Chevrolet Cruze 2018 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
477 Des pages
Chevrolet Cruze 2018 Mode d'emploi | Fixfr
18_CHEV_Cruze_COV_fr_CA_84042073A_CA_2017JUL18.ai 1 7/13/2017 1:32:28 PM
Cruze 2018
C
M
Y
CM
Cruze
Guide du propriétaire
MY
CY
CMY
K
84042073A_CA
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 34
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 67
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Instruments et commandes . . . . 125
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Système infodivertissement . . . 185
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Conduite et fonctionnement . . . 225
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 303
Entretien et maintenance . . . . . . 412
Données techniques . . . . . . . . . . 428
Information du client . . . . . . . . . . . 433
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 446
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de
marque, slogans, noms des
modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de
véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois
s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque
CHEVROLET et CRUZE sont des
marques de commerce et/ou des
marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses détenteurs de licence.
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera
« Compagnie General Motors du
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84042073A_CA
Canada » par « Division Chevrolet
Motor » où il apparaît dans ce
guide.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Ce guide décrit les fonctions qui
peuvent équiper ou ne pas équiper
le véhicule en raison de
l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du
véhicule, des variantes de modèle,
des spécifications de pays, des
caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles
dans votre région, ou des
modifications ultérieures à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Conservez ce guide dans le
véhicule pour vous y référer
rapidement.
©
2017 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Introduction
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
3
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels
pouvant être présents sur le
véhicule et leur signification. Se
référer aux rubriques de ce manuel
pour de plus amples informations.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge
I : Régulateur automatique de
vitesse
` : Ne pas perforer
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
4
Introduction
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide de
7 : Surveillance de la pression des
pneus
refroidissement du moteur
d : Commande de traction asservie/
O : Éclairage extérieur
_ : Flamme/feu interdits
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route et
StabiliTrak.
feux de croisement
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
O : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de
pare-brise
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord . . . . . . 6
Informations sur
l'entraînement initial
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système d'arrêt et de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 10
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 11
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 14
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 14
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 15
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 16
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 17
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 18
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques du véhicule
Système Infodivertissement . . . . 22
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositifs audio portables . . . . . 24
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . 26
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caméra à vision arrière . . . . . . . . 27
Système d'alerte de circulation
transversale
arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aide au stationnement . . . . . . . . . 27
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 28
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Performances et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 29
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 29
Carburant (Essence) . . . . . . . . . . . 30
Carburant (Diesel) . . . . . . . . . . . . . 30
E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 30
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . 31
Filtre à particule - diesel . . . . . . . 31
Fluide d'échappement diesel . . . 32
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
6
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
1. Bouches d'aération 0 223.
2. Commande de feux de route et
feux de croisement 0 178.
Levier de clignotants. Se
reporter à Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 181.
Boutons du centralisateur
informatique de bord (CIB) (le
cas échéant). Se reporter à la
rubrique Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Base) 0 158 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 161.
3. Combiné d'instruments 0 137.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 127.
5. Info-divertissement 0 185.
6. Capteur de lumière. Se
reporter à Système de phares
automatiques 0 179.
7. Feux de détresse 0 180.
8. Sièges avant chauffants 0 72
(selon l'équipement).
9. Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 0 347.
10. Systèmes de commande de la
climatisation (Avec chauffage
uniquement) 0 217 ou
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec climatiseur)
0 214.
Climatiseur automatique 0 219
(selon l'équipement).
11. Prises d'alimentation 0 132.
Port USB 0 195.
12. Pochette de chargement sans
fil (selon l'équipement). Se
reporter à Charge sans fil
0 134.
13. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 270.
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement
ou de recul 0 276.
14. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique 0 261 ou Boîte de
vitesses manuelle 0 265.
15. Commandes de volant de
direction 0 126.
7
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB)
(selon l'équipement). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Base) 0 158 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 161.
16. Klaxon 0 127.
17. Réglage de volant de direction
0 126.
18. Régulateur de vitesse
automatique 0 272.
Volant de direction chauffant
0 127 (selon l'équipement).
Système d'alerte de collision
avant 0 278 (selon
l'équipement).
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 284 (selon
l'équipement).
19. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique Capot
0 307.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
8
En bref
20. Connecteur de diagnostic
(DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 148.
21. Commandes de feux extérieurs
0 176.
Phares antibrouillard 0 181
(selon l'équipement).
Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 182.
Informations sur
l'entraînement initial
la pédale d'accélérateur, le moteur
redémarre. Se reporter à
Démarrage du moteur 0 243.
Information sur la
conduite initiale
Système de
télédéverrouillage
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Système d'arrêt et de
démarrage
Le véhicule peut avoir un système
Stop/Start (d'arrêt/démarrage)
d'économie de carburant pour
couper le moteur et aider à
économiser le carburant.
Clé rétractable
Lorsque les freins sont enfoncés et
que le véhicule est à l'arrêt, le
moteur s'arrête. En relâchant la
pédale de frein ou en appuyant sur
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé pour sortir la
lame de la clé. La clé s’utilise dans
le contact et toutes les serrures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Démarrage du véhicule
1. Enfoncer et relâcher le bouton
Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
Presser deux fois rapidement X
pour ouvrir le coffre ou le hayon.
Presser et maintenir brièvement
pour lancer le localisateur du
véhicule.
Accès sans clé
Appuyer sur le bouton de
relâchement de la clé pour retirer la
clé. La clé s’utilise pour toutes les
serrures.
Appuyer sur K pour déverrouiller la
porte conducteur. Dans les
cinq secondes qui suivent, appuyer
de nouveau sur la touche de
déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes, selon la
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 166.
Presser
portes.
Q pour verrouiller toutes les
2. Appuyer immédiatement sur /
et le maintenir enfoncé
pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à ce
que les clignotants s'allument.
7
Maintenir 7 enfoncé au moins
trois secondes pour faire retentir
l'alarme de panique.
Presser 7 à nouveau pour arrêter
l'alarme de panique.
Se reporter à Clés 0 35 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40.
Démarrage à distance du
véhicule
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
9
Démarrer normalement le véhicule
après être entré.
Lorsque le véhicule démarre, les
feux de stationnement s'allument.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Arrêt d'un démarrage à
distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
10
En bref
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 47.
Portes à verrouillage
électrique
Accès sans clé
Serrures de porte
Pour verrouiller ou déverrouiller le
véhicule depuis l'extérieur :
. Utiliser la clé. Le barillet de
serrure de la porte est protégé
par un capuchon. Se reporter à
Serrures de porte 0 49.
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
véhicule depuis l'intérieur, utiliser le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
Selon l'équipement, appuyer sur le
bouton se trouvant sur la porte du
conducteur lorsque l'émetteur de
télédéverrouillage est à moins d'un
mètre (3 pi) de la poignée de porte
du conducteur pour déverrouiller
cette porte. Appuyer de nouveau
dans un délai de cinq secondes
pour déverrouiller toutes les portes
passagers. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
Coffre
Glaces
11
Les glaces peuvent être
désactivées temporairement si elles
sont utilisées de manière répétitive
dans un court laps de temps.
Réglage de siège
Sièges avant à commande
manuelle
Pour ouvrir le coffre :
. Appuyer sur le bouton
d'ouverture du coffre situé sur la
portière du conducteur.
. Appuyer à deux reprises sur la
touche X de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
. Après avoir déverrouillé toutes
les portes, appuyer sur le pavé
tactile du coffre au-dessus de la
plaque d'immatriculation.
Voir Coffre 0 54.
Les lève-vitres électriques
fonctionnent lorsque le contact est
mis, en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou lorsque la
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est active. Voir
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 249.
Au moyen du commutateur de
glaces, appuyer pour ouvrir ou tirer
pour fermer la glace.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée placée à
l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
12
En bref
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Sièges à dossier inclinable
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
Dispositif de réglage de hauteur
du siège
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour incliner le dossier à
commande manuelle :
1. Soulever le levier.
Si le véhicule en est équipé,
actionner le levier vers le haut ou le
bas pour lever ou baisser
manuellement le siège.
Voir Réglage de siège 0 69.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour incliner un dossier à
commande électrique, selon
l'équipement :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour l'inclinaison.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
.
Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour redresser.
.
Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Voir Sièges à dossier inclinable
0 71.
Siège conducteur à commande
électrique
13
Pour les consignes détaillées, se
reporter à Sièges arrière 0 74.
Sièges chauffants
Voir Réglage de siège à commande
électrique 0 70.
Sièges arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus.
Pour régler un siège conducteur à
commande électrique (option) :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur la colonne centrale.
Le moteur doit tourner pour que les
sièges chauffants fonctionnent.
Appuyer sur M ou L pour chauffer
les coussins de l'assise et du
dossier du siège du conducteur ou
du passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
14
En bref
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
Ceintures de sécurité
Système de détection des
occupants
Voir Sièges avant chauffants 0 72.
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter à Appuis-têtes 0 68 et à
Réglage de siège 0 69.
États-Unis
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 77.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 79.
.
ceinture à triple point d'appui
0 81.
.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 108.
Canada
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux dans certaines
conditions. Le système de détection
des occupants n'a d'incidence sur
aucun autre sac gonflable. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 93 pour des
renseignements importants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
Le témoin d'état de sac gonflable du
passager est visible sur la console
de pavillon au démarrage du
véhicule. Se reporter à Témoin de
l'état du sac gonflable du passager
0 147.
Réglage de rétroviseur
Extérieur
2. Déplacer le bouton de
commande vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite pour
ajuster le rétroviseur.
Voir Rétroviseurs électriques 0 61.
En cas de rétroviseurs chauffants,
se reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 62.
Rétroviseur intérieur
15
automatiquement l'éblouissement
produit par les phares du véhicule
arrière. La fonction d'atténuation se
met en marche à chaque fois que le
véhicule est démarré. Voir
Rétroviseur à gradation automatique
0 62.
Réglage de volant de
direction
Réglage
Régler le rétroviseur afin de voir la
zone derrière le véhicule.
Rétroviseur manuel
1. Tourner le bouton de
commande sur L (gauche) ou
R (droite) pour choisir,
respectivement, le rétroviseur
du conducteur ou celui du
passager.
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'avant pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule à
l'arrière. Se reporter à Rétroviseur à
commande manuelle 0 62.
Rétroviseur à gradation
automatique
Si le véhicule est équipé d'un
rétroviseur à atténuation
automatique, le miroir réduit
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
16
En bref
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Lampes de lecture
Ne pas régler le volant en roulant.
Éclairage intérieur
Plafonniers
Lampes de lecture arrière, selon
l'équipement
Des lampes de lecture avant se
trouvent dans la console de plafond
et des lampes de lecture arrière se
trouvent dans la garniture de toit,
selon l'équipement.
Lampes de lecture avant
( : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Appuyer pour allumer les
lampes automatiquement quand une
porte est ouverte.
# ou $ : Presser le bouton situé
près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
Commande d'éclairage de tableau
de bord
Éclairage extérieur
17
AUTO (automatique) : Permet
d'allumer les phares
automatiquement avec une intensité
normale, avec les feux de
stationnement, les feux arrière,
l'éclairage de la plaque
d'immatriculation, l'éclairage du
tableau de bord et les feux de
gabarit.
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
5 : Allume les phares et les feux
Ce dispositif commande l'intensité
de l'éclairage du tableau de bord et
de l'écran d'infodivertissement. La
molette est à gauche de la colonne
de direction, sur le tableau de bord.
D : Déplacer la molette pour
augmenter ou diminuer l'intensité
d'éclairage du tableau de bord et de
l'écran d'infodivertissement.
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
O : Éteint les feux extérieurs et
désactive le mode AUTO. Mettre à
nouveau sur O pour réactiver le
mode AUTO.
Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le
levier des vitesses quitte la position
de stationnement (P).
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord. Un carillon résonne
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le contact est coupé
et que les phares sont allumés.
9 : Avec des phares antibrouillard,
appuyer pour activer ou désactiver
les phares.
Se reporter à :
. Commandes de feux extérieurs
0 176.
. Phares antibrouillard 0 181.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
18
En bref
Essuie-glace/Lave-glace
f : Tirer le levier vers vous pour
projeter du liquide de lave-glace sur
le pare-brise et activer
l'essuie-glace.
Se reporter à Essuie-glace/
Lave-glace 0 127 et Essuie-glace/
lave-glace arrière 0 129 (si le
véhicule en est équipé).
Lorsque le contact est mis ou
positionné sur ACC/ACCESSORY
(accessoires), déplacer le levier
pour sélectionner la vitesse de
balayage d'essuie-glace.
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
INT : Lever le levier vers INT pour
l'essuie-vitre intermittent puis régler
la bande pour commander la
fréquence des balayages.
OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
Commandes de climatisation
Le chauffage, la climatisation et la ventilation de votre véhicule peuvent être
commandés par ce système.
Système de régulation de la température (avec climatisation)
1. Commande du ventilateur
2. A/C (climatisation)
3. Commandes de mode de
distribution d'air
4. Dégivrage
5. TEMP (régulation de
température)
6. Sièges avant chauffants (si
montés)
7. Désembueur de lunette arrière
8. Recyclage
19
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
20
En bref
Système de régulation de la température (avec chauffage uniquement)
1. Commande du ventilateur
2. Dégivrage
3. Désembueur de lunette arrière
4. TEMP (régulation de
température)
5. Commandes de mode de
distribution d'air
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
21
Se reporter à Systèmes de
commande de la climatisation (Avec
chauffage uniquement) 0 217 ou
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec climatiseur)
0 214 et Climatiseur automatique
0 219 (si le véhicule en est équipé).
Climatiseur automatique
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses automatique
Mode manuel
1. Commande du ventilateur
Grâce à la commande manuelle
sans embrayage (DSC), il est
possible de changer les vitesses
d'une boîte automatique de façon
similaire à une boîte de vitesses
manuelle.
2. AUTO (fonctionnement
automatique)
6. A/C (climatisation) ou
(climatisation Confort/Éco,
selon l'équipement)
3. Commandes de mode de
distribution d'air
7. Sièges avant chauffants (si
montés)
4. Dégivrage
8. Désembueur de lunette arrière
Le sélecteur électronique de gamme
(ERS) permet la sélection d'une
gamme de rapports.
5. Régulateur de température
9. Recyclage
Voir Mode manuel 0 263.
10. Alimentation
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
22
En bref
Boîte de vitesses manuelle
Témoin de passage ascendant
Caractéristiques du
véhicule
Système
Infodivertissement
En cas de boîte de vitesses
manuelle, un témoin de passage au
rapport supérieur indique qu'il
convient de passer au rapport
supérieur pour la meilleure
consommation de carburant.
Voir Boîte de vitesses manuelle
0 265.
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
(Suite)
Avertissement (Suite)
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Se familiariser avec le
fonctionnement, les commandes
de la console centrale et les
commandes sur l'affichage
d'Infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
.
.
Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
Paramétrer les numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur une commande ou
en utilisant une commande
vocale simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
.
.
Appuyer pour couper le son/
réactiver le son lorsque le
système est activé.
Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
g:
.
Radio : appuyer et relâcher pour
rechercher rapidement la station
ou le canal précédent(e) la/le
plus puissant(e).
Voir Conduite défensive 0 227.
.
Pour diffuser le système
infodivertissement avec le contact
coupé, se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 249.
d:
Autoradio(s)
O:
.
Presser pour activer
l'alimentation électrique.
.
Presser et maintenir enfoncé
pour désactiver l'alimentation
électrique.
USB/musique/images : appuyer
pour accéder au contenu
précédent. Appuyer sans
relâcher pour défiler rapidement
en arrière.
.
Radio : appuyer et relâcher pour
rechercher rapidement la station
ou le canal suivant(e) la/le plus
puissant(e).
.
USB/musique/images : appuyer
pour accéder au contenu
suivant. Appuyer sans relâcher
pour défiler rapidement en
avant.
23
5:
.
Appuyer et relâcher pour
accéder à l'écran du téléphone,
répondre à un appel entrant,
ou accéder à l'écran d'accueil de
l'appareil.
Voir Aperçu 0 187.
Autoradio satellite
Selon l'équipement, un récepteur
radio satellite SiriusXM et d'un
abonnement radio satellite SiriusXM
valide peuvent recevoir les
programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
24
En bref
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Se reporter à :
. www. siriusxm. com ou appeler
le numéro 1-888-601-6296
(États-Unis).
. www.siriusxm.ca ou appeler le
numéro 1-877-438-9677
(Canada).
Voir Autoradio satellite (Selon
l'équipement) 0 192.
Dispositifs audio
portables
Ce véhicule est doté d'un port USB
de transfert et de chargement de
données sur la console centrale et
peut être doté d'un port de charge
USB à l'arrière de la console
centrale. Des périphériques
externes tels que les iPhones/iPods
et les périphériques de stockage
USB peuvent y être connectés.
Voir Port USB 0 195.
Bluetooth
Le système Bluetooth permet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
lancer et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone compatible Bluetooth
doit être simulé avec le système
Bluetooth du véhicule avant d'être
utilisé dans le véhicule. Certains
téléphones cellulaires ne sont pas
compatibles.
Voir Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) 0 204 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 202.
Commandes de volant de
direction
Selon l'équipement, certaines
commandes audio peuvent être
réglées au volant.
g : Si le véhicule est doté d'un
système OnStar ou Bluetooth,
presser pour interagir avec ces
systèmes. Se reporter à Vue
d'ensemble d'OnStar 0 449,
Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) 0 204 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 202, ou à
« Bluetooth (présentation) », dans le
manuel d'infodivertissement.
c : Presser pour rejeter un appel
entrant ou terminer un appel en
cours. Presser pour mettre en
sourdine le système
Infodivertissement ou arrêter la
sourdine quand il n'y a pas d'appel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
Régulateur de vitesse
automatique
2. Volume : presser pour
augmenter ou diminuer le
volume.
Voir Commandes de volant de
direction 0 126.
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
brièvement pour revenir à cette
vitesse ou appuyer et maintenir
enfoncé pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse automatique
est déjà actif, l'utiliser pour
augmenter la vitesse du véhicule.
-SET (RÉGLAGE) : Appuyer
brièvement pour régler la vitesse et
activer le régulateur de vitesse. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif,
utiliser pour diminuer la vitesse du
véhicule.
Les commutateurs des favoris et du
volume se trouvent au dos du
volant.
1. Favori : pendant l'écoute d'une
source radio, appuyer pour
sélectionner le favori suivant
ou précédent. En cas de
source média, appuyer pour
sélectionner la piste suivante
ou précédente.
25
1 : Appuyer pour activer et
désactiver le système de régulateur
de vitesse automatique. Un témoin
blanc s'affiche au groupe
d'instruments quand le régulateur
de vitesse automatique est activé.
* : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesse
automatique 0 272.
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L'écran du centralisateur
informatique de bord (CIB) se trouve
sur le tableau de bord. Il indique le
statut de nombreux systèmes du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
26
En bref
Commandes du centralisateur
informatique de bord (CIB) haut de
gamme
w ou x : Appuyer pour vous
déplacer vers le haut ou vers le bas
dans une liste, ou sur l'affichage
principal, appuyer pour faire défiler
les différentes pages d'information
d'application.
o ou p : Appuyer pour se déplacer
entre les zones interactives
d'affichage du groupe d'instruments.
V : Appuyer pour sélectionner un
élément de menu. Appuyer sans
relâcher pour réinitialiser les valeurs
sur certains écrans, ou sur
l'affichage principal, réinitialiser les
pages d'information dans leur
configuration d'origine.
Assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
Se reporter à Combiné
d'instruments 0 137 et à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 161.
S'il figure parmi l'équipement, le
LKA peut aider à éviter les
accidents dus à des changements
de voie involontaires. Il peut aider
en tournant légèrement le volant si
le véhicule s'approche d'un
marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été activé dans
cette direction. Il peut également
émettre un avertissement de sortie
de voie (LDW) lorsque le marquage
de voie est franchi. Le système
n'aide pas ou n'avertit pas s'il
détecte que vous tournez
volontairement le volant. Ignorez le
LKA en tournant le volant. Le LKA
utilise une caméra pour détecter les
marquages au sol à une vitesse
comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et
180 km/h (112 mi/h).
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le FCA (alerte
de collision frontale) peut prévenir
ou réduire les dommages causés
par des chocs frontaux. Le FCA
déclenche un indicateur vert, V
lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous
précède. Cet indicateur s'affiche en
orange si vous suivez un véhicule
de trop près. Lorsque vous
approchez trop rapidement d'un
véhicule qui vous précède, le FCA
déclenche une alerte rouge
clignotante affichée sur le pare-brise
et retentit rapidement.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 278.
Se reporter à Témoin de sortie de
ligne 0 283 et à Assistance au
maintien de trajectoire (LKA) 0 284.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
Alerte de changement de
voie (LCA)
arrière (R), pour faciliter les
manœuvres de stationnement et de
recul à petite vitesse.
Selon l'équipement, le système LCA
est une assistance au changement
de voie qui aide les conducteurs à
éviter les collisions pendant un
changement de voie pouvant
survenir avec des véhicules en
mouvement dans l'angle mort ou
avec des véhicules qui approchent
rapidement de ces zones depuis
l'arrière. L'avertissement LCA
s'allume dans le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé. Le
système d'avertissement d'angle
mort (SBZA) fait partie du
système LCA.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 276.
Se reporter à Alerte d'angle mort
latéral 0 281 et à Alerte de
changement de voie (LCA) 0 281.
Caméra à vision arrière
Selon l'équipement, la caméra de
recul (RVC) montre une vue de la
zone derrière le véhicule sur l'écran
d'infodivertissement lorsque le
véhicule est mis en marche
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché sur l'écran de
l'Infodivertissement pour vous
avertir de la présence de circulation
arrière pouvant croiser la trajectoire
de votre véhicule lorsque le rapport
R (marche arrière) est engagé. Des
signaux sonores sont
simultanément émis.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 276.
27
Aide au stationnement
S'il fait partie de l'équipement, le
système d'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des capteurs situés sur le
pare-chocs arrière pour aider au
stationnement et éviter des
obstacles lors du déplacement en
marche arrière (R). Il fonctionne à
des vitesses inférieures à 8 km/h
(5 mi/h). Le RPA peut afficher un
triangle d'avertissement sur l'écran
d'infodivertissement et/ou un
graphique sur le groupe
d'instruments pour indiquer la
distance à laquelle l'obstacle se
situe. En outre, plusieurs bips
peuvent se produire si l'obstacle est
très proche.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 276.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
28
En bref
Prises d'alimentation
Vous pouvez utiliser la prise de
courant auxiliaire de 12 volts pour
brancher des appareils électriques
comme un téléphone cellulaire ou
un lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
accessoires sur la console centrale
devant le levier de vitesses. Cette
prise est alimentée lorsque le
commutateur d'allumage est activé,
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou jusqu'à l'ouverture
de la porte conducteur, dans les
10 minutes qui suivent la coupure
du contact. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 249.
Voir Prises d'alimentation 0 132.
Toit ouvrant
Selon l'équipement, le toit ouvrant
fonctionne uniquement lorsque le
contact est à la position ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 249.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Pour ouvrir le toit
ouvrant, appuyer sur e (1) et
maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
toit ouvrant atteigne la position
désirée. Appuyer sur g (1) et
maintenir enfoncé afin de fermer le
toit ouvrant.
Contacteur de basculement
Ventilation : Lorsque le toit ouvrant
est fermé, appuyer sur f (2) pour
l'ouvrir. Appuyer sur g (2) pour le
refermer.
1. Commutateur à glissière
2. Contacteur de basculement
Commutateur à glissière
Ouverture express/fermeture
express : Pour l'ouverture rapide du
toit ouvrant, enfoncer e (1)
jusqu'au deuxième cran et relâcher.
Pour la fermeture rapide du toit
ouvrant, enfoncer g (1) jusqu'au
deuxième cran et relâcher. Appuyer
de nouveau sur le commutateur
pour immobiliser le toit ouvrant.
Le toit ouvrant est également
équipé d'une fonction d'inversion
automatique.
Voir Toit ouvrant 0 65.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
traction asservie i et le témoin
de désactivation de StabiliTrak
g s'allument.
Performances et
entretien
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
.
Le système de traction asservie
(TCS) limite le patinage des roues.
Le système est activé
automatiquement au démarrage.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 270.
Le système StabiliTrak de
commande électronique de stabilité
contribue au contrôle de la direction
du véhicule dans les situations
difficiles. Le système est aussi
automatiquement mis en fonction à
chaque démarrage.
. Pour désactiver la traction
asservie, appuyer et relâcher g
situé sur la console centrale. Le
témoin de désactivation i
s'allume.
. Pour désactiver la traction
asservie et StabiliTrak, appuyer
et relâcher g jusqu'à ce que le
témoin de désactivation de
Presser et relâcher à nouveau
pour réactiver les deux
systèmes.
g
Surv pression pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
29
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 234. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
Voir Système de surveillance de la
pression des pneus 0 361.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
30
En bref
Carburant (Essence)
E85 ou carburant mixte
Essence ordinaire
Pas de E85 ou carburant mixte
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb ayant un indice d'octane
de 87 ou plus dans votre véhicule.
Ne pas utiliser d'essence ayant un
indice d'octane inférieur, un tel
carburant risque d'endommager le
véhicule et de réduire l'économie de
carburant. Se reporter à Carburant
(Essence) 0 286.
Les mélanges essence-éthanol
supérieurs au E15 (15% d'éthanol
par volume), tel que le carburant
E85, ne peuvent pas être utilisés
dans ce véhicule.
Carburant (Diesel)
L'utilisation d'un carburant diesel à
très faible teneur en soufre
(maximum de 15 ppm) est requise.
Voir Carburant pour moteurs diesel
0 288.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile sur base de l'utilisation
du véhicule et affiche le message
CHANGER L'HUILE MOTEUR
BIENTÔT lorsqu'il est temps de
vidanger l'huile moteur et de
remplacer le filtre. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé à 100 % après une
vidange.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile (groupe
de base)
1. Afficher le DURÉE DE VIE
RESTANTE DE L'HUILE sur le
CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
2. Appuyer sur SET/CLR (régler/
effacer) sur le levier de
clignotant pendant que
l'affichage de la durée de vie
de l'huile est actif. La durée de
vie de l'huile passe à 100 %.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile (groupe
haut de gamme)
1. Afficher le DURÉE DE VIE
RESTANTE DE L'HUILE sur le
CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
2. Appuyer sur V, au CIB,
pendant que l'affichage de la
durée de vie de l'huile est actif.
La durée de vie de l'huile
passe à 100%.
Le système de durée de vie de
l'huile peut être réinitialisé aussi
comme suit :
1. Mettre le contact sans
démarrer le moteur. Voir
Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec clé)
0 239 ou Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé) 0 241.
2. Enfoncer complètement et
relâcher l'accélérateur trois fois
en cinq secondes.
Voir Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 315.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
. Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
. Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
. Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
31
Filtre à particule - diesel
Le moteur diesel est équipé d'un
filtre à particules diesel (DPF) conçu
pour filtrer ou capter les particules.
Le DPF se trouve dans le système
d'échappement.
En fonction d'un certain nombre de
facteurs surveillés par l'ordinateur
du moteur, le DPF devra être
nettoyé afin d'éliminer les corps
solides accumulés. Quand un
nettoyage est nécessaire,
l'ordinateur du moteur lance une
action de nettoyage en augmentant
la température des gaz
d'échappement. Ce dispositif a été
conçu pour fonctionner
automatiquement, avec une
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
32
En bref
implication ou une prise de
conscience limitée pour le
conducteur.
Messages spéciaux pour le
conducteur au sujet du DPF
Si le véhicule est utilisé pour de
nombreux petits trajets ou s'il
fonctionne à basse vitesse de
manière prolongée, l'ordinateur du
moteur pourrait ne pas être en
mesure de réchauffer
l'échappement de manière adéquate
afin de nettoyer efficacement le
DPF. L'ordinateur du moteur a été
conçu pour surveiller en
permanence l'état du DPF. Quand
l'ordinateur du moteur détecte que
le DPF est plein de particules, mais
que le véhicule est utilisé d'une
manière qui ne permet pas un
nettoyage automatique efficace du
DPF, le centralisateur informatique
de bord affiche un message.
Si le véhicule continue à être
conduit d'une manière qui empêche
un nettoyage efficace du DPF, les
particules vont boucher ce DPF.
Dans ce cas, l'ordinateur du moteur
allume le témoin de rappel
d'entretien du moteur dans le
groupe d'instruments du tableau de
bord et le CIB affiche un message
Se reporter à Filtre à particule diesel 0 254, Messages de
puissance de moteur 0 166 et
Témoin de fluide d'échappement
diesel 0 155.
Ne pas utiliser de carburants
autres que ceux à usage routier
Carburant
En outre :
. Utiliser l'huile moteur correcte.
. Ne pas ajouter d'essence dans
le diesel.
. Ne pas modifier l'induction ou
les systèmes d'échappement.
Utiliser du carburant diesel à très
faible teneur en soufre (ULSD)
Utiliser uniquement du carburant
diesel à très faible teneur en soufre
(ULSD). Le matériel du système
antipollution utilisé sur le véhicule
peut être endommagé par
l'utilisation de carburants
comportant des niveaux de soufre
élevés. Utiliser uniquement du
carburant fourni par des pompes
munies de l'étiquette ULSD.
Ne pas utiliser de carburant diesel
à faible teneur en soufre (LSD)
Ne pas utiliser de carburant fourni
par des pompes munies de
l'étiquette LSD.
Le carburant étiqueté hors route ou
non routier est généralement à
teneur très élevée en soufre et peut
endommager le système
antipollution. Le carburant non
routier ne doit pas être utilisé sur
des véhicules non routiers.
Se reporter à Carburant pour
moteurs diesel 0 288 et à Huile à
moteur 0 311.
Fluide d'échappement
diesel
Le liquide d'échappement diesel
(DEF) est utilisé dans les moteurs
diesel pour réduire la quantité
d'émissions régulées produites. Le
système DEF doit être entretenu
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
En bref
pour que le véhicule fonctionne
correctement. Il est normal
d'entendre le liquide de purge du
système DEF revenir dans le
réservoir après l'arrêt du véhicule.
Trouver du liquide d'échappement
diesel
Le DEF peut s'acheter chez un
concessionnaire Chevrolet. Il peut
également s'acheter dans des
concessions agréées de véhicules.
En outre, certaines stations-service
ou revendeurs de diesel peuvent
proposer un DEF. Sur les véhicules
avec un plan de services OnStar
actif, OnStar peut aider à localiser
un détaillant de DEF. Voir Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 436
pour connaître les numéros de
téléphone qui vous aideront à
contacter un concessionnaire GM.
Se reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 424.
Lorsque le réservoir de DEF baisse
en liquide, les avertissements
commencent lorsqu'il reste environ
1 600 km (1 000 milles) de distance
à parcourir. Ces avertissements
augmenteront en intensité à mesure
que le réservoir se videra. Une fois
que le réservoir est vide, la vitesse
du véhicule est limitée. S'il y a un
problème avec la qualité du liquide
ou le système de liquide
d'échappement, des avertissements
seront affichés dans le
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Fluide
d'échappement diesel 0 255.
Programme d'assistance
routière
États-Unis : 1-800-243-8872
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Les nouveaux propriétaires de
Chevrolet sont automatiquement
inscrits au Programme d'assistance
routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 438.
33
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
34
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Portes
Rétroviseur intérieur
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sécurité du véhicule
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage temporisé . . . . . . . . .
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antiverrouillage . . . . . .
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . .
35
37
37
40
47
49
52
52
52
53
53
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . .
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antidémarrage . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
59
59
convexes . . . . . . . . .
électriques . . . . . . .
rabattables . . . . . . .
chauffants . . . . . . . .
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 63
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
60
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 62
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
61
61
61
62
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Avertissement (Suite)
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact ou
l'émetteur d'accès sans clé (RKE)
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les glaces
électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le
véhicule. Les glaces fonctionnent
avec la clé dans le commutateur
d'allumage ou l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec une clé de
contact ou un émetteur RKE.
35
{ Avertissement
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
Si le véhicule est équipé d'un
allumage à clé, la clé de contact, les
anneaux de porte-clé et l'émetteur
de télédéverrouillage (RKE), le cas
échéant, sont conçus pour
fonctionner ensemble. Ce système
réduit le risque de rotation
involontaire de la clé hors de la
position RUN. Si des pièces de
rechange ou supplémentaires sont
nécessaires, communiquez avec
votre concessionnaire. N'ajoutez
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
36
Clés, portes et glaces
que des éléments essentiels ou des
éléments légers qui ne dépasseront
pas la taille de l'émetteur de
télédéverrouillage.
l'accès avec clé. Si le véhicule est
équipé de l'allumage sans clé, la clé
peut être utilisée pour les serrures.
Accès sans clé
Clé rétractable
Les interférences provenant des
balises d'identification de fréquence
radio (RFID) peuvent empêcher le
démarrage du véhicule au moyen
de la clé. Conserver les balises
RFID à l'écart de la clé lors du
démarrage du véhicule.
La clé, qui fait partie de l'émetteur
RKE, peut être utilisée pour
l'allumage et pour toutes les
serrures si le véhicule est équipé de
Presser le bouton de l'émetteur
RKE pour sortir la clé. Presser le
bouton et la lame de la clé pour la
rétracter.
S'il devient difficile de tourner la clé
dans l'allumage du véhicule, vérifier
la présence de débris sur la lame de
clé. La nettoyer périodiquement à
l'aide d'une brosse ou d'un pic.
Retirer la clé en pressant le bouton
sur le côté de l'émetteur RKE près
de la base. Ne jamais retirer la clé
sans presser le bouton.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance routière
0 438.
Avec un plan de services OnStar
actif, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Se reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 449.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Système de
télédéverrouillage
Voir Énoncé de fréquence radio
0 445.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
. Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage (Accès
avec clé)
Les fonctions de l'émetteur peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de
60 m (197 pi) du véhicule.
Dans certaines situations, telles que
celles déjà mentionnées, la portée
de l'émetteur peut être réduite.
37
Les témoins clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est pressé,
toutes les portes se verrouilleront,
puis la porte du conducteur se
déverrouillera immédiatement si la
fonction, selon l'équipement, a été
activée par l'intermédiaire de la
personnalisation du véhicule.
Si la porte du passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les
portes se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 57.
Avec démarrage à distance
similaire
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte conducteur. Dans les
cinq secondes qui suivent, appuyer
de nouveau sur K pour
déverrouiller toutes les portes, selon
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
38
Clés, portes et glaces
la personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 166.
Les indicateurs des clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 57.
X : Appuyer deux fois rapidement
pour ouvrir le coffre ou le hayon.
7 : Appuyer brièvement pour
déclencher la localisation du
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Maintenir enfoncé 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur retentit et les
clignotants fonctionnent pendant
30 secondes ou jusqu'à une
nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au
démarrage du véhicule.
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur Q et le relâcher, puis
immédiatement presser et maintenir
/ enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE. Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 47.
Les boutons de l'émetteur RKE ne
fonctionnent pas lorsque la clé est
dans le contact.
Programmation de clés pour le
véhicule
Seules les clés programmées pour
ce véhicule fonctionnent. Si une clé
est perdue ou volée, il est possible
d'acheter et de faire programmer
une clé de rechange auprès du
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
clés perdues ou volées ne
fonctionnent plus. Chacune des clés
restantes doivent être
reprogrammées. Jusqu'à huit clés
peuvent être programmées pour un
véhicule.
Programmation avec deux clés
reconnues (véhicules à clé
uniquement)
Cette procédure concerne l'ajout
d'un émetteur et non le
remplacement d'un émetteur. Pour
la programmation :
1. Insérer la clé d'origine déjà
programmée dans le
commutateur d'allumage et
mettre le contact.
