Pego VISION TOUCH AB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Pego VISION TOUCH AB Manuel du propriétaire | Fixfr
VISION TOUCH AB
Manuel de mode d’emploi et d’entretien
FRANÇAIS
LIRE ET CONSERVER
Rel. Logiciel : VT_AB_9_0_4_2
RÉV. 01-21
FRA
TABLEAUX ÉLECTRIQUES POUR INSTALLATIONS RÉFRIGÉRANTES
VISION TOUCH AB
Merci d’avoir choisi le système de contrôle VISION TOUCH AB de PEGO s.r.l.
La lecture intégrale de ce manuel vous permettra d'effectuer une installation correcte et
une meilleure utilisation des différentes fonctions. Par conséquent, il est conseillé de
conserver ce manuel dans un endroit proche du contrôle pour en bénéficier pendant les
opérations d'installation, de configuration et d'utilisation.
Indications sur l'élimination :
Le contrôle Vision Touch est composé de parties en verre, de parties en plastique et de
parties en métal.
En référence à la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet
2012 et aux réglementations nationales de réalisation correspondantes, nous informons
que :
A. Il subsiste l'obligation de ne pas éliminer les RAEE (déchets d'appareils électriques
et électroniques) comme des déchets urbains et d'effectuer, pour lesdits déchets,
un tri séparé.
B. Pour l'élimination, il faut utiliser les systèmes de tri publics ou privés, prévus par les
lois locales. De plus, il est possible de restituer l'appareil en fin de vie au
distributeur en cas d'achat d'un neuf.
C. Cet appareil contenir des substances dangereuses : une utilisation inappropriée ou
une élimination incorrecte peut avoir des effets négatifs sur la santé humaine et
l'environnement.
D. Le symbole
(poubelle à roulettes barrée) indiqué sur l'emballage, le produit et
les instructions, indique que l'appareil a été introduit sur le marché après le 13 août
2005 et qu'il doit être trié séparément.
E. En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des
sanctions établies par les réglementations locales en vigueur en matière
d'élimination sont prévues.
Page 2
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
INDEX
INTRODUCTION
Page 5
Page 6
Page 7
Page 7
Page 8
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
CHAP. 1
Généralités
Codes identification produits
Dimensions d'encombrement
Données d’identification
Caractéristiques techniques
INSTALLATION
Page 9
Page 9
Page 10
Mises en garde générales pour l’installateur
Fournitures standard pour le montage et l’utilisation
Installation et montage
2.1
2.2
2.3
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Page 12
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 17
Page 18
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Alimentation et branchement console / 100N MASTER3
Branchement sorties numériques sur 100N MASTER3
Branchement entrées numériques sur 100N MASTER3
Branchement entrées analogiques sur 100N MASTER3
Branchement sorties analogiques sur 100N MASTER3
Branchement Ethernet sur Vision Touch
Branchement Modbus sur Vision Touch
ALLUMAGE
Page 19
Page 20
4.1
4.2
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
CHAP. 5
Zones fonctionnelles console
Écran principal
Barre d’état (Status bar)
Barre de boutons (Button bar)
Gestes de commande
PAGE D'ACCUEIL
Page 30
Page 33
Page 35
Page 37
Page 38
Page 39
Page 43
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Conservation
Conservation
Programmes
Programmes
Programmes
Programmes
Programmes
Gestion Température, état I/O
Modification Consigne de Température
Affichage, création, démarrage, modification
Description des phases du programme
Programmes préchargés
Ajouter / Modifier phases du programme
Cycle automatique
NIVEAUX D’ACCÈS
Page 46
Page 46
Page 3
7.1
7.2
Niveaux d’accès aux paramètres (utilisateur / installateur)
Blocage écran et connexion utilisateur / installateur
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
CHAP. 3
CHAP. 4
Premier allumage
Contrôle d’allumage
INTERFACE UTILISATEUR
Page 21
Page 22
Page 22
Page 23
Page 26
CHAP. 2
Rév. 01-21
CHAP. 6
CHAP. 7
VISION TOUCH AB
PARAMÈTRES
Page 47
Page 48
Page 49
Page 51
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 55
Page 55
Page 56
Page 57
Page 61
Page 62
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 65
Page 67
Page 70
Page 73
8.1
8.2
8.3
-
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.3.6
8.3.7
8.3.8
8.3.9
8.3.10
8.3.11
8.3.12
8.3.13
8.3.14
8.3.15
8.3.16
8.3.17
8.3.18
8.3.19
8.3.20
CHAP. 8
Accès au menu “Paramètres”
Description page configuration paramètres
Liste rubriques menu paramètres
Réglage processus
Dégivrages
Ventilation
Sonde à cœur
Protection machine
Réglage alarmes
Calibrage sondes
Datalogger
Configuration RS485
Web server
Mail
Langue
Date et heure
Configurations générales
Logiciel
Info
Mot de passe
Centre des tests
Configuration I/O
État I/O
DIAGNOSTIC
Page 74
Page 77
Page 78
9.1
9.2
9.3
CHAP. 9
Diagnostic
Gestion alarmes
Gestion Popup
DATALOGGER
Page 79
10.1
CHAP. 10
Datalogger
WEB SERVER
Page 82
Page 84
Page 85
11.1
11.2
11.3
CHAP. 11
Installation
Interface web : accès utilisateur
Interface web : pages
FONCTIONNEMENT
Page 93
Page 93
12.1
12.2
CHAP. 12
Lumière UV
Nouvelles fonctions logicielles
ANNEXES
Page 94
Page 95
Page 4
A.1
A.2
Déclaration de Conformité UE
Conditions de garantie
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
CHAP. 1 - Introduction
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
1,1
DESCRIPTION :
Le système de contrôle VISION TOUCH AB permet la gestion complète de tous les
composants présents dans un circuit frigorifique. Le tableau fournit la commande et la
puissance nécessaires aux composants fondamentaux du circuit frigorifique tels que le
compresseur, les ventilateurs de l'évaporateur, les résistances de dégivrage et la lampe
de la cellule.
La fonction de refroidissement rapide du produit est prévue, avec gestion de la fin du
refroidissement par temps ou par température de la sonde à cœur.
Le système est constitué de l'unité 100N MASTER3 sur laquelle tous les branchements
électriques sont effectués et du VISION TOUCH AB pupitre de commande équipé d'un
écran tactile capacitif TFT 7'' associé à un logiciel hautement évolué et d’une interface
utilisateur intuitive qui facilitent son utilisation.
APPLICATIONS :
- Armoires et cellules de refroidissement rapide (températures positives/négatives).
- Surgélation de produits.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES :
- Écran TFT 7'' haute résolution (800x480 WVGA), rétro-éclairage LED et écran tactile
capacitif.
- Panneau frontal en verre traité chimiquement de 1,1mm.
- Capacité d'inverser l'angle de visualisation de l'écran pour assurer la possibilité de
montage à une hauteur quelconque.
- Périphériques : USB 2.0, micro-SD, RS485.
- Signaux sonores.
- Protection frontale IP65.
- Graphique à icônes de haute qualité.
- Interface à écran tactile avec commandes gestuelles pour un contrôle encore plus
intuitif.
- Heure et date (RTC).
- Fonction mot de passe.
- Multilingue.
- Menu paramètres usager personnalisable (permet de masquer les rubriques non
utilisées en simplifiant les menus).
- Aide contextuelle des menus de configuration des paramètres.
- Mise à jour du logiciel par microSD ou USB.
- Historique des alarmes coordonné à des messages pop-up.
- Fonction HACCP avancée avec mémorisation détaillée des alarmes de température
qui se sont déclenchées.
- Possibilité d’exporter et d’importer les programmes et paramètres sur des supports
USB ou microSD.
Page 5
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
-
-
-
-
-
Plage de réglage température -45°C/+45°C.
20 programmes complètement personnalisables enregistrables sur l'instrument, dont 8
déjà préchargés :
• cycle par temps +3° hard ;
• cycle par temps +3° soft ;
• cycle par température +3° hard ;
• cycle par température +3° soft ;
• cycle par temps -18° hard ;
• cycle par temps -18° soft ;
• cycle par température -18° hard ;
• cycle par température -18° soft ;
Gestion automatique de 3 phases pour chaque programme.
Fonctionnement manuel ou automatique avec exécution du programme sélectionné.
Diagramme du programme en cours avec affichage de l’état d’avancement (phases
déjà effectuées, phase en cours et phases à effectuer) et représentation de toutes les
valeurs définies et des temps restants.
Fonctions gérées : réglage de température, dégivrages cycliques ou en temps réel
(électrique ou gaz chaud), égouttage, gestion de la vitesse des ventilateurs de
l’évaporateur (sorties numériques lente/rapide ou avec signal 0-10V), possibilité
d’activer des recirculations d’air internes pour déstratification.
Mode « Test center » pour vérifier de manière simple et intuitive toutes les
entrées/sorties numériques et analogiques.
Connexion série RS485 avec protocole TeleNET ou Modbus à sélectionner dans les
paramètres.
Datalogger (enregistrement de la température ambiante, température du produit et
consignes correspondantes) ; graphique et exportation des données enregistrées au
format CSV.
Web server (si présent) : contrôle du Vision Touch à partir du navigateur Web (à accès
contrôlé).
Envoi automatique d’email en cas d’alarme.
1.2
CODES D'IDENTIFICATION DES PRODUITS
200VT100AB1
- Contrôle électronique TOUCH pour cellules de
refroidissement rapide et de conservation. Il possède
un élégant écran tactile capacitif TFT 7'’ associé à un
logiciel hautement évolué et une interface utilisateur
extrêmement intuitive pour faciliter l'utilisation.
-
Page 6
Câble téléphonique de 5m inclus.
2 sondes NTC (1x1,5m + 1x3m) incluses.
Sonde à cœur non incluse.
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT
Dimensions en mm
1.3
VISION TOUCH AB
100N MASTER3
DONNÉES D'IDENTIFICATION
1.4
L'appareil décrit dans ce manuel est équipé du 100N MASTER3 sur le côté et à l'arrière,
du pupitre VISION TOUCH AB d'une plaquette indiquant les données d'identification de
celui-ci :
• Nom du fabricant
• Référence et modèle de l’appareil
• Numéro de série de l’appareil
• Date de production
Page 7
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1.5
Alimentation
Tension
110 - 230 V~  10% 50/60Hz
Puissance max. absorbée
(uniquement contrôle électronique)
~ 15 VA
Conditions Climatiques
Température de travail
-5 - +50°C
Température de stockage
-10 - +70°C
Humidité relative de l'environnement
Inférieure à 90 % Hr
Caractéristiques générales
Type de sondes utilisables
NTC 10K 1%
Résolution
0,1 °C
Précision lecture sondes
± 0,5 °C
Intervalle de lecture
-45 - +99 °C
Caractéristiques de sortie
Description
Relais installé
Sortie 3-4
(Relais 30A AC1)
n°11 sorties du 5 au 26
(voir schéma des connexions)
(Relais 16A AC1)
Caractéristiques sortie carte
30A 240V~
Remarques
(AC1)
10A 240V~ (AC3)
(100000 cycles)
16A 240V~
(AC1)
3A 240V~
(AC3)
(2HP)
Toutes les sorties
sont des contacts
nus sans tension
Caractéristiques dimensionnelles
Dimensions 100N MASTER
121,50mm x 71mm x 175mm (HxPxL)
Dimensions VISION TOUCH AB
151mm x 44mm x 191mm (HxPxL)
Caractéristiques d'isolation et caractéristiques mécaniques
Degré de protection de l'écran
IP65
Matériel boîtier
ABS autoextinguible
Page 8
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 2 : INSTALLATION
MISES EN GARDE GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATEUR
2,1
1. Si le programmateur est utilisé dans des applications avec risque de dommages aux
personnes, machines ou matériels, il est indispensable de l'unir avec des appareils
auxiliaires d'alarme.
2. Le programmateur ne doit pas être installé dans des pièces ayant une atmosphère
dangereuse (inflammable ou explosive) ; il ne peut être relié à des éléments opérant
dans cette atmosphère qu'avec des types d'interface appropriés et opportuns,
conformes aux normes de sécurité en vigueur.
3. Installer l'appareil dans des lieux respectant le degré de protection.
4. Éviter d'utiliser des câbles multipolaires dans lesquels des conducteurs à charges
inductives et de puissance ainsi que des conducteurs de signal tels que sondes et
entrées numériques sont présents.
5. Éviter d'installer les câbles d'alimentation avec des câbles de signal (sondes, entrées
numériques ou analogiques, câbles de communication) dans les mêmes conduits.
6. Réduire le plus possible les longueurs des câbles de raccordement en évitant que le
câblage prenne la forme en spirale qui est dangereuse à cause de ses éventuels effets
inductifs sur la partie électronique.
7. Tous les conducteurs employés dans le catalogue doivent être correctement
proportionnés pour supporter la charge qu’ils doivent alimenter.
8. Prévoir un fusible de protection générale en amont du contrôle électronique.
9. Prévoir un interrupteur/sectionneur biphasé conforme aux exigences de sécurité
prévues (marquage CE), pour couper l'alimentation en amont du contrôle.
L'interrupteur, qui doit être placé à proximité du régulateur, doit être facilement
accessible pour l’opérateur.
10. S’il faut prolonger les sondes, l’utilisation de conducteurs d’une section adéquate et,
dans tous les cas non inférieure à 1mm², est nécessaire. Le prolongement ou le
raccourcissement des sondes pourrait altérer l'étalonnage d'usine ; procéder donc à la
vérification de l'étalonnage à l'aide d'un thermomètre externe.
11. À des températures d'utilisation basses sur la console, une diminution de vitesse de
réponse de l'écran pourrait être visible ; cela doit être considéré comme normal.
ÉQUIPEMENT STANDARD FOURNI POUR LE MONTAGE ET L'UTILISATION
2,2
Le contrôleur électronique VISION TOUCH AB, pour le montage et l’utilisation, est doté de :
• 2 sondes de température ;
• 1 câble prise téléphonique (5m) ;
• 1 Guide rapide connexions électriques
• 1 console Vision Touch AB (200VTOUCHAB) ;
• 4 fixations pour console Vision Touch ;
• 1 100N MASTER3 (200100NMSTH3) ;
Page 9
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
2,3
Fig.
