▼
Scroll to page 2
of
102
Version basique Manuel de l’Utilisateur Informations AVR-1612 Version avancée RECEPTEUR SURROUND AV n CONSIGNES DE SECURITE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUTION: 8. L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la présence de “tension dangereuse” sans isolation dans le boîtier de l’appareil suffisante à entraîner un risque de choc électrique. 9. Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral avise l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil. 10. POUR DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. 13. 14. Faire exécuter l’entretien par du personnel qualifié. L’entretien est requis lorsque, par exemple, le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, que du liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou qu’il est tombé. 15. Ne pas exposer les batteries à des chaleurs excessives comme le plein soleil, le feu ou similaires. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. I 1. PRODUIT Ce produit est conforme à la section 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne provoque pas d’interférences nocives et (2) ce produit doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaitable. 2. REMARQUE IMPORTANTE: NE PAS MODIFIER CE PRODUIT Ce produit, lorsqu’il est installé comme indiqué dans les instructions de ce manuel, est conforme aux normes FCC. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par DENON peuvent annuler l’autorisation FCC à utiliser le produit. 3. REMARQUE Ce produit a été testé et il est conforme aux limitations des dispositifs numériques de Class B, en vertu de la section 15 du règlement FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives sur une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et émet de l’énergie de radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner des interférences néfastes avec les communications radio. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir l’absence d’interférence avec certaines installations. En cas d’interférences néfastes sur la réception de la radio ou de la télévision provoquées par cet appareil, survenant au moment de l’activation ON ou de la désactivation OFF, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence comme suit : • Réorienter ou déplacer l’antenne. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’appareil à la prise murale d’un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter un revendeur local agréé pour la distribution de ce type de produit ou un technicien radio/TV expérimenté. Pour la clientèle canadienne: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Informations AVERTISSEMENT : 11. 12. Lire ces instructions. Conserver ces instructions. Tenir compte des avertissements. Suivre les instructions. Ne pas utiliser l’appareil en présence d’eau. Nettoyer avec un chiffon humide uniquement. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Effectuer l’installation conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, fourneaux ou autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne pas empêcher la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre a deux broches plus une troisième de mise à la terre. La broche large ou celle de mise à la terre sont présentes pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, consulter un électricien pour remplacer la prise obsolète. Faire en sorte de ne pas marcher sur le câble d’alimentation, de ne pas le pincer notamment au niveau des prises, prises électriques courantes et point de sortie de l’appareil. N’utiliser que les outils/accessoires spécifiés par le fabricant. N’utiliser qu’avec le chariot, support, trépied ou table indiqués par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Avec un chariot, prendre garde au moment de le déplacer et éviter les blessures dues au renversement. Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Version avancée POUR DIMINUER LE RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE SE TROUVANT A L’INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL COMPETENT POUR L’ENTRETIEN. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INFORMATION FCC (Pour la clientèle étasunienne) Version basique CAUTION CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES n OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION n PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION z z z z Paroi zz Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. • Une distance de plus de 12 po (0,3 m) est recommandée. • Ne placez aucun matériel sur cet appareil. Version avancée Informations • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. • Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF (STANDBY), l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). • L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. Version basique AVERTISSEMENTS II Version basique Introduction Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Contenu Introduction····················································································1 Accessoires···················································································1 Caractéristiques·············································································2 Précautions relatives aux manipulations········································2 Informations···········································································77 Nomenclature et fonctions·························································78 Panneau avant·············································································78 Affichage·····················································································79 Panneau arrière············································································80 Télécommande············································································81 Autres informations·····································································83 Renseignements relatifs aux marques commerciales·················83 Surround······················································································84 Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur·················88 Explication des termes································································89 Dépistage des pannes··································································91 Réinitialisation du microprocesseur·············································94 Spécifications···············································································95 1 Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. q Mise en route........................................................................... 1 w CD-ROM (Manuel de l’Utilisateur)............................................ 1 e Garantie (pour le modèle nord-américain uniquement)............ 1 r Liste du réseau d’après-vente.................................................. 1 t Télécommande principale (RC-1157)........................................ 1 y Piles R6/AA............................................................................... 2 u Microphone de configuration (DM-A409, longueur du cordon: environ 19,7 ft / 6,0 m).......... 1 i Antenne à boucle AM............................................................... 1 o Antenne intérieure FM............................................................. 1 t u i o Informations Connexions·····················································································4 Information importante··································································4 Connexion d’un matériel compatible HDMI···································5 Connexion d’un téléviseur·····························································7 Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc/lecteur DVD·························7 Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)·····················································8 Connexion d’un caméscope numérique········································8 Connexion d’un dock de contrôle pour iPod··································9 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB··············································································9 Connexion d’une antenne····························································10 Réglages························································································11 Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)···············11 Lecture (Version basique)···························································18 Information importante································································18 Lecture avec les lecteurs Blu-ray Disc/DVD································19 Lecture du contenu d’un iPod·····················································20 Régler les stations radio······························································25 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB·······················27 Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)······················29 Sélection d’un mode d’écoute·····················································29 Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée)···································································34 Installation···················································································34 Connexion····················································································36 Configuration des enceintes························································40 Lecture (Utilisation avancée)······················································42 Fonctions pratiques·····································································42 Comment effectuer des réglages précis····································46 Plan du menu de l’interface graphique········································46 Exemples d’affichages de l’écran du menu·································47 Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade············48 Saisie de caractères·····································································49 Réglage audio (Audio Adjust)·······················································51 Informations (Information)···························································57 Configuration système (System Setup)·······································58 Configuración de la entrada (Input Setup)····································66 Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande······················································································ 71 Utiliser le matériel AV··································································71 Enregistrement des codes de préréglage····································72 Commande des composants·······················································74 Réinitialisation de la télécommande············································76 Version avancée Version basique······································································3 Version avancée ··································································33 Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 5 canaux (120 W x 5 canaux) L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial. Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround. Précautions relatives aux manipulations 4 entrées HDMI et 1 sortie L’appareil est équipé de 4 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc. Prise en charge audio haute définition Assistant Configuration, fournissant des instructions de configuration faciles à suivre Sélectionnez tout d'abord la langue lorsque vous y êtes invité. Ensuite, suivez simplement les instructions qui s'affichent sur l’écran de votre téléviseur pour configurer les enceintes, etc. • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. • Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez. Interface graphique simple d’emploi • Nettoyage • Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux. • Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits chimiques. • N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence. Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB (vpage 20) Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande. Quand un iPod est connecté, il suffit d’appuyer sur iPod 1 sur l’appareil principal pour lancer la lecture de la musique à partir de l’iPod. Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D, ARC, Deep Color, “x.v.Color” , Auto Lip Sync et la fonction de commande HDMI (vpage 5) Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz2. z2 Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. 2 Informations • Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité. Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale utilisant des affichages et niveaux de menu. Le recours à des affichages par niveau améliore la souplesse d’utilisation de cet appareil. Version avancée L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc, comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc. • Avant d’allumer l’appareil Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème. Version basique Caractéristiques Version basique Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil. Version avancée F Connexions vpage 4 Version basique Basic version F Réglages vpage 11 F Lecture (Version basique) vpage 18 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage 29 Informations vpage 6, 7 Connexion – Lecture vpage 6, 7 Connexion vpage 19 Lecture vpage 9 Connexion vpage 20 Lecture vpage 9 Connexion vpage 27 Lecture vpage 8 Connexion – Lecture Connexion Lecture Connexion Lecture Connexion Lecture Connexion Lecture vpage 6, 7 vpage 19 vpage 6, 8 – vpage 9 vpage 23 vpage 6 – Connexion vpage 10 Lecture vpage 25 Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 36, C page 6 “Branchement des enceintes”. 3 Version basique Connexions Information importante • Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction du type d’appareil à raccorder. • Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails. • Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter. Exemples d’affichage de menu • Ecran du menu Quand le volume est réglé. Menu • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions (Lorsque l’assistant de configuration est ouvert, suivez les instructions à l’écran pour la réalisation des connexions.). • Lorsque vous utilisez l’assistant de configuration, coupez l’alimentation des composants connectés. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. Audio Adjust Information Setup Wizard System Setup Input Setup [HDMI] SOURCE :BD MODE :STEREO Entrée (IN) Borne HDMI Borne HDMI Bornes vidéo composante Bornes vidéo composante Borne vidéo Borne vidéo • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D ou d’une résolution de l’ordinateur (par exemple VGA), la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’apparaît pas derrière l’écran de menu. • Cette unité n’affiche pas le statut pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D ou d’une résolution de l’ordinateur (par exemple VGA). • L’écran de menu et l’affichage du statut n’apparaissent que lorsque cette unité et un téléviseur sont raccordés par HDMI. De plus, l’écran de menu et et l’affichage du statut n’apparaissent pas lorsque cette unité et un téléviseur sont raccordés par VIDÉO. Moniteur (TV) Sortie (MONITOR OUT) Borne HDMI Borne vidéo Entrée Borne HDMI Borne vidéo • Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor Information” (vpage 57). • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques (vpage 88). • Les signaux analogiques ne peuvent pas être convertis en signaux HDMI (vpage 88). 4 Informations Sortie -55.5dB REMARQUE GParcours des signaux vidéoH Appareils vidéo Master Volume Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé. Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur Cet appareil Surr.Parameter Tone AudysseySettings Manual EQ RESTORER Audio Delay Version avancée REMARQUE • Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée. À propos de la fonction 3D Fonction HDMI Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a. Pour lire des vidéos 3D, vous devez disposer d’un téléviseur et d’un lecteur prenant en charge la fonction 3D standard HDMI 1.4a et d’une paire de lunettes 3D. Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes : • 3D • Deep Color (vpage 89) • Auto Lip Sync (vpage 62, 89) • “x.v.Color“, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color (vpage 89, 90) • Format audio numérique haute définition • ARC (Audio Return Channel) • Content Type • CEC (Contrôle HDMI) Version basique Connexion d’un matériel compatible HDMI Vous pouvez raccorder à l'appareil jusqu'à cinq matériels compatibles HDMI (4 entrées/1 sortie). REMARQUE Système de protection des droits d’auteur Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP. • Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus. Version avancée • Lors de la lecture d’une vidéo 3D, consultez les instructions fournies dans le manuel de votre dispositif de lecture ainsi que dans le présent manuel. • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D. • Si l’appareil reçoit un contenu vidéo 3D sans informations 3D, l’écran du menu et l’affichage du statut sur cet appareil s’affichent en superposition sur la vidéo lue. • Si une vidéo 2D est convertie en vidéo 3D sur le téléviseur, l’écran du menu et l’affichage du statut sur cet appareil n’apparaissent pas correctement. Pour visualiser correctement l’écran du menu et l’affichage du statut sur cet appareil, désactivez la fonction du téléviseur qui convertit la vidéo 2D en vidéo 3D. À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel) REMARQUE À propos des câbles HDMI • Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage 62). • Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage 7) pour connaître la méthode de connexion. • Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”. • Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a. À propos de la fonction Content Type Fonction de contrôle HDMI (vpage 42) La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur. Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes. REMARQUE REMARQUE Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage 69). • La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres. • Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de Blu-ray Disc incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés. vVoir au verso 5 Informations Dans la norme HDMI 1.4a, la fonction ARC permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil. Connexion d’un matériel compatible HDMI Câble audio et vidéo (vendus séparément) • Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI. Lecteur Blu-ray Disc Lecteur DVD Commande d’un boîtier Console de jeux TV HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI OUT HDMI IN REMARQUE Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées. Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D Version avancée • Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI. • Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. • Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur. Câble HDMI Version basique Câbles utilisés pour les connexions Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D. REMARQUE nnRéglages associés aux connexions HDMI Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives. Input Assign (vpage 68) Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée. HDMI Setup (vpage 62) Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI. • Auto Lip Sync • HDMI Audio Out • HDMI Control • Standby Source • P.Off Control REMARQUE L’entrée de signal audio du connecteur d’entrée HDMI peut être émise comme signal de sortie du connecteur de sortie HDMI en réglant la destination de sortie audio HDMI sur le téléviseur. L’entrée des signaux audio via les connecteurs d’entrée analogique/coaxial/optique ne peut pas être émise par le connecteur de sortie HDMI. 6 Informations • Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées. • Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP. • Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis. Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc/lecteur DVD • Vous pouvez profiter des vidéos et des sons d’un Blu-ray Disc ou d’un DVD. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 5). Câbles utilisés pour les connexions Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique. Version basique Connexion d’un téléviseur • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 5). Câble vidéo (vendus séparément) REMARQUE Câble vidéo Câble audio (vendus séparément) Câble audio Câbles utilisés pour les connexions Câble vidéo Câble audio (vendus séparément) Câble optique VIDEO IN OPTICAL OUT VIDEO AUDIO VIDEO OUT AUDIO OUT L R L R L R Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 68) Lorsque vous souhaitez effectuer une lecture audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, DTS Express) et Multicanaux PCM avec cet appareil, utilisez une connexion HDMI (vpage 5 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”). Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 68) 7 Informations TV AUDIO L R Lecteur Blu-ray Disc / Lecteur DVD Câble vidéo (vendus séparément) VIDEO L R Version avancée Une connexion optique n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (fonction standard Audio Return Channel (HDMI 1.4a)) est connecté à l’appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage 5) ou consultez la notice de votre téléviseur. Connexion d’un caméscope numérique • Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 5). • Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 5). Câbles utilisés pour les connexions Câble vidéo (vendus séparément) Câbles utilisés pour les connexions Câble vidéo Câble vidéo (vendus séparément) Câble audio (vendus séparément) Câble audio Câble audio (vendus séparément) L L R R Tuner satellite/TV par câble AUDIO COAXIAL OUT VIDEO AUDIO VIDEO OUT AUDIO OUT L R L R L R AUDIO OUT L R L R L R Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 68) Effectuez les réglages nécessaires Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée V.AUX. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée “V.AUX”. Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique à laquelle la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 68) 8 Informations VIDEO OUT L R Caméscope numérique Câble numérique coaxial VIDEO L R Version avancée Câble vidéo Câble audio Version basique Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) • Connectez le dock de contrôle pour iPod à l’appareil pour regarder et écouter confortablement des vidéos et de la musique enregistrées sur un iPod. • Pour le dock de contrôle pour iPod, utilisez un ASD-1R ou ASD-11R de marque DENON (vendu séparément). • Pour obtenir des instructions quant aux réglages du dock de contrôle pour iPod, reportez-vous à la notice d’utilisation du dock de contrôle pour iPod. Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB. Câbles utilisés pour les connexions Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod. Dock de contrôle pour iPod iPod Dispositif mémoire USB L R L • Pour lire un fichier vidéo enregistré sur un iPod, utilisez le dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R et ASD-11R, vendus séparément) (vpage 9 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”). • En ce qui concerne les iPod, la lecture est possible sur les modèles iPhone, iPod touch, classic et nano vendus à partir de la 5ème génération. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 23. • DENON ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur. REMARQUE • Des images vidéo se trouvant sur un iPod ne peuvent pas sortir de la borne de sortie HDMI MONITOR de cet appareil. Pour lire les images vidéo se trouvant sur un iPod, outre l’utilisation d’une connexion HDMI, raccordez un téléviseur à la borne de sortie VIDEO MONITOR de cet appareil. Commutez aussi le paramètre d’entrée du téléviseur sur “Vidéo”. REMARQUE • Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB. • N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils. • Cet appareil ne prend pas en charge la lecture sur iPad. Ne raccordez pas un iPad à l’appareil. • Lorsque vous connectez un iPhone à cet appareil, veuillez garder l’iPhone à au moins 20 cm de l’appareil. Si l’iPhone est plus près de cet appareil et qu’un appel téléphonique est reçu par l’iPhone, il se peut que du bruit soit généré par l’appareil. 9 Informations R Version avancée ou ASD-11R Utilisez le câble de commande/AV fourni avec le DENON dock de contrôle pour iPod. Version basique Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB Connexion d’un dock de contrôle pour iPod Direction de la station émettrice Antenne à boucle AM (fournie) q w e le support à travers 1 Passez le bas de l’antenne cadre Support Trou carré et repliez-le vers l’avant. 2 Insérez la partie saillante dans le trou carré du support. Antenne cadre Partie saillante Version avancée Antenne extérieure FM nnMontage de l’antenne à boucle AM Version basique Connexion d’une antenne • Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio. • Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 25 “Écoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible. Câble coaxial 75 Ω nnUtilisation de l’antenne à boucle AM Antenne fixée au mur Antenne intérieure FM (fournie) Blanc Clou, broquette, etc. Antenne posée sans fixation Procédez comme indiqué ci-dessus pour le montage. REMARQUE Antenne AM extérieure Terre • Ne connectez pas simultanément deux antennes FM. • Ne débranchez pas l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau. • Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit. • Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus. 10 Informations Fixez directement au mur sans monter. Noir Ce chapitre explique la configuration de “Audyssey® Auto Setup” qui permet de régler automatiquement vos enceintes de façon optimale. nn Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) (vpage 11) Lecture (Version basique) (vpage 18) Lecture (Utilisation avancée) (vpage 42) Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey® Auto Setup”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points, comme illustré (jusqu’à six points). • Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey® Auto Setup”, les fonctions Audyssey MultEQ®/Audyssey Dynamic EQ®/Audyssey Dynamic Volume® deviennent actives (vpage 54, 55). • Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup” (vpage 59) du menu. Positionnement du microscope de configuration • Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points, comme illustré (jusqu’à six points). • Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute. REMARQUE GExemple wH FL SW C FR ( : Positions de mesure) SL *M FL Enceinte avant (G) FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale FR Informations • Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. • Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). • Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’est pas terminée. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration “Audyssey® Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • L’utilisation de la commande M df pendant les mesures annulera le processus. • Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté. GExemple qH FL SW C ( : Positions de mesure) SR SL *M SR SW Subwoofer SL Enceinte surround (G) SR Enceinte surround (D) A propos de la position d’écoute principale (*M) La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey® Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer. vVoir au verso 11 Version avancée Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 29) Version basique Réglages Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) Configuration du microphone Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale. Lors de la mise en place du microphone de configuration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur. Capteur sonore Microphone de configuration 2 Configuration du subwoofer Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants, configurez-le comme indiqué ci-dessous. 3 Configuration de la télécommande nn Configuration du mode de fonctionnement Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’AMP. Version basique 1 nn Subwoofer doté d’un mode direct Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée. Effectuez les réglages suivants: • Volume : “position 12 heures” • Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée” • Filtre passe-bas : “Arrêt” • Mode veille : “Arrêt” Version avancée nn Subwoofer ne possédant pas de mode direct Appuyez sur AMP vVoir au verso Informations Si vous ne disposez pas d’un trépied ou d’un support, configurez par exemple le microphone sur un siège sans dossier. REMARQUE • Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains pendant les mesures. • Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier ou d’un mur la réflexion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts. 12 Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) Détection et mesure (Principale) Préparation 4 Connectez le micro sur la prise SETUP MIC de cet appareil. 6 Utilisez ui pour sélectionner “Auto Setup Start”, puis appuyez sur ENTER. Audyssey Auto Setup MultEQ Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche. MultEQ Audyssey Auto Setup Preparation Next [ENTER] Enter [RETURN] Cancel “Measure” et appuyez ensuite sur Quand les mesures commencent, un signal d’essai est transmis dans chaque enceinte. Pre Assign Channel Select • La mesure peut prendre plusieurs minutes. Auto Setup Start [ENTER] Enter [RETURN] Cancel L’exemple de l’écoute sur enceintes 5.1 canaux donné ici explique la procédure de configuration. Pour régler une autre option que surround 5.1 canaux, sélectionnez “Pre Assign” et passez aux étapes 4 et 5 de la “Configuration de “Pre Assign”” (vpage 40). Si des canaux non utilisés sont définis avec “Channel Select”, la durée de mesure peut être raccourcie. Pour le réglage, effectuez les étapes 7 à 11 du chapitre “Configuration de “Configuration de “Channel Select”” (vpage 41). 8 Les enceintes détectées sont affichées. • L’illustration ci-dessous montre un exemple que ce que l’on obtient après la détection des enceintes avant, centrales, du subwoofer et des enceintes surround. Audyssey Auto Setup Detect Check Front Center Subwoofer Surround “Next”, et appuyez 5 Sélectionner ensuite sur ENTER. Retry Next MultEQ Yes Yes Yes Yes Measure [ENTER] Enter [RETURN] Cancel REMARQUE Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affichée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes. ui pour sélectionner “Next → Measure”, 9 Utilisez puis appuyez sur ENTER. vVoir au verso 13 Informations Connect the speakers and place them according to the recommendations in the manual. 7 Sélectionner ENTER. Version avancée Preparation Set the following items if necessary. • Lors de l’ÉTAPE 2, vous réaliserez des mesures à la position d’écoute principale. • Cette étape vérifie automatiquement la configuration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d’écoute. Version basique ETAPE 2 ETAPE 1 Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) Détection et mesure (Principale) REMARQUE Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey® Auto Setup” Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et appuyez ensuite sur ENTER. • Lors de l’ÉTAPE 3, vous réaliserez des mesures à plusieurs positions (deux à huit positions) autres que la position d’écoute principale. • Il n’est possible de mesurer qu’un seul point mais la mesure de plusieurs points augmente la précision de la correction de la distorsion acoustique dans la zone d’écoute. le microphone de 10 Disposez configuration à la position 2, utilisez ui pour sélectionner Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure ETAPE 1 Préparation . MultEQ • L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse. Measure Calculate [ENTER] Enter [RETURN] Cancel Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Next Calculate”. (Passez à l’étape ETAPE 4 Calcul ) 11 Répétez l’étape 10, positions de mesure 3 à 6. Lorsque la mesure de la position 6 est terminée, le message “Measurements finished.” s’affiche. Audyssey Auto Setup MultEQ Measure (Finish) Measurements finished. Retry Next MultEQ 0% Measure (2nd) Please place the microphone at ear height at 2nd listening position. Next Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée. Calculate [ENTER] Enter 14 [RETURN] Cancel vVoir au verso Informations Pour configurer à nouveau les enceintes ETAPE 3 Audyssey Auto Setup La mesure du deuxième point démarre. Les mesures peuvent être effectuées jusqu’à six points. Audyssey Auto Setup Dans l’écran , utilisez ui pour sélectionner 12 “Next → Calculate”, puis appuyez sur ENTER. Calculate Now calculating Please wait “Measure”, puis appuyez sur ENTER. Quand la mesure s’arrête q Appuyez sur RETURN B quand le message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. w Appuyez sur o pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur ENTER. Calcul Mesure (2ème - 6ème) Version avancée Si “Caution” s’affiche: Allez à “Message d’erreur” (vpage 16), vérifiez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires. Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent et relancez la procédure “Audyssey® Auto Setup”. ETAPE 4 ETAPE 3 Version basique ETAPE 2 (Suite) Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) ETAPE 6 Vérifier Fin Mémoriser ui pour sélectionner 13 Utilisez l’élément à vérifier, puis appuyez le microphone de configuration de la 15 Sélectionner “Store” et appuyez ensuite sur ENTER. 16 Débranchez prise SETUP MIC de l’appareil. ® 17 Activez Audyssey Dynamic Volume . Enregistrez les résultats des mesures. sur ENTER. Audyssey Auto Setup MultEQ Audyssey Auto Setup MultEQ [ENTER] Enter Yes No [ENTER] Exit [RETURN] Cancel MultEQ Store Now storing Please wait... nn Pour activer Dynamic Volume® 0% • Utilisez u pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER. L’appareil passe automatiquement en mode “Evening”. Utilisez ui pour sélectionner “Next → Store”, puis appuyez sur ENTER. REMARQUE • Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Caution!” s’affiche, consultez “Message d’erreur” (vpage 16). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey® Auto Setup”. • Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey® Auto Setup” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur. • Cette fonction ajuste le volume de sortie au niveau optimal tout en surveillant constamment le niveau d’entrée audio de l’appareil. Le contrôle du volume optimal s’effectue automatiquement sans aucune perte de dynamisme et de clarté du son lorsque, par exemple, le volume augmente soudainement dans les spots publicitaires pendant les programmes de télévision. • La sauvegarde des résultats nécessite 10 secondes environ. • Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats de mesure, appuyez sur RETURN B. Un message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o, puis sélectionnez “Yes”. Toutes les données “Audyssey® Auto Setup” seront effacées. • Pendant l’enregistrement des résultats des mesures, “Now storing Please wait...” s’affiche. Lorsque l’enregistrement est terminé, “Storing complete. Auto Setup is now finished.” s’affiche. REMARQUE Veillez à ne pas éteindre l’appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures. 15 nn Pour désactiver Dynamic Volume® • Utilisez i pour sélectionner “No”, puis appuyez sur ENTER. REMARQUE Une fois la procédure “Audyssey® Auto Setup” terminée ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey® Auto Setup”. Informations Audyssey Auto Setup • Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers. • Si vous souhaitez vérifier un autre élément, appuyez sur RETURN B. 14 Turn on Dynamic Volume? [RETURN] Cancel Store [ENTER] Enter MultEQ Store Sp.Config. Check Distance Check Ch.Level Check Crossover Check Next Audyssey Auto Setup Finish Storing complete. Auto Setup is now finished. Please unplug microphone. Version avancée Store Press “Store” to store calculation result. Check Check processing resuit. To proceed, press “Next”. Version basique ETAPE 5 Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) REMARQUE • Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey® Auto Setup”. • Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifiez les connexions des haut-parleurs et recommencez les mesures depuis le début. • Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes. Exemples Caution! Microphone or Speaker is none Remèdes • Le microphone de configuration connecté est endommagé ou un matériel autre que le microphone de configuration fourni est branché. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté. • Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil. • Vérifiez les connexions des enceintes. • Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises. • Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit. • Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux. • Vérifiez l’installation et l’orientation des enceintes. • Réglez le volume du subwoofer. Version avancée MultEQ Audyssey Auto Setup Détails de l’erreur Version basique Message d’erreur Retry Audyssey Auto Setup [ ] Cancel MultEQ Ambient noise is too high or Level is too low • Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises. Retry Audyssey Auto Setup [ ] Cancel [ ] Cancel MultEQ Caution! Speaker:None Front R • L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. (L’écran sur la gauche indique que l’enceinte avant droite ne peut pas être détectée.) • Vérifiez les connexions des enceintes affichées. • L’enceinte affichée est connectée avec des polarités inversées. (L’écran sur la gauche indique que les phases des polarités des enceintes avant sont inversées.) • Vérifiez les polarités des enceintes affichées. • Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez ensuite sur ENTER. Retry MultEQ Audyssey Auto Setup Caution! Speaker:Phase Front R Skip Retry [ ] Cancel 16 Informations Caution! Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) Version basique Vérif. paramètres (Parameter Check) Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey® Auto Setup”. Utilisez ui pour sélectionner “Parameter Check”, puis 1 appuyez sur ENTER. Auto Setup Sp. Config. Check Distance Check Ch. Level Check Crossover Check EQ Check Version avancée Auto Setup Parameter Check 2 Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérifier, puis appuyez sur ENTER ou p. Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affichés. Vérifie la configuration des enceintes. Distance Check Vérifie la distance. Ch. Level Check Vérifie le niveau de canal. Crossover Check Vérifie la fréquence croisée. EQ Check Informations Sp.Config. Check Vérifie l’égaliseur. • Si vous sélectionnez “EQ Check”, appuyez sur ui pour sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifier. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre. 3 Appuyez sur RETURN B. L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2. Retour aux réglages “Audyssey® Auto Setup” Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey® Auto Setup” (valeur calculée au début par MultEQ®), même si vous avez changé chaque réglage manuellement. 17 nnUtilisation du menu “Source Select” Information importante Réglages (vpage 11) nn Sélection de la source d’entrée (vpage 18) nn Réglage du volume principal (vpage 19) nn Coupure temporaire du son (vpage 19) Lecture (Utilisation avancée) (vpage 42) Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture. Sélection de la source d’entrée Video SAT/CBL TV GAME V.AUX Tuner TUNER La source d’entrée actuellement sélectionnée est mise en surbrillance. Appuyez sur la touche de sélection de la source d’entrée (BD, SAT/CBL, TV, USB/iPod, DVD, V.AUX, DOCK, TUNER, GAME) à lire. [ ] Move [ENTER] Enter q Appuyez sur SOURCE SELECT. La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement. Affichez le menu “Source Select”. w Utilisez uio p pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez aussi effectuer sélectionner une source d’entrée. l’opération suivante pour La source d’entrée est réglée et le menu de sélection de source s’éteint. nnUtilisation du bouton de l’appareil Appuyez sur SOURCE d ou SOURCE f. • Chaque fois que vous appuyez sur SOURCE d ou SOURCE f, la source d’entrée commute dans l’ordre suivant. TUNER USB/iPod BD DVD DOCK TV V.AUX SAT/CBL GAME • Lorsque vous appuyez sur iPod 1 sur l’appareil, la source d’entrée de celui-ci passe sur “DOCK” ou sur “USB/iPod” et la lecture de l’iPod connecté démarre alors automatiquement (vpage 24 “Fonction de lecture avec iPod”). BD Player BD DVD DOCK USB/iPod 18 • Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “USB/iPod”. • Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage 63). • Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SELECT. • Si vous appuyez sur SOURCE SELECT, le mode de fonctionnement AMP démarre automatiquement (vpage 71). Informations Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 29) REMARQUE Source Select Version avancée nn Lecture avec les lecteurs Blu-ray Disc/DVD (vpage 19) nn Lecture du contenu d’un iPod (vpage 20) nn Régler les stations radio (vpage 25) nn Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB (vpage 27) Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur. Version basique Lecture (Version basique) Information importante Coupure temporaire du son Utilisez M df pour régler le volume. Appuyez sur N. nn Quand le réglage “Volume Display” (vpage 63) est “Relative” • Le voyant d’alimentation clignote en vert. • Le voyant “MUTE” de l’écran s’allume. s’affiche sur l’écran du téléviseur. • GGamme réglableH ––– –80.5dB – 18.0dB Lecture avec les lecteurs Blu-ray Disc/DVD Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray Disc/DVD. 1 Préparez la lecture. q Allumez le subwoofer, le lecteur et la Version basique Réglage du volume principal TV. w Sélectionnez l’entrée de cet appareil GGamme réglableH 0.0 – 99.0 • La plage de réglage varie en fonction du signal d’entrée et du réglage de niveau du canal. • Le son est réduit au niveau réglé dans “Mute Level” (vpage 63). • Pour annuler, appuyez à nouveau sur N . La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal. Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Tournez MASTER VOLUME pour régler le volume. Appuyez sur ON pour mettre 2 l’appareil sous tension. Appuyez sur BD ou DVD pour commuter une source 3 d’entrée pour un lecteur utilisé pour la lecture. la lecture du composant connecté à cet 4 Commencez appareil. Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, soustitres, etc.). 19 Informations BD en guise d’entrée TV. e Chargez le disque dans le lecteur. Version avancée nn Quand le réglage “Volume Display” (vpage 63) est “Absolute” q Utiliser le dock de contrôle pour iPod DENON pour la lecture. Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo, photo et audio. w Connecter l’iPod directement au port USB pour la lecture. (vpage 23) Vous ne pourrez lire que le contenu audio. DENON pour la lecture Si vous utilisez un DENON dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, ASD11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W) vendu séparément, vous pourrez lire des vidéos, des photos, de la musique et d’autres contenus sur l’iPod. La méthode de lecture diffère en fonction du dock de contrôle pour iPod à utiliser et des fichiers à lire (musicaux ou vidéo). nnÉcoute de musique avec un iPod • Si vous avez sélectionné le “Mode Navigation” à l'étape 4, l'écran suivant s'affichera sur l'écran d'un téléviseur. (Lorsque vous utilisez un ASD-1R) (Lorsque vous utilisez un ASD-11R) • Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Music [1/6] Playlists [1/2] Music Artists Videos Albums Genres Composers GLorsque vous utilisez un ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N et ASD-51WH • Si vous raccordez un téléviseur à la borne de sortie du VIDEO MONITOR de cet appareil et que vous commutez le paramètre d’entrée du téléviseur sur “Vidéo”, l’écran suivant s’affiche sur le téléviseur. iPod pour iPod DENON à cet appareil (vpage 9 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”). w Placez l’iPod dans le dock de contrôle pour iPod DENON. Mode de lecture Mode Navigation Mode Télécommande Fichier musical Fichiers Fichier photo exécutables Fichier vidéo P P Télécommande Touches (Cet appareil) d’activation Music Video q Connectez le dock de contrôle ffichage des informations de l’iPod sur A l’écran de télévision. • Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point). Mode Télécommande A ffichage des informations de l’iPod sur l’écran de l’iPod. • “Remote iPod” s’affiche sur l’écran de cet appareil. Songs Préparez la lecture. sur ON pour mettre 2 Appuyez l’appareil sous tension. iPod Mode Navigation P z2 Pz1 P z2 P P iPod Up/Down z1 Quand une station de commande ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W DENON est dock de contrôle pour iPod. z2 La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison du dock de contrôle pour iPod DENON ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W DENON dock de contrôle pour iPod et de l’iPod. Select • En “Mode Navigation”, l’affichage sur l’iPod est comme illustré à droite. REMARQUE Si l’écran des connexions ne s’affiche pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le. P Déconnexion autorisée. Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis 5 appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le fichier à lire. 6 Appuyez sur ENTER, p ou 1. La lecture débute. vVoir au verso BD 20 Informations 1 sur SEARCH pendant 2 secondes ou plus 4 Appuyez pour sélectionner le mode d’affichage. Version avancée q Utiliser le dock de contrôle pour iPod Appuyez sur DOCK pour commuter la source 3 d’entrée sur “DOCK”. Version basique Lecture du contenu d’un iPod Il existe deux méthodes pour lire le contenu d’un iPod. Lecture du contenu d’un iPod 1 Préparez la lecture. q Connectez le dock de contrôle pour iPod DENON à cet appareil (vpage 9 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”). w Placez l’iPod dans le dock de contrôle pour iPod DENON. e Raccordez le téléviseur à la borne de sortie VIDEO MONITOR de cet appareil. sur ON pour mettre 2 Appuyez l’appareil sous tension. Appuyez sur DOCK pour 3 commuter la source d’entrée sur “DOCK”. Mode Navigation ffichage des informations de l’iPod sur A l’écran de télévision. • Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point). Mode Télécommande A ffichage des informations de l’iPod sur l’écran de l’iPod. • “Dock Remote” s’affiche sur l’écran de cet appareil. iPod [1/2] Music Videos Informations en mode veille avant de déconnecter l’iPod. Vous pouvez également commuter la source d’entrée sur autre chose que “DOCK”, puis débrancher l’iPod. • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel. • Notez que DENON décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod. Lorsque vous utilisez un ASD-11R Navigation”. • Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. • En “Mode Navigation”, l’affichage sur l’iPod est comme illustré à droite. REMARQUE Si l’écran des connexions ne s’affiche pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le. Déconnexion autorisée. ui pour sélectionner “Videos”, puis appuyez 5 Utilisez sur ENTER ou p. ui pour sélectionner l’élément ou le dossier 6 Utilisez recherché, puis appuyez sur ENTER ou p. Utilisez ui pour sélectionner le fichier vidéo, puis 7 appuyez sur ENTER, p ou 1. La lecture débute. le paramètre d’entrée du téléviseur sur 8 Commutez “Video”. Le fichier vidéo s’affiche sur l’écran du téléviseur. BD 21 Version avancée REMARQUE • Appuyez sur STANDBY et placez cet appareil Si un iPod équipé d’une fonction vidéo est connecté à un dock de contrôle pour iPod DENON ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD51N et ASD-51W, les fichiers d’images peuvent être lus en Mode Navigation. sur SEARCH et maintenez enfoncé pendant 4 Appuyez 2 secondes ou plus pour sélectionner le “Mode Version basique • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “iPod” (vpage 64). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage 56). Le réglage par défaut est sur “Mode3”. • En mode Parcourir, appuyez sur STATUS sur l’appareil principal pendant la lecture pour consulter le nom de la piste, le nom de l’artiste et le nom de l’album sur l’écran de l’appareil. nnVisionner des images fixes et des vidéos sur un iPod en Mode Navigation Lecture du contenu d’un iPod 4 1 • Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Préparez la lecture. q Connectez le dock de contrôle Mode Navigation ffichage des informations de l’iPod sur A l’écran de télévision. • Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point). Mode Télécommande A ffichage des informations de l’iPod sur l’écran de l’iPod. • “Dock Remote” s’affiche sur l’écran de cet appareil. sur ON pour mettre 2 Appuyez l’appareil sous tension. Appuyez sur DOCK pour 3 commuter la source d’entrée sur iPod Maintenez SEARCH enfoncé pour 1 régler le mode de télécommande. “Dock Remote” s’affiche sur l’écran de cet appareil. regardant l’écran de l’iPod, 2 En utilisez ui pour sélectionner “Photos” ou “Vidéos”. • Selon le modèle d’iPod utilisé, il peut arriver qu’il soit nécessaire de faire fonctionner l’iPod directement. Select “Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Marche” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod. • En “Mode Navigation”, l’affichage sur l’iPod est comme illustré à droite. REMARQUE REMARQUE Si l’écran des connexions ne s’affiche pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le. Déconnexion autorisée. ui pour sélectionner “Video”, puis 5 Utilisez appuyez sur ENTER ou p. ui pour sélectionner l’élément ou le dossier 6 Utilisez recherché, puis appuyez sur ENTER ou p. Utilisez ui pour sélectionner le fichier vidéo, puis 7 appuyez sur ENTER, p ou 1. La lecture débute. 22 La vidéo peut ne pas être transmise, en fonction de la combinaison de ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W et de l’iPod. Informations Up/Down BD Cet appareil peut afficher sur un écran de télévision les photos et autres données enregistrées sur un iPod équipé d’une fonction diaporama ou vidéo. sur ENTER jusqu’à ce que l’image que vous 3 Appuyez voulez voir s’affiche. Music Video “DOCK”. nnVisionner des images fixes et des vidéos sur un iPod en mode télécommande Version avancée pour iPod DENON à cet appareil (vpage 9 “Connexion d’un dock de contrôle pour iPod”). w Placez l’iPod dans le dock de contrôle pour iPod DENON. e Raccordez le téléviseur à la borne de sortie VIDEO MONITOR de cet appareil. r Commutez le paramètre d’entrée du téléviseur sur “Video”. Appuyez sur SEARCH et maintenez enfoncé pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le “Mode Navigation”. Version basique Lorsque vous utilisez un ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W Lecture du contenu d’un iPod Touches de commande MENU Fonction Menu ampli Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) / Recherche manuelle (Maintenir enfoncé, ui) uio p Valider / Pause Arrêt z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH. Vous pouvez utiliser le câble USB fourni avec l’iPod pour connecter l’iPod au port USB de l’appareil et écouter les morceaux de musique enregistrés sur l’iPod. • Cet appareil prend en charge la lecture audio depuis un iPod (5ème génération et ultérieures), un iPod nano, iPod classic, iPod touch et un iPhone (il n’est pas compatible avec l’iPod shuffle). 1 Connectez l’iPod au port USB (vpage 9 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”). 