Pego ECP 200 EXPERT 2EV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Pego ECP 200 EXPERT 2EV Manuel du propriétaire | Fixfr
ECP200 EXPERT 2EV
Manuel d'utilisation et de maintenance
LIRE ET CONSERVER
REV. 01-21
FRA
COFFRETS ELECTRIQUES POUR INSTALLATIONS DE REFRIGERATION
ECP200 EXPERT 2EV
FRANCAIS
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
Page
Page
Page
Page
3
4
4
4
1.1
1.2
1.3
1.4
Généralités
Codes d'identification des produits
Dimensions d'encombrement
Données d'identification
INSTALLATION
Page 5
Page 5
Page 6
2.1
2.2
2.3
Mises en garde générales pour l'installateur
Equipement standard fourni pour le montage et l'utilisation
Installation du tableau
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Page 8
3.1
Caractéristiques techniques
CONDITIONS DE GARANTIE
Page 9
4.1
Conditions de garantie
PROGRAMMATION DES DONNEES
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
10
10
11
12
12
12
13
13
15
15
18
19
19
19
19
20
20
20
21
21
21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
5.20
5.21
Panneau de contrôle
Clavier frontal
Ecran LED
Généralités
Symboles
Configuration et affichage du point de consigne
Premier niveau de programmation
Liste des variables du premier niveau
Second niveau de programmation
Liste des variables du second niveau
Gestion des alarmes HACCP
Allumage du contrôleur électronique ECP200 EXPERT 2EV
Configurations
Conditions d'activation/désactivation du compresseur
Activation manuelle du dégivrage
Forçage manuel de fin de dégivrage
Dégivrage à gaz chaud
Fonction Pump-Down
Fonction mot de passe
Fonctionnement d'urgence si la sonde ambiante est en panne (E0)
Visualisation date-heure courante
6.1
Système de contrôle / supervision TeleNET
OPTIONS
Page 22
DIAGNOSTIC
Page 23
7.1
Diagnostic
ANNEXES
Page 24
Page 25
Page 26
A.1
A.2
A.3
Déclaration de Conformité UE
Schéma de connexion ECP200 EXPERT 2EV
Schéma éclaté
CHAP. 1
CHAP. 2
CHAP. 3
CHAP. 4
CHAP. 5
CHAP. 6
CHAP. 7
CHAP. 1 - Introduction
ECP200 EXPERT 2EV
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
GENERALITES
1.1
DESCRIPTION :
L’ECP200 EXPERT 2EV est le nouveau tableau de contrôle pour cellules réfrigérées avec
compresseur monophasé jusqu'à 2HP et jusqu'à 2 évaporateurs.
Celui-ci permet la gestion complète de tous les composants présents sur une installation
frigorifique, comme le compresseur, les ventilateurs de l'évaporateur, les résistances de
dégivrage 1, résistances de dégivrage 2, lumière de cellule et relais auxiliaire à configurer.
APPLICATIONS :
- Cellule avec simple groupe de condensation jusqu'à 2HP et double évaporateur.
- Gestion complète d'installations frigorifiques monophasées jusqu'à 2 HP statiques ou
ventilées, avec dégivrage par pause ou électrique, avec arrêt du compresseur direct ou
en pump-down.
- Gestion de la simple unité d'évaporation monophasée avec condensation solénoïdale
fréon ou condensation du groupe de condensation à distance.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES :
- Visualisation et réglage de la température cellule avec point décimal.
- Visualisation de température de l'évaporateur 1 et 2 comme paramètre.
- Activation/désactivation contrôle installation (stand-by).
- Signalisation alarmes installation.
- Signalisations à Led de l'état de l'installation et écran de grosses dimensions.
- Clavier d'utilisation facile.
- Gestion des ventilateurs évaporateur.
- Dégivrage en temps réel avec un ou deux évaporateurs, chacun avec sonde de fin de
dégivrage.
- Gestion du dégivrage automatique (statique, à résistance, à inversion de cycle).
- Gestion et contrôle direct ou en pump-down du groupe motocompresseur jusqu'à 2HP.
- Activation de la lumière de la cellule sur le tableau ou par micro-porte.
- Relais alarme/Auxiliaire avec activation configurable à partir du paramètre.
- Fonction HACCP avancée avec mémorisation détaillée de la dernière alarme de
température déclenchée et compteur des alarmes précédentes.
- Disjoncteur magnétothermique différentiel intégré pour la protection et le
sectionnement du système frigorifique (Pour rendre efficace la protection, dériver
l'alimentation des applications en aval du disjoncteur magnétothermique différentiel).
- Boîtier en ABS autoextinguible avec porte transparente d'accès à la protection
différentielle magnétothermique, avec degré de protection IP65, permettant l'utilisation
comme tableau externe de la cellule.
- Sortie RS485 pour la connexion au réseau de supervision TeleNET.
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 3
CHAP. 1 - Introduction
ECP200 EXPERT 2EV
CODES D'IDENTIFICATION DES PRODUITS
1.2
200200EXP2EV
ECP200 EXPERT 2EV
Contrôle et gestion du compresseur, dégivrage
évaporateur 1, dégivrage évaporateur 2,
ventilateurs de l'évaporateur et lumière de la
cellule. Relais alarmes/aux. Horloge temps réel
présente.
Disjoncteur magnétothermique différentiel 16A
Id=300mA
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT
1.3
Dimensions en mm
1.4
DONNEES D'IDENTIFICATION
L'appareil décrit dans ce manuel est pourvu d'une plaquette, fixée sur le côté et reportant
les données d'identification de ce dernier :
• Nom du fabricant
• Code du contrôleur électronique
• Immatriculation
• Tension d'alimentation
• Absorption maximale admise
• Degré de protection IP
Page 4
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 2 - Installation
ECP200 EXPERT 2EV
CHAPITRE 2 : INSTALLATION
MISES EN GARDE GENERALES POUR L'INSTALLATEUR
2.1
1. Installez l’appareil dans des locaux conformes au degré de protection ; faites attention
à ne pas endommager le boîtier lorsque vous le percez pour réaliser les logements
des serre-câbles et/ou des serre-tubes.
2. Évitez d’utiliser des câbles multipolaires comprenant des conducteurs reliés à des
charges inductives et de puissance, ainsi que des conducteurs de signaux (sondes et
entrées numériques).