INSTALLATION ET MONTAGE
1 : Positionner le module 100N
MASTER3 sur le guide DIN et fermer
les 2 crochets inférieurs pour le
bloquer sur celle-ci.
177mm
136mm
Fig. 2 : Gabarit de perçage console VISION
TOUCH.
Fig. 3 : Configurer correctement le bouton
latéral (si présent) pour inverser l'angle
de vision de l'écran. Cela vous permet
de monter le VISION TOUCH à
n'importe quelle hauteur.
Lorsqu'il est monté en position basse,
faire pivoter l'écran de 180° afin d'avoir
les leds de signalisation au sommet.
Page 10
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Fig. 4 : Fixer la console VISION TOUCH au
moyen des quatre supports à
introduire dans les logements prévus à
cet effet.
Visser toutes les vis de serrage jusqu'à
ce que le bord frontal de la console se
pose entièrement sur le panneau.
Page 11
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 3 : BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Nous indiquons ci-dessous les branchements électriques du contrôle divisés par type. Les
configurations des entrées et des sorties indiquées ci-dessous par défaut, peuvent être
changées en fonction de vos besoins. La connexion entre la console et 100N MASTER3 a
deux variantes possibles selon la distance présente entre les deux composants.
3,1
ALIMENTATION ET CONNEXION CONSOLE /100N MASTER3
1) Branchement entre la console et 100N MASTER3 avec une distance ne
dépassant pas les 10 m :
Brancher la terre à la borne GND
de M2 de la console (terre
fonctionnelle). Ce branchement
contribue à limiter les effets des
perturbations électromagnétiques
sur le système de contrôle.
Le branchement à la terre doit être
effectué de manière uniforme aux
réglementations qui s’appliquent.
Alimentation
électrique
Brancher l'alimentation aux bornes
1 et 2 du 100N MASTER3.
Alimentation commutation :
115-230Vac ±10% 50/60Hz
Absorption : 20VA max.
Utiliser le câble téléphonique fourni
en connectant les prises à 8 pôles
sur J1 dans la console et J1 dans le
100N MASTER (il comprend la
communication et l'alimentation).
Page 12
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
2) Branchement entre la console et 100N MASTER3 avec une distance ne
dépassant pas les 500m :
Brancher la terre à la borne GND
de M2 de la console (terre
fonctionnelle). Ce branchement
contribue à limiter les effets des
perturbations électromagnétiques
sur le système de contrôle.
Le branchement à la terre doit être
effectué de manière uniforme aux
réglementations qui s’appliquent.
Alimentation
électrique
Brancher la borne (A) de M2 de la
console à la borne 37 du 100N
MASTER3 et la borne (B) de M2
de la console à la borne 38 du
100N MASTER3.
Brancher la tresse du câble blindé
à la borne M2 (GND) de la console.
Utiliser un câble à paire torsadée
adapté à la transmission de
signaux RS485 avec une section
minimum de 0,5 mm2 (par
exemple, un câble Belden 8762).
Éviter tout couplage avec des
câbles d'alimentation.
Brancher l'alimentation aux bornes
1 et 2 du 100N MASTER3.
Alimentation commutation :
115-230Vac ±10% 50/60Hz
Absorption : 20VA max.
Brancher la borne (-) de M1 de la
console à la borne 45 du 100N
MASTER3 et la borne (+) de M1
de la console à la borne 46 du
100N MASTER3.
Éviter tout couplage avec des
câbles d'alimentation.
Page 13
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
3.2
CONNEXION SORTIES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3
CONFIGURATIONS POSSIBLES
SORTIES NUMÉRIQUES DO1-DO12
Menu d’accès :
Paramètres > Configuration E/S > Sorties
numériques
0 = Désactivée
1 = Froid
2 = Ventilateurs haute vit.
3 = Ventilateurs basse vit.
4 = Lumière
5 = Dégivrage
6 = Fin recette
7 = Lumière UV
8 = Alarme (seulement pour DO12)
Valeurs positives = Contact N.O.
Valeurs négatives = Contact N.C.
PIN
BORNES
SORTIE
NUMÉRIQUE
CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT
SORTIES NUMÉRIQUES
3-4
DO1
1 = Froid
(contact N.O)
Relais 30A 240V~ (AC1)
10A 240V~ (AC3) (2HP)
5-6
DO2
2 = Ventilateurs haute vit.
(contact N.O)
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
7-8
DO3
3 = Ventilateurs basse vit.
(contact N.O)
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
9-10
DO4
4 = Lumière
(contact N.O)
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
11-12
DO5
5 = Dégivrage
(contact N.O)
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
13-14
DO6
6 = Fin recette
(contact N.O)
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
15-16
DO7
7 = Lumière UV
(contact N.O)
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
25-26
DO8
0 = Désactivée
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
23-24
DO9
0 = Désactivée
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
21-22
DO10
0 = Désactivée
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
19-20
DO11
0 = Désactivée
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
17-18
DO12
8 = Alarme
(contact N.O)
Relais 16A 240V~ (AC1)
3A 240V~ (AC3)
Page 14
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES SORTIES À RELAIS
(Contacts libres de tension)
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CONNEXION ENTRÉES NUMÉRIQUES SUR 100N MASTER3
3.3
CONFIGURATIONS POSSIBLES
ENTRÉES NUMÉRIQUES DI1-DI12
Menu d’accès :
Paramètres > Configuration E/S > Entrées
numériques
0 = Désactivée
1 = Microrupteur porte
2 = Alarme
3 = Veille
4 = Protection compresseur
5 = Protection ventilateurs
6 = Avis général 1
7 = Avis général 2
8 = Avis général 3
9 = Haute pression
10 = Basse pression
11 = Fin dégivrage à distance
12 = Début dégivrage à distance
13 = Alarme homme dans cellule
Valeurs positives = Contact N.O.
Valeurs négatives = Contact N.C.
PIN
BORNES
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
47-59
DI1
1 = Microrupteur porte
(fonction Inactive avec contact N.O.)
48-59
DI2
2 = Alarme
(fonction Inactive avec contact N.O.)
49-59
DI3
3 = Stand-by à distance
(fonction Inactive avec contact N.O.)
50-59
DI4
4 = Protection compresseur (fonction Inactive avec contact N.O.)
51-59
DI5
5 = Protection ventilateurs
52-59
DI6
6 = Avis générique 1
(fonction Non active avec contact N.O.)
53-59
DI7
7 = Avis générique 2
(fonction Non active avec contact N.O.)
54-59
DI8
9 = Haute pression
(fonction Inactive avec contact N.O.)
55-59
DI9
10 = Basse pression
(fonction Inactive avec contact N.O.)
56-59
DI10
12 = Début dégivrage à distance (fonction Inactive avec contact N.O.)
57-59
DI11
11 = Début dégivrage à distance (fonction Inactive avec contact N.O.)
58-59
DI12
13 = Alarme homme dans cellule (fonction Inactive avec contact N.O.)
Page 15
CONFIGURATION PAR DÉFAUT DES ENTRÉES NUMÉRIQUES
(Utiliser des contacts libres de tension)
(fonction Inactive avec contact N.O.)
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
3,4
CONNEXION ENTRÉES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3
CONFIGURATIONS POSSIBLES
ENTRÉES ANALOGIQUES AI1- AI5
Menu d’accès :
Paramètres >Configuration E/S >Entrées
numériques
0 = Désactivée
1 = Température ambiante (NTC)
2 = Température évaporateur (NTC)
3 = Sonde à cœur 1 (NTC)
4 = Sonde à cœur 2 (NTC)
5 = Sonde à cœur 3 (NTC)
La sélection de la fonction souhaitée pour chaque
entrée
analogique
individuelle
s'effectue
en
configurant le paramètre dédié dans le menu
"Paramètres> Configurer E/S> entrées analogiques",
associé au réglage correct des cavaliers de
configuration matérielle sur le 100N MASTER3 sous le
capot amovible frontal (voir l'image sur le côté).
En particulier, la configuration est la suivante :
Pour sondes NTC : J*1=1-2, J*2=2-3, J*3=ouvert
Pour sondes 4-20mA : J*1=2-3, J*2=1-2, J*3=ouvert
*= numéro entrée analogique
PIN
BORNES
DESCRIP.
BORNES
27
RH
28
29
30
31
32
33
34
CONFIGURATIONS PAR
DÉFAUT
ENTRÉES ANALOGIQUES
TYPE DE
SIGNAL
ENTRÉE
ANALOGIQUE
4-20mA
AI1
0 = Désactivée
NTC
AI2
1 = Temp. ambiante
NTC
AI3
2 = Temp. évaporateur
NTC
AI4
3 = Sonde à cœur 1
-
AI5
0 = Désactivée
V+
35
36
Page 16
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
CONFIGURATIONS PAR
DÉFAUT
PONTS SUR 100N MASTER3
J11=2-3
J12=1-2
J13= ouvert
J21=1-2
J22=2-3
J13= ouvert
J31=1-2
J32=2-3
J33= ouvert
J41=1-2
J42=2-3
J43= ouvert
J51=1-2
J52=2-3
J53= ouvert
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CONNEXION SORTIES ANALOGIQUES SUR 100N MASTER3
3.5
CONFIGURATIONS POSSIBLES
SORTIES ANALOGIQUES AO1- AO3
Menu d’accès :
Paramètres >Configuration E/S >sorties
analogiques
0 = Désactivée
1 = Vitesse ventilateurs évaporateur
PIN
BORNES
DESCRIP.
BORNES
41
Réf.
44
Gnd
42
Réf.
44
Gnd
43
Réf.
44
Gnd
TYPE DE
SORTIE
SIGNAL ANALOGIQUE
CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT
SORTIES ANALOGIQUES
0-10V
AO1
1 = Vitesse ventilateurs évaporateur
0-10V
AO2
0 = Désactivée
0-10V
AO3
0 = Désactivée
CONNEXION ETHERNET SUR VISION TOUCH
3.6
Brancher le câble Ethernet avec
connecteur RJ45 à l’entrée J3 de la
console Vision Touch. Brancher
l'autre extrémité du câble au réseau
LAN existante ou au pc.
Page 17
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
3,7
CONNEXION MODBUS SUR VISION TOUCH
Brancher la terre à la borne GND
de M3 de la console (terre
fonctionnelle). Ce branchement
contribue à limiter les effets des
perturbations électromagnétiques
sur le système de contrôle. Le
branchement à la terre doit être
effectué de manière uniforme aux
réglementations qui s’appliquent.
Brancher la borne (A) de M3 de la
console au signal A de la ligne
Modbus et la borne (B) de M3 de
la console au signal B de la ligne
Modbus. Brancher la tresse du
câble blindé à la borne M3 (GND)
de la console. Utiliser un câble à
paire torsadée adapté à la
transmission de signaux RS485
avec une section minimum de 0,5
mm2 (par exemple, un câble
Belden 8762).
Éviter tout couplage avec des
câbles d'alimentation.
1) Exemple de raccordement entre le pupitre et la ligne Modbus :
Pour un fonctionnement correct, le maître doit avoir un RS485 polarisé.
En cas de problèmes de communication il est conseillé de connecter une résistance égale
à 120 entre A et B au début et à la fin de la ligne.
Page 18
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 4 : ALLUMAGE
PREMIER ALLUMAGE
4,1
Au premier allumage du contrôle, on visualise les pages de « Sélection de la Langue » et
de « configuration de l'heure de la date » du système, pour aider l'utilisateur dans le start
up du contrôle. Ces configurations pourront également être modifiées successivement
dans les rubriques « Langue » et « Date et heure » à l'intérieur du menu « Paramètres ».
Configurer la
langue à l’aide
des boutons.
Confirmer les
réglages
effectués avec
le bouton
confirmer
Configurer date
et heure en
faisant glisser un
doigt du haut
vers le bas (ou
vice-versa) sur
les chiffres.
Confirmer les
réglages
effectués avec
le bouton
confirmer
Synchronisation
automatique date
et heure par Web
(connexion
ethernet
nécessaire)
Page 19
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CONTRÔLE D’ALLUMAGE
4.2
À chaque allumage du contrôle, un pop-up d'information indiquant la date et l'heure
d'allumage s'affiche, avec demande d'acquisition par l'utilisateur en appuyant sur le bouton
« Ok ». Cela permet de vérifier l'éventuel retour après une coupure de courant.
Date et heure
du lancement
du contrôle
Bouton de
saisie
information
L'événement de mise en marche est par ailleurs mémorisé à l’intérieur du menu
« alarmes » pour permettre la vérification de cette information dans le temps.
Allumage instrument
Débute : 18-2-2017 13:45:24
Page 20
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 5 : INTERFACE UTILISATEUR
Cette section, qui illustre les fonctions et les modes d'utilisation de l'écran, des indicateurs
lumineux et des boutons qui constituent l'interface utilisateur du VISION TOUCH AB,
représente donc une exigence essentielle pour pouvoir effectuer correctement la
programmation et la configuration du contrôle.
ZONES FONCTIONNELLES DE LA CONSOLE
5,1
L'écran est divisé en 3 parties principales :
• Écran principal : affiche de manière interactive les différentes pages d’accueil et
rubriques du menu.
• Status bar : elle est divisée en 3 parties et affiche les données suivantes :
- à gauche : état d’exécution et nom du dernier programme utilisé ou en cours.
- centralement : description de l'affichage courant de l’écran principal.
- à droite : date/heure actuelle, présence de clé USB, ou accès comme installateur
• Button bar : affiche les boutons principaux de fonctionnement et leur état.
Dans la zone centrale inférieure, il y a deux signalisations Led :
Led Vert : Clignotante = contrôle en attente/Allumé fixe = Contrôle Alimenté
Led Rouge : Clignotant = contrôle en Alarme
Écran
principal
Status bar
Button bar
Led de
signalisation
Page 21
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
ÉCRAN PRINCIPAL
5.2
Dans la section de l'écran principal, on visualise les pages de travail, de position et de
réglage selon la position où l'on se trouve (comme par exemple Accueil, Configuration,
phase). La description détaillée des différentes pages sera décrite plus loin dans ce
manuel.