2. Couper le contact et extraire
la clé.
3. Rapidement, en moins de
cinq secondes, insérer la
seconde clé originale déjà
programmée dans le
commutateur d'allumage et
mettre le contact.
4. Couper le contact et extraire
la clé.
5. Insérer la nouvelle clé à
programmer et mettre le
contact dans les
cinq secondes.
Le témoin de sécurité s'éteint
une fois la clé programmée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
6. Répéter les étapes 1 à 5 si
d'autres clés doivent être
programmées.
Si une clé est perdue ou
endommagée, adressez-vous à
votre concessionnaire pour en faire
produire une nouvelle.
Programmation en l'absence de
deux clés reconnues (véhicules à
clé uniquement)
Programmer une nouvelle clé sur le
véhicule lorsqu'aucune clé n'est
reconnue. La règlementation
canadienne exige que les
propriétaires consultent leur
concessionnaire.
Si deux clés reconnues
actuellement ne sont pas
disponibles, suivre cette procédure
pour programmer la première clé.
Cette procédure prend environ
30 minutes pour la première clé. Le
véhicule doit être coupé et vous
devez disposer de toutes les clés
que vous voulez programmer.
1. Insérer la nouvelle clé du
véhicule dans le contact.
2. Mettre le contact. Le témoin de
sécurité s'allume alors.
3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce
que le témoin de sécurité
s'éteigne.
4. Couper le contact.
5. Recommencer les étapes 2–4
deux fois supplémentaires.
Après la troisième fois, mettre
le contact; la clé est apprise et
toutes les clés précédemment
connues ne fonctionnent plus
sur ce véhicule.
6. Pour programmer une seconde
clé, couper le contact, insérer
la seconde clé à apprendre,
puis mettre le contact.
Lorsque la programmation de deux
clés est terminée, les clés restantes
peuvent être programmées selon la
procédure décrite à la section
« Programmation avec deux clés
reconnues (véhicules à clé
uniquement) ».
39
Remplacement de la pile
Remplacer la batterie si le message
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans
le CIB.
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
40
Clés, portes et glaces
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage (Accès
sans clé)
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
Le système d'accès sans clé permet
d'entrer dans le véhicule lorsque
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) se trouve à moins de 1 m
(3 pi) du véhicule. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans
clé » plus bas dans cette section.
1. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en insérant un outil
plat dans la partie renfoncée
de l'émetteur.
2. Retirer la pile en appuyant
dessus avec un petit outil et la
faire glisser vers le haut de
l'émetteur.
3. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
haut. Pousser la pile vers le
bas jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR 2032 ou une pile
équivalente.
4. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Les fonctions de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de
60 m (197 pi) du véhicule.
Dans certaines situations, telles que
celles déjà mentionnées, la portée
de l'émetteur peut être réduite.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Si la porte du passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les
portes se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 57.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
Les témoins clignotants peuvent
clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la seconde
pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est pressé,
toutes les portes se verrouilleront,
puis la porte du conducteur se
déverrouillera immédiatement si la
fonction a été activée par
l'intermédiaire de la
personnalisation du véhicule.
K : Appuyer pour déverrouiller la
porte conducteur. Dans les
cinq secondes qui suivent, appuyer
de nouveau sur K pour
déverrouiller toutes les portes, selon
la personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 166.
Les indicateurs des clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 57.
X : Appuyer deux fois rapidement
pour ouvrir le coffre ou le hayon.
41
7 : Appuyer brièvement pour
déclencher la localisation du
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Maintenir enfoncé 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur retentit et les
clignotants fonctionnent pendant
30 secondes ou jusqu'à une
nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au
démarrage du véhicule.
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur Q et le relâcher, puis
immédiatement presser et maintenir
/ enfoncé pendant au moins
quatre secondes pour démarrer le
moteur depuis l'extérieur du
véhicule au moyen de l'émetteur
RKE. Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 47.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
42
Clés, portes et glaces
Fonctionnement du système
d'accès sans clé
Le système d'accès sans clé permet
de verrouiller et de déverrouiller les
portes et le coffre sans appuyer sur
le bouton de l'émetteur RKE.
L'émetteur RKE doit se trouver à
1 m (3 pi) du coffre ou de la porte à
ouvrir. Si le véhicule est équipé de
cette fonction, les poignées de
portes extérieures comportent le
bouton correspondant.
L'accès sans clé peut être
programmé pour déverrouiller toutes
les portes à la première pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la porte du
conducteur. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est dans la
portée de la poignée de porte, une
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller de la poignée de porte
conducteur déverrouille la porte
conducteur. En cas de nouvelle
pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller dans les
cinq secondes, toutes les portes
passagers se déverrouillent.
.
Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont
été utilisées pour déverrouiller
toutes les portes.
.
Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis les portes passagers
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Il s'est écoulé plus de
cinq secondes depuis la
première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) se trouve
dans la portée de la poignée de la
porte, une pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage d'une
poignée de porte passager toutes
les portes. Une pression du bouton
de verrouillage/déverrouillage
provoquera le verrouillage de toutes
les portes si l'une des situations
suivantes se produit :
. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage a été utilisé pour
déverrouiller toutes les portes.
. Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Verrouillage passif
Si le véhicule est équipé d'un accès
sans clé, le véhicule verrouille
toutes les portes quelques
secondes après leur fermetures si le
contact du véhicule est coupé et si
au moins un émetteur RKE a été
retiré, ou s'il n'en reste aucun dans
le véhicule.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de
l'émetteur RKE, le véhicule peut ne
pas détecter la télécommande RKE
à l'intérieur du véhicule. Si le
verrouillage passif est activé, les
portes peuvent se verrouiller avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du
véhicule. Ne pas laisser l'émetteur
RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Pour personnaliser l'état des portes
de sorte que, en quittant le véhicule,
elles soient automatiquement
verrouillées, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
43
Désactivation temporaire de la
fonction de verrouillage passif
La télécommande n'est plus en
mode alerte du véhicule
Désactiver temporairement le
verrouillage passif en maintenant K
enfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porte
ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à
entendre trois avertissements
sonores. Le verrouillage passif reste
ensuite désactivé jusqu'à ce que le
Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le contact du
véhicule soit allumé.
Si le véhicule est en marche avec
une porte ouverte et que toutes les
portes sont ensuite fermées, le
véhicule effectue une recherche
d'émetteur RKE à l'intérieur. En
l'absence d'émetteur détecté, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche AUCUNE
TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et
l'avertisseur sonore retentit trois
fois. Cela ne se produit qu'une
seule fois à chaque utilisation du
véhicule. Pour activer ou désactiver,
se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 166.
Alarme de télécommande laissée
dans le véhicule
Lorsque le contact du véhicule est
coupé et qu'un émetteur RKE est
laissé dans le véhicule, l'avertisseur
sonore retentit à trois reprises une
fois les portes fermées. Pour activer
ou désactiver cette fonction, se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 166.
Ouverture du coffre sans clé
Appuyer sur le bouton tactile à
l'arrière du coffre, au-dessus de la
plaque d'immatriculation, pour ouvrir
le coffre lorsque l'émetteur RKE est
à portée.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand
la pile de l'émetteur est déchargée,
voir Serrures de porte 0 49.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
44
Clés, portes et glaces
Programmation d'émetteurs
pour le véhicule
Seuls les émetteurs de
télédéverrouillage programmés pour
ce véhicule fonctionnent. Si un
émetteur est perdu ou volé, il est
possible d'acheter et de faire
programmer un émetteur de
rechange auprès du
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
émetteurs perdus ou volés ne
fonctionnent plus. Tous les
émetteurs restants doivent être
reprogrammés. Jusqu'à huit
émetteurs peuvent être programmés
pour un véhicule.
Programmation avec
télécommandes reconnues
(véhicules avec accès sans clé
uniquement)
Un nouvel émetteur peut être
programmé sur le véhicule quand
deux émetteurs sont reconnus. Pour
le programmer, le contact du
véhicule doit être coupé et tous les
émetteurs, soit les émetteurs
actuellement reconnus et les
nouveaux émetteurs, doivent être
en votre possession.
conducteur et la tourner en
position de déverrouillage, cinq
fois en 10 secondes.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche PRÊT
POUR TÉLÉCOMMANDE n° 2,
3, 4, ou 5 etc.
3. Retirer les télécommandes
reconnues et placer la nouvelle
télécommande dans le
porte-gobelet.
1. Placer les deux
télécommandes reconnues
dans le porte-gobelet avant
(boîte de vitesses automatique)
ou arrière (boîte de vitesses
manuelle).
2. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Se reporter à
Serrures de porte 0 49. Insérer
la clé du nouvel émetteur dans
le barillet situé sur le côté
extérieur de la porte
4. Appuyer sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur). Quand l'émetteur est
programmé, le CIB indique qu'il
est prêt à programmer
l'émetteur suivant.
5. Retirer l'émetteur du
porte-gobelet et appuyer sur
ou Q sur l'émetteur.
K
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
6. Replacer la clé de véhicule
dans l'émetteur.
Programmation sans
télécommandes reconnues
(véhicules avec accès sans clé
uniquement)
Si deux émetteurs actuellement
reconnus ne sont pas disponibles,
agir comme suit pour programmer
jusqu'à huit émetteurs. Cette
caractéristique n'est pas disponible
au Canada. La procédure peut
prendre à 30 minutes environ. Le
contact doit être coupé et tous les
émetteurs à programmer doivent
vous accompagner.
1. Retirer le capuchon de barillet
sur la poignée de porte du
conducteur. Voir Serrures de
porte 0 49. Insérer la clé du
véhicule de l'émetteur dans le
barillet à l'extérieur de la porte
du conducteur puis tourner la
clé en position de
déverrouillage, cinq fois en
10 secondes.
45
À présent, le CIB doit afficher
PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE # 1.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche
APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN
ATTENTE PATIENTER SVP.
2. Attendre pendant 10 minutes
jusqu'à ce que le CIB affiche
APPUYER SUR LE BOUTON
DE DÉMARRAGE POUR
CONFIGURER, puis appuyer
sur ENGINE START/STOP.
Le CIB indique à nouveau
APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN
ATTENTE PATIENTER SVP.
3. Répéter l'étape 2 à deux
reprises. Après la troisième
fois, aucun des émetteurs
reconnus antérieurement ne
fonctionnera plus avec le
véhicule. Les émetteurs
restants peuvent être réappris
pendant les étapes suivantes.
4. Placer la télécommande dans
le porte-gobelet avant (boîte de
vitesses automatique) ou
arrière (boîte de vitesses
manuelle).
5. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur le
CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
46
Clés, portes et glaces
6. Retirer l'émetteur du
porte-gobelet et appuyer sur
ou Q sur l'émetteur.
K
message REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE pour aussi
apparaître à ce moment.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres
émetteurs.
Remplacer la pile de l'émetteur
dès que possible.
Remplacement de la pile
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, appuyer sur
ENGINE START/STOP
pendant 12 secondes pour
quitter le mode de
programmation.
Remplacer la batterie si le message
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans
le CIB.
Attention
7. Replacer la clé de véhicule
dans l'émetteur.
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
Si la pile de l'émetteur est faible ou
s'il y a une interférence du signal au
moment de démarrer le véhicule, le
CIB peut afficher AUCUNE
TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE ou
AUCUNE CLÉ À DISTANCE
DÉTECTÉE. PLACER CLÉ DANS
POCHE D'ÉMETTEUR. PUIS
DÉMARRER LE VÉHICULE.. Le
pour plus d'information au sujet
de l'allumage sans clé du
véhicule, avec bouton-poussoir
de démarrage.
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer la télécommande dans
le porte-gobelet avant (boîte de
vitesses automatique) ou
arrière (boîte de vitesses
manuelle).
2. En position de
stationnement (P) ou de point
mort (N), appuyer sur la pédale
de frein et sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur). Se reporter à
Démarrage du moteur 0 243
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
47
3. Retirer la pile en appuyant
dessus et en la faisant glisser
vers le bas de l'émetteur.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
couvercle arrière. Pousser
la pile vers le bas jusqu'à ce
qu'elle tienne en place.
Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
1. Appuyer sur le bouton sur le
côté de l'émetteur, près du bas
et extraire la clé.
2. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en utilisant un outil
plat introduit à proximité de la
fente de clé.
5. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
Démarrage à distance du
véhicule
Selon l'équipement, cette fonction
permet de faire démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule. Se
reporter à Échappement du moteur
0 253.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) si le véhicule est équipé du
démarrage à distance.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
48
Clés, portes et glaces
Si l'équipement comprend le
démarrage à distance, le système
de commande de climatisation est
activé, selon la température
extérieure, lorsque le véhicule est
démarré à distance.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 37.
Le dégivreur de la glace arrière et
les sièges chauffants peuvent
également s'activer, selon
l'équipement. Se reporter à
« Fonctionnement des commandes
de climatisation à distance » dans
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec chauffage
uniquement) 0 217 ou Systèmes de
commande de la climatisation (Avec
climatiseur) 0 214 et Sièges avant
chauffants 0 72.
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
Démarrage du véhicule
1. Pointer l'émetteur RKE vers le
véhicule.
2. Presser et relâcher
Q.
3. Immédiatement après l'étape 2,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants clignotent.
Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
Le moteur continuera à tourner
pendant 15 minutes. Après
30 secondes, répéter les étapes si
une prolongation de 15 minutes est
souhaitée. Le démarrage à distance
peut être prolongé une fois.
Mettre le contact pour conduire.
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
La durée de fonctionnement du
moteur peut être prolongée de
15 minutes supplémentaires si, au
cours des 15 premières minutes, les
étapes 2 et 3 sont répétées alors
que le moteur est encore en
marche. Une prolongation peut être
demandée 30 secondes après le
démarrage. Lorsque le démarrage à
distance est prolongé, la seconde
période de 15 minutes est ajoutée
aux 15 premières minutes pour
disposer d'un total de 30 minutes.
Il peut y avoir une extension de
télédémarrage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un seul télédémarrage et une
extension) entre les cycles
d'allumage.
Le contact du véhicule doit être
activé puis désactivé pour utiliser à
nouveau le démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
. Diriger l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) vers le
véhicule et presser et maintenir
/ jusqu'à l'extinction des feux
de stationnement.
. Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
. La clé est dans le contact (accès
avec clé) ou si l'émetteur RKE
est dans le véhicule (accès
sans clé).
. Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
49
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber à
l'extérieur d'un véhicule en
mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées
et ouvertes lorsque le
véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection
hors du véhicule lors d'une
collision augmentent si les
portes ne sont pas
verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture
de sécurité et les portes
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
50
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
.
.
De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans le véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'extérieur du
véhicule :
.
.
Appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur de télédéverrouillage.
Se reporter à Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage (Accès avec
clé) 0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40.
.
Tirer la poignée de porte une
fois pour la déverrouiller. Tirer à
nouveau la poignée de porte
pour l'ouvrir.
Accès sans clé
Utiliser la clé dans la porte du
conducteur. Le barillet de serrure
est recouvert d'un capuchon.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
portes depuis l'intérieur du
véhicule :
.
Appuyer sur Q ou K du
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
.
Si le véhicule est équipé du
système d'accès sans clé, le fait
d'enfoncer le bouton de
verrouillage manuel de la porte
du conducteur verrouille toutes
les portes.
Selon l'équipement, l'émetteur RKE
doit se trouver dans un rayon de
1 m (3 pi) du coffre ou de la porte à
ouvrir. Pousser le bouton de la
poignée de porte pour l'ouvrir. Se
reporter à « Fonctionnement du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
système d'accès sans clé » dans
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40.
Accès au barillet de serrure de
la clé de porte du conducteur
(si la batterie est déchargée)
3. Introduire la clé dans la serrure
et tourner pour déverrouiller.
51
Pour replacer le capuchon :
1. Positionner le bord du bas du
capuchon sous le bord inférieur
de la partie en métal (5). Les
attaches (6) se fixent à la partie
en métal (5) sur les
emplacements (4)
2. Tourner le capuchon vers le
haut et le mettre en place.
3. Vérifier si le capuchon est en
place.
Serrures à libre rotation
Pour accéder au barillet de serrure
de la porte du conducteur :
1. Introduire la clé dans la fente
au bas du capuchon.
2. Soulever la clé pour retirer le
capuchon.
Le barillet de serrure de clé de porte
tourne librement si une clé
incorrecte est utilisée ou si la clé
correcte n'est pas insérée à fond.
Le dispositif de serrure de porte à
rotation libre empêche de forcer la
serrure. Pour réinitialiser la serrure,
la tourner à la position verticale
avec la clé correcte complètement
insérée. Retirer la clé et l'insérer à
nouveau. Si cette action ne
réinitialise pas la serrure, faire
tourner la clé d'un demi-tour dans le
barillet et répéter la procédure de
réinitialisation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
52
Clés, portes et glaces
Portes à verrouillage
électrique
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage
des portes de cinq secondes après
la fermeture de toutes les portes.
Si l'accès sans clé figure parmi
l'équipement, le verrouillage
temporisé ne peut être activé que
lorsque la fonction
d'anti-verrouillage de porte
déverrouillée a été désactivée.
Serrures de portes
automatiques
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte pendant que la porte est
ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage
différé est actif.
Lorsque les portes sont fermées, le
contact activé et le levier de
changement de vitesses hors de la
position de stationnement (P) sur
une boîte de vitesses automatique,
ou que la vitesse du véhicule est
supérieure à 13 km/h (8 milles/
heure) avec une boîte de vitesses
automatique, les portes se
verrouillent.
Les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
avant ce temps, la minuterie de
cinq secondes est réinitialisée
quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q sur le
commutateur de serrure de porte ou
appuyer sur Q sur l'émetteur RKE
pour verrouiller les portes
immédiatement.
Cette fonction peut aussi être
programmée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Si une porte du véhicule est
déverrouillée, et qu'elle est ensuite
ouverte puis fermée, les portes se
verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein,
ou lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
K.
.
Presser
.
Pour les boîtes de vitesses
automatiques, placer le levier de
vitesses en position de
stationnement (P).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
.
.
En cas de boîte de vitesses
manuelle et de système
d'allumage à clé, retirer la clé de
l'allumage lorsque le véhicule
est stationné.
En cas de boîte de vitesses
manuelle et de système
d'allumage à bouton-poussoir,
couper le contact lorsque le
véhicule est stationné.
La fonction de verrouillage
automatique des portes ne peut pas
être désactivée. Le déverrouillage
automatique des portes peut être
programmé.
Voir Personnalisation du véhicule
0 166.
Dispositif antiverrouillage
Accès avec clé : Lorsque le
verrouillage est demandé alors que
la porte conducteur est ouverte et
que la clé est dans le contact,
toutes les portes se verrouillent et la
porte conducteur reste
déverrouillée.
Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Accès sans clé : Lorsque le
verrouillage est demandé alors que
la porte conducteur est ouverte et
que le moteur est en marche ou que
le contact est en position ACC/
ACCESSORY (accessoires), toutes
les portes se verrouillent et la porte
conducteur reste déverrouillée.
Si le véhicule est arrêté et si le
verrouillage est nécessaire pendant
qu'une porte est ouverte, lorsque
toutes les portes sont fermées, le
véhicule vérifie si des émetteurs
RKE se trouvent dans l'habitacle.
Si un émetteur RKE est détecté et si
le nombre d'émetteurs RKE dans
l'habitacle n'a pas diminué, la porte
du conducteur se déverrouille et
l'avertisseur sonore retentit
trois fois.
Ceci peut être modifié
manuellement en appuyant sur Q
du commutateur de verrouillage
électrique des portes.
53
Antiblocage de porte déverrouillée
Accès sans clé : si la fonction
d'anti-verrouillage de porte
déverrouillée a été activée et que le
contact du véhicule est coupé, la
porte du conducteur est
déverrouillée, et le verrouillage est
demandé, toutes les portes se
verrouillent et la porte du
conducteur reste déverrouillée.
Pousser à nouveau le bouton de
verrouillage, sur la porte ou
l'émetteur RKE, pour verrouiller la
porte du conducteur. La fonction
d'anti-verrouillage de porte
déverrouillée peut être activée ou
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
54
Clés, portes et glaces
Verrouillage de sécurité
manuel
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure
en appuyant sur le
commutateur de verrouillage
électrique de porte, ou en
utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
La serrure de sécurité se trouve sur
le bord intérieur des portes arrière.
Pour utiliser la serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers l'avant
en position de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
Lorsque la serrure de sécurité est
activée, les adultes et les enfants
ne peuvent pas ouvrir la porte
arrière de l'intérieur. Annuler les
serrures de sécurité pour permettre
l'ouverture des portes depuis
l'intérieur.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers l'arrière
pour déverrouiller. Faire de
même pour l'autre porte.
Portes
Coffre
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon ou le coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre ou le
hayon. L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Pour ouvrir le coffre de l'extérieur,
appuyer deux fois sur le bouton X
de l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) ou appuyer sur le pavé tactile
placée au-dessus de la plaque
d'immatriculation après avoir
déverrouillé toutes les portes.
Avertissement (Suite)
.
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 253.
Pour ouvrir le coffre, le moteur ou le
véhicule doit être arrêté; également,
le frein de stationnement doit être
serré dans le cas des boîtes de
vitesses manuelles ou le sélecteur
doit être en position de
stationnement (P) dans le cas des
boîtes automatiques.
55
Presser le bouton de déverrouillage
du coffre.
En cas d'accès sans clé, le coffre
peut être ouvert pendant que le
véhicule est verrouillé en appuyant
sur le pavé tactile lorsque l'émetteur
RKE se trouve à moins d'un (1)
mètre (3 pi) de l'arrière du véhicule.
Poignée de déverrouillage
d'urgence du coffre
Attention
Ne pas utiliser la poignée de
déverrouillage d'urgence de coffre
comme attache ou point
d'ancrage lors de la fixation
d'objets dans le coffre, car ceci
pourrait endommager la poignée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
56
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon/coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
Il existe une poignée lumineuse de
déverrouillage d'urgence sur le
couvercle du coffre. La poignée
s'éclaire après une exposition à la
lumière. Tirer la poignée de
déverrouillage pour ouvrir le coffre
depuis l'intérieur du véhicule.
Après avoir tiré la poignée de
secours du coffre, la replacer dans
son boîtier.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
(Suite)
Hayon
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon/coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre/hayon.
L'échappement du moteur
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 253.
Pour verrouiller ou déverrouiller le
hayon depuis l'intérieur, selon
l'équipement, appuyer sur Q ou K,
sur la porte du conducteur.
Pour ouvrir le hayon de l'extérieur,
appuyer sur K de l'émetteur RKE
pour déverrouiller toutes les portes,
puis utiliser le pavé tactile central.
Si un hayon à commande électrique
figure parmi l'équipement, appuyer
rapidement deux fois sur X de
l'émetteur RKE pour ouvrir le hayon.
Voir Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40.
Fermer le hayon en utilisant la
poignée pour s'assurer qu'il
s'enclenche complètement.
57
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du
véhicule
Ce véhicule est équipé d'un
dispositif antivol.
La lampe indicatrice du panneau
d'instruments près du pare-brise
indique le statut du système :
Arrêt : Le système d'alarme est
désarmé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
58
Clés, portes et glaces
Allumée en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule
est désécurisé. Une porte, le capot
ou le coffre est ouvert.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Armement du système
d'alarme
1. Fermer le coffre et le capot.
Couper le contact.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des trois méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
.
Utiliser le système d'accès
sans clé, selon
l'équipement.
.
Avec une porte ouverte,
presser la Q intérieure.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
indiquer que le système
d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le
retard de 30 secondes est évité
et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur est
ouverte sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant
sur K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Si une porte, le capot ou le coffre
est ouvert sans avoir d'abord
désarmé le système, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Ensuite, le système
d'alarme se réarme pour surveiller
d'autres violations éventuelles.
Désarmement du système
d'alarme
Effectuer l'une des opérations
suivantes pour désarmer le système
d'alarme ou désactiver l'alarme si
elle a été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide
du système d'accès sans clé,
selon l'équipement.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après que
tous les occupants ont quitté le
véhicule et que toutes les portes
sont fermées.
. Toujours déverrouiller une porte
avec la télécommande RKE ou
utiliser le système d'accès sans
clé, selon l'équipement.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Détection de tentative de vol
Si en appuyant sur K de la
télécommande RKE l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent
à trois reprises, ceci indique qu'une
alarme s'est déclenchée
précédemment alors que le système
d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un
message s'affiche au CIB.
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
automatiquement le système. Seule
la clé autorisée démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 445.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès avec clé)
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé est
retirée du contact.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
59
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clé ne semble pas être
endommagée ou que le témoin
demeure allumé, essayer une autre
clé de contact. Si le moteur ne
démarre toujours pas, le véhicule
requiert un entretien. Si le moteur
démarre, il se peut que la première
clé de contact soit défectueuse.
S'adresser au concessionnaire
pouvant réparer le système antivol
et vous obtenir une nouvelle clé.
Ne pas abandonner dans le
véhicule la clé ou le dispositif qui
désarme ou désactive le système
antivol.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
60
Clés, portes et glaces
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès sans clé)
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque l'émetteur
de télédéverrouillage quitte le
véhicule.
Le système antidémarrage est
désarmé lorsque le bouton
d'allumage est pressé et qu'un
émetteur valide se trouve dans le
véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments s'allume en cas de
problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Le système comporte un ou
plusieurs émetteurs qui sont
appariés à l'unité antidémarrage du
véhicule. Seul un émetteur
correctement apparié peut faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur
est endommagé, vous ne pourrez
pas démarrer le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
cela indique un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Si l'émetteur RKE semble intact,
utiliser un autre émetteur. Vous
pouvez également tenter de placer
l'émetteur dans le porte-gobelet
avant (boîte de vitesses
automatique) ou arrière (boîte de
vitesses manuelle). Voir l'explication
« Démarrer le véhicule avec
une pile d'émetteur faible », dans
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40.
Si le moteur ne démarre ni avec
l'émetteur placé dans le
porte-gobelet avant (boîte de
vitesses automatique) ou arrière
(boîte de vitesses manuelle), ni
avec aucun autre émetteur, votre
véhicule doit être réparé. Consulter
votre concessionnaire, qui peut
intervenir sur le système antivol et
programmer autre un émetteur
programmé pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs électriques
{ Avertissement
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Avertissement d'angle
mort (SBZA)
Le véhicule peut être équipé d'une
fonction d'avertissement d'angle
mort (SBZA). Se reporter à Alerte
d'angle mort latéral 0 281.
Rétroviseurs convexes
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
61
Alerte de changement de
voie (LCA)
Le véhicule peut être équipé d'une
fonction d'aide au changement de
voie. Se reporter à Alerte de
changement de voie (LCA) 0 281.
Pour régler le rétroviseur :
1. Tourner le bouton de
commande sur L (gauche) ou
R (droite) pour choisir,
respectivement, le rétroviseur
du conducteur ou celui du
passager.
2. Déplacer le bouton de
commande vers le haut, le bas,
la droite ou la gauche pour
ajuster le rétroviseur.
3. Tourner le bouton de
commande sur O pour
désélectionner le rétroviseur.
Rétroviseurs rabattables
Les rétroviseurs peuvent être
rabattus vers l'intérieur pour éviter
les dommages dans un lave-auto
automatique.
Pour rabattre les rétroviseurs, les
tirer vers le véhicule. Pousser les
rétroviseurs vers l'extérieur pour les
ramener dans leur position d'origine.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
62
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs chauffants
Rétroviseur intérieur
Le désembueur de lunette arrière
chauffe également les rétroviseurs
extérieurs, selon l'équipement.
Rétroviseurs intérieurs
= : Presser pour chauffer les
rétroviseurs extérieurs. Se reporter
à « Désembueur de lunette arrière »
sous Climatiseur automatique
0 219.
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser directement du
produit de nettoyage pour glace sur
le rétroviseur. Utiliser un tissu doux
humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Sur les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'arrière pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement
des phares du véhicule qui suit. La
fonction d'atténuation s'active au
démarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
63
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés, voire tués,
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser l'émetteur RKE ou des
clés dans un véhicule avec des
enfants seuls. Si des enfants sont
assis à l'arrière, utiliser le bouton
de verrouillage des glaces pour
empêcher le fonctionnement des
glaces. Voir Clés 0 35.
Les glaces électriques fonctionnent
lorsque le contact est mis, sur ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP). Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 249.
Appuyer sur le commutateur de la
glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le
commutateur pour la fermer.
Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si elles
sont utilisées de façon répétée dans
un court laps de temps.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
64
Clés, portes et glaces
Blocage des glaces
Abaissement/remontée rapide
des glaces
Toutes les glaces peuvent être
ouvertes sans avoir à maintenir le
commutateur de glace. Enfoncer
complètement le commutateur et le
relâcher rapidement pour ouvrir
rapidement la glace.
Selon l'équipement, tirer
complètement le commutateur de
glace vers le haut et le relâcher
rapidement pour fermer rapidement
la glace.
Cette fonction désactive le
fonctionnement des commutateurs
de glaces de portes arrière
passagers.
Presser ou tirer brièvement le
commutateur de glace dans la
même direction pour arrêter le
mouvement rapide de cette glace.
Appuyer sur Z pour engager la
fonctionnalité de verrouillage des
glaces arrière. Le témoin lumineux
est allumé lorsqu'elle est engagée.
Système d'inversion
automatique de glace
Presser Z à nouveau pour la
désengager.
La fonction de fermeture rapide de
glace inverse automatiquement le
sens de déplacement d'une glace
lorsqu'elle entre en contact avec un
obstacle. Une très basse
température ou le gel peut
provoquer l'inversion automatique
du sens de déplacement. Le
fonctionnement normal de la glace
est rétabli une fois que l'obstacle est
extrait ou que la température
remonte.
Neutralisation du système
d'inversion automatique
{ Avertissement
Si l'annulation du système
d'inversion automatique est
activée, l'inversion de la glace ne
se produira pas automatiquement.
Vous ou vos passagers risquez
d'être blessés et la glace risque
d'être endommagée. Avant
d'utiliser l'annulation du système
d'inversion automatique, s'assurer
que personne et aucun objet ne
se trouvent dans le trajet de la
glace.
Lorsque le moteur tourne,
neutraliser le système d'inversion
automatique en tirant longuement le
commutateur de glace si des
conditions empêchent la fermeture
de la glace.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Clés, portes et glaces
Programmation des
lève-glaces électriques
Pare-soleil
1. Fermer toutes les portes.
3. Ouvrir partiellement la glace à
programmer. Ensuite, la fermer
et continuer à tirer brièvement
sur le commutateur une fois
que la glace est complètement
fermée.
Toit
Toit ouvrant
Une programmation pourrait être
nécessaire si la batterie du véhicule
a été débranchée ou déchargée.
Si la glace n'arrive pas à remonter
rapidement, programmer la glace :
2. Mettre le contact ou
sélectionner la position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
65
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central afin
de le faire pivoter vers la vitre
latérale et, selon l'équipement, de
l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
fonctionne uniquement lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires), ou quand le mode de
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est actif. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 249.
4. Ouvrir la glace et continuer à
presser brièvement le
commutateur après l'ouverture
complète de la glace.
1. Commutateur à glissière
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
66
Clés, portes et glaces
2. Contacteur de basculement
Commutateur à glissière
Ouverture express/fermeture
express : Pour l'ouverture rapide du
toit ouvrant, enfoncer e (1)
jusqu'au second cran et relâcher.
Pour la fermeture rapide du toit
ouvrant, enfoncer g (1) jusqu'au
second cran et relâcher. Appuyer de
nouveau sur l'interrupteur pour
arrêter le toit ouvrant.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Pour ouvrir le toit
ouvrant, maintenir enfoncé e (1)
jusqu'à ce que le toit ouvrant
atteigne la position désirée. Pour le
fermer, maintenir enfoncé g (1).
Contacteur de basculement
Ventilation : Si le toit ouvrant est
fermé, appuyer sur f (2) pour
l'ouvrir. Appuyer sur g (2) pour le
refermer.
Lorsque le toit ouvrant est ouvert,
un déflecteur d'air sortira
automatiquement. Le déflecteur d'air
se rentrera lors de la fermeture du
toit ouvrant.
Le toit ouvrant possède également
un store qui peut être tiré vers
l'avant pour bloquer les rayons du
soleil. Le store peut être ouvert et
fermé manuellement.
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système
d'inversion automatique qui est actif
uniquement lorsque le toit ouvrant
est actionné en mode fermeture
rapide.
En cas d'obstruction pendant la
fermeture rapide, le système
d'inversion détecte un objet, arrête
et ouvre à nouveau le toit ouvrant.
Si le gel ou d'autres circonstances
empêchent la fermeture, contourner
la fonction en fermant le toit ouvrant
manuellement. Pour arrêter le
mouvement, relâcher le
commutateur.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières
et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le
système d'évacuation de l'eau est
normal.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges à dossier inclinable . . . .
Sièges avant chauffants . . . . . . .
69
70
71
72
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sièges arrière chauffants . . . . . . 76
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
79
81
83
84
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Entretien de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 86
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 92
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 98
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . 99
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
67
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . 100
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . 101
Bébés et jeunes enfants . . . . . . 103
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . 109
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège arrière (États-Unis/
Canada)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège avant (États-Unis/
Canada)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
68
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Les sièges avant et arrière du
véhicule sont dotés d'appuie-tête
réglables aux positions extérieures.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Pour relever ou abaisser
l'appuie-tête, presser le bouton situé
sur le côté de l'appuie-tête, tirer ou
pousser l'appuie-tête et relâcher le
bouton. Tirer et pousser
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton, pour s'assurer qu'il est
verrouillé.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
La hauteur d'appuie-tête peut être
réglée.
Tirer l'appui-tête vers le haut pour
l'élever. Essayer de bouger
l'appui-tête pour s'assurer qu'il est
verrouillé en place.
Les appuie-tête arrière du côté
extérieur sont amovibles. Se
reporter à « Retrait et réinstallation
des appuie-tête » dans Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 109.
Pour la pose d'un siège d'enfant sur
le siège arrière, voir « Fixation d'un
siège pour enfant conçu pour être
utilisé avec le système LATCH »
sous Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 109.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
69
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
70
Sièges et appuis-têtes
Dispositif de réglage de
hauteur du siège
Réglage de siège à
commande électrique
Selon l'équipement, déplacer le
levier vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre
manuellement le siège.
Pour ajuster le siège électrique,
selon l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du
siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
.
71
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 71.
Sièges à dossier
inclinable
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Pour incliner un dossier de siège à
commande manuelle :
1. Soulever le levier.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour incliner un dossier électrique,
selon l'équipement :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour incliner le
dossier de siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
72
.
Sièges et appuis-têtes
Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour relever le
dossier de siège.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la
ceinture de sécurité.
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
(Suite)
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Sièges avant chauffants
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
de douleur cutanée, le chauffage
de siège risque de causer des
brûlures. Pour réduire le risque de
brûlure, le chauffage de siège doit
être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Selon l'équipement, les commandes
se trouvent sur la colonne centrale.
Le moteur doit tourner pour que les
sièges chauffants fonctionnent.
Presser M ou L pour réchauffer le
coussin du siège conducteur ou
passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
73
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 47 et
Personnalisation du véhicule 0 166.
Par des températures froides, les
sièges chauffants peuvent être
automatiquement activés durant le
démarrage à distance du véhicule.
Le chauffage est coupé lorsque la
clé de contact est sur marche.
Appuyer sur la commande de
sièges chauffants pour chauffer les
sièges après le démarrage du
véhicule.