3. Évitez de loger dans les mêmes chemins les câbles d’alimentation et les câbles de
signaux (sondes et entrées numériques).
4. Réduisez le plus possible la longueur des câbles de connexion afin d’éviter la
formation de spirales susceptibles d’avoir des effets inductifs sur la partie électronique.
5. Installer un fusible de protection générale en amont de la commande électronique.
6. Tous les conducteurs utilisés pour le câblage doivent avoir une section adaptée à la
charge alimentée.
7. Pour éventuellement rallonger les sondes, utilisez des conducteurs ayant une section
appropriée et de toute façon pas au-dessous de 1mm2. Le prolongement ou le
raccourcissement des sondes pourrait altérer la calibration de fabrique; procéder donc à
la vérification et à la calibration par un thermomètre extérieur.
8. Serrer les 4 vis de fermeture du tableau électrique avec un couple ne dépassant pas 1
newton mètre.
EQUIPEMENT STANDARD FOURNI POUR LE MONTAGE ET L'UTILISATION
2.2
Le contrôleur électronique ECP200 EXPERT 2EV, pour le montage et l'utilisation, est
équipé de:
• N° 3 joints d'étanchéité, à placer entre la vis de fixation et le fond du boîtier ;
• N° 1 manuel d’utilisation.
• N° 1 Sonde NTC 10K 1% noire longueur = 1.5m
• N° 2 Sonde NTC 10K 1% grise longueur = 3m
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 5
CHAP. 2 - Installation
ECP200 EXPERT 2EV
2.3
INSTALLATION TABLEAU
Fig. 1 : Soulever la porte transparente
de protection du disjoncteur
magnétothermique différentiel et
enlever la couverture des vis sur
le côté droit.
Fig. 2 : Dévisser les 4 vis de fixation du
devant du boîtier.
Fig. 3 : Fermer la porte transparente de
protection
du
disjoncteur
magnétothermique différentiel.
Fig. 4 : Ouvrir le devant du boîtier en
soulevant et en faisant coulisser
les deux charnières jusqu'à la
butée d'arrêt.
Fig. 5 : Exercer une pression sur les
côtés de chaque charnière pour
l'extraire de son emplacement et
enlever complètement le devant.
Page 6
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 2 - Installation
ECP200 EXPERT 2EV
Fig. 6 : En utilisant les trois trous présents,
fixer le fond du boîtier avec trois vis de
longueur adéquate correspondant à
l'épaisseur de la paroi sur laquelle
fixer le tableau. Placer entre chaque
vis de fixation et le fond du boîtier une
rondelle en caoutchouc (fournie).
Fig. 7 : Accrocher de nouveau le devant au
fond du boîtier en insérant de nouveau
les charnières dans leur emplacement
et en les faisant fléchir tourner le tout
de 180° vers le bas, pour accéder à la
carte électronique.
Effectuer toutes les connexions électriques selon les schémas en annexe pour le
modèle correspondant (voir les tableaux correspondants en ANNEXE). Pour
effectuer les connexions électriques de façon fiable, et garder le degré de protection
du boîtier, il est conseillé d'utiliser des serre-câbles adéquats et/ou des presseétoupes pour fermer de façon étanche tous les câblages. Il est conseillé de distribuer le passage
des conducteurs à l'intérieur du tableau de la façon la plus ordonnée possible ; garder notamment
les conducteurs de puissance loin de ceux de signal. Utiliser éventuellement des colliers
d'étanchéité.

Fig. 8 : Refermez le couvercle frontal en veillant à ce
que tous les câbles soient bien à l’intérieur du
boîtier et que le joint de celui-ci soit bien dans
son logement.
Fixez le couvercle frontal à l’aide des 4 vis
avec un couple ne dépassant pas 1 newton
mètre. Mettez le contrôleur sous tension et
effectuez une lecture et une programmation
attentives
de
tous
les
paramètres
sélectionnés.
Faites attention à ne pas trop serrer les vis de fermeture sous peine de déformer le boîtier et de
fausser le fonctionnement du clavier tactile ; ne pas dépasser 1 newton mètre de couple. Pour
éviter tout endommagement du contrôleur électronique ECP202 EXPERT 2EV, appliquez sur
toutes les charges qui sont reliées à l’appareil des dispositifs de protection contre les surcharges
dues aux courts-circuits. Pour toute intervention et/ou opération d’entretien, débranchez le
contrôleur de l’alimentation électrique et de toutes les charges inductives et de puissance
auxquelles il est relié. Cette opération permet à l’opérateur de travailler en toute sécurité.
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 7
CHAP. 3 - Caractéristiques techniques
ECP200 EXPERT 2EV
CHAPITRE 3 : CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1
Alimentation
Tension
Puissance max. absorbée (uniquement contrôle
électronique)
Absorption maximale admise
(Avec toutes les charges connectées)
230 V~  10% 50/60Hz
~ 7 VA
16A
Conditions Climatiques
Température d'exercice
-5 ÷ +50°C
Température de stockage
-10 ÷ +70°C
Humidité relative de l'environnement
Inférieure à 90% Hr sans condensation
Caractéristiques générales
Type de sonde pouvant être connectées
NTC 10K 1%
Résolution
0,1 °C
Précision de la lecture de la sonde
± 0,5 °C
Intervalle de lecture
-45 ÷ +45 °C
Caractéristiques de sortie (contacts libres de potentiel)
Description
Relais installé
Caractéristiques sortie carte
Compresseur
(Relais 30A AC1)
10A 250V~ (AC3)
(100000 cycles)
Dégivrage 1
(Relais 16A AC1)
16A 250V~ (AC1)
Dégivrage 2
(Relais 16A AC1)
16A 250V~ (AC1)
Ventilateurs
(Relais 16A AC1)
2,7A 250V~
Lumière de la cellule
(Relais 16A AC1)
16A 250V~ (AC1)
Alarme / Aux
(Relais 8A AC1)
8(3)A 250V~
Protection électrique générale
(2HP)
(AC3)
Remarques
La somme des
absorptions
simultanées des
applications suivantes
ne doit pas dépasser
16A et leur
alimentation doit être
dérivée en aval du
disjoncteur
magnétothermique.