STATUS BAR (BARRE D'ÉTAT)
5.3
La Barre d'état se trouve dans la partie inférieure de l'écran (au-dessus de la barre des
boutons, si présente) et contient certaines informations importantes sur l’état du dispositif,
comme le nom de la recette en cours et la description de la page actuellement affichée.
Elle est toujours présente, sauf quelques rares cas, où elle est temporairement cachée,
pour exploiter pleinement l'espace de visualisation.
État (en cours
d’exécution  ou
arrêté ◼) et nom du
programme en
cours.
État du datalogger
(
si les
enregistrements
sont actifs).
Page 22
Description de
la page actuelle,
sa position et n.
de pages
totales
présentes.
Icône présence
USB, Icône
présence SD,
Utilisateur
connecté
comme
installateur.
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
Date et heure
actuelles.
VISION TOUCH AB
BUTTON BAR
5,4
La Button Bar, qui se trouve dans la partie inférieure de l'écran, affiche les boutons
principaux de fonctionnement et leur état. Elle est toujours présente, sauf quelques rares
cas, où elle est temporairement cachée, pour exploiter pleinement l'espace de
visualisation.
Les boutons peuvent avoir différentes formes mais ils incluent toujours une icône, une
description dans la langue et la couleur qui en identifie l'état.
En particulier, le code couleur des boutons est le suivant :
BLEU :
bouton activable
GRIS :
bouton non activé (Désactivé)
VERT :
fonction du bouton activée ou Bouton de confirmation
JAUNE :
bouton d'annulation
ROUGE :
signalisation d'alarme présente ou Bouton d'élimination fichier
ORANGE :
signalisation d'alarme plus présente mais encore à acquérir
Certains boutons prévoient l'activation retardée pour éviter des commandes involontaires
(voir par exemple la mise en veille). En appuyant, on visualise le changement de couleur
progressif, jusqu'à l'activation de la fonction.
Page 23
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Description des boutons présents dans la Button Bar :
En arrière
EN ARRIÈRE :
À l'intérieur d'un menu ou niveau : Revient au niveau ou au menu précédent.
Dans une page d'ACCUEIL : Revient à la page d'Accueil précédente.
Si maintenu appuyé pendant plus de 3 secondes : Revenir à la page d’ACCUEIL1.
PARAMÈTRES : Entre dans le menu de configuration des paramètres.
Paramètres
ALARMES : Entre dans le menu de l'historique des alarmes.
Couleur Rouge: Alarme présente.
Couleur Orange : Alarme rentrée mais à acquérir.
Couleur Bleue : Aucune Alarme présente ou à acquérir.
Si le menu historique des alarmes contient seulement des rubriques déjà acquises
(représentées en noir) à l'intérieur de ce bouton apparaît une corbeille qui indique la
possibilité de supprimer tout l'historique.
Help
Datalog
HELP : Entre dans la page de Help qui contient toutes les informations relatives au
fabricant/installateur de l’instrument. Les données contenues dans cette page peuvent être
modifiées par un utilisateur connecté comme installateur.
HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS :
(Présent dans la Extended Button bar)
Permet d’accéder à la page de l’historique des enregistrements.
DÉGIVRAGE MANUEL : Active un dégivrage manuel ou en désactive un automatique ou
manuel en cours (activation retardée).
Couleur Verte : Sortie dégivrage active.
Couleur Bleue : Sortie dégivrage inactive.
Couleur Grise : Sortie dégivrage désactivée.
BOUTON LUMIÈRE UV MANUELLE : Active/désactive manuellement la lumière UV.
Couleur Verte : Lumière UV activée.
Couleur Bleue : Lumière UV non activée.
Couleur Grise : Lumière UV désactivée.
Attente
BOUTON ATTENTE : Active/désactive l'état d'attente (activation retardée).
Couleur Verte : Attente activé (Installation sur OFF).
Couleur Bleue : Attente non activée (Installation sur ON).
Durant le stand-by, le programme en cours maintient le comptage du temps restant.
Manager
BOUTON MANAGER DE GESTIOND DES PROGRAMMES :
(Présent dans la Extended Button bar)
Une fois enfoncé, la page de gestion des programmes s'ouvre. Elle permet l’importation ou
l’exportation sur USB ou SD.
Page 24
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CSV
Lumière
EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV :
(Présent dans la Extended Button bar)
Exporte les données enregistrées par le datalogger dans un fichier CSV sur périphérique
USB ou SD.
BOUTON LUMIÈRE CELLULE MANUELLE : Activer/désactiver manuellement la lumière
de la cellule.
Couleur Verte : Lumière activée.
Couleur Bleue : Lumière non activée.
Icône lumière clignotante : Indique l’activation forcée de la lumière par entrée numérique du
microrupteur porte ouverte. Avec entrée numérique de porte ouverte, les boutons manuels
de lumière cellule, dégivrage, décongélation et recirculation d’air sont désactivés.
BOUTON D’OUVERTURE DE L’EXTENDED BUTTON BAR :
Ouvre ou ferme la barre de boutons étendue qui permet d'accéder aux boutons
supplémentaires.
Page 25
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
5.5
COMMANDE GESTUELLE
En plus de la pression normale des touches, le vision Touch supporte, dans certaines pages,
des commandes gestuelles permettant à l'utilisateur une interaction plus naturelle et donc plus
simple.
Changement de Page d'Accueil : Sur une page d'Accueil, faire glisser un doigt vers la
gauche ou vers la droite, pour passer d'une page d'Accueil à la suivante ou à la précédente.
Remarque : il est également possible de se déplacer dans les pages ACCUEIL en appuyant
sur le bouton Back.
Dans la barre de statut, la description de la page actuellement affichée, sa position et le
nombre de pages totales affichables (exemple 1/2 indique que la page affichée est la page n°1
sur un total de 2 affichables) sont indiqués au centre.
Description de
la page actuelle,
sa position et
nbre de pages
totales
présentes.
Changement de Page d'un tableau ou d'une liste de paramètres : Faire glisser un doigt
vers le haut ou vers le bas pour passer à la page de données suivante ou précédente.
Dans la status bar, la description de la page actuellement affichée, sa position et le nombre de
pages totales visualisables sont indiqués au centre.
Description de
la page actuelle,
sa position et n°
de pages
totales
présentes.
Page 26
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Changement de paramètres avec sélection par rouleaux : Faire glisser un doigt vers le
haut ou vers le bas d'un rouleau pour changer sa valeur (Suggestion : faire glisser un doigt
en partant de l'extérieur du rouleau et en le traversant complètement).
Si la valeur qu'on essaye de configurer n'est pas une valeur admise et qu'elle ne rentre
pas dans la plage de la variable même, le fond du rouleau devient, pendant un instant,
rouge pour indiquer que l'action n'est pas autorisée.
Changement de paramètres avec un commutateur : Faire glisser un doigt vers la droite
ou la gauche pour désactiver ou activer un interrupteur.
Sélection des paramètres avec une coche : Appuyer sur la case pour en changer l'état
ou sélectionner l’une des options possibles.
Page 27
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Mode « modification » dans les pages Accueil1 et 2 : quand on se trouve dans l'une
des pages d'Accueil, toucher l'écran à un endroit où il n'y a pas de bouton, pendant plus
de trois secondes consécutives, pour entrer en mode modification de la page. Pour sortir
de ce mode, appuyer sur le bouton « Back » ou attendre la sortie automatique au bout
d'une minute d'inactivité.
Modification Page d’Accueil1, Changement Consigne avec Wheel : Une fois en mode
de modification de la Page d’Accueil1, il est possible de changer la Consigne de
température actuellement utilisée. Les variations sont provisoires et n’altèrent pas le
programme prédéfini. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter ou
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la valeur de la Wheel du
Point de Consigne à modifier ou en alternative, actionner les boutons plus et moins. Puis
confirmer les nouvelles valeurs avec le bouton vert confirmer.
Page 28
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 6 : PAGE D'ACCUEIL
Les pages « Accueil » sont l'interface principale du contrôle, d'où l'on peut accéder aux
fonctions les plus utiles, en particulier, la subdivision est la suivante :
CONSERVATION
Affichage et modification de la consigne de
température ambiante, affichage de la température à
cœur, affichage de l’état I/O et variables secondaires
ou d'information.
PROGRAMMES
Affichage des programmes disponibles (Recettes) :
Accès à la modification, création et suppression des
programmes.
PROGRAMME EN COURS (GRAPHIQUE)
Affichage avancement programme, modification
consigne de température ambiante, affichage
configuration complète du programme en cours.
PROGRAMME EN COURS (VALEUR DE CONSIGNE)
Affichage / modification consigne de température
ambiante et produit, modification vitesse ventilateurs de
la phase en cours.
Page 29
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
6,1
CONSERVATION – Gestion Température, état I/O
La page « CONSERVATION » permet de sélectionner l’affichage et de modifier le réglage
de la température ambiante et d’accéder à la page des recettes à travers la touche
« Sélectionner programme ».
Quand on se trouve en visualisation, elle est divisée en 4 sections principales :
• Cadran de réglage de la température ambiante.
• Cadran d’affichage de la température de la sonde à cœur.
• Bouton d’accès à la page des programmes automatiques.
• Cadran de visualisation des données multifonctions.
Cadran de réglage
température
ambiante
Cadran de
visualisation des
données
multifonction
Page 30
Cadran de
visualisation
température à cœur
Bouton d’accès à la page des
programmes automatiques
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Cadran de réglage de la Température : Visualise tout ce qui concerne le réglage de la
température, en particulier :
• La consigne de température (modifiable avec une pression de 3 s. sur le cadran).
• Mesure de la température de la sonde de réglage.
• L'état de la demande (Froid / Aucune demande).
• L’alarme de Température Minimale définie dans A1 accessible dans « Paramètres >
Réglage alarmes > A1 Alarme de température minimale » et indiquée avec l’icône .
• L’alarme de Température Maximale définie dans A2 accessible dans « Paramètres >
Réglage alarmes > A2 Alarme de température maximale » et indiquée avec l’icône .
Diagramme à barres
Valeur
température
Diagramme à barres
Point de Consigne
température
Point de consigne
température
Alarme de température
maximale
État de la demande :
Demande Froid
Notification Consigne
modifiée avec programme en

Alarme de température
minimale
température
Page 31
Aucun demande
Mesure température
Sonde de réglage
CHANGED
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Cadran de visualisation données multifonction : s’il est touché, il alterne cycliquement
la visualisation de données. Les différents écrans et leurs significations sont indiqués cidessous. Remarque : certaines données ne sont affichées que si la fonction relative est
certifiée dans les paramètres de configuration.
ÉTAT DES SORTIES NUMÉRIQUES
(Toujours visible)
Ventilateurs
basse vitesse
Froid
Clignotement = Attente
Clignotement = Attente
Clignotement = Égoutt.
Ventilateurs
haute vitesse
Attente
Ventilateurs
avec sortie 0-10V
Dégivrage
Clignotement = Attente
Clignotement = Attente
ÉTATS DES ENTRÉES NUMÉRIQUES
(Toujours visible)
Lumière UV
Lumière
Microrupteur porte
Avis général 1
Homme dans cellule
Avis général 2
Clignotement =
microrupteur porte
Attente
à distance
Alarme générique
à distance
Avis général 3
Fin dégivrage à
distance
Protection
compresseur
Début dégivrage à
distance
Protection des
ventilateurs
Haute pression
Basse pression
COMPTE À REBOURS PHASE EN COURS
(visible durant l’exécution d'un programme)
Ce cadran s’affiche uniquement durant l’exécution d'un
programme. Il indique le nom et le temps restant à la fin de
la phase en cours.
MESURE SONDE TEMP. ÉVAPORATEUR
(visible si activé)
Ce cadran s’affiche uniquement si la variable « Paramètres
> Dégivrages > dE Activation sonde évaporateur = 1 » et si
l’entrée analogique correspondante est définie.
MESURE SONDE A PIQUER 1 - 2 - 3
(visible si activé)
Ce cadran s’affiche uniquement si la variable « Paramètres
> Sonde a piquer > EnS Activation de la sonde a piquer >
0 » et si l’entrée analogique correspondante est définie.
Page 32
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CONSERVATION – Modification Consigne de Température
6.2
Mode « modification Valeur de consigne » dans la page Conservation :
Toucher l’un des cadrans de réglage pendant plus de trois secondes consécutives.
Une fois en mode modification, il est possible de changer la Consigne de la température
actuellement utilisée, en tournant la Wheel dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduire la valeur de
Consigne à modifier. En alternative, il est possible d'actionner les boutons plus et moins.
Puis, confirmer les nouvelles valeurs avec le bouton vert « Confirmer » ou appuyer sur
« Annuler » pour retourner à l'écran de visualisation.
Pour sortir de ce mode, on peut aussi appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la
sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité.
Boutons de sélection vitesse
ventilateurs évaporateur
Page 33
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Boutons de sélection vitesse ventilateurs évaporateur :
Haute vitesse Ventilateurs évaporateur.
Basse vitesse Ventilateurs évaporateur.
100 %
Page 34
Sortie 0-10V Ventilateurs évaporateur.
Ce bouton s’affiche uniquement si le paramètre EFa = 1.
Appuyer sur ‘+’ ou ‘-‘ pour augmenter ou réduire la vitesse
des ventilateurs de l’évaporateur.
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Affichage, création, mise en marche, modification
6.3
Bouton d’accès à la page d’affichage des programmes automatiques :
Programme
s
Sélection du programme :
Ce bouton permet d’entrer dans la page d’affichage et de gestion
des programmes automatiques.
La « Liste des programmes » permet la gestion complète des programmes (recettes) :
affichage liste, mise en marche, accès à la création, modification ou suppression d'un
programme.
La page est divisée en 2 sections principales :
• Icônes de lancement d'un programme existant.
• Bouton d’accès à la création, modification ou suppression d'un nouveau
programme.
