▼
Scroll to page 2
of
96
VISION TOUCH AB Manuel de mode d’emploi et d’entretien FRANÇAIS LIRE ET CONSERVER Rel. Logiciel : VT_AB_9_0_4_2 RÉV. 01-21 FRA TABLEAUX ÉLECTRIQUES POUR INSTALLATIONS RÉFRIGÉRANTES VISION TOUCH AB Merci d’avoir choisi le système de contrôle VISION TOUCH AB de PEGO s.r.l. La lecture intégrale de ce manuel vous permettra d'effectuer une installation correcte et une meilleure utilisation des différentes fonctions. Par conséquent, il est conseillé de conserver ce manuel dans un endroit proche du contrôle pour en bénéficier pendant les opérations d'installation, de configuration et d'utilisation. Indications sur l'élimination : Le contrôle Vision Touch est composé de parties en verre, de parties en plastique et de parties en métal. En référence à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 et aux réglementations nationales de réalisation correspondantes, nous informons que : A. Il subsiste l'obligation de ne pas éliminer les RAEE (déchets d'appareils électriques et électroniques) comme des déchets urbains et d'effectuer, pour lesdits déchets, un tri séparé. B. Pour l'élimination, il faut utiliser les systèmes de tri publics ou privés, prévus par les lois locales. De plus, il est possible de restituer l'appareil en fin de vie au distributeur en cas d'achat d'un neuf. C. Cet appareil contenir des substances dangereuses : une utilisation inappropriée ou une élimination incorrecte peut avoir des effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. D. Le symbole (poubelle à roulettes barrée) indiqué sur l'emballage, le produit et les instructions, indique que l'appareil a été introduit sur le marché après le 13 août 2005 et qu'il doit être trié séparément. E. En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions établies par les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination sont prévues. Page 2 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB INDEX INTRODUCTION Page 5 Page 6 Page 7 Page 7 Page 8 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 CHAP. 1 Généralités Codes identification produits Dimensions d'encombrement Données d’identification Caractéristiques techniques INSTALLATION Page 9 Page 9 Page 10 Mises en garde générales pour l’installateur Fournitures standard pour le montage et l’utilisation Installation et montage 2.1 2.2 2.3 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Page 12 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 17 Page 18 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Alimentation et branchement console / 100N MASTER3 Branchement sorties numériques sur 100N MASTER3 Branchement entrées numériques sur 100N MASTER3 Branchement entrées analogiques sur 100N MASTER3 Branchement sorties analogiques sur 100N MASTER3 Branchement Ethernet sur Vision Touch Branchement Modbus sur Vision Touch ALLUMAGE Page 19 Page 20 4.1 4.2 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 CHAP. 5 Zones fonctionnelles console Écran principal Barre d’état (Status bar) Barre de boutons (Button bar) Gestes de commande PAGE D'ACCUEIL Page 30 Page 33 Page 35 Page 37 Page 38 Page 39 Page 43 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Conservation Conservation Programmes Programmes Programmes Programmes Programmes Gestion Température, état I/O Modification Consigne de Température Affichage, création, démarrage, modification Description des phases du programme Programmes préchargés Ajouter / Modifier phases du programme Cycle automatique NIVEAUX D’ACCÈS Page 46 Page 46 Page 3 7.1 7.2 Niveaux d’accès aux paramètres (utilisateur / installateur) Blocage écran et connexion utilisateur / installateur MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN CHAP. 3 CHAP. 4 Premier allumage Contrôle d’allumage INTERFACE UTILISATEUR Page 21 Page 22 Page 22 Page 23 Page 26 CHAP. 2 Rév. 01-21 CHAP. 6 CHAP. 7 VISION TOUCH AB PARAMÈTRES Page 47 Page 48 Page 49 Page 51 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 55 Page 55 Page 56 Page 57 Page 61 Page 62 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 65 Page 67 Page 70 Page 73 8.1 8.2 8.3 - 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 8.3.9 8.3.10 8.3.11 8.3.12 8.3.13 8.3.14 8.3.15 8.3.16 8.3.17 8.3.18 8.3.19 8.3.20 CHAP. 8 Accès au menu “Paramètres” Description page configuration paramètres Liste rubriques menu paramètres Réglage processus Dégivrages Ventilation Sonde à cœur Protection machine Réglage alarmes Calibrage sondes Datalogger Configuration RS485 Web server Mail Langue Date et heure Configurations générales Logiciel Info Mot de passe Centre des tests Configuration I/O État I/O DIAGNOSTIC Page 74 Page 77 Page 78 9.1 9.2 9.3 CHAP. 9 Diagnostic Gestion alarmes Gestion Popup DATALOGGER Page 79 10.1 CHAP. 10 Datalogger WEB SERVER Page 82 Page 84 Page 85 11.1 11.2 11.3 CHAP. 11 Installation Interface web : accès utilisateur Interface web : pages FONCTIONNEMENT Page 93 Page 93 12.1 12.2 CHAP. 12 Lumière UV Nouvelles fonctions logicielles ANNEXES Page 94 Page 95 Page 4 A.1 A.2 Déclaration de Conformité UE Conditions de garantie MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 CHAP. 1 - Introduction VISION TOUCH AB CHAPITRE 1 : INTRODUCTION GÉNÉRALITÉS 1,1 DESCRIPTION : Le système de contrôle VISION TOUCH AB permet la gestion complète de tous les composants présents dans un circuit frigorifique. Le tableau fournit la commande et la puissance nécessaires aux composants fondamentaux du circuit frigorifique tels que le compresseur, les ventilateurs de l'évaporateur, les résistances de dégivrage et la lampe de la cellule. La fonction de refroidissement rapide du produit est prévue, avec gestion de la fin du refroidissement par temps ou par température de la sonde à cœur. Le système est constitué de l'unité 100N MASTER3 sur laquelle tous les branchements électriques sont effectués et du VISION TOUCH AB pupitre de commande équipé d'un écran tactile capacitif TFT 7'' associé à un logiciel hautement évolué et d’une interface utilisateur intuitive qui facilitent son utilisation. APPLICATIONS : - Armoires et cellules de refroidissement rapide (températures positives/négatives). - Surgélation de produits. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES : - Écran TFT 7'' haute résolution (800x480 WVGA), rétro-éclairage LED et écran tactile capacitif. - Panneau frontal en verre traité chimiquement de 1,1mm. - Capacité d'inverser l'angle de visualisation de l'écran pour assurer la possibilité de montage à une hauteur quelconque. - Périphériques : USB 2.0, micro-SD, RS485. - Signaux sonores. - Protection frontale IP65. - Graphique à icônes de haute qualité. - Interface à écran tactile avec commandes gestuelles pour un contrôle encore plus intuitif. - Heure et date (RTC). - Fonction mot de passe. - Multilingue. - Menu paramètres usager personnalisable (permet de masquer les rubriques non utilisées en simplifiant les menus). - Aide contextuelle des menus de configuration des paramètres. - Mise à jour du logiciel par microSD ou USB. - Historique des alarmes coordonné à des messages pop-up. - Fonction HACCP avancée avec mémorisation détaillée des alarmes de température qui se sont déclenchées. - Possibilité d’exporter et d’importer les programmes et paramètres sur des supports USB ou microSD. Page 5 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - - - - - Plage de réglage température -45°C/+45°C. 20 programmes complètement personnalisables enregistrables sur l'instrument, dont 8 déjà préchargés : • cycle par temps +3° hard ; • cycle par temps +3° soft ; • cycle par température +3° hard ; • cycle par température +3° soft ; • cycle par temps -18° hard ; • cycle par temps -18° soft ; • cycle par température -18° hard ; • cycle par température -18° soft ; Gestion automatique de 3 phases pour chaque programme. Fonctionnement manuel ou automatique avec exécution du programme sélectionné. Diagramme du programme en cours avec affichage de l’état d’avancement (phases déjà effectuées, phase en cours et phases à effectuer) et représentation de toutes les valeurs définies et des temps restants. Fonctions gérées : réglage de température, dégivrages cycliques ou en temps réel (électrique ou gaz chaud), égouttage, gestion de la vitesse des ventilateurs de l’évaporateur (sorties numériques lente/rapide ou avec signal 0-10V), possibilité d’activer des recirculations d’air internes pour déstratification. Mode « Test center » pour vérifier de manière simple et intuitive toutes les entrées/sorties numériques et analogiques. Connexion série RS485 avec protocole TeleNET ou Modbus à sélectionner dans les paramètres. Datalogger (enregistrement de la température ambiante, température du produit et consignes correspondantes) ; graphique et exportation des données enregistrées au format CSV. Web server (si présent) : contrôle du Vision Touch à partir du navigateur Web (à accès contrôlé). Envoi automatique d’email en cas d’alarme. 1.2 CODES D'IDENTIFICATION DES PRODUITS 200VT100AB1 - Contrôle électronique TOUCH pour cellules de refroidissement rapide et de conservation. Il possède un élégant écran tactile capacitif TFT 7'’ associé à un logiciel hautement évolué et une interface utilisateur extrêmement intuitive pour faciliter l'utilisation. - Page 6 Câble téléphonique de 5m inclus. 2 sondes NTC (1x1,5m + 1x3m) incluses. Sonde à cœur non incluse. MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT Dimensions en mm 1.3 VISION TOUCH AB 100N MASTER3 DONNÉES D'IDENTIFICATION 1.4 L'appareil décrit dans ce manuel est équipé du 100N MASTER3 sur le côté et à l'arrière, du pupitre VISION TOUCH AB d'une plaquette indiquant les données d'identification de celui-ci : • Nom du fabricant • Référence et modèle de l’appareil • Numéro de série de l’appareil • Date de production Page 7 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.5 Alimentation Tension 110 - 230 V~ 10% 50/60Hz Puissance max. absorbée (uniquement contrôle électronique) ~ 15 VA Conditions Climatiques Température de travail -5 - +50°C Température de stockage -10 - +70°C Humidité relative de l'environnement Inférieure à 90 % Hr Caractéristiques générales Type de sondes utilisables NTC 10K 1% Résolution 0,1 °C Précision lecture sondes ± 0,5 °C Intervalle de lecture -45 - +99 °C Caractéristiques de sortie Description Relais installé Sortie 3-4 (Relais 30A AC1) n°11 sorties du 5 au 26 (voir schéma des connexions) (Relais 16A AC1) Caractéristiques sortie carte 30A 240V~ Remarques (AC1) 10A 240V~ (AC3) (100000 cycles) 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) (2HP) Toutes les sorties sont des contacts nus sans tension Caractéristiques dimensionnelles Dimensions 100N MASTER 121,50mm x 71mm x 175mm (HxPxL) Dimensions VISION TOUCH AB 151mm x 44mm x 191mm (HxPxL) Caractéristiques d'isolation et caractéristiques mécaniques Degré de protection de l'écran IP65 Matériel boîtier ABS autoextinguible Page 8 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 2 : INSTALLATION MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATEUR 2,1 1. Si le programmateur est utilisé dans des applications avec risque de dommages aux personnes, machines ou matériels, il est indispensable de l'unir avec des appareils auxiliaires d'alarme. 2. Le programmateur ne doit pas être installé dans des pièces ayant une atmosphère dangereuse (inflammable ou explosive) ; il ne peut être relié à des éléments opérant dans cette atmosphère qu'avec des types d'interface appropriés et opportuns, conformes aux normes de sécurité en vigueur. 3. Installer l'appareil dans des lieux respectant le degré de protection. 4. Éviter d'utiliser des câbles multipolaires dans lesquels des conducteurs à charges inductives et de puissance ainsi que des conducteurs de signal tels que sondes et entrées numériques sont présents. 5. Éviter d'installer les câbles d'alimentation avec des câbles de signal (sondes, entrées numériques ou analogiques, câbles de communication) dans les mêmes conduits. 6. Réduire le plus possible les longueurs des câbles de raccordement en évitant que le câblage prenne la forme en spirale qui est dangereuse à cause de ses éventuels effets inductifs sur la partie électronique. 7. Tous les conducteurs employés dans le catalogue doivent être correctement proportionnés pour supporter la charge qu’ils doivent alimenter. 8. Prévoir un fusible de protection générale en amont du contrôle électronique. 9. Prévoir un interrupteur/sectionneur biphasé conforme aux exigences de sécurité prévues (marquage CE), pour couper l'alimentation en amont du contrôle. L'interrupteur, qui doit être placé à proximité du régulateur, doit être facilement accessible pour l’opérateur. 10. S’il faut prolonger les sondes, l’utilisation de conducteurs d’une section adéquate et, dans tous les cas non inférieure à 1mm², est nécessaire. Le prolongement ou le raccourcissement des sondes pourrait altérer l'étalonnage d'usine ; procéder donc à la vérification de l'étalonnage à l'aide d'un thermomètre externe. 