2 Appuyez sur ON pour mettre l’appareil sous tension. sur USB/iPod pour commuter la source 3 Appuyez d’entrée sur “USB/iPod”. [1/9] iPod Appuyez sur SEARCH pendant 2 secondes ou plus 4 pour sélectionner le mode d’affichage. • Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Mode Navigation ffichage des informations de l’iPod sur A l’écran de télévision. • Les lettres de l’alphabet anglais, les chiffres et certains symboles sont affichés. Les caractères incompatibles sont remplacés par un “.” (point). Mode Télécommande A ffichage des informations de l’iPod sur l’écran de l’iPod. • “Remote iPod” s’affiche sur l’écran de cet appareil. • Le mode télécommande n’est pas pris en charge par les iPod cinquième génération ni par les iPod nano première génération. Mode de lecture Mode Navigation Mode Télécommande Fichier musical Fichiers exécutables Fichier vidéo P P Télécommande Touches (Cet appareil) d’activation PlayLists Artists Albums Songs iPod Podcasts Genres Composers z P P P zzSeul le son est lu. [ SEARCH ] Search REMARQUE Si “iPod” ne s’affiche pas, votre iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le. ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez 5 Utilisez sur ENTER ou p pour sélectionner le fichier à lire. 6 Appuyez sur ENTER, p ou 1. La lecture débute. vVoir au verso BD 23 Informations Mode recherche de pagez (pour ASD-1R, ASD-11R) Changement de mode navigation / télécommande Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Mise sous tension/hors tension TV TV Z / X (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV TV INPUT (Défaut : SONY) • Lecture répétée (vpage 70 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 70 “Shuffle”) USB pour la lecture Version avancée ENTER (Appuyez et relâchez) ENTER (Maintenir enfoncé) SEARCH (Appuyez et relâchez) SEARCH (Maintenir enfoncé) RETURN B 6 7 (Maintenir enfoncé) 1 8 9 3 2 w Connecter l’iPod directement au port Version basique nnUtilisation d’un iPod Lecture du contenu d’un iPod • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel. • Notez que DENON déclinera toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod. Touches de commande MENU uio p Valider / Pause Appuyez sur iPod 1. • La source d’entrée de cet appareil bascule sur “DOCK” ou “USB/iPod”. • La lecture commence depuis l’iPod. Recherche pagez Changement de mode navigation / télécommande Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Mise sous tension/hors tension TV TV Z / X (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV TV INPUT (Défaut : SONY) • Lecture répétée (vpage 70 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 70 “Shuffle”) 24 Si vous appuyez sur iPod 1 lorsqu’un dock de contrôle pour iPod ou un iPod (USB) est connecté, l’iPod commence la lecture. Arrêt z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois. BD Fonction de lecture avec iPod REMARQUE Si un dock de contrôle pour iPod (“DOCK”) et un iPod (“USB/iPod”) sont branchés à la fois sur l’appareil, la lecture avec le dock de contrôle pour iPod (“DOCK”) est prioritaire. Informations ENTER (Appuyez et relâchez) ENTER (Maintenir enfoncé) SEARCH (Appuyez et relâchez) SEARCH (Maintenir enfoncé) RETURN B 6 7 (Maintenir enfoncé) 1 8 9 3 2 Fonction Menu ampli Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) / Recherche manuelle (Maintenir enfoncé, ui) Version avancée REMARQUE nnUtilisation d’un iPod Version basique • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “iPod” (vpage 64). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage 56). Le réglage par défaut est sur “Mode3”. • En Mode Navigation, appuyez sur STATUS sur l’appareil principal pendant la lecture pour vérifier le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album. Écoute d’émissions FM/AM 1 Appuyez sur TUNER pour commuter la source d’entrée sur “TUNER”. sur BAND pour 2 Appuyez sélectionner “FM” ou “AM”. Pour écouter une station FM. AM Pour écouter une station AM. TUNER Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Auto Preset” (vpage 67). Si vous effectuez la procédure “Auto Preset” après avoir effectué une procédure “Préréglage manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel” seront écrasés. la station émettrice que vous souhaitez 1 Accordez prérégler. TUNER AUTO FM 87.50MHz Now Playing A1 3 Accordez la station émettrice souhaitée. q Accord automatique (Syntonisation automatique) Appuyez sur MODE pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez TUNING d ou TUNING f pour sélectionner la station A1 [ / ] Tuning [CH+/-] Preset [ ] Band ] Mode [ [MEMORY] Memory [ SEARCH ] Search 2 Appuyez sur MEMORY. TUNER que vous souhaitez écouter. To store preset: select A1-G8 w Accord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran, puis utilisez TUNING d ou TUNING f pour sélectionner la station [SHIFT] [1-8] [MEMORY] A1 que vous voulez écouter. [ / ] Tuning Preset [CH+/-] • Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez TUNING d ou TUNING f enfoncé pour changer les fréquences en continu. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “Tuner” (vpage 64). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. ] Band [ [ [MEMORY] Memory ] Mode sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire 3 (AAppuyez à G) dans lequel vous voulez prérégler la chaîne (1 à 8 pour chaque bloc), puis appuyez sur CH +, CH – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro de préréglage. à nouveau sur MEMORY pour terminer le 4 Appuyez réglage. • Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4. BD A1 – A8 B1 – B8 C1 – C8 D1 – D8 E1 – E8 F1 – F8 G1 – G8 Réglages par défaut 87,50 / 89,10 / 98,10 / 107,90 / 90,10 / 90,10 / 90,10 / 90,10 MHz 520 / 600 / 1000 / 1400 / 1500 / 1710 kHz, 90,10 / 90,10 MHz 90,10 MHz 90,10 MHz 90,10 MHz 90,10 MHz 90,10 MHz 25 Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée (Preset Name) (vpage 67) vVoir au verso Informations [ ] Band ] Mode [ [MEMORY] Memory [ SEARCH ] Search Bloc mémoire (A – G) et chaîne (1 – 8) AUTO Now Playing FM 87.50MHz [ / ] Tuning [CH+/-] Preset Réglages par défaut Version avancée FM nnPréréglage des stations radio (Préréglage manuel) Version basique Régler les stations radio Régler les stations radio 1 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner le bloc mémoire (A à G). TUNER AUTO Preset Channel / ] Tuning [ CH+/- ] Preset FM 90.10MHz FM 90.10MHz FM 90.10MHz FM 90.10MHz FM 107.90MHz FM 98.10MHz FM 89.10MHz FM 87.50MHz [ ] Band [ [MEMORY] Memory Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la syntonisation. 1 Appuyez sur SEARCH. TUNER AUTO FM ---.- MHz Now Playing DIRECT TUNE B6 ] Mode [ / ] Tuning [CH+/-] Preset [ ] Band ] Mode [ [MEMORY] Memory [ SEARCH ] Search sur CH +, CH – ou 1 – 8 pour sélectionner la 2 Appuyez chaîne préréglée voulue. 2 Saisissez les fréquences à l’aide de 0 – 9. • Si o est appuyée, l’entrée précédente est immédiatement annulée. BD 3 Quand le réglage est terminé, appuyez sur ENTER. La fréquence préréglée est mise au point. 26 Touches de commande CH +, – MENU uio p ENTER SEARCH RETURN B BAND MODE TUNING df 0–9 SHIFT MEMORY TV Z / X TV INPUT Fonction Sélection de canal préréglé Menu ampli Utilisation du curseur Valider Syntonisation directe de fréquence Retour Changement FM/AM Changement de mode de recherche Accord (haut/bas) Sélection de canal préréglé (1 – 8) / Syntonisation directe de fréquence (0 – 9) Sélection d’un bloc canal préréglée Enregistrement de mémoire préréglée Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV (Défaut : SONY) Informations Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur TUNER PRESET CH + ou sur TUNER PRESET CH – pour sélectionner une station radio préréglée. nnUtilisation d’un tuner (FM/AM) Version avancée [ A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 nnSyntonisation directe de fréquence Version basique nnEcoute des stations préréglées Information importante nnNombre maximum de fichiers et dossiers lisibles Média Dispositif mémoire USB Élément 8 niveaux Nombres de dossiers 2000 Nombres de fichiers 6000 le dispositif mémoire USB au port USB 1 Connectez (vpage 9 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”). Appuyez sur USB/iPod pour 2 commuter la source d’entrée sur “USB/iPod”. [1/9] USB • le nombre limité comprend le dossier source. D&M1 nnDispositifs mémoire USB GFormats compatiblesH Dispositifs mémoire USB z1 WMA (Windows Media Audio) Pz2 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) P MPEG-4 AAC Pz3 D&M2 D&M3 Music1.mp4 Music2.mp3 Music3.m4a Music4.m4a [ SEARCH ] Search Utilisez ui 3 l’élément ou pour rechercher le dossier, puis appuyez sur ENTER ou p. ui pour sélectionner le 4 Utilisez fichier, puis appuyez sur ENTER, z1 USB • Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • Cet appareil est compatible avec les tags META WMA. z2 Les fichiers protégés par copyright ne peuvent être lus. z3 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet appareil. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur. p ou 1. La lecture débute. GFormats compatiblesH Fréquence d’échantillonnage Débit Extension WMA (Windows Media Audio) 32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) 32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps .m4a BD 27 REMARQUE • Notez que DENON ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question. • Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB. • DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA correspondant. • Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB. vVoir au verso Informations Il est possible de brancher un dispositif mémoire USB au port USB de l’appareil pour lire les fichiers musicaux stockés dans le dispositif mémoire USB. • Seuls les dispositifs mémoire USB conformes à la classe de stockage de masse peuvent être lus sur cet appareil. • Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format “FAT16” ou “FAT32”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “USB” (vpage 64). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode RESTORER (vpage 56). Le réglage par défaut est “Mode3”. • Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la partition initiale peut être sélectionnée. • Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux standards “MPEG-1 Audio Layer-3”. Version avancée Nombre de niveaux de répertoire de dossier Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB Version basique Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Lecture des fichiers musicaux enregistrés sur un dispositif mémoire USB. Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Touches de commande MENU Version basique nnUtilisation d’un USB Fonction Menu ampli Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) uio p ENTER (Appuyez et relâchez) ENTER (Maintenir enfoncé) SEARCH RETURN B 1 8 9 3 2 Valider / Pause Arrêt Version avancée Recherche pagez Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Mise sous tension/hors tension TV TV Z / X (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV TV INPUT (Défaut : SONY) • Lecture répétée (vpage 70 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 70 “Random”) Informations z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois. BD 28 Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo. Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels. Sélection d’un mode d’écoute sélectionner un mode d’écoute. • Chaque fois que vous appuyez sur MOVIE, MUSIC ou GAME, le mode d’écoute est changé. Bascule sur le mode d’écoute qui convient pour profiter des films et des programmes TV. Bascule sur le mode d’écoute qui convient pour profiter des jeux. Bascule sur le mode d'écoute Direct. En mode Direct, le son est lu exactement comme il a été enregistré. • Appuyez sur MOVIE, MUSIC ou GAME pour afficher une liste de modes surround qui peuvent être sélectionnés sur l’écran du téléviseur. Lorsque la liste est affichée, vous pouvez également utiliser ui pour sélectionner un mode surround. GExempleH Lorsque vous appuyez sur MOVIE MOVIE SURROUND STEREO DOLBY PLII Cinema DOLBY Pro Logic DTS NEO:6 cinema MULTI CH STEREO MONO MOVIE Touche de commande Signal d’entrée Mode d’écoute STEREO DOLBY PLgx Cinema z2 DOLBY PLg Cinema z2 DOLBY Pro Logic z2 2 canaux z1 DTS NEO:6 Cinema z2 DOLBY PLgz Height z2 MULTI CH STEREO MONO MOVIE VIRTUAL Multicanalz3 STEREO DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX Dolby Digital DOLBY DIGITAL + PLgx Cinema DOLBY DIGITAL + PLgz DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + EX Dolby TrueHD DOLBY TrueHD + PLgx Cinema DOLBY TrueHD + PLgz DOLBY DIGITAL Plus Dolby Digital DOLBY DIGITAL Plus + EX Plus DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Cinema DOLBY DIGITAL Plus + PLgz DTS SURROUND DTS ES DSCRT 6.1 DTS ES MTRX 6.1 DTS 96/24 DTS 96 ES MTRX DTS DTS ES DSCRT DTS + NEO:6 DTS + PLgx Cinema DTS + PLgz DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS Express DTS-HD / DTS Express DTS-HD + NEO:6 DTS-HD + PLgx Cinema DTS-HD + PLgz 29 Touche de commande Signal d’entrée Multicanaux PCM Multicanal z3 Mode d’écoute MULTI CH IN MULTI CH IN 7.1 MULTI IN + Dolby EX MULTI IN + PLgx Cinema MULTI IN + PLgz MULTI CH STEREO MONO MOVIE VIRTUAL z1 2-canaux comporte également une entrée analogique. z2 Ce mode lit une source 2 canaux en lecture 5.1 ou 7.1 canaux. Vous ne pouvez pas le sélectionner si vous utilisez un casque audio ou si vous utilisez uniquement les enceintes avant. z3 Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage 86). vVoir au verso Informations Bascule sur le mode d’écoute qui convient pour profiter de la musique. • Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants à l’aide de MOVIE, MUSIC, GAME et DIRECT. • Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Surr.Parameter” (vpage 52) pour profiter de votre mode sonore favori. Version avancée l’appareil sélectionné 1 Lire (vpage 19 – 27). sur MOVIE, MUSIC, 2 Appuyez GAME ou DIRECT pour nnMode d’écoute Version basique Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) Sélection d’un mode d’écoute Signal d’entrée Mode d’écoute Signal d’entrée Mode d’écoute Tout DIRECT 30 Affichage sur l’écran du téléviseur ou sur l’affichage q w q Indique un décodeur à utiliser. • L’affichage “DOLBY D +” correspond à un décodeur DOLBY DIGITAL Plus. w Indique un décodeur qui génère une sortie de son provenant des enceintes surround arrière. • “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant des enceintes avanthaut. vVoir au verso Informations STEREO DOLBY PLgx Game z2 DOLBY PLg Game z2 2 canaux z1 DOLBY PLgz Height z2 MULTI CH STEREO VIDEO GAME VIRTUAL Multicanal z3 STEREO DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX Dolby Digital DOLBY DIGITAL + PLgz DOLBY TrueHD Dolby TrueHD DOLBY TrueHD + EX DOLBY TrueHD + PLgz DOLBY DIGITAL Plus Dolby Digital DOLBY DIGITAL Plus + EX Plus DOLBY DIGITAL Plus + PLgz DTS SURROUND DTS ES DSCRT 6.1 DTS ES MTRX 6.1 DTS 96/24 DTS DTS 96 ES MTRX DTS ES DSCRT DTS + NEO:6 DTS + PLgz DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD / DTS Express DTS Express DTS-HD + NEO:6 DTS-HD + PLgz MULTI CH IN Multicanaux MULTI CH IN 7.1 MULTI IN + Dolby EX PCM MULTI IN + PLgz MULTI CH STEREO Multicanal z3 VIDEO GAME VIRTUAL z1 2-canaux comporte également une entrée analogique. z2 Ce mode lit une source 2 canaux en lecture 5.1 ou 7.1 canaux. Vous ne pouvez pas le sélectionner si vous utilisez un casque audio ou si vous utilisez uniquement les enceintes avant. z3 Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage 86). Version avancée STEREO DOLBY PLgx Music z2 DOLBY PLg Music z2 DTS NEO:6 Music z2 DOLBY PLgz Height z2 2 canaux z1 MULTI CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB MATRIX VIRTUAL Multicanal z3 STEREO DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX Dolby Digital DOLBY DIGITAL + PLgx Music DOLBY DIGITAL + PLgz DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + EX Dolby TrueHD DOLBY TrueHD + PLgx Music DOLBY TrueHD + PLgz DOLBY DIGITAL Plus Dolby Digital DOLBY DIGITAL Plus + EX Plus DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Music DOLBY DIGITAL Plus + PLgz DTS SURROUND DTS ES DSCRT 6.1 DTS ES MTRX 6.1 DTS 96/24 DTS 96 ES MTRX DTS DTS ES DSCRT DTS + NEO:6 DTS + PLgx Music DTS + PLgz DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS Express DTS-HD / DTS-HD + NEO:6 DTS Express DTS-HD + PLgx Music DTS-HD + PLgz MULTI CH IN MULTI CH IN 7.1 Multicanaux MULTI IN + Dolby EX PCM MULTI IN + PLgx Music MULTI IN + PLgz MULTI CH STEREO ROCK ARENA Multicanal z3 JAZZ CLUB MATRIX VIRTUAL Touche de commande Version basique Touche de commande Sélection d’un mode d’écoute Mode d’écoute Dolby Type de mode d’écoute DOLBY PLgxz1 DOLBY Pro Logic DOLBY PLgzz2 DOLBY DIGITAL EXz1 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL Plus Type de mode d’écoute DTS NEO:6 DTS SURROUND DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS 96/24 DTS-HD DTS Express Description Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous utilisez un décodeur DTS NEO:6 pour lire une source 2 canaux en son surround 6.1/7.1 canaux incluant le canal surround arrière. Il y a un mode “Cinema” optimisé pour la lecture de films et un mode “Music” optimisé pour la lecture de musique. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en DTS. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en DTS-ES. Permet une lecture optimale des signaux DTS-ES Discrete à l’aide du surround arrière. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en DTS-ES. Les données du canal surround arrière encodées sur un logiciel d’enregistrement DTS-ES Matrix sont lues à partir du canal surround arrière. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en DTS 96/24. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en DTS-HD. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en DTS Express. Mode d’écoute multicanaux PCM Type de mode d’écoute MULTI CH IN z1 La sélection en est possible quand l’option “Speaker Config.” – “S.Back” n’est pas mise sur “None”. z2 La sélection en est possible quand l’option “Speaker Config.” – “F.Height” n’est pas mise sur “None”. Description Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources PCM multicanaux. vVoir au verso 31 Informations DOLBY DIGITAL Description Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous utilisez un décodeur Dolby Pro Logic gx pour lire une source 2 canaux en son surround 6.1/7.1 canaux incluant le canal surround arrière. En ajoutant le canal surround arrière, vous obtenez une sensation surround plus intense qu’avec Dolby Pro Logic g. Il y a trois modes de lecture : le mode “Cinema”, optimisé pour la lecture des films ; le mode “Music”, optimisé pour la lecture de musique ; et le mode “Game”, optimisé pour les jeux. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous utilisez un décodeur Dolby Pro Logic g pour lire une source 2 canaux en son surround 5.1 canaux avec une sensation de naturel et de réalisme. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous utilisez un décodeur DOLBY Pro Logic pour lire une source 2 canaux en son surround 4.1 canaux (mono gauche/centre/droit/surround). Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous utilisez un décodeur Dolby Pro Logic gz pour lire une source 2 canaux en son surround 7.1 canaux avec canal avant-haut ajouté. En ajoutant un canal avant-haut, l’expression verticale est soulignée, ce qui améliore l’aspect tridimensionnel du son. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en Dolby Digital. Ce mode améliore la profondeur, la dimension et l’expression de la section sonore par la lecture du champ sonore incluant les canaux surround arrière. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en Dolby TrueHD. Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque vous lisez des sources enregistrées en Dolby Digital Plus. Version avancée DOLBY PLg Mode d’écoute DTS Version basique nnDescription des types de mode d’écoute Sélection d’un mode d’écoute Type de mode d’écoute MULTI CH STEREO VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL Description Ce mode permet de profiter d’un son stéréo en provenance de toutes les enceintes. Le même son que celui des enceintes avant (G/D) est lu au même niveau à partir des enceintes surround (G/D) et des enceintes arrière surround (G/D). Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un stade. Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un club de jazz. Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround. Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode “MONO MOVIE”, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux. Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo. Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo. Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio. Version avancée ROCK ARENA JAZZ CLUB MONO MOVIE Version basique Mode d’écoute original DENON Mode d’écoute STEREO Informations Type de mode d’écoute STEREO Description Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. • Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus. Mode d’écoute Direct Type de mode d’écoute DIRECT Description Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel. • Les signaux surround arrière ou avant-haut ne sont pas créés. Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables. • Tone (vpage 54) • MultEQ® (vpage 54) • Dynamic Volume® (vpage 55) • RESTORER (vpage 56) • Dynamic EQ® (vpage 55) 32 Version avancée Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil. F Lecture (Utilisation avancée) vpage 42 F Comment effectuer des réglages précis vpage 46 Version avancée F Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) vpage 34 Version basique Advanced version F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage 71 Informations 33 Procédure de réglage des enceintes Installation Installation Cet appareil est compatible avec la norme Dolby Pro Logic gz (vpage 89), qui offre une sensation surround bien plus large et plus profonde. Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes avant-haut. FL C Enceinte avanthaut • Légèrement orientée vers le bas Enceinte surround z1 z2 z3 SL Enceintes avant SR Enceintes surround arrière • Légèrement orientée vers le bas SBL z1 22˚ – 30˚ zz Recommandé pour Dolby Pro Logic gz REMARQUE Il n’est pas possible d’utiliser simultanément les enceintes surround arrières et les enceintes avant hautes. Position d’écoute z2 90˚ – 110˚ SBR z3 135˚ – 150˚ GAbréviations des enceintesH FL FR C SW SL SR Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Enceinte centrale Subwoofer Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) SBL Enceinte surround arrière (G) SBR Enceinte surround arrière (D) vVoir au verso 34 Informations 2 – 3 ft / 60 – 90 cm GVue de côtéH Configuration des enceintes (vpage 40) FR SW Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles. Au moins 3,3 ft / 1 m z Connexion (vpage 36) En cas d’installation 7.1 canaux (enceinte surround arrière) Version avancée Ce chapitre décrit les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux. Pour les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes 5.1 canaux, voir C page 4 “Assistant de configuration”. Utilisez la fonction “Audyssey® Auto Setup” de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux en fonction des enceintes que vous allez utiliser. Version basique Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) Installation FHL En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière) En cas d’installation 2.1 canaux FHR FL FR FL SW FR SW FL SW FR Version basique En cas d’installation 7.1 canaux (enceinte avant haute) C C z2 z1 z3 SL SR SL SR Position d’écoute Position d’écoute Position d’écoute Version avancée z2 z1 SB z1 22˚ – 30˚ z2 22˚ – 45˚ z3 90˚ – 110˚ Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Enceinte centrale Subwoofer Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚ SB Enceintes surround arrière FHL Enceinte avant-haut (G) FHR Enceinte avant-haut (D) 35 Informations GAbréviations des enceintesH FL FR C SW SL SR Version basique Connexion • Pour la méthode de connexion des enceintes 5.1 canaux, voir C page 6 “Branchement des enceintes”. • Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir C page 3 “Raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément)”. Connexion 7.1 canaux (enceinte surround arrière) Amplificateur de puissance L R REMARQUE • Un amplificateur de puissance (vendu séparément) est nécessaire pour cette connexion. • Pour la connexion des câbles d’enceinte, reportez-vous à la C page 6 “Branchement des enceintes”. • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage 89 “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique (Lorsque l’assistant de configuration est ouvert, suivez les instructions à l’écran pour la réalisation des connexions.). • Utilisez des enceintes dont la plage d’impédances est comme indiquée ci-dessous. FRONT CENTER SURROUND IN R L Informations Bornes d’enceintes Version avancée L’illustration de droite présente un exemple de connexion pour la lecture 7.1 canaux avec les enceintes surround arrière. Pour effectuer la lecture 7.1 canaux à l’aide des enceintes surround arrière, réglez “Pre Assign” sur “NORMAL” dans les étapes 3 et 4 pour “Configuration de “Pre Assign”” (vpage 40). FR FL SW Impédance des enceintes C 6 – 16 Ω SL SR SBL 36 SBR Connexion Version basique Connexion 7.1 canaux (enceinte avant haute) L’illustration de droite présente un exemple de connexion pour la lecture 7.1 canaux avec les enceintes avant hautes. Pour effectuer la lecture 7.1 canaux à l’aide de l’enceinte avant haute, réglez “Pre Assign” sur “F.HEIGHT” dans les étapes 3 et 4 pour “Configuration de “Pre Assign”” (vpage 40). REMARQUE Amplificateur de puissance Version avancée • Un amplificateur de puissance (vendu séparément) est nécessaire pour cette connexion. • Pour la connexion des câbles d’enceinte, reportez-vous à la C page 6 “Branchement des enceintes”. • Pour en savoir plus sur l’impédance des enceintes, voir page 36. L R IN R L Informations FHR FHL FR FL SW C SL 37 SR Connexion Version basique Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière) Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté “L” (gauche) de la borne SURR. BACK/FRONT HEIGHT. Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)” (vpage 35). Pour effectuer la lecture 6.1 canaux à l’aide de l’enceinte surround arrière, réglez “Pre Assign” sur “NORMAL” dans les étapes 3 et 4 pour “Configuration de “Pre Assign”” (vpage 40). Utilisez aussi le paramètre “Speaker Config.” (vpage 59) pour régler “S.Back” sur “1spkr”. Version avancée REMARQUE Amplificateur de puissance L • Un amplificateur de puissance (vendu séparément) est nécessaire pour cette connexion. • Pour la connexion des câbles d’enceinte, reportez-vous à la C page 6 “Branchement des enceintes”. • Pour en savoir plus sur l’impédance des enceintes, voir page 36. IN L Informations FR FL SW C SL SR SB 38 Connexion Version basique Connexion 2.1 canaux Version avancée Informations FL SW FR REMARQUE • Pour la connexion des câbles d’enceinte, reportez-vous à la C page 6 “Branchement des enceintes”. • Pour en savoir plus sur l’impédance des enceintes, voir page 36. 