur est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, installez le nouveau récepteur au même endroit et dans le même
sens que celui d’origine, au risque de l’endommager.
Le matériau en mousse permet d’effectuer des réparations avec pratiquement
n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire],
époxy, etc.).
L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut
endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur
n’est pas complètement sec.
Lorsque les pièces endommagées ne sont pas réparables, consultez la Liste
des références des pièces de rechange pour passer vos commandes.
AVERTISSEMENT : déconnectez toujours la batterie de vol du modèle
avant de retirer l’hélice.
1. Retirez l’aile de l’appareil.
2. À l’aide d’une clé à six pans 2,5 mm dans la nacelle du moteur, retirez les
quatre vis (A) du support du moteur.
3. Débranchez les câbles du moteur du variateur ESC, puis retirez le moteur
(B) du support.
Montez dans l’ordre inverse.
Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez
les connexions de deux câbles du moteur.
Astuces relatives à l’ensemble
• Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction,
inversez les connexions de deux câbles du moteur.
• Le lettrage en relief sur l’hélice doit être orienté vers l’avant pour un fonctionnement correct de l’hélice.
A
B
®
72
FR
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et
les bras du servo
Gouverne de
profondeur
Ailerons
Gouverne
Nose-wheel
(Roue avant)
Guignols
Bras
L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras
du servo et les renvois de commande.
Vol avec l’ensemble facultatif de flotteurs
Aileron vers
le haut
IMPORTANT : installez les flotteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le
pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages
réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour
l’appareil, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas
d’immersion totale dans l’eau.
Assurez-vous toujours que les flotteurs sont correctement fixés au fuselage
avant de déplacer l’avion ou d’essayer de décollerf.
Pour déplacer l’appareil sur l’eau :
• Faites avancer l’avion à l’aide de la manette des gaz et utilisez le manche
de direction pour le diriger.
• Pendant le déplacement, l’avion essaiera naturellement de faire face au
vent. Orientez l’appareil à 45º dans la direction du vent, le cas échéant,
mais jamais perpendiculaire au vent. L’appareil peut se retourner si le vent
s’engouffre sous l’aile exposée au vent.
• Utilisez l’aileron pour maintenir l’aile exposée au vent vers le bas.
Pour décoller de l’eau :
• Pilotez avec la gouverne de direction pour vous trouver face au vent et
augmentez lentement les gaz.
• Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage.
• Maintenez la gouverne de profondeur légèrement relevée (1/4–1/3) et
l’avion décollera dès que la vitesse de vol sera atteinte.
• L'avion décollera une fois la vitesse de vol atteinte.
Pour atterrir sur l’eau :
• Déterminez où et dans quelle direction vous souhaitez atterrir, de
préférence face au vent.
• Descendez à une altitude d’environ 60 cm au-dessus de la surface de l’eau.
• Réduisez les gaz et relevez la gouverne de profondeur pour arrondir
l’appareil et le poser doucement sur la surface.
Aileron
vers
le bas
Direction
du vent
45º
Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent.
AVERTISSEMENT : n’allez JAMAIS récupérer seul un appareil tombé
dans l’eau. Demandez toujours de l’aide et utilisez tous les dispositifs
de flottaison de sécurité disponibles
Séchez systématiquement l’avion dans son entier après un vol à partir de l’eau.
IMPORTANT: si de l’eau pénètre dans le fuselage à n’importe quel moment,
dirigez l’avion vers le bord, ouvrez la trappe de la batterie et enlevez
immédiatement l’eau. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour
laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les
composants électriques.
ATTENTION : n’essayez jamais de faire voler l’appareil si les
composants électroniques sont mouillés. Si vous ne faites pas sécher
entièrement l’appareil, les composants électroniques peuvent connaître une
défaillance et, par conséquent, entraîner la chute de l’appareil.