Disjoncteur magnétothermique différentiel Bipolaire 16A
Id=300mA
Puissance d'interruption 4,5 kA
Caractéristiques dimensionnelles
Dimensions
18cm x 9.6cm x 26.3cm (HxPxL)
Caractéristiques d'isolation et caractéristiques mécaniques
Degré de protection du boîtier
IP65
Matériel boîtier
ABS autoextinguible
Type d'isolation
Classe II
Page 8
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 4 - Conditions de garantie
ECP200 EXPERT 2EV
CHAPITRE 4 : CONDITIONS DE GARANTIE
TECHNIQUES
CONDITIONS DE GARANTIE
4.1
Les contrôles électroniques série ECP200 EXPERT 2EV sont couverts par garantie contre tous les
vices de fabrication sur une période de 24 mois à compter de la date indiquée sur le code
d’identification du produit.
En cas de vice de fabrication, l’appareil devra être envoyé, dans un emballage adéquat, auprès de
notre établissement ou du centre d’assistance agréé sur demande préalable du numéro
d’autorisation à la restitution.
Le Client a droit à la réparation de l’appareil défectueux, comprenant la main-d’œuvre et les pièces
détachées. Les frais et les risques de transport sont à la charge totale du Client.
Toute intervention sous garantie ne prolonge pas et ne renouvelle pas sa date de déchéance.
La garantie ne couvre pas :
• Les dommages dus à une manipulation impropre, à l’incurie, à la négligence ou à une
installation inadéquate de l’appareil.
• L’installation, l’utilisation ou la maintenance non conformes aux prescriptions et instructions
fournies avec l’appareil.
• Les interventions de réparation effectuées par un personnel non autorisé.
• Les dommages dus à des phénomènes naturels comme la foudre, les calamités naturelles,
etc.
Dans tous les cas précités, les coûts de réparation seront à la charge du client.
Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent avoir été
modifiés ou transformés.
En aucun cas, la société Pego S.r.l. ne sera tenue responsable des éventuelles pertes de
données et d’informations, coûts de marchandises ou de services substitutifs, dommages aux
choses, aux personnes ou aux animaux, défauts de ventes ou de profits, interruptions d’activité,
éventuels dommages indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux et
conséquents, causés de quelque façon que ce soit, qu’ils soient de nature contractuelle, extra
contractuelle ou dus à une négligence ou autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou
de son installation.
Le mauvais fonctionnement dérivant d’une manipulation impropre, de chocs, d’une installation
inadéquate, fait déchoir automatiquement la garantie. Il est obligatoire de respecter toutes les
indications contenues dans ce manuel ainsi que les conditions de service de l’appareil.
Pego S.r.l. décline toute responsabilité face aux éventuelles inexactitudes contenues dans ce
manuel, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou de transcription.
Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle retiendra
nécessaires ou utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles.
Toute nouvelle mise à jour des manuels des produits Pego remplace les versions précédentes.
Pour tout aspect non expressément indiqué, il sera appliqué à la garantie les normes de loi en
vigueur et en particulier l’art. 1512 C.C.
Pour tout différend, les parties nomment et reconnaissent d’un commun accord la compétence du
Tribunal de Rovigo.
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 9
ECP200 EXPERT 2EV
CHAP. 5 - Programmation des données
CHAPITRE 5 : PROGRAMMATION DES
DONNEES
PANNEAU DE CONTROLE
5.1
  

5.2





  
CLAVIER FRONTAL
COMMANDE RELAIS AUXILIAIRE
Dans la version avec relais alarme, le relais commande manuellement si le
paramètre AU=1; s'il est appuyé pendant 2,5 sec la date/heure courantes s'affichent.

UP / MUTE BUZZER ALLARME (HAUT / SOURDINE BUZZER ALARME)

STAND BY

Page 10
S'il est appuyé pendant 2,5 sec, accès au menu HACCP.
Si l'installation est arrêtée, la led stand-by clignote.
SET TEMPÉRATURE AMBIANTE
A l'intérieur du menu HACCP, s’il est appuyé pendant 2,5 sec avec le bouton arrêt, il
rétablit les alarmes HACCP enregistrées.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 5 - Programmation des données


ECP200 EXPERT 2EV
DOWN / DEFROST MANUALE (BAS / DEGIVRAGE MANUEL)
(si appuyé pendant 2.5 secondes Start – Stop DEFROST MANUALE (DEGIVRAGE
MANUEL).
LUMIERE CELLULE
ECRAN LED
5.3

VALEUR DE TEMPERATURE AMBIANTE / PARAMETRES

ICONE STAND BY
Led OFF = Tableau Eteint
Led ON = Tableau ON et en réglage
Led Clignotante = Tableau en veille (sortie froid, dégivrage, ventilateurs désactivés)

ICONE INTERRUPTEUR DE PORTE / LUMIERE CELLULE
Led OFF = Micro-porte non Activé ou non utilisé et lumière cellule éteinte
Led ON = Lumière cellule ON
Led Clignotante = Micro-porte Activé et lumière cellule ON

ICONE DEMANDE DE FROID
Led OFF = Demande de froid OFF
Led ON = Demande de froid ON
Led Clignotante = Demande de froid ON mais en attente du temps d'attente C1
ICONE DEMANDE VENTILATEURS
Led OFF = Demande ventilateurs OFF
Led ON = Demande ventilateurs ON
Led Clignotante = Ventilateurs en pause après le dégivrage (voir paramètre F5)
ICONE DEMANDE DE DEGIVRAGE
Led OFF = Demande de dégivrage OFF
Led ON = Demande de dégivrage ON
Led Clignotante = Egouttement en cours depuis le dégivrage (voir paramètre d7)
ICONE RELAIS AUXILIAIRE (avec paramètre AU=1)
Led OFF = Demande relais Aux OFF
Led ON = Demande relais Aux ON
ICONE PRESENCE D'ALARME
Led OFF = Aucune alarme présente
Led ON = Alarme déclenchée et ensuite rétablie (Alarme HACCP mémorisée)
Led Clignotante = Alarme présente
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 11
ECP200 EXPERT 2EV
CHAP. 5 - Programmation des données
GENERALITES
5.4
H
Pour des raisons de sécurité et de commodité pour l'opérateur, le ECP200 EXPERT 2EV
prévoit deux niveaux de programmation; le premier pour configurer les paramètres de
POINT DE CONSIGNE pouvant être modifiés fréquemment, le deuxième pour
programmer et configurer les paramètres généraux correspondants aux différents modes
de fonctionnement de la carte.