Accès à la modification des
programmes
Icônes de lancement d'un
programme existant
Boutons de déplacement entre les
pages de la liste des programmes
Le bouton « Précédent » permet d’afficher la page de « Conservation ».
Page 35
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Modification des programmes : la pression de la touche ‘Edit’ permet d’accéder à la
page de modification des programmes.
Barre de
modification/lancement d'un
programme existant
Bouton de création d'un
nouveau programme
Boutons de déplacement entre
les pages de la liste des
programmes
En appuyant sur le bouton « Précédent », ou au bout d'une minute d’activité, le contrôle
affiche automatiquement la page de « Conservation ».
Barre de création d'un nouveau programme : Permet la création d'un nouveau
programme. Une fois enfoncé, il est demandé d’entrer le nom au moyen du clavier puis la
configuration des phases et des réglages généraux.
Les pages de configuration des phases d'un nouveau programme sont les mêmes que
celles d’édition d’un programme. Il est possible d’enregistrer jusqu'à 20 programmes dans
la mémoire interne.
Bouton de création d'un nouveau programme
Barre de modification/lancement d'un programme : Affiche le nom et l'icône
d’identification du programme et l’heure prédéfinie de produit prêt. Deux boutons sont
également présents pour :
• Le lancement du programme.
• La modification du programme.
Page 36
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Icône d’identification
du programme
Bouton de Modification du
programme
Nom du programme
Bouton de Démarrage du
programme
PROGRAMMES AUTOMATIQUES – description des Phases du programme
6,4
Les phases à l’intérieur d'un programme peuvent être au maximum de 4, divisées comme
suit :
Refroidissement rapide :
Durant cette phase, la température est portée à une valeur très basse pour refroidir
rapidement les aliments tout juste cuits.
- Réfrigération :
Durant cette phase, une température proche de 0 est maintenue pour empêcher la
création d'une couche de glace sur les produits.
- Surgélation :
Durant cette phase, la température est réduite à un niveau permettant la congélation
rapide des produits.
- Conservation :
La phase de conservation se distingue des autres car elle ne peut être exclue et permet de
définir la température de maintien à la fin du cycle de refroidissement rapide.
Les valeurs par défaut proposées lors de la création d'un nouveau programme sont :
-
Activation
Consigne Température
Ambiante
Consigne Température à
cœur
Durée phase
Phase
Phase
Phase
Phase
-20,0 °C
0,0 °C
-35,0 °C
+2,0 °C
10,0 °C
3,0 °C
-18,0 °C
/
1 heure
30 min
2 heures
/
Refroidissement
rapide
Réfrigération
Surgélation
Conservation
Durée programme
DÉBUT
FIN
Les programmes créés sont très personnalisables. Il est notamment possible, pour chaque
phase de :
- En activer le fonctionnement (à l’exclusion de la phase Conservation toujours présente) ;
- Définir la durée de la phase, la Consigne de température ambiante et la Consigne de
température du produit ;
- Sélectionner la vitesse des ventilateurs de l’évaporateur et forcer le fonctionnement continu.
Remarque : Durant les phases de refroidissement rapide, de réfrigération et de surgélation,
les dégivrages et les alarmes de température ambiante (EtH et EtL) sont inhibés.
Page 37
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
6,5
PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Programmes préchargés
+3°C SOFT TEMPÉRATURE
Phase 1
Phase 2
Conservation
Consigne Température Ambiante
0,0 °C
/
+2,0 °C
Consigne Température à cœur
3,0 °C
/
/
Durée
90 min
/
/
Phase 1
Phase 2
Conservation
Consigne Température Ambiante
-20,0 °C
0,0 °C
+2,0 °C
Consigne Température à cœur
10,0 °C
3,0 °C
/
Durée
60 min
30 min
/
Phase 1
Phase 2
Conservation
0,0 °C
/
+2,0 °C
Consigne Température à cœur
/
/
/
Durée
90 min
/
/
Phase 1
Phase 2
Conservation
Consigne Température Ambiante
-20,0 °C
0,0 °C
+2,0 °C
Consigne Température à cœur
/
/
/
Durée
60 min
30 min
/
+3°C HARD TEMPÉRATURE
+3°C SOFT TEMPS
Consigne Température Ambiante
+3°C HARD TEMPS
-18°C SOFT TEMPÉRATURE
Phase 1
Phase 2
Conservation
Consigne Température Ambiante
0,0 °C
-35,0 °C
-20,0 °C
Consigne Température à cœur
3,0 °C
-18,0 °C
/
Durée
120 min
120 min
/
-18°C HARD TEMPÉRATURE
Phase 1
Phase 2
Conservation
Consigne Température Ambiante
-35,0 °C
/
-20,0 °C
Consigne Température à cœur
-18,0 °C
/
/
Durée
240 min
/
/
Phase 1
Phase 2
Conservation
0,0 °C
-35,0 °C
-20,0 °C
-18°C SOFT TEMPS
Consigne Température Ambiante
Consigne Température à cœur
/
/
/
Durée
120 min
120 min
/
Phase 1
Phase 2
Conservation
Consigne Température Ambiante
-35,0 °C
/
-20,0 °C
Consigne Température à cœur
/
/
/
Durée
240 min
/
/
-18°C HARD TEMPS
Page 38
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Ajouter / Modifier Phases du programme
6.6
Le bouton apparaît avec le programme à l’arrêt et en entrant dans la LISTE DES
PROGRAMMES.
Éditer programme :
Entre dans la page de modification du programme.
Options générales du programme.
Activation des phases.
Modification de la configuration des phases activées.
Les boutons apparaissent en entrant dans la page de modification d'une recette. En
modifiant au moins une configuration du programme, ils sont obscurcis et remplacés par
les boutons CONFIRMER et ANNULER.
Supprimer programme.
Élimine le programme de la mémoire du dispositif.
Supprime
r
Copier
Page 39
Copier programme.
Après avoir entré un nouveau nom, enregistre une copie du programme
sélectionné.
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Le bouton
présent à gauche de l’icône du programme sur la barre récapitulative en
haut, permet d’entrer dans la page de configuration des options générales du programme.
Options générales du programme.
Page de configuration des options générales du programme :
Sélectionner icône :
Ce bouton permet d’accéder à la
base de données des icônes qui
peuvent être utilisées pour identifier
un programme.
Notification popup à la fin du
programme :
L’utilisateur est averti de la fin d’un
programme par un Popup de notification et un
signal sonore (appuyer sur OK pour confirmer
le message et éteindre le signal sonore).
Dégivrages :
Sonde à cœur :
Il est possible de forcer le
lancement d’un dégivrage
au début du programme
et/ou avant la phase de
conservation.
Il est possible d’activer la
sonde à cœur pour faire
terminer les phases par
température.
Désactivée,
les phases se termineront à
la fin du temps maximal
défini.
Activer le relais à la fin du
programme :
Un relais dédié s’active quand le
popup de notification de fin de
programme est présent. En
appuyant sur la touche Ok ; le
Popup se ferme et le relais se
désexcite.
Remarque :
Le programme automatique est considéré comme conclus à la fin de l’exécution de toutes
les phases de refroidissement rapide, de réfrigération et de surgélation, à l’exclusion de
celle de repos.
Page 40
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Le bouton
présent dans l’angle en bas à gauche de chaque phase permet d’entrer
dans la page de configuration de la phase.
Page de configuration des phases 1/2 :
Boutons de confirmation et
annulation des modifications
Nom de la phase
sélectionnée
Durée
phase
(hh:mm)
Page 41
Consigne de
température
ambiante (°C)
Consigne de
température
produit (°C)
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Boutons de déplacement
entre les pages de
configuration.
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Page de configuration des phases 2/2 :
Ventilateurs :
Gestion du mode d’allumage
des ventilateurs.
Sélection de la vitesse des
ventilateurs de l’Évaporateur
dans la phase sélectionnée.
Si la sortie 0-10V est activée pour le
réglage de la vitesse des ventilateurs
(paramètre EFa=1 dans le menu
Ventilation présent dans les paramètres)
le rouleau de sélection vitesse (20-100%)
est présent à la place de ces deux
coches
Page 42
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
PROGRAMMES AUTOMATIQUES – Cycle automatique
6.7
La page « cycle automatique » s’affiche automatique après le lancement d'un programme.
À la fin du programme ou en appuyant sur la touche STOP, la page « Conservation »
s’affiche automatiquement.
La page est divisée en 2 sections principales :
• État d’avancement du programme : cette section contient le graphique de l’évolution
des consignes de température ; les phases déjà effectuées et celle en cours sont
colorées, alors que les futures sont représentées en gris.
• Barre récapitulative de la phase en cours : la phase en cours est indiquée par une
flèche.
État d’avancement du
programme.
Barre récapitulative de la phase en cours :
contient les valeurs de température ambiante et du produit mesurées, les valeurs de consigne
définies, le temps restant à la fin de la phase en cours et le bouton de STOP pour interrompre le
programme. Si les valeurs actuelles de consigne sont différentes de celles définies dans le
programme, le message CHANGED apparaît.
L’icône du programme est également présente.
Stop programme :
Termine le programme en cours et retourne à la page « Conservation ».
Stop
Barre récapitulative de la phase en cours
Toucher la barre récapitulative de la phase en cours pour accéder à la page des
consignes de température ambiante et du produit.
Page 43
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Mode « modification valeurs de consigne » dans la page PROGRAMME EN COURS
(VALEURS DE CONSIGNE) :
Toucher l’écran sur l’un des cadrans de réglage (température ambiante ou de produit)
pendant plus de trois secondes consécutives. Si les valeurs actuelles de consigne sont
différentes de celles définies dans le programme, le message CHANGED apparaît dans
les cadrans.
Appuyer sur le bouton « Graphique » ou « Précédent » pour revenir à l’affichage du
graphique du programme en cours.
Mode « configuration du programme » dans la page PROGRAMME EN COURS :
Toucher l’état d’avancement du programme en cours pendant plus de trois secondes
consécutives.
Page 44
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
À ce stade, un graphique s’affiche avec l'évolution des consignes de température
ambiante (ligne rouge) et produit (ligne bleue » définies dans chaque phase du
programme. Il est possible d’afficher (mais pas de modifier) la configuration complète
d’une phase en appuyant sur le bouton
.
Pour sortir de ce mode, il est possible d’appuyer sur le bouton « En arrière » ou attendre la
sortie automatique au bout d'une minute d'inactivité.
Page 45
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 7 : NIVEAUX D’ACCÈS
7.1
NIVEAUX D’ACCES AUX PARAMETRES (UTILISATEUR / INSTALLATEUR)
Le contrôle prévoit deux niveaux d'accès aux paramètres et aux fonctions : “Utilisateur” et
“Installateur”. L'accès par défaut est celui d'Utilisateur qui prévoit un menu paramètres
personnalisé par l'installateur. L'accès comme installateur se fait par connexion dans le
menu « Paramètres -> Mot de passe -> connexion installateur » et en saisissant le mot de
passe de l'installateur ».
MOTS DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT :
Mot de Passe Installateur : 0100
Page-écran de saisie du mot
de passe d’accès
L'utilisateur connecté en tant qu'installateur est signalé sur la Status bar avec un cadenas
ouvert. La déconnexion se produit automatiquement au bout d'une minute d'inactivité ou
manuellement depuis le menu « Paramètres > Mot de passe > Déconnexion installateur ».
Icône Cadenas ouvert : Utilisateur connecté comme installateur.
7,2
Blocage écran et connexion Utilisateur / Installateur
Si la fonction « Verrouillage écran avec mot de passe » est active, l'accès en tant
qu'installateur ou utilisateur se fera selon le mot de passe saisi durant le déverrouillage de
l'écran.
MOTS DE PASSE CONFIGURÉS PAR DÉFAUT :
Mot de Passe Utilisateur
: 0200
Mot de Passe Installateur
: 0100
Page-écran d’écran bloqué
positionnée dans la Button bar.
En appuyant sur le bouton Unlock, on arrive à la page-écran de saisie du
mot de passe pour débloquer l’écran.
Page 46
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 8 : PARAMÈTRES
ACCES AU MENU PARAMETRES
8,1
Appuyer sur le bouton « Paramètres » situé dans la Button Bar pour accéder au menu de
configuration des paramètres du contrôle.
PARAMÈTRES :
Entre dans le menu de configuration des paramètres
Paramètres
Réglage du processus
Calibrage des sondes
Dégivrages
Datalogger
Ventilation
Communication RS485
Sonde à cœur
Web server
Protection machine
Mail
Réglage alarmes
Langue
Date et heure
Configuration E/S
Configurations générales
État E/O
Logiciel
Info
Mot de passe
Centre de tests
Chaque rubrique du menu paramètres regroupe en bas de celle-ci une liste de variables
spécifiques à la fonction décrite du menu et dans quelques cas un autre sous-menu.
Les rubriques présentes dans la branche principale sont toutes affichées si on est
connecté en tant que « Installateur », alors que l'affichage des rubriques sous « Utilisateur
» dépend de la configuration établie dans « paramètres > configurer menu niveau
utilisateur » visible seulement si vous êtes connecté en tant qu'Installateur.
Page 47
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
8,2
DESCRIPTION DE LA PAGE DE CONFIGURATION DES PARAMETRES
Appuyer sur le bouton « Paramètres » situé dans la Button Bar pour accéder au menu de
configuration. Chaque sous-menu contient le nom des variables configurées, une courte
description dans la langue sélectionnée et la valeur actuelle configurée.
Nom de la variable
Description de la variable
d0
Intervalle dégivrage cyclique
d3
Durée maximale dégivrage
d2
Consigne de fin dégivrage
d7
Durée égouttage
Valeur courant
dE Activation sonde évaporateur
d1 Type de dégivrage
Appuyer sur le nom de la variable à configurer pour accéder à la page de modification
correspondante.
Nom de la
variable
Description étendue, avec
indication de l’intervalle de
valeurs que le paramètre peut
prendre
Page 48
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Valeur du paramètre,
modifiable. En cas de
modification erronée,
l'erreur est signalée.