39 Configuration des enceintes entoure les postes représentant les réglages. Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil. 1 Configuration de la télécommande nn Configuration du mode de fonctionnement Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’amplificateur. 2 Connectez le microphone de configuration. 4 Configuration de “Pre Assign” Utilisez ui pour sélectionner “Pre Assign”, puis appuyez sur ENTER. Audyssey Auto Setup Version avancée Avant la mesure Auto Setup, il est possible d’effectuer les réglages suivants. • Changement de l’attribution d’amplificateur (Pre Assign) Il est possible de basculer le signal émis à partir des bornes SURR.BACK/FRONT HEIGHT sur la borne PRE OUT de l'amplificateur en fonction de l'environnement des enceintes (vpage 40 “Configuration de “Pre Assign”””). • Configuration des canaux à utiliser (Channel Select) Si les canaux qui ne sont pas utilisés sont définis à l’avance, la mesure des canaux définis est omise et la durée de la mesure peut être réduite. Vous pouvez aussi modifier le nombre d’enceintes arrière surround (vpage 41 “Configuration de “Channel Select””). Version basique Ce chapitre décrit comment configurer des enceintes autres que les enceintes 5.1 canaux. Pour la méthode d’installation des enceintes 5.1 canaux, voir C page 4 “Assistant de configuration”. MultEQ Preparation Set the following items if necessary. Pre Assign Channel Select Auto Setup Start Appuyez sur AMP MultEQ Audyssey Auto Setup [ENTER] Enter [RETURN] Cancel Preparation Connect the speakers and place them according to the recommendations in the manual. Next Pre Assign [ENTER] Enter [RETURN] Cancel Pre Assign MultEQ NORMAL Utilisez ui pour sélectionner 3 “Next”, puis appuyez sur ENTER. [RETURN] Cancel vVoir au verso BD 40 Informations Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche. Configuration des enceintes branchées. 7 Configuration de “Channel Select” Utilisez ui pour sélectionner “Channel Select”, puis appuyez sur ENTER. Audyssey Auto Setup À sélectionner pour connecter les enceintes arrière surround à la borne SURR. BACK/FRONT HEIGHT dans PRE OUT. F.HEIGHT À sélectionner pour connecter les enceintes avanthaut à la borne SURR. BACK/FRONT HEIGHT dans PRE OUT. 6 Preparation Set the following items if necessary. Measure À sélectionner pour mesurer deux enceintes arrière surround. (2 sp) Measure À sélectionner pour mesurer une enceinte surround arrière. (1 sp) Skip À sélectionner pour ne pas mesurer une enceinte surround arrière. o p pour définir si un canal de subwoofer 10 Utilisez est mesuré ou non. Pre Assign Channel Select Auto Setup Start [ENTER] Enter [RETURN] Cancel Measure À sélectionner pour mesurer un subwoofer. Skip Appuyez sur RETURN B pour quitter le réglage “Pre Assign”. À sélectionner pour ne pas mesurer un subwoofer. 11 Appuyez sur RETURN B. Passez à la page 13 ETAPE 1 Préparation Channel Select REMARQUE Measure (2 sp) Measure [RETURN] Return 8 Utilisez ui pour sélectionner un canal. BD Surround Back Sélectionnez le nombre d’enceintes arrière surround à utiliser. Dans ce cas, passez à l’étape 9. • “Surround Back” peut être réglé lorsque “Pre Assign” est réglé sur “NORMAL”. Subwoofer À sélectionner quand aucun subwoofer ne doit être utilisé. Dans ce cas, passez à l’étape 10. 41 étape 6. Après “Audyssey® Auto Setup”, ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, reprenez “Audyssey® Auto Setup”. Informations Surround Back Subwoofer Version avancée NORMAL MultEQ Utilisez o p pour définir si un canal surround 9 arrière est mesuré ou non. Version basique o p pour sélectionner 5 laUtilisez configuration des enceintes Fonctions pratiques Réglages (vpage 11) Fonction de contrôle HDMI Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 29) Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur ou un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI avec un câble HDMI, puis que vous activez réglage de la fonction de commande HDMI sur chaque appareil, les appareils pourront se commander entre eux. nn Fonction de contrôle HDMI (vpage 42) nn Fonction de minuterie sommeil (vpage 43) nn Réglage du volume des enceintes (vpage 44) nn Fonction de sélection rapide (vpage 45) nn Différentes fonctions de mémoire (vpage 45) nnOpérations possibles avec la commande HDMI • Pour lire avec l’appareil le flux audio d’un téléviseur qui ne prend pas en charge l’option ARC, raccordez le téléviseur avec une connexion optique numérique. • Pour utiliser la fonction transfert, raccordez un dispositif de connexion HDMI compatible avec le contrôle HDMI. BD 42 la prise de sortie HDMI correspondant 1 Sélectionnez à la fonction de commande HDMI. Réglez “HDMI Control” (vpage 62) sur “ON”. tous les appareils connectés par le biais du 2 Allumez câble HDMI. la fonction de commande HDMI pour tous 3 Activez les appareils connectés avec le câble HDMI. • Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connecté pour vérifier les réglages. • Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les étapes 2 et 3. l’entrée du téléviseur sur l’entrée HDMI 4 Réglez connectée à cet appareil. l’entrée de cet appareil sur la source d’entrée 5 Réglez HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne. vous mettez le téléviseur en veille, vérifiez que 6 Quand cet appareil passe aussi en veille. Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. • La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de commande HDMI ? • L’option “HDMI Control” (vpage 62) est-elle réglée sur “ON” ? • L’option “P. Off Control” (vpage 62) est-elle sur “All” ou “Video” ? • Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ? vVoir au verso Informations • La mise hors tension de cet appareil peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV. • Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV. Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplificateur” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance. • Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant le réglage du volume de la TV. • Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV. • Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet appareil devient automatiquement la source de ce lecteur. • Si vous commutez la source d’entrée de l’appareil sur “TV”, vous pouvez lire le flux audio du téléviseur avec cet appareil (vpage 5 “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)”). • Dans le menu, lorsque “HDMI Control” (vpage 62) est réglé sur “ON”, les signaux qui arrivent dans la borne d’entrée HDMI sont dirigés vers la télévision ou tout autre composant connecté à la borne de sortie HDMI, même si cette unité est en veille (fonction “pass-through”). nnProcédure de réglage Version avancée Lecture (Version basique) (vpage 18) Version basique Lecture (Utilisation avancée) Fonctions pratiques L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher. Appuyez sur SLEEP et affichez la durée que vous souhaitez. Le témoin “SLEEP” s’allume. OFF 120 110 10 min 20 30 40 100 90 80 70 50 60 Pour confirmer la durée du compte à rebours avant de mettre l’appareil en veille Pour annuler la minuterie de mise en veille Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “OFF”. Le témoin “SLEEP” de l’affichage s’éteint. 43 Informations Appuyez sur SLEEP. “Sleep : zmin” s’affiche. zz Durée du compte à rebours Version avancée • Le temps change à chaque pression sur SLEEP, comme indiqué ci-dessous. Le réglage de la minuterie sommeil s’annule si cet appareil est mis en veille. BD Version basique Fonction de minuterie sommeil REMARQUE • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. • L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifiez préalablement pour chaque appareil dans le manuel du propriétaire. • Si “P. Off Control” dans le menu est réglé sur “OFF” (vpage 62), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même si l’appareil connecté est en mode veille. • Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion, par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez reconfigurer les réglages. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Input Assign” (vpage 68). • Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 2 et 3. • Le réglage dans le menu “Input Assign” – “HDMI” (vpage 68) a été modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté. Fonctions pratiques Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous. nnRéglage du volume des différentes enceintes sur AMP pour mettre 1 laAppuyez télécommande en mode d’utilisation de l’AMP. • Vous pouvez passer directement sur “OFF” les sorties de subwoofer lors de la lecture 2 canaux en mode DIRECT ou STEREO. Sélectionnez “Subwoofer” et utilisez o p pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Channel Level Front L Front R Appuyez sur CH LEVEL. -8.5dB -11.5dB Channel Level Front L Front R Subwoofer Subwoofer -8.5dB -11.5dB OFF nnRéglage du volume d’un groupe d’enceintes (Fonction Fader) Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son des enceintes avant (Enceintes avant / Enceinte avant-haut / Enceinte centrale) et des enceintes arrière (Enceinte surround / Enceinte surround arrière) en même temps. sur AMP pour mettre 1 laAppuyez télécommande en mode d’utilisation de l’AMP. 2 Appuyez sur CH LEVEL. i pour sélectionner 3 Utilisez “Fader”, puis sélectionnez l’élément à ajuster avec o p. 0.0dB Version avancée 2 4 Appuyez sur o p pour régler le volume. Version basique Réglage du volume des enceintes Channel Level Subwoofer ON 3 Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte. Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches. Front L Front R Center Subwoofer Surround L Surround R Fader -1.0dB -1.0dB -1.0dB +0.5dB 0.0dB 0.0dB Front Rear 4 Utilisez o p pour régler le volume des enceintes. (o : avant, p: arrière) • La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer. • Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB. BD 44 Informations Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le niveau du canal du casque. Fonctions pratiques Tous les réglages de l’étape 1 peuvent être mémorisés ensemble. En mémorisant fréquemment les réglages utilisés, vous pouvez rapidement y accéder et apprécier un environnement de lecture constant. nnRappel des réglages Différentes fonctions de mémoire Appuyez sur QUICK SELECT sur lequel les réglages que vous souhaitez rappeler sont mémorisés. nnMémorisation des réglages le réglage souhaité pour les éléments 1 Sélectionnez ci-dessous. Source d’entrée (vpage 18) Volume (vpage 19) Mode surround (vpage 29) Video Select (vpage 69) Audyssey Setting (Audyssey MultEQ®, Audyssey Dynamic EQ®, Audyssey Dynamic Volume®) (vpage 54) Appuyez de manière prolongée sur QUICK SELECT 2 jusqu’à ce que “Memory” s’affiche. Nom des réglages Sélection rapide Voir “Quick Sel. Name” (vpage 64). Si vous appuyez sur QUICK SELECT directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande. REMARQUE Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu “Source Delete” (vpage 63). Dans ce cas, enregistrez-les à nouveau. Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround. nnFonction dernière mémoire Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant le passage en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés. Informations Les paramètres présents seront mémorisés. GRéglages par défaut des sélections rapidesH Source d’entrée Volume QUICK SELECT 1 BD –40 dB QUICK SELECT 2 SAT/CBL –40 dB QUICK SELECT 3 GAME –40 dB QUICK SELECT 4 USB/iPod –40 dB BD Cette fonction permet de définir le paramétrage (mode d’entrée, mode surround, mode de sortie HDMI, MultEQ®, Dynamic EQ®, décalage audio, etc.) sélectionné en dernier pour chacune des sources d’entrée. Version avancée q w e r t nnFonction mémoire personnelle plus Version basique Fonction de sélection rapide 45 Plan du menu de l’interface graphique Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante. Éléments de configuration Audio Adjust Éléments détaillés Manual EQ RESTORER Menu Audio Adjust Information Setup Wizard System Setup Input Setup Audio Delay Status Audio Signal HDMI Information Auto Surround Quick Select Preset Channel Setup Wizard System Setup Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées. BD Input Setup Les options affichées du menu “Input Setup” varient selon la source d’entrée sélectionnée. Speaker Setup HDMI Setup Audio Setup Option Setup Language Auto Preset Preset Skip Preset Name Input Assign Video Input Mode Rename Source Level Playback Mode 46 Page 52 54 54 55 56 56 57 57 57 57 57 57 C4 59 62 63 63 65 67 67 67 68 69 69 70 70 70 Informations Information Surr.Parameter Tone AudysseySettings Manual EQ RESTORER Audio Delay Description Ajuste les paramètres de son surround. Réglage de la qualité tonale du son. Effectue les réglages Audyssey MultEQ®, Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®. Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. Décomprimez les sources comprimées et appliquez une amplification des graves pour un son plus riche. Compensez en cas de synchronisation incorrecte entre le flux vidéo et audio. Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée. Permet d’afficher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur le moniteur HDMI. Permet d’afficher les réglages enregistrés pour le mode surround automatique. Permet d’afficher les réglages enregistrés pour la fonction de sélection. Permet d’afficher des informations sur les canaux préréglés du tuner. Effectuez les procédures d’installation, de connexion et de configuration pour préparer l’appareil au fonctionnement en suivant les indications. Permet de définir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. Permet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Permet de régler les paramètres de reproduction audio. Permet d’effectuer divers autres réglages. Réglez la langue d’affichage du menu sur l’écran du téléviseur. Utilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio. Permet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Permet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. Permet de changer l’attribution du connecteur d’entrée. Permet d’effectuer les réglages vidéo. Permet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Permet de modifier le nom d’affichage pour cette source. Permet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio. Réglage des paramètres de l’iPod, du dispositif mémoire USB ou de la lecture de la source d’entrée. Version avancée Surr. Parameter Tone Audyssey Settings Version basique Comment effectuer des réglages précis GExemple 2H Écran de Audyssey® Auto Setup (avec illustration) GExemple 1H É cran de sélection du menu (menu initial) t Menu q Surr.Parameter Tone AudysseySettings Manual EQ RESTORER Audio Delay Preparation Set the following items if necessary. y w u Pre Assign Channel Select i Auto Setup Start [ENTER] Enter q Élément de configuration actuellement sélectionné w Liste de la sous-catégorie de configuration actuellement sélectionnée [RETURN] Cancel t Icône Historique y Texte indicatif d’opération u Illustration iIndication de touche d’opération nn Liste Elément sélectionné • Changer l’élément sélectionné à l’aide de ui. Input Setup Input Assign Video Input Mode Rename Source Level System Setup e Speaker Setup HDMI Setup Audio Setup Option Setup Language Auto Setup Pre Assign Speaker Config. Bass Setting Distance Channel Level Crossover Freq. Passer à la sous-catégorie (Utilisez p ou ENTER pour effectuer un changement.) r e Icône de configuration sélectionnée r Options de l’élément de configuration sélectionné BD 47 Informations Appuyez sur i pour sélectionner “System Setup” puis appuyez sur p. (Ou bien, appuyez sur ENTER.) MultEQ Version avancée Audio Adjust Information Setup Wizard System Setup Input Setup Audyssey Auto Setup Version basique Exemples d’affichages de l’écran du menu Quelques exemples représentatifs sont décrits ci-dessous. Affichage à l’écran Affichage du menu principal Affichage avant Audio Adjust Information Setup Wizard System Setup Input Setup Surr.Parameter Tone AudysseySettings Manual EQ RESTORER Audio Delay Input Assign Default BD DVD TV SAT/CBL GAME [ G HDMI H ] Select q Écran du téléviseur : Affiche la ligne sélectionnée. Affichage : Affiche l’élément sélectionné. • Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer. w Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut être effectué. G DIGITAL H None None OPT COAX None BD [ ] Return ENTER . [ENTER] Enter Appuyez sur [HDMI1 ] Appuyez sur ENTER. [1/2] BD [ G HDMI H HDMI1 HDNI2 None HDMI3 HDMI4 •HDMI1 – e H e G DIGITAL None e 0 1 s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage désiré. None OPT COAX None Rename ] Select [ENTER] Default TUNER BD DVD TV SAT/CBL GAME Enter [ q Appuyez sur u pour sélectionnér “Default”, puis appuyez sur ENTER. w Appuyez sur o pour sélectionnér “Yes”, puis appuyez sur ENTER. ] Return TUNER BD DVD TV SAT/CBL GAME [ENTER] Enter Default [ ] Return Appuyez sur ENTER. q Appuyez sur ENTER. Rename Default? Return settings to the default? w q Yes No 48 : • No Informations Input Assign Default BD DVD TV SAT/CBL GAME – w [1/2] q HDMI1 HDNI2 None HDMI3 HDMI4 Audio Adjust Version avancée Affichage lors du changement des réglages BD q Appuyez sur MENU pour afficher l’écran du menu. w Écran du téléviseur : Affiche la ligne sélectionnée. Affichage : Affiche l’élément sélectionné. • Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer. Menu w Affichage pendant la réinitialisation Description Version basique Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Écran-clavier Utilisation de l’écranclavier nnAffichage d’un écran-clavier de saisie l’écran pour saisir 1 Affichez les caractères (vpage 46 Méthode Utilisation des curseurs (écran de saisie à 10 touches) • Fonctionnement avec la télécommande. • Utilisez uio p et ENTER pour saisir les caractères. Utilisation de l’écranclavier BD e A N 0 $ r [a/A] [SPACE] [ t Q0 [ ] Select [SHIFT] a/A B O 1 % C P 2 & D Q 3 ‘ E R 4 ( ][ y F S 5 ) G T 6 z H U 7 + q I V 8 , J W 9 ; K X ! < L Y “ = M Z # > ] [INSERT] [DELETE] [OK] u i o [ENTER] Input [RETURN] Cancel [SEARCH] 10Key Section de saisie de caractère Curseur Section écran-clavier Touche de commutation entre majuscules et minuscules Touche d’espacement Touches curseur Touche d’insertion Touche de suppression Touche OK Guide des touches de fonction un caractère à 2 Sélectionnez changer. q Appuyez sur uio p pour sélectionner [←] ou [→]. w Appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur le caractère à modifier. À chaque appui sur ENTER, le curseur se déplace d’un caractère. Sélectionnez un caractère à saisir avec uio p, 3 puis appuyez sur ENTER. • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajuscules/Chiffres/SymbolsH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 !“#$%&’()z+,;<=> GMinuscules/Chiffres/SymbolsH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789 .@-_/:˜?[\]^’{|} • Lorsque vous appuyez sur SHIFT pendant la saisie, vous pouvez changer les majuscules en minuscules et vice-versa. 4 Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom. uio p pour sélectionner [OK], puis 5 Utilisez appuyez sur ENTER. vVoir au verso BD 49 Informations q w e r t y u i o Q0 BD w Version avancée Utilisation des touches numériques (écran de saisie à 10 touches) Applications • Fonctionnement avec la télécommande. • Sélectionnez un caractère sur l’écran du téléviseur pour saisir les caractères. • Fonctionnement avec la télécommande. • Des caractères multiples sont attribués à une touche. À chaque appui, le caractère change. “Plan du menu de l’interface graphique”). Rename Méthode de saisie de caractères Version basique Saisie de caractères Si vous le souhaitez, vous pouvez changer les noms à partir des options “Preset Name” (vpage 67), “Rename” (vpage 70), “Quick Sel. Name” (vpage 64) et la saisie de caractères pour les fonctions réseau. Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué ci-dessous. Saisie de caractères 3 nnAffichage d’un écran 10 Key Rename TUNER BD DVD TV SAT/CBL GAME [ENTER] Enter [ 0-9] Input [SEARCH] Keyboard [CH+] Insert q w [RETURN] Cancel [CH-] Delete q Section de saisie de caractère w Guide des touches de fonction l’écran pour saisir 1 Affichez les caractères (vpage 46 “Plan du menu de l’interface graphique”). sur SEARCH quand un 2 Appuyez écran-clavier est affiché. Un écran de saisie à 10 touches s’affiche. • Lorsqu’une touche de 0 à 9 est pressée pendant que l’écran-clavier est affiché, l’écran 10 Key apparaît. ABCabc2 PQRSpqrs7 DEFdef3 TUVtuv8 GHIghi4 WXYZwxyz9 JKLjkl5 0 (espace) ! “ # $ % & ’ ( ) z + ,;<=>?[\]^’{|} l’étape 3 pour changer le nom, puis 4 Recommencez appuyez sur ENTER pour l’enregistrer. Exemple: Pour passer la source d’entrée de “DVD” à “DENON” DVD q Placez le curseur sur “V”. . DED . e Appuyez deux fois sur “E” est automatiquement enregistré et “D” DEN devient “N”. r Appuyez sur p. DEN “N” est enregistré. t Appuyez trois fois sur Saisissez “O”. y Appuyez sur p. “O” est enregistré. . DENO DENO . u Appuyez deux fois sur DENON Saisissez “N”. i Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nom de la source d’entrée. BD 50 graphique”). sur SEARCH quand un écran-clavier est 2 Appuyez affiché. Un écran 10 Key s’affiche. • Lorsque vous appuyez sur SHIFT pendant la saisie, vous pouvez changer les majuscules en minuscules et vice-versa. • Pour saisir les caractères attribués à une touche numérique sans interruption, appuyez sur p pour déplacer le curseur vers la droite après la saisie d’un caractère, puis saisissez le caractère suivant. • Pour saisir les caractères attribués à des touches séparées, appuyez sans interruption sur la touche numérique. Le curseur se déplace automatiquement vers la position suivante. Le caractère saisi est alors enregistré. w Appuyez deux fois sur “V” devient “E”. l’écran pour saisir les caractères 1 Affichez (vpage 46 “Plan du menu de l’interface o p pour placer le curseur sur le caractère 3 Utilisez que vous voulez modifier. Utilisez ui pour modifier le 4 caractère, puis appuyez sur ENTER. • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajusculesH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ GMinusculesH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz GSymbolesH ! “ # $ % & ’ ( ) z + , - . / : ; < =>?@[\]^_’{|}˜ 0123456789 (espace) GChiffresH • Lorsque vous appuyez sur SHIFT pendant la saisie, vous pouvez changer les majuscules en minuscules et vice-versa. l’étape 3 et 4 pour changer le nom, 5 Recommencez puis appuyez sur ENTER pour l’enregistrer. Informations Utilisation des touches numériques • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. 1.@-_/:˜ MNOmno6 Utilisation des curseurs Version avancée Default TUNER BD DVD TV SAT/CBL GAME [1/2] Placez le curseur sur le caractère à modifier avec o p et appuyez sur la touche numérique voulue (0 – 9) jusqu’à ce que le caractère choisi s’affiche. Version basique Écran de saisie à 10 touches Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage 84). Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Audio Adjust” Surr. Parameter (vpage 52) REMARQUE Tone (vpage 54) Certains éléments de configuration ne peuvent pas être réglés si la lecture est arrêtée. Effectuez les réglages pendant la lecture. Audyssey Settings (vpage 54) Manual EQ (vpage 55) 1 2 Appuyez sur MENU. sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à 3 Appuyez opérer. 4 Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage. Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’AMP. RESTORER (vpage 56) Audio Delay (vpage 56) Le menu s’affiche à l’écran de la TV. Version avancée Fonctionnement du menu Informations • Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN B. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran. BD Version basique Réglage audio (Audio Adjust) 51 Réglage audio (Audio Adjust) Éléments de configuration Les réglages par défaut sont soulignés. LFE Ajuste le niveau des effets basses fréquences (LFE). Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet élément (vpage 84 “Modes surround et paramètres surround”). Éléments de configuration Mode Définit les modes de lecture pour les différents modes surround. Détails de la configuration nn En mode PLgx ou PLg nn En mode PLgz Height : Mode de lecture Dolby PLgz Height. nn En mode DTS NEO:6 Cinema : Mode de son surround optimisé pour les films. Music : Mode de son surround optimisé pour la musique. Cinema EQ Réduit les fréquences aiguës des films pour faciliter la compréhension des dialogues. DRC Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles). D.Comp Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles). • Lorsque “Surr. Parameter” – “PLgz Height” (vpage 53) est réglé sur “ON”, le mode “Height” est automatiquement activé. • Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique stéréo. ON : “Cinema EQ” est activé. OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé. Auto : Active/désactive automatiquement la compression de la gamme dynamique selon la source. Vous pouvez le régler en mode Dolby TrueHD. Low / Middle / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée. OFF : Désactive la compression de la gamme dynamique. Low / Middle / High : Réglage du niveau de compression. Room Size Simuler l’acoustique d’une petite salle. Pour une meilleure reproduction des différentes sources nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. • Sources Dolby Digital : “0dB” • Sources films DTS : “0dB” • Sources musique DTS : “–10dB” 0.0 – 1.0 (0.3) ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner. 0 – 6 (3) Informations C. Image Affecte le signal du canal central aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche. Panorama Affecte aussi le signal avant G/D aux canaux surround pour un son plus riche. Dimension Déplace le centre de l’image sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. C. Width Affecte le signal aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche. Delay Time Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. Effect Level Ajuster le niveau du signal à effets spéciaux. –10dB – 0dB Version avancée Cinema : Mode de son surround optimisé pour les films. Music : Mode de son surround optimisé pour la musique. Game : Mode de son surround optimisé pour les jeux. Pro Logic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement). Détails de la configuration 0 – 7 (3) 0ms – 300ms (30ms) 1 – 15 (10) Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel. Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle. Medium-S : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne. Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne. Medium-L : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle. REMARQUE “Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues. vVoir au verso BD 52 Version basique Surr. Parameter Réglage audio (Audio Adjust) Détails de la configuration Éléments de configuration Height Gain Low : Baisser le volume du canal avant-haut. Contrôler le volume du canal Middle : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. avant-haut. High : Monter le volume du canal avant-haut. S.Back Permet de définir la méthode de création du canal surround arrière. REMARQUE nn Pour les sources à 2 canaux ON : Le canal d’ambiance arrière est utilisé. OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. nn Pour les sources multi-canaux REMARQUE • Le message “PLgz Height” s’affiche pour les paramètres suivants. • Quand le paramètre “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage 60) n’est pas réglé sur “None”. • L’option “PLgz Height” ne peut être réglée si la lecture de la source audio HD comprend un canal avant-haut. Dans ce cas, la lecture du canal avant-haut se fait sans le décodage en mode PLgz, avec le signal d’entrée. ON : Active le mode. OFF : Ne l’active pas. AFDM (Mode AFDM) Permet de détecter le signal [Exemple] Lecture d’un logiciel Dolby Digital (avec drapeau EX) du canal surround arrière • Lorsque “AFDM” est réglé sur “ON”, le mode surround est de la source et de définir automatiquement réglé sur le mode DOLBY D + PLgx C. automatiquement le mode • Pour lire en mode DOLBY DIGITAL EX, réglez “AFDM” sur “OFF” et surround le mieux adapté. “Surr. Parameter” – “S.Back” sur “MTRX ON”. Si la source lue contient un signal de surround arrière, le type de décodage est automatiquement sélectionné par la fonction AFDM. Réglez “AFDM” sur “OFF” pour passer à votre décodage préféré. REMARQUE Certaines sources Dolby Digital EX ne comprennent pas de drapeau EX. Si le mode de lecture ne change pas automatiquement, même lorsque “AFDM” est réglé sur “ON”, réglez “Surr. Parameter” – “S.Back” sur “MTRX ON” ou “PLgx C”. Subwoofer Activation et désactivation de la sortie du subwoofer. Default Les paramètres “Surr. Parameter” sont rétablis à ceux par défaut. Si le réglage dans “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est réglé sur “None”, “S.Back” ne s’affiche pas. ON : Le subwoofer est activé. OFF : Le subwoofer n’est pas activé. REMARQUE Cette option peut être définie lorsque le mode surround est “DIRECT” (vpage 29) et lorsque le “Subwoofer Mode” (vpage 60) est “LFE+Main”. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Return settings to the default?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. vVoir au verso BD 53 Informations Réglez la méthode de décodage pour le canal d’ambiance arrière. ONz1 : Convertissez la source 5.1 canaux des signaux d’entrée DTS/DTSHD en sortie 7.1 canaux recommandée par la norme DTS avant de lancer la lecture. MTRX ON : Créez et lisez les signaux des canaux surround arrière à partir des signaux des canaux surround au moyen du décodeur Dolby Digital EX. ES MTRXz2 : Créez et lisez les signaux des canaux surround arrière à partir des signaux des canaux surround de la source DTS au moyen du décodeur DTS-ES. PLgx Cz3 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Cinema. PLgx M : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode Dolby Pro Logic gx Music. OFF : Le canal surround arrière n’est pas reproduit. z1 Peut être sélectionné pour la lecture de la source 5.1 canaux d’un support DTS/DTS-HD. z2 Peut être sélectionné pour la lecture des sources DTS. z3 Peut se régler lorsque “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est réglé sur “2spkrs”. Le message “Height Gain” s’affiche pour les paramètres suivants. • Quand le paramètre “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage 60) n’est pas réglé sur “None”. • Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé. ON : Le son est restitué par l’enceinte avant-haut. OFF : Le son n’est pas restitué par l’enceinte avant-haut. Version avancée PLgz Height Permet de choisir d’utiliser le canal avant-haut. Détails de la configuration Version basique Éléments de configuration Réglage audio (Audio Adjust) Audyssey Settings Réglage de la qualité tonale du son. Réglez Audyssey MultEQ®, Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la procédure “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey, reportez-vous à la page 89. Éléments de configuration Tone Control Permet d’activer et désactiver la fonction de commande de la tonalité. Détails de la configuration ON : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs). OFF : Lecture sans réglages de tonalité. REMARQUE Treble Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs). La tonalité ne peut pas être réglée en mode “DIRECT”. –6dB – +6dB L’élément “Bass” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé sur “ON”. –6dB – +6dB L’élément “Treble” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé sur “ON”. Détails de la configuration Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 55). OFF : Éteignez l’égaliseur “MultEQ®”. • “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être sélectionnés lorsque “Audyssey® Auto Setup” est terminée. “Audyssey” est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey® Auto Setup” est terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, s’allume. • Une fois “Audyssey® Auto Setup” terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin s’allume. REMARQUE • “MultEQ®” et “Manual” ne peuvent être sélectionnés si “EQ Customize” est réglé sur “Not Used” (vpage 63). • Si l’on utilise un casque, “MultEQ®” passe automatiquement sur “OFF”. Les réglages “MultEQ®”, “Dynamic EQ®” et “Dynamic Volume®” sont mémorisés pour chaque source d’entrée. vVoir au verso BD 54 Informations Éléments de configuration MultEQ® MultEQ® corrige les problèmes de réponse à la fois de temps et de fréquence dans la zone d’écoute en fonction de l’étalonnage “Audyssey® Auto Setup”. Nous conseillons “Audyssey”. MultEQ® est le préalable indispensable à l’utilisation des fonctions Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Version avancée • Si vous n’avez pas effectué la configuration automatique ou si vous modifiez les réglages des enceintes après avoir effectué la configuration automatique, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner Dynamic EQ®/Dynamic Volume®. Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey® Auto Setup” ou exécutez “Restore” (vpage 17) pour revenir aux réglages après avoir effectué la “Audyssey® Auto Setup”. • Lors de la lecture d’un flux audio HD pour lequel la fréquence d’échantillonnage dépasse 96 kHz, il n’est pas possible de régler les “Audyssey Settings”. L’élément “Tone Control” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ®” (vpage 55) est réglé sur “OFF”. REMARQUE Bass Réglage de la gamme des basses fréquences (graves). Les réglages par défaut sont soulignés. Version basique Tone Réglage audio (Audio Adjust) Manual EQ Détails de la configuration ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ®. OFF : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ®. ou Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ®” (vpage 54) est réglé sur “Manual”. Éléments de configuration s’affiche s’il est réglé sur “ON”. Adjust Channel Corrigez la tonalité de chaque enceinte. Curve Copy Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ®. Default Les paramètres “Manual EQ” sont rétablis à ceux par défaut. Midnight : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus forts. Evening : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Day : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus forts. OFF : Ne pas utiliser “Dynamic Volume®”. • s’affiche s’il est réglé sur “Midnight”, “Evening” ou “Day”. • Si l’option “Dynamic Volume®” est sur “Yes” dans le menu Auto Setup (vpage 15), le paramétrage est automatiquement sélectionné sur le choix “Evening”. 55 • “Curve Copy” s’affiche après que la procédure de “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. • Lorsque vous sélectionnez “Curve Copy” et que vous appuyez sur ENTER, le message “Set EQ curve to Audyssey Flat?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Return settings to the default?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Informations Le réglage est activé quand “Dynamic EQ®” est sur “ON” (vpage 55). Détails de la configuration q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte. All : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps. L/R : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même temps. Each : Réglez la tonalité de chaque enceinte. w Sélectionnez l’enceinte. e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz • Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “L/R” ou “Each” est sélectionné. r Réglez le niveau. –20.0dB – +6.0dB (0.0dB) Yes : Copier. No : Ne pas copier. Version avancée 0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films. 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée. BD Les réglages par défaut sont soulignés. Version basique Éléments de configuration Dynamic EQ® Permet de résoudre le problème de la détérioration de la qualité du son alors que le volume est diminué en prenant en compte la perception humaine et l’acoustique de la pièce. Fonctionne avec MultEQ®. Reference Offset “Audyssey Dynamic EQ®” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ® offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme. Dynamic Volume® Permet de résoudre le problème de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les films et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformément au réglage du volume préféré de l’utilisateur. Réglage audio (Audio Adjust) Version basique RESTORER Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. Détails de la configuration Version avancée OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Mode2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. • Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré. • Les réglages “RESTORER” sont mémorisés pour chaque source d’entrée. • Le réglage par défaut de cet élément pour les paramètres “iPod” et “NET/USB” est sur “Mode3”. Tous les autres modes restent réglés sur “OFF”. • s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. • Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT”. Informations Audio Delay Les réglages par défaut sont soulignés. Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio. Détails de la configuration 0ms – 200ms • Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Auto Lip Sync” (vpage 62) est réglé sur “ON” et si une TV compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée. • Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée. • “Audio Delay” pour le mode jeu peut être réglé quand “Video Mode” (vpage 69) est sur “Auto” ou “Game”. BD 56 Éléments Affichage d’informations sur les réglages du récepteur, les signaux d’entrée etc. Éléments Détails de la configuration L’information affichée est différente en fonction de la source d’entrée. Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / Assign / Video Select / Video Mode / Content Type etc. Audio Signal Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée. Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE) s’affiche. Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES. Quick Select Permet d’afficher les infos sur les réglages de “Fonction de sélection rapide” (vpage 45). Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3 / Quick Select 4 • Name / Volume Level / Select Source / Video Select / MultEQ® / Dynamic EQ® / Dynamic Volume® / Auto Surround Mode Analog/PCM 2ch / Auto Surround Mode Digital 2ch / Auto Surround Mode Digital 5.1ch / Auto Surround Mode Multi ch Preset Channel Permet d’afficher des infos sur les canaux préselectionnés. A1 – G8 TUNER Version avancée Status Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. Détails de la configuration Version basique Informations (Information) Fonction de normalisation de dialogue Informations Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture de sources Dolby Digital. Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes sources programmes. La valeur de correction peut être vérifiée en utilisant l’option STATUS sur l’appareil principal. La figure illustre la valeur corrigée. Ceci ne peut être affiché. HDMI Information Permet d’afficher des infos sur les signaux entrée et moniteur HDMI. HDMI Signal Information • Resolution / Color Space / Pixel Depth Auto Surround Permet d’afficher des infos sur les réglages du mode surround auto. Analog/PCM 2ch / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi ch HDMI Monitor Information • Interface / Support Resolution BD 57 Réglez après une modification “Audyssey® Auto Setup”, ou des réglages audio, vidéo, d’affichage ou autres. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après “Audyssey® Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner Audyssey MultEQ®, Audyssey Dynamic EQ® ni Audyssey Dynamic Volume® (vpage 54, 55). • Cette fonction peut être utilisée sans en modifier les réglages. Effectuez des réglages uniquement si cela s’avère nécessaire. Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “System Setup” Speaker Setup (vpage 59) Version basique Configuration système (System Setup) HDMI Setup (vpage 62) Fonctionnement du menu Audio Setup (vpage 63) Option Setup (vpage 63) Language (vpage 65) Le menu s’affiche à l’écran de la TV. Informations • Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN B. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran. BD Version avancée sur AMP pour mettre la télécommande en mode 1 Appuyez d’utilisation de l’AMP. 2 Appuyez sur MENU. sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à 3 Appuyez opérer. 4 Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage. 58 Configuration système (System Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Speaker Config. (Suite) Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey® Auto Setup”. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey® Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner Audyssey MultEQ®, Audyssey Dynamic EQ® ni Audyssey Dynamic Volume® (vpage 54, 55). • La “System Setup” peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modification des réglages. Réglez si nécessaire. Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est automatiquement réglé sur “Yes”. Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas connectées. • Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “S.Back”et “F.Height” sur “Large”. • Lorsque “Surround” est réglé sur “None”, les paramètres “S.Back” et “F.Height” sont automatiquement réglés sur “None”. S.Back : Définir la présence, la taille et le nombre d’enceintes arrière surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées. Un amplificateur de puissance (vendu séparément) est nécessaire pour cette connexion. Front : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite). • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. REMARQUE N’utilisez pas la forme extérieure de l’enceinte pour déterminer s’il s’agit d’une enceinte “Large” ou “Small”. Utilisez en revanche les fréquences réglées dans“Crossover Freq.” (vpage 61) comme référence pour déterminer la capacité de reproduction des graves. • Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur “Large”. • Quand “Front” est réglé sur “Small”, les paramètres “Center”, “Surround“, “S.Back” et “F.Height” ne peuvent pas être réglés sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsqu’aucune enceinte centrale n’est connectée. • 2spkrs : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround. • 1spkr : Réglage à utiliser lorsqu’il n’y a qu’une enceinte surround arrière. Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (G) lorsque vous sélectionnez ce réglage. Même quand le réglage “S.Back” est différent de “None”, selon la source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas émettre de son. Dans ce cas, veuillez sélectionner un autre réglage que “OFF” pour le paramètre“Surr. Parameter” – “S.Back” (vpage 53). REMARQUE Lorsque le paramètre “Pre Assign” (vpage 59) est réglé sur “NORMAL”, vous pouvez effectuer le réglage “S.Back”. “Large” n’est pas affiché quand “Front” est réglé sur “Small”. vVoir au verso BD 59 Informations Détails de la configuration NORMAL : À sélectionner pour connecter les enceintes arrière surround à la borne SURR. BACK/FRONT HEIGHT dans PRE OUT. F.HEIGHT: À sélectionner pour connecter les enceintes avant-haut à la borne SURR. BACK/FRONT HEIGHT dans PRE OUT. Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. • Yes :Réglage à utiliser lorsque le système comprend un subwoofer. • No : Réglage à sélectionner lorsqu’aucun subwoofer n’est connecté. Version avancée Éléments de configuration Pre Assign Il est possible de basculer le signal émis à partir des bornes SURR.BACK/FRONT HEIGHT sur la borne PRE OUT de l'amplificateur en fonction de l'environnement des enceintes. Speaker Config. Permet de sélectionner la configuration et la taille des enceintes (Capacité de reproduction des basses). Détails de la configuration Version basique Éléments de configuration Speaker Setup Configuration système (System Setup) Speaker Config. (Suite) Détails de la configuration Éléments de configuration F.Height : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont pas connectées. Distance Permet de régler la distance entre la position d’écoute et les enceintes. Avant d’effectuer les réglages, mesurez la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes. REMARQUE Unit : Permet de régler l’unité de distance. • Feet / Meters Step : Permet de régler l’incrément minimum de réglage de la distance. • 1ft / 0.1ft • 0.1m / 0.01m Default : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Return settings to the default?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Front L / Front R / Center / Subwoofer / Surround L / Surround R / S.Back Lz / S.Back Rz / F.Height L / F.Height R : Sélectionnez l´enceinte. zzQuand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est sur “1spkr”, “S.Back” s’affiche. • L’élément “Subwoofer Mode” peut être réglé lorsque “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 59) est réglé sur “Yes”. • Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant les graves les plus puissants. • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves soient toujours reproduits par le subwoofer. • 0.0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m : Réglez la distance. Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné. LPF for LFE : Permet de régler la gamme d’émission du signal LFE. Réglez cela lorsque vous voulez changer la fréquence de lecture du subwoofer. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz REMARQUE Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 59) ne sont pas affichées. vVoir au verso 60 Informations • Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Amp Assign” (vpage 59) et “Speaker Config.” (vpage 59). • Réglages par défaut : Front L / Front R / Center / Subwoofer / F.Height L / F.Height R : 12,0 ft (3,60 m) Surround L / Surround R / S.Back L / S.Back R : 10,0 ft (3,00 m) • Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 20,0 ft (6,00 m). REMARQUE BD Version avancée Bass Setting Permet de configurer la reproduction de la gamme de signaux subwoofer et LFE. Lorsque le paramètre “Pre Assign” (vpage 59) est réglé sur “F.HEIGHT”, vous pouvez effectuer le réglage “F.Height”. Subwoofer Mode : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer. • LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte “Small” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer. • LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer. Détails de la configuration Version basique Éléments de configuration Configuration système (System Setup) Channel Level Permet de définir le niveau de chaque enceinte pour que la tonalité d’essai soit identique en sortie sur chaque enceinte. Éléments de configuration Détails de la configuration Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. • Front L / F.Height L / Center / F.Height R / Front R / Surround R / S.Back Rz / S.Back Lz / Surround L / Subwoofer : Sélectionnez l’enceinte. zz Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est sur “1spkr”, “S.Back” s’affiche. • –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume. Crossover Freq. Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée. Crossover : Permet de régler la fréquence croisée. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Quand l’option “Channel Level” est ajustée, les valeurs ajustées sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez comme expliqué page 44. Advanced : Permet de spécifier la fréquence croisée de chaque enceinte • Front / Center / Surround / S.Back / F.Height : Permet de sélectionner l’enceinte. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Permet de régler la fréquence croisée. REMARQUE • Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 59) ne sont pas affichées. • Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES de cet appareil, “Channel Level” ne s’affiche pas. Default : Les paramètres “Channel Level” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Return settings to the default?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. vVoir au verso BD 61 Informations • Le paramètre “Crossover Freq.” peut être réglé lorsque le réglage du paramètre “Bass Setting” – “Subwoofer Mode” (vpage 60) est “LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Small”. • Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée. • Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Subwoofer Mode” (vpage 60). • Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Small” pour “Speaker Config.” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées sur “Large”, “Full Band” s’affiche et le réglage ne peut pas être effectué. • Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué quelle que soit la taille de l’enceinte. Version avancée Détails de la configuration Version basique Éléments de configuration Configuration système (System Setup) Éléments de configuration Les réglages par défaut sont soulignés. Standby Source Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension. Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Éléments de configuration P. Off Control Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes. AMP : Lecture par les enceintes connectées au récepteur. TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur. L’élément “P.Off Control” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. • L’entrée de signal audio du connecteur d’entrée HDMI peut être émise comme signal de sortie du connecteur de sortie HDMI en réglant la destination de sortie audio HDMI sur le téléviseur. L’entrée des signaux audio via les connecteurs d’entrée analogique/ coaxial/optique ne peut pas être émise par le connecteur de sortie HDMI. • Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 42 “Fonction de contrôle HDMI”). ON : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI. OFF : Réglage à utiliser lorsque l’on ne veut pas utiliser la fonction de commande HDMI. • Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI est branché, réglez le paramètre “HDMI Control” sur “OFF”. • Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté pour vérifier les réglages. • Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle HDMI” (vpage 42). REMARQUE • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • L’option “HDMI Control” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille. • L’option de commande HDMI permet de commander les opérations d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Si les réglages “HDMI Control” ont été modifiés, pensez à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette modification. BD L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. Video : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / TV / SAT/CBL / GAME / V.AUX / DOCK comme source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. OFF : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV. Informations HDMI Control Permet de lier l’utilisation de différents appareils connectés en HDMI et compatibles avec la commande HDMI. Détails de la configuration ON : Compensé. OFF : Non compensé. Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée. HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 : Met en veille la source d’entrée correspondante. Version avancée Auto Lip Sync Effectue la compensation automatique du délai temporel des sorties audio et vidéo. HDMI Audio Out Réglages de sortie de moniteur HDMI. Détails de la configuration Version basique HDMI Setup 62 Configuration système (System Setup) Option Setup Les réglages par défaut sont soulignés. Réglage des paramètres de reproduction audio. Effectuer d’autres réglages. Éléments de configuration Détails de la configuration Éléments de configuration Auto Surround Réglage de mém. des réglages de mode surround pour chaque type de signal. ON : Mémoriser les réglages. Lu automatiquement avec le dernier mode surround utilisé. OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas modifié selon le signal. Volume Control Permet de régler le volume. Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique également à la méthode d’affichage des paramètres “Volume Limit” et “Power On Level”. Volume Limit : Réglages de volume maximum. • OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. • –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81) Power On Level : Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. • Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. • – – –(0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. • –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini. Mute Level : Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. • Full : Le son est complètement coupé. • –40dB : Le son est abaissé de 40 dB. • –20dB : Le son est abaissé de 20 dB. TUNER / BD / DVD / TV / SAT/CBL / GAME / V.AUX / DOCK / USB/iPod : Sélectionnez la source d’entrée qui n’est pas utilisée. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source. REMARQUE Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de la touche de sélection de la source d’entrée. Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp. L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Auto Setup”. vVoir au verso 63 Informations Source Delete Permet de supprimer de l’affichage les sources d’entrée qui ne sont pas utilisées. Détails de la configuration Volume Display : Régler l’affichage du volume. • Relative : Afficher ---dB (Min), gamme de –80,5 dB à 18 dB. • Absolute : Afficher dans la gamme de 0 (Min) à 99. Version avancée La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous. q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux multicanaux LPCM Manual : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur EQ Customize “Manual”. Réglez les égaliseurs qui • Used : Utiliser. ne seront pas utilisés • Not Used : Ne pas utiliser. pour qu’ils ne soient pas affichés lorsque l’égaliseur Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas “MultEQ®” est sélectionné. l’égaliseur “Audyssey Flat”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser. Le mode de l’égaliseur Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat” dans lequel “Not Used” est puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Auto Setup”. sélectionné ne peut être ni enregistré ni rappelé à l’aide Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”. de la fonction de sélection • Used : Utiliser. rapide. • Not Used : Ne pas utiliser. BD Les réglages par défaut sont soulignés. Version basique Audio Setup Configuration système (System Setup) GUI Permet d’effectuer les réglages liés aux affichages sur l’écran TV. Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. • ON : L’économiseur d’écran s’active alors que le menu USB, iPod ou l’écran Tuner est affiché, en l’absence de toute opération pendant 5 minutes environ. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : L’écran de veille n’est pas activé. Format : Détermine le format du signal vidéo à la sortie de la télévision que vous utilisez. • NTSC : Sélectionner la sortie NTSC. • PAL : Sélectionner la sortie PAL. Éléments de configuration GUI (Suite) L’option “Format” peut également être réglée de la manière suivante. Cependant, l’écran du menu ne s’affiche pas. 1. Maintenez 2 et 9 de l’appareil principal enfoncées pendant au moins 3 secondes. “V.Format:<NTSC>” s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur TUNER PRESET CH +, – sur l’unité principale et réglez le format du signal vidéo. 3. Appuyez sur iPod 1 de l’appareil principal pour terminer le réglage. REMARQUE • Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 49. Bright : Luminosité d’affichage normale. Dim : Luminosité d’affichage réduite. Dark : Luminosité très faible. OFF : Désactiver l’affichage. Vous pouvez utiliser les touches de l’appareil principal pour effectuer les différentes opérations. À chaque appui sur DIMMER, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. Bright Dim Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défini, l’image ne s’affichera pas correctement. Text : Affiche les détails de l’opération lors du passage au mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage. Master Volume : Permet d’afficher le volume principal lors du réglage. • Bottom : Affichage bas. • Top : Affichage haut. • OFF : Désactiver l’affichage. OFF Setup Lock Protection des réglages contre toute modification involontaire. Si l’affichage du volume principal est difficile à lire lorsqu’il est superposé au sous-titrage d’un film, réglez-le sur “Top”. USB : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran USB lorsque la source d’entrée est “USB/iPod”. • Always : Affichage permanent. • 30s : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10s : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. BD iPod : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran iPod lorsque la source d’entrée est “DOCK” ou “USB/iPod”. • Always : Affichage permanent. • 30s : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10s : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. Tuner : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran du tuner lorsque la source d’entrée est “Tuner”. • Always : Affichage permanent. • 30s : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10s : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. Voir “Enregistrement des codes de préréglage” (vpage 72). Dark ON : Activer la protection. OFF : Désactiver la protection. Lorsque vous annulez le réglage, mettez “Setup Lock” sur “OFF”. REMARQUE Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. • Opérations dans les menus • Channel Level vVoir au verso 64 Informations Remote Setup Guide Recherchez le code de préréglage pour effectuer l’enregistrement dans la télécommande. Quick Sel. Name Changez le titre d’affichage “Quick Select” selon votre choix. Dimmer Règler la luminosité d’affichage de cet appareil. Détails de la configuration Version avancée Détails de la configuration Version basique Éléments de configuration Configuration système (System Setup) Version basique Language Les réglages par défaut sont soulignés. Réglez la langue d’affichage du menu sur l’écran. Détails de la configuration English / Español Version avancée “Language” peut aussi être réglé avec la procédure suivante. Cependant, l’écran du menu ne s’affiche pas. 1. Maintenez 2 et 9 de la télécommande principale enfoncées pendant au moins 3 secondes. “V.Format:<NTSC>” s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur STATUS sur l’unité principale et réglez “Lang:<ENGLISH >”. 3. Appuyez sur TUNER PRESET CH +, – sur l’unité principale, et réglez la langue. 4. Appuyez sur iPod 1 de la télécommande principale pour terminer le réglage. Informations BD 65 Réalisation des réglages concernant la lecture de la source d’entrée. • Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages pour utiliser l’appareil. Effectuez des réglages lorsque cela s’avère nécessaire. Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure “Input Setup” Auto Preset (vpage 67) Fonctionnement du menu sur AMP pour mettre la télécommande en mode 1 Appuyez d’utilisation de l’AMP. 2 Appuyez sur MENU. sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à 3 Appuyez opérer. 4 Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage. Preset Skip (vpage 67) Preset Name (vpage 67) Video (vpage 69) Input Mode (Audio) (vpage 69) Rename (vpage 70) • Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN B. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran. Source Level (Audio) (vpage 70) Information importante nnÀ propos de l’affichage des sources d’entrée Dans ce chapitre, les sources d’entrée configurables pour chaque élément sont présentées comme suit. TV SAT/CBL DOCK GAME V.AUX USB/iPod TUNER REMARQUE Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 63) ne peuvent pas être sélectionnées. BD 66 Informations Playback Mode (vpage 70) DVD Version avancée Input Assign (vpage 68) Le menu s’affiche à l’écran de la TV. BD Version basique Configuración de la entrada (Input Setup) Configuración de la entrada (Input Setup) Preset Name Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio. Attribution d’un nom à une mémoire préréglée. Éléments de configuration Start Lancer la procédure de préconfiguration automatique. Détails de la configuration Éléments de configuration Block Sélectionnez le bloc de mémoire prédéfini. Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement. TUNER TUNER A1 – G8 Modifiez le nom d’affichage du canal sélectionné. Les réglages par défaut sont soulignés. TUNER Déterminez les canaux prédéfinis à omettre lors de la sélection. Éléments de configuration Default Le nom prédéfini modifié est rétabli au paramétrage par défaut. Détails de la configuration A/B/C/D/E/F/G TUNER ON : Afficher la mémoire préréglée sélectionnée. Skip : Ne pas afficher la mémoire préréglée sélectionnée. TUNER A1 – G8 Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné. ON : Le canal préréglé sélectionné est affiché. Skip : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affiché. Si vous réglez “Block Presets” sur “Skip”, vous pouvez effectuer des sauts par blocs (A – G). TUNER BD Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Return settings to the default?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Informations Block Presets Permet d’ignorer tous les canaux des blocs de mémoire prédéfinis sélectionnés. • Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 49. Version avancée Preset Skip Block Sélectionnez le bloc de mémoire prédéfini. Détails de la configuration A/B/C/D/E/F/G Version basique Auto Preset 67 Configuración de la entrada (Input Setup) Éléments de configuration HDMI Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée. Exemples d’affichages d’écrans de menus “Input Assign” Cet écran apparaît lorsque vous sélectionnez le menu “Input Setup” – “each input source” – “Input Assign”. Utilisez le menu “Input Assign” pour changer les bornes d'entrée HDMI w et les bornes d'entrée numérique e qui sont affectées aux sources d'entrée q dans les réglages par défaut. BD Input Assign V.AUX q [ G HDMI H G DIGITAL H HDMI1 HDNI2 None HDMI3 HDMI4 None None OPT COAX None w ] Select DOCK TV GAME HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 None : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée sélectionnée. • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée BD DVD TV SAT/CBL Réglage par défaut HDMI 1 HDMI 2 None HDMI 3 Source d’entrée GAME V.AUX DOCK Réglage par défaut HDMI 4 None None e [ENTER] Enter [RETURN] Return uio p pour déplacer la surbrillance sur l’élément 1 Utilisez que vous souhaiter paramétrer. sur ENTER puis utilisez o p pour sélectionner les 2 Appuyez bornes d’entrée à attribuer. 3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le réglage. Digital Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée numériques • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée aux sources d’entrée. sont ceux indiqués ci-dessous. BD DVD TV Source d’entrée BD DVD TV SAT/CBL SAT/CBL GAME V.AUX DOCK Réglage par défaut None None OPT Source d’entrée GAME V.AUX DOCK None None None Réglage par défaut COAX vVoir au verso 68 Informations • Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut pas être attribué s’affiche sous la forme de “– – –”. • Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal audio attribué à “Input Assign“ – “Digital”, sélectionnez “Digital” dans le de “Input Mode” (vpage 69). • Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur. • Lorsqu’un dock de contrôle pour iPod est connecté, il n’est pas possible d’attribuer des signaux aux bornes HDMI. • Si “HDMI Control” (vpage 62) est réglé sur “ON”, la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”. COAX (coaxial) / OPT (optique) None : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée sélectionnée. Utilisations du menu d’attribution d’entrée BD Version avancée Default BD DVD TV SAT/CBL GAME DVD SAT/CBL [1/2] Détails de la configuration Version basique Input Assign Configuración de la entrada (Input Setup) Default Les paramètres “Input Assign” sont rétablis à ceux par défaut. Input Mode (Audio) Détails de la configuration Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée. Éléments de configuration Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Return settings to the default?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Input Mode Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée. Normalement, il est recommandé de régler le mode d’entrée audio sur “Auto”. Les réglages par défaut sont soulignés. Pour régler la source vidéo. Éléments de configuration Détails de la configuration V.AUX DOCK Decode Mode Réglez le mode décodage pour la source d’entrée. Si “Video Mode” est réglé sur “Auto”, le mode est commuté en fonction du contenu à l’entrée. BD SAT/CBL V.AUX BD DVD 69 DOCK TV GAME • “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 68). • “Digital” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “Digital” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 68). • Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “GAME”, le réglage sur “Analog” n’est pas possible. • Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. • Si l’option “HDMI Control” est réglée sur “ON” et si une TV compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC. Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire. PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée. • Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage 68). • Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Auto”. N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs. Informations Video Select SOURCE : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. Le flux vidéo d’une autre DVD / SAT/CBL / V.AUX / DOCK : Sélectionnez la source d’entrée vidéo source d’entrée est lu en pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée. combinaison avec l’audio en REMARQUE cours de lecture. • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 63) ne peuvent pas être sélectionnées. Auto : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des informations Video Mode disponibles sur le contenu HDMI. À paramétrer pour le Game : Toujours traiter la vidéo qui convient à un contenu de jeu. traitement vidéo. Movie : Traiter la vidéo normalement. DVD SAT/CBL Détails de la configuration Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. Version avancée Video Les réglages par défaut sont soulignés. Version basique Éléments de configuration Configuración de la entrada (Input Setup) Playback Mode Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Éléments de configuration nnSource d’ entrée : “DOCK” Détails de la configuration Éléments de configuration • Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 49. Repeat Réglage du mode de répétition. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. DOCK nn Quand le dock de contrôle pour iPod DENON ASD-1R ou ASD-11R Shuffle est connecté Réglage du mode de lecture Songs : Tous les fichiers sont lus en mode de lecture aléatoire. aléatoire. Albums : Les fichiers dans l'album sont lus en mode de lecture DOCK aléatoire. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Return settings to the default?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Source Level (Audio) Détails de la configuration All : Tous les fichiers sont répétés en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle. OFF : Le mode de lecture répétée est annulé. nn Quand le dock de contrôle pour iPod DENON ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N ou ASD-51W est connecté ON : Le mode de lecture aléatoire est activé. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé. Les réglages par défaut sont soulignés. • Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée. • Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources. Éléments de configuration –12dB – +12dB (0dB) Repeat Réglage du mode de répétition. Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Digital” ont été attribués dans “Input Assign” (vpage 68). USB/iPod Random Effectuer les réglages du mode de lecture aléatoire. USB/iPod Détails de la configuration nn Pour la lecture sur iPod All : Tous les fichiers sont lus en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est lu en boucle. OFF : Le mode de lecture répétée est annulé. nn Pour la lecture sur dispositif mémoire USB All : Tous les fichiers sont lus en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est lu en boucle. Folder : Un fichier présent dans le dossier en cours de lecture est lu en boucle. nn Pour la lecture sur iPod Songs : Tous les fichiers sont lus en mode de lecture aléatoire. Albums : Les fichiers dans l'album sont lus en mode de lecture aléatoire. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé. nn Pour la lecture sur dispositif mémoire USB ON : Le mode de lecture aléatoire est activé. OFF : Le mode de lecture aléatoire est annulé. vVoir au verso BD 70 Informations nnSource d’entrée : “USB/iPod” Détails de la configuration Version avancée Rename Modifiez le nom d’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Default Le nom de la source d’entrée est rétabli au paramétrage par défaut. Les réglages par défaut sont soulignés. Version basique Rename L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques. Utiliser le matériel AV Touches sélection de source d’entrée sur la touche de 1 Appuyez sélection de source d’entrée Source d’entrée de cet appareil – z1 Les changements de mode de fonctionnement de la télécommande sont présentés dans le tableau. z1 z1 BD SAT/CBL TV USB/iPod z1 z1 V.AUX Appareil enregistré sur la touche SAT/CBL Appareil enregistré sur la touche TV iPod connecté au port USB ou à un dock de contrôle pour iPod. Appareil enregistré sur la touche DVD Appareil enregistré sur la touche V.AUX DOCK Dock de contrôle pour iPod TUNER Radio de cet appareil GAME • Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Pour le fonctionnement d’un iPod, d’une TUNER et d’un dispositif mémoire USB, voir les pages suivantes. • iPod (vpage 23, 24) • TUNER (vpage 26) • Dispositif mémoire USB (vpage 28) Appareil enregistré sur la touche GAME zz1 Si un code préréglage est enregistré pour cette touche, la télécommande de cet appareil peut commander d’autres appareils. zz2Ce mode de fonctionnement vous permet d'utiliser un iPod, un dispositif mémoire USB, un dock de contrôle pour iPod ou un TUNER. Si vous appuyez sur SOURCE SELECT, le mode de fonctionnement AMP démarre automatiquement. REMARQUE Si le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que le mode de fonctionnement en amplificateur, appuyez sur AMP pour que la télécommande passe en mode de fonctionnement en AMP pour exécuter ce qui suit : • Pour l’utilisation du menu, appuyez sur MENU • Pour le réglage du niveau de canal de l’appareil, appuyez sur CH LEVEL 71 Informations z1 DVD BD cet appareil ou l’appareil dont la source 2 Utilisez d’entrée est activée. Version avancée (vpage 18). Mode de fonctionnement Appareils que l’on peut commander avec la télécommande Cet appareil (fonctionnement en amplificateur) z2 Appareil enregistré sur la touche Version basique Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande nn Touches utilisées pour le fonctionnement des appareils Pour plus de détails sur le fonctionnement avec la télécommande, voir pages 23, 24, 26, 28, 74. Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des appareils à utiliser. Touches sélection de source d’entrée Marque Codes préréglage Lecteur Blu-ray Disc DENON 32258 Boîtier pour satellite DirecTV 01377 SONY 10810 DENON 32134 Catégorie Télévision Lecteur DVD REMARQUE Il n’est pas possible d’enregistrer de code préréglage sur USB/iPod ou TUNER. Le menu s’affiche à l’écran de la TV. puis appuyez sur ENTER ou p. Option Setup [1/2] Volume Control Source Delete GUI RemoteSetupGuide Quick Sel. Name Dimmer Setup Lock Device Select appuyant sur ui, 4 En sélectionnez la catégorie Informations Caméscope numérique Panasonic 21378 (Enregistreur DVD) z Dock de contrôle pour DENON 72516 iPod Boîtier pour TV par Motorola 01376 câble zz Si vous ne prévoyez pas d’utiliser un dock de contrôle pour iPod, vous pouvez mémoriser le code préréglage pour un autre appareil sur DOCK. sur AMP pour mettre la télécommande en 1 Appuyez mode d’utilisation de l’AMP. 2 Appuyez sur MENU. ui pour sélectionner “System Setup” – 3 Utilisez “Option Setup” – “Remote Setup Guide”, Version avancée q DEVICE Z, DEVICE X Pour allumer ou éteindre chaque appareil w uio p, ENTER, RETURN B Pour l’utilisation du menu de chaque appareil e MENU, SETUP, TOP MENU Pour l’affichage du menu de chaque appareil r 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9 t Touches numérotées (0 – 9, +10) y CH +, CH – u TV Z / X, TV INPUT Pour le fonctionnement d’un téléviseur. Cette touche est activée dans tous les modes. nnRéglages par défaut pour les codes présélectionnés d’appareil pour l’enregistrement des préréglages. Ensuite, appuyez sur ENTER. RemoteSetupGuide Please select the device you want to control. [1/3] Blu-ray CABLE CABLE/PVR CD CD Recorder DVD [CH+/-]Page+/- • Pour les catégories “TV”, “TV/DVD”, ou “TV/VCR”, seul le code préréglage pour TV peut être enregistré. • Vous pouvez basculer entre les pages en appuyant sur CH + ou CH – sur la télécommande. vVoir au verso BD 72 Version basique Enregistrement des codes de préréglage Quand les codes préréglés sont enregistrés sur la télécommande incluse, elle peut alors être utilisée pour le fonctionnement d’appareils différents, comme les lecteurs DVD ou TV d’autres marques. Dans ce menu, vous pouvez rechercher et afficher les codes préréglés qui peuvent être préréglés dans la télécommande incluse. Enregistrement des codes de préréglage Appuyez sur les touches avec un intervalle inférieur à 10 secondes. télécommande s’affichent. ENTER. Please select the of the device. B DVD D [CH+/-]Page+/- A 1.Press[INPUT SOURCE]. 2.Press and hold [DEVICE ON(I)] for 3 seconds. 3.Input Code with [0-9]. 4.Press any key to check device. C E [QUICK1] OK REMARQUE Si vous avez sélectionné par erreur une autre marque, appuyez sur QUICK SELECT 3. L’écran suivant s’affiche : RemoteSetupGuide Press [AMP] button. And press [ENTER] button to return Brand select menu. appuyant sur ui, sélectionnez 6 En la marque de l’appareil. Ensuite, appuyez sur ENTER. RemoteSetupGuide Please select the brand name. Dantax Denon Disney DSE DVD Durabrand • S’il y a plusieurs pages de noms de marque, il est possible de faire défiler les pages en appuyant sur CH + ou CH – de la télécommande. [QUICK3] Return O K Appuyez sur AMP puis sur ENTER pour retourner à l’étape 6. 8 Appuyez sur la touche de source d’entrée sur laquelle le code préréglage doit être enregistré (BD, SAT/CBL, TV, DVD, V.AUX, DOCK ou GAME). • Pour TV, seul le code préréglage pour les catégories “TV”, “TV/ DVD”, ou “TV/VCR” peut être enregistré. Maintenez DEVICE Z appuyé pendant au moins 3 9 secondes. Le témoin 1.Press[INPUT SOURCE]. 2.Press and hold [DEVICE ON(I)] for 3 seconds. 3.Input Code with [0-9]. 4.Press any key to check device. [QUICK1] OK [QUICK2] NG [QUICK3] Return • Quand le code est enregistré. Le témoin clignote deux fois. • Quand le code n’est pas correctement enregistré. Le témoin clignote lentement une fois. Recommencez à partir de l'étape 8. • En cas d’erreur de saisie d’un chiffre Appuyez brièvement sur ON puis effectuez une nouvelle fois les opérations indiquées à partir de l’étape 8. fonctionner l’appareil utilisé pour vérifier le 11 Faites fonctionnement. • Si l’appareil fonctionne, appuyez sur QUICK SELECT 1. Passez à l’étape 12. • Si l’appareil ne fonctionne pas, appuyez sur QUICK SELECT 2. Passez à l’étape 13. ci-dessous s’affiche. L’enregistrement du 12 L’écran code préréglage est terminé. RemoteSetupGuide Remote Setup Guide is finished. Press [AMP] button. And press [ENTER] button to return MENU. clignote deux fois. O K • L’écran du menu s’affiche de nouveau. Appuyez sur AMP, puis sur ENTER. REMARQUE Si le nom de la marque désirée ne se trouve pas dans la liste, la télécommande fournie ne peut pas commander l’appareil. Utilisez la télécommande fournie avec l’appareil à utiliser. vVoir au verso 73 Informations • Le premier caractère affiché est 1 ou les lettres A à Z (les initiales de la marque sont affichées pour chaque catégorie). Pour les noms de marque commençant par des chiffres ou des symboles, sélectionnez “1”. • S’il y a plusieurs pages de noms de marque, il est possible de faire défiler les pages en appuyant sur CH + ou CH – de la télécommande. [QUICK2] NG DVD Denon 30490[1/3] Device Brand Code Version avancée 1 DVD Denon 30490[1/3] Device Brand Code [1/4] first letter of the brand name RemoteSetupGuide RemoteSetupGuide RemoteSetupGuide Version basique procédures d’enregistrement des codes de appuyant sur ui, sélectionnez la première lettre 5 En 7 Les 10 Saisissez le code à 5 chiffres en utilisant 0 – 9. télécommande et l’enregistrement de préréglage de de la marque de l’appareil. Ensuite, appuyez sur Enregistrement des codes de préréglage q RemoteSetupGuide Selected code is not matched Please try other codes. Commande des composants La télécommande fournie peut commander un composant autre que cet appareil. 1 Appuyez sur la touche de sélection de la source d’entrée sur laquelle le code préréglage de l’appareil que vous voulez utiliser a été enregistré (vpage 71). Sorry, your remote is not supported. This function can not Press [AMP] button. And press [ENTER] button to return MENU. O K GSi l’écran q est affichéH L’appareil peut fonctionner avec le code préréglage affiché ensuite. L’écran d’enregistrement de préréglage s’affiche. Recommencez les étapes 8 à 11. GSi l’écran w est affichéH L’appareil ne peut être commandé avec la télécommande fournie avec cet appareil. Utilisez la télécommande fournie avec l’appareil à utiliser. L’écran du menu s’affiche de nouveau. Appuyez sur AMP, puis sur ENTER. nnUtilisation avec lecteur Blu-ray Disc / lecteur HD-DVD / lecteur DVD DEVICE Z Fonction Changement de canal (haut/bas) Menu (surgissant) Menu initial Utilisation du curseur Valider Configuration Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélectionnez le titre, le chapitre ou le canal Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV (Défaut : SONY) Mise en marchez DEVICE X Veillez 6 7 1 8 9 3 2 0 – 9, +10 TV Z / X TV INPUT Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Préréglez les codes pour changer le numéro et vérifiez si le fonctionnement est correct. REMARQUE TV Z / X zzCela peut mettre sous tension/en veille certains appareils. Selon le modèle et l’année de la fabrication de votre équipement, certains Touches peuvent ne pas être utilisables. 