11. À des températures d'utilisation basses sur la console, une diminution de vitesse de réponse de l'écran pourrait être visible ; cela doit être considéré comme normal. ÉQUIPEMENT STANDARD FOURNI POUR LE MONTAGE ET L'UTILISATION 2,2 Le contrôleur électronique VISION TOUCH AB, pour le montage et l’utilisation, est doté de : • 2 sondes de température ; • 1 câble prise téléphonique (5m) ; • 1 Guide rapide connexions électriques • 1 console Vision Touch AB (200VTOUCHAB) ; • 4 fixations pour console Vision Touch ; • 1 100N MASTER3 (200100NMSTH3) ; Page 9 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 2,3 Fig. INSTALLATION ET MONTAGE 1 : Positionner le module 100N MASTER3 sur le guide DIN et fermer les 2 crochets inférieurs pour le bloquer sur celle-ci. 177mm 136mm Fig. 2 : Gabarit de perçage console VISION TOUCH. Fig. 3 : Configurer correctement le bouton latéral (si présent) pour inverser l'angle de vision de l'écran. Cela vous permet de monter le VISION TOUCH à n'importe quelle hauteur. Lorsqu'il est monté en position basse, faire pivoter l'écran de 180° afin d'avoir les leds de signalisation au sommet. Page 10 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Fig. 4 : Fixer la console VISION TOUCH au moyen des quatre supports à introduire dans les logements prévus à cet effet. Visser toutes les vis de serrage jusqu'à ce que le bord frontal de la console se pose entièrement sur le panneau. Page 11 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 3 : BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Nous indiquons ci-dessous les branchements électriques du contrôle divisés par type. Les configurations des entrées et des sorties indiquées ci-dessous par défaut, peuvent être changées en fonction de vos besoins. La connexion entre la console et 100N MASTER3 a deux variantes possibles selon la distance présente entre les deux composants. 3,1 ALIMENTATION ET CONNEXION CONSOLE /100N MASTER3 1) Branchement entre la console et 100N MASTER3 avec une distance ne dépassant pas les 10 m : Brancher la terre à la borne GND de M2 de la console (terre fonctionnelle). Ce branchement contribue à limiter les effets des perturbations électromagnétiques sur le système de contrôle. Le branchement à la terre doit être effectué de manière uniforme aux réglementations qui s’appliquent. Alimentation électrique Brancher l'alimentation aux bornes 1 et 2 du 100N MASTER3. Alimentation commutation : 115-230Vac ±10% 50/60Hz Absorption : 20VA max. Utiliser le câble téléphonique fourni en connectant les prises à 8 pôles sur J1 dans la console et J1 dans le 100N MASTER (il comprend la communication et l'alimentation). Page 12 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 2) Branchement entre la console et 100N MASTER3 avec une distance ne dépassant pas les 500m : Brancher la terre à la borne GND de M2 de la console (terre fonctionnelle). Ce branchement contribue à limiter les effets des perturbations électromagnétiques sur le système de contrôle. Le branchement à la terre doit être effectué de manière uniforme aux réglementations qui s’appliquent. Alimentation électrique Brancher la borne (A) de M2 de la console à la borne 37 du 100N MASTER3 et la borne (B) de M2 de la console à la borne 38 du 100N MASTER3. Brancher la tresse du câble blindé à la borne M2 (GND) de la console. Utiliser un câble à paire torsadée adapté à la transmission de signaux RS485 avec une section minimum de 0,5 mm2 (par exemple, un câble Belden 8762). Éviter tout couplage avec des câbles d'alimentation. Brancher l'alimentation aux bornes 1 et 2 du 100N MASTER3. Alimentation commutation : 115-230Vac ±10% 50/60Hz Absorption : 20VA max. Brancher la borne (-) de M1 de la console à la borne 45 du 100N MASTER3 et la borne (+) de M1 de la console à la borne 46 du 100N MASTER3. Éviter tout couplage avec des câbles d'alimentation. Page 13 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 3.2 CONNEXION SORTIES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3 CONFIGURATIONS POSSIBLES SORTIES NUMÉRIQUES DO1-DO12 Menu d’accès : Paramètres > Configuration E/S > Sorties numériques 0 = Désactivée 1 = Froid 2 = Ventilateurs haute vit. 3 = Ventilateurs basse vit. 4 = Lumière 5 = Dégivrage 6 = Fin recette 7 = Lumière UV 8 = Alarme (seulement pour DO12) Valeurs positives = Contact N.O. Valeurs négatives = Contact N.C. PIN BORNES SORTIE NUMÉRIQUE CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT SORTIES NUMÉRIQUES 3-4 DO1 1 = Froid (contact N.O) Relais 30A 240V~ (AC1) 10A 240V~ (AC3) (2HP) 5-6 DO2 2 = Ventilateurs haute vit. (contact N.O) Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 7-8 DO3 3 = Ventilateurs basse vit. (contact N.O) Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 9-10 DO4 4 = Lumière (contact N.O) Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 11-12 DO5 5 = Dégivrage (contact N.O) Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 13-14 DO6 6 = Fin recette (contact N.O) Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 15-16 DO7 7 = Lumière UV (contact N.O) Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 25-26 DO8 0 = Désactivée Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 23-24 DO9 0 = Désactivée Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 21-22 DO10 0 = Désactivée Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 19-20 DO11 0 = Désactivée Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) 17-18 DO12 8 = Alarme (contact N.O) Relais 16A 240V~ (AC1) 3A 240V~ (AC3) Page 14 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES SORTIES À RELAIS (Contacts libres de tension) Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CONNEXION ENTRÉES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3 3.3 CONFIGURATIONS POSSIBLES ENTRÉES NUMÉRIQUES DI1-DI12 Menu d’accès : Paramètres > Configuration E/S > Entrées numériques 0 = Désactivée 1 = Microrupteur porte 2 = Alarme 3 = Veille 4 = Protection compresseur 5 = Protection ventilateurs 6 = Avis général 1 7 = Avis général 2 8 = Avis général 3 9 = Haute pression 10 = Basse pression 11 = Fin dégivrage à distance 12 = Début dégivrage à distance 13 = Alarme homme dans cellule Valeurs positives = Contact N.O. Valeurs négatives = Contact N.C. PIN BORNES ENTRÉE NUMÉRIQUE 47-59 DI1 1 = Microrupteur porte (fonction Inactive avec contact N.O.) 48-59 DI2 2 = Alarme (fonction Inactive avec contact N.O.) 49-59 DI3 3 = Stand-by à distance (fonction Inactive avec contact N.O.) 50-59 DI4 4 = Protection compresseur (fonction Inactive avec contact N.O.) 51-59 DI5 5 = Protection ventilateurs 52-59 DI6 6 = Avis générique 1 (fonction Non active avec contact N.O.) 53-59 DI7 7 = Avis générique 2 (fonction Non active avec contact N.O.) 54-59 DI8 9 = Haute pression (fonction Inactive avec contact N.O.) 55-59 DI9 10 = Basse pression (fonction Inactive avec contact N.O.) 56-59 DI10 12 = Début dégivrage à distance (fonction Inactive avec contact N.O.) 57-59 DI11 11 = Début dégivrage à distance (fonction Inactive avec contact N.O.) 58-59 DI12 13 = Alarme homme dans cellule (fonction Inactive avec contact N.O.) Page 15 CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES ENTRÉES NUMÉRIQUES (Utiliser des contacts libres de tension) (fonction Inactive avec contact N.O.) MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 3,4 CONNEXION ENTRÉES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3 CONFIGURATIONS POSSIBLES ENTRÉES ANALOGIQUES AI1- AI5 Menu d’accès : Paramètres >Configuration E/S >Entrées numériques 0 = Désactivée 1 = Température ambiante (NTC) 2 = Température évaporateur (NTC) 3 = Sonde à cœur 1 (NTC) 4 = Sonde à cœur 2 (NTC) 5 = Sonde à cœur 3 (NTC) La sélection de la fonction souhaitée pour chaque entrée analogique individuelle s'effectue en configurant le paramètre dédié dans le menu "Paramètres> Configurer E/S> entrées analogiques", associé au réglage correct des cavaliers de configuration matérielle sur le 100N MASTER3 sous le capot amovible frontal (voir l'image sur le côté). En particulier, la configuration est la suivante : Pour sondes NTC : J*1=1-2, J*2=2-3, J*3=ouvert Pour sondes 4-20mA : J*1=2-3, J*2=1-2, J*3=ouvert *= numéro entrée analogique PIN BORNES DESCRIP. BORNES 27 RH 28 29 30 31 32 33 34 CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT ENTRÉES ANALOGIQUES TYPE DE SIGNAL ENTRÉE ANALOGIQUE 4-20mA AI1 0 = Désactivée NTC AI2 1 = Temp. ambiante NTC AI3 2 = Temp. évaporateur NTC AI4 3 = Sonde à cœur 1 - AI5 0 = Désactivée V+ 35 36 Page 16 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT PONTS SUR 100N MASTER3 J11=2-3 J12=1-2 J13= ouvert J21=1-2 J22=2-3 J13= ouvert J31=1-2 J32=2-3 J33= ouvert J41=1-2 J42=2-3 J43= ouvert J51=1-2 J52=2-3 J53= ouvert Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CONNEXION SORTIES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3 3.5 CONFIGURATIONS POSSIBLES SORTIES ANALOGIQUES AO1- AO3 Menu d’accès : Paramètres >Configuration E/S >sorties analogiques 0 = Désactivée 1 = Vitesse ventilateurs évaporateur PIN BORNES DESCRIP. BORNES 41 Réf. 44 Gnd 42 Réf. 44 Gnd 43 Réf. 44 Gnd TYPE DE SORTIE SIGNAL ANALOGIQUE CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT SORTIES ANALOGIQUES 0-10V AO1 1 = Vitesse ventilateurs évaporateur 0-10V AO2 0 = Désactivée 0-10V AO3 0 = Désactivée CONNEXION ETHERNET SUR VISION TOUCH 3.6 Brancher le câble Ethernet avec connecteur RJ45 à l’entrée J3 de la console Vision Touch. Brancher l'autre extrémité du câble au réseau LAN existante ou au pc. Page 17 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 3,7 CONNEXION MODBUS SUR VISION TOUCH Brancher la terre à la borne GND de M3 de la console (terre fonctionnelle). Ce branchement contribue à limiter les effets des perturbations électromagnétiques sur le système de contrôle. Le branchement à la terre doit être effectué de manière uniforme aux réglementations qui s’appliquent. Brancher la borne (A) de M3 de la console au signal A de la ligne Modbus et la borne (B) de M3 de la console au signal B de la ligne Modbus. Brancher la tresse du câble blindé à la borne M3 (GND) de la console. Utiliser un câble à paire torsadée adapté à la transmission de signaux RS485 avec une section minimum de 0,5 mm2 (par exemple, un câble Belden 8762). Éviter tout couplage avec des câbles d'alimentation. 1) Exemple de raccordement entre le pupitre et la ligne Modbus : Pour un fonctionnement correct, le maître doit avoir un RS485 polarisé. En cas de problèmes de communication il est conseillé de connecter une résistance égale à 120 entre A et B au début et à la fin de la ligne. Page 18 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 4 : ALLUMAGE PREMIER ALLUMAGE 4,1 Au premier allumage du contrôle, on visualise les pages de « Sélection de la Langue » et de « configuration de l'heure de la date » du système, pour aider l'utilisateur dans le start up du contrôle. Ces configurations pourront également être modifiées successivement dans les rubriques « Langue » et « Date et heure » à l'intérieur du menu « Paramètres ». Configurer la langue à l’aide des boutons. Confirmer les réglages effectués avec le bouton confirmer Configurer date et heure en faisant glisser un doigt du haut vers le bas (ou vice-versa) sur les chiffres. Confirmer les réglages effectués avec le bouton confirmer Synchronisation automatique date et heure par Web (connexion ethernet nécessaire) Page 19 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CONTRÔLE D’ALLUMAGE 4.2 À chaque allumage du contrôle, un pop-up d'information indiquant la date et l'heure d'allumage s'affiche, avec demande d'acquisition par l'utilisateur en appuyant sur le bouton « Ok ». Cela permet de vérifier l'éventuel retour après une coupure de courant. Date et heure du lancement du contrôle Bouton de saisie information L'événement de mise en marche est par ailleurs mémorisé à l’intérieur du menu « alarmes » pour permettre la vérification de cette information dans le temps. Allumage instrument Débute : 18-2-2017 13:45:24 Page 20 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 5 : INTERFACE UTILISATEUR Cette section, qui illustre les fonctions et les modes d'utilisation de l'écran, des indicateurs lumineux et des boutons qui constituent l'interface utilisateur du VISION TOUCH AB, représente donc une exigence essentielle pour pouvoir effectuer correctement la programmation et la configuration du contrôle. ZONES FONCTIONNELLES DE LA CONSOLE 5,1 L'écran est divisé en 3 parties principales : • Écran principal : affiche de manière interactive les différentes pages d’accueil et rubriques du menu. • Status bar : elle est divisée en 3 parties et affiche les données suivantes : - à gauche : état d’exécution et nom du dernier programme utilisé ou en cours. - centralement : description de l'affichage courant de l’écran principal. - à droite : date/heure actuelle, présence de clé USB, ou accès comme installateur • Button bar : affiche les boutons principaux de fonctionnement et leur état. Dans la zone centrale inférieure, il y a deux signalisations Led : Led Vert : Clignotante = contrôle en attente/Allumé fixe = Contrôle Alimenté Led Rouge : Clignotant = contrôle en Alarme Écran principal Status bar Button bar Led de signalisation Page 21 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB ÉCRAN PRINCIPAL 5.2 Dans la section de l'écran principal, on visualise les pages de travail, de position et de réglage selon la position où l'on se trouve (comme par exemple Accueil, Configuration, phase). La description détaillée des différentes pages sera décrite plus loin dans ce manuel. STATUS BAR (BARRE D'ÉTAT) 5.3 La Barre d'état se trouve dans la partie inférieure de l'écran (au-dessus de la barre des boutons, si présente) et contient certaines informations importantes sur l’état du dispositif, comme le nom de la recette en cours et la description de la page actuellement affichée. Elle est toujours présente, sauf quelques rares cas, où elle est temporairement cachée, pour exploiter pleinement l'espace de visualisation. État (en cours d’exécution ou arrêté ◼) et nom du programme en cours. État du datalogger ( si les enregistrements sont actifs). Page 22 Description de la page actuelle, sa position et n. de pages totales présentes. Icône présence USB, Icône présence SD, Utilisateur connecté comme installateur. MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 Date et heure actuelles. VISION TOUCH AB BUTTON BAR 5,4 La Button Bar, qui se trouve dans la partie inférieure de l'écran, affiche les boutons principaux de fonctionnement et leur état. Elle est toujours présente, sauf quelques rares cas, où elle est temporairement