Les voyants lumineux du siège
chauffant sur la commande ne
s'illuminent pas lors d'une
démarrage à distance.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
74
Sièges et appuis-têtes
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message
RAPPEL DE REGARDER SUR LE
SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans
certaines conditions et sert à
indiquer qu'un passager ou un objet
se trouve sur le siège arrière. Jeter
un œil aux sièges arrière avant de
sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une
porte arrière est ouverte pendant
que le véhicule est en marche ou
jusqu'à 10 minutes avant que le
véhicule ne démarre. Une alerte
sonore retentit lorsque le contact est
coupé. Le système d'alerte de siège
arrière ne détecte pas directement
les objets qui se trouvent sur le
siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une
porte arrière, ce qui indique que
quelqu'un ou quelque chose se
trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active
qu'une seule fois à chaque
démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en
ouvrant et en fermant les portes
arrière. Il pourrait y avoir une alerte
même lorsqu'il n'y a rien sur le siège
arrière, par exemple, si un enfant
est monté dans le véhicule par l'une
des portes arrière et en est ressorti
sans que le moteur du véhicule ne
soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Pour rabattre le dossier de
siège
Les sièges arrière sont dotés de
dossiers rétractables.
Pour rabattre les dossiers de siège
arrière :
1. Placer les dossiers de siège
avant en position verticale. Se
reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 71.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position de
rangement normale avant de
replier un siège arrière.
2. Détacher la ceinture de
sécurité arrière et veiller à ce
qu'elle passe dans le guide en
haut du dossier de siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
75
6. Au besoin, répéter les étapes
pour l'autre dossier de siège.
Pour relever le dossier de siège :
{ Avertissement
3. Passer la main sous la ceinture
de sécurité et tirer le levier en
haut du dossier de siège pour
déverrouiller le dossier. Une
languette près du levier de
dossier de siège se déplace
vers l'avant quand le dossier
est déverrouillé.
4. Rabattre le dossier vers l'avant.
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
correctement acheminées et
fixées et ne sont pas tordues.
1. Vérifier si la ceinture de
sécurité est bien placée dans
l'agrafe d'arrimage.
5. Ranger la ceinture de sécurité
dans l'agrafe d'arrimage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
76
Sièges et appuis-têtes
2. Lever le dossier de siège et le
pousser fermement vers
l'arrière pour le verrouiller en
place.
Utiliser deux mains pour
pousser fermement sur le
dossier de siège. Appuyer sur
les deux côtés du dossier pour
le verrouiller au moment de le
redresser.
Au besoin, répéter les étapes
pour l'autre dossier de siège.
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
rétracte lorsque le dossier est
verrouillé en place.
3. Lorsqu'un dossier de siège est
relevé et verrouillé en place, la
portion rouge des boutons de
déverrouillage de chaque côté
extérieur n'est pas visible.
Pousser et tirer le dossier pour
vérifier qu'il est verrouillé en
place, puis regarder les
languettes des dossiers arrière
pour s'assurer qu'elles sont
rétractées et que les parties
rouges ne sont pas visibles
avant de conduire.
Lorsque le siège est inutilisé, le
maintenir en position verticale
verrouillée.
{ Avertissement
Sièges arrière chauffants
Si le dossier n'est pas enclenché,
il risque de glisser vers l'avant en
cas d'arrêt brusque ou de
collision, ce qui peut être
dangereux pour le passager.
Prendre soin de toujours tirer sur
le haut du dossier au niveau du
loquet pour vérifier qu'il est bien
enclenché.
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
de douleur cutanée, le chauffage
de siège risque de causer des
brûlures. Pour réduire le risque de
brûlure, le chauffage de siège doit
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Ceintures de sécurité
Avertissement (Suite)
être utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
77
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de
sécurité, et certaines choses à ne
pas faire.
{ Avertissement
Selon l'équipement, les boutons des
sièges arrière chauffants sont à
l'arrière de la console centrale.
Appuyer sur M ou L pour
réchauffer l'assise de siège
extérieur gauche ou droit.
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, à l'intérieur ou à
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
78
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
l'extérieur d'un véhicule. En cas
de collision, les passagers
occupant ces zones risquent
davantage d'être blessés ou tués.
Ne pas laisser de passagers
installés dans une zone du
véhicule qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de
sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont correctement
sanglés.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de sécurité
0 145.
Système d'assurance de
bouclage des ceintures de
sécurité
Ce véhicule peut être doté du
système d'assurance de bouclage
des ceintures de sécurité, qui
empêche de désengager la position
de stationnement (P) du véhicule.
Un message s'affiche dans le
centralisateur informatique de bord
(CIB) indiquant que le levier de
vitesses est verrouillé lorsque la
pédale de frein est actionnée et que
l'une des ceintures de sécurité, du
conducteur ou du passager avant
latéral, n'est pas bouclée. Il n'est
alors pas possible de désengager la
position de stationnement (P) du
véhicule. Boucler la ceinture de
sécurité correspondante pour
déverrouiller le levier de vitesses.
Si le siège du passager avant est
inoccupé, seule la ceinture de
sécurité du conducteur doit être
bouclée pour déverrouiller le levier
de vitesses.
Ce système peut ne pas permettre
de désengager la position de
stationnement (P) du véhicule si un
objet — tel qu'un porte-documents,
un sac à main, un sac d'épicerie, un
ordinateur portable ou autre appareil
électronique — est placé sur le
siège du passager latéral avant.
Si cela se produit, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité de ce siège.
Si le conducteur ou le passager
latéral avant déboucle sa ceinture
pendant la conduite, le rappel de
bouclage de ceinture de sécurité
retentit et le témoin correspondant
s'allume. Se reporter à Rappels de
ceinture de sécurité 0 145.
Le système d'assurance de
bouclage des ceintures de sécurité
se désactive automatiquement
30 secondes après la première
pression sur la pédale de frein.
Un message s'affiche dans le CIB
indiquant que le levier de vitesses
est déverrouillé, permettant de
désengager la position de
stationnement (P) du véhicule. Se
reporter aux rubriques « Ceintures
de sécurité » et « Sièges pour
enfants » de l'index pour de plus
amples informations sur
l'importance d'utiliser le dispositif de
retenue approprié.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si le témoin de
disponibilité de sac gonflable est
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
allumé. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 146.
Efficacité des ceintures de
sécurité
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous et le véhicule
ralentissez ensemble. La durée
d'arrêt est plus longue parce que
vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
A: Vous pourriez l'être - que vous
portiez une ceinture de sécurité
ou non. Vos chances de
demeurer conscient pendant et
après une collision, et d'être en
mesure de déboucler votre
ceinture et de sortir, sont plus
grandes si vous êtes sanglé.
79
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité — ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Des choses particulières sont à
savoir au sujet des ceintures de
sécurité et des enfants, et les règles
sont différentes pour les petits
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
80
Sièges et appuis-têtes
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
enfants et les bébés. Si un enfant
voyage à bord du véhicule, se
reporter à la rubrique Enfants plus
âgés 0 101 ou Bébés et jeunes
enfants 0 103. Suivre ces directives
pour que tout le monde soit protégé.
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité. Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
Des informations importantes sont à
connaître quant au bouclage correct
d'une ceinture de sécurité.
.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est portée de manière
incorrecte.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais
être ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
engagé. Si ceci se produit,
laisser la ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
Avertissement (Suite)
.
Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
L'engagement du dispositif de
blocage de siège enfant à la
position d'assise extérieure
avant peut affecter le système
de détection de passager. Se
reporter à Système de
détection de passager 0 93.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
81
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture sous-abdominale/
baudrier peut se bloquer si
vous la tirez très rapidement.
Si cela se produit, laisser la
ceinture revenir légèrement
vers l'arrière pour la débloquer.
Tirer ensuite la ceinture plus
lentement.
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de
passager est entièrement
étirée, le dispositif de blocage
de siège pour enfant peut être
Si la sonde se bloque dans la
plaque de verrouillage avant
d'atteindre la boucle, incliner le
méplat de la plaque de
verrouillage pour le
déverrouillage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
82
Sièges et appuis-têtes
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 84.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de
sécurité en cas de besoin.
4. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Toujours ranger lentement la
ceinture de sécurité. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement en position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture de sécurité ne se
trouve pas dans le chemin. Si une
porte est claquée contre une
ceinture, la ceinture ainsi que le
véhicule peuvent être endommagés.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicule doivent être remplacés. Se
reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision 0 85.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de
sécurité extérieure en entrant dans
le véhicule en le quittant ou en
s'asseyant dans le siège. S'asseoir
sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le
matériel.
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent
cette dernière de la nuque et de
la tête.
Des guides de confort pour les
places assises latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec le guide.
Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
83
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
fœtus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le fœtus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
84
Sièges et appuis-têtes
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, portez le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège auquel elle
est destinée. La rallonge est conçue
pour les adultes; ne jamais l'utiliser
pour fixer un dispositif de protection
pour enfants. Pour de plus amples
informations sur l'utilisation correcte
et le montage des rallonges de
ceinture de sécurité, se reporter au
mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de système
de sécurité
Vérifier périodiquement que le
rappel des ceintures de sécurité, les
ceintures de sécurité, les boucles,
les plaques de verrouillage, les
enrouleurs, les dispositifs de
réglage de hauteur de ceinture
épaulière (le cas échéant) et les
ancrages de ceinture de sécurité
sont en bon état de fonctionnement.
Vérifier l'absence de pièces du
système de ceintures de sécurité
desserrées ou endommagées
pouvant entraver le fonctionnement
correct du système de ceintures de
sécurité. Contacter votre
concessionnaire pour les faire
réparer. Des ceintures de sécurité
déchirées ou effilochées ne vous
protégeront peut-être pas lors d'une
collision. Elles peuvent se déchirer
complètement sous l'effet des
forces d'impact. Si une ceinture est
déchirée ou effilochée, la faire
immédiatement remplacer.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 145.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de ceinture de sécurité
0 84.
Entretien de ceinture de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et
elles pourraient ne pas fournir
une protection adéquate en cas
de collision. N'utiliser que du
savon doux et de l'eau tiède pour
laver et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Les ceintures de sécurité doivent
être soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité
doit être sec et exempt de
poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et
la sangle de ceinture de sécurité
peuvent être nettoyées avec du
savon doux et de l'eau. Veiller à
l'absence de poussières ou de
débris dans le mécanisme. Si le
système comporte des poussières
ou des débris, contacter le
concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées
pour que le système fonctionne
correctement.
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagé si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
85
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer inutile. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceinture de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s'allume
en roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 146.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
86
Sièges et appuis-têtes
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur
. Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur
. Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
d'accidents. Dans certains cas
seules les ceintures de sécurité
vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 90.
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d’œil.
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables du passager extérieur
(Suite)
Le port de votre ceinture de
sécurité lors d'une collision aide à
réduire les risques de heurter les
objets à l'intérieur du véhicule ou
d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection »
aux ceintures de sécurité. Tous
les occupants du véhicule doivent
boucler correctement leur
ceinture de sécurité, que la
personne soit protégée par un
sac gonflable ou non.
87
Avertissement (Suite)
avant sont plus efficaces quand
on s'assied au fond du siège et
bien droit, les deux pieds posés
sur le sol.
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 101 ou Bébés et jeunes
enfants 0 103.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
88
Sièges et appuis-têtes
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le groupe d'instruments du tableau
de bord comporte un témoin de
disponibilité de sac gonflable
comportant le symbole de sac
gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et signale l'existence d'un
problème électrique. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 146.
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
89
Avertissement (Suite)
peut projeter l'objet sur cette
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges du conducteur
et du passager avant extérieur se
trouvent dans le côté des dossiers
de siège les plus proches de la
porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Pour les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés de dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
90
Sièges et appuis-têtes
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 86. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, dans les
collisions arrière et dans de
nombreux cas de collisions
latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident ou de l'interaction des
occupants.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou presque
frontaux modérés à graves. Les
sacs gonflables des genoux ne sont
pas conçus pour se déployer lors
des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
toit sont conçus pour se déployer en
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti, si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 88.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
91
Les sacs gonflables de longeron de
toit anti-tonneaux, selon
l'équipement, sont conçus pour
maintenir la tête et la poitrine des
occupants des sièges extérieurs
des première et deuxième rangées.
Ces sacs gonflables sont conçus
pour réduire le risque d'éjection
totale ou partielle en cas de
tonneau, bien qu'aucun système ne
puisse totalement empêcher de
telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 90.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
92
Sièges et appuis-têtes
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux, des sacs pour
les genoux (selon l'équipement) et
des sacs latéraux montés dans les
sièges, ceux-ci se dégonflent
rapidement, tellement vite que
certaines personnes ne réalisent
même pas qu'un sac s'est gonflé.
Les sacs gonflables des longerons
de toit (selon l'équipement) peuvent
rester partiellement gonflés pendant
un certain temps après le gonflage.
Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 88.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
(Suite)
Avertissement (Suite)
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule est doté d'une fonction
qui peut automatiquement
déverrouiller les portes, allumer
l'éclairage intérieur et les feux de
détresse, et couper le système
d'alimentation en carburant après le
déploiement des sacs gonflables.
La fonction peut également
s'activer, sans déploiement des
sacs gonflables, après un
événement qui dépasse un seuil
prédéterminé. Après avoir coupé
puis remis le contact, le système
d'alimentation en carburant reprend
un fonctionnement normal; les
portes peuvent être verrouillées,
l'éclairage intérieur peut être éteint,
et les feux de détresse peuvent être
éteints à l'aide de leurs commandes
respectives. Si un de ces systèmes
est endommagé au cours de
l'accident il peut ne pas fonctionner
normalement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
.
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
.
.
Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique
sur la vie privée 0 447 et
Enregistreurs de données
d'événement 0 447.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
93
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Ce véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume sur
la console de pavillon lors du
démarrage du véhicule.
États-Unis
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
94
Sièges et appuis-têtes
Canada
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) ou le symbole correspondant
sont visibles pendant la vérification
du système. Lorsque la vérification
du système est terminée, seul le
mot ON ou OFF ou le symbole
correspondant, demeure visible. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 147.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur et à la
ceinture de sécurité. Les capteurs
sont conçus pour détecter la
présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du
siège du passager. Il est
préférable de fixer ce type de
siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second
véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
.
Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour bébé.
.
Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
.
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 147.
Le système de détection du
passager est conçu pour activer le
sac gonflable pour les genoux et le
sac gonflable frontal du passager
avant (côté extérieur) chaque fois
qu'il détecte qu'une personne de
taille adulte est bien installée dans
95
le siège de passager avant (côté
extérieur). Lorsque le système de
détection de passager permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
pour enfants, et pour les adultes de
très petite taille, il est possible que
le système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
latéral et le sac gonflable de
genoux. Cela dépend de la posture
et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui
n'est plus en âge d'être attachée
dans un siège pour enfants doit
porter correctement une ceinture de
sécurité — que la personne soit
protégée par un sac gonflable
ou non.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
96
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 146 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal du passager
extérieur et le sac gonflable des
genoux s'il détermine qu'un enfant
en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant.
Si un dispositif de retenue pour
enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Réinstaller le siège pour enfant
en suivant les instructions du
fabricant du siège et se
reporter à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège arrière
(États-Unis/Canada)) 0 117 ou
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège avant (États-Unis/
Canada)) 0 119. S'assurer que
l'enrouleur de ceinture de
sécurité est verrouillé en tirant
la ceinture épaulière
entièrement hors de
l’enrouleur, même si le siège
pour enfant est équipé d'un
verrouillage de ceinture de
sécurité. Lorsque le verrou de
l’enrouleur est activé, la
ceinture peut être serrée mais
pas tirée hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du
siège d'enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
dossier du siège et régler
l'assise du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège d'enfant dans
l'assise de siège. Vérifier
également si le siège d'enfant
n'est pas coincé sous
l'appuie-tête. Si tel est le cas,
ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 68.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de
passager peut désactiver les sacs
gonflables pour enfant dans un
siège pour enfant, selon la taille de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
l'enfant. Il est préférable de bien
fixer le siège pour enfant sur la
banquette arrière. Ne jamais placer
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant, même si
l'indicateur n'est pas allumé.
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
que le dispositif de verrouillage du
siège pour enfant soit engagé.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel
du siège, tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage. Retirer aussi tout
ordinateur portable ou autre
appareil électronique.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège ou
5. Si la ceinture épaulière est
complètement tirée, le dispositif
de verrouillage de siège
d'enfant sera engagé. Ceci
peut amener par erreur le
système de détection de
passager à désengager le sac
97
gonflable destiné aux
occupants de taille adulte.
Dans ce cas, déboucler la
ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis
boucler la ceinture de nouveau
sans tirer sur la ceinture
complètement.
6. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux ou trois minutes après
l'allumage du témoin
d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
98
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 99 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique,
est placé sur un siège inoccupé.
Si cela vous gêne, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
0 444.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
plafond ou des montants, de la
console de plafond, des capteurs
avant, des capteurs d'impact
latéraux ou du câblage de sac
gonflable.
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le bon fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification de parties
des sièges avant, des ceintures de
sécurité, du module de détection et
de diagnostic de sac gonflable, du
volant, du tableau de bord, des
joints intérieurs de porte incluant les
haut-parleurs, de l'un des modules
de sac gonflable, du garnissage de
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
99
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 93.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 371
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
100
Sièges et appuis-têtes
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 436.
Vérification de système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 146.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
(Suite)
Attention (Suite)
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 88. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas vous protéger
convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un
véhicule en cas d'accident, ce qui
(Suite)
Avertissement (Suite)
peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes
de sacs gonflables fonctionnent
de manière adéquate après un
accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 146.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, s'il
est disponible. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
ceinture à triple point d'appui
0 81. En l'absence de guide de
confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas
sur l'épaule, revenir au siège
d'appoint.
101
.
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter des ceintures de
sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
102
Sièges et appuis-têtes
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui 0 81.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectés du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture de sécurité
(Suite)
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
ne peut pas bien répartir les
forces d'impact. Lors d'une
collision, les enfants peuvent
s'écraser l'un contre l'autre et être
grièvement blessés. Chaque
ceinture de sécurité ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
103
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
104
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être
attaché dans un dispositif de
protection adéquat.
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
(Suite)
Les sièges pour enfants sont des
dispositifs utilisés pour retenir,
asseoir ou installer des enfants
dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour
enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers
l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers
l'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant
dépend de sa taille, de son poids et
de son âge, et aussi de la
compatibilité du siège avec le
véhicule dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de siège pour
enfant, différents modèles sont
disponibles. Lors de l'achat d'un
siège pour enfant, vérifier s'il est
conçu pour être utilisé dans un
véhicule à moteur. Si c'est le cas, il
doit comporter une étiquette
indiquant qu'il respecte les normes
fédérales concernant la sécurité des
véhicules à moteur. Les instructions
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
du fabricant de sièges pour enfant,
livrées avec le siège, comportent les
limitations de poids et de hauteur
d'un siège pour enfant donné. En
outre, plusieurs types de sièges
pour enfant sont disponibles en
fonction des besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
105
Appareils de retenue
pour enfant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers
l'arrière assure une retenue en
maintenant le dos de l'enfant plaqué
contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
106
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Un siège pour enfants orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux
enfants n’ayant plus besoin d’un
siège pour enfant orienté vers
l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule.
Les sièges d’appoint sont conçus
pour améliorer l'ajustement d'une
ceinture de sécurité du véhicule sur
le corps de l'enfant en attendant
que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du
véhicule s'ajustent au bon endroit
sur son corps sans utiliser un siège
d'appoint. Se reporter au test
d'ajustement de ceinture de sécurité
sous Enfants plus âgés 0 101.
En cas de collision, si le siège
pour enfant n'est pas
correctement fixé dans le
véhicule, un enfant risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer
le siège pour enfant correctement
dans le véhicule grâce à la
ceinture de sécurité ou au
système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
pour enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège pour enfant doit
être sécurisé à l'intérieur du
véhicule. Les sièges pour enfant
doivent être sécurisés sur les sièges
du véhicule au moyen des ceintures
ventrales, de la section ceinture
ventrale d'une ceinture-baudrier ou
du système LATCH. Pour plus
d'informations, se reporter à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH)
0 109. En cas de collision, les
enfants peuvent être en danger si le
siège pour enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège pour enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
107
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Où installer l'appareil de
retenue
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
Ne jamais mettre un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis dans
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
108
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
(Suite)
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
enfant supplémentaires. Les
positions de sièges adjacentes ne
doivent pas être utilisées si le siège
pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la
ceinture de sécurité.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 93
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Peu importe l'endroit où le siège
pour enfant est installé, suivre les
instructions du fabricant pour fixer
correctement le siège pour enfant.
Avertissement (Suite)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière à l'aide des
ceintures de sécurité, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège pour enfant et la taille de
celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ceintures de sécurité
adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant et le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, ceci est possible à
condition que le siège rehausseur
puisse être correctement positionné
et en l'absence d'interférence avec
le positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être installé en
utilisant uniquement la fixation et
l'ancrage supérieurs.
Le système d'ancrage LATCH peut
être utilisé aussi longtemps que le
poids combiné de l'enfant et du
siège pour enfant ne dépasse pas
109
29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement
la ceinture de sécurité au lieu du
système d'ancrage LATCH lorsque
ce poids combiné dépasse
29,5 kg (65 lb).
Voir Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège
arrière (États-Unis/Canada)) 0 117
ou Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège
avant (États-Unis/Canada)) 0 119.
Les sièges pour enfants construits
après Mars 2014 comportent une
étiquette mentionnant le poids
corporel maximum admissible d'un
enfant pour installer le siège avec le
système LATCH.
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Les places assises du véhicule ne
disposent pas toutes d'ancrages
inférieurs. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité doit être utilisée (avec
l'ancrage supérieur, le cas échéant)
pour fixer le siège pour enfants. Voir
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
110
Sièges et appuis-têtes
Fixation des dispositifs de sécurité
pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège arrière
(États-Unis/Canada)) 0 117 ou
Fixation des dispositifs de sécurité
pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège avant
(États-Unis/Canada)) 0 119.
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
réduire le mouvement vers l'avant et
la rotation du siège d'enfant pendant
la conduite ou en cas de collision.
Ancrage de sangle supérieure
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'un seul crochet de fixation (2)
permettant de fixer la sangle
supérieure à l'ancrage.
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
Une sangle supérieure (3,4) est
utilisée pour fixer la partie
supérieure du siège d'enfant au
véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré dans le
véhicule. Le crochet de fixation de
la sangle supérieure (2) situé sur le
siège d'enfant est raccordé à
l'ancrage de sangle supérieure situé
dans le véhicule, ce qui permet de
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives au siège pour enfant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
111
Pour permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque position
d'ancrage arrière comporte une
étiquette située près de la nervure
entre le dossier du siège et le
coussin du siège.
Berline
Siège arrière
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Pour vous aider à repérer les
ancrages de sangle supérieure, le
symbole d'ancrage de sangle
supérieure se trouve sur le
couvercle pour les modèles berline
ou près des ancrages pour les
modèles à hayon.
Dans les berlines, les ancrages de
sangle supérieure sont situés sous
les couvercles de garnissage
derrière le siège arrière sur le
panneau de garniture. Tirer et ouvrir
le couvercle pour accéder aux
ancrages de sangle supérieure.
Veiller à utiliser un ancrage situé du
même côté du véhicule que la place
assise sur laquelle sera installé le
siège d'enfant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
112
Sièges et appuis-têtes
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 107 pour de
plus amples informations.
Hayon
En cas de hayon, les ancrages de
sangle supérieure sont situés à
l'arrière des dossiers de siège
arrière. Retirer le cache-bagages
avant de poser la sangle
supérieure. Le cache-bagages ne
doit pas être en place lorsqu'une
sangle supérieure est utilisée.
S'assurer d'utiliser un ancrage du
même côté du véhicule que la place
assise sur laquelle sera installé le
siège d'enfant.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
{ Avertissement
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Attention
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de les
endommager. Au besoin,
déplacer les ceintures de sécurité
pour éviter le frottement contre
les fixations LATCH.
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
Ne pas replier le dossier de siège
arrière lorsqu'il est occupé. Ne
pas replier le siège arrière vide
avec une ceinture de sécurité
bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler
la ceinture de sécurité et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur la banquette arrière,
se reporter à Où installer l'appareil
de retenue 0 107 pour de plus
amples informations.
113
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et des ceintures de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
114
Sièges et appuis-têtes
1.1. Localiser les ancrages
inférieurs correspondant
à l'assise arrière
extérieure.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
Pour les sièges arrière
latéraux, si l’appuie-tête
nuit à l’installation
correcte du siège pour
enfant, on peut l’enlever.
Se reporter à « Dépose
et réinstallation de
l’appuie-tête » à la fin de
cette section.
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieur. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux étapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
Pour les berlines, ouvrir
le coffre afin d'exposer
l'ancrage.
2.2. En cas de hayon, retirer
le cache-bagages avant
de poser la sangle
supérieure. Le
cache-bagages doit
rester hors fonction
quand la sangle
supérieure est utilisée.
Si vous utilisez une
attache simple en
position assise extérieure
arrière avec un
appuie-tête réglable,
soulever l'appuie-tête et
passer l'attache simple
sous l'appuie-tête et entre
les tiges de l'appuie-tête.
2.3. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
votre siège pour enfant et
suivre les instructions
suivantes :
Si vous utilisez une
attache double en
position assise extérieure
arrière avec un
appuie-tête réglable,
soulever l'appuie-tête et
passer l'attache simple
sous l'appuie-tête et
autour des tiges de
l'appuie-tête.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
115
ou si l'appuie-tête arrière
extérieur a été retiré,
diriger la sangle double
par-dessus le dossier de
siège.
Si vous utilisez une
sangle simple pour la
position d'assise centrale,
ou si l'appuie-tête arrière
extérieur a été retiré,
diriger la sangle simple
par-dessus le dossier de
siège.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Dépose et repose de
l'appuie-tête
3. Ranger l'appuie-tête dans le
coffre du véhicule ou en
lieu sûr.
Les appuie-tête extérieurs arrière
peuvent être déposés s’ils nuisent à
l’installation appropriée d’un siège
pour enfant.
4. Lorsque le siège d'enfant est
retiré, reposer l'appuie-tête
avant d'utiliser la position
assise.
Pour déposer l'appui-tête :
Si vous utilisez une
sangle double pour la
position d'assise centrale,
2. Presser les deux boutons sur
les tiges de l'appuie-tête en
même temps et tirer
l'appuie-tête vers le haut.
1. Replier partiellement le dossier
vers l'avant. Voir Sièges arrière
0 74 pour de plus amples
renseignements.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
116
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
encoches sur les tiges doivent
être tournées vers le côté
conducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Si nécessaire, presser le
bouton de relâchement de
réglage de hauteur pour
enfoncer davantage
l'appuie-tête. Voir Appuis-têtes
0 68.
3. Essayer de déplacer
l'appuie-tête pour vous assurer
qu'il est bloqué en place.
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
1. Insérer les tiges de
l'appuie-tête dans les trous sur
le dossier du siège. Les
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
(Suite)
Avertissement (Suite)
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
arrière (États-Unis/
Canada))
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant ou la
position du siège du véhicule ne
comporte pas de système LATCH,
utiliser la ceinture de sécurité pour
fixer le siège pour enfant. Veiller à
bien suivre les instructions
d'installations livrées avec le siège.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH)
0 109 pour connaître la méthode de
pose du siège et où l'installer en
utilisant le LATCH. Si le siège est
fixé à l'aide d'une ceinture de
sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages
et amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 109 pour
connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
117
et amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH)
0 109.
2. Prendre la plaque de blocage
et passer les parties ventrale et
épaulière de la ceinture de
sécurité du véhicule au travers
ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant
le siège pour enfant indiquent
la façon de procéder.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de retenue
0 107.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Si l'appuie-tête interfère avec la
bonne installation du siège
enfant, il peut être retiré. Voir
« Dépose et repose de
l'appuie-tête » sous Ancrages
3. Pousser la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'au déclic.
Si la plaque de blocage n'entre
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
118
Sièges et appuis-têtes
6. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH)
0 109.
pas complètement dans la
boucle, vérifier si la boucle
correcte est utilisée.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle à
l'écart du système de siège
pour enfant de manière à
pouvoir détacher rapidement la
ceinture de sécurité en cas de
besoin.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
7. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
de la ceinture de sécurité et
tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en
arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, il ne devrait pas y avoir
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité de
siège du véhicule et la laisser
s'enrouler complètement. Si la
sangle supérieure est attachée à
un ancrage de sangle supérieur, la
détacher. Si le siège pour enfant a
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
été déposé, le réinstaller avant
d’utiliser la place assise. Se reporter
à « Dépose et réinstallation de
l’appuie-tête » à la rubrique
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH)
0 109 pour de plus amples
renseignements sur l’installation
correcte de l’appuie-tête.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
avant (États-Unis/
Canada))
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 107.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions.
Se reporter à Système de détection
de passager 0 93 et Témoin de
l'état du sac gonflable du passager
0 147 pour de plus amples
informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
(Suite)
119
Avertissement (Suite)
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
120
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 93
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si un siège pour enfant utilise une
sangle supérieure, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH)
0 109 pour connaître les
emplacements de la sangle
supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière
aussi loin que possible avant
de fixer un siège pour enfant
en position vers l'avant.
Déplacer le siège vers le haut
ou relever le dossier, au
besoin, pour installer
solidement le siège.
Lorsque le système de
détection du passager a
désactivé le sac gonflable
frontal du passager avant (côté
extérieur) et le sac gonflable
pour les genoux, le témoin de
désactivation du sac gonflable
du passager devrait s'allumer
et demeurer allumé lorsque
vous faites démarrer le
véhicule. Se reporter à Témoin
de l'état du sac gonflable du
passager 0 147.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage
et passer les parties ventrale et
épaulière de la ceinture de
sécurité du véhicule au travers
ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant
le siège pour enfant indiquent
la façon de procéder.
Pencher la plaque de blocage
pour régler la ceinture au
besoin.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Sièges et appuis-têtes
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle à
l'écart du système de siège
pour enfant de manière à
pouvoir détacher rapidement la
ceinture de sécurité en cas de
besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
121
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
122
Sièges et appuis-têtes
7. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
de la ceinture de sécurité et
tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en
arrière. Lorsque le siège pour
enfant est correctement
installé, il ne devrait pas y avoir
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut du
sac gonflable du passager s'allume
et reste allumé lorsque le véhicule
démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé, se reporter à « Si le
témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous
Système de détection de passager
0 93.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser revenir en
position de rangement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Remisage
Remisage
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
123
123
124
123
Porte-gobelets
Des porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Boîte à gants
Ouvrir la boîte à gants en levant le
levier.
Selon l'équipement, un
range-monnaie se trouve sur le côté
intérieur de la porte de la boîte à
gants.
Les porte-gobelets peuvent être
situés dans l'appuie-bras de la
deuxième rangée de sièges. Pour y
accéder, baisser l'appuie-bras.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
124
Remisage
Rangement de console
centrale
La console centrale dispose d'un
espace de rangement sous
l'accoudoir.
Accoudoir coulissant
Si elle est équipée d'un accoudoir
coulissant, ramener l'accoudoir vers
la position arrière.
Accoudoir fixe
Si elle est équipée d'un accoudoir
fixe, tirer sur le loquet à l'avant de
l'accoudoir pour accéder à l'espace
de rangement.
Soulever le loquet pour accéder à
l'espace de rangement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 127
Essuie-glace/lave-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Prises d'alimentation . . . . . . . . . 132
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 134
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . .
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . .
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . .
136
137
142
142
142
142
143
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 146
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 147
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 148
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . 151
Témoin de passage
ascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 152
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Témoin de désactivation de
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
125
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Témoin de délai avant
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Témoin de fluide
d'échappement diesel . . . . . . . 155
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 156
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . . 156
Rappel de lumière allumée . . . 157
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 157
Témoin de porte ouverte . . . . . 157
Affichages d'information
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Base) . . . . . . . . . . . 158
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version
supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
126
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . 165
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Messages de vitesse du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Commandes
Réglage de volant de
direction
Personnalisation du véhicule
Commandes de volant de
direction
Certaines commandes audio
peuvent s'effectuer au volant, si le
véhicule est équipé en
conséquence.
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
g : Pour les véhicules équipés
d'OnStar ou d'un système
Bluetooth, appuyer pour interagir
avec ces systèmes. Voir Vue
d'ensemble d'OnStar 0 449,
Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) 0 204 ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Bluetooth (Aperçu) 0 202 ou
« Bluetooth (présentation) » dans le
manuel d'infodivertissement.
c : Appuyer pour refuser un appel
entrant ou mettre fin à l'appel en
cours. Appuyer pour mettre en
sourdine ou rétablir le système
infodivertissement en dehors d'un
appel.
Les commutateurs des favoris et du
volume se trouvent au dos du
volant.
1. Favori : en cas de source
radio, appuyer pour
sélectionner le favori suivant
ou précédent. En cas de
source média, appuyer pour
sélectionner la piste suivante
ou précédente.
2. Volume : presser pour
augmenter ou diminuer le
volume.
Volant de direction
chauffant
( : Selon équipement, appuyer
pour mettre en fonction ou hors
fonction. Un témoin s'allume sur le
bouton lorsque la fonction est
activée.
127
Il faut environ trois minutes au
volant pour commencer à chauffer.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glace/lave-glace
avant est placé sur le côté de la
colonne de direction. Le contact mis
ou en mode ACC/ACCESSOIRE,
déplacer le levier pour sélectionner
la vitesse de balayage.
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
128
Instruments et commandes
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
INT : Déplacer le levier vers le haut
jusqu'à INT pour un balayage
intermittent, puis ajuster la molette
pour régler la fréquence de
balayage.
OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier abaissé.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace et du
pare-brise avant de les utiliser.
Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment
ou les dégeler. Les balais
endommagés doivent être
remplacés. Voir Remplacement de
lame d'essuie-glace 0 332.
De la neige lourde ou de la glace
peuvent surcharger le moteur
d'essuie-glace. Si le moteur
d'essuie-glace surchauffe,
l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'à
ce que le moteur refroidisse et la
commande d'essuie-glace est
désactivée. Se reporter à Surcharge
de système électrique 0 341.
Position de repos de
l'essuie-glace
Si le contact est coupé pendant que
les essuie-glaces se trouvent en
position LO, HI, ou INT, les
essuie-glaces s'arrêtent
immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est
ensuite placé en position OFF avant
l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes,
l'essuie-glace recommence à
fonctionner et se place à la base du
pare-brise.
Si le contact est coupé pendant que
l'essuie-glace fonctionne pour le
lavage du pare-brise, l'essuie-glace
continue à fonctionner jusqu'à
atteindre la base du pare-brise.
f : Tirer le levier d'essuie-glace
vers vous pour vaporiser du liquide
de lave-glace et activer les
essuie-glaces. Les essuie-glaces
n'arrêteront pas tant que le levier ne
sera pas relâché ou que le temps
maximum de lavage ait été atteint.
Lorsque le levier est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent
se poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide lave-glace 0 325 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Essuie-glace/lave-glace
arrière
lave-glaces sur la lunette arrière. Le
levier retourne à la position de
départ quand il est relâché.
Le contact doit être mis ou sur la
position ACC/ACCESSORY
(accessoires) pour actionner
l'essuie-glace/lave-glace arrière.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Protection de l'ensemble de bras
d'essuie-glace arrière
Faire tourner l'extrémité du levier
d'essuie-glace de pare-brise pour
activer l'essuie-glace/lave-glace de
lunette arrière (option).
OFF (désactivé) : Désactive le
système.
INT : Balayages intermittents.
ON (activé) : Balayages lents.