73
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Guide de dépannage du système AS3X
Problème
Cause possible
Modification de la compensation Le compensateur n’est pas en position neutre
lors du changement de mode
de vol
Le sous-compensateur n’est pas en position neutre
Solution
Si vous avez besoin d’ajuster le compensateur de plus de 8 clics, remettez
le compensateur en position neutre et ajustez manuellement la chape pour
centrer le compensateur
N’utilisez pas le sous-compensateur. Ajustez le bras de servo ou la chape
Guide de dépannage
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’arrête pas de tourner dans
une direction
L’appareil est difficile à contrôler
Le nez de l’appareil monte brutalement
à mi-régime
L’appareil ne monte pas
Il est difficile de faire décoller l’appareil
dans le vent
Le temps de vol est trop court
Cause possible
Solution
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur
Réaffectez le système en respectant les consignes de ce manuel
Les piles AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont pas
Vérifiez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou
installées correctement comme cela est indiqué par une DEL
remplacez-les par des piles AA neuves
faible ou éteinte sur l’émetteur ou par l’alarme de batterie faible
Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient
Pas de connexion électrique
fixés
La batterie de vol n’est pas chargée
Chargez complètement la batterie
Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du fuselage Remplacez le fuselage ou le récepteur
Ajustez les réglages de la compensation de la manette puis
La gouverne de direction ou la compensation de la
atterrissez et ajustez manuellement les tringleries des ailerons et/
gouverne de direction n’est pas réglée correctement
ou de la gouverne de direction de manière à ce qu’il ne soit pas
nécessaire de régler la compensation de l’émetteur
Les ailerons ou la compensation des ailerons ne sont pas Ajustez les réglages de la compensation de la manette ou
réglés correctement
ajustez manuellement les positions des ailerons
L’aile ou la queue est endommagée
Remplacez la pièce endommagée
Rotor endommagé
Atterrissez immédiatement et remplacez le rotor endommagé
Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de
recommandé
gravité n’est pas correctement situé
Le vent est trop fort ou souffle en rafales
Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4 clics en
La gouverne de profondeur est trop compensée vers le haut
poussant le bouton, ajustez la longueur de la barre de liaison
La batterie n’est pas installée dans la bonne position
Bougez-la vers l’avant d’environ 1,3 cm (1/2 po)
La batterie n’est pas complètement chargée
Chargez complètement la batterie avant de voler
Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers
La gouverne de profondeur est peut-être compensée vers le bas
le haut
Rotor endommagé
Atterrissez immédiatement et remplacez le rotor
Décollage de l’appareil dans le sens du vent ou par vent de
Faites toujours décoller l’appareil directement face au vent
travers
La batterie n’est pas complètement chargée
Rechargez la batterie
Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps
Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol
de vol
La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sécurité Volez un jour plus calme
Rotor endommagé
Remplacez le rotor
Le rotor, le cône ou le moteur est endommagé
Serrez ou remplacez les pièces
L’appareil vibre
La gouverne de direction, les ailerons ou
la gouverne de profondeur ne bougent
Barres de liaison ou charnières endommagées ou bloquées
pas librement
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus d’affectation
Impossible d’affecter l’appareil (pendant L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
l’affectation) à l’émetteur
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
Niveau de charge de la batterie de vol/des piles de
l’émetteur trop faible
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus de connexion
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
Impossible de connecter l’appareil (après métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
l’affectation) à l’émetteur
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/des piles de
l’émetteur trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent à
l’aide d’un protocole DSM différent
Après les avoir correctement ajustés, les