cachée, pour exploiter pleinement l'espace de visualisation. Les boutons peuvent avoir différentes formes mais ils incluent toujours une icône, une description dans la langue et la couleur qui en identifie l'état. En particulier, le code couleur des boutons est le suivant : BLEU : bouton activable GRIS : bouton non activé (Désactivé) VERT : fonction du bouton activée ou Bouton de confirmation JAUNE : bouton d'annulation ROUGE : signalisation d'alarme présente ou Bouton d'élimination fichier ORANGE : signalisation d'alarme plus présente mais encore à acquérir Certains boutons prévoient l'activation retardée pour éviter des commandes involontaires (voir par exemple la mise en veille). En appuyant, on visualise le changement de couleur progressif, jusqu'à l'activation de la fonction. Page 23 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Description des boutons présents dans la Button Bar : En arrière EN ARRIÈRE : À l'intérieur d'un menu ou niveau : Revient au niveau ou au menu précédent. Dans une page d'ACCUEIL : Revient à la page d'Accueil précédente. Si maintenu appuyé pendant plus de 3 secondes : Revenir à la page d’ACCUEIL1. PARAMÈTRES : Entre dans le menu de configuration des paramètres. Paramètres ALARMES : Entre dans le menu de l'historique des alarmes. Couleur Rouge: Alarme présente. Couleur Orange : Alarme rentrée mais à acquérir. Couleur Bleue : Aucune Alarme présente ou à acquérir. Si le menu historique des alarmes contient seulement des rubriques déjà acquises (représentées en noir) à l'intérieur de ce bouton apparaît une corbeille qui indique la possibilité de supprimer tout l'historique. Help Datalog HELP : Entre dans la page de Help qui contient toutes les informations relatives au fabricant/installateur de l’instrument. Les données contenues dans cette page peuvent être modifiées par un utilisateur connecté comme installateur. HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS : (Présent dans la Extended Button bar) Permet d’accéder à la page de l’historique des enregistrements. DÉGIVRAGE MANUEL : Active un dégivrage manuel ou en désactive un automatique ou manuel en cours (activation retardée). Couleur Verte : Sortie dégivrage active. Couleur Bleue : Sortie dégivrage inactive. Couleur Grise : Sortie dégivrage désactivée. BOUTON LUMIÈRE UV MANUELLE : Active/désactive manuellement la lumière UV. Couleur Verte : Lumière UV activée. Couleur Bleue : Lumière UV non activée. Couleur Grise : Lumière UV désactivée. Attente BOUTON ATTENTE : Active/désactive l'état d'attente (activation retardée). Couleur Verte : Attente activé (Installation sur OFF). Couleur Bleue : Attente non activée (Installation sur ON). Durant le stand-by, le programme en cours maintient le comptage du temps restant. Manager BOUTON MANAGER DE GESTIOND DES PROGRAMMES : (Présent dans la Extended Button bar) Une fois enfoncé, la page de gestion des programmes s'ouvre. Elle permet l’importation ou l’exportation sur USB ou SD. Page 24 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CSV Lumière EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV : (Présent dans la Extended Button bar) Exporte les données enregistrées par le datalogger dans un fichier CSV sur périphérique USB ou SD. BOUTON LUMIÈRE CELLULE MANUELLE : Activer/désactiver manuellement la lumière de la cellule. Couleur Verte : Lumière activée. Couleur Bleue : Lumière non activée. Icône lumière clignotante : Indique l’activation forcée de la lumière par entrée numérique du microrupteur porte ouverte. Avec entrée numérique de porte ouverte, les boutons manuels de lumière cellule, dégivrage, décongélation et recirculation d’air sont désactivés. BOUTON D’OUVERTURE DE L’EXTENDED BUTTON BAR : Ouvre ou ferme la barre de boutons étendue qui permet d'accéder aux boutons supplémentaires. Page 25 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 5.5 COMMANDE GESTUELLE En plus de la pression normale des touches, le vision Touch supporte, dans certaines pages, des commandes gestuelles permettant à l'utilisateur une interaction plus naturelle et donc plus simple. Changement de Page d'Accueil : Sur une page d'Accueil, faire glisser un doigt vers la gauche ou vers la droite, pour passer d'une page d'Accueil à la suivante ou à la précédente. Remarque : il est également possible de se déplacer dans les pages ACCUEIL en appuyant sur le bouton Back. Dans la barre de statut, la description de la page actuellement affichée, sa position et le nombre de pages totales affichables (exemple 1/2 indique que la page affichée est la page n°1 sur un total de 2 affichables) sont indiqués au centre. Description de la page actuelle, sa position et nbre de pages totales présentes. Changement de Page d'un tableau ou d'une liste de paramètres : Faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas pour passer à la page de données suivante ou précédente. Dans la status bar, la description de la page actuellement affichée, sa position et le nombre de pages totales visualisables sont indiqués au centre. Description de la page actuelle, sa position et n° de pages totales présentes. Page 26 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Changement de paramètres avec sélection par rouleaux : Faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas d'un rouleau pour changer sa valeur (Suggestion : faire glisser un doigt en partant de l'extérieur du rouleau et en le traversant complètement). Si la valeur qu'on essaye de configurer n'est pas une valeur admise et qu'elle ne rentre pas dans la plage de la variable même, le fond du rouleau devient, pendant un instant, rouge pour indiquer que l'action n'est pas autorisée. Changement de paramètres avec un commutateur : Faire glisser un doigt vers la droite ou la gauche pour désactiver ou activer un interrupteur. Sélection des paramètres avec une coche : Appuyer sur la case pour en changer l'état ou sélectionner l’une des options possibles. Page 27 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Mode « modification » dans les pages Accueil1 et 2 : quand on se trouve dans l'une des pages d'Accueil, toucher l'écran à un endroit où il n'y a pas de bouton, pendant plus de trois secondes consécutives, pour entrer en mode modification de la page. Pour sortir de ce mode, appuyer sur le bouton « Back » ou attendre la sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité. Modification Page d’Accueil1, Changement Consigne avec Wheel : Une fois en mode de modification de la Page d’Accueil1, il est possible de changer la Consigne de température actuellement utilisée. Les variations sont provisoires et n’altèrent pas le programme prédéfini. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la valeur de la Wheel du Point de Consigne à modifier ou en alternative, actionner les boutons plus et moins. Puis confirmer les nouvelles valeurs avec le bouton vert confirmer. Page 28 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 6 : PAGE D'ACCUEIL Les pages « Accueil » sont l'interface principale du contrôle, d'où l'on peut accéder aux fonctions les plus utiles, en particulier, la subdivision est la suivante : CONSERVATION Affichage et modification de la consigne de température ambiante, affichage de la température à cœur, affichage de l’état I/O et variables secondaires ou d'information. PROGRAMMES Affichage des programmes disponibles (Recettes) : Accès à la modification, création et suppression des programmes. PROGRAMME EN COURS (GRAPHIQUE) Affichage avancement programme, modification consigne de température ambiante, affichage configuration complète du programme en cours. PROGRAMME EN COURS (VALEUR DE CONSIGNE) Affichage / modification consigne de température ambiante et produit, modification vitesse ventilateurs de la phase en cours. Page 29 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 6,1 CONSERVATION – Gestion Température, état I/O La page « CONSERVATION » permet de sélectionner l’affichage et de modifier le réglage de la température ambiante et d’accéder à la page des recettes à travers la touche « Sélectionner programme ». Quand on se trouve en visualisation, elle est divisée en 4 sections principales : • Cadran de réglage de la température ambiante. • Cadran d’affichage de la température de la sonde à cœur. • Bouton d’accès à la page des programmes automatiques. • Cadran de visualisation des données multifonctions. Cadran de réglage température ambiante Cadran de visualisation des données multifonction Page 30 Cadran de visualisation température à cœur Bouton d’accès à la page des programmes automatiques MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Cadran de réglage de la Température : Visualise tout ce qui concerne le réglage de la température, en particulier : • La consigne de température (modifiable avec une pression de 3 s. sur le cadran). • Mesure de la température de la sonde de réglage. • L'état de la demande (Froid / Aucune demande). • L’alarme de Température Minimale définie dans A1 accessible dans « Paramètres > Réglage alarmes > A1 Alarme de température minimale » et indiquée avec l’icône . • L’alarme de Température Maximale définie dans A2 accessible dans « Paramètres > Réglage alarmes > A2 Alarme de température maximale » et indiquée avec l’icône . Diagramme à barres Valeur température Diagramme à barres Point de Consigne température Point de consigne température Alarme de température maximale État de la demande : Demande Froid Notification Consigne modifiée avec programme en Alarme de température minimale température Page 31 Aucun demande Mesure température Sonde de réglage CHANGED MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Cadran de visualisation données multifonction : s’il est touché, il alterne cycliquement la visualisation de données. Les différents écrans et leurs significations sont indiqués cidessous. Remarque : certaines données ne sont affichées que si la fonction relative est certifiée dans les paramètres de configuration. ÉTAT DES SORTIES NUMÉRIQUES (Toujours visible) Ventilateurs basse vitesse Froid Clignotement = Attente Clignotement = Attente Clignotement = Égoutt. Ventilateurs haute vitesse Attente Ventilateurs avec sortie 0-10V Dégivrage Clignotement = Attente Clignotement = Attente ÉTATS DES ENTRÉES NUMÉRIQUES (Toujours visible) Lumière UV Lumière Microrupteur porte Avis général 1 Homme dans cellule Avis général 2 Clignotement = microrupteur porte Attente à distance Alarme générique à distance Avis général 3 Fin dégivrage à distance Protection compresseur Début dégivrage à distance Protection des ventilateurs Haute pression Basse pression COMPTE À REBOURS PHASE EN COURS (visible durant l’exécution d'un programme) Ce cadran s’affiche uniquement durant l’exécution d'un programme. Il indique le nom et le temps restant à la fin de la phase en cours. MESURE SONDE TEMP. ÉVAPORATEUR (visible si activé) Ce cadran s’affiche uniquement si la variable « Paramètres > Dégivrages > dE Activation sonde évaporateur = 1 » et si l’entrée analogique correspondante est définie. MESURE SONDE A PIQUER 1 - 2 - 3 (visible si activé) Ce cadran s’affiche uniquement si la variable « Paramètres > Sonde a piquer > EnS Activation de la sonde a piquer > 0 » et si l’entrée analogique correspondante est définie. Page 32 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CONSERVATION – Modification Consigne de Température 6.2 Mode « modification Valeur de consigne » dans la page Conservation : Toucher l’un des cadrans de réglage pendant plus de trois secondes consécutives. Une fois en mode modification, il est possible de changer la Consigne de la température actuellement utilisée, en tournant la Wheel dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduire la valeur de Consigne à modifier. En alternative, il est possible d'actionner les boutons plus et moins. Puis, confirmer les nouvelles valeurs avec le bouton vert « Confirmer » ou appuyer sur « Annuler » pour retourner à l'écran de visualisation. Pour sortir de ce mode, on peut aussi appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité. Boutons de sélection vitesse ventilateurs évaporateur Page 33 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Boutons de sélection vitesse ventilateurs évaporateur : Haute vitesse Ventilateurs évaporateur. Basse vitesse Ventilateurs évaporateur. 