1 : Appuyer sur le levier
d'essuie-glace avant vers l'avant
pour vaporiser du liquide de
En cas de passage dans une station
de lavage automatique, mettre le
levier d'essuie-glace en position
OFF (arrêt) pour désactiver
l'essuie-glace arrière. Sur certains
véhicules, si la boîte de vitesses est
au point mort (N) et si la vitesse du
véhicule est très basse,
l'essuie-glace arrière s'arrête
automatiquement.
129
Le fonctionnement de l'essuie-glace
redevient normal lorsque le point
mort (N) est quitté ou quand la
vitesse du véhicule augmente.
Essuie-glace arrière
Si la commande d'essuie-glace
arrière est désactivée, l'essuie-glace
arrière fonctionne automatiquement
de manière continue lorsque le
levier de changement de rapport est
mis en position de marche
arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande
vitesse. Si la commande
d'essuie-glace arrière est
désactivée et que le levier de
changement de rapport occupe la
position de marche arrière (R) et
que l'essuie-glace avant fonctionne
par intermittence, l'essuie-glace
arrière fonctionne également par
intermittence.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 166.
Le réservoir de liquide de lave-glace
avant est utilisé pour le pare-brise et
la lunette arrière. Vérifier le niveau
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
130
Instruments et commandes
de liquide si l'un des lave-glaces ne
fonctionne pas. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 325.
détermine automatiquement à quel
moment le signal GPS est restauré
et fournit à nouveau une indication.
Boussole
Horloge
Une boussole peut être affichée
dans le centralisateur informatique
de bord (CIB). La boussole reçoit
ses indications et d'autres
informations depuis l'antenne du
système de positionnement global
(GPS), de StabiliTrak et de la
vitesse du véhicule.
Radio de base
4. Toucher R ou Q pour régler AM
ou PM au format 12 heures.
5. Toucher
Éviter de couvrir longtemps
l'antenne GPS située sur le toit avec
des objets qui peuvent interférer
avec la capacité de l'antenne à
recevoir un signal satellite. Le
système de boussole est conçu
pour fonctionner sur une certaine
distance ou pendant un certain
nombre de virages avant de
nécessiter un signal des satellites
GPS. Lorsque l'écran de boussole
indique CAL, rouler sur une courte
distance dans une zone ouverte, où
le véhicule peut recevoir un signal
GPS. Le système de boussole
0.
Utilisation du réglage
automatique
Les commandes du système
infodivertissement permettent
d'accéder aux paramètres d'heure
et de date grâce du système de
menus. Se reporter à
Fonctionnement 0 189 concernant
l'utilisation du système de menus.
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
Paramétrage du Heure et date
4. Toucher
Quand le réglage automatique est
activé, l'heure ne peut pas être
réglée manuellement.
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
2. Toucher Heure et date, puis
Régler l'heure ou Régler
la date.
3. Toucher + ou − pour régler les
chiffres.
2. Toucher Heure et date, puis
Réglage automatique.
3. Choisir une sélection
disponible.
0.
Sélection du format 12/
24 heures
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
2. Toucher Heure et date, puis
sélectionner le format 12h
ou 24h.
3. Toucher
0.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Réglage du format Mois
et Jour
1. Appuyer sur {, puis toucher
SETTINGS (réglages).
2. Toucher Heure et date, puis
Régler le format de la date.
3. Sélectionner le format DD/MM/
YYYY (jour/mois/année), MM/
DD/YYYY (mois/jour/année) ou
YYYY/MM/DD (année/
mois/jour).
4. Toucher
0.
Radio haut de gamme, à l'aide
des commande de la colonne
centrale
Les commandes du système
infodivertissement sont utilisées
pour accéder aux paramètres
d'heure et de date à travers le
système de menu. Se reporter à
« Utilisation du système » sous
« Introduction » dans le manuel
d'infodivertissement.
Pour régler l'heure ou la date :
1. Appuyer sur {, puis
sélectionner PARAMÈTRES.
2. Sélectionner Heure et date
puis la fonction voulue.
3. Faire tourner le bouton MENU
pour augmenter ou diminuer la
valeur.
4. Appuyer sur le bouton MENU
pour passer à la valeur
suivante. Après avoir
sélectionné la dernière valeur,
le système se met à jour et
revient au menu Paramètres.
Appuyer sur o BACK pour
revenir au dernier menu et
enregistrer les modifications.
Le réglage automatique nécessite
un plan de services OnStar.
Si l'heure automatique est
paramétrée, l'heure qui s'affiche à
l'horloge peut être mise à jour après
un délai en circulant dans une
nouvelle zone horaire.
131
Pour régler l'affichage de l'horloge :
1. Sélectionner PARAMÈTRES
sur la page d'accueil,
sélectionner ensuite Heure
et date.
2. Sélectionner Affichage de
l'heure.
3. Faire tourner le bouton MENU
sur Off (hors fonction) ou On
(en fonction).
4. Appuyer sur le bouton MENU
pour sélectionner.
Appuyer sur o BACK pour revenir
au dernier menu et enregistrer les
modifications.
Radio de niveau supérieur
utilisant les commandes de
l'écran d'infodivertissement
Pour régler l'heure :
1. Toucher PARAMÈTRES à la
page d'accueil, puis toucher
Heure et date.
2. Toucher Régler l'heure et «
ou ª pour augmenter ou
diminuer les minutes, et sur
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
132
Instruments et commandes
AM ou PM. Toucher 12-24 h
pour un affichage de l'horloge
au format 12 ou 24 heures.
3. Toucher } pour revenir au
menu précédent.
Le réglage automatique nécessite
un plan de services OnStar.
Si l'heure automatique est
paramétrée, l'heure qui s'affiche à
l'horloge peut être mise à jour après
un délai en circulant dans une
nouvelle zone horaire.
Pour régler la date :
1. Toucher PARAMÈTRES à la
page d'accueil, puis toucher
Heure et date.
2. Toucher Régler la date et «
ou ª pour augmenter ou
diminuer le mois, le jour ou
l'année.
3. Toucher } pour revenir au
menu précédent.
Pour régler l'affichage de l'horloge :
1. Toucher PARAMÈTRES et
toucher Heure et date.
2. Toucher Affichage de l'heure et
DÉSACTIVÉ ou ACTIVÉ pour
activer ou désactiver l'affichage
de l'horloge.
suivent la coupure du contact. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 249.
3. Toucher } pour revenir au
menu précédent.
Ouvrir le couvercle pour y accéder.
Les réglages de l'horloge sont
également accessibles en touchant
l'affichage de l'heure puis en
touchant Set (réglage).
Prises d'alimentation
Prise électrique 12 V en courant
continu
La prise de courant auxiliaires peut
être utilisée pour brancher des
appareils électriques tels qu'un
téléphone cellulaire ou un
lecteur MP3.
Il existe une prise électrique pour
accessoires sur la console centrale
devant le levier de vitesses. Cette
prise est alimentée lorsque le
contact est mis ou positionné sur
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes qui
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le
contact est coupé déchargera la
batterie. Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement
dépassant la valeur maximale de
20 ampères.
Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles avec
la prise de courant des accessoires
et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas
de problème, consulter le
concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement
électrique complémentaire 0 302.
Attention
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
Prise électrique à courant
alternatif de 110/120 V
Si le véhicule est équipé de cette
prise de courant, elle peut être
utilisée pour brancher un
équipement électrique utilisant 150
Watts au maximum.
La prise de courant se trouve à
l'arrière de la console centrale.
Un témoin intégré à la prise s'allume
pour indiquer qu'elle est utilisée. Le
témoin s'allume lorsque le contact
est mis et un équipement requérant
moins de 150 watts est branché
dans la prise sans détection de
défaillance du système.
Le témoin ne s'allume pas si le
contact est coupé, si aucun
équipement n'est branché dans la
prise, ou si l'équipement est
branché mais n'est pas
complètement inséré dans la prise.
133
Si un équipement utilisant plus de
150 watts est connecté ou si une
défaillance du système est
détectée, l'équipement peut
brièvement fonctionner puis se
couper. Un circuit de protection
coupe l'alimentation et le témoin
s'éteint. Pour réinitialiser le circuit,
débrancher l'équipement et le
rebrancher ou couper la
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) puis la remettre
en fonction. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 249. L'alimentation est rétablie
lorsqu'un équipement utilisant 150
watts ou moins est branché dans la
prise et qu'une défaillance du
système n'est pas détectée.
La prise de courant n’est pas
conçue pour le branchement des
appareils ci-dessous et peut ne pas
fonctionner correctement si ils sont
branchés :
. Appareils à pic de
consommation initiale élevé, tels
que des réfrigérateurs à
compresseur et des outils
électriques
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
134
.
.
Instruments et commandes
Autres appareils exigeant une
alimentation extrêmement
régulière, tels que les
couvertures électriques à
microprocesseur et les lampes
tactiles
Équipement médical
Charge sans fil
Le véhicule peut être équipé d'une
pochette de charge sans fil dans la
console centrale. Le système
fonctionne à 145 kHz et peut
charger sans fil un appareil PMA ou
Qi compatible. La puissance de
sortie du système permet de
charger jusqu'à 1 A (5 W), selon les
besoins de l'appareil portable
compatible. Voir Énoncé de
fréquence radio 0 445.
Pour vérifier la compatibilité d’un
appareil mobile ou autre :
. Aux États-Unis, consulter
my.chevrolet.com/learn.
. Au Canada, consulter
gmtotalconnect.ca.
.
Ou bien, consultez votre
concessionnaire pour plus de
détails.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres
dispositifs médicaux. Si vous en
portez un, il est recommandé de
consulter votre médecin avant
d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le contact doit être mis, en position
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou la fonction Prolongation
d'alimentation des accessoires
(RAP) doit être active. La fonction
de charge sans fil peut ne pas
signaler correctement la charge
lorsque le véhicule est en
Prolongation d'alimentation des
accessoires. Voir Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 249.
La température de fonctionnement
du système de charge est comprise
entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C
(140 °F) et celle du téléphone entre
0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F).
{ Avertissement
Retirer tous les objets de la
pochette avant de charger votre
téléphone portable. Les objets
tels que les pièces, clés, bagues,
trombones ou cartes, entre le
téléphone portable et le chargeur
vont chauffer. Dans les rares cas
où le système de charge ne
détecte pas d'objet et que l'objet
se retrouve coincé entre le
téléphone portable et le chargeur,
retirer le téléphone portable et
laisser l'objet refroidir avant de le
retirer de la pochette pour éviter
les brûlures.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Chargeur sans fil dans le véhicule
avec accoudoir fixe
Chargeur sans fil dans le véhicule
avec accoudoir coulissant
Pour charger un dispositif mobile :
1. Retirer tous les objets
métalliques de la pochette de
charge. Le système peut ne
pas charger si des objets sont
présents entre l'appareil mobile
et la pochette de charge.
2. Avec l'écran de l'appareil
mobile dirigé vers l'arrière du
véhicule avec accoudoir fixe ou
dirigé vers le conducteur avec
accoudoir coulissant, insérer
lentement l'appareil mobile
dans la pochette de charge
135
jusqu'à ce que } s'affiche sur
l'affichage d’infodivertissement.
Ceci indique que l'appareil
mobile est placé correctement
et en charge. Si un appareil
mobile est inséré dans la
pochette et si } ne s'affiche
pas, retirer l'appareil mobile de
la pochette, le faire pivoter de
180 degrés et atteindre
trois secondes avant d'insérer
à nouveau l'appareil mobile
dans la pochette.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
136
Instruments et commandes
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Arrêt automatique de niveau de base présenté en unités anglo-saxonnes, unités métriques semblable
137
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
138
Instruments et commandes
Arrêt automatique de niveau supérieur présenté en unités anglo-saxonnes, unités métriques semblable
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
139
Arrêt automatique de niveau de base présenté en unités anglo-saxonnes pour modèle diesel, unités métriques
semblable
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
140
Instruments et commandes
Niveau supérieur présenté en unités anglo-saxonnes pour modèle diesel, unités métriques semblable
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Menu du groupe d'instruments
.
Une zone d'affichage interactif se
trouve au centre du groupe
d'instruments.
Info app (application
d'information) : ici, vous pouvez
visualiser les affichages du
centralisateur informatique de
bord (CIB) sélectionnés. Voir
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
.
Audio
.
Téléphone
.
Navigation
.
Options
Audio
Utiliser la commande du volant du
côté droit pour ouvrir et parcourir les
différents éléments et affichages.
Appuyer sur o pour accéder aux
applications du groupe
d'instruments. Utiliser w ou x pour
parcourir la liste des applications
disponibles. Toutes les applications
ne sont pas disponibles sur tous les
véhicules.
Dans l'affichage principal de
l'application Audio, appuyer sur w
ou x pour faire défiler les stations
radio ou passer à la piste
précédente/suivante d'un lecteur de
CD/USB/Bluetooth connecté au
véhicule. Appuyer sur V pour
sélectionner l'application Audio, puis
appuyer sur p pour accéder au
menu Audio. Dans le menu Audio,
141
rechercher de la musique,
sélectionner parmi les favoris,
ou changer la source audio.
Téléphone
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application du téléphone. Ensuite,
appuyer sur p pour accéder au
menu du téléphone. Dans le menu
du téléphone, si aucun appel
téléphonique n'est actif, afficher les
appels récents, parcourir les
contacts ou sélectionner des
favoris. Si un appel est actif, mettre
le téléphone en sourdine ou rétablir
le son ou basculer entre le mode
mains-libres et le mode de combiné.
Navigation
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application de navigation. Ensuite,
appuyer sur p pour accéder au
menu de navigation. Si aucun
itinéraire n'est actif, vous pouvez
reprendre le dernier itinéraire et
activer/désactiver les invites
vocales. Si un itinéraire est actif,
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
142
Instruments et commandes
appuyer sur V pour annuler le
guidage d'itinéraire ou activer/
désactiver les invites vocales.
Options
Appuyer sur V pour sélectionner
l'application Options. Utiliser w ou
x pour faire défiler les options du
menu Options.
Unités : Appuyer sur p, quand
Unités est affiché, pour accéder à
ce menu des unités. Choisir les
unités des États-Unis ou métriques
en appuyant sur V quand l'élément
voulu se trouve en surbrillance.
Pages d'information : Appuyer
sur p, quand Pages d'information
est affiché, pour accéder au menu
des pages d'information et
sélectionner les éléments à afficher
dans l'application d'information. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Base)
0 158 ou Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
Avertissement de vitesse : L'écran
Avertissement de vitesse permet au
conducteur de déterminer une
vitesse à ne pas dépasser. Pour
régler l'avertissement de vitesse,
appuyer sur p lorsque cet écran est
affiché. Appuyer sur w ou x pour
régler la valeur. Appuyer sur V pour
régler la vitesse. Quand la vitesse
est réglée, cette fonction peut être
désactivée en appuyant sur V
lorsque cette page est affichée. Si la
limite de vitesse sélectionnée est
dépassée, une fenêtre contextuelle
d'avertissement s'affiche et un
signal sonore retentit.
Totalisateur partiel
Compteur de vitesse
Pour les véhicules équipés du
système d'arrêt/démarrage, lorsque
le contact est mis, le tachymètre
indique l'état du véhicule. En
pointant sur AUTO STOP (arrêt
automatique), le moteur est coupé
mais le véhicule est en marche et
peut se déplacer. Le démarrage du
moteur est possible à tout moment.
Lorsque l'indicateur pointe sur OFF
(arrêt), le véhicule est arrêté.
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres à
l'heure (km/h) ou en milles à l'heure
(milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé via le Centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Base)
0 158 ou Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
Tachymètre
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Lorsque le moteur tourne, le
compte-tours indique le régime du
moteur par minute (tr/min). Le
compte-tours peut varier de
plusieurs centaines de tours, en
mode Auto Stop, lorsque le moteur
est arrêté et redémarre.
Jauge de carburant
Un petit choc peut être perçu
lorsque la boîte de vitesses
détermine la plage de
fonctionnement la plus économe en
carburant.
Niveau de base anglais
Attention
Niveau de base métrique
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
couverts par la garantie du
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Niveau haut de gamme métrique
143
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
144
Instruments et commandes
Niveau haut de gamme anglais
Lorsque le contact est mis,
l'indicateur de niveau de carburant
signale la quantité approximative de
carburant restant dans le réservoir.
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Lorsque l'indicateur montre que le
réservoir est presque vide, le témoin
de bas niveau de carburant
s'allume. Il reste un peu de
carburant mais le réservoir devra
être rempli rapidement.
De quatre situations qui semblent
préoccuper certains automobilistes,
aucune n'est liée à un problème
d'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'aiguille
n'indique que le réservoir est
plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
. L'indicateur a besoin de
quelques secondes pour se
stabiliser après que le contact
est mis, mais il revient au niveau
vide une fois que le contact est
coupé.
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du
moteur
Niveau de base métrique
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
145
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Niveau haut de gamme métrique
Niveau haut de gamme anglais
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Si l'aiguille se dirige vers la zone
d'avertissement dans l'extrémité
supérieure de l'indicateur, le moteur
est trop chaud.
Niveau de base anglais
Si le véhicule a été utilisé dans des
conditions normales, quitter la route,
arrêter le véhicule et couper le
contact aussitôt que possible. Se
reporter à Surchauffe du moteur
0 324.
Lorsque le moteur tourne, ce témoin
est allumé. Au démarrage, ce
témoin clignote et une sonnerie peut
retentir pour rappeler au conducteur
de boucler sa ceinture de sécurité.
Ensuite, le témoin reste allumé
jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
146
Instruments et commandes
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du passager
est à côté du témoin d'état du sac
gonflable passager. selon
l'équipement, voir Système de
détection de passager 0 93.
Lorsque le moteur tourne, ce témoin
est allumé. Au démarrage, ce
témoin clignote et une sonnerie peut
retentir pour rappeler au conducteur
de boucler sa ceinture de sécurité.
Ensuite, le témoin reste allumé
jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée. Ce cycle se poursuit
plusieurs fois si le passager
déboucle sa ceinture pendant que le
véhicule roule.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
passager a déjà attaché sa ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac gonflable
0 86.
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
États-Unis
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de
sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Canada
Si le mot OFF (hors fonction) ou le
symbole correspondant du témoin
de sac gonflable du passager est
allumé, cela signifie que le système
de détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux.
Avertissement (Suite)
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 93 pour d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du
passager.
147
Quand on démarre le véhicule, le
témoin d'état de sac gonflable de
passager s'allume avec ON (actif)
ou OFF (inactif) ou le symbole
correspondant et s'éteint à titre de
vérification du système. Puis, après
plusieurs secondes, le témoin
affiche ON ou OFF ou le symbole
correspondant, afin de donner des
renseignements sur l'état du sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et du sac gonflable
de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
148
Instruments et commandes
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 146 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Témoin du système de
charge
Le témoin du circuit de charge
s'allume brièvement lorsque le
contact est mis et que le moteur ne
tourne pas à titre de vérification du
fonctionnement du témoin. Le
témoin s'éteint lorsque le moteur
démarre. Sinon, le véhicule doit être
réparé par votre concessionnaire.
Si le témoin reste allumé ou
s'allume pendant le trajet, il peut
exister un problème du circuit
électrique de charge. Faire vérifier
le circuit par votre concessionnaire.
En roulant avec ce témoin allumé, la
batterie peut se décharger.
Si vous devez conduire sur une
courte distance avec ce témoin
allumé, couper tous les accessoires
tels que la radio et le climatiseur.
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué.
Si ce témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche, une
défaillance a été détecté et le
véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mis et que
le moteur ne fonctionne pas pour
l'accès avec clé ou que le moteur
est en mode d'entretien pour l'accès
sans clé. Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 239 ou Positions du
commutateur d'allumage (Accès
sans clé) 0 241.
Ce témoin peut également s'allumer
lorsque le système a détecté un
problème sur le système de gestion
du fluide d'échappement diesel
(DEF). Se reporter à Fluide
d'échappement diesel 0 255.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
Attention
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des émissions/
de maintenance. Se reporter à
Accessoires et modifications
0 305.
Témoin clignotant (moteur à
essence uniquement)
Si le témoin clignote : Une
défaillance a été détectée et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
149
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Témoin allumé en continu (tous
les moteurs)
Si le témoin est allumé en
permanence : Une défaillance a
été détectée. Un diagnostic et un
entretien peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Un bouchon de carburant
desserré ou manquant peut
allumer le témoin. Se reporter à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
150
Instruments et commandes
Remplissage du réservoir 0 298.
Quelques trajets avec le
bouchon correctement posé
doivent éteindre le témoin.
.
Un carburant de mauvaise
qualité peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur réchauffé.
Si cela se produit, changer de
marque de carburant. Au moins
un plein complet avec le
carburant approprié pourrait être
nécessaire pour que le témoin
s'éteigne. Se reporter à
Carburant (Essence) 0 286 ou à
Carburant pour moteurs diesel
0 288.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 302. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
.
Le témoin ne doit pas s'allumer
lorsque le contact est en mis et
que le moteur ne fonctionne pas
pour l'accès avec clé, ou que le
moteur est en mode d'entretien
pour l'accès sans clé.
.
Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
peut se produire si la batterie 12
volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner.
Si le témoin d'avertissement
s'allume, cela signifie que le
système de freinage est défectueux.
Le faire vérifier immédiatement.
Unités métriques Unités anglaises
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. S'il ne s'allume pas à ce
moment-là, le faire réparer de façon
à pouvoir être averti en cas de
problème.
Quand le contact est mis, le témoin
du système de freinage s'allume
aussi lorsque le frein de
stationnement est serré. Ce témoin
reste allumé si le frein de
stationnement n'est pas
complètement desserré. S'il reste
allumé une fois le frein de
stationnement desserré, cela
signale un problème de freins.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
151
Témoin de système de
freinage antiblocage
Le témoin du système antiblocage
des freins (ABS) s'allume
brièvement au démarrage du
moteur.
Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir
de la présence d'une défaillance.
Si le témoin ABS s'allume et reste
allumé pendant le trajet, arrêter dès
que possible et couper le contact.
Faire démarrer le moteur à nouveau
pour réinitialiser le système. Si le
témoin reste allumé après avoir
roulé à plus de 20 km/h (13 mi/h),
consulter votre concessionnaire
pour une réparation. Un carillon
peut retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
152
Instruments et commandes
Si le témoin du circuit de freinage
normal n'est pas allumé, le véhicule
peut toujours freiner mais a perdu la
fonction anti-blocage. Si le témoin
du circuit normal de freinage est
également allumé, le véhicule a
perdu l'ABS et en outre il existe un
problème des freins normaux. Se
reporter à Témoin du système de
freinage 0 151.
Un message peut s'afficher au CIB.
Témoin de passage
ascendant
Témoin d'assistance au
maintien de
trajectoire (LKA)
Pour certains véhicules, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du véhicule. S'il ne s'allume pas,
faire entretenir le véhicule.
le clignotant n'ait été utilisé dans
cette direction. Le témoin LKA
passe à la couleur ambre.
Ce témoin est de couleur ambre et
clignote en tant qu'alerte en
présence d'un avertissement de
sortie de voie (LDW), pour indiquer
que le marquage de voie a été
franchi.
Voir Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 0 284.
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Pour les véhicules avec le combiné
d'instruments haut de gamme, ce
témoin peut ne pas s'allumer au
démarrage du véhicule.
Ce témoin s'allume quand un
passage de vitesse ascendant est
recommandé pour une meilleure
économie de carburant. Le numéro
affiché avec la flèche indique le
rapport recommandé.
Ce témoin est vert si l'assistance au
maintien dans la trajectoire (LKA)
est opérationnelle.
Le système LKA peut assister le
conducteur en tournant légèrement
le volant si le véhicule approche un
marquage de voie détecté sans que
Selon l'équipement, ce témoin
s'affiche en vert lorsqu'un véhicule
est détecté à l'avant et orange
quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 278.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Indicateur de traction
désactivée
la ligne d’arbres de transmission
contre les dommages. Ajuster la
conduite en conséquence.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 270.
Témoin de désactivation
de StabiliTrak
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie
est désactivé, la vitesse des roues
est limitée au besoin pour protéger
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si les systèmes d'antipatinage à
l'accélération (TCS) et StabiliTrak
sont désactivés, le système
153
n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et le
système StabiliTrak, et le témoin
d'avertissement s'éteint.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 270.
Témoin du système de
traction asservie (TCS)/
StabiliTrak
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé sans
clignoter, le système d'antipatinage
et potentiellement le système
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
154
Instruments et commandes
StabiliTrak ont été désactivés.
Un message du Centralisateur
informatique de bord (CIB) pourrait
apparaître. Vérifier les messages du
CIB pour déterminer la panne et la
nécessité d'une intervention sur le
véhicule.
Si le témoin est allumé et clignote,
le TCS et/ou le système StabiliTrak
sont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 270.
Grâce au système de bougie de
préchauffage, le témoin d'attente
avant de démarrer reste alors
allumé pendant une période bien
plus courte que pour la plupart des
moteurs diesel.
Pour plus d'informations, se reporter
à Démarrage du moteur 0 243.
Témoin de pression des
pneus
Témoin de délai avant
démarrage
Pour les moteurs diesel, le témoin
d'attente avant démarrage signale
que le système fonctionne
correctement et indique quand le
moteur peut démarrer.
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au
Centralisateur informatique de bord
(CIB). Arrêter dès que possible et
gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information
sur le chargement et les pneus. Se
reporter à Pression des pneus
0 359.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 362.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Ce témoin est placé près de
l'indicateur de carburant et s'allume
brièvement lorsque le contact est
mis pour vous indiquer qu'il
fonctionne.
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
155
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Ce témoin s'allume également
lorsque le niveau de carburant du
réservoir est bas. Il doit s'éteindre
dès que du carburant est ajouté.
Si ce n'est pas le cas, faire vérifier
le véhicule.
Témoin de fluide
d'échappement diesel
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin, un message sur le
centralisateur informatique de bord
(CIB), ainsi qu'un carillon se
déclenche en cas d'anomalie
du DEF.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
156
Instruments et commandes
Si le problème de DEF n'a pas été
corrigé, le témoin continue de
clignoter. La vitesse du véhicule
peut également être limitée. Se
reporter à Fluide d'échappement
diesel 0 255.
Témoin de sécurité
Le témoin de sécurité s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de Estème
antivol. Voir Fonctionnement du
dispositif antidémarrage (Accès
avec clé) 0 59 ou Fonctionnement
du dispositif antidémarrage (Accès
sans clé) 0 60.
Témoin de l'IntelliBeamMD
Témoin de feux de route
allumés
Ce témoin s'allume lorsque le
système IntelliBeam est activé,
selon l'équipement. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs
0 176.
Éclairage de phare
antibrouillard avant
Ce témoin s'allume lorsque les feux
de route sont utilisés. Se reporter à
Commande de feux de route et feux
de croisement 0 178.
Le témoin des phares antibrouillard
s'allume lorsque ceux-ci sont
activés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard sont
désactivés. Se reporter à Phares
antibrouillard 0 181 pour plus
d'informations.
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
157
Témoin de porte ouverte
Rappel de lumière
allumée
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de feux extérieurs
0 176.
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur de vitesse automatique
0 272.
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de
conduire, vérifier que toutes les
portes sont bien fermées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
158
Instruments et commandes
Affichages
d'information
Boutons du CIB
Indication numérique de vitesse :
Affiche la vitesse du véhicule en
kilomètres par heure (km/h) ou en
milles par heure (mi/h). Le compteur
de vitesse ne peut être réinitialisé.
Centralisateur
informatique de bord
(CIB) (Base)
Le CIB affiche l'information au sujet
de votre véhicule. Il affiche aussi
des messages d'avertissement si un
problème de système est détecté.
Se reporter à Messages du véhicule
0 165. Tous les messages
apparaissent à l'écran du CIB situé
au centre du groupe d'instruments.
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
Le CIB peut afficher différents
écrans accessibles à l'aide des
boutons de CIB sur le levier de
clignotant.
pas disponibles sur chaque
véhicule. Voici une liste des
éléments possibles :
SET/CLR (réglage/effacement) :
Presser pour régler, ou presser et
maintenir pour effacer l'élément de
menu affiché.
\ : Utiliser la bande pour faire
défiler les options de chaque menu.
Menu : Appuyer pour afficher le
menu Trajet/Carburant, le menu
Information de véhicule et le menu
ECO. Ce bouton est également
utilisé pour retourner au dernier
écran affiché du CIB ou le quitter.
Éléments de menu de trajet/
carburant (TRIP)
Presser MENU sur le levier des
clignotant jusqu'à ce que le menu
TRIP (trajet) s'affiche. Utiliser \
pour faire défiler les éléments du
menu. Tous les éléments ne sont
Trajet 1 ou trajet 2, économie
moyenne de carburant : Affiche la
distance actuellement parcourue
soit en kilomètres (km) soit en milles
(mi) depuis la dernière remise à
zéro du compteur journalier. Le
compteur journalier peut être remis
à zéro en appuyant et en
maintenant enfoncé SET/CLR
(régler/effacer) pendant l'affichage
du compteur journalier.
Affiche également la moyenne
approximative en litres par 100
kilomètres (L/100 km) ou en milles
par gallon (mpg). Ce nombre est
basé sur le nombre de L/100 km
(mpg) enregistrés depuis la dernière
remise à zéro de cet élément du
menu. Ce nombre reflète l'économie
moyenne approximative de
carburant à laquelle le véhicule a
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
droit maintenant et change avec les
conditions de conduite. Réinitialiser
la consommation moyenne en
appuyant sur SET/CLR lorsqu'elle
est affichée.
Autonomie : Affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
Consommation instantanée :
Affiche la consommation actuelle de
carburant, en litres par 100
kilomètres (l/100 km) ou en milles
par gallons (mi/g). Ce nombre
reflète uniquement la consommation
approximative actuelle et change
fréquemment avec les conditions de
circulation. Cet écran ne peut pas
être réinitialisé.
Vitesse moyenne du véhicule :
Affiche la vitesse moyenne du
véhicule en kilomètre par heure
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur SET/CLR
(sélectionner/effacer) quand c'est
affiché.
Chronomètre : Pour démarrer le
chronomètre, appuyer sur SET/CLR
(régler/effacer) pendant que
Chronomètre est affiché. L'écran
affiche la durée depuis la dernière
réinitialisation du chronomètre, non
compris les arrêts du véhicule. Le
temps écoulé est compté tant que le
contact est mis, même si un autre
écran s'affiche sur le CIB. Le
chronomètre peut enregistrer
jusqu'à 99 heures 59 minutes et
59 secondes (99 : 59 : 59 h), après
quoi l'écran retourne à zéro. Pour
arrêter le chronomètre, appuyer
brièvement sur SET/CLR (régler/
effacer) pendant que Chronomètre
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé SET/CLR (régler/effacer).
159
Navigation : Utilisé pour le guidage
de changement de direction OnStar.
Voir Vue d'ensemble d'OnStar
0 449.
Écran vierge : N'affiche aucune
information.
Options du menu d'information
sur le véhicule (VÉHICULE)
Presser MENU sur le levier des
clignotant jusqu'à ce que le menu
VÉHICULE s'affiche. Utiliser \
pour faire défiler les éléments du
menu. Tous les éléments ne sont
pas disponibles sur chaque
véhicule. Voici une liste des
éléments possibles :
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur : Affiche une
estimation de la vie utile restante de
l'huile. Si REMAINING OIL LIFE
99% est affiché, cela signifie qu'il
reste de 99% de durée de vie utile
de l'huile.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
VIDANGER L'HUILE MOTEUR
SOUS PEU s'affiche. Vidanger
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
160
Instruments et commandes
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 311. En
plus du système de surveillance de
la durée de vie de l'huile moteur, un
entretien additionnel est
recommandé. Se reporter à
Programme entretien 0 414.
L'affichage de durée de vie de
l'huile doit être réinitialisé après
chaque vidange. Ne pas réinitialiser
l'écran de durée de vie de l'huile
accidentellement à un moment autre
que celui de la vidange. Il ne peut
pas être réinitialisé précisément
jusqu'à la prochaine vidange d'huile
moteur. Pour réinitialiser l'indicateur
d'usure de l'huile moteur, se reporter
à la rubrique Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 315.
Pression d'huile : La pression
d'huile est affichée en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pieds carrés (psi).
Durée de vie utile du filtre à
carburant : Cet écran affiche une
estimation de la durée de vie utile
restante du filtre à carburant.
Si 90% Fuel Filter Life Remaining
s'affiche, cela signifie qu'il reste 90
% de la durée de vie utile du filtre à
carburant. Le système de durée de
vie utile du filtre à carburant avertit
quand il faut changer le filtre à
carburant selon un calendrier en
accord avec vos conditions de
conduite. Quand la durée de vie
utile restante du filtre à carburant
est faible, le message REMPLACER
LE FILTRE À CARBURANT s'affiche
sur l'écran. Remplacer le filtre à
carburant dès que possible.
Niveau de liquide d'échappement
diesel (DEF) : L'affichage du niveau
de DEF peut indiquer OK, XX % ou
LOW (faible). Quand LOW s'affiche
à l'écran, ajouter du DEF dès que
possible. Se reporter à Fluide
d'échappement diesel 0 255.
Pression des pneus : Affiche un
véhicule avec les pressions
approximatives des quatre pneus.
Les pressions sont affichées en
kilopascals (kPa) ou en livres
par pied carré (psi). Voir Système
de surveillance de la pression des
pneus 0 361 et Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 362.
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 148. En
cas de problème sur le système de
charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message.
Avertissement de vitesse : Cet
affichage est utilisé pour paramétrer
la vitesse du véhicule à laquelle la
sonnerie d'avertissement de vitesse
retentit et l'alerte est affichée. La
vitesse peut être réglée en
appuyant sur SET/CLR (régler/
effacer) pendant l'affichage de
l'avertissement de vitesse.
Unités : Déplacer \ ou pour
commuter entre les unités métriques
ou américaines pendant l'affichage.
Appuyer sur SET/CLR (sélectionner/
effacer) pour confirmer le
paramètre. Ceci modifie les
affichages du CIB avec le type de
mesures que vous sélectionnez.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Éléments du menu
d'assistance à la conduit
ECO (ECO)
Ce menu n'est présent que sur
certains véhicules. Presser MENU
sur le levier des clignotant jusqu'à
ce que le menu ECO s'affiche.
Utiliser \ pour faire défiler les
éléments du menu. Tous les
éléments ne sont pas disponibles
sur chaque véhicule. Voici une liste
des éléments possibles :
Meilleure consommation de
carburant moyenne : En bas
s'affiche la meilleure économie de
carburant moyenne (AFE) obtenue
sur une distance sélectionnée. En
haut s'affiche une moyenne mobile
de l'économie de carburant sur la
distance sélectionnée parcourue le
plus récemment. Le graphique à
barres central affiche l'économie de
carburant instantanée. Appuyer
rapidement sur SET/CLR (régler/
effacer) pour modifier les réglages
des options de distance.
Lors de la visualisation de la
meilleure consommation de
carburant moyenne, le fait de
maintenir enfoncé plusieurs
secondes le bouton SET/CLR
remettra la meilleure valeur à zéro.
La meilleure valeur affiche « - - - »
jusqu'à ce que la distance
sélectionnée ait été parcourue.
L'écran fournit un retour
d'information sur l'incidence du
comportement de conduite actuel,
affiché dans le graphique à barres,
sur la moyenne mobile affichée en
haut. L'écran indique également
comment la conduite récente se
compare à la meilleure conduite
réalisée.
Principaux consommateurs :
Affiche une liste des fonctionnalités
impactant la consommation
d'essence, dans l'ordre de la plus
élevée à la plus faible. Si une
fonction est désactivée, elle
disparaît de la liste.