ailerons et/ou la gouverne de direction
Le modèle a été bougé lors du démarrage initial
ne sont pas en position neutre lorsque la
batterie est branchée
®
74
Réparez le dommage ou le blocage
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil, déconnectez et reconnectez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur dans un autre endroit et
réessayez l’affectation
Remplacez/rechargez la batterie ou les piles
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil, déconnectez et reconnectez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur dans un autre endroit et
réessayez la connexion
Remplacez/rechargez la batterie ou les piles
Affectez l’appareil à l’émetteur
Débranchez la batterie de vol et reconnectez-la tout en
gardant le modèle immobile pendant au moins 5 secondes
FR
Pièces de rechange
Référence
HBZ3801
HBZ3802
HBZ3803
HBZ3804
HBZ3805
HBZ3806
HBZ3807
HBZ3809
HBZ3810
HBZ3814
SPMAR631
SPMR1010
SPMSA390
SPMSA392
SPMXAE30B
Description
Fuselage avec servos : AeroScout
Trappe : AeroScout
Jeu d’ailes avec servos : AeroScout
Ensemble de stabilisateurs horizontaux : AeroScout
Train avant avec roue : AeroScout
Ensemble du train d’atterrissage principal : AeroScout
Hélice (2) : AeroScout
Moteur à 14 pôles 2306-2250 : AeroScout
Ensemble matériel : AeroScout
Ensemble de bras servo: AeroScout
Récepteur AS3X/SAFE 6 canaux AR631
Émetteur DXS uniquement
Sub-micro servos 8 g : AeroScout
Servo à engrenages métalliques 13g : AeroScout
Contrôleur sans balais Smart Lite Avian de 70 ampères ;
3S-6S, IC3
Pièces recommandées
Référence
SPMXPSA200
Description
Smart G2 Air Powerstage 2
Pièces optionnelles
Référence
HBZ3811
RFL1201
RFL1203
RFL1205D
SPMR6775
SPMWS2000
SPMX13003S30M
SPMX22003S30
SPMX223S30
SPMXC1080
SPMXC2040
SPMXC2050
Description
Ensemble de flotteurs : AeroScout
Logiciel RealFlight 9.5 seulement
Téléchargement numérique RealFlight 9.5
RealFlight Trainer Edition Steam
Émetteur uniquement 6 canaux NX6
Clé électronique USB sans fil pour simulateur
Batterie Li-Po Smart 11,1 V 1300mAh 3S 30C : IC3
Batterie Li-Po Smart 11,1 V 2200 mAh 3S 30C : IC3
Batterie Li-Po Smart G2 11,1 V 2200mAh 3S 30C : IC3
Chargeur c.a. Smart S1100 Spektrum, 1 x 100 W
Chargeur c.a. Smart S1400 Spektrum G2,1x400 W
Chargeur c.a. Smart S155 Spektrum G2 1x55 W
Glossaire des termes importants
Affectation : le processus permettant d’établir une liaison électronique entre
l’émetteur et le récepteur. L’avion ne reconnaîtra alors qu’un seul émetteur
en particulier.
Gaz : entrée de commande qui régule la vitesse du moteur. Un réglage de gaz
plus élevé fait tourner le moteur plus vite, ce qui augmente la poussée vers
l’avant. Un réglage de gaz plus faible fait tourner le moteur plus lentement,
ce qui diminue la poussée vers l’avant.
Aileron : gouverne se trouvant sur le bord de fuite de chaque aile. Une entrée de
commande d’ailerons vers la droite fait lever l’aileron droit et baisser l’aileron
gauche pour que l’avion réalise un mouvement de roulis vers la droite. Une
entrée de commande d’ailerons vers la gauche, fait lever l’aileron gauche et
baisser l’aileron droit pour que l’avion réalise un mouvement de roulis vers la
gauche.
Gouverne de direction : gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur vertical. Un mouvement vers la droite de la gouverne de
direction fait tourner le nez de l’appareil vers la droite. Un mouvement vers
la gauche de la gouverne de direction fait tourner le nez de l’appareil vers la
gauche.
AS3X : stabilisation active, 3 axes. Un système de stabilité électronique qui
contre les forces extérieures comme le vent, les turbulences, le couple, le
décrochage d’extrémité, les problèmes de sensibilité de la commande dus
à la position du CG pour que l’avion vole de manière plus fluide et offrir une
meilleure expérience de pilotage.
Gouverne de profondeur : gouverne se trouvant sur le bord de fuite du
stabilisateur horizontal. Lorsque la gouverne de profondeur s’élève, l’appareil
cabre. Lorsque la gouverne de profondeur s’abaisse, l’appareil pique.
Centre de gravité (CG) : point au niveau duquel l’avion est équilibré,
principalement de l’avant vers l’arrière.
Récepteur : un dispositif électronique installé dans l’avion qui décode les
entrées de commande envoyées par l’émetteur et envoie les entrées aux
servos.
Lacet : rotation vers la gauche ou la droite du nez de l’avion, contrôlée par la
gouverne de direction.