100 % Page 34 Sortie 0-10V Ventilateurs évaporateur. Ce bouton s’affiche uniquement si le paramètre EFa = 1. Appuyer sur ‘+’ ou ‘-‘ pour augmenter ou réduire la vitesse des ventilateurs de l’évaporateur. MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Affichage, création, mise en marche, modification 6.3 Bouton d’accès à la page d’affichage des programmes automatiques : Programme s Sélection du programme : Ce bouton permet d’entrer dans la page d’affichage et de gestion des programmes automatiques. La « Liste des programmes » permet la gestion complète des programmes (recettes) : affichage liste, mise en marche, accès à la création, modification ou suppression d'un programme. La page est divisée en 2 sections principales : • Icônes de lancement d'un programme existant. • Bouton d’accès à la création, modification ou suppression d'un nouveau programme. Accès à la modification des programmes Icônes de lancement d'un programme existant Boutons de déplacement entre les pages de la liste des programmes Le bouton « Précédent » permet d’afficher la page de « Conservation ». Page 35 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Modification des programmes : la pression de la touche ‘Edit’ permet d’accéder à la page de modification des programmes. Barre de modification/lancement d'un programme existant Bouton de création d'un nouveau programme Boutons de déplacement entre les pages de la liste des programmes En appuyant sur le bouton « Précédent », ou au bout d'une minute d’activité, le contrôle affiche automatiquement la page de « Conservation ». Barre de création d'un nouveau programme : Permet la création d'un nouveau programme. Une fois enfoncé, il est demandé d’entrer le nom au moyen du clavier puis la configuration des phases et des réglages généraux. Les pages de configuration des phases d'un nouveau programme sont les mêmes que celles d’édition d’un programme. Il est possible d’enregistrer jusqu'à 20 programmes dans la mémoire interne. Bouton de création d'un nouveau programme Barre de modification/lancement d'un programme : Affiche le nom et l'icône d’identification du programme et l’heure prédéfinie de produit prêt. Deux boutons sont également présents pour : • Le lancement du programme. • La modification du programme. Page 36 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Icône d’identification du programme Bouton de Modification du programme Nom du programme Bouton de Démarrage du programme PROGRAMMES AUTOMATIQUES – description des Phases du programme 6,4 Les phases à l’intérieur d'un programme peuvent être au maximum de 4, divisées comme suit : Refroidissement rapide : Durant cette phase, la température est portée à une valeur très basse pour refroidir rapidement les aliments tout juste cuits. - Réfrigération : Durant cette phase, une température proche de 0 est maintenue pour empêcher la création d'une couche de glace sur les produits. - Surgélation : Durant cette phase, la température est réduite à un niveau permettant la congélation rapide des produits. - Conservation : La phase de conservation se distingue des autres car elle ne peut être exclue et permet de définir la température de maintien à la fin du cycle de refroidissement rapide. Les valeurs par défaut proposées lors de la création d'un nouveau programme sont : - Activation Consigne Température Ambiante Consigne Température à cœur Durée phase Phase Phase Phase Phase -20,0 °C 0,0 °C -35,0 °C +2,0 °C 10,0 °C 3,0 °C -18,0 °C / 1 heure 30 min 2 heures / Refroidissement rapide Réfrigération Surgélation Conservation Durée programme DÉBUT FIN Les programmes créés sont très personnalisables. Il est notamment possible, pour chaque phase de : - En activer le fonctionnement (à l’exclusion de la phase Conservation toujours présente) ; - Définir la durée de la phase, la Consigne de température ambiante et la Consigne de température du produit ; - Sélectionner la vitesse des ventilateurs de l’évaporateur et forcer le fonctionnement continu. Remarque : Durant les phases de refroidissement rapide, de réfrigération et de surgélation, les dégivrages et les alarmes de température ambiante (EtH et EtL) sont inhibés. Page 37 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 6,5 PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Programmes préchargés +3°C SOFT TEMPÉRATURE Phase 1 Phase 2 Conservation Consigne Température Ambiante 0,0 °C / +2,0 °C Consigne Température à cœur 3,0 °C / / Durée 90 min / / Phase 1 Phase 2 Conservation Consigne Température Ambiante -20,0 °C 0,0 °C +2,0 °C Consigne Température à cœur 10,0 °C 3,0 °C / Durée 60 min 30 min / Phase 1 Phase 2 Conservation 0,0 °C / +2,0 °C Consigne Température à cœur / / / Durée 90 min / / Phase 1 Phase 2 Conservation Consigne Température Ambiante -20,0 °C 0,0 °C +2,0 °C Consigne Température à cœur / / / Durée 60 min 30 min / +3°C HARD TEMPÉRATURE +3°C SOFT TEMPS Consigne Température Ambiante +3°C HARD TEMPS -18°C SOFT TEMPÉRATURE Phase 1 Phase 2 Conservation Consigne Température Ambiante 0,0 °C -35,0 °C -20,0 °C Consigne Température à cœur 3,0 °C -18,0 °C / Durée 120 min 120 min / -18°C HARD TEMPÉRATURE Phase 1 Phase 2 Conservation Consigne Température Ambiante -35,0 °C / -20,0 °C Consigne Température à cœur -18,0 °C / / Durée 240 min / / Phase 1 Phase 2 Conservation 0,0 °C -35,0 °C -20,0 °C -18°C SOFT TEMPS Consigne Température Ambiante Consigne Température à cœur / / / Durée 120 min 120 min / Phase 1 Phase 2 Conservation Consigne Température Ambiante -35,0 °C / -20,0 °C Consigne Température à cœur / / / Durée 240 min / / -18°C HARD TEMPS Page 38 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Ajouter / Modifier Phases du programme 6.6 Le bouton apparaît avec le programme à l’arrêt et en entrant dans la LISTE DES PROGRAMMES. Éditer programme : Entre dans la page de modification du programme. Options générales du programme. Activation des phases. Modification de la configuration des phases activées. Les boutons apparaissent en entrant dans la page de modification d'une recette. En modifiant au moins une configuration du programme, ils sont obscurcis et remplacés par les boutons CONFIRMER et ANNULER. Supprimer programme. Élimine le programme de la mémoire du dispositif. Supprime r Copier Page 39 Copier programme. Après avoir entré un nouveau nom, enregistre une copie du programme sélectionné. MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Le bouton présent à gauche de l’icône du programme sur la barre récapitulative en haut, permet d’entrer dans la page de configuration des options générales du programme. Options générales du programme. Page de configuration des options générales du programme : Sélectionner icône : Ce bouton permet d’accéder à la base de données des icônes qui peuvent être utilisées pour identifier un programme. Notification popup à la fin du programme : L’utilisateur est averti de la fin d’un programme par un Popup de notification et un signal sonore (appuyer sur OK pour confirmer le message et éteindre le signal sonore). Dégivrages : Sonde à cœur : Il est possible de forcer le lancement d’un dégivrage au début du programme et/ou avant la phase de conservation. Il est possible d’activer la sonde à cœur pour faire terminer les phases par température. Désactivée, les phases se termineront à la fin du temps maximal défini. Activer le relais à la fin du programme : Un relais dédié s’active quand le popup de notification de fin de programme est présent. En appuyant sur la touche Ok ; le Popup se ferme et le relais se désexcite. Remarque : Le programme automatique est considéré comme conclus à la fin de l’exécution de toutes les phases de refroidissement rapide, de réfrigération et de surgélation, à l’exclusion de celle de repos. Page 40 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Le bouton présent dans l’angle en bas à gauche de chaque phase permet d’entrer dans la page de configuration de la phase. Page de configuration des phases 1/2 : Boutons de confirmation et annulation des modifications Nom de la phase sélectionnée Durée phase (hh:mm) Page 41 Consigne de température ambiante (°C) Consigne de température produit (°C) MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Boutons de déplacement entre les pages de configuration. Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Page de configuration des phases 2/2 : Ventilateurs : Gestion du mode d’allumage des ventilateurs. Sélection de la vitesse des ventilateurs de l’Évaporateur dans la phase sélectionnée. Si la sortie 0-10V est activée pour le réglage de la vitesse des ventilateurs (paramètre EFa=1 dans le menu Ventilation présent dans les paramètres) le rouleau de sélection vitesse (20-100%) est présent à la place de ces deux coches Page 42 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Cycle automatique 6.7 La page « cycle automatique » s’affiche automatique après le lancement d'un programme. À la fin du programme ou en appuyant sur la touche STOP, la page « Conservation » s’affiche automatiquement. La page est divisée en 2 sections principales : • État d’avancement du programme : cette section contient le graphique de l’évolution des consignes de température ; les phases déjà effectuées et celle en cours sont colorées, alors que les futures sont représentées en gris. • Barre récapitulative de la phase en cours : la phase en cours est indiquée par une flèche. État d’avancement du programme. Barre récapitulative de la phase en cours : contient les valeurs de température ambiante et du produit mesurées, les valeurs de consigne définies, le temps restant à la fin de la phase en cours et le bouton de STOP pour interrompre le programme. Si les valeurs actuelles de consigne sont différentes de celles définies dans le programme, le message CHANGED apparaît. L’icône du programme est également présente. Stop programme : Termine le programme en cours et retourne à la page « Conservation ». Stop Barre récapitulative de la phase en cours Toucher la barre récapitulative de la phase en cours pour accéder à la page des consignes de température ambiante et du produit. Page 43 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Mode « modification valeurs de consigne » dans la page PROGRAMME EN COURS (VALEURS DE CONSIGNE) : Toucher l’écran sur l’un des cadrans de réglage (température ambiante ou de produit) pendant plus de trois secondes consécutives. Si les valeurs actuelles de consigne sont différentes de celles définies dans le programme, le message CHANGED apparaît dans les cadrans. Appuyer sur le bouton « Graphique » ou « Précédent » pour revenir à l’affichage du graphique du programme en cours. Mode « configuration du programme » dans la page PROGRAMME EN COURS : Toucher l’état d’avancement du programme en cours pendant plus de trois secondes consécutives. Page 44 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB À ce stade, un graphique s’affiche avec l'évolution des consignes de température ambiante (ligne rouge) et produit (ligne bleue » définies dans chaque phase du programme. Il est possible d’afficher (mais pas de modifier) la configuration complète d’une phase en appuyant sur le bouton . Pour sortir de ce mode, il est possible d’appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité. Page 45 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 7 : NIVEAUX D’ACCÈS 7.1 NIVEAUX D’ACCES AUX PARAMETRES (UTILISATEUR / INSTALLATEUR) Le contrôle prévoit deux niveaux d'accès aux paramètres et aux fonctions : “Utilisateur” et “Installateur”. L'accès par défaut est celui d'Utilisateur qui prévoit un menu paramètres personnalisé par l'installateur. L'accès comme installateur se fait par connexion dans le menu « Paramètres -> Mot de passe -> connexion installateur » et en saisissant le mot de passe de l'installateur ». MOTS DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT : Mot de Passe Installateur : 0100 Page-écran de saisie du mot de passe d’accès L'utilisateur connecté en tant qu'installateur est signalé sur la Status bar avec un cadenas ouvert. La déconnexion se produit automatiquement au bout d'une minute d'inactivité ou manuellement depuis le menu « Paramètres > Mot de passe > Déconnexion installateur ». Icône Cadenas ouvert : Utilisateur connecté comme installateur. 7,2 Blocage écran et connexion Utilisateur / Installateur Si la fonction « Verrouillage écran avec mot de passe » est active, l'accès en tant qu'installateur ou utilisateur se fera selon le mot de passe saisi durant le déverrouillage de l'écran. MOTS DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT : Mot de Passe Utilisateur : 0200 Mot de Passe Installateur : 0100 Page-écran d’écran bloqué positionnée dans la Button bar. En appuyant sur le bouton Unlock, on arrive à la page-écran de saisie du mot de passe pour débloquer l’écran. Page 46 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 8 : PARAMÈTRES ACCES AU MENU PARAMETRES 8,1 Appuyer sur le bouton « Paramètres » situé dans la Button Bar pour accéder au menu de configuration des paramètres du contrôle. PARAMÈTRES : Entre dans le menu de configuration des paramètres Paramètres Réglage du processus Calibrage des sondes Dégivrages Datalogger Ventilation Communication RS485 Sonde à cœur Web server Protection machine Mail Réglage alarmes Langue Date et heure Configuration E/S Configurations générales État E/O Logiciel Info Mot de passe Centre de tests Chaque rubrique du menu paramètres regroupe en bas de celle-ci une liste de variables spécifiques à la fonction décrite du menu et dans quelques cas un autre sous-menu. Les rubriques présentes dans la branche principale sont toutes affichées si on est connecté en tant que « Installateur », alors que l'affichage des rubriques sous « Utilisateur » dépend de la configuration établie dans « paramètres > configurer menu niveau utilisateur » visible seulement si vous êtes connecté en tant qu'Installateur. Page 47 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 8,2 DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION DES PARAMETRES Appuyer sur le bouton « Paramètres » situé dans la Button Bar pour accéder au menu de configuration. Chaque sous-menu contient le nom des variables configurées, une courte description dans la langue sélectionnée et la valeur actuelle configurée. Nom de la variable Description de la variable d0 Intervalle dégivrage cyclique d3 Durée maximale dégivrage d2 Consigne de fin dégivrage d7 Durée égouttage Valeur courant dE Activation sonde évaporateur d1 Type de dégivrage Appuyer sur le nom de la variable à configurer pour accéder à la page de modification correspondante. Nom de la variable Description étendue, avec indication de l’intervalle de valeurs que le paramètre peut prendre Page 48 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Valeur du paramètre, modifiable. En cas de modification erronée, l'erreur est signalée. Rév. 01-21 VISION TOUCH AB LISTE DES RUBRIQUES DU MENU PARAMETRES 8.3 Voici la liste complète des rubriques que l'on peut visualiser dans le menu « Paramètres ». Nom Symbole Description générale Chapitre Réglage du processus Paramètres généraux de processus 8.3.1 Dégivrages Réglages de dégivrage, égouttage, présence sonde évaporateur 8.3.2 Ventilation Réglages activation ventilateurs et vitesse correspondante, configuration sortie 0-10 V 8.3.3 Sonde à