Pendant la phase de programmation du premier niveau on ne peut pas accéder au
deuxième niveau mais il faut d'abord sortir de la programmation.
SYMBOLES
5.5
Pour plus de commodité nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer :
• () la touche UP (HAUT)
• () la touche DOWN (BAS)
qui permet d'augmenter la valeur et d'arrêter l'alarme ;
qui permet de diminuer la valeur et de forcer le
dégivrage.
5.6
CONFIGURATION ET VISUALISATION DU POINT DE CONSIGNE
1. Appuyer sur la touche SET pour visualiser la valeur de POINT DE CONSIGNE en
cours (température).
2. En maintenant la touche SET et en appuyant sur une des touches () ou () on peut
modifier la valeur du POINT DE CONSIGNE.
3. Relâcher la touche SET pour revenir à la visualisation de la température de la cellule,
les modifications seront automatiquement enregistrées.
Page 12
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 5 - Programmation des données
ECP200 EXPERT 2EV
PROGRAMMATION DU PREMIER NIVEAU (Niveau Utilisateur)
5.7
Pour accéder au menu de configuration du premier niveau il faut :
1. Appuyer simultanément et maintenir appuyées pendant quelques secondes les touches
() et () jusqu'à ce que l'écran affiche la première variable de programmation.
2. Relâcher les touches () et ().
3. Sélectionner avec la touche () ou avec la touche () la variable à modifier.
4. Après avoir sélectionné la variable souhaitée, il sera possible :
• D'en visualiser la configuration en appuyant sur la touche SET.
• D'en modifier la configuration en maintenant la touche SET appuyée et en appuyant
sur une des touches () ou ().
Après avoir enregistré les valeurs de configuration, pour sortir du menu, il faut appuyer
simultanément et maintenir appuyées pendant quelques secondes les touches () et ()
jusqu'à ce que la valeur de température de la cellule s'affiche.
5. L'enregistrement des modifications apportées aux variables s'effectuera
automatiquement en sortant du menu de configuration.
LISTE DES VARIABLES DU 1° NIVEAU (Niveau Utilisateur)
VARIABLES
r0
d0
dd2
d21
d22
SIGNIFICATION
5.8
VALEURS
Différentiel de température relatif au POINT DE CONSIGNE
0,2 ÷ 10,0 °C
principal.
Intervalle de dégivrage (heures). En cas de double évaporateur, le
démarrage du dégivrage est simultané (ou avec un dégivrage selon
l'évaporateur retardé, voir variable dd2) et le temps d0 est rechargé
0 ÷ 24 heures
au terme du dernier dégivrage.
Si d0=0 et dFr=0 Dégivrages exclus
Retard au démarrage du dégivrage sur le deuxième évaporateur
(sec). Le dégivrage du deuxième évaporateur démarre à la fin du
0 ÷ 10 sec
dégivrage 1 avec un retard défini en dd2.
En configurant dd2 on obtient ensuite le dégivrage des deux 0 = Démarrage
évaporateurs. Ceci évite de surcharger l'installation électrique
simultané
pendant un dégivrage si l'on dispose d'une puissance limitée.
dégivrage 1 et 2.
avec dd2=0 les dégivrages 1 et 2 démarrent simultanément.
Point de consigne dégivrage évaporateur 1.
Le dégivrage n'est pas effectué si la température lue par la sonde de
-35 ÷ 45 °C
dégivrage est supérieure à la valeur d21 (si la sonde est en panne,
le dégivrage peut être effectué à l'échéance fixée)
Point de consigne dégivrage évaporateur 2.
Le dégivrage n'est pas effectué si la température lue par la sonde de
-35 ÷ 45 °C
dégivrage est supérieure à la valeur d22 (si la sonde est en panne,
le dégivrage peut être effectué à l'échéance fixée)
DEFAUT
2°C
4 heures
0 sec
15°C
15°C
d31
Durée maximum de dégivrage évaporateur 1 (minutes)
1 ÷ 240 min
25 min
d32
Durée maximum de dégivrage évaporateur 2 (minutes)
1 ÷ 240 min
25 min
Durée maximum d'égouttement (minutes)
A la fin du cycle de dégivrage, le compresseur et les ventilateurs
restent arrêtés pendant le délai d7 configuré, la led du dégivrage
clignote sur le tableau.
0 ÷ 10 min
0 min
d7
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 13
ECP200 EXPERT 2EV
F5
A1
A2
tE1
tE2
dFr
d41…d46
CHAP. 5 - Programmation des données
Pause des ventilateurs après le dégivrage (minutes)
Permet de maintenir les ventilateurs arrêtés pendant un délai F5
après l'égouttement. Ce délai est compté à partir de la fin de
l'égouttement. Si le délai d'égouttement n'est pas configuré, à la fin
du dégivrage les ventilateurs se mettent directement en pause.
Pendant cette phase, l'icône des ventilateurs clignote
Alarme de température minimum
Température absolue qui se réfère à la sonde ambiante sous laquelle,
une fois que le temps de retard Ald s'est écoulé, l'alarme de basse
température EL est activée et son intervention est mémorisée dans le
menu HACCP.
Avec l'alarme EL activée, l'inscription EL est alternée à la température,
le relais d'alarme, le Buzzer (pouvant être mis sous silence) et l'icône de
la sonnette d'alarme sont activés.
Au rétablissement des conditions d'alarme configurées, le signal
d'alarme s'annule automatiquement.
Le voyant d'alarme reste allumé pour indiquer l'alarme déclenchée et la
mémorisation des évènements (voir menu HACCP pour la visualisation
et le rétablissement de l'alarme température déclenchée).
Alarme de température maximum
Température absolue qui se réfère à la sonde ambiante sur laquelle,
une fois que le temps de retard Ald s'est écoulé, l'alarme de haute
température EH est activée et son intervention est mémorisée dans le
menu HACCP.
Avec l'alarme EH activée, l'inscription EH est alternée à la température,
le relais d'alarme, le Buzzer (qui peut être mis sous silence) et l'icône de
la sonnette d'alarme sont activés. Au rétablissement des conditions
d'alarme configurées, le signal d'alarme s'annule automatiquement.
Le voyant d'alarme reste allumé pour indiquer l'alarme déclenchée et la
mémorisation des évènements (voir menu HACCP pour la visualisation
et le rétablissement de l'alarme température déclenchée).