Tendance économique : Affiche
l'historique de l'économie moyenne
de carburant depuis les 50
derniers km (30 mi). Chaque barre
161
représente environ 5 km (3 miles)
de conduite. Au cours de la
conduite, les barres se déplaceront
toujours pour mettre en valeur la
distance la plus récente sur le côté
droit. Appuyer longuement sur SET/
CLR (régler/effacer) pour effacer le
graphique.
Centralisateur
informatique de bord
(CIB) (Version supérieure)
Les écrans du CIB s'affichent au
centre du groupe d'instruments,
dans l'application d'information. Voir
Combiné d'instruments 0 137. Les
écrans affichent l'état du statut de
nombreux systèmes du véhicule.
Les commandes du CIB se trouvent
sur la commande du côté droit du
volant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
162
Instruments et commandes
1. Appuyer sur o pour accéder
aux applications du combiné
d'instruments.
2. Appuyer sur w ou x pour
défiler jusqu'à l'application
Options.
3. Appuyer sur V pour accéder
au menu Options.
4. Faire défiler jusqu'aux pages
d'information et appuyer sur p.
w ou x : Appuyer pour faire défiler
une liste vers le haut ou vers le bas.
o ou p : Appuyer pour se déplacer
entre les zones interactives
d'affichage du groupe d'instruments.
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu.
Appuyer et maintenir pour
réinitialiser les valeurs sur certains
écrans.
Options de page d'information
du CIB
Les pages d'informations au CIB
peuvent être activées ou
désactivées dans le menu Options.
5. Appuyer sur w ou x pour
parcourir la liste des
informations affichables.
6. Appuyer sur V lorsqu'un
élément est en surbrillance
pour sélectionner ou
désélectionner cet élément.
Lorsqu'un élément est
sélectionné, une coche
s'affiche à côté de lui.
Pages d'information du CIB
Ci-dessous se trouve une liste de
tous les écrans de page
d'information du CIB possibles.
Certains d'entre eux peuvent ne pas
être offerts sur votre véhicule
spécifique. Certains éléments
peuvent ne pas être activés par
défaut mais peuvent l'être au moyen
de l'application Options. Voir
« Options de page d'information du
CIB », plus haut dans cette section.
Vitesse : Indique la vitesse du
véhicule en kilomètres par heure
(km/h) ou en milles par heure
(milles/h). Selon l'équipement,
appuyer sur p pour ouvrir le menu
et sélectionner l'activation de
l'affichage des panneaux de limite
de vitesse.
Trajet A ou trajet B : Affiche la
distance parcourue, soit en
kilomètres (km) ou en milles (mi),
depuis la dernière réinitialisation du
compteur journalier.
Ceci indique aussi l'économie
moyenne approximative en nombre
de litres aux 100 kilomètres
(l/100 km) ou en milles par gallon
(mpg). Ce chiffre est calculé sur
base des valeurs enregistrées en
l/100 km (mpg) depuis la dernière
réinitialisation de cet élément de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
menu. Ce chiffre reflète uniquement
l'économie moyenne approximative
actuelle de carburant du véhicule et
il varie en fonction du changement
de conditions de conduite.
Appuyer et maintenir enfoncé V
pendant que cet affichage est actif
pour réinitialiser le compteur
journalier ainsi que l'économie
moyenne de carburant. Trajet A et
Trajet B peuvent de même être
réinitialisés en appuyant sur p et
en choisissant Réinitialiser.
Autonomie : Indique la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. LOW (bas)
s'affiche lorsque le niveau de
carburant du véhicule est bas.
L'estimation de l'autonomie est
basée sur une moyenne des
consommations récentes du
véhicule et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
Durée de vie de l'huile moteur :
Indique une estimation de la vie
utile restante de l'huile.
163
Si REMAINING OIL LIFE 99% est
affiché, cela signifie qu'il reste de
99% de durée de vie utile de l'huile.
de durée de vie de l'huile est actif.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 315.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
VIDANGER L'HUILE MOTEUR
SOUS PEU s'affiche. Vidanger
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 311. En
plus du système de surveillance de
la durée de vie de l'huile moteur, un
entretien additionnel est
recommandé. Se reporter à
Programme entretien 0 414.
Pression des pneus : Indique les
pressions approximatives des
quatre pneus. La pression est
affichée en kilopascals (kPa) ou en
livres par pouce carré (psi). Si la
pression est faible, la valeur
correspondant à ce pneu est
affichée en orange. Se reporter à
Système de surveillance de la
pression des pneus 0 361 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 362.
Ne pas oublier que l'affichage de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange,
car il ne se réinitialise pas tout seul.
Veiller également à ne pas
réinitialiser l'écran de durée de vie
de l'huile moteur accidentellement à
un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indicateur d'usure
de l'huile moteur, appuyer et
maintenir V pendant plusieurs
secondes pendant que l'affichage
Niveau de liquide d'échappement
diesel (DEF) : L'affichage de niveau
de liquide d'échappement diesel
(DEF) peut indiquer OK, XX % ou
LOW (faible). Quand LOW s'affiche
à l'écran, ajouter du DEF dès que
possible. Se reporter à Fluide
d'échappement diesel 0 255.
Durée de vie utile du filtre à
carburant : Cet écran indique une
estimation de la durée de vie utile
restante du filtre à carburant. Si
90 % de durée de vie restante du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
164
Instruments et commandes
filtre à carburant s'affiche à l'écran,
cela signifie qu'il reste 90 % de la
durée de vie du filtre à carburant
actuel. Le système de durée de vie
du filtre à carburant avertit de
changer le filtre à carburant selon
un échéancier en cohérence avec
vos conditions de conduite.
Lorsque la durée de vie restante du
filtre à carburant est faible, le
message REMPLACER LE FILTRE
À CARBURANT apparaît à l'écran.
Remplacer le filtre à carburant le
plus tôt possible.
Consommation instantanée :
Affiche la consommation actuelle de
carburant, en litres par 100
kilomètres (l/100 km) ou en milles
par gallons (mi/g). Ce nombre
reflète uniquement la consommation
approximative actuelle et change
fréquemment avec les conditions de
circulation. Cet écran ne peut pas
être réinitialisé.
Vitesse moyenne du véhicule :
Affiche la vitesse moyenne du
véhicule en kilomètre par heure
(km/h) ou en milles par heure (mph).
Cette moyenne est basée sur les
différentes vitesses enregistrées
depuis la dernière réinitialisation.
Réinitialiser la vitesse moyenne en
appuyant sur V pendant son
affichage.
Économie de carburant :
L'économie instantanée
approximative de carburant s'affiche
au centre sous forme de nombre et
de graphique à barre. La
consommation moyenne de
carburant s'affiche au-dessus du
graphique à barre pour la distance
sélectionnée parcourue le plus
récemment. La meilleure
consommation moyenne de
carburant s'affiche sous le
graphique à barre pour la distance
sélectionnée. La distance
sélectionnée s'affiche dans le haut
de la page sous la forme «derniers
xxx mi/km ».
Appuyer sur p pour sélectionner la
distance ou réinitialiser la meilleure
valeur. Utiliser w et x pour
sélectionner la distance et appuyer
sur V. Appuyer sur w et x pour
sélectionner « Réinitialiser le
meilleur résultat ». Appuyer sur V
pour réinitialiser la meilleure
économie moyenne de carburant.
Après la réinitialisation, la meilleure
valeur affiche « -,- » jusqu'au
parcours de la distance
sélectionnée.
L'écran affiche l'information sur
l'influence du comportement de
conduite actuel sur la
consommation moyenne et la
comparaison entre la conduite
récente par rapport à la meilleure
conduite qui a été obtenue pour la
distance sélectionnée.
Chronomètre : Cet écran peut être
utilisé comme minuterie. Pour lancer
le chronomètre, appuyer sur V
lorsque cet écran est actif. L'écran
affichera le temps passé depuis la
dernière réinitialisation du
chronomètre. Pour arrêter le
chronomètre, appuyer brièvement
sur V lorsque cet écran est actif et
que le chronomètre fonctionne. Pour
remettre le chronomètre à zéro,
appuyer sur V et le maintenir
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
lorsque cet écran est actif ou
appuyer sur p et sélectionner
réinitialisation.
Indicateur de la distance de
suivi : Le temps de suivi du
véhicule précédent s'affiche comme
valeur temporelle sur cette page.
Tension de la batterie : Affiche la
tension actuelle de la batterie, selon
l'équipement. Les changements de
tension de la batterie en roulant
sont normaux. Se reporter à Témoin
du système de charge 0 148. En
cas de problème sur le système de
charge de la batterie, le
centralisateur informatique de bord
(CIB) affiche un message.
Page vierge : N'indique pas
d'informations.
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le
centralisateur informatique de bord
(CIB) indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
Il est possible d'accuser réception
des messages ne nécessitant pas
d'action immédiate et de les effacer
en appuyant sur V. Les messages
nécessitant une action immédiate
ne peuvent pas être effacés jusqu'à
ce que cette action soit effectuée.
Tous les messages doivent être pris
au sérieux : le fait d'effacer le
message ne résout pas le problème.
Si un message SERVICE (entretien)
apparaît, contacter votre
concessionnaire.
Suivre les instructions contenues
dans les messages. Le système
affiche des messages concernant
les sujets suivants :
. Messages d'entretien
.
Niveaux de liquide
.
Sécurité du véhicule
.
Freins
.
Systèmes de commande de
suspension
.
Systèmes d'assistance au
conducteur
.
Régulateur automatique de
vitesse
.
Éclairage et remplacement
d'ampoules
.
Systèmes d'essuie-glace/
lave-glace
.
Portes et glaces
.
Ceintures de sécurité
.
Systèmes de sac gonflable
.
Moteur et boîte de vitesses
.
Pression des pneus
.
Batterie
165
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
166
Instruments et commandes
Messages de puissance
de moteur
Messages de vitesse du
véhicule
Personnalisation du
véhicule
LA PUISSANCE DU MOTEUR
EST RÉDUITE
VITESSE LIMITÉE À
XXX KM/H (MPH)
Ce message s'affiche lorsque la
puissance de propulsion du véhicule
est réduite. Une puissance de
propulsion réduite peut affecter la
capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y
ait une constatation de réduction
des performances, se rendre à la
destination. Les performances
pourront être réduites la prochaine
fois que vous conduirez le véhicule.
Vous pouvez conduire le véhicule
lorsque ce message est affiché
mais l'accélération et la vitesse
maximales peuvent être limitées.
Chaque fois que ce message reste
affiché, ou s'affiche à répétition,
amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire
réparer dans les meilleurs délais.
Ce message indique que la vitesse
du véhicule a été limitée à la vitesse
affichée. La vitesse limitée est une
protection pour divers systèmes de
propulsion et de véhicule, tels que
la lubrification, le chauffage, la
suspension, le système Jeune
conducteur, si équipé, ou les pneus.
Utiliser les commandes du système
audio pour accéder au menu de
personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
Commandes du système audio de
l'autoradio de base
{ : Appuyer pour accéder au menu
de la page d'accueil.
Q ou R : Toucher pour parcourir les
menus ou les éléments de
configuration.
0 : Toucher pour quitter ou
revenir à l'écran ou au menu
précédent.
Commandes du système audio de
la radio de niveau supérieur
1. Toucher la fonction désirée
pour afficher une liste des
options disponibles.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
167
2. Toucher pour sélectionner le
réglage de fonction voulu.
.
Déclenchement auto USB
.
Vocal
3. Presser BACK sur la colonne
centrale ou toucher h pour
revenir au menu précédent ou
quitter.
.
Écran
La langue sélectionnée s'affiche sur
le système et la reconnaissance
vocale fonctionne avec la langue
sélectionnée.
.
Caméra de recul
Conducteur adolescent
.
Rétablir réglages usine
Mettre le contact pour accéder au
menu Paramètres, puis sélectionner
PARAMÈTRES à partir de la page
d'accueil sur l'affichage
d'infodivertissement.
.
Info logiciel
.
WIFI
Voir « Conducteur adolescent » à la
section « Paramètres » dans le
manuel du système
d'Infodivertissement.
Menus de personnalisation
Heure et date
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Heure et date
Régler manuellement l'heure et la
date. Voir Horloge 0 130.
.
Rappel siège arrière
.
Langue (Language)
.
Jeune conducteur
.
Mode de verrouillage
Une alerte sonore retentit et un
message apparaît lorsque l'une des
portes arrière a été ouverte avant
ou pendant la mise ne marche du
véhicule.
.
Radio
Sélectionner Désactivé ou Activé.
.
Véhicule
Langue (Language)
.
Bluetooth
.
Apple CarPlay
.
Android Auto
Sélectionner Langue puis
sélectionner parmi les langues
disponibles.
Des informations détaillées pour
chaque menu suivent.
Rappel du siège arrière
Mode de verrouillage
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront
verrouillés. L'accès aux
emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité,
selon l'équipement.
Pour activer le mode de
verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres
sur le clavier.
2. Sélectionner Confirmer pour
aller à l'écran de confirmation.
3. Saisir le code à quatre chiffres
de nouveau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
168
Instruments et commandes
Effleurer Verrouiller ou Déverrouiller
pour verrouiller ou déverrouiller le
système. Effleurer Retour pour
retourner au menu précédent.
Nombre de favoris affichés
Volume auto.
Sélectionner pour paramétrer le
nombre des éléments favoris à
afficher.
Cette fonction permet de régler le
volume en fonction de la vitesse du
véhicule et du bruit ambiant.
Radio
Sélectionner Désactivé, Bas,
Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut
ou Haut.
.
Nombre de favoris affichés
Sélectionner le nombre désiré ou
sélectionner Auto et le système
infodivertissement ajuste
automatiquement le nombre de
favoris affichés.
.
Confirmation tactile audible
Confirmation tactile audible
.
Défilement de texte
.
Réglages de tonalité
.
Volume auto.
Cela permet d'activer ou de
désactiver le retour de touche
audible.
.
Volume max. à la mise en
marche
.
Volume du signal sonore
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Gérer les favoris
Gérer les favoris
Ceci permet de modifier les favoris.
Voir « Mémorisation d'une station
comme favorite » dans Autoradio
AM-FM 0 191 ou « Gérer les
favoris » dans « Paramètres » sous
« Radio » dans le manuel
d'infodivertissement.
Volume max. à la mise en marche
Sélectionner pour voir le défilement
du texte sur l'écran.
Cette fonction permet de définir le
volume maximum à la mise en
marche. Si le véhicule est démarré
alors que le volume est supérieur à
ce niveau, le volume est réglé sur
ce niveau. Pour définir le volume
maximum à la mise en marche,
appuyer sur la molette MENU ou
toucher + ou − pour l'augmenter ou
le diminuer.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Volume du signal sonore
Réglages de tonalité
Cette fonction définit le volume des
fichiers audio lus au démarrage du
système et à l'arrêt.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Défilement de texte
Sélectionner pour régler la tonalité
de la radio. Voir Fonctionnement
0 189 ou « Réglages de tonalité »
sous « Radio AM-FM » dans le
manuel infodivertissement.
Sélectionner Activé, puis toucher +
ou - pour augmenter ou diminuer le
volume.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Véhicule
Désembuage automatique
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Climatisation et qualité d'air
Quand cette fonction est activée et
qu'une humidité élevée est
détectée, le système de régulation
de climatisation peut s'adapter à
l'alimentation en air extérieur et
activer la climatisation ou le
chauffage. La vitesse du ventilateur
peut légèrement augmenter pour
éviter la formation de buée. Quand
cette humidité élevée a disparu, le
système revient à son mode de
fonctionnement précédent.
.
Systèmes collision / détection
.
Confort et commodité
.
Éclairage
.
Verrouillage électrique portes
.
Verr., déverr., démarrage à
distance
Climatisation et qualité d'air
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur
automatique
. Désembuage automatique
.
Désembuage automatique
arrière
Vitesse de ventilateur automatique
Cette fonction règle la vitesse du
ventilateur automatique.
Sélectionner Bas, Moyen ou Haut.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Désembuage automatique arrière
Quand elle est activée, cette
fonction enclenche le désembuage
arrière au démarrage du véhicule
lorsque la température intérieure est
froide et qu'une formation de buée
est possible. La fonction de
désembuage arrière automatique
peut être annulée en appuyant
sur 1. Se reporter à
« Désembuage de lunette arrière »
sous Systèmes de commande de la
climatisation (Avec chauffage
uniquement) 0 217
169
ou Systèmes de commande de la
climatisation (Avec climatiseur)
0 214 ou Climatiseur automatique
0 219.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Systèmes collision/détection
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Assistant stationnement
.
Alerte de circulation transversale
arrière
.
Alerte changement de voie
Assistant stationnement
Cette fonction en option peut aider à
faire reculer le véhicule et à le faire
stationner. Voir Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 276.
Sélectionner Activé ou Désactivé.
Alerte de circulation transversale
arrière
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction Alerte de
circulation transversale arrière.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
170
Instruments et commandes
Se reporter à Désactivé ou Activé.
Consulter la rubrique « Alerte de
circulation transversale arrière
(RCTA) » sous Systèmes
d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 276.
Alerte changement de voie
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction Alerte
changement de voie.
Essuyage automat. en marche
arrière
Sélectionner pour régler l'activation
ou la désactivation de la fonction de
balayage automatique en marche
arrière. En cas d'activation, lorsque
les essuie-glaces avant sont en
fonction, l'essuie-glace de lunette
arrière s'active automatiquement
quand la marche arrière (R) est
engagée.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Se reporter à Alerte de changement
de voie (LCA) 0 281.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Confort et commodité
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lumières pour localiser véh.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Volume carillon
.
Essuyage automat. en marche
arrière
Volume carillon
Ceci permet la sélection du volume
du carillon.
Toucher + ou - pour régler le
volume.
Éclairage
.
Éclairage à la descente
Lumières pour localiser véh.
Cette fonction fait clignoter les feux
extérieurs et permet à certains feux
extérieurs ainsi qu'à la plupart de
l'éclairage intérieur de s'allumer
brièvement lorsque la touche K de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) est pressée, afin de localiser
le véhicule.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Éclairage à la descente
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner Désactivé,
30 secondes, 60 secondes ou
120 secondes.
Verrouillage électrique portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Ne pas verrouiller porte ouverte
.
Déverrouillage automat. des
portes
.
Verrouillage retardé des portes
Ne pas verrouiller porte ouverte
Cette fonction empêche le
verrouillage de la porte du
conducteur jusqu'à ce qu'elle soit
fermée. Si cette fonction est activée,
le menu de verrouillage temporisé
de porte n'est pas disponible.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Déverrouillage automat. des
portes
Ceci permet de choisir les portes
qui seront automatiquement
déverrouillées lors de la sélection
de la position de stationnement (P)
(en cas de boîte automatique) ou
lorsque le véhicule est éteint (en
cas de boîte manuelle).
Sélectionner Désactivé, Toutes les
portes ou Porte conducteur.
Verrouillage retardé des portes
Lorsqu'elle est activée, cette
fonction retarde le verrouillage des
portes. Pour neutraliser le délai,
appuyer sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte de
la porte.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Verr., déverr., démarrage à
distance
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Déverrouill. à distance signal
lumineux
. Confirmation verrouillage à
distance
171
.
Déverrouillage portes à distance
Déverrouillage portes à distance
.
Chauff. siège au démarr. à
distance
.
Déverrouillage passif portes
.
Verrouillage passif des portes
Ceci permet de choisir les portes
qui seront déverrouillées en
appuyant sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage.
.
Alerte télécommande dans
véhicule
Déverrouill. à distance signal
lumineux
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur.
Chauff. siège au démarr. à
distance
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Si cette fonction en option est en
marche, elle commande le
chauffage de siège en utilisant le
démarrage à distance par temps
froid.
Sélectionner Désactivé ou Appel
de feux.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Confirmation verrouillage à
distance
Ceci permet de choisir le type de
rétroaction lors du verrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Sélectionner Désactivé, Éclairage et
klaxon, Seulement éclairage ou
Seulement klaxon.
Déverrouillage passif portes
Ceci permet de sélectionner les
portes à déverrouiller en utilisant le
bouton de la porte du conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
172
Instruments et commandes
Verrouillage passif des portes
.
Gestion des appareils
Gestion des appareils
Cette fonction peut être activée,
désactivée ou activée avec
rétroaction. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40.
.
Modifier code PIN de jumelage
.
Sonneries
.
Ordre de triage
Sélectionner pour se connecter à
une source téléphonique différente,
déconnecter un téléphone ou
supprimer un téléphone.
.
Numéros de messagerie vocale
Modifier code PIN de jumelage
.
Alertes par message texte
Sélectionner pour changer le NIP
d'un appareil.
Sélectionner Désactivé, Verrouillage
confirmé par klaxon ou Activé.
Sélectionner pour jumeler un nouvel
appareil. Voir « Jumelage », sous
Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) 0 204 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 202 ou
« Jumelage » dans « Commandes
d'infodivertissement » sous
« Bluetooth » dans le manuel
d'infodivertissement.
Alerte télécommande dans
véhicule
Cette fonctionnalité émet un signal
sonore lorsque l'émetteur RKE est
laissé dans le véhicule. Ce menu
désactive également l'alerte
indiquant que la télécommande
n'est plus dans le véhicule.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Bluetooth
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Jumeler nouvel appareil
.
Détectable
.
Information de l'appareil
Jumeler nouvel appareil
Sonneries
Sélectionner pour modifier la
sonnerie téléphonique du téléphone
spécifique. Le téléphone n'a pas
besoin d'être connecté pour modifier
la tonalité.
Ordre de triage
Détectable
Sélectionner pour changer l'ordre de
la liste des contacts.
Ceci permet au système de détecter
un appareil.
Sélectionner Prénom / Nom ou Nom
/ Prénom.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Numéros de messagerie vocale
Information de l'appareil
Cette fonction affiche le numéro de
messagerie vocale de tous les
téléphones connectés. Pour
changer le numéro de messagerie
Voir l'information sur le nom,
l'adresse et le code PIN d'appareil.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
vocale, sélectionner MODIFIER.
Taper un nouveau numéro puis
sélectionner ENR..
Alertes par message texte
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Apple CarPlay
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Apple CarPlay
.
Gérer appareils Apple CarPlay
Apple CarPlay
Cette fonction permet de connecter
les dispositifs Apple au système
Infodivertissement par un port USB.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Gérer appareils Apple CarPlay
Sélectionner pour gérer les
dispositifs Apple. Apple CarPlay doit
être activé pour accéder à cette
fonction.
Android Auto
.
Longueur de l'invite
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Android Auto
.
Confirmation vocale, vitesse
.
Aff. « Qu'est-ce que je peux
dire? »
.
Gestion appareils Android Auto
Android Auto
Cette fonction permet de connecter
les dispositifs Android au système
Infodivertissement par un port USB.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Gestion appareils Android Auto
Sélectionner pour gérer les
dispositifs Android. Android Auto
doit être activé pour accéder à cette
fonction.
Déclenchement auto USB
Ceci permet aux dispositifs Android
et Apple CarPlay de se connecter
automatiquement lorsqu'ils sont
branchés au port USB.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Vocal
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Seuil de fiabilité
173
Seuil de fiabilité
Cette fonction permet d'ajuster la
sensibilité du système de
reconnaissance vocale.
Sélectionner Confirmer
fréquemment ou Confirmer moins
fréquemment.
Longueur de l'invite
Cette fonction règle la longueur des
invites vocales.
Sélectionner Court ou Long.
Confirmation vocale, vitesse
Cette fonction permet de régler la
vitesse de réaction audio.
Sélectionner Lent, Moyen ou
Rapide.
Aff. « Qu'est-ce que je peux
dire? »
Cette fonction présente des conseils
relatifs aux commandes vocales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
174
Instruments et commandes
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Lignes de guidage
Supprimer données personnelles
Écran
Sélectionner pour désactiver ou
activer. Voir Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0 276.
Ceci permet la sélection de
l'effacement de toute l'information
personnelle du véhicule.
Symboles aide stationnement
arrière
Restaurer réglages radio
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Calibrer écran tactile
.
Éteindre l'écran
Calibrer écran tactile
Sélectionner pour étalonner l'écran
tactile. Ensuite, suivre les invites.
Éteindre l'écran
Sélectionner pour désactiver ou
activer. Voir Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de recul 0 276.
Sélectionner Supprimer ou Annuler.
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages de
radio.
Sélectionner Restaurer ou Annuler.
Sélectionner pour désactiver
l'affichage. Toucher n'importe où
dans l'écran d'infodivertissement ou
appuyer sur n'importe quelle
commande de la colonne centrale
de la radio pour réactiver l'affichage.
Rétablir réglages usine
Info logiciel
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Restaurer réglages véhicule
.
Supprimer données
personnelles
Sélectionner pour afficher ou mettre
à jour les informations du logiciel
actuel du système
infodivertissement.
Caméra de recul
.
Restaurer réglages radio
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lignes de guidage
Restaurer réglages véhicule
.
Symboles aide stationnement
arrière
Ceci permet la sélection de la
restauration des paramétrages du
véhicule.
Sélectionner Restaurer ou Annuler.
WIFI
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. WIFI
.
Gérer les réseaux WIFI
WIFI
Cette fonction permet de désactiver
ou d'activer des réseaux Wi-Fi.
Sélectionner Désactivé ou Activé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Instruments et commandes
Gérer les réseaux WIFI
Sélectionner pour gérer les réseaux
Wi-Fi. Le Wi-Fi doit être activé pour
pouvoir accéder à cette fonction.
175
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
176
Éclairage
Éclairage
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 184
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 178
Clignotant de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 179
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 179
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 180
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Phares antibrouillard . . . . . . . . . 181
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
182
182
182
182
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 183
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 183
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O : Éteint les feux extérieurs et
désactive le mode AUTO. Mettre à
nouveau sur O pour réactiver le
mode AUTO.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Éclairage
Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le
levier des vitesses quitte la position
de stationnement (P).
AUTO (automatique) : Permet
d'allumer les phares
automatiquement avec une intensité
normale, avec les feux de
stationnement, les feux arrière,
l'éclairage de la plaque
d'immatriculation, l'éclairage du
tableau de bord et les feux de
gabarit.
Système IntelliBeam
MD
Si équipé, ce système allume et
éteint les feux de route en fonction
des conditions de circulation
alentours.
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord. Un carillon
résonne si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le contact est
coupé et que les phares sont
allumés.
9 : Selon l'équipement, presser
pour allumer ou éteindre les phares
antibrouillard. Se reporter à Phares
antibrouillard 0 181.
Mise en fonction et activation
d'IntelliBeam
Ce système allume les feux de
route quand il fait assez sombre et
qu'aucun autre véhicule n'est
présent.
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
5 : Allume les phares, avec les
177
Ce témoin s'allume sur le combiné
d'instruments quand le système
IntelliBeam est activé.
Pour activer le système IntelliBeam,
appuyer sur b sur le levier de
clignotant lorsque la commande de
l'éclairage extérieur est placée sur
la position AUTO ou 5. Le témoin
bleu de feu de route allumé apparaît
sur le groupe d'instruments lorsque
les feux de route sont allumés.
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de
route que si vous roulez à plus de
40 km/h (25 mi/h).
Un capteur près de la partie
supérieure centrale du pare-brise
contrôle automatiquement le
système. Maintenir cette zone du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
178
Éclairage
pare-brise exempte de débris pour
permettre au système de
fonctionner au mieux.
Les feux de route restent allumés,
sous le contrôle automatique,
jusqu'à ce qu'une de ces situations
se produise :
. Le système détecte les phares
d'un véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux
arrière d'un véhicule qui vous
précède.
. La luminosité extérieure est
suffisante pour que les feux de
route ne soient pas nécessaires.
. La vitesse du véhicule descend
en-dessous de 20 km/h
(12 mi/h).
. Le système IntelliBeam est
désactivé par le bouton sur le
levier de commande des
clignotants. Si cela se produit,
appuyer sur b du levier de
clignotant lorsque la commande
de feux extérieurs est placée sur
la position AUTO ou 5. Le
témoin du groupe d'instruments
s'allume pour indiquer que le
système IntelliBeam est réactivé.
Les feux de route peuvent ne pas
s'éteindre automatiquement si le
système ne peut pas détecter les
phares d'un autre véhicule dans l'un
des cas suivants :
. Les phares de l'autre véhicule
manquent, sont endommagés,
masqués à la vue ou non
détectés pour une autre raison.
. Les phares de l'autre véhicule
sont couverts de saleté, de
neige et/ou d'éclaboussures de
la route.
. Les phares de l'autre véhicule
ne peuvent pas être détectés à
cause d'une épaisse fumée
d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des
éclaboussures de la route, de
l'humidité ou d'autres raisons
atmosphériques.
. Le pare-brise de votre véhicule
est sale, fendu ou quelque
chose bouche la vue du capteur
de luminosité.
.
Le véhicule est chargé de telle
façon que l'avant pointe vers le
haut, impliquant que le capteur
de luminosité vise trop haut et
ne détecte pas les phares et les
feux arrière.
.
Le véhicule circule sur des
routes sinueuses ou
montagneuses.
Les feux de route automatiques
doivent peut-être être désactivés
dans l'une des conditions ci-dessus.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
3 : Pousser le levier des
clignotants vers le tableau de bord
pour passer des feux de croisement
aux feux de route.
Tirer vers soi le levier des
clignotants et le relâcher pour
repasser aux feux de croisement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Éclairage
Lorsque les feux de route sont
allumés, ce témoin s'allume
également dans le groupe
d'instruments.
Clignotant de
dépassement
Pour un appel de phares, tirer le
levier de clignotants complètement
vers soi, puis le relâcher.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
S'ils font partie de l'équipement, les
FCJ améliorent en plein jour la
vision qu'ont les autres conducteurs
de l'avant de votre véhicule. Des
feux de circulation de jour
totalement fonctionnels sont requis
sur tous les véhicules d'abord
vendus au Canada. Le véhicule
179
peut être équipé de diodes
électroluminescents (DEL) pour
les FCJ.
Système de phares
automatiques
Les FCJ sont activés lorsque toutes
les conditions suivantes sont
réunies :
. Le contact est mis.
La fonction n'est opérationnelle que
sur les véhicules équipés d'une
commande d'éclairage automatique.
.
La commande d'éclairage
extérieur est sur AUTO.
.
Le capteur de luminosité
détermine qu'il fait jour.
.
Le frein de stationnement n'est
pas serré ou le véhicule n'est
pas en position de
stationnement (P).
Lorsque les FCJ (feux de circulation
diurne) sont allumés, les feux
arrière, les feux de gabarit et les
autres feux ne s'allument pas.
Les FCJ s'éteignent lorsque la
commande des phares est tournée
vers O ou que le contact est coupé.
Pour les véhicules mis en vente au
Canada, les FCJ ne peuvent être
désactivés que lorsque le véhicule
est en stationnement.
Quand il fait suffisamment noir
dehors et que la commande
d'éclairage extérieur est en position
automatique, les phares s'allument
automatiquement. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs
0 176.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
180
Éclairage
Le véhicule est doté d'un capteur de
luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque le véhicule entre
dans un garage ou circule dans un
tunnel Si le véhicule démarre dans
un garage sombre, le système
d'allumage automatique des phares
entre immédiatement en fonction.
Une fois sorti du garage, s'il fait jour
à l'extérieur, un bref délai s'écoulera
avant que le système d'allumage
automatique des phares passe en
éclairage de jour. Pendant ce délai,
il est possible que le tableau de
bord ne soit pas aussi lumineux
qu'à l'habitude. S'assurer que la
commande d'éclairage de tableau
de bord est dans la position pleine
intensité. Se reporter à Commande
d'éclairage de tableau de bord
0 182.
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Feux de détresse
Cette fonction n'est opérationnelle
que sur les véhicules équipés d'une
commande d'éclairage automatique.
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument. La
vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
la commande d'éclairage extérieur
sur O ou ; pour désactiver cette
fonction.
| : Appuyer pour activer et
désactiver les clignotants avant et
arrière. Cela permet de signaler aux
autres conducteurs que vous êtes
en difficulté. Appuyer de nouveau
pour désactiver les clignotants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Éclairage
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Si, après avoir signalé un virage ou
un changement de voie, les flèches
clignotent rapidement ou ne
s'allument pas, une ampoule de
clignotant peut être grillée.
Faire remplacer toutes les ampoules
grillées. Si l'ampoule n'est pas
grillée, vérifier les fusibles. Se
reporter à Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 0 347.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour
indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser le levier
jusqu'à ce que la flèche se mette à
clignoter. Maintenir le levier jusqu'à
la fin du changement de voie. Si le
levier est placé momentanément en
position de changement de voie, la
flèche clignote trois fois.
Phares antibrouillard
181
Sur les véhicules équipés de phares
antibrouillard avant, selon
l'équipement, le bouton se trouve
sur la commande d'éclairage
extérieur, du côté extérieur de la
colonne de direction.
Pour activer les phares
antibrouillard, le contact doit être
mis et la commandes de feux
extérieurs doit être positionnée
sur ; ou 5.
9 : Presser pour allumer ou
éteindre les phares antibrouillard.
Un témoin s'allume au tableau de
bord lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
182
Éclairage
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
diminuer l'intensité d'éclairage des
commandes du tableau de bord et
de l'écran d'infodivertissement.
H : Appuyer pour allumer les
lampes automatiquement quand une
porte est ouverte.
Éclairage d'accueil
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position de porte.
Lampes de lecture
Plafonniers
Cette fonction permet de régler la
luminosité des commandes du
tableau de bord et de l'écran du
système d'infodivertissement. La
molette est près de la commande
de feux extérieurs.
D : Déplacer la molette vers le
haut ou le bas et la maintenir à
cette position pour augmenter ou
Lampes de lecture avant
( : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
Lampes de lecture arrière, selon
l'équipement
Des lampes de lecture avant se
trouvent sur la console de plafond et
des lampes de lecture arrière se
trouvent dans la garniture de toit,
selon l'équipement.
# ou $ : Presser le bouton situé
près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
Si la commande d'éclairage
automatique figure parmi
l'équipement, certains feux
extérieurs et la plupart de l'éclairage
intérieur s'allument brièvement la
nuit ou dans les zones peu
éclairées en cas de pression sur le
bouton K de l'émetteur de
téléverrouillage (RKE). Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40. Après
30 secondes environ, les feux
s'éteignent et les plafonniers ainsi
que les autres lampes de l'habitacle
s'éteignent progressivement.
L'éclairage d'accès peut être
désactivé manuellement en
déplaçant l'allumage de la position
OFF (hors fonction) ou en appuyant
sur le bouton de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) Q.
183
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 166.
Éclairage de sortie
Si la commande d'éclairage
automatique figure parmi
l'équipement, certains feux
extérieurs s'allument la nuit ou dans
les zones sombres lorsque la clé est
retirée du contact. Les plafonniers
s'allument également lorsque la clé
est retirée du contact. Les feux
extérieurs et les plafonniers restent
allumés après la fermeture de la
porte pendant une période
déterminée, puis s'éteignent
automatiquement.
Si la fonction Accès sans clé figure
parmi l'équipement, l'éclairage
extérieur s'allume automatiquement
lorsqu'une porte est ouverte après
que le commutateur d'allumage soit
passé en position OFF (arrêt). Les
plafonniers s'allument également
après que le commutateur
d'allumage soit passé en position
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
184
Éclairage
OFF (arrêt). Voir Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 239 ou Positions du
commutateur d'allumage (Accès
sans clé) 0 241.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des feux
en position hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 166.
Protection électrique de
la batterie
Le dispositif de protection contre la
décharge de la batterie est conçu
pour protéger la batterie du
véhicule.
Si des lampes intérieures restent
allumées alors que le contact est
coupé, le dispositif de protection
contre la décharge de la batterie
éteint automatiquement ces lampes
après un certain temps.
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au
bout de 10 minutes environ après la
coupure du contact, si les feux de
stationnement ou les phares ont été
laissés allumés manuellement. Cela
évite la décharge de la batterie.
Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande
de lampes extérieures en position O
puis revenir en position ; ou 2.
Pour maintenir les lampes allumées
pendant plus de 10 minutes, le
contact doit être allumé ou sur ACC/
ACCESSORY (accessoire).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Marques déposées et contrats
de licence
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour de logiciels . . . . . . .
185
186
187
188
189
190
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . .
Autoradio satellite (Selon
l'équipement) . . . . . . . . . . . . . . .
Réception radio . . . . . . . . . . . . . .
Antenne multi-bande . . . . . . . . .
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Téléphone main libre . . . . . . . . . 209
191
192
193
194
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . . 202
Téléphone
Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . 202
Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) . . . . . . . . 204
Marques de commerce et
contrats de licence . . . . . . . . . . 212
185
Introduction
Info-divertissement
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
186
Système infodivertissement
Avertissement (Suite)
véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Se familiariser avec le
fonctionnement, les commandes
de la console centrale et les
commandes sur l'affichage
d'Infodivertissement.
.
.
Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
Paramétrer les numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur une commande ou
en utilisant une commande
vocale simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
Voir Conduite défensive 0 227.
Pour diffuser le système
infodivertissement avec le contact
coupé, se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 249.
Dispositif antivol
Le système infodivertissement
comporte un système de sécurité
électronique pour le protéger contre
le vol.
Le système infodivertissement
fonctionne uniquement dans le
véhicule où il a été initialement
installé et ne peut pas être utilisé
dans un autre véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Aperçu
1.
{
.
2.
3.
187
Appuyer sur ce bouton pour
aller à la page d'accueil. Se
reporter à Page d'accueil
0 188.
g
.
Radio : Appuyer et relâcher
pour aller à la station ou au
canal précédent. Maintenir
enfoncé pour une
recherche rapide de la
station ou du canal
précédent dont le signal est
stable.
.
USB/Musique/Photos :
appuyer pour aller au
contenu précédent.
Maintenir enfoncé pour
reculer rapidement.
O
.
Appuyer pour mettre en
marche.
.
Maintenir enfoncé pour
éteindre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
188
Système infodivertissement
.
.
4.
Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
d
.
.
5.
Appuyer pour mettre le
système en sourdine ou en
réactiver le son.
Radio : Appuyer et relâcher
pour aller à la station ou au
canal suivant. Maintenir
enfoncé pour une
recherche rapide de la piste
suivante, ou de la station
ou du canal dont le signal
est le plus fort.
Page d'accueil
Boutons de l'affichage
d'infodivertissement
Commandes de l'affichage
d'infodivertissement sur l'écran
lorsqu'elles sont disponibles.
Lorsqu'une fonction n'est pas
disponible, la fonction peut être en
grisé. Lorsqu'une fonction est
sélectionnée, la fonction peut se
mettre en surbrillance.
Caractéristiques de la page
d'accueil
Appuyer puis relâcher pour
accéder à l'écran du
téléphone, répondre à un
appel entrant ou accéder à
l'écran d'accueil de
l'appareil.
Galerie : Toucher pour regarder une
photo ou un film.
Téléphone : Toucher pour activer
les fonctions du téléphone, selon
l'équipement. Voir Bluetooth
(Commandes d'infodivertissement)
0 204 ou Bluetooth (Aperçu) 0 202.
Projection : Toucher pour accéder
aux appareils pris en charge lorsque
connectés. Voir Port USB 0 195.
Paramètres : Toucher pour accéder
au menu de Personnalisation. Voir
Personnalisation du véhicule 0 166.
USB/Musique/Photos :
appuyer pour aller au
contenu suivant. Maintenir
enfoncé pour avancer
rapidement.
5
.
Audio : Toucher pour sélectionner
AM, FM, SiriusXM (selon
l'équipement), USB/iPod/Bluetooth
Audio ou AUX.
Appuyer sur
d'accueil.
{ pour aller à la page
Climat : Selon l'équipement,
toucher pour accéder au menu de
Climat. Voir Systèmes de
commande de la climatisation (Avec
chauffage uniquement) 0 217 ou
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec climatiseur)
0 214
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
OnStar : Selon l'équipement,
toucher pour accéder au menu
OnStar. Voir Vue d'ensemble
d'OnStar 0 449.
Fonctionnement
Commandes de radio
Le système infodivertissement est
actionné par les commandes de la
console centrale, les menus affichés
et les commandes au volant.
Activation et désactivation du
système
O : Appuyer pour allumer la radio.
Maintenir enfoncé pour éteindre la
radio.
189
Commande de volume
Paramètres de tonalité
O : Tourner pour augmenter ou
diminuer. Appuyer quand le système
est en fonction pour le mettre en
sourdine et rétablir le son.
Les paramètres de tonalité peuvent
être enregistrés pour chaque bande
radio et chaque source de lecteur
audio.
Paramètres des systèmes
Personnaliser les paramètres de
tonalité
Volume automatique
Cette fonction règle
automatiquement le volume de la
radio pour compenser les bruits
routiers et aérodynamiques.
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction peut être désactivée.
Réglages automatique du volume
Commutation hors fonction
automatique
1. Toucher PARAMÈTRES sur la
page d'accueil.
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système de met hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
2. Sélectionner Autoradio.
3. Sélectionner Volume
automatique et choisir les
options.
4. Toucher Back (Retour) sur
l'affichage d'Infodivertissement
pour revenir à l'écran d'accueil.
1. Toucher PARAMÈTRES sur la
page d'accueil.
2. Sélectionner Autoradio.
3. Sélectionner Paramètres de
tonalité.
. BASSE, Médiales ou
Aigus : Toucher − ou +.
. Équilibrage avant et arrière
et balance : régler les
haut-parleurs avant/arrière
ou gauche/droit en faisant
glisser le point sur l'image
du véhicule à l'écran.
4. Toucher Back (Retour) sur
l'affichage d'Infodivertissement
pour revenir à l'écran d'accueil.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
190
Système infodivertissement
Mise à jour de logiciels
Mises à jour des logiciel
« Over-the-Air » (par
transmission radio)
Selon l'équipement, le système
infodivertissement peut télécharger
et installer certaines mises à jour
logicielles via une connexion sans
fil. Le système affiche alors un
message demandant de télécharger
et d'installer certaines mises à jour.
Une option du système permet
également de vérifier manuellement
les mises à jour.
Pour rechercher manuellement les
mises à jour, toucher
PARAMÈTRES sur la page
d'accueil, puis Informations sur le
logiciel, puis Mise à jour du
système. Suivre les invites à l'écran.
Les étapes de téléchargement et
d'installation des mises à jour
peuvent varier selon le véhicule.
Le téléchargement par voie
hertzienne des mises à jour
logicielles du véhicule nécessite une
connexion Internet, accessible via la
connexion embarquée OnStar 4G
LTE du véhicule, s'il en est équipé
et qu'elle est activée. Si nécessaire,
les plans de données sont fournis
par un tiers. Éventuellement, un
point d'accès Wi-Fi sécurisé, tel
qu'un point d'accès de
périphériques mobiles compatibles,
un point d'accès résidentiel ou un
point d'accès public, peuvent être
utilisés. Les tarifs de données
applicables peuvent s'appliquer.
Pour connecter le système
infodivertissement à un point
d'accès sécurisé de périphériques
mobiles, à un point d'accès
résidentiel ou à un point d'accès
public, toucher PARAMÈTRES sur
la page d'accueil, puis Wi-Fi, puis
Gérer les réseaux Wi-Fi.
Sélectionner le réseau Wi-Fi
correspondant et suivre les invites à
l'écran. Les vitesses de
téléchargement peuvent varier.
Sur la plupart des périphériques
mobiles compatibles, l'activation du
point d'accès Wi-Fi se trouve dans
le menu Paramètres sous Partage
de réseau mobile, Point d'accès
personnel, Point d'accès mobile ou
similaire.
La disponibilité des mises à jour de
logiciel du véhicule par transmission
radio varie en fonction du véhicule
et du pays. Pour de plus amples
informations, consulter le site
my.chevrolet.com/learn.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Sélection d'une station
Radio
Autoradio AM-FM
Fonctionnement de la radio
Menu Source Audio
{ : Appuyer pour aller à la page
Syntonisation
Si la station de radio est inconnue :
Appuyer sur g ou d pour
rechercher automatiquement des
stations de radio disponibles.
.
191
Pendant la mise à jour de la liste
de diffusion AM ou FM, toucher
Annuler pour arrêter les mises
à jour.
Liste des émetteurs
1. Dans le menu AM ou FM,
appuyer sur Menu.
d'accueil.
Syntonisation directe
2. Sélectionner Liste des stations.
O : Appuyer pour mettre en marche
À partir du menu AM ou FM :
3. Toucher Q ou R pour parcourir
la liste. Toucher la station pour
la sélectionner.
le système, ou pour en activer ou
désactiver la sourdine. Maintenir
enfoncé pour éteindre le système.
1. Toucher Synton..
Sélection d'une bande
3. Toucher Go (aller).
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Sélectionner AM ou FM.
Le dernier émetteur écouté se fait
entendre à nouveau.
2. Saisir le numéro de station.
Favoris
1. Toucher S ou T pour parcourir
les pages de favoris.
2. Toucher la station pour la
sélectionner.
Mettre à jour la liste de stations
. Dans le menu AM ou FM,
toucher Menu, puis toucher
Mettre à jour la liste de stations.
La mise à jour s'effectue.
Menu
Toucher pour choisir parmi les
menus disponibles pour la source
actuelle.
Mémorisation d'une station
favorite
Les émetteurs de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
Jusqu'à 25 stations peuvent être
enregistrées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
192
Système infodivertissement
Mémorisation des émetteurs
Pour mémoriser la station dans une
position de la liste, toucher la
présélection 1-5 correspondante
jusqu'au signal sonore.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Toucher S ou T pour
sélectionner la page voulue
dans les favoris enregistrés.
3. Toucher et maintenir n'importe
quelle présélection pour
enregistrer la station de radio
actuelle sur cette position dans
la page des favoris
sélectionnés.
Pour modifier une présélection,
régler la nouvelle station de radio
voulue, puis toucher et maintenir la
présélection.
Autoradio satellite (Selon
l'équipement)
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite SXM et d'un
abonnement radio satellite
SiriusXMMD valide peuvent recevoir
les programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et les 10 provinces du Canada. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'un océan à
l'autre. Au cours de votre période
d'essai ou lorsque vous vous y
abonnez, vous bénéficierez d'un
accès illimité à SiriusXM Radio
Online lorsque vous n'êtes pas dans
le véhicule. Des frais de service
sont requis pour la réception des
services SiriusXM. Si les services
SiriusXM doivent être réactivés, la
radio affichera « Aucun
abonnement, veuillez renouveler »
sur la station SXM1. Pour plus de
renseignements, communiquez
avec SiriusXM : www.siriusxm.com
ou 1-888-601-6296 (É.-U.),
ou www.siriusxm.ca ou
1-877-438-9677 (Canada).
Écouter la radio SiriusXM
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher SXM pour afficher le
canal SiriusXM syntonisé le
plus récent.
Sélection d'une catégorie
Dans le menu, toucher Catégories,
puis la catégorie voulue, ou dans
Catégories, toucher Q ou R pour
trouver le canal voulu. Sélectionner
le canal en le touchant.
Sélection d'un canal
Appuyer sur g ou d pour
rechercher le canal précédent ou
suivant.
Utilisation des boutons de
présélection
Jusqu'à cinq pages de favoris
peuvent être enregistrées. Chaque
page peut mémoriser jusqu'à cinq
canaux.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Pour modifier un bouton de
présélection, régler le nouveau
canal voulu et maintenir le bouton.
Écoute des canaux
présélectionnés
1. Toucher sur S ou T de
manière répétée pour
sélectionner la page de favoris
souhaitée.
2. Toucher le bouton de
présélection pour écouter le
canal.
Utilisation du menu SiriusXM
Fonctionnement
1. Toucher MENU dans l'écran de
radio SXM.
2. Toucher le menu pour
sélectionner l'élément voulu ou
pour afficher l'élément du menu
détaillé.
3. Toucher 0 pour revenir au
menu précédent.
Liste des canaux
1. Toucher Liste des canaux dans
le menu SXM. La liste de
canaux s'affiche.
2. Toucher Q ou R pour chercher
le canal voulu. Sélectionner le
canal en le touchant.
Paramètres de tonalité
1. Toucher Paramètres de
tonalité. Voir « Réglages de
tonalité » sous Fonctionnement
0 189.
2. Toucher
0.
Volume automatique
1. Toucher Volume automatique.
Voir « Volume automatique »
sous Fonctionnement 0 189.
2. Toucher
0.
Catégories
1. Toucher Catégories.
2. Toucher Q ou R pour chercher
la catégorie voulue.
Sélectionner la catégorie en la
touchant.
193
Filtrage de contenu explicite
À l'activation, une liste contenant
seulement les canaux filtrés
s'affiche. Une fois le filtre désactivé,
la programmation SXM régulière de
l'abonnement s'affiche.
1. Toucher le filtre de contenu
explicite SXM.
2. Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Réception radio
Des interférences de fréquence et
des parasites lors de la réception
normale de la radio peuvent se
produire si des éléments tels que
des chargeurs de téléphones
portables, des accessoires de
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
pour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de
la prise électrique pour accessoire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
194
Système infodivertissement
FM
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
AM
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
Service de radio par satellite
SiriusXM
Le service de radio par satellite
SiriusXM vous offre une réception
radio numérique d'un océan à l'autre
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada. Bout
comme pour les stations FM, les
grands édifices et les collines
peuvent interférer avec les signaux
radio par satellite, atténuant ainsi la
réception à certains moments. Par
ailleurs, le fait de voyager ou de se
trouver sous des feuillages épais,
des ponts, des garages ou des
tunnels peut entraîner une perte du
signal SiriusXM pendant une
certaine durée.
Utilisation de téléphone
cellulaire
L'utilisation d'un téléphone mobile,
par exemple pour passer ou
recevoir des appels, pour le
recharger, ou le simple fait de l'avoir
avec vous peut causer des
interférences avec l'autoradio.
Débrancher le téléphone ou
l'éteindre si c'est le cas.
Antenne multi-bande
L'antenne multibande est placée sur
le toit du véhicule. L'antenne est
utilisée pour OnStar, le système de
service radio satellite SiriusXM et le
GPS si le véhicule est équipé de
ces systèmes. Il faut éviter
d'obstruer l'antenne pour conserver
la qualité de la réception.
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant et qu'il est ouvert, cela peut
également nuire à la réception.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de
média non fiables
En cas d'utilisation de lecteurs de
support comme des CD, DVD,
Disques Blu-ray, cartes SD,
dispositifs USB et autres appareils
mobiles, porter une attention
particulière à la source. Les
appareils multimédias douteux
peuvent contenir des fichiers
perturbant le fonctionnement de la
performance du système. Éviter
toute utilisation si le contenu ou
l'origine de l'appareil est douteux.
Port USB
Utilisation du port USB
Le système d'infodivertissement
peut lire de la musique en
branchant un appareil auxiliaire
dans le port USB.
Support USB
Ce véhicule est équipé d'un port
USB sur la colonne centrale et
destiné aux données et au
chargement. Il peut aussi avoir un
port de charge USB à l'arrière de la
console centrale. Des appareils
externes tels que des iPhones/
iPods et autres dispositifs
d'enregistrement USB peuvent être
connectés.
Périphériques USB supportés
. Clés USB
.
Disques durs portables USB
Certains iPods et clés USB sont
incompatibles avec le l'orifice USB.
Pour un fonctionnement correct,
s'assurer que l'iPod contient le
microprogramme le plus récent de
Apple. Celui-ci peut être mis à jour
en utilisant l'application iTunes la
plus récente. Consulter le site
www.apple.com/itunes.
Pour vous aider à identifier votre
iPod, allez sur le site
www.apple.com/support.
195
Le port USB peut lire des fichiers
.mp3, .wma, .ogg et .wav, en
minuscules et en majuscules,
enregistrés sur un dispositif de
stockage USB.
Appareils Apple pris en charge
Pour connaître les appareils pris en
charge aux États-Unis, visiter le site
www.my.chevrolet.com\learned.
Pour prendre connaissance des
appareils pris en charge au Canada,
consulter le site
www.chevroletowner.ca.
Pour prendre connaissance des
appareils pris en charge au
Mexique, consulter le
concessionnaire.
Structure de fichiers et de
dossiers USB supportée
Le système d'infodivertissement
prend en charge :
. FAT16/32
.
NTFS
.
HFS+
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
196
Système infodivertissement
Connexion d'un périphérique
de stockage USB ou d'un iPod/
iPhone
Pour connecter un dispositif de
stockage USB, brancher l'appareil
sur le port USB.
Pour connecter un iPod/iPhone,
brancher une extrémité du câble de
l'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autre
extrémité sur le port USB.
L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il est
connecté au véhicule si celui-ci est
en marche ou sur ACC/
ACCESSORY (accessoires). Se
reporter à Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec clé) 0 239
ou Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé) 0 241.
Lorsque le contact est coupé, l'iPod/
iPhone est automatiquement
désactivé et ne se charge pas, afin
de ne pas décharger la batterie du
véhicule.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation de l'USB, voir
« Informations sur le système
audio » ci-dessous.
Information du système audio
Le système infodivertissement peut
lire les fichiers de musique contenus
dans un dispositif de stockage USB
ou des produits iPod/iPhone.
Utilisation des fichiers MP3/WMA/
OGG/WAV
. Les fichiers de musique avec
des extensions de nom de
fichier .mp3, .wma, .ogg, et .wav
peuvent être lus.
. Fichiers MP3 pouvant être lus :
Débit binaire : 8 kbps à 320
kbps. Fréquence
d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1
kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz
et 16 kHz.
. Les fichiers dont le débit binaire
est supérieur à 128 kbps offrent
une meilleure qualité sonore.
. L'information d'étiquette ID3 des
fichiers MP3, comme le nom
d'album et l'artiste, peut être lue.
.
Pour afficher un titre d'album, un
titre de piste et de l'information
sur l'artiste, le fichier doit être
compatible avec les formats
V1 et V2 d'étiquette ID3.
Utilisation de dispositifs de
stockage USB et d'un iPod/
iPhone
. Utiliser une clé USB ou un
dispositif de stockage du type à
mémoire flash. Ne pas brancher
à l'aide d'un adaptateur USB.
. Ne pas brancher et rebrancher
le dispositif USB de manière
répétée en peu de temps, car
cela peut provoquer de
l'électricité statique et des
problèmes d'utilisation du
dispositif.
. Utiliser un dispositif USB avec
une borne de connexion
métallique.
. Les dispositifs de stockage USB
du type i-Stick peuvent ne pas
fonctionner correctement à
cause des vibrations du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
.
Ne pas toucher la borne de
connexion USB.
.
La clé USB ne peut être
reconnue que si elle est
formatée en FAT16/32, NTFS,
HFS+. exFAT et d'autres
systèmes de fichier ne peuvent
être reconnus.
.
Le temps nécessaire au
traitement des fichiers dépend
du type et de la capacité du
dispositif de stockage USB, ainsi
que du type des fichiers stockés.
.
Certains fichiers de dispositif de
stockage USB peuvent ne pas
être compatibles.
.
Jusqu'à deux dispositifs USB et
un iPod peuvent être lus via un
concentrateur USB. Tous les
appareils ne sont pas forcément
compatibles. Cela dépend des
capacités du concentrateur USB.
Si l'alimentation est insuffisante,
le fonctionnement peut ne pas
être normal.
197
.
Ne pas débrancher le dispositif
de stockage USB pendant qu'il
est lu. Cela peut endommager le
produit ou nuire au rendement
du dispositif USB.
.
Les fichiers de musique
auxquels la gestion des droits
numériques (Digital Right
Management/DRM) s'applique
ne peuvent pas être lus.
.
Débrancher le dispositif de
stockage USB quand le contact
est coupé. Si le contact est mis
pendant que le dispositif USB
est branché, ce dispositif peut
être endommagé ou ne pas
fonctionner normalement.
.
.
Les dispositifs de stockage USB
peuvent uniquement être
connectés pour lire des fichiers
musicaux, afficher des fichiers
d'image ou pour une mise à
niveau.
.
Ne pas utiliser la borne USB
pour charger des équipements
accessoires USB. La chaleur
produite peut provoquer des
problèmes de rendement ou des
dégâts.
La capacité des dispositifs de
stockage USB est limitée à
5 000 fichiers, comme de la
musique, des images, avec au
maximum 15 niveaux de
structure de dossiers.
L'utilisation normale ne peut pas
être garantie pour les dispositifs
de stockage dépassant cette
limite. L'iPod/iPhone peut lire
tous les fichiers de musique
compatibles. Les listes des
fichiers de musique n'afficheront
pas plus de 5 000 fichiers à
l'écran. Ces fichiers sont triés
par ordre alphabétique.
.
Certains modèles de produit
iPod/iPhone peuvent ne pas
prendre en charge la
connectivité ou la fonctionnalité
de ce produit.
.
Ne brancher l'iPod/iPhone
qu'avec des câbles de
connexion compatibles avec les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
198
Système infodivertissement
produits iPod/iPhone. Les autres
câbles de connexion ne peuvent
pas être utilisés.
.
.
.
L'iPod/iPhone peut subir des
dommages s'il est connecté au
véhicule alors que le contact est
mis. Le déconnecter s'il n'est
pas utilisé.
Quand l'iPod/iPhone est branché
sur le port USB au moyen du
câble iPod/iPhone, la musique
Bluetooth n'est pas prise en
charge.
Les fonctions de lecture iPod/
iPhone et l'information affichée
peuvent être différents lors de la
lecture sur le système
infodivertissement.
.
Se reporter au tableau pour les
éléments de classification
concernant la fonction de
recherche fournie par l'iPod/
iPhone.
Lecteur USB
Lecture de la musique d'un
dispositif USB
. Connecter le dispositif USB au
port USB.
. La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
. Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Si le dispositif USB est déjà
branché :
{.
.
Presser
.
Toucher AUDIO.
.
Toucher Source.
.
Toucher USB.
Pour arrêter le dispositif USB et
sélectionner une autre source de
médias, toucher Source, puis
sélectionner une autre source.
Pour retirer le dispositif USB,
sélectionner une autre fonction, puis
retirer le dispositif USB.
Pause
.
.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Passage au fichier de musique
suivant/précédent
.
Toucher l pour passer au
fichier de musique suivant.
.
Toucher g avant cinq secondes
du temps de lecture pour lire le
fichier de musique précédent.
.
OFF : retour à la lecture
normale.
Utilisation du menu de
musique USB
. Toucher Menu pendant la
lecture.
Toucher g après cinq secondes de
temps de lecture.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Lecture aléatoire d'un fichier de
musique
Toucher
.
Z pendant la lecture.
ON : lecture aléatoire de tous les
fichiers de musique.
Volume automatique
. Toucher Volume automatique. Le
menu de Volume auto s'affiche.
Voir « Volume auto » sous
« Commandes de radio » dans
Fonctionnement 0 189.
Programme trafic (en option)
. Appuyer sur le bouton Activé ou
Désactivé.
Retour au début du fichier de
musique en cours
Toucher et maintenir g ou l
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
199
.
Toucher le menu souhaité.
Parcourir la musique
1. Toucher Parcourir la musique.
2. Toucher la musique souhaitée.
Paramètres de tonalité
. Toucher Paramètres de tonalité.
Le menu de Paramètres de
tonalité s'affiche. Voir
« Paramètres de tonalité » sous
« Commandes de radio » dans
Fonctionnement 0 189.
Protocole de transfert de
données (MTP)
. Connecter un appareil MTP pris
en charge.
. La lecture commence
automatiquement quand le
système a fini de lire
l'appareil MTP.
. Si un appareil MTP non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Lecteur iPod/iPhone
Cette fonction se limite aux modèles
compatibles avec la connexion
iPod/iPhone.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
200
Système infodivertissement
Lecture de fichiers de musique
. Connecter l'iPod/iPhone au
port USB.
. La lecture commence à partir du
dernier point de lecture quand le
système a fini de lire le
dispositif USB.
. Si un dispositif USB non lisible
est branché, un message
d'erreur s'affiche et le système
passe à la fonction audio
précédente.
Si l'iPod/iPhone est déjà branché :
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher iPod.
Pour arrêter l'appareil et
sélectionner une autre source de
médias, toucher Source, puis
sélectionner l'autre source.
Pour retirer l'appareil, sélectionner
une autre fonction, puis retirer
l'appareil.
Pause
.
.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Passage au fichier de musique
suivant/précédent
Lecture aléatoire d'un fichier de
musique
Toucher
Z pendant la lecture.
.
Position ed marche : lecture
aléatoire de tous les fichiers de
musique.
OFF (hors fonction) : retour à la
lecture normale.
.
Toucher l pour passer au
fichier de musique suivant.
.
.
Toucher g dans les
deux secondes du temps de
lecture pour lire le fichier de
musique précédent.
Utilisation du menu iPod
. Toucher Menu pendant la
lecture.
. Toucher le mode de lecture
adéquat.
Retour au début du fichier de
musique en cours
Toucher g après deux secondes
du temps de lecture.
Exploration vers l'avant ou vers
l'arrière
Toucher et maintenir g ou l
pendant la lecture pour reculer ou
avancer rapidement. Relâcher le
bouton pour reprendre la lecture à
une vitesse normale.
Parcourir la musique
1. Toucher Parcourir la musique.
2. Toucher la musique souhaitée.
Paramètres de tonalité
. Toucher Paramètres de tonalité.
Le menu de Paramètres de
tonalité s'affiche. Voir
« Paramètres de tonalité » sous
« Commandes de radio » dans
Fonctionnement 0 189.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Volume automatique
. Toucher Volume automatique. Le
menu de Volume auto s'affiche.
Voir « Volume auto » sous
« Commandes de radio » dans
Fonctionnement 0 189.
Information du système de
photos
Le système infodivertissement
permet de visionner des fichiers
d'images enregistrés sur un
périphérique de stockage USB et
sur les périphériques prenant en
charge le protocole de transfert
multimédia (MTP).
. Extensions de fichier prises en
charge : .jpg, .bmp, .png, .gif.
. Les fichiers .gif animés ne sont
pas pris en charge.
. Certains fichiers d'image
peuvent ne pas fonctionner à
cause d'un format
d'enregistrement différent ou de
l'état du fichier d'image.
Affichage des photos
Rotation d'une photo
1. Connecter le dispositif USB au
port USB.
Toucher
2. Toucher l'écran pour ouvrir le
plein écran. Toucher à nouveau
sur l'écran pour revenir à
l'écran précédent.
Toucher
Si le dispositif USB est déjà
branché :
1. Presser
{.
2. Toucher GALERIE.
Certaines fonctions sont
désactivées quand le véhicule est
en mouvement.
Affichage d'un diaporama
1. Toucher
photos.
z sur l'écran des
2. Toucher l'écran pour annuler le
diaporama pendant sa
présentation.
Affichage de la photo précédente
ou suivante
Toucher
photos.
S ou T sur l'écran des
201
w sur l'écran des photos.
Agrandissement d'une photo
x sur l'écran des photos.
Utilisation du menu de
photos USB
1. Toucher MENU sur l'écran des
photos.
2. Toucher le menu approprié :
. Durée d'affichage en
diaporama : Permet de
sélectionner l'intervalle
d'affichage du diaporama.
. Horloge. Température.
Affichage : Permet de
sélectionner Activé ou
Désactivé pour afficher
l'horloge et la température
en plein écran.
. Paramètres d'affichage :
Permet de régler la
luminosité et le contraste.
3. Toucher
0 pour sortir.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
202
Système infodivertissement
Dispositifs auxiliaires
Lecture de musique
Utilisation de la prise d'entrée
auxiliaire
Pour lire de la musique sur
l'appareil, s'il est déjà branché :
Les menus de paramétrage et les
fonctions peuvent varier selon les
options du véhicule.
La prise d'entrée auxiliaire peut être
utilisée pour brancher des appareils
audio externes, comme un iPod, un
iPhone, un lecteur MP3, un lecteur
de CD et d'autres appareils pris en
charge, afin de les utiliser comme
source audio alternative. Cette prise
d'entrée n'est pas une sortie audio.
Ne pas brancher d'écouteurs dans
la prise d'entrée auxiliaire avant.
La prise d'entrée auxiliaire se trouve
sur la colonne centrale. Le système
infodivertissement peut lire de la
musique connectée par l'appareil
auxiliaire.
La lecture commence quand le
système a fini de lire information sur
l'appareil.
1. Presser
{.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher AUX.
5. Toucher
3.
Pour paramétrer les réglages de
tonalité, se reporter à « Réglages
de tonalité » dans Fonctionnement
0 189.
Téléphone
Bluetooth (Aperçu)
Si le véhicule est équipé du
Bluetooth, le système peut interagir
avec de nombreux téléphones, PDA
ou autres appareils Bluetooth pour :
. Placer et recevoir des appels
mains-libres.
. Transmettre des données en
mode mains-libres.
. Lecture de fichiers de
transmission en continu.
L'appareil doit d'abord être jumelé.
Se reporter à « Jumelage » plus bas
dans ce chapitre.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
.
Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
.
Jumeler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones portables. Voir
« Jumelage » plus bas dans ce
chapitre.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un téléphone
portable, regarder trop
longuement ou trop souvent
l'écran du téléphone ou du
système infodivertissement peut
constituer une distraction. Quitter
la route des yeux trop longuement
ou trop souvent peut provoquer
un accident entraînant des
blessures ou la mort. Concentrez
votre attention sur la conduite.
Les véhicules dotés d'un système
Bluetooth peuvent utiliser un
téléphone cellulaire à fonction
Bluetooth et profil mains libres pour
passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
Infodivertissement est utilisé pour
contrôler le système. Le système
peut être utilisé pendant que le
contact est mis ou positionné sur
ACC/ACCESSORY (accessoires).
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 239 ou Positions du
commutateur d'allumage (Accès
sans clé) 0 241. Les fonctions ne
sont pas toutes prises en charge
par tous les téléphones, et les
téléphones ne fonctionnent pas tous
avec le système Bluetooth.
Consulter le site gm.com/bluetooth
pour de plus amples informations
sur les téléphones compatibles aux
États-Unis et au Canada
uniquement.
Dans certains endroits, des
restrictions d'utilisation de la
technologie Bluetooth sans fil
peuvent exister.
203
En raison de la grande variété des
appareils Bluetooth et des versions
de leurs micrologiciels, l'appareil
peut réagir différemment pendant la
liaison Bluetooth.
Se reporter au manuel d'utilisation
du fabricant du téléphone cellulaire
pour les questions concernant la
fonctionnalité Bluetooth du
téléphone.
Commandes Bluetooth
Sur les véhicules équipés du
système Bluetooth, utiliser les
boutons du système
infodivertissement et ceux du volant
pour faire fonctionner ce système.
Commandes de volant de
direction
Voir Commandes de volant de
direction 0 126.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
204
Système infodivertissement
Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement)
Pour utiliser les commandes
infodivertissement afin d'accéder au
menu du système, voir Aperçu
0 187.
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Vue d'ensemble d'OnStar
0 449.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à 10 téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
. Si plusieurs téléphones
cellulaires sont jumelés à portée
du système, le système
connecte le premier téléphone
cellulaire jumelé disponible dans
l'ordre de jumelage.
Lorsque l'appareil Bluetooth est
correctement jumelé au système
infodivertissement, le répertoire
téléphonique se télécharge
automatiquement. Cela dépend du
type de téléphone jumelé. Si le
téléchargement ne se produit pas,
utiliser la fonction de
téléchargement du téléphone.
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
sans appareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le jumelage simple sécurisé
(SSP) est pris en charge :
1. Presser
{.
2. Toucher Téléphone, puis
presser 5 sur la colonne
centrale, ou presser b / g sur
le volant sans technologie
OnStar.
3. Toucher Rechercher l'appareil.
4. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
5. Toucher Oui, à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
s'affiche à l'écran de jumelage.
Si l'appareil voulu n'est pas
disponible, aller à l'Étape 5.
5. Toucher Rechercher l'appareil
pour chercher l'appareil voulu.
6. Quand le jumelage de
l'appareil Bluetooth et du
système infodivertissement est
réussi, l'écran du téléphone
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Jumeler un téléphone - Avec
jumelage simple sécurisé (SSP) et
appareil jumelé
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP est pris en charge :
1. Presser
6. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
7. Toucher Oui, à l'écran
instantané de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement.
.
Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
Z / 5 indique que le mode
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
{.
2. Toucher Paramètres.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion des appareils.
4. Toucher l'appareil voulu pour le
jumeler. Lorsque l'appareil
Bluetooth est correctement
jumelé au système
infodivertissement, Z / 5
.
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
.
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
205
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumelé
au système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
1. Presser
{.
2. Toucher Téléphone, puis
presser 5 sur la colonne
centrale, ou presser b / g sur
le volant sans technologie
OnStar.
3. Toucher Rechercher l'appareil.
4. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
5. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi,
l'écran du TÉLÉPHONE
s'affiche sur le système
infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
206
Système infodivertissement
infodivertissement, Z / 5
s'affiche à l'écran de jumelage.
Si l'appareil voulu n'est pas
disponible, aller à l'Étape 5.
Quand la connexion échoue, un
message de défaillance s'affiche sur
le système infodivertissement.
Si un appareil Bluetooth a été
précédemment connecté, le
système infodivertissement exécute
la connexion automatique.
Toutefois, si le paramètre Bluetooth
est désactivé sur l'appareil
Bluetooth, un message de
défaillance s'affiche sur le système
infodivertissement.
Jumeler un téléphone - Sans
jumelage simple sécurisé (SSP) ni
appareil jumelé
Quand un appareil jumelé se trouve
sur le système infodivertissement et
que le SSP n'est pas pris en
charge :
1. Presser
{.
2. Toucher Paramètres.
5. Toucher Rechercher l'appareil
pour chercher l'appareil voulu.
6. À l'écran de la liste de
recherche, toucher l'appareil
devant être jumelé.
7. Introduire le code PIN (numéro
d'identification personnelle)
(par défaut : 1234) dans
l'appareil Bluetooth. Quand le
jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi,
Z / 5 s'affiche sur le système
infodivertissement.
. Le téléphone connecté est mis
en évidence par le symbole 5.
.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion des appareils.
4. Toucher l'appareil voulu pour le
jumeler. Lorsque l'appareil
Bluetooth est correctement
jumelé au système
.
Z / 5 indique que le mode
.
Z indique que seule la musique
Bluetooth est activée.
Connexion d'un appareil
Bluetooth jumelé
1. Presser
{.
2. Toucher Paramètres.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion des appareils.
4. Toucher l'appareil à connecter.
Contrôle de la connexion
Bluetooth
1. Presser
{.
2. Toucher Paramètres.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion des appareils.
4. L'appareil jumelé apparaît.
Déconnexion d'un appareil
Bluetooth
mains-libres et les fonctions de
musique du téléphone sont
activés.
1. Presser
5 indique que seule la fonction
mains-libres est activée.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion des appareils.
{.
2. Toucher Paramètres.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
4. Toucher le nom de l'appareil à
déconnecter.
.
À partir du téléphone cellulaire
ou de l'appareil Bluetooth,
trouver le type d'appareil
Bluetooth pour paramétrer/
connecter l'élément comme des
écouteurs stéréo.
.
e s'affiche à l'écran si la
connexion des écouteurs stéréo
est réussie.
.
Le son lu par l'appareil Bluetooth
est fourni à travers le système
infodivertissement.
.
La musique Bluetooth peut
uniquement être lue quand un
appareil Bluetooth a été
connecté. Pour lire la musique
Bluetooth, connecter le
téléphone Bluetooth au système
infodivertissement.