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
LISTE DES RUBRIQUES DU MENU PARAMETRES
8.3
Voici la liste complète des rubriques que l'on peut visualiser dans le menu « Paramètres ».
Nom
Symbole
Description générale
Chapitre
Réglage du
processus
Paramètres généraux de processus
8.3.1
Dégivrages
Réglages de dégivrage, égouttage, présence
sonde évaporateur
8.3.2
Ventilation
Réglages activation ventilateurs et vitesse
correspondante, configuration sortie 0-10 V
8.3.3
Sonde à cœur
Activation et gestion sonde à cœur
8.3.4
Protection
machine
Paramètres de protection du système : gestion
compresseur, limites pour les valeurs de
consigne
8.3.5
Réglage
alarmes
Réglage alarmes de température/humidité
8.3.6
Calibrage des
sondes
Correction valeur des sondes température
ambiante, température produit, etc.
8.3.7
Datalogger
Configuration Datalogger
8.3.8
Communication
RS485
Configuration communication série RS485
8.3.9
Web server
Configuration Serveur Web
8.3.10
Mail
Configuration envoi e-mail
8.3.11
Langue
Configuration de la langue du contrôle
8.3.12
Date et heure
Réglages date et heure (non accessible durant
l’exécution d'un programme)
8.3.13
Configurations
générales
Configuration du contraste, de la luminosité et
des alarmes sonores
8.3.14
Logiciel
Gestion de la mise à jour et réinitialisation du
logiciel de contrôle, exportation/importation des
paramètres du dispositif depuis USB/SD
8.3.15
Page 49
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Info
Informations sur le dispositif VISION AB
(version du logiciel, mémoire occupée)
8.3.16
Mot de passe
Gestion du niveau de protection : accès
utilisateur/installateur, configuration menu
8.3.17
Centre de tests
Test des entrées/sorties numériques et
analogiques, test de fonctionnement de
l'interface à écran tactile
8.3.18
Configuration
E/S
Configuration des fonctions associées aux
entrées/sorties numériques/analogiques
8.3.19
État E/O
Vérification de l’état d'entrées/sorties
numériques et analogiques
8.3.20
Page 50
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Réglage du processus
8.3.1
« Réglage processus » permet de définir les différentiels de température de l’AB.
Le menu « Réglage processus » est accessible à partir de la page de Configuration
principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans
le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en
sélectionnant la rubrique « Réglage du processus » (la connexion comme installateur est
nécessaire).
Réglage du processus
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
r0
Différentiel de température
par rapport à la VALEUR DE CONSIGNE principale. Il est exprimé
en valeur absolue et définit l’hystérésis de la température par
rapport à la CONSIGNE de température.
0,2 - 10,0 °C
Dégivrages
DÉFAUT
2,0 °C
8.3.2
Les dégivrages sont gérables avec les paramètres d0, d3, d2, d7, F5 qui définissent les
intervalles, la durée maximale, la température de fin de dégivrage, l'égouttage et l’arrêt
des ventilateurs. Pour activer manuellement le dégivrage, il suffit d’appuyer sur le bouton
« Dégivrer ». Le dégivrage ne se met pas en marche si la température définie de fin de
dégivrage (d2) est inférieure à la température relevée par la sonde de l'évaporateur. Le
dégivrage se conclura en cas d’atteinte de la température de fin de dégivrage (d2) ou de la
durée maximale dégivrage (d3). Le dégivrage ne se met pas en marche durant l’exécution
d’un programme automatique.
Le menu « Dégivrages » est accessible à partir de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la
rubrique « Dégivrages » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Dégivrages
Page 51
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
VARIABLES
SIGNIFICATION
d0
Intervalle de dégivrage (heures)
d3
Durée maximale dégivrage (minutes)
d2
d7
dE
d1
dF1…dF6
Consigne de fin dégivrage.
Le dégivrage n’est pas effectué si la température lue
par la sonde de dégivrage est supérieure à la valeur
d2 (En cas de sonde défectueuse, le dégivrage est
effectué par temps).
Durée égouttage (minutes)
À la fin du dégivrage, le compresseur et les
ventilateurs restent arrêtés pendant le temps d7
défini, et l’icône du dégivrage clignote.
VALEURS
DÉFAUT
0 - 24 heures
4
1 - 240 min
25 min
-35 - 45 °C
10°C
0 - 30 min
0 min
0 = sonde absente
1 = sonde présente
0 = à résistance
1 = à gaz chaud (sortie
Type de dégivrage
dégivrage éteinte durant
À inversion de cycle (à gaz chaud) ou à résistance. À égouttage)
2 = à gaz chaud (sortie
gaz chaud, la sortie du compresseur est également
dégivrage allumée durant
activée.
égouttage, pour gestion
résistances cuve)
Désactivation sonde évaporateur
Programmation horaires dégivrage
Il est possible de configurer jusqu’à 6 horaires pour
les dégivrages.
OFF / 00:00 - 23:59
1
0
OFF
Dégivrage à gaz chaud
Configurer le paramètre d1 = 1 ou 2 pour la gestion du dégivrage à inversion du cycle. Le
relais du compresseur et le relais du dégivrage sont activés durant toute la phase de
dégivrage.
Si d1=2, la sortie dégivrage reste active durant la phase d’égouttage pour gérer les
résistances de la cuve.
Pour la gestion correcte de l’installation, l’installateur devra utiliser la sortie dégivrage, qui
doit permettre l’ouverture de l'électrovanne d’inversion de cycle et la fermeture de
l’électrovanne liquide.
Pour les installations à capillaire (sans robinet thermostatique), il suffit de commander
l'électrovanne d’inversion de cycle en utilisant la commande du relais de dégivrage.
Ventilation
8.3.3
Les paramètres du menu Ventilation permettent de configurer la gestion des ventilateurs
dans les différents modes de fonctionnement. Le menu « Ventilation » est accessible à
partir de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette
rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration
menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Ventilation » (la connexion
comme installateur est nécessaire).
Ventilation
Page 52
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
F5
Pause Ventilateurs après le dégivrage (minutes)
Permet de maintenir les ventilateurs arrêtés pendant un temps
F5 après l'égouttage. Ce temps démarre à partir de la fin de
l'égouttage. Si l'égouttage n’est pas défini, la pause des
ventilateurs a lieu directement à la fin du dégivrage.
0 - 10 min
0 min
F3
État des ventilateurs quand froid et chaud sont arrêtés
F4
Pause ventilateurs durant le dégivrage
F6
F7
F8
EFa
Fs
Fst
Fd
Activation ventilateurs évaporateur pour recirculation
air. Les ventilateurs se mettent en marche pendant un temps
défini par F7 s’ils ne l’ont pas été pendant le temps F6. Si le
moment de l’activation coïncide avec la phase de dégivrage,
l’installation attend dans tous les cas la fin du dégivrage. La
vitesse des ventilateurs (élevée/basse) est la même que la
vitesse sélectionnée pour la phase en cours.
Durée activation ventilateurs évaporateur pour
recirculation air. Temps de fonctionnement des ventilateurs
pour recirculation air (F6).
Vitesse ventilateurs
La valeur de cette variable est modifiée en fonction de la
configuration faite dans la dernière phase d'un programme
effectué.
Activation sortie 0-10V pour contrôle vitesse
ventilateurs. Les sorties numériques ventilateurs haute et
basse vitesse deviennent le consentement (excitées si la
sortie 0-10V est différente de 0V).
Vitesse (pourcentage) des ventilateurs si EFa=1
La valeur de cette variable est modifiée en fonction de la
configuration faite dans la dernière phase d'un programme
effectué.
Température blocage ventilateurs
Les ventilateurs resteront arrêtés si la valeur de température lue
par la sonde de l'évaporateur est supérieure à la valeur de ce
paramètre. Le blocage est désactivé avec la sonde de
l’évaporateur désactivée ou en défaut.
Différentiel du blocage ventilateurs (Fst)
0 = Ventilateurs en
fonctionnement continu.
1 = Ventilateurs éteints si
froid, chaud, humidification
et déshumidification éteints.
0 = Ventilateurs en marche
durant le dégivrage.
1 = Ventilateurs pas en
marche durant le dégivrage.
0
1
0 - 240 min
0
0 - 240 s
10 s
0 = Haute vitesse
1 = Basse vitesse
0
0 = désactivée
1 = activée
0
20 - 100 %
100%
-45.0 - +45.0 °C
+45,0
°C
1.0 - 10.0°C
2,0°C
Sonde à cœur
8.3.4
La « Sonde à cœur » permet de gérer les sorties et l’instant de fin de phase de la recette en cours
en fonction de la température mesurée par cette sonde. L’activation de cette fonctionnalité est
uniquement possible avec la sonde à cœur branchée.
Le menu « Sonde à cœur » est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de
passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Sonde à
cœur » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Sonde à cœur
Page 53
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
VAR.
SIGNIFICATION
VALEURS
0 = désactivé
1 = valeur moyenne des sondes à cœur
Activation sonde à cœur
2 = valeur maximale des sondes à cœur
3 = Valeur minimale des sondes à cœur
Temps de retard pour la signalisation d'alarme sonde à
cœur hors plage (Efo) quand un programme qui utilise la
0 - 240 min
sonde à cœur est en cours.
Différentiel de température pour déterminer au lancement
d'un programme si la sonde à cœur n’est pas correctement
0.0 - 99,0 °C
insérée.
0 = désactivé
Si la temp. sonde à cœur <= temp. ambiante + diS durant un
programme, l’alarme insertion sonde (Efi) se déclenche.
EnS
drS
diS
DÉFAUT
1
5 min
5,0 °C
Protection machine
8.3.5
« Protection de la machine » contient les paramètres de sécurité pour la gestion de l'installation. Il
est possible de définir l’intervalle minimal entre allumages successifs du compresseur et les
valeurs maximales et minimales de consigne de température ambiante.
Le menu « Protection machine » est accessible à partir de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique
« Protection de la machine » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Protection machine
VAR.
Lic
LSc
C1
Bot
CE1
CE2
doC
tdo
tuv
SIGNIFICATION
Valeur minimale pouvant être donnée à la consigne de
température
Valeur maximale à attribuer au point de consigne de
température
Temps minimal entre l’extinction et l’allumage suivant du
compresseur. Arrête également les ventilateurs s’ils ne sont pas
actifs pour d’autres fonctions.
Durée maximale de coupure de courant durant un programme.
Si la durée est supérieure, le programme s’arrête.
Temps de fonctionnement ON compresseur en cas de sonde
d’ambiance défectueuse (Fonctionnement de secours). Avec
CE1=0 le fonctionnement de secours en présence d’erreur sonde
reste désactivé, le compresseur reste éteint et les dégivrages sont
inhibés pour conserver le froid résiduel.
Temps de fonctionnement OFF compresseur en cas de sonde
d’ambiance défectueuse (Fonctionnement de secours).
Temps de garde compresseur pour microrupteur porte, à
l’ouverture du microrupteur de porte les ventilateurs de
l’évaporateur s’éteignent et le compresseur continuera de
fonctionner pendant le temps doC, puis s'éteindra.
Temps de réactivation du compresseur après l'ouverture de la
porte. À l’ouverture du microrupteur de porte et après le temps
tdo, le fonctionnement normal du contrôle est rétabli et le signal
d’alarme de porte ouverte se déclenche (Ed).
Temps de retard signalisation et affichage alarme lumière
cellule. À l’allumage de la lumière avec la touche, et après le
temps tdo, l’alarme E9 se déclenche. Si elle est annulée et
que la lumière ne s’éteint pas une fois le temps tdo écoulé,
l’alarme se déclenche à nouveau.
Timeout lumière UV.
Page 54
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
VALEURS
DÉFAUT
-45.0 - LSc °C
-45,0°C
Lic - +45.0 °C
+99,0°C
0 - 15 min
0
0 - 600 min
0 = désactivé
0 min
0 - 240 min
0 = désactivé
0 min
5 - 240 min
5 min
0 - 5 min
0 = désactivé
0 min
0 - 240 min
0 = désactivé
0 min
0 - 240 min
0 = UV désactivée
Rév. 01-21
0 min
VISION TOUCH AB
Réglage alarmes
8.3.6
« Réglage alarme » permet de configurer les alarmes de température minimale et maximale et
le retard de signalisation des alarmes (désactivées avec programme automatique en cours).
Le menu « Réglage alarmes » est accessible à partir de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique
« Réglage alarmes » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Réglage alarmes
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
-45 - (A2-1)
°C
-45°C
(A1+1) - 45
°C
+45°C
1 - 240 min
120 min
Alarme de température minimale (absolue, désactivée avec
programme automatique en cours)
A1
Permet de définir une valeur de température ambiante minimale. En
dessous de la valeur A1, l'état d’alarme EtL sera signalé et un signal
sonore interne indique l’existence de l’anomalie. L’alarme est signalée
après le temps Ald.
Alarme de température maximale (absolue, désactivée avec
programme automatique en cours)
A2
Ald
Permet de définir une valeur de température ambiante maximale. Audessus de la valeur A2, l'état d’alarme EtH sera signalé et un signal
sonore interne indique l’existence de l’anomalie. L’alarme est signalée
après le temps Ald.
Temps de retard signalisation
température minimale ou maximale.
et
affichage
alarme
de
Calibrage des sondes
8.3.7
Le menu « Calibrage sondes » permet la correction de la valeur mesurée par les sondes de
température ambiante / sonde à cœur / évaporateur. Ce menu est accessible de la page de
Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré
dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant
la rubrique « Calibrage des sondes » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Calibrage des sondes
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
Cal
Correction de la valeur sonde ambiante
-10,0 - +10,0 °C
0,0
CaE
Correction de la valeur sonde évaporateur
-10,0 - +10,0 °C
0,0
CS1
Correction de la valeur sonde à cœur 1
-10,0 - +10,0 °C
0,0
CS2
Correction de la valeur sonde à cœur 2
-10,0 - +10,0 °C
0,0
CS3
Correction de la valeur sonde à cœur 3
-10,0 - +10,0 °C
0,0
Datalogger
8.3.8
Le menu « Datalogger » permet la configuration de la fonction datalogger.