Visualisation température sonde évaporateur 2
Activation des dégivrages en temps réel des évaporateurs
Avec d0=0 et dFr=1, il est possible de configurer jusqu'à 6
dégivrages en temps réel dans l'espace d'une journée avec les
paramètres d41…d46
Programmation des horaires de dégivrages des évaporateurs.
On peut configurer jusqu'à 6 horaires pour les dégivrages. Le
dégivrage ou les dégivrages avec 2 évaporateurs dépendent des
configurations des variables dd2, d21, d22, d31, d32.
L'horaire est sous la forme HH.M où HH représente l'heure et M les
dizaines de minutes (Ex. 0=0 min; 1=10 min, etc.). Le point (.)
clignotant indique qu'un horaire est visualisé et pas une température.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
0 min
-45 ÷ A2 °C
-45°C
A1 ÷ +45 °C
+45°C
visualise la
température de
l'évaporateur
(ne visualise rien
si dE1 = 1)
visualise la
température de
l'évaporateur
(ne visualise rien
si dE2 = 1)
Visualisation température sonde évaporateur 1
Page 14
0 ÷ 10 min
mode
lecture
uniquemen
t
mode
lecture
uniquemen
t
0 désactivé
1 activé
0
00.0 ÷ 23.5
--
Rév. 01-21
CHAP. 5 - Programmation des données
ECP200 EXPERT 2EV
PROGRAMMATION DU 2º NIVEAU (Niveau Installateur)
5.9
Procédez de la façon suivante pour accéder au menu de configuration du second niveau :
1. Pressez et maintenez enfoncées les touches HAUT (), BAS () et ÉCLAIRAGE
pendant quelques secondes. Le système se met automatiquement en stand-by dès
que la première variable de programmation apparaît.
2. Relâchez les trois touches.
3. Sélectionnez la variable à modifier avec la touche () ou (). Après avoir sélectionné
la variable souhaitée, il est possible de :
• Visualiser le paramétrage à l’aide de la touche PARAMÉTRAGE.
• Modifier le paramétrage en maintenant enfoncée la touche PARAMÉTRAGE et en
pressant l’une des touches () ou ().
4. Après avoir paramétré les valeurs de configuration et pour sortir du menu, pressez
simultanément les touches () et () tout en les maintenant enfoncées pendant
quelques secondes jusqu’à ce que la valeur de température de la chambre s’affiche
de nouveau.
5. Les modifications apportées aux variables sont mémorisées automatiquement dès la
sortie du menu de configuration.
6. Pressez la touche de STAND-BY pour activer le contrôleur électronique.
LISTE DES VARIABLES DU 2° NIVEAU (Niveau Installateur)
VARIABLES
nrE
AC
F3
F4
dE1
dE2
dC
SIGNIFICATION
5.10
VALEURS
DEFAUT
Nombre d'évaporateurs.
Si nrE=1 est configuré, la sonde évaporateur 2 est
désactivée et la sortie de dégivrage 2 devient un 1 = 1 évaporateur
contact libre de potentiel appelé unité de 2 = 2 évaporateurs
motocondensation (sortie en parallèle à la demande
compresseur). Sortie avec un contact libre de potentiel.
0 = Normalement ouvert
Etat de l'entrée Micro-porte
1 = Normalement fermé
0 = Ventilateurs en marche
continue
Etat des ventilateurs lorsque le compresseur est 1 = Ventilateurs en fonction
éteint
uniquement si le
compresseur est en
marche
0 = Ventilateurs en fonction
durant le dégivrage
Pause des ventilateurs durant le dégivrage
1 = Ventilateurs arrêtés
durant le dégivrage
Présence sonde évaporateur 1
0 = sonde évaporateur 1
En excluant la sonde évaporateur, les dégivrages sont
présente
effectués de façon cyclique avec période d0 ou en real 1 = sonde évaporateur 1
time clock et terminent avec l'échéance du temps d31
absente
Présence sonde évaporateur 2
0 = sonde évaporateur 2
En excluant la sonde évaporateur, les dégivrages sont
présente
effectués de façon cyclique avec période d0 ou en real 1 = sonde évaporateur 2
time clock et terminent avec l'échéance du temps d32
absente
0 = NO
Etat d'entrée alarme homme en cellule
1 = NF
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 15
2
0
1
1
0
0
0
ECP200 EXPERT 2EV
d1
Ad
Ald
C1
CE1
CE2
CAL
Pc
doC
tdo
Fst
Fd
tA
LSE
HSE
CHAP. 5 - Programmation des données
Type de dégivrage, à inversion de cycle (à gaz chaud)
ou à résistance.
Adresse de réseau pour la connexion au système de
supervision TeleNET
Temps de retard signalisation et visualisation de
l'alarme de température minimum ou maximum
Temps minimum entre l'arrêt et le prochain allumage
du compresseur.
Temps de fonctionnement ON compresseur en cas
de sonde ambiante en panne (fonctionnement
d'urgence). Avec CE1=0 le fonctionnement d'urgence
en présence d'erreur E0 reste désactivé : le
compresseur reste éteint et les dégivrages sont
débloqués pour conserver le froid résiduel.
Temps de fonctionnement OFF compresseur en cas
de sonde ambiante en panne (fonctionnement
d'urgence)
0 ÷ 31
0
1…240 min
120 min
0…15 min
0 min
0 min
0 = désactivé
Etat contact de protection du compresseur
Temps de garde du compresseur pour interrupteur
de porte.
A l'ouverture de l'interrupteur de porte les ventilateurs
de l'évaporateur s'éteignent et le compresseur
continuera à fonctionner pendant le délai doC, puis il
s'éteindra
Temps
de
réinsertion
compresseur
après
l'ouverture de la porte.
A l'ouverture du micro-porte et lorsque le temps tdo
s'est écoulé, le fonctionnement normal du contrôle est
rétabli en donnant le signal d'alarme de porte ouverte
(Ed). Avec tdo=0 le paramètre est désactivé.
TEMPERATURE de blocage des VENTILATEURS
Les ventilateurs resteront arrêtés si la valeur de
température de la sonde évaporateur restera
supérieure à la valeur de ce paramètre.