Lecture de musique Bluetooth
Si l'appareil Bluetooth est
débranché pendant la lecture de
la musique du téléphone, la
musique est interrompue. La
fonction de transmission audio
en continu peut ne pas être prise
en charge par certains
téléphones Bluetooth. Le mode
mains-libres Bluetooth et la
Pause
5. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un périphérique
Bluetooth
1. Presser
{.
2. Toucher Paramètres.
3. Toucher Bluetooth, puis
Gestion des appareils.
4. Toucher l'appareil à supprimer.
5. Toucher Y.
6. Toucher Supprimer.
Musique Bluetooth
Avant de lire de la musique
Bluetooth, lire l'information
suivante :
. Un téléphone cellulaire ou un
appareil Bluetooth prenant en
charge des versions de profil de
distribution audio avancée
(A2DP) supérieures à 1,2 doit
être enregistré et connecté au
produit.
.
207
fonction de musique du
téléphone ne peuvent pas être
utilisés simultanément. Par
exemple, si vous passez en
mode mains-libres Bluetooth
pendant la lecture de musique
du téléphone, la musique est
interrompue. La lecture de
musique à partir de la voiture
n'est pas possible si aucun
fichier de musique n'est
mémorisé dans le téléphone
cellulaire.
1. Presser
{.
2. Toucher Audio.
3. Toucher Source.
4. Toucher Bluetooth.
j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Toucher
Lire la chanson suivante
Toucher
l.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
208
Système infodivertissement
Lire la chanson précédente
Toucher g avant deux secondes
du temps de lecture pour lire la
chanson précédente.
Revenir au début de la chanson
en cours
Toucher g après deux secondes
du temps de lecture.
Recherche
Toucher et maintenir g ou l pour
reculer ou avancer rapidement.
Lire la musique en mode aléatoire
Toucher Z pendant la lecture.
Toucher à nouveau pour revenir en
mode normal.
Cette fonction peut ne pas être prise
en charge, selon l'appareil
Bluetooth.
Ne pas changer de piste trop
rapidement en lisant de la musique
Bluetooth.
Problèmes pouvant se présenter en
lisant de la musique Bluetooth :
. Un moment est nécessaire pour
transmettre les données de
l'appareil Bluetooth au système
infodivertissement.
. Si le téléphone cellulaire ou
l'appareil Bluetooth n'est pas en
mode d'écran d'attente, il ne
sera pas lu automatiquement.
. Le système infodivertissement
transmet la commande de
lecture à partir de l'appareil
Bluetooth dans le mode de
lecture de musique Bluetooth.
Si cela s'effectue dans un mode
différent, l'appareil transmet
l'ordre d'arrêter. Selon les
options de l'appareil Bluetooth,
cette commande de lecture/arrêt
peut prendre du temps pour
s'activer.
. Si la lecture de musique
Bluetooth ne fonctionne pas,
vérifier si l'appareil Bluetooth se
trouve en mode d'écran
d'attente.
.
Les sons peuvent être coupés
pendant la lecture de musique
Bluetooth.
.
Le système infodivertissement
diffuse l'audio provenant du
téléphone cellulaire ou de
l'appareil Bluetooth tel qu'il est
transmis.
Apple CarPlay et
Android Auto
Selon l'équipement, la/les
fonctionnalité(s) Android Auto et/ou
Apple CarPlay peut/peuvent être
exploitée(s) au moyen d'un
téléphone intelligent compatible.
Selon la disponibilité, PROJECTION
s'affiche sur la page d'accueil de
l'affichage d'infodivertissement.
Pour utiliser Android Auto ou Apple
CarPlay :
1. Télécharger l'application
Android Auto sur votre
téléphone à partir de Google
Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour Apple
CarPlay.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
2. Connecter un téléphone
Android ou iPhone à l'aide du
câble USB du téléphone
compatible et en le branchant
dans un port USB de lecture de
données. Pour obtenir des
performances optimales,
utiliser le câble USB fourni par
le fabricant de l'appareil. Les
câbles d'après-vente ou de
tierces parties peuvent ne pas
fonctionner.
3. Lors de la première connexion
du téléphone pour activer
Apple CarPlay ou Android
Auto, le message
« Consentement en matière de
protection de la vie privée
relatif à la projection de
périphériques » s'affiche.
. Sélectionner Continuer pour
lancer Apple CarPlay ou
Android Auto.
. Sélectionner Désactiver
pour supprimer les
fonctionnalités Apple
CarPlay et Android Auto du
menu Paramètres du
véhicule. Les autres
fonctionnalités demeurent
opérantes.
PROJECTION sur la page d'accueil
changera soit pour Android Auto ou
pour Apple CarPlay, selon le
téléphone connecté. Android Auto
et/ou Apple CarPlay peuvent se
lancer automatiquement lors de la
connexion au port USB. Si ce n'est
pas le cas, toucher l'icône
ANDROID AUTO et/ou APPLE
CARPLAY de la page d'accueil pour
activer le lancement.
Appuyer sur {, de la colonne
centrale, pour revenir à la page
d'accueil.
Pour de plus amples informations
sur la façon de configurer Android
Auto et Apple CarPlay dans le
véhicule, consulter le site
my.chevrolet.com ou voir Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 436.
Android Auto est fourni par Google
et est soumis aux termes et
conditions et à la politique de
confidentialité de Google. Apple
CarPlay est fourni par Apple et est
209
soumis aux termes et conditions et
à la politique de confidentialité
d'Apple. Les taux du plan de
données s'appliquent. Pour obtenir
de l'aide au sujet de Android Auto,
consulter le site https://
support.google.com/androidauto.
Pour de l'aide au sujet de Apple
CarPlay, consulter le site
www.apple.com/ios/carplay/. Apple
ou Google peuvent modifier ou
suspendre la disponibilité de leurs
services à tout moment. Android
Auto, Android, Google, Google Play
et autres marques sont des
marques de commerce de Google
Inc.; Apple CarPlay est une marque
de commerce d'Apple Inc.
Téléphone main libre
Informations générales
Les véhicules équipés d'un système
de téléphone mains-libres peuvent
utiliser un téléphone cellulaire à
capacité Bluetooth avec un profil
mains-libres pour passer et recevoir
des appels téléphoniques. Le
système Infodivertissement et les
commandes vocales sont utilisés
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
210
Système infodivertissement
pour faire fonctionner le système.
Tous les téléphones ne prennent
pas en charge toutes les fonctions
et tous les téléphones ne
fonctionnent pas avec le système
téléphonique mains-libres.
g : Appuyer pour répondre aux
appels entrants.
Passer un appel vers le téléphone
cellulaire (mode privé)
c : Appuyer pour mettre fin à un
appel, refuser un appel ou annuler
une opération.
Pour faire passer l'appel du
téléphone cellulaire au mode mains
libres :
Commandes de téléphone
mains-libres
Passer un appel en introduisant
un numéro de téléphone
Utiliser les commandes du système
Infodivertissement et du volant pour
faire fonctionner le système de
téléphone mains libres.
.
Appuyer sur 5 au centre du
groupe central d'instruments.
.
Appuyer sur {, puis toucher
TÉLÉPHONE sur l'affichage
d'infodivertissement.
Commandes de volant de
direction
Les commandes au volant peuvent
être utilisées pour :
. Répondre aux appels entrants.
.
Confirmer l'information du
système.
.
Mettre fin à un appel.
.
Refuser un appel.
.
Annuler une opération.
.
Effectuer des appels en utilisant
la liste d'appel.
.
Appuyer sur
direction.
g au volant de
Si un numéro incorrect est saisi,
toucher } pour supprimer le numéro
un chiffre à la fois, ou toucher et
maintenir } enfoncé pour supprimer
tous les chiffres du numéro.
1. Toucher
0.
2. Toucher à nouveau 0 pour
revenir en mode mains libres.
Activation et désactivation du
micro
Toucher 3 pour activer et
désactiver le micro.
Appel par recomposition
Pour appeler un numéro à
recomposer :
.
Appuyer sur g sur les
commandes au volant pour
afficher l'écran de guidage de
recomposition.
.
Toucher 5 sur l'affichage
d'infodivertissement, ou appuyer
sur 5 de la console centrale.
La recomposition n'est pas possible
sans historique d'appels.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
Répondre aux appels
Recherche d'entrées de contacts
Quand un appel téléphonique entre
via le téléphone cellulaire Bluetooth
connecté, le système audio est mis
en sourdine ou en pause et le
téléphone sonne tandis que
l'information appropriée s'affiche.
Appuyer sur g des commandes au
volant, toucher 5 sur l'affichage
d'infodivertissement, ou appuyer sur
5 de la colonne centrale.
Pour rejeter l'appel, appuyer sur
des commandes au volant ou
toucher Rejeter sur l'affichage
d'infodivertissement.
c
Utilisation du menu Contacts
1. Toucher Contacts sur l'écran
du téléphone.
2. Toucher Q ou R pour faire
défiler la liste.
3. Toucher l'entrée du répertoire
téléphonique à appeler.
4. S'il existe plus d'un numéro
associé au nom, toucher le
numéro à composer.
1. Toucher Contacts sur l'écran
du téléphone.
2. Toucher 9 sur l'écran des
contacts.
3. Utiliser le clavier pour saisir le
nom à rechercher. Pour de plus
amples de détails, se reporter
à « Recherche d'un nom » plus
loin dans cette section.
4. Toucher l'entrée du répertoire
téléphonique à appeler.
5. S'il existe plus d'un numéro
associé au nom, toucher le
numéro à composer.
Quand le jumelage de l'appareil
Bluetooth et du système
infodivertissement est réussi, le
répertoire téléphonique se
télécharge. Certains téléphones
peuvent ne pas télécharger
automatiquement. Dans ce cas, le
brancher à nouveau ou effectuer le
téléchargement du répertoire
téléphonique sur le téléphone.
211
Recherche d'un nom
Sélectionner des caractères à l'aide
du clavier à l'écran du répertoire
téléphonique. À mesure que les
caractères sont sélectionnés, les
noms comprenant ces caractères
s'affichent à l'écran du répertoire
téléphonique. Quand des caractères
supplémentaires du nom sont saisis,
la liste des noms possibles
raccourcit.
Pour rechercher le nom Alex :
1. Toucher (abc) pour
sélectionner le premier
caractère.
2. Toucher (jkl) trois fois pour
sélectionner le deuxième
caractère.
3. Toucher (def) deux fois pour
sélectionner le troisième
caractère.
4. Toucher (wxy) deux fois pour
sélectionner le quatrième
caractère.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
212
Système infodivertissement
Passer un appel à partir de
l'historique d'appels
1. Toucher Historique des appels
sur l'écran du téléphone.
2. Toucher l'un des symboles
suivants pour :
.
.
.
.
W Historique de tous les
appels.
[ Numéros composés.
Y Appels manqués.
X Appels reçus.
3. Sélectionner l'entrée du contact
à appeler.
Passer un appel avec des
numéros à composition abrégée
Toucher le numéro abrégé et le
maintenir enfoncé sur le clavier de
l'écran du téléphone.
Seuls les numéros à composition
abrégée déjà mémorisés sur le
téléphone cellulaire peuvent être
utilisés pour passer des appels à
composition abrégée. Les numéros
à composition abrégée sont pris en
charge jusqu'à deux chiffres.
Pour les numéros à composition
abrégée à deux chiffres, maintenir le
second chiffre enfoncé pour appeler
le numéro à composition abrégée.
Marques déposées et
contrats de licence
Marques de commerce et
contrats de licence
Information FCC
Voir Énoncé de fréquence radio
0 445.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ceux-ci
par General Motors s'effectue sous
licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Système infodivertissement
« Made for iPod » et « Made for
iPhone » (fait pour iPod et fait pour
iPhone) signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à un iPod
ou à un iPhone et a été certifié par
le développeur pour satisfaire aux
normes de rendement Apple.
iPod et iPhone sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Frais et taxes — Des frais
d'abonnement, des taxes, des frais
uniques d'activation et d'autres frais
peuvent être d'application. Les frais
d'abonnement sont à charge du
client. Tous les frais et la
programmation sont susceptibles de
modification. Les abonnements sont
soumis à l'Entente disponible sur
www.siriusxm.com ou
www.siriusxm.ca. Le service
SiriusXM n'est disponible que dans
les 48 états contigus des États-Unis
et au Canada.
Au Canada : une certaine
dégradation du service peut avoir
lieu sous les latitudes les plus au
nord qui sortent du contrôle de radio
satellite SiriusXM.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir,
pirater, manipuler ou rendre
disponible toute technologie
contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radio satellite SiriusXM ou ce qui
supporte le site SiriusXM, le service
en ligne ou son contenu. De plus, le
logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est
protégé par des droits de propriété
intellectuelle, y compris des droits
de brevet, droits d'auteurs et secrets
commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
213
Exigences générales :
1. Un accord de licence de
SiriusXM est requis pour tout
produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou
pour l'utilisation d'une des
marques SiriusXM à fabriquer,
distribuer ou commercialiser
dans la zone du service
SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au
Canada, un accord distinct
avec Canadian Satellite Radio
Inc. (agissant sous l'appellation
SiriusXM Canada) est requis.
FreeType 2
Des parties de ce logiciel sont
protégées par les droits d'auteur
(copyright) de 2007-2012 The
FreeType Project
(www.freetype.org). Tous droits
réservés.
Libjpeg
Le logiciel de navigation est
partiellement basé sur le travail du
groupe indépendant JPEG.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
214
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec
climatiseur) . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Systèmes de commande de la
climatisation (Avec chauffage
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Climatiseur automatique . . . . . . 219
Systèmes de climatisation
Systèmes de commande de la climatisation (Avec
climatiseur)
Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 223
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 224
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
1. Commande du ventilateur
2. A/C (climatisation)
5. TEMP (régulation de
température)
3. Commandes de mode de
distribution d'air
6. Sièges avant chauffés (option)
4. Dégivrage
8. Recyclage
7. Désembueur de lunette arrière
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Commandes de climatisation
9 : Tourner pour augmenter ou
0 : Ce mode désembue et dégivre
diminuer la vitesse du ventilateur.
le pare-brise. L'air est dirigé vers le
pare-brise et les bouches des
glaces latérales.
Régulateur de température :
Tourner pour augmenter ou
diminuer la température.
Bouton de mode de distribution
d'air : Appuyer pour modifier la
direction du flux d'air. Le témoin
dans le bouton sélectionné s'allume.
Le mode actuel apparaît à l'écran.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du tableau de
bord et vers celles du plancher.
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et
celles du pare-brise.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Climatisation
Climatisation : Appuyer pour
mettre en/hors fonction la
climatisation. Si le ventilateur est
mis hors fonction ou si la
température extérieure tombe sous
zéro, le compresseur de la
climatisation ne fonctionnera pas.
A/C (climatisation de confort/
économique) (pour les véhicules
équipés de la fonction d'arrêt/
démarrage) : Presser pour basculer
entre les modes de confort,
économique et hors fonction de la
climatisation. Le témoin s'allume
dans les modes confort et
économique et s'éteint lorsque la
215
climatisation est en mode hors
fonction. Si le ventilateur est mis en
position d'arrêt, le climatiseur ne
fonctionnera pas et le témoin
s'éteindra.
Pour le mode de confort de la
climatisation, appuyer sur A/C
(climatiseur). Le témoin s'allume en
orange. Ce paramètre limite les
arrêts automatiques pour maintenir
le confort dans l'habitacle et réduit
les probabilités d'apparition de
condensation sur les glaces.
Pour la climatisation économique,
appuyer de nouveau sur A/C
(climatiseur). Le témoin s'allume en
vert. Ce réglage maintient un
équilibre entre l'économie de
carburant et le confort de la
climatisation. Lors de températures
chaudes, les arrêts automatiques
surviendront plus souvent et
l'habitacle sera peut-être plus chaud
qu'en mode de climatisation confort.
Ce réglage laisse pénétrer plus
d'humidité à l'intérieur du véhicule et
les glaces s'embuent avant le
redémarrage du moteur. Appuyer
sur 0 (dégivreur) durant un arrêt
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
216
Commandes de climatisation
automatique redémarrera le moteur
pour éviter la condensation sur les
glaces.
L : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé à
l'intérieur du véhicule. Il contribue
au refroidissement rapide de l'air de
l'habitacle et réduit la pénétration de
l'air extérieur et des odeurs.
Désembueur de lunette arrière
1 : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré
au bouton s'allume pour signaler
que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur fonctionne
uniquement lorsque l'allumage est
activé. Le désembueur se désactive
si l'allumage est désactivé ou en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs chauffants
0 62.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ou d'objet tranchant pour nettoyer
l'intérieur de la lunette. Ne pas
faire adhérer quoi que ce soit sur
les résistances du désembueur
de la lunette. Ceci pourrait
endommager le désembueur de
lunette. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
M ou L : Selon l'équipement,
appuyer pour activer/désactiver les
sièges chauffants. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 72.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Commandes de climatisation
217
Systèmes de commande de la climatisation (Avec
chauffage uniquement)
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Selon l'équipement, ce système permet de commander le chauffage, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du tableau de
bord et vers celles du plancher.
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et
celles du pare-brise.
0 : Ce mode désembue et dégivre
1. Commande du ventilateur
9 : Tourner pour augmenter ou
2. Dégivrage
diminuer la vitesse du ventilateur.
3. Désembueur de lunette arrière
TEMP : Tourner pour augmenter ou
diminuer la température.
4. TEMP (régulation de
température)
5. Commandes de mode de
distribution d'air
Bouton de mode de distribution
d'air : Appuyer pour modifier la
direction du flux d'air. Le témoin
dans le bouton sélectionné s'allume.
Le mode actuel apparaît à l'écran.
le pare-brise. L'air est dirigé vers le
pare-brise et les bouches des
glaces latérales.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
218
Commandes de climatisation
Désembueur de lunette arrière
1 : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré
au bouton s'allume pour signaler
que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur fonctionne
uniquement lorsque l'allumage est
activé. Le désembueur se désactive
si l'allumage est désactivé ou en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs chauffants
0 62.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ou d'objet tranchant pour nettoyer
l'intérieur de la lunette. Ne pas
faire adhérer quoi que ce soit sur
les résistances du désembueur
de la lunette. Ceci pourrait
endommager le désembueur de
lunette. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Commandes de climatisation
Climatiseur automatique
Selon l'équipement, ce système permet de commander le chauffage, le
refroidissement et la ventilation du véhicule.
219
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Lorsque le témoin AUTO est allumé,
toutes les quatre fonctions
fonctionnent automatiquement.
Chaque fonction peut également
être réglée manuellement et le
réglage est affiché. Les fonctions
non réglées manuellement
continuent d'être commandées
automatiquement, même si le
témoin AUTO est éteint.
Pour le fonctionnement
automatique :
1. Presser AUTO.
1. Commande du ventilateur
7. Sièges avant chauffés (option)
2. AUTO (Fonctionnement
automatique)
8. Désembueur de lunette arrière
9. Recyclage
3. Commandes de mode de
distribution d'air
10. Alimentation
4. Dégivrage
Fonctionnement automatique
5. Régulateur de température
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
6. A/C (climatisation) ou
(climatisation Confort/Éco,
selon l'équipement)
2. Régler la température. Laisser
le système se stabiliser.
Ensuite, régler la température
selon les besoins pour le
meilleur confort.
Pour améliorer le rendement du
carburant et pour refroidir le
véhicule plus rapidement, il est
possible de sélectionner
automatiquement le recyclage à
température chaude. Le témoin et
de recyclage ne s'allume pas.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
220
Commandes de climatisation
Appuyer sur h pour sélectionner
le recyclage; appuyer de nouveau
pour sélectionner l'air extérieur.
par le nombre affiché. Appuyer sur
AUTO pour retourner au
fonctionnement automatique.
0 : Ce mode désembue et dégivre
Pour passer des unités anglaises
aux unités métriques, se reporter à
« Menu du groupe d'instruments »
puis à « Unités » dans Combiné
d'instruments 0 137.
Commandes de mode de
distribution d'air : Appuyer pour
changer la direction du flux d'air. Le
témoin dans le bouton sélectionné
s'allume. Le mode en cours apparaît
à l'écran. Le mode automatique est
annulé et le mode manuel est
activé. Appuyer sur AUTO pour
retourner au mode automatique.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
Fonctionnement manuel
O : Appuyer pour activer ou
désactiver le système de
commande de climatisation.
Lorsque la désactivation est
sélectionnée, le système empêche
l'air de circuler dans l'habitacle.
Si l'activation est sélectionnée, une
pression est exercée sur l'un des
boutons, ou un bouton est tourné, le
système de commande de
climatisation s'active et fonctionne
selon le réglage actuel.
Commande du ventilateur : Faire
tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le
sens inverse pour augmenter ou
diminuer la vitesse du ventilateur.
La vitesse sélectionnée est indiquée
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner l'une des positions
suivantes :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les
bouches du tableau de bord et
celles du plancher.
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
- : Ce mode élimine la buée et
l'humidité des glaces. L'air est dirigé
vers les bouches du plancher et
celles du pare-brise.
plus rapidement le pare-brise. L'air
est dirigé vers le pare-brise.
Ne pas conduire avant que les
glaces soient dégagées.
A/C (climatisation) : Appuyer pour
mettre en/hors fonction la
climatisation. Si le ventilateur est
mis hors fonction ou si la
température extérieure tombe sous
zéro, la climatisation ne
fonctionne pas.
A/C (climatisation de confort/
économique) (pour les véhicules
équipés de la fonction d'arrêt/
démarrage) : Presser pour basculer
entre les modes de confort,
économique et hors fonction de la
climatisation. Le témoin s'allume
dans les modes confort et
économique et s'éteint lorsque la
climatisation est en mode hors
fonction. Si le ventilateur est mis en
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Commandes de climatisation
position d'arrêt, le climatiseur ne
fonctionnera pas et le témoin
s'éteindra.
Appuyer sur AUTO pour repasser
en fonctionnement automatique. Le
climatiseur fonctionne
automatiquement selon les besoins.
En cas de fonction d'arrêt/
démarrage, la climatisation repasse
au dernier mode sélectionné.
Pour le mode de confort de la
climatisation, appuyer sur A/C
(climatiseur). Le témoin s'allume en
orange. Ce paramètre limite les
arrêts automatiques pour maintenir
le confort dans l'habitacle et réduit
les probabilités d'apparition de
condensation sur les glaces.
Pour la climatisation économique,
appuyer de nouveau sur A/C
(climatiseur). Le témoin s'allume en
vert. Ce réglage maintient un
équilibre entre l'économie de
carburant et le confort de la
climatisation. Lors de températures
chaudes, les arrêts automatiques
surviendront plus souvent et
l'habitacle sera peut-être plus chaud
qu'en mode de climatisation confort.
Ce réglage laisse pénétrer plus
d'humidité à l'intérieur du véhicule et
les glaces s'embuent avant le
redémarrage du moteur. Appuyer
sur 0 (dégivreur) durant un arrêt
automatique redémarrera le moteur
pour éviter la condensation sur les
glaces.
L : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé afin de
refroidir rapidement l'habitacle et de
réduire la pénétration de l'air
extérieur et des odeurs.
Recyclage automatique de l'air :
Lorsque la lampe indicatrice AUTO
est allumée, l'air est recyclé
automatiquement en cas de besoin
pour contribuer au rafraîchissement
rapide de l'habitacle.
Dégivrage automatique : Le
système de commande de la
climatisation peut être équipé d'un
capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle.
Lorsqu'un haut degré d'humidité est
détecté, le système de commande
221
de climatisation peut régler
l'admission d'air extérieur et mettre
en fonction le climatiseur. Si le
système de commande de
climatisation ne détecte pas de
buée sur la vitre, il repasse en
fonctionnement normal. Pour activer
ou désactiver le dégivrage
automatique, se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 166.
Désembueur de lunette arrière
= : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré
au bouton s'allume pour signaler
que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur fonctionne
uniquement lorsque l'allumage est
activé. Le désembueur se désactive
si l'allumage est désactivé ou en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Le désembueur de lunette arrière
peut être placé en mode
automatique. Se reporter à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
222
Commandes de climatisation
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 166. Lorsque Auto Rear Defog
(désembueur arrière automatique)
est sélectionné, le désembueur de
lunette arrière se met
automatiquement en marche
lorsque la température de l'habitacle
est basse et que la température
extérieure est égale ou inférieure à
environ 5 °C (40 °F). Le
désembueur arrière automatique est
désactivé automatiquement. Aux
vitesses élevées, le désembueur de
lunette arrière peut rester allumé en
permanence.
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs chauffants
0 62.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
M ou L : Selon l'équipement,
appuyer pour activer/désactiver les
sièges chauffants. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 72.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance : Si le
véhicule est doté de la fonction de
démarrage à distance, le système
de commande de climatisation peut
se mettre en marche lorsque le
véhicule est démarré à distance
avec des paramètres en accord
avec les conditions ambiantes. Le
désembuage arrière peut entrer en
fonction au cours d'un démarrage à
distance en fonction des conditions
de froid ambiant. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume pas
au cours d'un démarrage à
distance. Si le véhicule est doté de
sièges avant chauffants, ceux-ci
peuvent entrer en fonction au cours
d'un démarrage à distance. Les
témoins des sièges chauffés ne
s'allument pas au cours d'un
démarrage à distance. Se reporter à
Démarrage à distance du véhicule
0 47 et Sièges avant chauffants
0 72.
Capteurs
Le capteur solaire, placé au sommet
du tableau de bord près du
pare-brise, surveille la chaleur
solaire.
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température,
le régime du ventilateur, le
recyclage de l'air et sa répartition
pour le meilleur confort.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Commandes de climatisation
Si le capteur est couvert, le système
de commande automatique de la
climatisation risque de mal
fonctionner.
Bouches d'aération
Les bouches d'aération réglables se
trouvent au centre et sur le côté du
tableau de bord.
Déplacer les volets (1) pour changer
la direction du flux d'air.
Utiliser les molettes (2) près des
bouches d'aération pour ouvrir ou
fermer le débit d'air.
Des bouches d'aération
supplémentaires se trouvent au
niveau du pare-brise, au niveau des
glaces conducteur et passager et
223
dans les espaces pour les pieds.
Celles-ci sont fixes et ne peuvent
pas être réglés.
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévues
à la base du pare-brise de
l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles
susceptible de bloquer l'entrée
d'air dans l'habitacle.
. Éliminer la neige du capot pour
améliorer la visibilité et aider à
réduire l'humidité aspirée dans
le véhicule.
. Ne rien mettre sous les sièges
avant afin de permettre à l'air de
circuler librement dans tout
l'habitacle.
. L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système. Vérifier avec votre
concessionnaire avant d'ajouter
un équipement à l'extérieur de
votre véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
224
Commandes de climatisation
Entretien
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre diminue la poussière, le
pollen et les autres irritants
aéroportés de l'air extérieur qui sont
aspirés dans le véhicule. Le filtre
doit être remplacé pendant la
maintenance programmée. Se
reporter à Programme entretien
0 414.
Consulter votre concessionnaire
pour le remplacement du filtre.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une
étiquette sous le capot qui identifie
le réfrigérant utilisé dans le
véhicule. Le système de réfrigérant
ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne
doit jamais être réparé ou remplacé
par un évaporateur issu d'un
véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un
évaporateur neuf afin d'assurer un
fonctionnement correct en toute
sécurité.
Durant l'entretien, tous les
réfrigérants doivent être régénérés
au moyen de l'équipement correct.
Décharger des réfrigérants
directement dans l'atmosphère est
nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions
dangereuses basées sur
l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 226
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 227
Conduite en état d'ébriété . . . . 227
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 228
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 229
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 232
Si le véhicule est coincé . . . . . . 233
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . 238
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Démarrage du moteur . . . . . . . . 243
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 248
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Changement à la position de
stationnement (Boîte de
vitesses automatique) . . . . . . . 249
Retrait de la position de
stationnement (park) (Boîte
de vitesses automatique) . . . 251
Stationnement (Boîte de
vitesses manuelle) . . . . . . . . . . 251
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 252
Stationnement prolongé . . . . . . 252
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . 253
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 253
Filtre à particules diesel
Filtre à particule - diesel . . . . . . 254
Fluide d'échappement diesel
Fluide d'échappement
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
225
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses manuelle . . . 265
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 267
Frein de stationnement . . . . . . . 268
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 269
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 270
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Systèmes d'assistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement ou de recul . . . 276
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
226
Conduite et fonctionnement
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Alerte d'angle mort latéral . . . . 281
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Témoin de sortie de ligne . . . . . 283
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 284
Carburant
Carburant (Essence) . . . . . . . . . 286
Exigences de carburant Californie (Essence) . . . . . . . . 287
Carburants dans les pays
étrangers (Essence) . . . . . . . . 287
Additifs de carburant
(Essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Carburant pour moteurs
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Quel carburant utiliser aux
États-Unis (Diesel) . . . . . . . . . . 289
Quel carburant utiliser au
Canada (Diesel) . . . . . . . . . . . . . 290
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Fonctionnement par temps
froid (Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Présence d'eau dans le
carburant (Diesel) . . . . . . . . . . . 294
Réservoir vide (Diesel) . . . . . . . 297
Échange du filtre à carburant
(Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Remplissage du réservoir . . . . . 298
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 302
Information sur la
conduite
Conduite distraite
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en
conduisant, gardez les yeux sur la
route, gardez les mains sur le volant
et concentrez votre attention sur la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
227
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriété
Se reporter à la section
Infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système et du système de
navigation, y compris sur le
jumelage et l'utilisation d'un
téléphone cellulaire.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 77.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
228
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Direction
Direction à assistance
électrique
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est
perdue à la suite d'une panne, le
véhicule peut être dirigé mais exige
un effort supplémentaire.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps à l'arrêt,
l'assistance peut être réduite.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Conseils en virage
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
229
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
230
Conduite et fonctionnement
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
.
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
(Suite)
Avertissement (Suite)
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus
0 350.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Avertissement (Suite)
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
Descendre un côte au point
mort (N) ou avec le contact coupé
est dangereux. Ceci peut causer
une surchauffe des freins et une
perte d'assistance de direction.
Le moteur doit toujours tourner et
le véhicule doit rester en prise.
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
un accident).
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
(Suite)
231
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
232
.
Conduite et fonctionnement
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 267.
.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique
0 270.
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière. Voir
Programme d'assistance routière
0 438. Pour obtenir de l'aide tout en
préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
(Suite)
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 253.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
233
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 270.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
234
Conduite et fonctionnement
Balancement du véhicule pour
le dégager
Limites de charge du
véhicule
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 397.
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité, l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement
et l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
(Suite)
Avertissement (Suite)
peut occasionner des bris
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus
0 350 et Pression des pneus
0 359.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Elle peut
indiquer le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
235
« Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
236
Conduite et fonctionnement
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1 400 - 750 (5 x
150) = 650 lb).
Ce véhicule n'a pas été conçu
pour tracter une remorque.
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Exemple 2
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
Étiquette de conformité
Exemple 3
poids du véhicule, tous les
occupants, le carburant et le
chargement.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans
l'espace de chargement,
les placer le plus à
l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément
la charge.
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1,000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
spécifique du véhicule est collée
sur le pied milieu. L'étiquette
peut indiquer le poids brut
autorisé du véhicule, appelé
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le
237
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
238
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
.
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
. Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
(Suite)
Attention (Suite)
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé)
Attention (Suite)
adéquate, l'enfoncer totalement
dans le commutateur et ne la
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
La clé doit être complètement sortie
pour démarrer le véhicule.
Pour sortir de la position de
stationnement (P), la clé de contact
doit être en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) et la pédale
de frein enfoncée.
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
Attention
Utiliser un outil pour forcer la
rotation de la clé dans le
commutateur d'allumage risque
d'endommager celui-ci ou de
briser la clé. Utiliser la clé
(Suite)
0 : Stopping the Engine/LOCK/OFF
(arrêt du moteur/verrouillage/arrêt) :
Une fois le véhicule arrêté, tourner
le commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt) afin d’éteindre le moteur. La
fonction de prolongation
d'alimentation des accessoires
(RAP) demeure activée. Se reporter
à Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 249.
239
Il s'agit de la seule position de
laquelle il est possible de retirer la
clé. Ceci verrouille l'allumage et la
boîte de vitesses automatique. Il est
également possible de verrouiller le
volant, si le véhicule est équipé de
cette fonction.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Sélectionner le point mort (N).
Ceci est possible pendant que
le véhicule se déplace. Après
la sélection du point mort (N),
continuer à appliquer
fermement les freins et
conduire le véhicule en lieu sûr.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
240
Conduite et fonctionnement
3. Effectuer un arrêt complet.
Passer le levier de vitesse sur
P (stationnement) si la boîte de
vitesses est automatique ou au
point-mort si la boîte de
vitesses est manuelle. Couper
le contact.
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 268.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et que le
contact doit être coupé en roulant,
mettre le commutateur d'allumage
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
1 : ACC/ACCESSOIRES
(accessoires) : Cette position
alimente certains accessoires
électriques. Elle déverrouille le
volant et l'allumage. Pour tourner la
clé de la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) à la
position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt), enfoncer la clé puis la tourner
jusqu'à la position LOCK/OFF.
2 : ON/RUN (en fonction/marche) :
Le commutateur d'allumage reste à
cette position pendant que le
moteur tourne. Cette position peut
être utilisée pour alimenter les
accessoires électriques, incluant le
ventilateur et la prise de courant 12
V, ainsi que pour afficher certains
avertissements et lampes
indicatrices. Cette position peut
également être utilisée pour les
interventions et le diagnostic ainsi
que pour vérifier le fonctionnement
du témoin d'anomalie en cas de
besoin pour la vérification des
émissions gazeuses. La boîte de
vitesses est également déverrouillée
à cette position pour les véhicules à
boîte automatique.
La batterie risque de se décharger
si la clé de contact reste en position
ACC/ACCESSORY ou ON/RUN
quand le moteur est arrêté. Le
véhicule peut ne plus démarrer si la
batterie se décharge pendant une
période prolongée.
3 : DÉMARRAGE : Cette position
permet de faire démarrer le moteur.
Quand le moteur démarre, relâcher
la clé. Le commutateur d'allumage
revient à la position ON/RUN (en
fonction/marche) pour la conduite
normale.
Une tonalité d'avertissement retentit
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le commutateur
d'allumage est toujours en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) et
que la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage.
S'il devient difficile de tourner le
contact, voir Clés 0 35.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé)
Le véhicule peut être équipé d'un
contact électronique sans clé avec
démarrage à bouton-poussoir.
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit se trouver dans le
véhicule pour que le système
fonctionne. Si le démarrage par
bouton-poussoir ne fonctionne pas,
le véhicule est peut-être proche d'un
émetteur radio puissant causant une
interférence avec le système de
télédéverrouillage. Se reporter à
241
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec clé)
0 37 ou Fonctionnement du
système de télédéverrouillage
(Accès sans clé) 0 40.
DE STATIONNEMENT s'affiche au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Lorsque la position de
stationnement (P) est sélectionnée,
l'allumage se coupe.
Pour sortir de la position de
stationnement (P), le contact doit
être mis ou positionné sur ACC/
ACCESSORY (accessoires) et la
pédale de frein doit être enfoncée.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Stopping the Engine/OFF (arrêt
du moteur/arrêt) : Lorsque le
véhicule est arrêté, presser une fois
ENGINE START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR) pour couper le moteur.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
Si le véhicule est en position de
stationnement (P), le contact se
coupe et l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP) reste active.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires
0 249.
Si le véhicule n'occupe pas la
position de stationnement (P),
l'allumage retourne en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) et
le message PASSER EN POSITION
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Effectuer un arrêt complet.
Passer le levier de vitesse sur
P (stationnement) si la boîte de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
242
Conduite et fonctionnement
vitesses est automatique ou au
point mort si elle est manuelle.