Ce menu est accessible à partir de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de
passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique
« Datalogger » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Datalogger
Page 55
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
0 - 60 min
0 min
int
Intervalle de temps entre deux enregistrements
(0 = datalogger désactivé).
Définir int > 10 minutes pour avoir une année d’enregistrements.
ASr
Enregistrements asynchrones. En cas d’activation/désactivation
d'une alarme de température, l’enregistrement de l’événement est
forcé.
0-1
0
Mem
Supprimer l’historique des données enregistrées
(1 = démarrer la suppression).
0-1
0
Communication RS485
8.3.9
Le menu « Communication RS485 » permet de configurer la communication série. Ce
menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »).
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Communication
RS485 » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Si Ser=0 (Telenet), le Vision Touch répond comme « Instrument PLUS 100 AB » ou
« Instrument TWMT » (mesure sonde température ambiante) à l’adresse Ad.
Communication RS485
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
DÉFAUT
Ad
Adresse de réseau. Adresse de réseau pour la connexion au
système de supervision TeleNET ou Modbus
0 - 31 (Ser=0)
1 - 247 (Ser=1)
0
Ser
Protocole de communication sur RS485
0 = Protocole TeleNET
1 = Protocole Modbus-RTU
0-1
0
Bdr
Modbus vitesse de transmission
0 = 300 baud
5 = 9600 baud
1 = 600 baud
6 = 14400 baud
2 = 1200 baud
7 = 19200 baud
3 = 2400 baud
8 = 38400 baud
4 = 4800 baud
0 - 10
5
Prt
Configuration Modbus contrôle de parité
0 = Pas de parité
1 = Pair
2 = Impair
0-2
0
tRM
Résistance de terminaison (120 ohm)
0 = désactivée
0-1
0
Page 56
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Web server
8.3.10
Le menu « Web server » permet de configurer le serveur Web. Ce menu est accessible de la
page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut
être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur »
et en sélectionnant la rubrique « Web server » (la connexion comme installateur est
nécessaire).
Web server
Configuration base Web server (IP,
Netmask, Gateway, DHCP)
Configuration du nom utilisateur pour
la connexion du web
Configuration
Nom utilisateur
Active commandes
Info
Vérification configuration actuelle
du serveur Web (IP, MAC, etc.)
Page 57
Activation modification paramètres /
commandes du web
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
− Page de configuration
Les modifications sont appliquées à la
pression de la touche « Confirmer »
Activer / Désactiver
DHCP
Configurer adresse IP
Configurer Netmask
Configurer Gateway
Configurer Porte
- DHCP : activer / désactiver demande configuration au serveur DHCP. Si activé, l'adresse
IP associée à Vision Touch est attribuée par le serveur DHCP (si elle est présente sur le
réseau local). Si aucune affectation n'est accordée, la Vision Touch maintient la
configuration par défaut :
IP :
169.254.254.1
Netmask : 255.255.0.0
Gateway : 0.0.0.0
Port : 80
Pour vérifier la configuration attribuée par DHCP, voir la page "Info" dans le menu “Web
server”.
- Configuration adresse IP / Netmask / Gateway : permettent la configuration de
l'adresse IP / Netmask / Gateway dans le cas où est utilisé le DHCP (par exemple en cas
de configuration IP statique).
- Configuration Porte : permet de modifier la porte d’accès du Serveur Web. En cas de
connexion de plusieurs Vision Touch sur le même réseau local, définissez le NAT du
routeur en associant IP local / port avec IP / port public.
Attention : la modification de la porte demande le redémarrage du Vision Touch.
Exemple :
WEB
ROUTER
(NAT)
request :
http://94.138.43.134:8081/
Page 58
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Vision Touch 1
192.168.0.10
Port 80
Vision Touch 2
192.168.0.11
Port 8081
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Page Nom d’utilisateur
La page “Nom d’utilisateur” permet de définir le nom d'utilisateur à utiliser lors de la
connexion sur la page Web Vision Touch (le mot de passe coïncide avec le mot de passe
de l'installateur de la Vision Touch).
Navigateur
Web
Page 59
Nom d'utilisateur Web
(default : adminlogin)
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Mot de passe
(par défaut : 100)
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
-
Page Autorisation de commande
Le paramètre Wce vous permet d'activer ou de désactiver les commandes et de modifier
les paramètres à partir de la page Web, quel que soit le type d'utilisateur (utilisateur ou
administrateur) qui accède à la page Web.
-
Page Info
La « Page Info » vous permet de vérifier la configuration Web actuelle du Vision Touch
AB.
DHCP : état attribution DHCP
Hôte : Nom utilisé dans la barre des adresses du navigateur Web (lié au numéro de série)
IP / Netmask / Gateway / Port : configuration actuelle (définie en local ou par le DHCP)
MAC : adresse physique univoque associé au Vision Touch
Nom utilisateur : nom utilisateur Web
Page 60
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Mail
8.3.11
Le menu « Mail » permet la configuration pour l’envoi d’e-mails en cas d’alarme. Ce menu
est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage
de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Mail » (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Activation
Objet
Expéditeur
Destinataire 1
Mot de passe
Destinataire 2
SSL
Destinataire 3
Port
Serveur mail
VARIABLES
SIGNIFICATION
VALEURS
Activation
Active l’envoi automatique d’email en cas d’alarme. 0 = Désactivé
Configuré comme « Test mail », envoie un mail de test à 1 = Activé
tous les destinataires.
2 = Test mail
Expéditeur
Configuration e-mail expéditeur (ex. xxxxx@yyy.zz)
Texte
Configuration mot de passe e-mail expéditeur
Texte
Mot de passe
0 = Désactivé
1 = Activé
SSL
Active la communication sécurisée avec le serveur mail
Port
Numéro port mail (ex. port 465 pour connexion SSL, port
25 pour connexion non SSL)
Serveur mail
Objet
Destinataire 1
Destinataire 2
Destinataire 3
0 … 999
Configuration serveur mail sortant (ex. smtp.xxx.zz)
Texte
Champ « Objet » des mails (ex. Cellule 1)
Texte
Destinataires e-mail (format xxxxx@yyy.zz).
L’e-mail d’alarme sera envoyé à tous les destinataires.
Texte
DÉFAUT
0
1
465
Le Vision Touch envoie un e-mail au moment où une alarme se déclenche et au moment
où une alarme est annulée. Le mail contient les informations suivantes :
- Code de l’alarme et description
- Date et heure à laquelle l’alarme a commencé
- Durée de l’alarme (en cas de mail de fin d’alarme).
Page 61
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Langue
8.3.12
Le menu « Langue » permet de modifier la langue du contrôle. Ce menu est accessible de
la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique
peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » => « Configuration menu niveau
utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Langue » (la connexion comme installateur
est nécessaire).
Langue
Date et heure
8.3.13
Le menu « Date et heure » permet de modifier les configurations de l'horloge. Il est
impossible d’accéder à cette page durant l’exécution d'un programme. Le menu « Date
et heure » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton « Paramètres »).
L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu « Mot de passe » =>
« Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique « Date et heure » (la
connexion comme installateur est nécessaire).
Date et heure
Configuration de
l’horaire
(heure : minutes)
Configuration
Date
Confirmer
configurations
Heures et Date
Synchronisation
automatique date
et heure par Web
(Connexion ethernet
nécessaire)
Page 62
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Si la synchronisation automatique via le Web est active, le contrôle se connecte à un
service externe qui détermine automatiquement le bon fuseau horaire et règle la date et
l'heure en fonction de l'heure d'été et d'hiver. Le statut de la dernière tentative de
synchronisation (appelée "Last update") peut être :
- None : aucune tentative de synchronisation effectuée (par exemple au premier allumage) ;
- Error : la dernière tentative de synchronisation a échoué et par conséquent le contrôle
conserve les paramètres de date et d'heure précédemment définis ;
- dd/mm/yyyy hh:mm:ss : date et heure de la dernière synchronisation correctement
effectuée.
Configurations générales
8.3.14
Le menu « Configurations générales » permet de modifier la luminosité en phase de
blocage-écran, l’activation des alarmes sonores et de l’économiseur d'écran.
« Configurations générales » est accessible de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la
rubrique « Configurations générales » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Nous vous recommandons de régler la luminosité au minimum afin de maximiser la durée
de vie de l'écran.
Configurations générales
Éclairage en
phase d’écran
bloqué
Luminosité
Économiseur
d’écran
On / Off
Son
On / Off
Page 63
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Logiciel
8.3.15
Le menu « Logiciel » permet d’effectuer les opérations de maintenance du logiciel du
dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configuration menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la
rubrique « Logiciel » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Logiciel
Restauration de tous les paramètres par défaut.
L’exécution du programme en cours est interrompue mais les
programmes sauvegardés ne sont pas annulés.
Actualiser logiciel
Rétablissement valeurs d’usine
Répéter configuration machine
Réparer EEPROM
Réparation d’éventuelles erreurs
dans la mémoire interne du
contrôleur
Exportation/importation de la configuration de
paramètres de USB/SD
La mise à jour du logiciel entraîne la perte des données enregistrées par le datalogger.
Il est conseillé d’exporter l’historique des données avant de procéder à la mise à jour.
Procédure de mise à jour du logiciel :
- Copier le fichier de mise à jour « VT_AB_#_#_#_#.pego » (les symboles #
représentent l'avance de la version) sur une clé USB vide. Dans la clé, il doit n'y avoir
que le fichier de mise à jour.
- Insérer la clé USB dans le port USB1 du contrôle (le symbole
d'USB insérée et
reconnue apparaît sur la status bar).
- Appuyer sur le bouton « Mise à jour du logiciel ».
- Le dispositif effectue la mise à jour en suivant les étapes suivantes (l'opération prendra
quelques minutes) : exportation programmes et configurations (si présents) >
suppression mémoire interne et installation nouveau logiciel > restauration
programmes et configurations (si présents) > redémarrage du VISION TOUCH AB.
ATTENTION : pendant toute la phase d’installation, le contrôle doit être maintenu
alimenté et la clé USB laissée insérée. Le non-respect de cette prescription pourrait
nécessiter la réinitialisation du logiciel chez PEGO S.r.l.
Page 64
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
La mise à jour se termine quand le contrôle revient à l'écran « Conservation » ; à ce
moment, on peut retirer la clé USB et reprendre l'utilisation normale.
On peut vérifier la nouvelle version du Logiciel depuis le menu « Paramètres » > « Info » à
la rubrique « Version de l'Application ».
Info
8.3.16
Le menu « Info » contient des informations relatives à la version du logiciel installée et
d'autres informations sur le dispositif. Ce menu est accessible de la page de Configuration
principale (Bouton « Paramètres »).
Info
Mot de passe
8.3.17
Le menu « Mot de Passe » permet de gérer le niveau de protection du dispositif, en
attribuant à l'utilisateur la permission d'accéder à certaines fonctions et paramètres
uniquement. Ce menu est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »).
Mot de passe
Le menu “Mot de Passe” se présente de manière différente à l’utilisateur et installateur :
l’installateur peut sélectionner quelles rubriques du menu paramètres peuvent être
visualisées par l’utilisateur et quelles actions ce dernier peut effectuer.
Page 65
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
-
Page Mot de passe Utilisateur
Blocage écran avec mot de passe
Connexion installateur
Insertion mot de passe pour
accéder au niveau installateur
Configuration mot de passe
blocage écran utilisateur
(Mot de passe par défaut : 0100)
-
Page Mot de passe Installateur
Sortie du mode installateur
Sélection éléments du menu de configuration
pouvant être visualisés par l’utilisateur
Blocage écran avec mot de passe
Déconnexion installateur
Configurer menu niveau utilisateur
Configurer fonctions utilisateur
Modifier mot de passe installateur
Configuration mot de passe installateur
-
Page 66
Sélection actions pouvant être
effectuées par l’utilisateur
Modification valeur de consigne
Modification programmes
Manager programmes
Fonction dégivrage (depuis touche)
Lecture alarmes
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Centre de tests
8.3.18
Le « Centre de tests » permet de vérifier le fonctionnement correct des entrées/sorties du
100N MASTER3 relié au VISION TOUCH AB. On peut de plus vérifier la fonctionnalité des
capteurs de l'écran tactile.
La fonction « Centre de tests » est réservée aux utilisateurs experts. Pego S.r.l.
décline toute responsabilité quant aux dommages de l'installation dus à un mauvais
usage de cette fonctionnalité.
Le menu « Centre de Test » est accessible à partir de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la
rubrique « Centre de tests » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Centre de tests
Test sorties numériques
Test entrées numériques
Test sorties analogiques
Test entrées analogiques
Coordonnées touch
Vérification capteurs tactiles
Page 67
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Test sorties numériques
Le « Test sorties numériques » permet de forcer manuellement les sorties numériques du
100N MASTER3 relié. L’accès à ce menu met en « Stand by » le contrôle : l’avancement
temporel d'un éventuel programme en cours n’est pas altéré mais toutes les
fonctionnalités de sortie sont désactivées.
La fonction associée à chaque sortie numérique peut être configurée dans « Paramètres »
=> « Configuration I/O » => « Sorties numériques ».
Appuyer pour activer / désactiver
une sortie numérique
Fonction sortie
(configurable)
Bornes de
connexion
- Test entrées numériques
Le « Test entrées numériques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées
numériques du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée numérique
peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » => « Entrées
numériques ».
En présence d’entrée
numérique activée, le voyant
devient vert
Page 68
Fonction entrée
(configurable)
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Bornes de
connexion
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Test sorties analogiques
Le « Test sorties analogiques » permet de forcer les sorties analogiques du 100N
MASTER3 relié, en configurant manuellement des valeurs comprises entre 0 et 10 V.
L’accès à ce menu met en « Stand by » le contrôle : l’avancement temporel d'un éventuel
programme en cours n’est pas altéré mais toutes les fonctionnalités de sortie sont
désactivées.
La fonction associée à chaque sortie analogique peut être configurée dans « Paramètres »
=> « Configuration I/O » => « Sorties analogiques ».