5…240 min
5 min
-10…+10
0
0 = NO
1 = NF
0
0…5 minutes
0
0…240 min
0
0 = désactivé
Différentiel pour Fst
-45…+45°C
+45°C
1…+10°C
2°C
0 = excité en présence
d'alarme
1 = désexcité en présence
d'alarme
Valeur minimum que l'on peut attribuer au point de
consigne
Valeur maximum que l'on peut attribuer au point de
consigne
Page 16
0
0…240 min
Correction de la valeur sonde ambiante
Basculement d'état relais d'alarme NO – NF
1 = à gaz chaud
0 = à résistance
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
1
-45 ÷ HSE °C
-45°C
+45 ÷ HSE °C
+45°C
Rév. 01-21
CHAP. 5 - Programmation des données
ECP200 EXPERT 2EV
0 = relais alarme
1 = relais auxiliaire manuel commandé
par la touche AUX
2 = relais auxiliaire automatique géré
par la configuration de température
StA avec différentiel de 2°C
3 = fonction pump down
4 = contact libre de potentiel demande
unité de motocondensation (relais
AUX en parallèle au compresseur)
5 = Contact pour commande résistance
carter (relais AUX fermé avec sortie
compresseur non activé).
AU
Gestion relais configurable RL6
StA
Configuration température pour relais auxiliaire
0
-45…+45°C
0
0 = visualise uniquement le
point de consigne
1 = visualise le point de
consigne, accès aux
touches lumière et AUX
2 = bloque l'accès en
programmation
3 = bloque l'accès dans le
programme de second
niveau
0...999
0 = fonction désactivée
P1
Mot de passe: type de protection
(activé lorsque PA est différent de 0)
PA
Mot de passe
(voir P1 pour le type de protection)
Yr
Configuration année
0...99
-
Mo
Configuration mois
1...12
-
dy
Configuration jour
1...31
-
Hr
Configuration heure
0...23
-
min
Configuration minutes
0...59
-
reL
Release software
Indique la version du logiciel
mode
lecture
uniquement
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
3
0
Page 17
ECP200 EXPERT 2EV
5.11
CHAP. 5 - Programmation des données
GESTION DES ALARMES HACCP
Avec la température de la sonde ambiante ≤ A1, après le temps Ald, l'alarme EL de basse
température est activée.
Avec la température de la sonde ambiante ≥ A2, après le temps Ald, l'alarme EH de haute
température est activée.
Lors d'une alarme de haute ou basse température, l'écran alterne la visualisation de la
température avec l'inscription EH ou EL; le relais d'alarme, le Buzzer (que l'on peut mettre sous
silence) et l'icône de la sonnette d'alarme (clignotante) sont activés. Au rétablissement des
conditions d'alarme configurées, les signaux d'alarme s'annulent automatiquement (le relais
d'alarme est désactivé, buzzer mis sous silence et la visualisation normale est activée de
nouveau). L'icône de la sonnette d'alarme reste au contraire allumée (fixe) pour indiquer l'alarme
déclenchée EH ou EL et la mémorisation de l'évènement (voir menu HACCP pour la visualisation
et le rétablissement de l'alarme de température déclenchée). La date de début du dernier
évènement EH ou EL est enregistrée, sa durée et la température maximum ou minimum atteinte.
De plus, il y a un compteur du n. d'alarmes déclenchées depuis le dernier rétablissement des
alarmes. Pour visualiser l'alarme de température, entrer dans le menu HACCP (pression touche
d'arrêt pendant 2,5 secondes). A l'intérieur du menu, il est possible de rétablir l'alarme mémorisée
en appuyant simultanément sur la touche d'arrêt + SET pendant 2,5 sec. Dès que l'effacement est
terminé, un BIP est émis avec le buzzer pour confirmer l'effacement. La sortie du menu s'effectue
en attendant 10 secondes sans appuyer sur aucun bouton ou en appuyant simultanément sur la
flèche en haut + flèche en bas.
Les variables du menu HACCP sont visibles en une seule lecture et sont les suivantes :
VARIABLES
SIGNIFICATION
E##
Indique la dernière alarme de température
déclenchée.
###
Valeur de pic de la température atteinte lors
de la dernière alarme EH ou EL
y##
Année de début de la dernière alarme de
température
M##
Mois de début de la dernière alarme de
température
d##
jour du début de la dernière alarme de
température
h##
heure de début de la dernière alarme de
température
m##
minutes du début de la dernière alarme de
température
t##
Durée (heures) de la dernière alarme de
température
C##
Compteur de n. d'évènements d'alarme
température déclenchés
(les données du dernier évènement d'alarme
température sont mémorisées, ce compteur est
augmenté pour savoir si précédemment d'autres
ont été déclenchés. Ce compteur se réinitialise
avec le rétablissement de l'alarme mémorisée
(touche d'arrêt + SET pendant 5 sec.) Il est
augmenté à chaque nouvelle alarme de
température).
Page 18
VALEURS
EH = alarme température élevée
EL = alarme basse température
-- = aucune alarme déclenchée depuis le
dernier rétablissement
-45…+45°C
-- = aucune alarme déclenchée depuis le
dernier rétablissement
y00 – y99
y-- = aucune alarme déclenchée depuis le
dernier rétablissement
M01 – M12
M-- = aucune alarme déclenchée depuis
le dernier rétablissement
d01 – d31
d-- = aucune alarme déclenchée depuis
le dernier rétablissement
h00 – h24
h-- = aucune alarme déclenchée depuis
le dernier rétablissement
m00 – m59
m-- = aucune alarme déclenchée depuis
le dernier rétablissement
t00 – t99
t-- = aucune alarme déclenchée depuis le
dernier rétablissement
C00 – C99
C-- = aucune alarme déclenchée depuis
le dernier rétablissement
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
DEFAUT
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
Uniquement
en mode
lecture
CHAP. 5 - Programmation des données
ECP200 EXPERT 2EV
ALLUMAGE DU CONTROLEUR ELECTRONIQUE ECP200 EXPERT 2EV
5.12
Après avoir réalisé le câblage complet du système de contrôle électronique, appliquer la
tension 230 Vac ; le tableau émettra immédiatement un son de quelques secondes et
simultanément, sur l'écran, toutes les LED resteront allumées.
CONFIGURATIONS
▪
Gestion d'1 évaporateur
▪
Gestion de 2 évaporateurs
5.13
Le choix est géré par le paramètre nrE (nombre d'évaporateurs).
Si nrE=1 est configuré, la sonde évaporateur 2 est désactivée et les variables d22, d32,
sont ignorées, --- est visualisé dans la variable tE2 et la sortie de dégivrage 2 devient un
contact libre de potentiel appelé unité de motocondensation (sortie en parallèle à la
demande compresseur).