Chape : le raccord en forme de U à l’extrémité des barres de liaison de l’avion
permettant l’ajustement de la longueur des barres de liaison.
Roulis : rotation vers la gauche et la droite de l’appareil autour de l’axe
longitudinal.
Coupure par tension faible (LVC) : une fonctionnalité de sécurité intégrée
dans le variateur de vitesse électronique qui s’active lorsque la tension de la
batterie diminue en dessous d’un niveau déterminé. Elle coupe l’alimentation
du moteur mais continue d’alimenter le récepteur et les servos pour
permettre à l’appareil d’atterrir en toute sécurité.
Servo : composant électronique qui traduit les signaux de commande
provenant du récepteur en mouvement d’une gouverne. Le servo est
raccordé à la gouverne par le biais d’une barre de liaison.
Stabilisateur : un stabilisateur horizontal mobile pour le contrôle du tangage.
Course de commande : la distance sur laquelle une gouverne se déplace,
généralement mesurée à partir du point le plus large de la gouverne.
Tangage : la rotation du nez de l’appareil vers le haut ou le bas, contrôlée par
la gouverne de profondeur.
Double débattement : réglage présent sur l’émetteur permettant deux distances
de course de commande différentes lorsque la manette de commande est
complètement poussée. Un petit débattement offre moins de course de
commande sur un mouvement complet et donc moins de sensations au
niveau du pilotage de l’avion. Un grand débattement offre plus de course de
commande sur un mouvement complet et donc plus de sensations au niveau
du pilotage de l’avion.
Technologie SAFE (protection du domaine de vol avec assistance de
capteurs) : elle offre une capacité de vol plus fluide qui affronte les conditions de vent pour vous ainsi que différents modes afin que vous puissiez
piloter avec le niveau de protection et d’assistance adapté à n’importe quel
moment du vol.
Test de portée : test permettant de vérifier que l’émetteur et le récepteur
fonctionnent correctement. Le test est réalisé en mettant l’émetteur en mode
faible puissance et en testant la fonction de commande depuis une distance
déterminée.
Émetteur : unité de commande tenue par le pilote qui envoie des signaux à
l’avion.
Exponentiel : un réglage programmé sur l’émetteur permettant au pilote
d’ajuster la sensibilité des commandes autour du point neutre. Une
augmentation de la valeur d’exponentiel crée une sensation de contrôle
plus douce autour du point neutre, ce qui rend l’appareil moins sensible aux
entrées de commande. L’exponentiel n’affecte les commandes qu’autour du
point neutre.
Variateur de vitesse électronique (ESC) : un dispositif électronique qui
contrôle et régule la vitesse du moteur. Il est connecté à la batterie, au
moteur et au récepteur.
75
Aeroscout S 2 1.1m
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie — Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie — (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial
(« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts — Horizon ne saurait être tenu pour responsable
de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la
valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de
produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité — Ceci est un produit de loisirs perfectionné
et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le
produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient
des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de
lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est
uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations — Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation — Si votre produit doit faire l’objet d’une
maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le
produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service
de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement
traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision
relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes — En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
®
76
FR
Informations de contact
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Contains IC: 6157A-KATY1T
Contains IC: 6157A-SRLRR2
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
EU Compliance Statement:
HBZ Aeroscout S 2 1.1m RTF Basic (HBZ380001) : Par la
présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive basse tension 2014/35/UE ; Directive CEM
2014/30/UE ; Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ;
Directive RoHS 2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe
II 2015/863.
HBZ AeroScout S 2 1.1m BNF Basic (HBZ385001) : Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS
2 2011/65/U ; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
REMARQUE: Ce produit contient des batteries couvertes par la directive
européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec les déchets
ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil
Émetteur
2402.0 - 2478.0MHz
17.7 dBm
Récepteur:
2404–2476MHz
3dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
77
Aeroscout S 2 1.1m
© 2022 Horizon Hobby, LLC
Aeroscout, HobbyZone, the HobbyZone logo, E-flite, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, and the Horizon Hobby
logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US CN201721563463.4. Other patents pending.
www.horizonhobby.com
Updated 09/22
337911.1
HBZ380001/HBZ385001

Manuels associés