Description de la sortie
Bornes de
connexion
Augmente (+) / Baisse (-) la
valeur d’une sortie
analogique
- Test entrées analogiques
Le « Test entrées analogiques » permet de vérifier l'acquisition correcte des entrées
analogiques (sondes) du 100N MASTER3 relié. La fonction associée à chaque entrée
analogique peut être configurée dans « Paramètres » => « Configuration I/O » =>
« Entrées analogiques ».
Valeur
acquise
Page 69
Description de
l'entrée
Nom de l'entrée et
type de sonde
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Bornes de
connexion
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Configuration E/S
8.3.19
« Configuration E/S » permet de configurer la fonction associée à chaque entrée/sortie du
100N MASTER3 relié.
La fonction « Configuration I/O » est réservée aux utilisateurs experts. Pego S.r.l.
décline toute responsabilité quant aux dommages de l'installation dus à un mauvais
usage de cette fonctionnalité.
Le menu « Configuration E/S » est accessible de la page de Configuration principale
(Bouton « Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sousmenu « Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la
rubrique « Configuration E/S » (la connexion comme installateur est nécessaire).
Configuration E/S
Sorties numériques
Entrées numériques
Sorties analogiques
Entrées analogiques
Page 70
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Sorties numériques
« Sorties numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie numérique
du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille. Au cas où
une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle de la part
du contrôle n'activera aucune sortie numérique (seule l'icône d'état s'activera pour indiquer
la demande).
Identification sortie numérique
Modification de la fonction associée
à la sortie numérique
Bornes de connexion
Icône de la fonction associée
- Entrées numériques
« Entrées numériques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée
numérique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une entrée met le contrôle en veille.
Identification entrée numérique
Modification de la fonction
associée à l’entrée numérique
Page 71
Bornes de connexion
Icône de la fonction associée
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Sorties analogiques
« Sorties analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque sortie
analogique du 100N MASTER3 relié. La modification d'une sortie met le contrôle en veille.
Au cas où une fonction n'est pas associée à au moins une sortie, la demande éventuelle
de la part du contrôle n'activera aucune sortie analogique (seule l'icône d'état s'activera
pour indiquer la demande).
Bornes de
connexion
Identification
sortie
analogique
Description
fonction
associée
Modification de la
fonction associée à
la sortie analogique
- Entrées analogiques
« Entrées analogiques » permet de modifier la fonction associée à chaque entrée
analogique du 100N MASTER3. La modification d'une entrée met le contrôle en veille.
Dans le cas d'une association incorrecte entre la sonde et la fonction, l'alarme (Ec1-Ec8)
est signalée.
Modification de la
fonction associée à
l'entrée analogique
Page 72
Description
fonction
associée
Identification
entrée
analogique
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Bornes de
connexion
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
État E/O
8.3.20
“État E/S” permet de visualiser l’état de chaque entrée/sortie du 100N MASTER3 relié.
Le menu « Etat E/S » est accessible de la page de Configuration principale (Bouton
« Paramètres »). L'affichage de cette rubrique peut être configuré dans le sous-menu
« Mot de passe » => « Configurer menu niveau utilisateur » et en sélectionnant la rubrique
« État E/S » (la connexion comme installateur est nécessaire).
État E/O
État sorties numériques
État entrées numériques
État sorties analogiques
État entrées analogiques
SORTIES NUMÉRIQUES
ENTRÉES NUMÉRIQUES
SORTIES ANALOGIQUES
ENTRÉES ANALOGIQUES
Page 73
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 9 : DIAGNOSTIC
DIAGNOSTIC
9.1
Le contrôleur VISION TOUCH AB, en cas d’éventuelles anomalies, avertit l’opérateur au
moyen des codes d’alarme visualisés par l’écran (par popup ou dans la page « Alarmes »)
et un signal sonore émis par un avertisseur sonore à l’intérieur de la Console
opérationnelle (si activée). Si un état d'alarme se produit, l'écran affiche l'un des messages
suivants:
CODE
D’ALARME
E0
E0m
CAUSE POSSIBLE
Alarme EEPROM Vision Touch
Alarme EEPROM 100N MASTER3
E1
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 1
E2
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 2
E3
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 3
E4
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 4
E5
Anomalie fonctionnelle de la sonde reliée au
canal 5
Alarme générale (ex. Protection thermique ou
Eg
Ec
EF
pressostat limiteur)
(Les sorties sont toutes désactivées à l'exception de
celle d'alarme, si présente)
Protection compresseur
(La sortie compresseur est désactivée)
Protection des ventilateurs
(La sortie des ventilateurs est désactivée)
Alarme homme dans cellule
E8
(Les sorties sont toutes désactivées sauf celle
d’alarme, si présente, et la lumière)
FONCTIONNEMENT À EFFECTUER
• Éteindre et rallumer l'appareil.
• Sélectionner « Réparer EEPROM
» dans le menu « Logiciel ».
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Éteindre et rallumer l'appareil.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier l’absorption du
compresseur.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Vérifier l’absorption du
compresseur.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Vérifier l'état des ventilateurs.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Réinitialiser l’entrée alarme
homme dans cellule
• Vérifier le branchement entre les
En
Absence de connexion entre Pupitre et carte
deux unités.
• Si le problème persiste, contacter
MASTER.
le service d'assistance technique.
Page 74
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
EnI
Erreur d'initialisation de la carte MASTER.
Alarme de température maximale.
EtH
La température ambiante lue est supérieure à la
température définie pour l’alarme de température
maximale (Voir variables A2, menu Réglage alarmes).
Inhibé durant l’exécution d'un programme.
Alarme de température minimale.
EtL
La température ambiante lue est supérieure à la
température définie pour l’alarme de température
minimale (Voir variables A1, menu Réglage alarmes).
Inhibé durant l’exécution d'un programme.
Efo
Température sonde à cœur hors plage
(timeout drS)
Efp
Sonde à cœur débranchée
Efi
Échec du test d’insertion sonde à cœur
Ec1
Erreur de Configuration
Sonde Température ambiante
Ec2
Erreur de Configuration
Sonde Température évaporateur
Ec3
Erreur de Configuration
Sonde à Cœur
EPH
Alarme générale haute pression
(La sortie compresseur est désactivée)
EPL
Alarme générale basse pression
(La sortie compresseur est désactivée)
Ag1
Alarme générale 1 de l'entrée numérique
Ag2
Alarme générale 2 de l'entrée numérique
Ag3
Alarme générale 3 de l'entrée numérique
EFm
Erreur d’enregistrement/lecture programmes
Page 75
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
• Vérifier le branchement entre les
deux unités.
• Éteindre et rallumer encore le
Vision Touch.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Vérifier l’état du compresseur.
• La sonde d’ambiance ne lit pas
correctement la température ou la
commande d’arrêt/marche du
compresseur ne fonctionne pas.
• Vérifier l’état du compresseur.
• La sonde d’ambiance ne lit pas
correctement la température ou la
commande d’arrêt/marche du
compresseur ne fonctionne pas.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier l'état de la sonde.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier l’état de la sonde et son
insertion correcte dans le produit.
• Si le problème persiste, remplacer
la sonde.
• Vérifier la configuration des
entrées analogiques.
• Vérifier la configuration des
entrées analogiques.
• Vérifier l’activation de la sonde
évaporateur.
• Vérifier la configuration des
entrées analogiques.
• Vérifier l’activation de la sonde à
cœur.
• Vérifier le circuit frigorifique.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Vérifier le circuit frigorifique.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Vérifier l’entrée numérique
configurée comme « Avis
générique 1 ».
• Vérifier l’entrée numérique
configurée comme « Avis
générique 2 ».
• Vérifier l’entrée numérique
configurée comme « Avis
générique 3 ».
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
EFd
Edi
Edo
Eai
Eao
Page 76
Erreur de lecture / écriture dans la mémoire du
Datalogger (l’alarme interrompt l’enregistrement
du Datalogger et définit le paramètre int = 0).
Erreur de configuration entrée numérique
pendant une importation de configuration ou de
mise à jour.
Erreur de configuration sortie numérique pendant
une importation de configuration ou de mise à
jour
Erreur de configuration entrée analogique
pendant une importation de configuration ou de
mise à jour.
Erreur de configuration sortie analogique
pendant une importation de configuration ou de
mise à jour
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
• Supprimer la mémoire du
Datalogger en définissant le
paramètre Mem = 1.
• Éteindre et rallumer encore le
Vision Touch.
• Une fois l’alarme annulée,
restaurer les enregistrements du
Datalogger, en redéfinissant le
paramètre int à la valeur
souhaitée.
• Si le problème persiste, contacter
le service d'assistance technique.
• Vérifier la configuration des
entrées numériques.
• Reconfigurer l'entrée désactivée.
• Vérifier la configuration des
sorties numériques.
• Reconfigurer la sortie désactivée.
• Vérifier la configuration des
entrées analogiques.
• Reconfigurer l'entrée désactivée.
• Vérifier la configuration des
sorties analogiques.
• Reconfigurer la sortie désactivée.
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
GESTION ALARMES
9.2
En appuyant sur le bouton « Alarmes » on accède à la page de gestion correspondante qui
contient l'historique des 30 dernières alarmes relevées. Les alarmes peuvent prendre des
couleurs différentes :
- ALARME ROUGE : indique la présence d’une alarme en cours, non résolue.
- ALARME ORANGE : quand une alarme rouge est rétablie car la cause est résolue, elle est
orange et devient une alarme à acquérir. Si toutes les alarmes sont rétablies le bouton
« Alarme » devient orange.
- ALARME RÉSOLUE : l’alarme acquise perd toute couleur et reste mémorisée dans la
gestion des alarmes.
ALARME
ROUGE
Résoudre la
cause
ALARME
ORANGE
Alarme rentrée.
Appuyer sur
l'alarme pour la
saisir
ALARME
RÉSOLUE
Alarme
rentrée et
saisie par
l’utilisateur
Code de
l'alarme
(voir
diagnostic)
Description de
l'alarme
Durée situation
d’alarme
État d'alarme
(en cours | annulée | résolue)
MAIL
ENVOYÉ
Si les mails
sont activés,
indique la
tentative
d’envoi d’un
mail relatif à
l’alarme.
Suppression liste alarmes
(bouton présent seulement si les alarmes sont résolues)
Page 77
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Date et heure début
situation d’alarme
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Gestion Popup
9,3
Les Popup sont des éléments qui s'affichent à l'écran afin d'attirer l'attention de l'utilisateur
sur des situations particulières qui peuvent se vérifier pendant l'utilisation courante du
contrôle VISION TOUCH AB.
POPUP ROUGE
Peut indiquer :
- avis d’alarme activée.
- l'action que l’on est en train d'effectuer est
critique et non réversible. Prêter une attention
particulière en confirmant l’opération.
POPUP JAUNE
L'opération sur le point d’être réalisée est
critique.
Une confirmation est demandée.
POPUP VERT
POPUP BLEU
Notifications du dispositif.
Peut indiquer la fin d'un programme en cours.
Allumage du dispositif
(date et heure sont mémorisées dans la gestion
alarmes)
Page 78
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 10 : DATALOGGER
DATALOGGER
10,1
La fonction datalogger s’active en définissant la valeur du paramètre ‘int’ (menu « Datalogger ») à
plus de 0 ; si les enregistrements sont actifs, le symbole
CSV
apparaît dans la barre d'état.
EXPORTATION DES DONNÉES AU FORMAT CSV :
(Présent dans la Extended Button bar)
Exporte les données enregistrées dans un fichier CSV sur périphérique USB ou SD.
Exemple de fichier CSV :
Chaque enregistrement contient les informations suivantes :
-
Date et heure.
-
Température ambiante mesurée.
-
Consigne de température ambiante.
-
Présence alarme de température minimale ou maximale.
-
Température sonde à cœur mesurée.
-
Consigne de température sonde à cœur.
-
État du standby.
-
Enregistrement effectué lors de l’allumage de l'instrument.
-
État cycle en cours.
Page 79
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Datalog
HISTORIQUE DES ENREGISTREMENTS :
(Présent dans la Extended Button bar)
Une fois enfoncé, la page de sélection du jour d’affichage des données
enregistrées s’ouvre.
Options du graphique :
-
Affiche température
ambiante.
Affiche sonde produit.
Échelle automatique.
Tableau données.
Après avoir confirmé la date, le graphique des enregistrements apparaît :
Plage des valeurs de température
Date et heure du premier
enregistrement représenté sur le
graphique
Date et heure du dernier
enregistrement représenté sur le
graphique
Température ambiante mesurée
Température sonde à cœur mesurée
Valeur de consigne sonde d’ambiance
Valeur de consigne sonde à cœur
Alarme de température maximale/minimale
Faire glisser un doigt vers la gauche ou vers la droite pour passer aux données suivantes ou
précédentes.
Page 80
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Si l’option « Tableau données » est sélectionnée, la liste des enregistrements apparaît :
Allumage
Attente
Cycle actif
Faire glisser un doigt vers le haut ou vers le bas pour passer aux données suivantes ou
précédentes.
Page 81
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CHAPITRE 11 : WEB SERVER
INSTALLATION
11.1
La configuration Web de la Vision Touch AB dépend du type de connexion.
- Branchement direct au PC
La carte réseau sur votre ordinateur doit être configurée pour permettre l'attribution
d'adresse en utilisant DHCP. Dans ce cas, le Vision Touch AB et l’ordinateur, ne trouvant
aucun serveur DHCP, prennent l'adresse IP par défaut prévue sur la classe d’adressage
169.254.xxx.xxx. Pour se connecter à l’appareil, il faut ouvrir un navigateur et entrer dans
la barre des adresses la commande suivante :
http://hostname/ où hostname = identifiant
univoque lié au numéro de série présent dans la
page info (voir « Page Info », chap. 8.3.10).
ou
http://169.254.254.1/ (adresse IP par défaut du Vision Touch)
Page 82
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Connexion via le réseau LAN
S'il est connecté à un réseau LAN où figure un serveur DHCP (et la requête DHCP sur le
Vision Touch est activée, voir chap. 8.3.10), le Vision Touch prendra une adresse IP libre.