En cas de dégivrage avec 2 évaporateurs, avant de repartir avec la thermostatation
normale, on attend que le dégivrage soit terminé sur les deux évaporateurs.
CONDITIONS D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU COMPRESSEUR
5.14
Le système de contrôle ECP200 EXPERT 2EV - active la commande du compresseur
quand la température ambiante dépasse la valeur de réglage configurée plus le différentiel
(r0); il déconnecte le compresseur quand la température ambiante est inférieure à la
valeur de réglage configurée.
Si la fonction Pump-down est sélectionnée (Paramètre AU=4), consulter au chapitre 5.15
les conditions d'activation/désactivation du compresseur.
ACTIVATION MANUELLE DU DEGIVRAGE
Pour activer le dégivrage, il suffit d'appuyer sur la touche
5.15
pendant quelques
secondes qui actionnera le relais des résistances si les conditions existent.
Le dégivrage de chaque évaporateur se terminera à l'atteinte de la température de la
variable de fin de dégivrage qui lui est associé (d21 ou d22) ou pendant la durée
maximum de dégivrage (d31 ou d32). La séquence et les retards des dégivrages de la
variable dd2 sera de plus respectée.
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 19
CHAP. 5 - Programmation des données
ECP200 EXPERT 2EV
Chacune des deux sorties de dégivrage n'est pas activée si la température configurée
dans la variable correspondante de fin dégivrage (d21 ou d22), résulte inférieure à la
température relevée par la sonde de l'évaporateur.
Le dégivrage manuel est possible même si les dégivrages en real time clock ont été
configurés.
FORCAGE MANUEL DE FIN DE DEGIVRAGE
5.16
Pendant un dégivrage en cours, la pression de la touche
pendant 2,5 secondes
force la fin des deux dégivrages.
DEGIVRAGE A GAZ CHAUD
5.17
Configurer le paramètre d1=1 pour la gestion di dégivrage à inversion du cycle.
Le relais du compresseur et celui du dégivrage (defrost) sont activés pendant toute la
phase de dégivrage.
Pour gérer correctement l'installation, l'opérateur devra utiliser la sortie "dégivrage" qui doit
permettre l'ouverture de l'électrovanne d'inversion de cycle et la fermeture de
l'électrovanne liquide.
Pour les installations à capillaire (sans vanne thermostatique) il suffit de commander
l'électrovanne d'inversion de cycle en utilisant la commande du relais de dégivrage
(defrost).
5.18
FONCTION PUMP DOWN
En configurant le paramètre AU = 3, le fonctionnement d'arrêt du compresseur en pump
down est activé. L'entrée numérique d'alarme homme en cellule deviendra entrée du
pressostat de travail et gère directement la sortie du compresseur. Le relais AUX (contact
libre de potentiel sur les bornes 21 -22) devient la demande solénoïde évaporateur et il est
géré par la demande de froid du thermostat.
Page 20
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 5 - Programmation des données
ECP200 EXPERT 2EV
FONCTION MOT DE PASSE
5.19
La fonction mot de passe est activée en configurant une valeur différente de 0 pour le
paramètre PA. Voir le paramètre P1 pour les différents niveaux de protection.
La protection est activée automatiquement après environ 2 minutes d'inactivité sur le
clavier.
Sur l'écran s'affiche les chiffres 000. Utiliser les touches en haut/en bas pour les modifier
et la touche SET pour les confirmer.
Si le mot de passe est oublié, utiliser le numéro universel 100.
(PS. Une fois dans le masque du mot de passe, après 30 secondes d'inactivité sur le
clavier, la visualisation normale est rétablie).
FONCTIONNEMENT D'URGENCE EN CAS
DE SONDE AMBIANTE EN PANNE (E0)
5.20
Cette modalité de sécurité garantit le fonctionnement du compresseur même avec la
sonde ambiante en panne (erreur E0).
Avec une erreur sonde E0 et CE1 différent de 0, le compresseur fonctionne en modalité
pause travail, avec le compresseur ON pendant le temps CE1 et OFF pendant le temps
CE2.
Avec CE1>0, en cas d'erreur E0, les dégivrages sont gérés comme en modalité normale
de fonctionnement.
Avec CE1=0 le fonctionnement d'urgence en présence d'erreur E0 reste désactivé: le
compresseur reste éteint et les dégivrages sont débloqués pour conserver le froid
résiduel.
Eliminer le plus rapidement possible la cause d'erreur E0 et activer de nouveau le
fonctionnement normal du contrôle pour un réglage correct de la température.
VISUALISATION DATE ET HEURE COURANTES
5.21
Lorsque l'on se trouve en-dehors des niveaux de programmation, en appuyant sur la
touche AUX pendant 2,5 secondes, la date–heure courante est affichée avec la
visualisation ensuite pendant 2 secondes des variables suivantes :
y## :
(année)
M## :
(mois)
d## :
(jour)
h## :
(heure)
m## :
(minutes)
A la fin de la visualisation on retourne à la température.
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 21
CHAP. 6 - Options
ECP200 EXPERT 2EV
CHAPITRE 6 : OPTIONS
6.1
SYSTEME DE CONTROLE/SUPERVISION TELENET
Pour brancher l'ECP200 EXPERT 2EV au système de contrôle et de supervision
TeleNET, effectuer les passages suivants :
1. Attribuer une adresse de réseau univoque avec la variable de 2° niveau Ad.
2. Les bornes de la fiche au moment de la connexion TeleNET sont 10=RS-485(A) et
11=RS-485(B) ; respecter l'identification (A) et (B) de la ligne RS-485 et ne pas
effectuer de connexions à étoile. Consulter l'exemple de branchement reporté sur
la figure ci-dessous.
3. Sur le programme TeleNET, avec la création du nouvel instrument, configurer le
"Module" comme "Instrument ECP 200 2EV".
Page 22
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
CHAP. 7 - Diagnostic
ECP200 EXPERT 2EV
CHAPITRE 7 : DIAGNOSTIC
DIAGNOSTIC
7.1
En cas d'anomalies, le contrôleur ECP200 EXPERT 2EV avertit l'opérateur à travers des
codes d'alarmes affichés sur l'écran et un signal sonore émis par un buzzer interne. A la
vérification d'une condition d'alarme, l'icône
de l'écran est allumée, le relais d'alarme (si
configuré avec AU=0) est activé, le buzzer interne est activé et l'un des codes d'alarme suivants
est affiché. À tout moment, en appuyant sur la touche "Tacito" (Arrêt), il est possible d'arrêter le
buzzer interne et de bloquer la visualisation du code d'alarme. Une autre pression de la touche
SET rétablit le signal sonore et la visualisation des codes. (Pour les alarmes graves, l'arrêt n'est
pas prévu).