cœur Activation et gestion sonde à cœur 8.3.4 Protection machine Paramètres de protection du système : gestion compresseur, limites pour les valeurs de consigne 8.3.5 Réglage alarmes Réglage alarmes de température/humidité 8.3.6 Calibrage des sondes Correction valeur des sondes température ambiante, température produit, etc. 8.3.7 Datalogger Configuration Datalogger 8.3.8 Communication RS485 Configuration communication série RS485 8.3.9 Web server Configuration Serveur Web 8.3.10 Mail Configuration envoi e-mail 8.3.11 Langue Configuration de la langue du contrôle 8.3.12 Date et heure Réglages date et heure (non accessible durant l’exécution d'un programme) 8.3.13 Configurations générales Configuration du contraste, de la luminosité et des alarmes sonores 8.3.14 Logiciel Gestion de la mise à jour et réinitialisation du logiciel de contrôle, exportation/importation des paramètres du dispositif depuis USB/SD 8.3.15 Page 49 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Info Informations sur le dispositif VISION AB (version du logiciel, mémoire occupée) 8.3.16 Mot de passe Gestion du niveau de protection : accès utilisateur/installateur, configuration menu 8.3.17 Centre de tests Test des entrées/sorties numériques et analogiques, test de fonctionnement de l'interface à écran tactile 8.3.18 Configuration E/S Configuration des fonctions associées aux entrées/sorties numériques/analogiques 8.3.19 État E/O Vérification de l’état d'entrées/sorties numériques et analogiques 8.3.20 Page 50 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Réglage du processus 8.3.1 « Réglage processus » permet de définir les différentiels de température de l’AB. Le menu « Réglage processus » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Réglage du processus » (la connexion comme installateur est nécessaire). Réglage du processus VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS r0 Différentiel de température par rapport à la VALEUR DE CONSIGNE principale. Il est exprimé en valeur absolue et définit l’hystérésis de la température par rapport à la CONSIGNE de température. 0,2 - 10,0 °C Dégivrages DÉFAUT 2,0 °C 8.3.2 Les dégivrages sont gérables avec les paramètres d0, d3, d2, d7, F5 qui définissent les intervalles, la durée maximale, la température de fin de dégivrage, l'égouttage et l’arrêt des ventilateurs. Pour activer manuellement le dégivrage, il suffit d’appuyer sur le bouton « Dégivrer ». Le dégivrage ne se met pas en marche si la température définie de fin de dégivrage (d2) est inférieure à la température relevée par la sonde de l'évaporateur. Le dégivrage se conclura en cas d’atteinte de la température de fin de dégivrage (d2) ou de la durée maximale dégivrage (d3). Le dégivrage ne se met pas en marche durant l’exécution d’un programme automatique. Le menu « Dégivrages » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Dégivrages » (la connexion comme installateur est nécessaire). Dégivrages Page 51 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB VARIABLES SIGNIFICATION d0 Intervalle de dégivrage (heures) d3 Durée maximale dégivrage (minutes) d2 d7 dE d1 dF1…dF6 Consigne de fin dégivrage. Le dégivrage n’est pas effectué si la température lue par la sonde de dégivrage est supérieure à la valeur d2 (En cas de sonde défectueuse, le dégivrage est effectué par temps). Durée égouttage (minutes) À la fin du dégivrage, le compresseur et les ventilateurs restent arrêtés pendant le temps d7 défini, et l’icône du dégivrage clignote. VALEURS DÉFAUT 0 - 24 heures 4 1 - 240 min 25 min -35 - 45 °C 10°C 0 - 30 min 0 min 0 = sonde absente 1 = sonde présente 0 = à résistance 1 = à gaz chaud (sortie Type de dégivrage dégivrage éteinte durant À inversion de cycle (à gaz chaud) ou à résistance. À égouttage) 2 = à gaz chaud (sortie gaz chaud, la sortie du compresseur est également dégivrage allumée durant activée. égouttage, pour gestion résistances cuve) Désactivation sonde évaporateur Programmation horaires dégivrage Il est possible de configurer jusqu’à 6 horaires pour les dégivrages. OFF / 00:00 - 23:59 1 0 OFF Dégivrage à gaz chaud Configurer le paramètre d1 = 1 ou 2 pour la gestion du dégivrage à inversion du cycle. Le relais du compresseur et le relais du dégivrage sont activés durant toute la phase de dégivrage. Si d1=2, la sortie dégivrage reste active durant la phase d’égouttage pour gérer les résistances de la cuve. Pour la gestion correcte de l’installation, l’installateur devra utiliser la sortie dégivrage, qui doit permettre l’ouverture de l'électrovanne d’inversion de cycle et la fermeture de l’électrovanne liquide. Pour les installations à capillaire (sans robinet thermostatique), il suffit de commander l'électrovanne d’inversion de cycle en utilisant la commande du relais de dégivrage. Ventilation 8.3.3 Les paramètres du menu Ventilation permettent de configurer la gestion des ventilateurs dans les différents modes de fonctionnement. Le menu « Ventilation » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Ventilation » (la connexion comme installateur est nécessaire). Ventilation Page 52 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT F5 Pause Ventilateurs après le dégivrage (minutes) Permet de maintenir les ventilateurs arrêtés pendant un temps F5 après l'égouttage. Ce temps démarre à partir de la fin de l'égouttage. Si l'égouttage n’est pas défini, la pause des ventilateurs a lieu directement à la fin du dégivrage. 0 - 10 min 0 min F3 État des ventilateurs quand froid et chaud sont arrêtés F4 Pause ventilateurs durant le dégivrage F6 F7 F8 EFa Fs Fst Fd Activation ventilateurs évaporateur pour recirculation air. Les ventilateurs se mettent en marche pendant un temps défini par F7 s’ils ne l’ont pas été pendant le temps F6. Si le moment de l’activation coïncide avec la phase de dégivrage, l’installation attend dans tous les cas la fin du dégivrage. La vitesse des ventilateurs (élevée/basse) est la même que la vitesse sélectionnée pour la phase en cours. Durée activation ventilateurs évaporateur pour recirculation air. Temps de fonctionnement des ventilateurs pour recirculation air (F6). Vitesse ventilateurs La valeur de cette variable est modifiée en fonction de la configuration faite dans la dernière phase d'un programme effectué. Activation sortie 0-10V pour contrôle vitesse ventilateurs. Les sorties numériques ventilateurs haute et basse vitesse deviennent le consentement (excitées si la sortie 0-10V est différente de 0V). Vitesse (pourcentage) des ventilateurs si EFa=1 La valeur de cette variable est modifiée en fonction de la configuration faite dans la dernière phase d'un programme effectué. Température blocage ventilateurs Les ventilateurs resteront arrêtés si la valeur de température lue par la sonde de l'évaporateur est supérieure à la valeur de ce paramètre. Le blocage est désactivé avec la sonde de l’évaporateur désactivée ou en défaut. Différentiel du blocage ventilateurs (Fst) 0 = Ventilateurs en fonctionnement continu. 1 = Ventilateurs éteints si froid, chaud, humidification et déshumidification éteints. 0 = Ventilateurs en marche durant le dégivrage. 1 = Ventilateurs pas en marche durant le dégivrage. 0 1 0 - 240 min 0 0 - 240 s 10 s 0 = Haute vitesse 1 = Basse vitesse 0 0 = désactivée 1 = activée 0 20 - 100 % 100% -45.0 - +45.0 °C +45,0 °C 1.0 - 10.0°C 2,0°C Sonde à cœur 8.3.4 La « Sonde à cœur » permet de gérer les sorties et l’instant de fin de phase de la recette en cours en fonction de la température mesurée par cette sonde. L’activation de cette fonctionnalité est uniquement possible avec la sonde à cœur branchée. Le menu « Sonde à cœur » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Sonde à cœur » (la connexion comme installateur est nécessaire). Sonde à cœur Page 53 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB VAR. SIGNIFICATION VALEURS 0 = désactivé 1 = valeur moyenne des sondes à cœur Activation sonde à cœur 2 = valeur maximale des sondes à cœur 3 = Valeur minimale des sondes à cœur Temps de retard pour la signalisation d'alarme sonde à cœur hors plage (Efo) quand un programme qui utilise la 0 - 240 min sonde à cœur est en cours. Différentiel de température pour déterminer au lancement d'un programme si la sonde à cœur n’est pas correctement 0.0 - 99,0 °C insérée. 0 = désactivé Si la temp. sonde à cœur <= temp. ambiante + diS durant un programme, l’alarme insertion sonde (Efi) se déclenche. EnS drS diS DÉFAUT 1 5 min 5,0 °C Protection machine 8.3.5 « Protection de la machine » contient les paramètres de sécurité pour la gestion de l'installation. Il est possible de définir l’intervalle minimal entre allumages successifs du compresseur et les valeurs maximales et minimales de consigne de température ambiante. Le menu « Protection machine » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Protection de la machine » (la connexion comme installateur est nécessaire). Protection machine VAR. Lic LSc C1 Bot CE1 CE2 doC tdo tuv SIGNIFICATION Valeur minimale pouvant être donnée à la consigne de température Valeur maximale à attribuer au point de consigne de température Temps minimal entre l’extinction et l’allumage suivant du compresseur. Arrête également les ventilateurs s’ils ne sont pas actifs pour d’autres fonctions. Durée maximale de coupure de courant durant un programme. Si la durée est supérieure, le programme s’arrête. Temps de fonctionnement ON compresseur en cas de sonde d’ambiance défectueuse (Fonctionnement de secours). Avec CE1=0 le fonctionnement de secours en présence d’erreur sonde reste désactivé, le compresseur reste éteint et les dégivrages sont inhibés pour conserver le froid résiduel. Temps de fonctionnement OFF compresseur en cas de sonde d’ambiance défectueuse (Fonctionnement de secours). Temps de garde compresseur pour microrupteur porte, à l’ouverture du microrupteur de porte les ventilateurs de l’évaporateur s’éteignent et le compresseur continuera de fonctionner pendant le temps doC, puis s'éteindra. Temps de réactivation du compresseur après l'ouverture de la porte. À l’ouverture du microrupteur de porte et après le temps tdo, le fonctionnement normal du contrôle est rétabli et le signal d’alarme de porte ouverte se déclenche (Ed). Temps de retard signalisation et affichage alarme lumière cellule. À l’allumage de la lumière avec la touche, et après le temps tdo, l’alarme E9 se déclenche. Si elle est annulée et que la lumière ne s’éteint pas une fois le temps tdo écoulé, l’alarme se déclenche à nouveau. Timeout lumière UV. Page 54 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN VALEURS DÉFAUT -45.0 - LSc °C -45,0°C Lic - +45.0 °C +99,0°C 0 - 15 min 0 0 - 600 min 0 = désactivé 0 min 0 - 240 min 0 = désactivé 0 min 5 - 240 min 5 min 0 - 5 min 0 = désactivé 0 min 0 - 240 min 0 = désactivé 0 min 0 - 240 min 0 = UV désactivée Rév. 01-21 0 min VISION TOUCH AB Réglage alarmes 8.3.6 « Réglage alarme » permet de configurer les alarmes de température minimale et maximale et le retard de signalisation des alarmes (désactivées avec programme automatique en cours). Le menu « Réglage alarmes » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Réglage alarmes » (la connexion comme installateur est nécessaire). Réglage alarmes VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT -45 - (A2-1) °C -45°C (A1+1) - 45 °C +45°C 1 - 240 min 120 min Alarme de température minimale (absolue, désactivée avec programme automatique en cours) A1 Permet de définir une valeur de température ambiante minimale. En dessous de la valeur A1, l'état d’alarme EtL sera signalé et un signal sonore interne indique l’existence de l’anomalie. L’alarme est signalée après le temps Ald. Alarme de température maximale (absolue, désactivée avec programme automatique en cours) A2 Ald Permet de définir une valeur de température ambiante maximale. Audessus de la valeur A2, l'état d’alarme EtH sera signalé et un signal sonore interne indique l’existence de l’anomalie. L’alarme est signalée après le temps Ald. Temps de retard signalisation température minimale ou maximale. et affichage alarme de Calibrage des sondes 8.3.7 Le menu « Calibrage sondes » permet la correction de la valeur mesurée par les sondes de température ambiante / sonde à cœur / évaporateur. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Calibrage des sondes » (la connexion comme installateur est nécessaire). Calibrage des sondes VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT Cal Correction de la valeur sonde ambiante -10,0 - +10,0 °C 0,0 CaE Correction de la valeur sonde évaporateur -10,0 - +10,0 °C 0,0 CS1 Correction de la valeur sonde à cœur 1 -10,0 - +10,0 °C 0,0 CS2 Correction de la valeur sonde à cœur 2 -10,0 - +10,0 °C 0,0 CS3 Correction de la valeur sonde à cœur 3 -10,0 - +10,0 °C 0,0 Datalogger 8.3.8 Le menu « Datalogger » permet la configuration de la fonction datalogger. Ce menu est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Datalogger » (la connexion comme installateur est nécessaire). Datalogger Page 55 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT 0 - 60 min 0 min int Intervalle de temps entre deux enregistrements (0 = datalogger désactivé). Définir int > 10 minutes pour avoir une année d’enregistrements. ASr Enregistrements asynchrones. En cas d’activation/désactivation d'une alarme de température, l’enregistrement de l’événement est forcé. 0-1 0 Mem Supprimer l’historique des données enregistrées (1 = démarrer la suppression). 0-1 0 Communication RS485 8.3.9 Le menu « Communication RS485 » permet de configurer la communication série. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Communication RS485 » (la connexion comme installateur est nécessaire). Si Ser=0 (Telenet), le Vision Touch répond comme « Instrument PLUS 100 AB » ou « Instrument TWMT » (mesure sonde température ambiante) à l’adresse Ad. Communication RS485 VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS DÉFAUT Ad Adresse de réseau. Adresse de réseau pour la connexion au système de supervision TeleNET ou Modbus 0 - 31 (Ser=0) 1 - 247 (Ser=1) 0 Ser Protocole de communication sur RS485 0 = Protocole TeleNET 1 = Protocole Modbus-RTU 0-1 0 Bdr Modbus vitesse de transmission 0 = 300 baud 5 = 9600 baud 1 = 600 baud 6 = 14400 baud 2 = 1200 baud 7 = 19200 baud 3 = 2400 baud 8 = 38400 baud 4 = 4800 baud 0 - 10 5 Prt Configuration Modbus contrôle de parité 0 = Pas de parité 1 = Pair 2 = Impair 0-2 0 tRM Résistance de terminaison (120 ohm) 0 = désactivée 0-1 0 Page 56 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Web server 8.3.10 Le menu « Web server » permet de configurer le serveur Web. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Web server » (la connexion comme installateur est nécessaire). Web server Configuration base Web server (IP, Netmask, Gateway, DHCP) Configuration du nom utilisateur pour la connexion du web Configuration Nom utilisateur Active commandes Info Vérification configuration actuelle du serveur Web (IP, MAC, etc.) Page 57 Activation modification paramètres / commandes du web MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB − Page de configuration Les modifications sont appliquées à la pression de la touche « Confirmer » Activer / Désactiver DHCP Configurer adresse IP Configurer Netmask Configurer Gateway Configurer Porte - DHCP : activer / désactiver demande configuration au serveur DHCP. Si activé, l'adresse IP associée à Vision Touch est attribuée par le serveur DHCP (si elle est présente sur le réseau local). Si aucune affectation n'est accordée, la Vision Touch maintient la configuration par défaut : IP : 169.254.254.1 Netmask : 255.255.0.0 Gateway : 0.0.0.0 Port : 80 Pour vérifier la configuration attribuée par DHCP, voir la page "Info" dans le menu “Web server”. - Configuration adresse IP / Netmask / Gateway : permettent la configuration de l'adresse IP / Netmask / Gateway dans le cas où est utilisé le DHCP (par exemple en cas de configuration IP statique). - Configuration Porte : permet de modifier la porte d’accès du Serveur Web. En cas de connexion de plusieurs Vision Touch sur le même réseau local, définissez le NAT du routeur en associant IP local / port avec IP / port public. Attention : la modification de la porte demande le redémarrage du Vision Touch. Exemple : WEB ROUTER (NAT) request : http://94.138.43.134:8081/ Page 58 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Vision Touch 1 192.168.0.10 Port 80 Vision Touch 2 192.168.0.11 Port 8081 Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Page Nom d’utilisateur La page “Nom d’utilisateur” permet de définir le nom d'utilisateur à utiliser lors de la connexion sur la page Web Vision Touch (le mot de passe coïncide avec le mot de passe de l'installateur de la Vision Touch). Navigateur Web Page 59 Nom d'utilisateur Web (default : adminlogin) MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Mot de passe (par défaut : 100) Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Page Autorisation de commande Le paramètre Wce vous permet d'activer ou de désactiver les commandes et de modifier les paramètres à partir de la page Web, quel que soit le type d'utilisateur (utilisateur ou administrateur) qui accède à la page Web. - Page Info La « Page Info » vous permet de vérifier la configuration Web actuelle du Vision Touch AB. DHCP : état attribution DHCP Hôte : Nom utilisé dans la barre des adresses du navigateur Web (lié au numéro de série) IP / Netmask / Gateway / Port : configuration actuelle (définie en local ou par le DHCP) MAC : adresse physique univoque associé au Vision Touch Nom utilisateur : nom utilisateur Web Page 60 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Mail 8.3.11 Le menu « Mail » permet la configuration pour l’envoi d’e-mails en cas d’alarme. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Mail » (la connexion comme installateur est nécessaire). Activation Objet Expéditeur Destinataire 1 Mot de passe Destinataire 2 SSL Destinataire 3 Port Serveur mail VARIABLES SIGNIFICATION VALEURS Activation Active l’envoi automatique d’email en cas d’alarme. 0 = Désactivé Configuré comme « Test mail », envoie un mail de test à 1 = Activé tous les destinataires. 2 = Test mail Expéditeur Configuration e-mail expéditeur (ex. xxxxx@yyy.zz) Texte Configuration mot de passe e-mail expéditeur Texte Mot de passe 0 = Désactivé 1 = Activé SSL Active la communication sécurisée avec le serveur mail Port Numéro port mail (ex. port 465 pour connexion SSL, port 25 pour connexion non SSL) Serveur mail Objet Destinataire 1 Destinataire 2 Destinataire 3 0 … 999 Configuration serveur mail sortant (ex. smtp.xxx.zz) Texte Champ « Objet » des mails (ex. Cellule 1) Texte Destinataires e-mail (format xxxxx@yyy.zz). L’e-mail d’alarme sera envoyé à tous les destinataires. Texte DÉFAUT 0 1 465 Le Vision Touch envoie un e-mail au moment où une alarme se déclenche et au moment où une alarme est annulée. Le mail contient les informations suivantes : - Code de l’alarme et description - Date et heure à laquelle l’alarme a commencé - Durée de l’alarme (en cas de mail de fin d’alarme). Page 61 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Langue 8.3.12 Le menu « Langue » permet de modifier la langue du contrôle. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Langue » (la connexion comme installateur est nécessaire). Langue Date et heure 8.3.13 Le menu « Date et heure » permet de modifier les configurations de l'horloge. Il est impossible d’accéder à cette page durant l’exécution d'un programme. Le menu « Date et heure » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Date et heure » (la connexion comme installateur est nécessaire). Date et heure Configuration de l’horaire (heure : minutes) Configuration Date Confirmer configurations Heures et Date Synchronisation automatique date et heure par Web (Connexion ethernet nécessaire) Page 62 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Si la synchronisation automatique via le Web est active, le contrôle se connecte à un service externe qui détermine automatiquement le bon fuseau horaire et règle la date et l'heure en fonction de l'heure d'été et d'hiver. Le statut de la dernière tentative de synchronisation (appelée "Last update") peut être : - None : aucune tentative de synchronisation effectuée (par exemple au premier allumage) ; - Error : la dernière tentative de synchronisation a échoué et par conséquent le contrôle conserve les paramètres de date et d'heure précédemment définis ; - dd/mm/yyyy hh:mm:ss : date et heure de la dernière synchronisation correctement effectuée. Configurations générales 8.3.14 Le menu « Configurations générales » permet de modifier la luminosité en phase de blocage-écran, l’activation des alarmes sonores et de l’économiseur d'écran. « Configurations générales » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Configurations générales » (la connexion comme installateur est nécessaire). Nous vous recommandons de régler la luminosité au minimum afin de maximiser la durée de vie de l'écran. Configurations générales Éclairage en phase d’écran bloqué Luminosité Économiseur d’écran On / Off Son On / Off Page 63 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Logiciel 8.3.15 Le menu « Logiciel » permet d’effectuer les opérations de maintenance du logiciel du dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Logiciel » (la connexion comme installateur est nécessaire). Logiciel Restauration de tous les paramètres par défaut. L’exécution du programme en cours est interrompue mais les programmes sauvegardés ne sont pas annulés. Actualiser logiciel Rétablissement valeurs d’usine Répéter configuration machine Réparer EEPROM Réparation d’éventuelles erreurs dans la mémoire interne du contrôleur Exportation/importation de la configuration de paramètres de USB/SD La mise à jour du logiciel entraîne la perte des données enregistrées par le datalogger. Il est conseillé d’exporter l’historique des données avant de procéder à la mise à jour. Procédure de mise à jour du logiciel : - Copier le fichier de mise à jour « VT_AB_#_#_#_#.pego » (les symboles # représentent l'avance de la version) sur une clé USB vide. Dans la clé, il doit n'y avoir que le fichier de mise à jour. - Insérer la clé USB dans le port USB1 du contrôle (le symbole d'USB insérée et reconnue apparaît sur la status bar). - Appuyer sur le bouton « Mise à jour du logiciel ». - Le dispositif effectue la mise à jour en suivant les étapes suivantes (l'opération prendra quelques minutes) : exportation programmes et configurations (si présents) > suppression mémoire interne et installation nouveau logiciel > restauration programmes et configurations (si présents) > redémarrage du VISION TOUCH AB. ATTENTION : pendant toute la phase d’installation, le contrôle doit être maintenu alimenté et la clé USB laissée insérée. Le non-respect de cette prescription pourrait nécessiter la réinitialisation du logiciel chez PEGO S.r.l. Page 64 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB La mise à jour se termine quand le contrôle revient à l'écran « Conservation » ; à ce moment, on peut retirer la clé USB et reprendre l'utilisation normale. On peut vérifier la nouvelle version du Logiciel depuis le menu « Paramètres » > « Info » à la rubrique « Version de l'Application ». Info 8.3.16 Le menu « Info » contient des informations relatives à la version du logiciel installée et d'autres informations sur le dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). Info Mot de passe 8.3.17 Le menu « Mot de Passe » permet de gérer le niveau de protection du dispositif, en attribuant à l'utilisateur la permission d'accéder à certaines fonctions et paramètres uniquement. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). Mot de passe Le menu “Mot de Passe” se présente de manière différente à l’utilisateur et installateur : l’installateur peut sélectionner quelles rubriques du menu paramètres peuvent être visualisées par l’utilisateur et quelles actions ce dernier peut effectuer. Page 65 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Page Mot de passe Utilisateur Blocage écran avec mot de passe Connexion installateur Insertion mot de passe pour accéder au niveau installateur Configuration mot de passe blocage écran utilisateur (Mot de passe par défaut : 0100) - Page Mot de passe Installateur Sortie du mode installateur Sélection éléments du menu de configuration pouvant être visualisés par l’utilisateur Blocage écran avec mot de passe Déconnexion installateur Configurer menu niveau utilisateur Configurer fonctions utilisateur Modifier mot de passe installateur Configuration mot de passe installateur - Page 66 Sélection actions pouvant être effectuées par l’utilisateur Modification valeur de consigne Modification programmes Manager programmes Fonction dégivrage (depuis touche) Lecture alarmes MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Centre de tests 8.3.18 Le « Centre de tests » permet de vérifier le fonctionnement correct des entrées/sorties du 100N MASTER3 relié au VISION TOUCH AB. On peut de plus vérifier la fonctionnalité des capteurs de l'écran tactile. La fonction « Centre de tests » est réservée aux utilisateurs experts. Pego S.r.l. décline toute responsabilité quant aux dommages de l'installation dus à un mauvais usage de cette fonctionnalité. Le menu « Centre de Test » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Centre de tests » (la connexion comme installateur est nécessaire). Centre de tests Test sorties numériques Test entrées numériques Test sorties analogiques Test entrées analogiques Coordonnées touch Vérification capteurs tactiles Page 67 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Test sorties numériques Le « Test sorties numériques » permet de forcer manuellement les sorties numériques du 100N MASTER3 relié. L’accès à ce menu met en « Stand by » le contrôle : l’avancement temporel d'un éventuel programme en cours n’est pas altéré mais toutes les fonctionnalités de sortie sont désactivées. La fonction associée à chaque sortie numérique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Sorties numériques ». Appuyer pour activer / désactiver une sortie numérique Fonction sortie (configurable) Bornes de connexion - Test entrées numériques Le « Test entrées numériques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées numériques du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée numérique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Entrées numériques ». En présence d’entrée numérique activée, le voyant devient vert Page 68 Fonction entrée (configurable) MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Bornes de connexion Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Test sorties analogiques Le « Test sorties analogiques » permet de forcer les sorties analogiques du 100N MASTER3 relié, en configurant manuellement des valeurs comprises entre 0 et 10 V. L’accès à ce menu met en « Stand by » le contrôle : l’avancement temporel d'un éventuel programme en cours n’est pas altéré mais toutes les fonctionnalités de sortie sont désactivées. La fonction associée à chaque sortie analogique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Sorties analogiques ». Description de la sortie Bornes de connexion Augmente (+) / Baisse (-) la valeur d’une sortie analogique - Test entrées analogiques Le « Test entrées analogiques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées analogiques (sondes) du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée analogique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Entrées