74 TV INPUT DEVICE Z DEVICE X zzCela peut mettre sous tension/en veille certains appareils. vVoir au verso Informations be used for your device. Utilisation du curseur Valider Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de la piste Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV (Défaut : SONY) Mise en marchez Veillez 1 8 9 3 2 0 – 9, +10 • Pour les détails, consultez le mode d’emploi du matériel. Touches de commande CH +, – MENU TOP MENU uio p ENTER SETUP RETURN B Fonction uio p ENTER Version avancée RemoteSetupGuide Touches de commande 6 7 2 Faites fonctionner le composant. • L’écran s’affiche pendant 3 secondes, puis l’écran d’enregistrement du préréglage suivant s’affiche automatiquement. w nnUtilisation avec lecteur CD / enregistreur CD Version basique 13 Un des écrans ci-dessous s’affiche. Commande des composants Touches de commande CH +, – MENU uio p ENTER SETUP RETURN B Touches de commande CH +, – MENU uio p ENTER SETUP RETURN B DEVICE X Veillez 6 7 1 8 9 3 2 0 – 9, +10 TV Z / X TV INPUT zzCela peut mettre sous tension/en veille certains appareils. 75 nnUtilisation avec boîtier pour satellite (SAT) / câble (CBL) / IP TV Touches de commande CH +, – MENU uio p ENTER SETUP RETURN B DEVICE Z Fonction Changement de canal (haut/bas) Menu Utilisation du curseur Valider Guide Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV (Défaut : SONY) Mise en marchez DEVICE X Veillez 6 7 1 8 9 3 2 0 – 9, +10 TV Z / X TV INPUT zzCela peut mettre sous tension/en veille certains appareils. Informations DEVICE Z Fonction Changement de canal (haut/bas) Menu Utilisation du curseur Valider Configuration Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV (Défaut : SONY) Mise en marchez Version avancée Fonction Changement de canal (haut/bas) Menu Utilisation du curseur Valider Configuration Retour Recherche manuelle 6 7 (retour rapide/avance rapide) Lecture 1 Recherche auto (cue) 8 9 Pause 3 Arrêt 2 Sélectionnez le titre, le chapitre ou le canal 0 – 9, +10 Mise sous tension/hors tension TV TV Z / X (Défaut : SONY) Basculement de l’entrée TV TV INPUT (Défaut : SONY) DEVICE Z Mise en marchez DEVICE X Veillez zzCela peut mettre sous tension/en veille certains appareils. nnCommande d’un téléviseur Version basique nnUtilisation avec enregistreur DVD / enregistreur vidéo numérique (PVR) / magnétoscope (VCR) Version basique Réinitialisation de la télécommande Les réglages pour la télécommande sont rétablis selon les valeurs par défaut. Maintenez DEVICE Z enfoncé 1 pendant au moins 3 secondes. Le témoin clignote deux fois. sur 9, 8 et 1, dans cet 2 Appuyez ordre. Version avancée Le témoin clignote 4 fois. Tous les réglages sont restaurés à leur valeur par défaut. Informations 76 Informations Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin. F Autres informations vpage 83 F Dépistage des pannes vpage 91 Version avancée F Nomenclature et fonctions vpage 78 Version basique Information F Spécifications vpage 95 77 Informations F Index vpage 96 Version basique Nomenclature et fonctions Panneau avant Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Q6 Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Q0 Version avancée Q7 Q8 Q9 W0 W1 Informations q w e q Touche d’alimentation (ON/STANDBY)·································································· (C 5) Permet de mettre cet appareil sous tension et hors tension (veille). r t y u y Touches du système iPod·················································· (23, 94) • Touche Arrêt (2) • Touches de saut (8, 9) w Témoin d’alimentation······················································ (C 5) e Prise de casque audio (PHONES) u Port USB/iPod············································································ (9) i Bornes V.AUX INPUT································································· (8) Si un casque est branché sur cette prise, le signal audio n’est plus transmis par les enceintes connectées ni par les bornes PRE OUT. Retirez le cache qui recouvre les connecteurs lorsque vous voulez les utiliser. REMARQUE Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque. r Touches QUICK SELECT·························································· (45) t Touche de lecture avec iPod (iPod 1)···································· (24) o Prise SETUP MIC································································ (13, 40) Q0 Molette de contrôle MASTER VOLUME································· (19) 78 i o Q1 Témoin de volume principal Q2 Affichage··················································································· (79) Q3 Capteur de télécommande······················································ (82) Q4 Touches des canaux préréglés du tuner (TUNER PRESET CH +, –)························································· (26) Q5 Touche SHIFT······································································ (25, 50) Q6 Touche TUNER········································································· (25) Q7 Touches sélection de source d’entrée (SOURCE df)·············· (18) Q8 Touche RESTORER··································································· (56) Q9 Touche SLEEP··········································································· (43) W0 Touche DIMMER······································································· (64) W1 Touche STATUS······································································· (57) Q2 w q Témoins des décodeurs S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent. w Témoins de signal d’entrée e Affichage des informations Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici. Ce témoin s’allume lorsque le mode de veille a été sélectionné (vpage 43). y Témoin MUTE Ce témoin s’allume lorsque le mode sourdine a été sélectionné (vpage 19). o i u y t r e u Témoins Audyssey® L’allumage dépend des paramètres “MultEQ®” (vpage 54), “Dynamic EQ®” (vpage 55) et “Dynamic Volume®” (vpage 55) et se présente comme suit. Lorsque “MultEQ®”, “Dynamic EQ®” et “Dynamic Volume®” sont sur “ON”. Lorsque “MultEQ®” et “Dynamic EQ®” sont sur “ON” et “Dynamic Volume®” est sur “OFF”. Lorsque “MultEQ®” est sur “ON” et “Dynamic EQ®” et “Dynamic Volume®” sont “OFF”. i Témoin surround arrière Ce témoin s’allume quand les signaux audio sont transmis à partir des enceintes surround arrières (vpage 59). o Témoin en mode d’entrée Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée (vpage 69). 79 Q0 Témoin RESTORER S’allume lorsque (vpage 56). le mode RESTORER a été sélectionné Q1 Témoin HDMI S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des connexions HDMI. Q2 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. STEREO : S’allument lors de la réception d’émissions stéréo analogiques en mode FM. TUNED : S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée. AUTO : S’allument en mode de syntonisation automatique. Informations r Témoin de volume principal t Témoin de minuterie Q0 Version avancée q Q1 Version basique Affichage Version basique Panneau arrière Voir la page indiquée entre parenthèses ( ). o i u y Version avancée Informations q w q Bornes d’antennes FM/AM····················································· (10) w Bornes audio analogiques····················································· (7, 8) e Bornes d’enceintes················································· (C 6, 36, 37) r Bornes S-VIDEO/VIDEO····················································· (7, 8, 9) t Cordon d’alimentation······················································· (C 5) e r y Bornes HDMI··································································· (C 3, 6) u Bornes PRE OUT····················································· (C 6, 36, 37) i Bornes audio numériques····················································· (7, 8) o Prise DOCK CONTROL······························································· (9) 80 t REMARQUE Ne touchez pas les broches internes des connecteurs sur le panneau arrière. Une éventuelle décharge électrique pourrait endommager de façon permanente votre appareil. q Témoin de transmission du signal ( Q7 Touche d’alimentation w Touches sélection de source d’entrée Q8 Touche SOURCE SELECT··························· (18) Q9 Touches de contrôle du volume principal ) ······································································ (76) Q6 Q7 ······································································ (18) e Touches QUICK SELECT····························· (45) r Touche AMP················································· (71) t Touches canaux q w (uio p)····································· (48, 49, 50, 51) Q8 o Touche SEARCH e ···················································· (20, 23, 26, 49) Q0 Touches système r y u W0 Touches système du tuner························· (26) • Touche de changement de bande FM/AM (BAND) • Touche de mode d’accord (MODE) • Boutons d’activation / de désactivation (TUNING df) i o W1 W2 Q1 Touche de caractères·································· (50) Q2 Touche MEMORY········································ (25) Q3 Touches numérotées Q0 Q1 ·············································· (25, 72, 73, 74, 75) Q3 Q2 Q4 Q4 Touche SHIFT········································· (25, 50) Q5 Touches de commande TV W3 (TV Z / X / INPUT)································· (74, 75) Q6 Emetteur infrarouge de télécommande······ (82) W4 Q5 W5 81 (CH LEVEL)··················································· (44) W1 Touche RETURN (B)································· (51) W2 Touche ENTER··························· (48, 49, 50, 51) W3 Surround mode buttons······················· (29, 32) • Touche MOVIE • Touche MUSIC • Touche GAME • Touche DIRECT W4 Touche SLEEP·············································· (43) W5 Touches de mise sous tension DEVICE (DEVICE X / DEVICE Z)··························· (74, 75) vVoir au verso Informations t Q9 ·············································· (23, 24, 28, 74, 75) • Touche de recherche (6, 7) • Touche de saut (8, 9) • Touche Lecteur (1) • Touche Pause (3) • Touche Arrêt (2) (M df)························································ (19) W0 Touche de niveau des canaux Version avancée (CH +, –)································ (25, 26, 72, 74, 75) y Touche de mise en sourdine (N)·············· (19) u Touche MENU·············································· (51) i Touches curseurs (ON / STANDBY)··································· (C 5) Version basique Télécommande Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Télécommande q Faites glisser le couvercle arrière dans le sens de la flèche et retirez-le. Portée de la télécommande w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. R6/AA Version basique Insertion des piles Environ 23 ft/7 m 30° 30° Version avancée e Remettez le couvercle en place. REMARQUE L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge. 82 Informations • Insérez les batteries qui conviennent dans la télécommande. • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.) • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles. • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement en cas d’utilisation de piles rechargeables. REMARQUE Renseignements relatifs aux marques commerciales Cet appareil utilise les technologies suivantes: Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays. Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories™, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. 83 Informations Fabriqué sous licence et sous brevets américains #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets déposés et en attente de dépôt aux États-Unis et dans les autres pays. DTS et le logo correspondant sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio, et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend une partie logicielle. © DTS, Inc. Tous droits réservés. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone, may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées au E.U. et dans d’autres pays. iPad est une marque commerciale de Apple Inc. • Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi. Version avancée nn Renseignements relatifs aux marques commerciales (vpage 83) nn Surround (vpage 84) nn Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur (vpage 88) nn Explication des termes (vpage 89) Version basique Autres informations Modes surround et paramètres surround Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround. Symboles utilisés dans le tableau Version basique Surround Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. S Indique les canaux de sortie audio ou les paramètres surround qu’il est possible de régler. D Indique les canaux de sortie audio. Les canaux de sortie dépendent des paramétrages du menu “Speaker Config.” (vpage 59). Sortie de canaux Avant G/D Centrale Surround G/D D D Surround arrière G/D Avant haut G/D D. Comp z9 (vpage 52) Dz3 S S D S S S D S S S S S S S S S S S Subwoofer S DIRECT (Multicanal) S STEREO S MULTI CH IN S D D DOLBY PRO LOGIC gz S D D DOLBY PRO LOGIC gx S D D DOLBY PRO LOGIC g S D D DTS NEO:6 S D D D DOLBY DIGITAL S D D D DOLBY DIGITAL Plus S D D D DOLBY TrueHD S D D D DTS SURROUND S D D D DTS 96/24 S D D D DTS-HD S D D D DTS Express S D D D Dz2 MULTI CH STEREO S D D D D D ROCK ARENA S D D D D JAZZ CLUB S D D D MONO MOVIE S D D VIDEO GAME S D MATRIX S D S VIRTUAL z1 z2 z3 z4 z5 z6 z7 z8 z9 z10 Dz1 D Dz1 Dz2 D D Dz2 Dz2 Dz2 Dz2 D D Sz4 D S D S D S D D Cinema EQ. (vpage 52) S S Sz5 Sz6 Sz5 Sz7 Sz7 Sz7 Sz7 D Delay Time (vpage 52) Effect Level (vpage 52) Room Size (vpage 52) S S S S S S S S S S S S S S S S S S D S S S S S D D S S S S S D D D S S S S S D D D D S S S S S D D D D S S S D S S S Dz2 Dz2 D LFE z10 (vpage 52) Informations DIRECT (2 canaux) Mode (vpage 52) Sz7 Sz7 D D Sz7 D Un signal est émis en format audio pour chaque canal contenu dans un signal d’entrée. Si l’option “Surr. Parameter” – “PLgz Height” (vpage 53) est sur “ON”, du son sort des enceintes avant-haut. Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage 60). Si le mode surround est sélectionné, seul le réglage du mode “Height” est disponible pour “Surr. Parameter” – “Mode” (vpage 52). Cet élément est sélectionnable lorsque “Surr. Parameter” – “Mode” (vpage 52) est réglé sur “Cinema”. Cet élément est sélectionnable lorsque “Surr. Parameter” – “Mode” (vpage 52) est réglé sur “Cinema” ou “Pro Logic”. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Surr. Parameter” – “S.Back” (vpage 53) est réglé sur “PLgx Music”. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby TrueHD. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS ou DVD-Audio. 84 Version avancée Mode surround (vpage 29) Surr.Parameter (vpage 52) DRC z8 (vpage 52) S Surround Mode musical PRO LOGIC g/gx uniquement Mode surround (vpage 29) Height Gain (vpage 53) PLgz Height z12 (vpage 53) AFDM z13 (vpage 53) S.Back (vpage 53) Subwoofer (vpage 53) Panorama (vpage 52) Dimension (vpage 52) C. Width (vpage 52) Mode musical NEO:6 uniquement C. Image (vpage 52) Audyssey Settingsz19 (vpage 54) Tone z14 (vpage 54) MultEQ® (vpage 54) Dynamic EQ® z16 (vpage 55) Dynamic Volume® z17 (vpage 55) S S S S S S S S RESTORER z18 (vpage 56) Version basique Surr.Parameter (vpage 52) Sz3 DIRECT (2 canaux) DIRECT (Multicanal) STEREO Sz11 S DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S S S DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S S DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S S DTS NEO:6 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Sz11 Sz11 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S ROCK ARENA S Sz15 S S S S JAZZ CLUB S S S S S MONO MOVIE S S S S S VIDEO GAME S S S S S MATRIX S S S S S VIRTUAL S S S S S DOLBY DIGITAL Plus DOLBY TrueHD DTS SURROUND Sz11 Sz11 DTS 96/24 DTS-HD Sz11 DTS Express S MULTI CH STEREO z3 z11 z12 z13 z14 z15 z16 z17 z18 z19 Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage 60). Cet élément est sélectionnable lorsque “Surr. Parameter” – “PLgz Height” (vpage 53) est réglé sur “ON”. Si “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage 60) est réglé sur “None”, cet élément n’est pas sélectionnable. Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ®” (vpage 55) est réglé sur “ON”. Dans ce mode surround, les graves sont à +6 dB, et les aigus à +4 dB. (Défaut) Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “MultEQ®” (vpage 54) est réglé sur “OFF” ou “Manual”. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ®” (vpage 55) est réglé sur “OFF”. Cet élément est sélectionnable lorsque le signal d’entrée est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz. Pour un flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage d’un signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, ce paramètre de son n’est pas sélectionnable. 85 Informations Sz11 Sz11 DOLBY DIGITAL Version avancée MULTI CH IN Surround Version basique nnTypes de signaux d’entrée et modes surround correspondants Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround. Symboles utilisés dans le tableau F Indique le mode surround par défaut. D Indique le mode surround sélectionné quand l’option “AFDM” (vpage 53) est sur “ON”. S Indique le mode surround sélectionnable. Types et formats du signal d’entrée PCM REMARQUE LINEAR PCM LINEAR PCM (multi canaux) (2 canaux) DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS EXPRESS DTS ES MTRX (avec drapeau) DOLBY DTS DTS 96/24 (5.1 canaux) DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX EX (sans (5.1/5/4/3 (2 canaux) (avec drapeau) drapeau) canaux) F F z1z3 z1z3 F z2z3 z1z3 z4 z1z3 S S S S S S S S S S S S S F S S FD S F S S S S S S S F S S S S S S S S S S F F z1z3 z1z3 z2z3 z1z3 z4 z1z3 z1z3 z1z3 z4 z1 z2 z3 z4 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S FD S S F S S S F S S S S S S S S S S S Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Ce mode surround peut être réglé lorsque “Pre Assign” (vpage 59) est réglé sur “NORMAL”. Si l’option “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage 60) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. 86 Informations DTS SURROUND DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS (–HD) + PLgx CINEMA DTS (–HD) + PLgx MUSIC DTS (–HD) + PLgz DTS EXPRESS DTS (–HD) + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC DOLBY SURROUND DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL EX DOLBY (D+) (HD) +EX DOLBY DIGITAL DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC DOLBY PRO LOGIC gx GAME DOLBY PRO LOGIC gz DOLBY PRO LOGIC g CINEMA DOLBY PRO LOGIC g MUSIC DOLBY PRO LOGIC g GAME DOLBY PRO LOGIC ANALOG DTS DTS ES DSCRT (avec drapeau) Version avancée Mode surround (vpage 29) DTS-HD Surround Mode surround (vpage 29) REMARQUE DTS-HD High Resolution Audio DTS EXPRESS DTS ES DSCRT (avec drapeau) DTS ES MTRX (avec drapeau) DOLBY DTS DTS 96/24 (5.1 canaux) DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DIGITAL EX EX (sans (5.1/5/4/3 DIGITAL Plus (2 canaux) (avec drapeau) drapeau) canaux) F S S S S F D (7.1) z2z3 z1z3 z4 z1z3 z3 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S F S F S S S S S S S S S S S S S Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 59) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Ce mode surround peut être réglé lorsque “Pre Assign” (vpage 59) est réglé sur “NORMAL”. Si l’option “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage 60) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. 87 Informations z1 z2 z3 z4 LINEAR PCM LINEAR PCM (multi canaux) (2 canaux) DTS DTS-HD Master Audio Version avancée MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI CH IN + PLgx CINEMA MULTI CH IN + PLgx MUSIC MULTI CH IN + PLgz MULTI CH IN + Dolby EX MULTI CH IN 7.1 DIRECT DIRECT DSP SIMULATION MULTI CH STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB MONO MOVIE VIDEO GAME MATRIX VIRTUAL STEREO STEREO ANALOG DTS-HD Version basique Types et formats du signal d’entrée PCM Connecteur d’entrée Menu affiché S-VIDEO VIDEO HDMI VIDEO HDMI A A A A A Seul le menu s’affiche VIDEO A A A S A S <VIDEO> Seul le menu s’affiche A (VIDEO) A (S-VIDEO) A S A A S <S-VIDEO> Seul le menu s’affiche S A A S <HDMI> A S (HDMI) A S A S S <HDMI> S <VIDEO> S (HDMI) A (VIDEO) S S A S <HDMI> S <S-VIDEO> S (HDMI) A (S-VIDEO) Entrée de signal vidéo présent Aucune entrée de signal vidéo S < > Le signal d’entrée entre les repères < > est émis. A Pas de signal vidéo généré S ( ) Superposé sur l’image indiquée par ( ). A ( ) Seule l’image dans ( ) est lue. REMARQUE • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D ou d’une résolution de l’ordinateur (par exemple VGA), la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D ou de la résolution de l’ordinateur (par exemple VGA). Version avancée S A Connecteur de sortie HDMI Version basique Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur Informations 88 C Circuit de protection Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit. 89 Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Dolby TrueHD est utilisé par les applications qui requièrent une qualité audio très élevée. DTS Abréviation de Digital Theater System, un système audio numérique développé par DTS. La lecture de signaux sonores en raccordant ce système à un appareil tel qu’un amplificateur DTS, produit une position de champ sonore précise et un effet sonore réaliste, comme si vous étiez dans un cinéma. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVDVidéo. DTS Digital Surround DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique. DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS Express DTS Express est un format audio prenant en charge les faibles débits binaires (max. 5.1-canaux, 24 à 256 kbps). Informations Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tridimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe trois modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux. Dolby Pro Logic gz Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec les contenus stéréo, 5.1 canaux et 7.1 canaux, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite. Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 canaux mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. D Deep Color Cette technologie permet l’expression d’un nombre de couleurs plus élevé que les 8 bits traditionnels et une reproduction plus fine des couleurs, proche des couleurs naturelles. Dolby Digital Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Dolby Laboratoires qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Dolby Laboratoires et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés. Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Version avancée A Adobe RGB color, Adobe YCC601 color Tout comme la norme “x.v.Color”, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB. Audyssey Dynamic EQ® L’option Dynamic EQ® résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ® fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. Audyssey Dynamic Volume® L’option Dynamic Volume® permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ® est intégrée dans l’option Dynamic Volume® ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Audyssey MultEQ® L’option MultEQ® rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ® calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. Auto Lip Sync Le récepteur est capable de corriger automatiquement le retard entre les sources audio et vidéo si vous le connectez à une télévision compatible avec la fonction synchronisation labiale automatique. Version basique Explication des termes Explication des termes P Progressif (balayage séquentiel) Il s’agit d’un système de balayage du signal vidéo permettant d’afficher 1 trame de vidéo comme une image. Ce système restitue des images avec moins de bruit de fond comparé au système entrelacé. H HDCP Lors de la transmission de signaux numériques entre plusieurs appareils, cette technologie de protection des droits d’auteur crypte les signaux pour empêcher la copie illicite du contenu. HDMI Abréviation de High-Definition Multimedia Interface, une interface numérique audio-vidéo pouvant être connectée à une télévision ou à un amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent être raccordés à l’aide d’1 seul câble. S sYCC601 color Tout comme la norme “x.v.Color”, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB. X x.v.Color Cette fonction permet aux téléviseurs haute définition d’afficher les couleurs avec une plus grande précision. Elle permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony. I Impédance des enceintes C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible. Informations L LFE Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore. Le son surround est intensifié par la production de basses profondes de 20 Hz à 120 Hz. Version avancée F Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original. G Gamme dynamique La différence entre le niveau sonore non déformé maximum et le niveau sonore minimum perceptible du bruit émis par l’appareil. Version basique DTS-HD Cette technologie audio propose une qualité sonore supérieure et des fonctionnalités améliorées par rapport au système DTS conventionnel et est adoptée en tant qu’audio optionnel pour les Bluray Disc. Cette technologie offre une transmission multicanaux, une vitesse de transfert des données supérieure, une fréquence d’échantillonnage élevée et une lecture audio sans perte. Les Blu-ray Disc prennent en charge un maximum de 7.1 canaux. DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio créé par Digital Theater System (DTS). Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS NEO:6™ Surround DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique. M Mixage réducteur Cette fonction réduit le nombre de canaux ambiophoniques pour la lecture des données. MP3 (MPEG Audio Layer-3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”, “MPEG-4 AAC”. 90 Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. GHDMIH Symptôme Page C5 L’écran est éteint. • Paramétrez l’option “Dimmer” du menu sur tout autre choix que “OFF”. 64 Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 2 secondes. • La température a augmenté à l’intérieur de l’appareil. Veuillez couper l’alimentation une fois, et la réactiver une fois la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller cet appareil dans un endroit bien ventilé. Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde. • Veuillez utiliser les enceintes ayant l’impédance appropriée. À la mise sous tension, le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde. • Le circuit de l’amplificateur de cet appareil est défaillant. Coupez l’alimentation et contactez le conseiller du service DENON. L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Réinitialisez le microprocesseur. • Le câble d’enceinte est en court-circuit (contact). Vrillez fermement le fil conducteur du câble d’enceinte, puis rebranchez-le à la borne d’enceinte. • Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Réglez la source d’entrée de façon à la faire correspondre à la borne HDMI connectée. • Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal vidéo ne sera pas correctement transmis. 6 6, 18 Lorsque l’on effectue • Paramétrez l’option “HDMI Control” du menu sur “OFF”. les opérations suivantes De plus, si vous ne voulez pas lier l’opération de mise hors tension sur des appareils avec les appareils compatibles avec la commande HDMI, réglez compatibles avec la l’option “P.Off Control” du menu sur “OFF”. commande HDMI, les mêmes opérations ont lieu sur cet appareil. • Mise en marche/ arrêt • Commutation des dispositifs de sortie audio • Réglage du volume • Commutation de la source d’entrée 42, 62 89 – – C 6, 36 C6 – 62 5 Informations Cause/Solution • Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale. • Le circuit de protection est actif. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique, attendez 5 à 10 secondes, puis réintroduisezla dans la prise. 6 62 GVidéoH Symptôme Aucune image ne s’affiche. 94 91 Cause/Solution • Vérifiez la connexion du téléviseur. • Réglez l’entrée TV correctement. Version avancée Symptôme Page Aucun signal vidéo n’est transmis avec la connexion HDMI. GGénéralH L’appareil ne s’allume pas. Cause/Solution • Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Pour diffuser un flux audio HDMI par les enceintes, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “AMP”. • Pour diffuser un flux audio HDMI par la TV, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “TV”. Aucun signal audio n’est transmis avec la connexion HDMI. Version basique Dépistage des pannes Page C3 C3 GAudioH Pas de signal audio. Cause/Solution • Vérifiez les connexions de tous les appareils. • Vérifiez les connexions et configurations des enceintes. C 3, 6, 7, 8, 9, 10 C 6, 59, 60 – 19 19 18 69 78 • Vérifiez que les enceintes surround sont branchées sur les bornes SURROUND. – Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière. • Vérifiez si “Pre Assign” est bien réglé pour émettre le son depuis les enceintes arrière surround. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “None”. • Paramétrez l’option “Surr. Parameter” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “OFF”. • Réglez le mode surround sur une option autre que “STEREO” et “VIRTUAL”. 59 L’enceinte avant-haut • Paramétrez l’option “Surr. Parameter” – “PLgz Height” du menu ne produit aucun sur le choix “ON”. son. • Vérifiez si “Pre Assign” est bien réglé pour émettre le son depuis les enceintes avant hautes. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “F.Height” du menu sur tout autre choix que “None”. 53 Aucun son n’est émis par le subwoofer. • Vérifiez les connexions du subwoofer. • Allumez le subwoofer. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Subwoofer” du menu sur le choix “Yes”. • Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné. 59 Cause/Solution Page Impossible de sélectionner le mode Dolby PLg ou le mode DTS NEO:6. • Vérifiez que les paramètres “Speaker Config.” – “Center” ou “Surround” sont réglés sur une option autre que “None”. Si vous utilisez un système d’enceintes 2.0/2.1 canaux, ce mode surround n’est pas disponible. • Si vous utilisez un casque, Dolby PLg ou DTS NEO:6 ne sont pas sélectionnables. 59 Impossible de sélectionner Audyssey MultEQ®, Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®. • Choisissez un mode surround autre que “DIRECT”. • Si vous utilisez un casque audio, MultEQ®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume® ne sont pas disponibles. 32 – Impossible de sélectionner Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. • Utilisez la fonction Audyssey® Auto Setup. Impossible de sélectionner RESTORER. • Vérifiez que l’appareil reçoit un signal analogique ou un signal PCM (fs=44,1/48 kHz). Pour la lecture des signaux multi-canaux tels que Dolby Digital ou les signaux surround DTS, la fonction RESTORER est inopérante. • Choisissez un mode surround autre que “DIRECT”. 56 Cause/Solution Page 53 Symptôme La réception est défaillante ou il y a beaucoup de parasites ou de distorsion. 59 60 Symptôme Impossible de lire l’iPod. 59, 60 Les signaux audio • Effectuez les connexions HDMI. Dolby TrueHD, DTSHD, Dolby Digital Plus ne sont pas émis. 6 32 • Changez l’orientation ou la position de l’antenne. • Éloignez l’antenne à boucle AM de l’appareil. • Utilisez une antenne extérieure FM. • Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion. 10 10 10 10 GDock de contrôle pour iPodH C 6, 36, 37 – 59 69 11, 40 GRadioH 29 Le son DTS n’est pas • Paramétrez l’option “Decode Mode” du menu sur le choix “Auto” émis. ou “DTS”. – 92 Cause/Solution Page • Vérifiez les connexions de l’iPod. • Insérez l’adaptateur secteur du dock de contrôle pour iPod dans la prise murale. • Basculez la source d’entrée sur “DOCK”. 9 – 18 Informations Aucun son n’est émis par les enceintes surround. Symptôme Version avancée • Vérifiez que le matériel audio est sous tension. • Ajustez le volume principal. • Annulez le mode de sourdine. • Sélectionnez une source d’entrée adapté. • Sélectionnez un mode d’entrée adapté. • Débranchez le casque audio. Aucun son n’est transmis depuis les enceintes ou depuis les prises PRE OUT quand le casque est branché. Page Version basique Symptôme GiPod / Dispositif mémoire USBH Page 9 • Le dispositif mémoire USB n’est pas au format FAT16 ou FAT32. Sélectionnez le format FAT16 ou FAT32. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif mémoire USB. • Le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions. En cas de division en plusieurs partitions, seuls les fichiers enregistrés dans la partition initiale peuvent être lus. • Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible. Enregistrez les fichiers dans un format compatible. • Vous essayez de lire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil. – Symptôme Impossible de commander l’appareil avec la télécommande. – – – – Cause/Solution Page • Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. • Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 23 ft/7 m de cet appareil et à un angle de 30°. • Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande. • Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w. • Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière. • Le mode de fonctionnement ne correspond pas aux réglages de l’appareil à utiliser. Vérifiez le mode de fonctionnement. 82 82 82 82 82 71 Version avancée Impossible de lire les fichiers contenus sur un dispositif mémoire USB. Cause/Solution • L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Vérifiez la connexion. • Un dispositif mémoire USB non conforme aux standards de stockage de masse ou MTP a été connecté. Connectez un dispositif mémoire USB conforme aux standards de stockage de masse ou MTP. • Un dispositif mémoire USB que l’appareil ne peut pas reconnaître a été connecté. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. DENON ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. • Le dispositif mémoire USB est connecté via un hub USB. Connectez le dispositif mémoire USB directement au port USB. Version basique Symptôme Quand un dispositif mémoire USB est branché, “USB” n’est pas affiché dans le menu. GTélécommandeH 27 27 • Les caractères utilisés ne peuvent pas être affichés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Sur cet appareil, les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par “.” (points de suspension). – L’iPod ne peut pas être utilisé. • Certains iPod ne prennent pas en charge leur connexion directe au port USB. 9 Informations Les noms de fichier ne s’affichent pas correctement (“...”, etc.). 93 Version basique Réinitialisation du microprocesseur Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. ON/STANDBY 8 Version avancée 9 Informations 1 Eteignez l’appareil à l’aide de ON/STANDBY. 2 Appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant sur 8 et 9. l’affichage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde, 3 Lorsque relâchez les deux touches. Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 1. 94 nn Section audio • Amplificateur de puissance Puissance nominale: nn Section tuner [FM] [AM] (Remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10–15 W) Plage de réception: 87,5 MHz – 107,9 MHz 520 kHz – 1710 kHz Sensibilité utile: 1,2 μV (12,8 dBf) 18 µV Sensibilité seuil 50 dB: MONO 2,8 μV (20,2 dBf) S/B (IHF-A): MONO 70 dB STEREO 67 dB Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): MONO 0,7 % STEREO 1,0 % nn Généralités Bornes de sortie: • Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: 200 mV/47 kΩ Réponse en fréquence: 10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 98 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) Alimentation: Consommation: CA 120 V, 60 Hz 360 W 0,1 W (veille) 3,0 W (CEC veille) nn Télécommande (RC-1157) nn Section vidéo Piles: Dimensions externes maximales: Poids: • Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: 1 Vp-p, 75 Ω Réponse en fréquence: 5 Hz – 10 MHz — 0, –3 dB R6/AA Type (deux piles) 2-3/32” (L) x 8-13/16” (H) x 1-7/64” (P) (53 x 224 x 28 mm) 5,6 oz (160 g, piles incluses) 95 Informations Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. Version avancée Avant: 75 W + 75 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 120 W + 120 W (6 Ω, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Centrale: 75 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 120 W (6 Ω, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Surround: 75 W + 75 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 120 W + 120 W (6 Ω, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) 6 – 16 Ω Version basique Spécifications Index vvA Bass···································································· 54 Bass Setting························································ 60 vvC Câble Câble audio····················································· 7, 8 Câble HDMI························································ 6 Câble numérique coaxial····································· 8 Câble optique······················································ 7 Câble vidéo····················································· 7, 8 Caractères··························································· 49 Casque audio······················································· 78 Channel Level················································ 44, 61 C.Image······························································· 52 Cinema EQ·························································· 52 Circuit de protection············································ 89 Codes préréglage·········································· 64, 72 Condensation························································ 2 Connexion Antenne···························································· 10 Caméscope numérique······································ 8 Commande d’un boîtier·································· 6, 8 vvG Gamme dynamique············································· 90 GUI······································································ 64 vvD vvH D.Comp······························································· 52 Decode Mode····················································· 69 Deep Color······················································ 5, 89 Delay Time·························································· 52 Dépistage des pannes········································· 91 Dimension··························································· 52 Dimmer······························································· 64 Display································································· 79 Distance······························································ 60 Dolby Dolby Digital····················································· 89 Dolby Digital EX················································ 89 Dolby Digital Plus·············································· 89 Dolby Pro Logic II············································· 89 Dolby Pro Logic IIx············································ 89 Dolby Pro Logic IIz······································ 34, 89 Dolby TrueHD··················································· 89 DRC····································································· 52 DTS····································································· 89 DTS 96/24························································· 89 DTS Digital Surround········································ 89 DTS-ES Discrete 6.1········································· 89 DTS-ES Matrix 6.1············································ 89 DTS Express····················································· 89 DTS-HD····························································· 90 DTS-HD High Resolution Audio························ 90 DTS-HD Master Audio······································ 90 DTS NEO:6™ Surround···································· 90 Dynamic EQ®····················································· 55 Dynamic Volume®·············································· 55 HDCP······························································ 5, 90 HDMI······························································· 5, 90 HDMI 1.4a····························································· 5 HDMI Audio Out················································· 62 HDMI Control················································ 42, 62 HDMI Setup························································ 62 Height Gain························································· 53 vvI Impédance des enceintes··································· 90 Information·························································· 57 Audio Signal······················································ 57 Auto Surround·················································· 57 HDMI Information············································· 57 Preset Channel················································· 57 Quick Select····················································· 57 Status······························································· 57 Input Assign························································ 68 Input Mode·························································· 69 Input Setup·························································· 66 iPod PLAY··························································· 24 vvL Language····························································· 65 Lecture Directe······························································ 32 Dispositif mémoire USB··································· 27 FM/AM····························································· 25 iPod (Dock de contrôle pour iPod)···················· 20 iPod (USB)························································ 23 Lecteur DVD····················································· 19 Lecture Blu-ray Disc········································· 19 MP3·································································· 27 MPEG-4 AAC···················································· 27 vvE Effect Level························································· 52 Enceinte avant-haut······································· 35, 37 96 vvM Manual EQ·························································· 55 Marques commerciales······································· 83 Master volume···················································· 64 Message d’erreur (Réglage auto)························ 16 Minuterie sommeil·············································· 43 Mixage réducteur················································ 90 Mode··································································· 52 Mode d’écoute···················································· 29 Mode Navigation······························· 20, 21, 22, 23 Mode surround·············································· 29, 84 Mode Télécommande······················· 20, 21, 22, 23 MP3····································································· 90 MPEG·································································· 90 MultEQ®····························································· 54 Mute Level·························································· 63 vvO Option Setup······················································· 63 Dimmer····························································· 64 GUI··································································· 64 Quick Sel.Name················································ 64 Remote Setup Guide········································ 64 Setup Lock························································ 64 Source Delete··················································· 63 Volume Control················································· 63 vvP Panneau arrière··················································· 80 Panneau avant····················································· 78 Panorama···························································· 52 Parameter Check················································· 17 Plan du menu de l’interface graphique················ 46 Playback Mode (Dock de contrôle pour iPod)····· 70 Playback Mode (USB/iPod)·································· 70 PLIIz Height························································· 53 P. Off Control······················································ 62 Position d’écoute················································ 11 Power On Level·················································· 63 Pre Assign··························································· 59 Préréglage des stations radio······························ 25 Preset Name······················································· 67 Preset Skip·························································· 67 Progressif···························································· 90 vvQ Quick Sel.Name·················································· 64 Informations vvB vvF F.Height······························································· 60 FM/AM································································ 25 Fonction fader····················································· 44 Fréquence d'échantillonnage······························ 90 Stéréo······························································· 32 WMA································································ 27 LFE································································ 52, 90 Version avancée Accessoires··························································· 1 Adjust Channel···················································· 55 Adobe RGB color / Adobe YCC601 color············ 89 AFDM·································································· 53 Antenne à boucle AM········································· 10 Antenne intérieure FM········································ 10 ARC······································································· 5 Audio Adjust························································ 51 Audio Delay························································· 56 Audio Setup························································· 63 Audyssey® Auto Setup································· 11, 40 Audyssey Dynamic EQ®······························· 55, 89 Audyssey Dynamic Volume®························ 55, 89 Audyssey MultEQ®······································ 54, 89 Audyssey Settings·············································· 54 Auto Lip Sync················································ 62, 89 Auto Preset························································· 67 Auto Setup···················································· 11, 40 Auto Surround····················································· 63 Enceintes Configuration·············································· 11, 40 Connexion························································· 36 Installation························································ 34 Enceinte surround arrière·················· 34, 35, 36, 38 EQ Customize····················································· 63 Version basique vvChiffres 2.1 canaux····················································· 35, 39 3D·········································································· 5 6.1 canaux····················································· 35, 38 7.1 canaux········································· 34, 35, 36, 37 Console de jeux·················································· 6 Dispositif mémoire USB····································· 9 Dock de contrôle pour iPod································ 9 Enceinte···························································· 36 HDMI·································································· 5 iPod (USB)·························································· 9 Lecteur Blu-ray··············································· 6, 7 Lecteur DVD··················································· 6, 7 Tuner satellite····················································· 8 TV··································································· 6, 7 TV par câble························································ 8 Content Type························································· 5 Coupure temporaire du son································ 19 Crossover Freq.··················································· 61 Curve Copy·························································· 55 C.Width······························································· 52 vvR vvX x.v.Color·························································· 5, 90 Version basique Version avancée Random······························································· 70 Reference Offset················································ 55 Réglage du subwoofer········································ 12 Réglage du télécommande··························· 12, 40 Réglage du volume principal······························· 19 Réinitialisation du microprocesseur···················· 94 Remote Setup Guide··········································· 64 Rename······························································· 70 Repeat································································· 70 RESTORER·························································· 56 Room Size··························································· 52 vvS Informations Saisie de caractères············································ 49 S.Back··························································· 53, 59 Screensaver························································ 64 Sélection de la source d’entrée··························· 18 Sélection rapide··················································· 45 Setup Lock·························································· 64 Shuffle································································· 70 Signal d’entrée···················································· 86 Source Delete····················································· 63 Source Level······················································· 70 Speaker Config.··················································· 59 Speaker Setup····················································· 59 Standby Source··················································· 62 Subwoofer··························································· 53 Surr.Parameter···················································· 52 sYCC601 color····················································· 90 System Setup······················································ 58 vvT Télécommande············································· 71, 81 Commande des composants···························· 74 Enregistrement des codes de préréglage········· 72 Insertion des piles············································ 82 Utiliser le matériel AV······································· 71 Tone···································································· 54 Tone Control························································ 54 Treble·································································· 54 vvV Video··································································· 69 Video Mode························································· 69 Video Select························································ 69 Volume Control··················································· 63 Volume Display··················································· 63 Volume Limit······················································· 63 97 6 3/8 (162,0) 27/32 (21,5) Informations 17 1/8 (435,0) 15 3/64 (382,0) 13 21/64 (338,5) Version avancée 5 25/32 (147,0) 55/64 (22,0) Unité : po (mm) Version basique 19/32 (15,0) Dimensions Poids : 20 lbs 8,0 oz (9,3 kg) 98 V00 www.denon.com D&M Holdings Inc. 3520 10017 003D