Dans ce cas, il est possible de consulter IP acquise via la « Page Info » présente dans le
menu « Web server » du Vision Touch.
Si le serveur DHCP n'est pas présent, le Vision Touch conserve l'adresse IP définie dans
la configuration des paramètres.
Attention : dans ce cas, les conflits IP sont possibles avec d'autres périphériques
connectés au réseau LAN.
Pour vous connecter à la Vision Touch, vous devez connecter votre appareil au même
réseau, en mode DHCP ou IP statique compatible, ouvrez un navigateur et entrez la
commande suivante dans la barre d'adresse :
http://hostname/ où hostname = identifiant univoque
lié au numéro de série présent dans la page Info
(voir « Page Info », chap. 8.3.10).
ou
http://XXX.XXX.XXX.XXX/ (adresse IP du Vision Touch, voir « Page Info », chap. 8.3.10)
NOTE : Le nom Host du Vision Touch est une référence unique lié au numéro de série.
Vous pouvez donc connecter différents outils Vision Touch au même réseau LAN en
définissant différentes adresses IP s'il n'y a pas de serveur DHCP disponible. Pour
atteindre à partir du navigateur Web le Vision Touch, est suffisant pour écrire dans la barre
d'adresse :
http://vt_xxxxxxxxxx/
où xxxxxxxxxx = numéro de série de l'instrument
Page 83
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
11,2
INTERFACE WEB : ACCÈS UTILISATEUR
L'accès à la page Web du Vision Touch est soumis au contrôle d'accès via le nom
d'utilisateur et le mot de passe.
Vous pouvez accéder aux pages Web du Vision Touch dans deux modes :
- utilisateur normal : en entrant dans le champ « Username », le nom d'utilisateur défini
dans le menu Web server du Vision Touch (page « Nom d'utilisateur »), vous vous
connectez avec les mêmes autorisations que l'utilisateur normal du Vision Touch.
L'installateur, bloquant les fonctions ou l'accès aux paramètres à l'utilisateur local, bloque
l'accès à ces fonctionnalités même à l'utilisateur régulier accédant à partir de la page Web.
- utilisateur administrateur : en entrant dans le champ "Username" le nom d'utilisateur
défini dans le menu “Web server” (page « Nom d'utilisateur ») et dans le champ
« Password », le mot de passe de l'installateur du Vision Touch (celui utilisé dans le menu
Mot de passe pour accéder en tant qu'installateur) il est accessible avec les mêmes
autorisations qu’a l'installateur sur le Vision Touch. Il est donc possible de modifier les
paramètres et d’accéder à toutes les fonctions (si le paramètre Wce autorise la commande
à distance, voir chap. 8.3.10).
Accès comme installateur
(admin)
Page 84
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Accès comme utilisateur
(user)
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
INTERFACE WEB : PAGES
11,3
L'interface Web se compose de certaines sections fixes :
➢ à gauche : menu de navigation pages.
➢ en haut : nom de la page, numéro série et type d’utilisateur connecté.
➢ à droite : contenu de la page.
- Page Principale
Menu navigation
pages
Déconnexion
Déconnecte l’utilisateur
et revient à la page de
connexion.
Page 85
Page actuelle
Température actuelle
(et point de consigne de
température)
Signalisation alarme
- rouge : alarme en
cours
- gris : aucune alarme
Température sonde à
cœur
(et valeur de consigne
sonde à cœur)
Boutons
- fond vert : fonction activée
- fond bleu : fonction non activée
- fond gris : fonction non activée et
non activable (utilisateur normal)
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
Type d’accès
(admin ou user)
Programme chargé
programme arrêté
programme en cours
VISION TOUCH AB
- E/S (Entrées / Sorties)
PIN borne
entrée/sortie sur le
100N MASTER
Description
entrée/sortie
(numérique ou
analogique)
État entrée / sortie
Si numérique :
- vert : entrée / sortie activée
- gris : entrée / sortie non activée
Si analogique, on visualise la valeur
d’entrée ou de sortie analogique
Page 86
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Alarmes
Sur la page "Alarmes" sont affichés toutes les alarmes en cours et les alarmes qui sont
intervenues, tels qu'ils sont stockés dans la page Alarms de la Vision Touch (voir chap.
9.2, Gestion des alarmes).
La couleur d'arrière-plan indique l'état de l'alarme :
- fond rouge : alarme en cours (l’instant de début est indiqué).
- fond jaune : alarme rentrée (l’instant de début est indiqué ainsi que la durée).
- fond blanc : alarme rentrée et acquise sur le Vision Touch.
NOTE : Il n'est pas possible d’effectuer l’acquisition d'alarme à partir de la page Web.
Code alarme
Page 87
Description et durée alarme
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Datalogger => Tableau
La page « Datalogger => Tableau » affiche et donne la possibilité d'imprimer les données
journalières enregistrées dans la mémoire du Vision Touch. Pour afficher les
enregistrements, sélectionner une date du calendrier (cliquer dans le champ
« Sélectionner une date ») et cliquer sur le bouton « Charger ».
Imprimer tableau
(sur imprimante ou
PDF)
Alarme haute température
Valeur de température ou
humidité signalée en rouge
Page 88
Alarme basse température
Valeur de température ou
humidité signalée en bleu
État de Stand-by
actif
«S»
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
Allumage du
Vision Touch
«P»
VISION TOUCH AB
- Datalogger => Graphique
La page « Datalogger => Graphique » affiche et donne la possibilité d'imprimer le
graphique des données journalières enregistrées dans la mémoire du Vision Touch. Pour
afficher le graphique, sélectionner une date du calendrier (cliquer dans le champ
« Sélectionner une date ») et cliquer sur le bouton « Charger ».
Légende
En cliquant sur les options il est possible
de cacher les lignes sur le graphique.
Valeur de consigne
Les lignes des valeurs de consigne
sont en pointillés sur le graphique.
Imprimer graphique
sur imprimante ou PDF.
Valeur
En sélectionnant un point du
graphique, il est possible de voir
sa valeur
Page 89
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Commandes => Programme
La page « Programme » permet de sélectionner, de lancer et d'interrompre l’exécution des
programmes chargés dans la mémoire du Vision Touch. Les boutons « Démarrage » et
« Arrêt » peuvent être désactivés en fonction de la valeur du paramètre Wce.
Quand aucun programme n’est en cours, la page de sélection du programme s’affiche.
Nom programme
Démarrage programme
En appuyant sur « Démarrer », le programme démarre et la page du programme en cours
s'ouvre.
Page 90
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
La page suivante s’affiche durant l’exécution d'un programme :
Informations heure produit prêt et
heure actuelle sur le Vision Touch
Phases effectuées ou en cours
(couleur pleine)
Arrête l’exécution du
programme en cours
Programme en cours
Température actuelle
(triangle noir)
Phases suivantes
(en transparence)
Remarque. En cliquant sur le nom des phases dans la légende, il est possible de
désactiver l’affichage des phases.
Température actuelle
Liste phases activées
Page 91
Température sonde
à cœur actuelle
Consigne température / sonde à
cœur des phases
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Horaire fin phases
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Commandes => Paramètres
Menu des paramètres caché à l’utilisateur normal
(configuration dans le menu Mot de Passe sur Vision Touch)
Note : l’utilisateur administrateur a toujours accès à la liste
complète des menus.
Code paramètre
Page 92
Description paramètre
Menu des paramètres
Cliquer sur flèche pour visualiser
la liste paramètres.
Valeur actuelle
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Augmente ou baisse la
valeur
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
- Info
CHAPITRE 12 : FONCTIONNEMENT
LUMIERE UV
12,1
L’allumage de la lumière UV permet de stériliser l'intérieur de la cellule de refroidissement
rapide. Elle peut être activée à travers la touche dédiée uniquement quand l’instrument est
en standby ; l’extinction de la lumière UV s’effectue automatiquement en cas de sortie du
mode standby, d’activation d'un cycle, d'ouverture de la porte ou à la fin du temps défini
dans le paramètre « tuv ».
NOUVELLES FONCTIONS LOGICIEL
Rel. 9.0.0.0
Rel. 9.0.1.0
Rel. 9.0.0.1
Rel. 9.0.1.1
Rel. 9.0.0.2
Rel. 9.0.4.2
Page 93
Première version.
Ajout gestion lumière UV.
Ajout fonction Webserver.
Ajout synchronisation automatique de l'heure via le Web.
Fonctionnalité envoi mail en cas d’alarme.
Ajout de la gestion de 3 sondes à cœur.
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
12.2
VISION TOUCH AB
ANNEXES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
A.1
LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EST ETABLIÉ SOUS LA RESPONSABILITE EXCLUSIVE DU
FABRICANT :
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE EXCLUSIVE RESPONSIBILITY OF THE
MANUFACTURER:
PEGO S.r.l. Via Piacentina 6/b, 45030 Occhiobello (RO) – Italie –
Société sujette à l’activité de direction et de coordination de Castel S.r.l.
NOM DU PRODUIT EN QUESTION / DENOMINATION OF THE PRODUCT IN OBJECT
MOD.:
VISION TOUCH AB
(réf. 200VT100AB1)
LE PRODUIT EST CONFORME AVEC LA RÉGLEMENTAIRES D'HARMONISATION DE L'UNION EUROPÉENNE :
THE PRODUCT IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT EUROPEAN HARMONIZATION LEGISLATION:
Directive Basse Tension (LVD) :
Low voltage directive (LDV) :
2014/35/UE
2014/35/EU
Directive CEM :
Electromagnetic compatibility (EMC) :
2014/30/UE
2014/30/EU
LA CONFORMITÉ IMPOSÉE PAR LES DIRECTIVES EST GARANTIE PAR L’EXÉCUTION, À TOUS LES EFFETS,
DES NORMES SUIVANTES :
THE CONFORMITY REQUIRED BY THE DIRECTIVE IS GUARANTEED BY THE FULFILLMENT TO THE
FOLLOWING STANDARDS:
Normes harmonisées :
European standards:
EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013
EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013
LE PRODUIT EST CONSTITUÉ POUR ÊTRE INCORPORÉ À UNE MACHINE OU POUR ÊTRE ASSEMBLÉ AVEC
D'AUTRES APPAREILS AFIN DE CONSTITUER UNE MACHINE CONSIDÉRÉE PAR LA DIRECTIVE : 2006/42/CE
«Directive Machines».
THE PRODUCT HAS BEEN MANUFACTURED TO BE INCLUDED IN A MACHINE OR TO BE ASSEMBLED
TOGHETER WITH OTHER MACHINERY TO COMPLETE A MACHINE ACCORDING TO DIRECTIVE: EC/2006/42
“Machinery Directive”.
Signa pour et au nom de :
Signed for and on behalf of:
Lieu et date de délivrance :
Place and Date of Release:
Occhiobello (RO), 01/01/2020
Page 94
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
CONDITIONS DE GARANTIE
A.2
Les contrôles électroniques série VISION TOUCH 100 AB sont couverts par la garantie
contre tous les défauts de fabrication pendant 24 mois à compter de la date indiquée sur
le code d’identification produit.
En cas de vice de fabrication, l’appareil devra être envoyé, dans un emballage adéquat,
auprès de notre établissement ou du centre d’assistance agréé sur demande préalable du
numéro d’autorisation à la restitution.
Le Client a droit à la réparation de l’appareil défectueux, comprenant la main-d’œuvre et
les pièces détachées. Les frais et les risques de transport sont à la charge totale du Client.
Toute intervention sous garantie ne prolonge pas et ne renouvelle pas sa date de
déchéance.
La garantie ne couvre pas :
• Les dommages dus à une manipulation impropre, à l’incurie, à la négligence ou à une
installation inadéquate de l’appareil.
• L’installation, l’utilisation ou la maintenance non conformes aux prescriptions et
instructions fournies avec l’appareil.
• Les interventions de réparation effectuées par un personnel non autorisé.
• Les dommages dus à des phénomènes naturels comme la foudre, les calamités
naturelles, etc.
Dans tous les cas précités, les coûts de réparation seront à la charge du client.
Le service d’intervention sous garantie peut être refusé lorsque les appareils résultent
avoir été modifiés ou transformés.
Dans aucun cas Pego S.r.l. sera responsable des éventuelles pertes de données et
d’informations, de coûts de marchandises ou de services substitutifs, de dommages aux
choses, personnes ou animaux, manque de ventes ou de gains, interruptions d’activités,
éventuels dommages directs, indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs,
spéciaux ou conséquents causés de quelque façon que ce soit, qu’ils soient contractuels,
extra contractuels ou dus à la négligence ou à d’autres responsabilités dérivées de l’usage
du produit ou de son installation.
Le mauvais fonctionnement dérivant d’une manipulation impropre, de chocs, d’une
installation inadéquate, fait déchoir automatiquement la garantie. Il est obligatoire de
respecter toutes les indications de ce manuel et les conditions de service de l’appareil.
Pego S.r.l. décline toute responsabilité face aux éventuelles inexactitudes contenues dans
ce manuel, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou de transcription.
Pego S.r.l. se réserve le droit d’apporter à ses produits toutes les modifications qu’elle
jugera nécessaires ou utiles, sans compromettre leurs caractéristiques essentielles.
Toute nouvelle mise à jour des manuels des produits Pego remplace les versions
précédentes.
Pour tout aspect non expressément indiqué, il sera appliqué à la garantie les normes de
loi en vigueur et en particulier l’art. 1512 C.C.
Pour tout différend, les parties nomment et reconnaissent d’un commun accord la
compétence du Tribunal de Rovigo.
Page 95
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
VISION TOUCH AB
Annexes
PEGO s.r.l.
Via Piacentina, 6/b 45030 Occhiobello ROVIGO – ITALIE
Tél. +39 0425 762906 Fax +39 0425 762905
E-mail : info@pego.it – www.pego.it
CENTRE D’ASSISTANCE
Tél. +39 0425 762906 E-mail : tecnico@pego.it
Distributeur :
MANUEL DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Rév. 01-21
Page 96
PEGO s.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications à ce manuel à tout moment sans préavis.

Manuels associés