analogiques ». Valeur acquise Page 69 Description de l'entrée Nom de l'entrée et type de sonde MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Bornes de connexion Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Configuration E/S 8.3.19 « Configuration E/S » permet de configurer la fonction associée à chaque entrée/sortie du 100N MASTER3 relié. La fonction « Configuration I/O » est réservée aux utilisateurs experts. Pego S.r.l. décline toute responsabilité quant aux dommages de l'installation dus à un mauvais usage de cette fonctionnalité. Le menu « Configuration E/S » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Configuration E/S » (la connexion comme installateur est nécessaire). Configuration E/S Sorties numériques Entrées numériques Sorties analogiques Entrées analogiques Page 70 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Sorties numériques « Sorties numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie numérique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille. Au cas où une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle de la part du contrôle n'activera aucune sortie numérique (seule l'icône d'état s'activera pour indiquer la demande). Identification sortie numérique Modification de la fonction associée à la sortie numérique Bornes de connexion Icône de la fonction associée - Entrées numériques « Entrées numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée numérique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une entrée met le contrôle en veille. Identification entrée numérique Modification de la fonction associée à l’entrée numérique Page 71 Bornes de connexion Icône de la fonction associée MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Sorties analogiques « Sorties analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie analogique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille. Au cas où une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle de la part du contrôle n'activera aucune sortie analogique (seule l'icône d'état s'activera pour indiquer la demande). Bornes de connexion Identification sortie analogique Description fonction associée Modification de la fonction associée à la sortie analogique - Entrées analogiques « Entrées analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée analogique du 100N MASTER3. La modification d'une entrée met le contrôle en veille. Dans le cas d'une association incorrecte entre la sonde et la fonction, l'alarme (Ec1-Ec8) est signalée. Modification de la fonction associée à l'entrée analogique Page 72 Description fonction associée Identification entrée analogique MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Bornes de connexion Rév. 01-21 VISION TOUCH AB État E/O 8.3.20 “État E/S” permet de visualiser l’état de chaque entrée/sortie du 100N MASTER3 relié. Le menu « Etat E/S » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « État E/S » (la connexion comme installateur est nécessaire). État E/O État sorties numériques État entrées numériques État sorties analogiques État entrées analogiques SORTIES NUMÉRIQUES ENTRÉES NUMÉRIQUES SORTIES ANALOGIQUES ENTRÉES ANALOGIQUES Page 73 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 9 : DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC 9.1 Le contrôleur VISION TOUCH AB, en cas d’éventuelles anomalies, avertit l’opérateur au moyen des codes d’alarme visualisés par l’écran (par popup ou dans la page « Alarmes ») et un signal sonore émis par un avertisseur sonore à l’intérieur de la Console opérationnelle (si activée). Si un état d'alarme se produit, l'écran affiche l'un des messages suivants: CODE D’ALARME E0 E0m CAUSE POSSIBLE Alarme EEPROM Vision Touch Alarme EEPROM 100N MASTER3 E1 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 1 E2 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 2 E3 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 3 E4 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 4 E5 Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au canal 5 Alarme générale (ex. Protection thermique ou Eg Ec EF pressostat limiteur) (Les sorties sont toutes désactivées à l'exception de celle d'alarme, si présente) Protection compresseur (La sortie compresseur est désactivée) Protection des ventilateurs (La sortie des ventilateurs est désactivée) Alarme homme dans cellule E8 (Les sorties sont toutes désactivées sauf celle d’alarme, si présente, et la lumière) FONCTIONNEMENT À EFFECTUER • Éteindre et rallumer l'appareil. • Sélectionner « Réparer EEPROM » dans le menu « Logiciel ». • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Éteindre et rallumer l'appareil. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l’absorption du compresseur. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier l’absorption du compresseur. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier l'état des ventilateurs. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Réinitialiser l’entrée alarme homme dans cellule • Vérifier le branchement entre les En Absence de connexion entre Pupitre et carte deux unités. • Si le problème persiste, contacter MASTER. le service d'assistance technique. Page 74 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB EnI Erreur d'initialisation de la carte MASTER. Alarme de température maximale. EtH La température ambiante lue est supérieure à la température définie pour l’alarme de température maximale (Voir variables A2, menu Réglage alarmes). Inhibé durant l’exécution d'un programme. Alarme de température minimale. EtL La température ambiante lue est supérieure à la température définie pour l’alarme de température minimale (Voir variables A1, menu Réglage alarmes). Inhibé durant l’exécution d'un programme. Efo Température sonde à cœur hors plage (timeout drS) Efp Sonde à cœur débranchée Efi Échec du test d’insertion sonde à cœur Ec1 Erreur de Configuration Sonde Température ambiante Ec2 Erreur de Configuration Sonde Température évaporateur Ec3 Erreur de Configuration Sonde à Cœur EPH Alarme générale haute pression (La sortie compresseur est désactivée) EPL Alarme générale basse pression (La sortie compresseur est désactivée) Ag1 Alarme générale 1 de l'entrée numérique Ag2 Alarme générale 2 de l'entrée numérique Ag3 Alarme générale 3 de l'entrée numérique EFm Erreur d’enregistrement/lecture programmes Page 75 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN • Vérifier le branchement entre les deux unités. • Éteindre et rallumer encore le Vision Touch. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier l’état du compresseur. • La sonde d’ambiance ne lit pas correctement la température ou la commande d’arrêt/marche du compresseur ne fonctionne pas. • Vérifier l’état du compresseur. • La sonde d’ambiance ne lit pas correctement la température ou la commande d’arrêt/marche du compresseur ne fonctionne pas. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l'état de la sonde. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier l’état de la sonde et son insertion correcte dans le produit. • Si le problème persiste, remplacer la sonde. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l’activation de la sonde évaporateur. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Vérifier l’activation de la sonde à cœur. • Vérifier le circuit frigorifique. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier le circuit frigorifique. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier l’entrée numérique configurée comme « Avis générique 1 ». • Vérifier l’entrée numérique configurée comme « Avis générique 2 ». • Vérifier l’entrée numérique configurée comme « Avis générique 3 ». • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. Rév. 01-21 VISION TOUCH AB EFd Edi Edo Eai Eao Page 76 Erreur de lecture / écriture dans la mémoire du Datalogger (l’alarme interrompt l’enregistrement du Datalogger et définit le paramètre int = 0). Erreur de configuration entrée numérique pendant une importation de configuration ou de mise à jour. Erreur de configuration sortie numérique pendant une importation de configuration ou de mise à jour Erreur de configuration entrée analogique pendant une importation de configuration ou de mise à jour. Erreur de configuration sortie analogique pendant une importation de configuration ou de mise à jour MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN • Supprimer la mémoire du Datalogger en définissant le paramètre Mem = 1. • Éteindre et rallumer encore le Vision Touch. • Une fois l’alarme annulée, restaurer les enregistrements du Datalogger, en redéfinissant le paramètre int à la valeur souhaitée. • Si le problème persiste, contacter le service d'assistance technique. • Vérifier la configuration des entrées numériques. • Reconfigurer l'entrée désactivée. • Vérifier la configuration des sorties numériques. • Reconfigurer la sortie désactivée. • Vérifier la configuration des entrées analogiques. • Reconfigurer l'entrée désactivée. • Vérifier la configuration des sorties analogiques. • Reconfigurer la sortie désactivée. Rév. 01-21 VISION TOUCH AB GESTION ALARMES 9.2 En appuyant sur le bouton « Alarmes » on accède à la page de gestion correspondante qui contient l'historique des 30 dernières alarmes relevées. Les alarmes peuvent prendre des couleurs différentes : - ALARME ROUGE : indique la présence d’une alarme en cours, non résolue. - ALARME ORANGE : quand une alarme rouge est rétablie car la cause est résolue, elle est orange et devient une alarme à acquérir. Si toutes les alarmes sont rétablies le bouton « Alarme » devient orange. - ALARME RÉSOLUE : l’alarme acquise perd toute couleur et reste mémorisée dans la gestion des alarmes. ALARME ROUGE Résoudre la cause ALARME ORANGE Alarme rentrée. Appuyer sur l'alarme pour la saisir ALARME RÉSOLUE Alarme rentrée et saisie par l’utilisateur Code de l'alarme (voir diagnostic) Description de l'alarme Durée situation d’alarme État d'alarme (en cours | annulée | résolue) MAIL ENVOYÉ Si les mails sont activés, indique la tentative d’envoi d’un mail relatif à l’alarme. Suppression liste alarmes (bouton présent seulement si les alarmes sont résolues) Page 77 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Date et heure début situation d’alarme Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Gestion Popup 9,3 Les Popup sont des éléments qui s'affichent à l'écran afin d'attirer l'attention de l'utilisateur sur des situations particulières qui peuvent se vérifier pendant l'utilisation courante du contrôle VISION TOUCH AB. POPUP ROUGE Peut indiquer : - avis d’alarme activée. - l'action que l’on est en train d'effectuer est critique et non réversible. Prêter une attention particulière en confirmant l’opération. POPUP JAUNE L'opération sur le point d’être réalisée est critique. Une confirmation est demandée. POPUP VERT POPUP BLEU Notifications du dispositif. Peut indiquer la fin d'un programme en cours. Allumage du dispositif (date et heure sont mémorisées dans la gestion alarmes) Page 78 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 10 : DATALOGGER DATALOGGER 10,1 La fonction datalogger s’active en définissant la valeur du paramètre ‘int’ (menu « Datalogger ») à plus de 0 ; si les enregistrements sont actifs, le symbole CSV apparaît dans la barre d'état. EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV : (Présent dans la Extended Button bar) Exporte les données enregistrées dans un fichier CSV sur périphérique USB ou SD. Exemple de fichier CSV : Chaque enregistrement contient les informations suivantes : - Date et heure. - Température ambiante mesurée. - Consigne de température ambiante. - Présence alarme de température minimale ou maximale. - Température sonde à cœur mesurée. - Consigne de température sonde à cœur. - État du standby. - Enregistrement effectué lors de l’allumage de l'instrument. - État cycle en cours. Page 79 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Datalog HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS : (Présent dans la Extended Button bar) Une fois enfoncé, la page de sélection du jour d’affichage des données enregistrées s’ouvre. Options du graphique : - Affiche température ambiante. Affiche sonde produit. Échelle automatique. Tableau données. Après avoir confirmé la date, le graphique des enregistrements apparaît : Plage des valeurs de température Date et heure du premier enregistrement représenté sur le graphique Date et heure du dernier enregistrement représenté sur le graphique Température ambiante mesurée Température sonde à cœur mesurée Valeur de consigne sonde d’ambiance Valeur de consigne sonde à cœur Alarme de température maximale/minimale Faire glisser un doigt vers la gauche ou vers la droite pour passer aux données suivantes ou précédentes. Page 80 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Si l’option « Tableau données » est sélectionnée, la liste des enregistrements apparaît : Allumage Attente Cycle actif Faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas pour passer aux données suivantes ou précédentes. Page 81 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CHAPITRE 11 : WEB SERVER INSTALLATION 11.1 La configuration Web de la Vision Touch AB dépend du type de connexion. - Branchement direct au PC La carte réseau sur votre ordinateur doit être configurée pour permettre l'attribution d'adresse en utilisant DHCP. Dans ce cas, le Vision Touch AB et l’ordinateur, ne trouvant aucun serveur DHCP, prennent l'adresse IP par défaut prévue sur la classe d’adressage 169.254.xxx.xxx. Pour se connecter à l’appareil, il faut ouvrir un navigateur et entrer dans la barre des adresses la commande suivante : http://hostname/ où hostname = identifiant univoque lié au numéro de série présent dans la page info (voir « Page Info », chap. 