CODE DE
L'ALARME
CAUSE POSSIBLE
E0
Anomalie de fonctionnement de la sonde ambiante
E1
Anomalie de fonctionnement de la sonde de
dégivrage 1 (dans ce cas, les éventuels dégivrages
auront la même durée du temps d31)
E2
Anomalie de fonctionnement de la sonde de
dégivrage 2 (dans ce cas, les éventuels dégivrages
auront la même durée du temps d32)
E3
E6
E8
Ec
Ed
EL
EH
Alarme eeprom
Une erreur à été détectée dans la mémoire EEPROM.
(Les sorties sont toutes désactivées à l'exception de
celles d'alarme)
Alarme de batterie déchargée ; le système de contrôle
fonctionnera pendant au moins 20 autres jours, si
ensuite l'alimentation du tableau ne se fait plus, la
configuration horaire sera perdue.
Alarme de présence homme en cellule.
Le bouton d'alarme à l'intérieur de la cellule a été
appuyé afin de signaler une situation de danger
Insertion protection du compresseur.
(ex. : Protection thermique ou pressostat de max) les
sorties sont toutes désactivées à l'exception de celle
d'alarme, si présente.
Alarme de porte ouverte.
La porte ouverte est restée ouverte en plus du temps
tdo configuré.
Alarme de température minimum.
Clignotement de l'inscription EL alternée à la
température (voir paramètre A1).
Alarme de température maximum.
Clignotement de l'inscription EH alternée à la
température (voir paramètre A2).
Rév. 01-21
OPERATION A EFFECTUER
• Vérifier l'état de la sonde ambiante.
• Si le problème persiste remplacer la
sonde.
• Vérifier l'état de la sonde de
dégivrage 1.
• Si le problème persiste remplacer la
sonde.
• Vérifier l'état de la sonde de
dégivrage 2.
• Si le problème persiste remplacer la
sonde.
• Eteindre et rallumer l'appareil
• Remplacer la batterie
• Réarmer le bouton à l'intérieur de la
cellule
• Vérifier l'état du compresseur
• Vérifier l'absorption du compresseur
• Si le problème persiste, contacter le
service d'assistance technique
• Fermer la porte.
• Vérifier l'état du micro-porte et de
ses branchements.
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 23
Annexes
ECP200 EXPERT 2EV
ANNEXES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
A.1
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ETABLIÉ SOUS LA RESPONSABILITE EXCLUSIVE DU
FABRICANT :
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE
MANUFACTURER:
PEGO S.r.l. a socio unico - Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italy –
Società soggetta all’attività di direzione e coordinamento di Castel S.r.l.
NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT
MOD. :
ECP200 EXPERT 2EV
LE PRODUIT EST CONFORME AUX DIRECTIVES CE SUIVANTES:
THE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE REQUIREMENTS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
Directive Basse Tension (LVD) :
Low voltage directive (LVD):
2014/35/UE
2014/35/EU
Directive EMC :
Electromagnetic compatibility (EMC):
2014/30/UE
2014/30/EU
LA CONFORMITÉ IMPOSÉE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L’EXÉCUTION, À TOUS LES EFFETS,
DES NORMES SUIVANTES :
THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT TO THE
FOLLOWING STANDARDS:
Normes harmonisées :
European standards:
EN 60730-1:2016, EN 60730-2-9:2010, EN 61000-6–1:2007, EN 61000-6–3:2007
EN 60730-1:2016, EN 60730-2-9:2010, EN 61000-6–1:2007, EN 61000-6–3:2007
LE PRODUIT EST CONSTITUÉ POUR ÊTRE INCORPORÉ À UNE MACHINE OU POUR ÊTRE ASSEMBLÉ AVEC
D'AUTRES APPAREILS AFIN DE CONSTITUER UNE MACHINE CONSIDÉRÉE PAR LA DIRECTIVE : 2006/42/CE
«Directive Machines».
THE PRODUCT HAS BEEN MANUFACTURED TO BE INCLUDED IN A MACHINE OR TO BE ASSEMBLED
TOGHETER WITH OTHER MACHINERY TO COMPLETE A MACHINE ACCORDING TO DIRECTIVE: EC/2006/42
“Machinery Directive”.
Signé pour et au nom de :
Signed for and on behalf of:
Lieu et date de délivrance :
Place and Date of Release:
Occhiobello (RO), 01/01/2020
Page 24
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
Annexes
ECP200 EXPERT 2EV
SCHEMA DE CONNEXION ECP200 EXPERT 2EV
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
A.2
Page 25
Annexes
ECP200 EXPERT 2EV
SCHEMA ECLATE
A.3
LEGENDE
REF. DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
BOITIER POSTERIEUR EN ABS
BOITIER FRONTAL EN ABS
COUVERCLE FRONTAL EN POLYCARBONATE TRANSPARENT
CHARNIERE D'OUVERTURE DU BOITIER FRONTAL
VIS DE FERMETURE DU BOITIER
VIS DE FIXATION DES CARTES
DISJONCTEUR MAGNETOTHERMIQUE DIFFERENTIEL DE PROTECTION / SECTIONNEMENT
CARTE CPU
COUVERTURE EN PLOYCARBONATE POUR VIS
BORNE POUR CONNEXIONS DE LA MISE A LA TERRE
CACHE DE PROTECTION DE LA CARTE
Page 26
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Rév. 01-21
ECP200 EXPERT 2EV
Rév. 01-21
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Page 27
ECP200 EXPERT 2EV
PEGO s.r.l.
Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello ROVIGO - ITALIE
Tel. +39 0425 762906
E-mail : info@pego.it – www.pego.it
CENTRE D’ASSISTANCE
Tel. +39 0425 762906 E-mail : tecnico@pego.it
Distributeur :
PEGO
se réserve
le droit d'apporter
à tout
moment des modifications
à ce manuel.
D'UTILISATION
ET DE
MAINTENANCE
Page
28 s.r.l.MANUEL
Rév. 01-21

Manuels associés