8.3.10). ou http://169.254.254.1/ (adresse IP par défaut du Vision Touch) Page 82 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Connexion via le réseau LAN S'il est connecté à un réseau LAN où figure un serveur DHCP (et la requête DHCP sur le Vision Touch est activée, voir chap. 8.3.10), le Vision Touch prendra une adresse IP libre. Dans ce cas, il est possible de consulter IP acquise via la « Page Info » présente dans le menu « Web server » du Vision Touch. Si le serveur DHCP n'est pas présent, le Vision Touch conserve l'adresse IP définie dans la configuration des paramètres. Attention : dans ce cas, les conflits IP sont possibles avec d'autres périphériques connectés au réseau LAN. Pour vous connecter à la Vision Touch, vous devez connecter votre appareil au même réseau, en mode DHCP ou IP statique compatible, ouvrez un navigateur et entrez la commande suivante dans la barre d'adresse : http://hostname/ où hostname = identifiant univoque lié au numéro de série présent dans la page Info (voir « Page Info », chap. 8.3.10). ou http://XXX.XXX.XXX.XXX/ (adresse IP du Vision Touch, voir « Page Info », chap. 8.3.10) NOTE : Le nom Host du Vision Touch est une référence unique lié au numéro de série. Vous pouvez donc connecter différents outils Vision Touch au même réseau LAN en définissant différentes adresses IP s'il n'y a pas de serveur DHCP disponible. Pour atteindre à partir du navigateur Web le Vision Touch, est suffisant pour écrire dans la barre d'adresse : http://vt_xxxxxxxxxx/ où xxxxxxxxxx = numéro de série de l'instrument Page 83 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB 11,2 INTERFACE WEB : ACCÈS UTILISATEUR L'accès à la page Web du Vision Touch est soumis au contrôle d'accès via le nom d'utilisateur et le mot de passe. Vous pouvez accéder aux pages Web du Vision Touch dans deux modes : - utilisateur normal : en entrant dans le champ « Username », le nom d'utilisateur défini dans le menu Web server du Vision Touch (page « Nom d'utilisateur »), vous vous connectez avec les mêmes autorisations que l'utilisateur normal du Vision Touch. L'installateur, bloquant les fonctions ou l'accès aux paramètres à l'utilisateur local, bloque l'accès à ces fonctionnalités même à l'utilisateur régulier accédant à partir de la page Web. - utilisateur administrateur : en entrant dans le champ "Username" le nom d'utilisateur défini dans le menu “Web server” (page « Nom d'utilisateur ») et dans le champ « Password », le mot de passe de l'installateur du Vision Touch (celui utilisé dans le menu Mot de passe pour accéder en tant qu'installateur) il est accessible avec les mêmes autorisations qu’a l'installateur sur le Vision Touch. Il est donc possible de modifier les paramètres et d’accéder à toutes les fonctions (si le paramètre Wce autorise la commande à distance, voir chap. 8.3.10). Accès comme installateur (admin) Page 84 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Accès comme utilisateur (user) Rév. 01-21 VISION TOUCH AB INTERFACE WEB : PAGES 11,3 L'interface Web se compose de certaines sections fixes : ➢ à gauche : menu de navigation pages. ➢ en haut : nom de la page, numéro série et type d’utilisateur connecté. ➢ à droite : contenu de la page. - Page Principale Menu navigation pages Déconnexion Déconnecte l’utilisateur et revient à la page de connexion. Page 85 Page actuelle Température actuelle (et point de consigne de température) Signalisation alarme - rouge : alarme en cours - gris : aucune alarme Température sonde à cœur (et valeur de consigne sonde à cœur) Boutons - fond vert : fonction activée - fond bleu : fonction non activée - fond gris : fonction non activée et non activable (utilisateur normal) MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 Type d’accès (admin ou user) Programme chargé programme arrêté programme en cours VISION TOUCH AB - E/S (Entrées / Sorties) PIN borne entrée/sortie sur le 100N MASTER Description entrée/sortie (numérique ou analogique) État entrée / sortie Si numérique : - vert : entrée / sortie activée - gris : entrée / sortie non activée Si analogique, on visualise la valeur d’entrée ou de sortie analogique Page 86 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Alarmes Sur la page "Alarmes" sont affichés toutes les alarmes en cours et les alarmes qui sont intervenues, tels qu'ils sont stockés dans la page Alarms de la Vision Touch (voir chap. 9.2, Gestion des alarmes). La couleur d'arrière-plan indique l'état de l'alarme : - fond rouge : alarme en cours (l’instant de début est indiqué). - fond jaune : alarme rentrée (l’instant de début est indiqué ainsi que la durée). - fond blanc : alarme rentrée et acquise sur le Vision Touch. NOTE : Il n'est pas possible d’effectuer l’acquisition d'alarme à partir de la page Web. Code alarme Page 87 Description et durée alarme MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Datalogger => Tableau La page « Datalogger => Tableau » affiche et donne la possibilité d'imprimer les données journalières enregistrées dans la mémoire du Vision Touch. Pour afficher les enregistrements, sélectionner une date du calendrier (cliquer dans le champ « Sélectionner une date ») et cliquer sur le bouton « Charger ». Imprimer tableau (sur imprimante ou PDF) Alarme haute température Valeur de température ou humidité signalée en rouge Page 88 Alarme basse température Valeur de température ou humidité signalée en bleu État de Stand-by actif «S» MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 Allumage du Vision Touch «P» VISION TOUCH AB - Datalogger => Graphique La page « Datalogger => Graphique » affiche et donne la possibilité d'imprimer le graphique des données journalières enregistrées dans la mémoire du Vision Touch. Pour afficher le graphique, sélectionner une date du calendrier (cliquer dans le champ « Sélectionner une date ») et cliquer sur le bouton « Charger ». Légende En cliquant sur les options il est possible de cacher les lignes sur le graphique. Valeur de consigne Les lignes des valeurs de consigne sont en pointillés sur le graphique. Imprimer graphique sur imprimante ou PDF. Valeur En sélectionnant un point du graphique, il est possible de voir sa valeur Page 89 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Commandes => Programme La page « Programme » permet de sélectionner, de lancer et d'interrompre l’exécution des programmes chargés dans la mémoire du Vision Touch. Les boutons « Démarrage » et « Arrêt » peuvent être désactivés en fonction de la valeur du paramètre Wce. Quand aucun programme n’est en cours, la page de sélection du programme s’affiche. Nom programme Démarrage programme En appuyant sur « Démarrer », le programme démarre et la page du programme en cours s'ouvre. Page 90 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB La page suivante s’affiche durant l’exécution d'un programme : Informations heure produit prêt et heure actuelle sur le Vision Touch Phases effectuées ou en cours (couleur pleine) Arrête l’exécution du programme en cours Programme en cours Température actuelle (triangle noir) Phases suivantes (en transparence) Remarque. En cliquant sur le nom des phases dans la légende, il est possible de désactiver l’affichage des phases. Température actuelle Liste phases activées Page 91 Température sonde à cœur actuelle Consigne température / sonde à cœur des phases MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Horaire fin phases Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Commandes => Paramètres Menu des paramètres caché à l’utilisateur normal (configuration dans le menu Mot de Passe sur Vision Touch) Note : l’utilisateur administrateur a toujours accès à la liste complète des menus. Code paramètre Page 92 Description paramètre Menu des paramètres Cliquer sur flèche pour visualiser la liste paramètres. Valeur actuelle MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Augmente ou baisse la valeur Rév. 01-21 VISION TOUCH AB - Info CHAPITRE 12 : FONCTIONNEMENT LUMIERE UV 12,1 L’allumage de la lumière UV permet de stériliser l'intérieur de la cellule de refroidissement rapide. Elle peut être activée à travers la touche dédiée uniquement quand l’instrument est en standby ; l’extinction de la lumière UV s’effectue automatiquement en cas de sortie du mode standby, d’activation d'un cycle, d'ouverture de la porte ou à la fin du temps défini dans le paramètre « tuv ». NOUVELLES FONCTIONS LOGICIEL Rel. 9.0.0.0 Rel. 9.0.1.0 Rel. 9.0.0.1 Rel. 9.0.1.1 Rel. 9.0.0.2 Rel. 9.0.4.2 Page 93 Première version. Ajout gestion lumière UV. Ajout fonction Webserver. Ajout synchronisation automatique de l'heure via le Web. Fonctionnalité envoi mail en cas d’alarme. Ajout de la gestion de 3 sondes à cœur. MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 12.2 VISION TOUCH AB ANNEXES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE A.1 LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ETABLIÉ SOUS LA RESPONSABILITE EXCLUSIVE DU FABRICANT : THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER: PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italie – Société sujette à l’activité de direction et de coordination de Castel S.r.l. NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT MOD.: VISION TOUCH AB (réf. 200VT100AB1) LE PRODUIT EST CONFORME AVEC LA RÉGLEMENTAIRES D'HARMONISATION DE L'UNION EUROPÉENNE : THE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT EUROPEAN HARMONIZATION LEGISLATION: Directive Basse Tension (LVD) : Low voltage directive (LDV) : 2014/35/UE 2014/35/EU Directive CEM : Electromagnetic compatibility (EMC) : 2014/30/UE 2014/30/EU LA CONFORMITÉ IMPOSÉE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L’EXÉCUTION, À TOUS LES EFFETS, DES NORMES SUIVANTES : THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT TO THE FOLLOWING STANDARDS: Normes harmonisées : European standards: EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013 LE PRODUIT EST CONSTITUÉ POUR ÊTRE INCORPORÉ À UNE MACHINE OU POUR ÊTRE ASSEMBLÉ AVEC D'AUTRES APPAREILS AFIN DE CONSTITUER UNE MACHINE CONSIDÉRÉE PAR LA DIRECTIVE : 2006/42/CE «Directive Machines». THE PRODUCT HAS BEEN MANUFACTURED TO BE INCLUDED IN A MACHINE OR TO BE ASSEMBLED TOGHETER WITH OTHER MACHINERY TO COMPLETE A MACHINE ACCORDING TO DIRECTIVE: EC/2006/42 “Machinery Directive”. Signa pour et au nom de : Signed for and on behalf of: Lieu et date de délivrance : Place and Date of Release: Occhiobello (RO), 01/01/2020 Page 94 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB CONDITIONS DE GARANTIE A.2 Les contrôles électroniques série VISION TOUCH 100 AB sont couverts par la garantie contre tous les défauts de fabrication pendant 24 mois à compter de la date indiquée sur le code d’identification produit. En cas de vice de fabrication, l’appareil devra être envoyé, dans un emballage adéquat, auprès de notre établissement ou du centre d’assistance agréé sur demande préalable du numéro d’autorisation à la restitution. Le Client a droit à la réparation de l’appareil défectueux, comprenant la main-d’œuvre et les pièces détachées. Les frais et les risques de transport sont à la charge totale du Client. Toute intervention sous garantie ne prolonge pas et ne renouvelle pas sa date de déchéance. La garantie ne couvre pas : • Les dommages dus à une manipulation impropre, à l’incurie, à la négligence ou à une installation inadéquate de l’appareil. • L’installation, l’utilisation ou la maintenance non conformes aux prescriptions et instructions fournies avec l’appareil. • Les interventions de réparation effectuées par un personnel non autorisé. • Les dommages dus à des phénomènes naturels comme la foudre, les calamités naturelles, etc. Dans tous les cas précités, les coûts de réparation seront à la charge du client. Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent avoir été modifiés ou transformés. Dans aucun cas Pego S.r.l. sera responsable des éventuelles pertes de données et d’informations, de coûts de marchandises ou de services substitutifs, de dommages aux choses, personnes ou animaux, manque de ventes ou de gains, interruptions d’activités, éventuels dommages directs, indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés de quelque façon que ce soit, qu’ils soient contractuels, extra contractuels ou dus à la négligence ou à d’autres responsabilités dérivées de l’usage du produit ou de son installation. Le mauvais fonctionnement dérivant d’une manipulation impropre, de chocs, d’une installation inadéquate, fait déchoir automatiquement la garantie. Il est obligatoire de respecter toutes les indications de ce manuel et les conditions de service de l’appareil. Pego S.r.l. décline toute responsabilité face aux éventuelles inexactitudes contenues dans ce manuel, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou de transcription. Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle jugera nécessaires ou utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles. Toute nouvelle mise à jour des manuels des produits Pego remplace les versions précédentes. Pour tout aspect non expressément indiqué, il sera appliqué à la garantie les normes de loi en vigueur et en particulier l’art. 1512 C.C. Pour tout différend, les parties nomment et reconnaissent d’un commun accord la compétence du Tribunal de Rovigo. Page 95 MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 VISION TOUCH AB Annexes PEGO s.r.l. Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello ROVIGO – ITALIE Tél. +39 0425 762906 Fax +39 0425 762905 E-mail : info@pego.it – www.pego.it CENTRE D’ASSISTANCE Tél. +39 0425 762906 E-mail : tecnico@pego.it Distributeur : MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Rév. 01-21 Page 96 PEGO s.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications à ce manuel à tout moment sans préavis.