Appuyer sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement 0 268.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé tout en roulant, appuyer
sur ENGINE START/STOP pendant
plus de deux secondes, ou appuyer
deux fois en l'espace de
cinq secondes.
ACC/ACCESSORY
(accessoires) : Ce mode comprend
un voyant orange et alimente
certains accessoires électriques
pendant que le moteur est éteint.
moteur 0 243. L'allumage reste en
position ON/RUN (en fonction/
marche).
Lorsque le contact est coupé, le fait
d'appuyer une fois sur le bouton
sans appuyer sur la pédale de frein
aura pour effet de placer le système
d'allumage en position Accessoires.
Ce mode de puissance peut être
utilisé pour l'entretien et les
diagnostics, et pour la vérification
du bon fonctionnement du témoin
de défaillance, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Lorsque le véhicule est
arrêté et que la pédale de frein n'est
pas enfoncée, le fait de maintenir
ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) enfoncé pendant
plus de cinq secondes met alors le
véhicule en mode Entretien. Les
instruments et le système audio
fonctionnent dans ce cas de la
même manière que lorsque le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche), mais il n'est pas possible
de conduire le véhicule. Le moteur
ne démarre pas en Mode Entretien.
Appuyer sur ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) à
nouveau pour arrêter le véhicule.
L'allumage passe de la position
Accessoires à OFF (hors fonction)
après cinq minutes pour éviter la
décharge de la batterie.
ON/RUN/START (en fonction/
marche/démarrage) : Ce mode a
un témoin vert et s'utilise pour
démarrer le moteur et rouler.
Lorsque le contact est coupé et que
la pédale de frein est enfoncée,
appuyer une fois sur le bouton pour
placer l'allumage en position ON/
RUN/START (en fonction/marche/
démarrage). Dès le début du
lancement du moteur, relâcher le
bouton. Le lancement du moteur se
poursuit jusqu'au démarrage du
moteur. Se reporter à Démarrage du
Mode Entretien
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Démarrage du moteur
Placer la boîte de vitesses dans le
rapport correct.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 302.
Boîte de vitesses automatique
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
véhicule alors que le véhicule est
déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle
Le levier de vitesses doit être sur la
position de point mort et le frein de
stationnement doit être serré.
Maintenir la pédale d'embrayage en
contact avec le plancher et
démarrer le moteur.
Procédure de démarrage du
moteur à essence (Accès
avec clé)
1. Sans le pied sur l'accélérateur,
mettre la clé à la position
START (Départ). Lorsque le
moteur démarre, relâcher la
clé. Le régime du ralenti
diminuera au fur et à mesure
243
que le moteur se réchauffe. Ne
pas lancer le moteur
immédiatement après le
démarrage. Permettre à l'huile
de se réchauffer et de lubrifier
tous les organes mobiles.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après cinq à 10 secondes, en
particulier par temps très froid
(moins de 0°F ou de -18°C), il
peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
244
Conduite et fonctionnement
complètement la pédale
d'accélérateur et la maintenir
au plancher tout en plaçant la
clé de contact à la position
START (démarrage) pendant
15 secondes maximum.
Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai afin de permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur démarré,
relâcher la clé et l'accélérateur.
Si le véhicule démarre
brièvement puis s'arrête,
recommencer. Cela élimine le
carburant en excès dans le
moteur. Ne pas emballer le
moteur juste après le
démarrage. Faire fonctionner le
moteur et la boîte de vitesses
avec douceur jusqu'à ce que
l'huile soit chaude et lubrifie
tous les organes mobiles.
Procédure de démarrage du
moteur à essence (Accès
sans clé)
1. Avec le système d'accès sans
clé, l'émetteur RKE doit se
trouver dans le véhicule.
Appuyer sur ENGINE START/
STOP (Démarrage/Arrêt du
moteur) avec la pédale de frein
enfoncée. Lorsque le moteur
est lancé, relâcher le bouton.
Le régime du ralenti diminuera
au fur et à mesure du
réchauffement du moteur. Ne
pas emballer le moteur
immédiatement après son
démarrage. Utiliser le moteur et
la boîte de vitesses en douceur
jusqu'à ce que l'huile se
réchauffe et lubrifie tous les
organes mobiles.
Si l'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule, en cas
d'interférence ou si la pile RKE
est déchargée, un message du
centralisateur informatique de
bord (CIB) apparaîtra. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Base) 0 158 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 161 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (Accès avec
clé) 0 37 ou Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage (Accès sans
clé) 0 40.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après cinq à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de -18 °C ou 0 °F),
il peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
enfoncée en appuyant sur
ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur),
pendant 15 secondes
maximum. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur en marche,
relâcher le bouton et
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement, puis
s'arrête à nouveau, effectuer la
même procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas lancer le
moteur immédiatement après
le démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Système d'arrêt et de
démarrage
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans passer
d'abord en position
P (Stationnement) peut entraîner
un déplacement du véhicule et
vous blesser ou blesser les
autres. Le véhicule pouvant être
doté du dispositif d'arrêt/
démarrage automatique du
moteur, le moteur peut sembler
coupé; cependant, une fois que la
pédale de frein est relâchée, le
moteur peut redémarrer. Le
moteur peut redémarrer même
lorsque la pédale de frein est
enfoncée.
Passer en position
P (Stationnement) et couper le
contact avant de quitter le
véhicule.
245
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'arrêt et de démarrage
pour couper le moteur afin
d'économiser du carburant.
Arrêt et démarrage automatique
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule est complètement à
l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À
l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO
STOP. Se reporter à Tachymètre
0 142. Lorsque la pédale de frein
est relâchée ou la pédale
d'accélérateur est enfoncée, le
moteur redémarre.
L'arrêt automatique peut être
désactivé si :
. Une vitesse minimale du
véhicule n'est pas atteinte.
. Le moteur ou la boîte de
vitesses n'est pas à la
température de fonctionnement
requise.
. La température extérieure n'est
pas dans la plage de
fonctionnement requise :
Supérieure à 50 °C (122 °F).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
246
Conduite et fonctionnement
Pour les moteurs diesel,
inférieure à 5 °C (41 °F).
Procédure de démarrage du
moteur diesel
Pour les moteurs à essence aux
États-Unis et au Canada,
inférieure à −10 °C (14 °F).
Le moteur diesel ne démarre pas
comme un moteur à essence.
Pour les moteurs à essence au
Mexique, inférieure à 5 °C
(41 °F).
.
Le levier de vitesses est engagé
sur une position autre que D
(marche avant).
.
La batterie a été récemment
débranchée.
.
La charge de la batterie est
faible.
.
Le niveau de confort intérieur n'a
pas atteint le niveau requis du
système de commande de
climatisation ou des paramètres
de désembuage. Utiliser le mode
de climatisation éco (témoin vert
allumé) pour une meilleure
efficacité. Se reporter à
Climatiseur automatique 0 219.
.
La durée de l'arrêt automatique
est supérieure à deux minutes.
de préchauffage font
rapidement augmenter la
température.
Attention
1. Avec le système d'accès sans
clé, l'émetteur RKE doit être
dans le véhicule. Observer le
témoin d'attente pour démarrer.
Se reporter à Témoin de délai
avant démarrage 0 154. Ce
témoin risque de ne pas
s'allumer si le moteur est
chaud.
Si le témoin d'attente avant
démarrage demeure allumé après
le démarrage du véhicule, celui-ci
peut ne pas fonctionner
correctement. Faire
immédiatement réparer le
véhicule.
2. Appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (Démarrage/
Arrêt du moteur) avec la
pédale de frein ou la pédale
d'embrayage enfoncée pour
démarrer. Le démarrage est
retardé si le témoin d'attente
pour démarrer est allumé.
3. Si le moteur ne démarre pas
après 15 secondes de
lancement, attendre
une minute pour laisser le
démarreur refroidir et effectuer
à nouveau ces étapes.
Le véhicule est muni de
bougies de préchauffage. Le
témoin d'attente avant de
démarrer reste alors allumé
pendant une période bien plus
courte que pour la plupart des
moteurs diesel car les bougies
Si vous tentez de démarrer le
véhicule après être tombé en panne
d'essence, suivre les étapes de
Réservoir vide (Diesel) 0 297.
Si le moteur est froid, le laisser
tourner quelques minutes avant de
déplacer le véhicule, pour permettre
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
à la pression d'huile d'augmenter.
Le moteur est plus bruyant quand il
est froid.
Si le véhicule n'est pas à court de
carburant et que le moteur ne
démarre pas, procéder comme suit :
Démarrage à basses
températures (moteur diesel)
Mettre le contact. Immédiatement
après que le témoin d'attente pour
démarrer soit éteint, appuyer sur
ENGINE START/STOP (Démarrage/
Arrêt du moteur).
Les conseils suivants vous aideront
à démarrer lorsqu'il fait froid.
Utiliser l'huile moteur recommandée
lorsque la température baisse sous
le point de congélation. Se reporter
à Huile à moteur 0 311. L'utilisation
du chauffe-liquide de
refroidissement est recommandée
lorsque la température chute en
dessous de -18°C (0°F).
Se reporter à la rubrique Carburant
pour moteurs diesel 0 288 pour de
plus amples renseignements sur le
carburant recommandé lorsqu'il fait
froid.
Si le moteur diesel ne
démarre pas
Si vous êtes tombé en panne, se
reporter à la rubrique Réservoir vide
(Diesel) 0 297.
Si le témoin ne s'éteint pas,
attendre quelques secondes puis
essayer de nouveau de démarrer le
moteur. Consulter votre
concessionnaire afin de faire vérifier
le système de démarrage.
Si le témoin s'allume puis s'éteint et
qu'il s'avère que les batteries sont
chargées, mais que le moteur ne
démarre pas, faire réparer le
véhicule.
Si le témoin ne s'allume pas lorsque
le moteur est froid, faire réparer le
véhicule.
Si les batteries ne sont pas
suffisamment chargées pour
démarrer le moteur, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 329.
247
Vérifier que la bonne huile moteur a
été utilisée et changée aux périodes
appropriées. Si une mauvaise huile
a été utilisée, le moteur peut avoir
plus de mal à démarrer.
S'assurer d'utiliser le carburant
approprié aux condition climatiques
actuelles. Se reporter à la rubrique
Carburant pour moteurs diesel
0 288.
Si le moteur démarre, tourne un
peu, puis s'arrête, faire réparer le
véhicule.
{ Avertissement
Ne pas utiliser d'essence ou de
produit d'aide au démarrage,
comme l'éther, dans le système
d'admission d'air. Ces produits
pourraient endommager le
moteur; ces dommages
pourraient ne pas être couverts
par la garantie du véhicule. Ils
pourraient aussi déclencher un
incendie, entraînant des risques
de blessures graves.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
248
Conduite et fonctionnement
Chauffe-moteur
Lorsque la température est égale ou
inférieure à -18 °C (0 °F), le
chauffe-bloc et le réchauffeur de
carter d'huile du moteur essence et
du moteur diesel (option), facilitent
le démarrage et réduisent la
consommation de carburant
pendant la phase de réchauffement
du moteur. Brancher le réchauffeur
au moins quatre heures avant de
démarrer le véhicule. Un thermostat
intégré au câble du chauffe-bloc
empêchera le chauffe-bloc de
fonctionner lorsque la température
est supérieure à -18 °C (0 °F).
{ Avertissement
Ne pas brancher le chauffe-bloc
moteur lorsque le véhicule est
stationné dans un garage ou sous
un abri d'auto. Il peut en résulter
des dommages matériels ou des
blessures corporelles. Toujours
stationner le véhicule dans un
endroit dégagé, à l'écart de
bâtiments ou de structures.
Pour utiliser le chauffe-moteur
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le
cordon électrique. Pour les
moteurs à essence, le cordon
électrique se trouve du côté
passager du compartiment
moteur, entre le phare et le
filtre à air. Pour les moteurs
diesel, le cordon électrique se
trouve du côté conducteur du
compartiment moteur, près du
boîtier à fusibles.
3. Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
4. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
5. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le tenir loin
des pièces mobiles du moteur,
sinon il risque d'être
endommagé.
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
.
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Certains accessoires du véhicule
peuvent être utilisés après la
coupure du contact.
249
Les glaces électriques et le toit
ouvrant, si le véhicule en est
équipé, restent opérationnels
jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce
qu'une porte soit ouverte.
Le système infodivertissement
continue à fonctionner pendant
10 minutes, jusqu'à ce que la porte
du conducteur soit ouverte ou
jusqu'à ce que le contact soit mis ou
placé sur ACC/ACCESSORY
(accessoires).
Changement à la position
de stationnement (Boîte
de vitesses automatique)
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement.
Voir Frein de stationnement
0 268.
2. Maintenir le bouton du levier
sélecteur et pousser le levier
vers l'avant du véhicule en
position de stationnement (P).
3. Couper le contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
250
Conduite et fonctionnement
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
(Suite)
Avertissement (Suite)
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement (Boîte de vitesses
automatique) 0 249.
Si vous devez quitter votre véhicule
pendant que le moteur tourne, le
véhicule doit être à la position de
stationnement (P) et le frein de
stationnement doit être serré.
Relâcher le bouton et vérifier si le
levier de sélection ne peut pas
quitter la position de
stationnement (P).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit
lorsque le poids du véhicule exerce
trop de force sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Ceci se produit en position
de stationnement (P) en pente et
lorsque le passage de la
transmission en position de
stationnement(P) n'est pas fait
correctement et qu'il est dès lors
difficile de sortir de la position de
stationnement (P). Pour éviter le
blocage de couple, serrer le frein de
stationnement et passer en position
de stationnement (P). Pour savoir
comment le faire, se reporter à la
rubrique « Passage en position de
stationnement (P) » plus haut dans
cette section.
Si un blocage de couple se produit,
le véhicule devra être poussé vers
l'avant par un autre véhicule pour
soulager la pression sur le cliquet
de stationnement, afin de vous
permettre de sortir de la position de
stationnement (P).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Retrait de la position de
stationnement (park)
(Boîte de vitesses
automatique)
Ce véhicule est équipé d'un
système de verrouillage du levier de
vitesse de boîte automatique. Le
déverrouillage du levier de vitesses
est conçu pour :
. Empêcher le retrait de la clé de
contact si le levier de sélection
n'est pas en position de
stationnement (P) avec le
bouton de déblocage du levier
de sélection complètement
relâché.
. Empêcher le déplacement du
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le contact soit mis et
que la pédale de frein soit
enfoncée.
Le déverrouillage du levier de
sélection fonctionne en permanence
excepté lorsque la batterie est
déchargée ou que sa tension est
faible (moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à.
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 393.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Mettre le contact.
251
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire.
Ce véhicule peut être doté du
système d'assurance de bouclage
des ceintures de sécurité, qui peut
empêcher la sortie de la position de
stationnement (P). Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 77.
3. Presser le bouton du levier de
sélection.
Stationnement (Boîte de
vitesses manuelle)
4. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, avant de
quitter le véhicule, placer le levier
de vitesse en position de marche
arrière (R) si vous êtes stationné
dans une pente descendante.
Si vous êtes stationné sur une
surface plane ou dans une pente
ascendante, passer la première
vitesse. Serrer fermement le frein de
stationnement. Se reporter à Frein
de stationnement 0 268. Tourner le
volant vers le trottoir dans une
pente descendante ou à l'opposé du
trottoir dans une pente ascendante.
Une fois la boîte de vitesses
S'il n'est toujours pas possible de
quitter la position de
stationnement (P) :
1. Relâcher complètement le
bouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein et presser de nouveau
le bouton du levier de
sélection.
3. Déplacer le levier de sélection
vers la position désirée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
252
Conduite et fonctionnement
embrayée et la pédale d'embrayage
enfoncée, couper le contact et
relâcher l'embrayage.
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas laisser le
moteur en marche lorsque le
véhicule est stationné. Si le véhicule
est laissé en marche, suivre les
étapes appropriées pour être sûr
que le véhicule ne se déplace pas
et que l'emplacement de
stationnement est suffisamment
ventilé. Se reporter à Changement à
la position de stationnement (Boîte
de vitesses automatique) 0 249 et
Échappement du moteur 0 253.
Pour les véhicules équipés d'un
bouton-poussoir de démarrage, si le
véhicule est laissé stationné en
marche et que l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est à
l'extérieur du véhicule, le moteur
s'arrête au bout d'une heure.
Si le véhicule est laissé stationné en
marche et que l’émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est à
l'intérieur du véhicule, le moteur
s'arrête au bout de deux heures.
Les véhicules sans démarrage à
bouton-poussoir demeurent en
marche indéfiniment ou jusqu'à ce
que le contact soit coupé.
Boîte de vitesses automatique
La temporisation d'arrêt du moteur
se réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée
pendant que le véhicule est en
marche.
Boîte de vitesses manuelle
La temporisation se réinitialise si la
vitesse du véhicule est supérieure à
4 km/h (2,5 mi/h).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Échappement du
moteur
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
{ Avertissement
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
(Suite)
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
(Suite)
253
Avertissement (Suite)
.
Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement (Boîte de vitesses
automatique) 0 249 et Échappement
du moteur 0 253.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
254
Conduite et fonctionnement
Filtre à particules
diesel
d'avertissement s'affiche dans le
CIB. Lancer le processus de
nettoyage dès que possible.
Filtre à particule - diesel
Processus de nettoyage
Le filtre à particules diesel (DPF)
filtre les particules de suie des gaz
d'échappement. Le système
comprend une fonction
d'auto-nettoyage qui démarre
automatiquement en roulant, sans
aucun avis. Le filtre est nettoyé
régulièrement par brûlage des
particules de suie à température
élevée. Ce processus se fait
automatiquement et peut prendre
jusqu'à 20 minutes. La
consommation de carburant peut
être plus élevée pendant cette
période.
Dans certaines conditions de
conduite, par ex. sur de courtes
distances, le système ne se nettoie
pas automatiquement. Si le
nettoyage du filtre est nécessaire et
que les conditions de conduite
précédentes n'ont pas permis le
nettoyage automatique, un message
Pour activer le processus de
nettoyage, continuer à rouler
lentement et maintenir la vitesse du
véhicule au-dessus de 41 km/h (25
mi/h), jusqu'à ce que le message
d'avertissement du CIB disparaisse.
Si le véhicule continue à rouler avec
le message d'avertissement du DPF
affiché et que le filtre
d'échappement n'est pas nettoyé
comme requis, le témoin d'anomalie
s'allumera et le message
PUISSANCE MOTEUR RÉDUITE
s'affichera, et une intervention du
concessionnaire sera nécessaire.
Se reporter à Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification du moteur)
0 148.
{ Avertissement
Lors du nettoyage automatique
du DPF ou au cours d'un ralenti
prolongé en position de
stationnement, le système et les
gaz d'échappement sont très
chauds. Des objets inflammables
peuvent toucher les pièces
d'échappement brûlantes sous le
véhicule et prendre feu et brûler
les personnes alentour. Ne pas
stationner ou faire tourner le
moteur au ralenti pendant une
longue période près ou au-dessus
de papiers, feuilles, herbes
sèches ou autres objets
inflammables. Éloigner les
matériaux inflammables de la
zone de l'échappement. Se
reporter à Stationnement
au-dessus de matières qui brûlent
0 252 pour plus informations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
255
Fluide d'échappement
diesel
dans le réservoir de FED doit être
maintenu au bon niveau pour que le
véhicule fonctionne correctement.
de téléphone des concessionnaires
GM. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 424.
{ Avertissement
La capacité du réservoir de FED du
modèle Sedan est de 14,3 L
(3,8 gal).
Remplissage du réservoir FED
Le fluide d'échappement diesel
(FED) est corrosif. Éviter qu'il
n'entre en contact avec la peau
ou les yeux, ou avec la surface
finie du véhicule. L'exposition au
fluide peut causer l'irritation de la
peau et des yeux. Porter de
l'équipement de protection de la
peau et des yeux lors de la
manipulation. L'inhalation peut
causer l'irritation des voies
respiratoires supérieures.
Entreposer dans un endroit frais
et bien ventilé. Pour plus de
sécurité et d'informations
stockées, se reporter à l'étiquette
du conteneur de fluide
d'échappement diesel.
Le FED est utilisé dans les moteurs
diesel pour réduire la production
d'émissions réglementées. Le fluide
La capacité du réservoir de FED du
modèle Liftback est de 12,5 L
(3,3 gal).
Il est normal d'entendre le liquide de
purge du système de liquide
d'échappement diesel revenir dans
le réservoir après l'arrêt du véhicule.
Localisation du fluide
d'échappement diesel
Le FED peut être acheté chez un
concessionnaire Chevrolet. Il peut
également être acheté dans des
concessions agréées. En outre,
certaines stations-service diesel ou
certains détaillants peuvent vendre
des FED. Pour les véhicules dotés
d'un plan de services OnStar actif,
OnStar peut aider à trouver un
revendeur de FED. Se reporter à
Bureaux d'assistance à la clientèle
0 436 pour connaître les numéros
Attention
Utiliser uniquement du FED
homologué par GM, ou un fluide
portant l'étiquette Certifié API ou
ISO 22241. L'utilisation d'autres
fluides pourrait endommager le
système, ce qui entraînerait des
réparations coûteuses non
couvertes par la garantie du
véhicule.
Lorsqu'un FED est ajouté à un
réservoir vide ou très bas, il faut
toujours ajouter au moins 7,6 litres
(2 gallons) de fluide pour libérer le
véhicule de sa limite de vitesse.
Pour éviter d'endommager le
système, ne pas trop remplir le
réservoir FED. Arrêter de remplir
lorsque le fluide atteint le haut du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
256
Conduite et fonctionnement
tube de remplissage. Ne pas
rajouter de fluide dans le
réservoir FED.
Si vous renversez du FED pendant
le remplissage, essuyer les surfaces
atteintes avec un chiffon humide.
Pour en savoir plus sur le réservoir
de FED, se reporter à Remplissage
du réservoir 0 298.
Fluide d'échappement bas
Un réservoir de FED plein dure
plusieurs milliers de kilomètres
(milles), selon l'utilisation du
véhicule. Au fur et à mesure que le
niveau de fluide d'échappement
diminue, des avertissements seront
automatiquement affichés dans le
centralisateur informatique de bord
(CIB). L'état du niveau de fluide
d'échappement est accessible sur le
CIB sous le menu Information du
véhicule. Se reporter à « Niveau de
fluide d'échappement diesel (DEF) »
sous Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 161.
Pour éviter les limitations de
vitesse, il faut remplir le réservoir de
FED à la première occasion suivant
un avertissement de niveau bas.
Si on ajoute de fluide
d'échappement diesel avant que le
message RÉSERVOIR DE FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE REMPLIR
IMMÉDIATEMENT ne s'affiche, le
message du CIB peut prendre
plusieurs kilomètres (milles) avant
de se mettre à jour.
Si la vitesse du véhicule est
soumise à une limitation et qu'on a
ajouté du fluide d'échappement
diesel, le message RÉSERVOIR DE
LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT VIDE
REMPLIR IMMÉDIATEMENT peut
prendre jusqu'à 30 secondes avant
de s'effacer après le démarrage du
moteur alors que le véhicule est
arrêté. Si le véhicule est conduit
avant que le message du CIB
s'efface, la vitesse du véhicule
demeura limitée. Si le message
s'efface pendant que le véhicule est
en mouvement, la limitation de
vitesse sera levée graduellement.
Si on ajoute du FED lorsque la
température est sous zéro, il faudra
peut-être plus de temps pour lever
les limitations de vitesse et moins
de fluide pour remplir le réservoir
de FED.
Les mesures ci-dessous décrivent
des stratégies exiger par
l'Environmental Protection Agency
(EPA) des États-Unis et par le
California Air Resource Board
(CARB). Les messages relatifs au
FED concernent ces stratégies.
Le message AUTONOMIE DU
LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT :
XXXX km (mi) s'affiche lorsque
l'autonomie est d'environ 1 600 km
(1 000 milles). Ce message s'affiche
à nouveau lorsque la distance à
parcourir avant que le réservoir de
fluide d'échappement soit vide est
d'environ 500 km (300 milles).
Lorsque la distance restante est
inférieure à 500 km (300 milles), ces
messages apparaîtront à chaque
démarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Lorsqu'il reste moins de 121 km
(75 mi), le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT BAS VITESSE
LIMITÉE PROCHAINEMENT
s'affiche sur le CIB. Ce message
s'affiche à chaque démarrage du
véhicule.
Si ces avertissements sont ignorés
et que le réservoir de FED se vide,
le CIB affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE, REMPLIR
MAINTENANT - 644 KM (400
MILLES) AVANT LA LIMITE DE
VITESSE DE 105 KM/H (65 MI/H).
Le kilométrage affiché diminue au
fur et à mesure que le véhicule
continue de rouler. Un témoin
s'allume également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE, REMPLIR
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
105 KM/H (65 MI/H). Le véhicule
sera limité à la vitesse maximale de
105 km/h (65 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
105 km/h (65 mi/h) complétée, le
CIB affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE, REMPLIR
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 105 KM/H (65 MI/H) - 120 KM (75
MILLES) AVANT LA VITESSE
MAXIMALE DE 89 KM/H (55 MI/H).
Le kilométrage affiché diminue au
fur et à mesure que le véhicule
continue de rouler. Un témoin et un
carillon s'activent également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE, REMPLIR
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
89 KM/H (55 MI/H). Un témoin
clignotant et un carillon s'activent
également. Le véhicule sera limité à
la vitesse maximale de 89 km/h
(55 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
89 km/h (55 mi/h) complétée, le CIB
affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE, REMPLIR
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 89 KM/H (55 MI/H) - 120 KM (75
MILLES) AVANT LA VITESSE
MAXIMALE DE 7 KM/H (4 MI/H). Le
kilométrage affiché diminue au fur et
257
à mesure que le véhicule continue
de rouler. Un témoin clignotant et un
carillon s'activent également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE, REMPLIR
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
7 KM/H (4 MI/H). Un témoin
clignotant et un carillon s'activent
également. Le véhicule sera limité à
la vitesse maximale de
7 km/h (4 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
7 km/h (4 mi/h) compléter, le CIB
affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT VIDE, REMPLIR
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 7 KM/H (4 MI/H). Un témoin
clignotant et un carillon s'activent
également.
Ajouter au moins 7,6 L (2 gallons)
de fluide pour lever la limitation de
vitesse du véhicule provoqué par un
niveau de fluide très bas ou un
réservoir vide. La capacité du
réservoir de FED est de 14,3 L
(3,8 gal).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
258
Conduite et fonctionnement
Se reporter à Témoin de fluide
d'échappement diesel 0 155, et
Liquides et lubrifiants recommandés
0 424.
Qualité médiocre du fluide
d'échappement
N'utiliser qu'un fluide
d'échappement approuvé par GM
ou un fluide portant l'étiquette ISO
22241 ou Certifié API.
Tout FED a une date de péremption.
Si le système détecte que le FED
est de qualité médiocre, contaminé
ou dilué, le CIB affiche le message
QUALITÉ MÉDIOCRE DU FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT - CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - 160 KM (99
MILLES)AVANT LA VITESSE
MAXIMALE DE 105 KM/H (65 MI/
H). Le kilométrage affiché diminue
au fur et à mesure que le véhicule
continue de rouler. Un témoin
s'allume également. L'ajout de FED
frais au système peut résoudre le
problème en fonction de plusieurs
facteurs. Si le message du CIB
persiste, se rendre chez le
concessionnaire ou des messages
du CIB additionnels peuvent
s'afficher.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche un message
QUALITÉ MÉDIOCRE DU FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT, CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
105 KM/H (65 MI/H). Le véhicule
sera limité à la vitesse maximale de
105 km/h (65 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
105 km/h (65 mi/h) complétée, le
CIB affiche le message FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT DE MAUVAISE
QUALITÉ, SE REPORTER AU
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
IMMÉDIATEMENT - VITESSE
LIMITÉE À 105 KM/H (65 MI/H) 120 KM (75 MILLES) AVANT LA
VITESSE MAXIMALE DE 89 KM/H
(55 MI/H). Le kilométrage affiché
diminue au fur et à mesure que le
véhicule continue de rouler.
Un témoin et un carillon s'activent
également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche un message
QUALITÉ MÉDIOCRE DU FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT, CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
89 KM/H (55 MI/H). Un témoin
clignotant et le carillon s'activent
également. Le véhicule sera limité à
la vitesse maximale de 89 km/h
(55 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
89 km/h (55 mi/h) complétée, le CIB
affiche le message QUALITÉ
MÉDIOCRE DU FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT - CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 89 KM/H (55 MI/H) - 120 KM (75
MILLES) AVANT LA VITESSE
MAXIMALE DE 7 KM/H (4 MI/H). Le
kilométrage affiché diminue au fur et
à mesure que le véhicule continue
de rouler. Un témoin clignotant et un
carillon s'activent également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche un message
QUALITÉ MÉDIOCRE DU FLUIDE
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
D'ÉCHAPPEMENT, CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
7 KM/H (4 MI/H). Un témoin
clignotant et un carillon s'activent
également. Le véhicule sera limité à
la vitesse maximale de
7 km/h (4 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
7 km/h (4 mi/h) compléter, le CIB
affiche un message QUALITÉ
MÉDIOCRE DU FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT, CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 7 KM/H (4 MI/H). Un témoin
clignotant et un carillon s'activent
également.
Entretien du système de fluide
d'échappement
Si le système de FED présente un
problème, le CIB affiche le message
RÉPARER LE SYSTÈME DE
FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT CONSULTER LE GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE MAINTENANT 160 KM (99 MILLES) AVANT LA
VITESSE MAXIMALE DE 105 KM/H
(65 MI/H). Le kilométrage affiché
diminue au fur et à mesure que le
véhicule continue rouler. Un témoin
s'allume également. Dans certains
cas, ce message s'efface par
lui-même, ce qui indique que le
système de FED a été en mesure
de corriger le problème. Si le
message du CIB persiste, se rendre
chez un concessionnaire ou
d'autres messages du CIB peuvent
s'afficher.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message
RÉPARER LE SYSTÈME DE
FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT,
CONSULTER LE GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE MAINTENANT EN TRANSITION VERS LA
VITESSE MAXIMALE DE 105 KM/H
(65 MI/H). Le véhicule sera limité à
la vitesse maximale de 105 km/h
(65 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
105 km/h (65 mi/h) complétée, le
CIB affiche le message RÉPARER
LE SYSTÈME DE FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT - CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
259
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 105 KM/H (65 MI/H) - 120 KM (75
MILLES) AVANT LA VITESSE
MAXIMALE DE 89 KM/H (55 MI/H).
Le kilométrage affiché diminue au
fur et à mesure que le véhicule
continue de rouler. Un témoin et un
carillon s'activent également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message
RÉPARER LE SYSTÈME DE
FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT,
CONSULTER LE GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE MAINTENANT EN TRANSITION VERS LA
VITESSE MAXIMALE DE 89 KM/H
(55 MI/H). Un témoin clignotant et
un carillon s'activent également Le
véhicule sera limité à la vitesse
maximale de 89 km/h (55 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
89 km/h (55 mi/h) complétée, le CIB
affiche le message RÉPARER LE
SYSTÈME DE FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT - CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 89 KM/H (55 MI/H) - 120 KM (75
MILLES) AVANT LA VITESSE
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
260
Conduite et fonctionnement
MAXIMALE DE 7 KM/H (4 MI/H). Le
kilométrage affiché diminue au fur et
à mesure que le véhicule continue
de rouler. Un témoin clignotant et un
carillon s'activent également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message
RÉPARER LE SYSTÈME DE
FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT,
CONSULTER LE GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE MAINTENANT EN TRANSITION VERS LA
VITESSE MAXIMALE DE 7 KM/H
(4 MI/H). Un témoin clignotant et un
carillon s'activent également. Le
véhicule sera limité à la vitesse
maximale de 7 km/h (4 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
7 km/h (4 mi/h) compléter, le CIB
affiche le message RÉPARER LE
SYSTÈME DE FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT, CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - VITESSE LIMITÉE
À 7 KM/H (4 MI/H). Un témoin
clignotant et un carillon s'activent
également.
Entretien du système d'émission
Si le système d'émission du
véhicule présente un problème, le
CIB affiche le message RÉPARER
LE SYSTÈME DE FLUIDE
D'ÉCHAPPEMENT - CONSULTER
LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - 282 KM (175
MILLES) AVANT LA VITESSE
MAXIMALE DE 105 KM/H
(65 MI/H). Le kilométrage affiché
diminue au fur et à mesure que le
véhicule continue rouler. Dans
certains cas, ce message s'efface
par lui-même, ce qui indique que le
système d'émission a été en
mesure de corriger le problème.
Si le message du CIB persiste, se
rendre chez un concessionnaire ou
d'autres messages du CIB peuvent
s'afficher.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message
RÉPARER LE SYSTÈME
D'ÉMISSION, CONSULTER LE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
105 KM/H (65 MI/H). Un carillon
s'active également. Le véhicule sera
limité à la vitesse maximale de
105 km/h (65 mi/h).
Une fois la transition à la vitesse de
105 km/h (65 mi/h) complétée, le
CIB affiche le message RÉPARER
LE SYSTÈME D'ÉMISSION CONSULTER LE GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE MAINTENANT VITESSE LIMITÉE À 105 KM/H (65
MI/H) - 120 KM (75 MILLES) AVANT
LA VITESSE MAXIMALE DE 89
KM/H (55 MI/H). Le kilométrage
affiché diminue au fur et à mesure
que le véhicule continue de rouler.
Un carillon s'active également.
Lorsque le kilométrage atteint zéro,
le CIB affiche le message
RÉPARER LE SYSTÈME
D'ÉMISSION, CONSULTER LE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MAINTENANT - EN TRANSITION
VERS LA VITESSE MAXIMALE DE
89 KM/H (55 MI/H). Un carillon
s'active également. Le véhicule sera
limité à la vitesse maximale de
89 km/h (55 mi/h).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Une fois la transition à la vitesse de
89 km/h (55 mi/h) compléter, le CIB
affiche le message RÉPARER LE
SYSTÈME D'ÉMISSION,
CONSULTER LE GUIDE DU
PROPRIÉTAIRE MAINTENANT VITESSE LIMITÉE À 89 KM/H
(55 MI/H). Un carillon s'active
également.
Boîte de vitesses
automatique
Le rapport sélectionné figure aussi
dans le bloc d'instrument.
P : Cette position bloque les roues
motrices. Utiliser la position de
stationnement (P) au démarrage du
moteur parce qu'à cette position, le
véhicule se déplace difficilement.
261
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement (Boîte de vitesses
automatique) 0 249.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
262
Conduite et fonctionnement
S'assurer que le levier de vitesses
est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Le véhicule est
équipé d'un système de verrouillage
du levier de vitesses de la boîte
automatique. Il faut d'abord
enfoncer complètement le pédale de
frein de service puis appuyer sur le
bouton du levier de vitesses pour
désengager la position de
stationnement (P) lorsque le contact
est mis. Si vous ne pouvez pas
désengager la position de
stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position
de stationnement (P) en maintenant
les freins appliqués. Ensuite,
enfoncer le bouton du levier de
vitesses et déplacer le levier à une
autre position. Se reporter à Retrait
de la position de stationnement
(park) (Boîte de vitesses
automatique) 0 251.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est coincé
0 233.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas relié aux roues. Pour
redémarrer lorsque le véhicule roule
déjà, utiliser uniquement le point
mort (N).
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la
consommation de carburant du
véhicule. Si plus de puissance est
souhaitée pour dépasser, et si le
véhicule :
. Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
. Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
Attention
Un message de température
élevée de la boîte de vitesses
peut s'afficher si le liquide de
boîte automatique est trop chaud.
Conduire dans ces conditions
peut endommager le véhicule.
Arrêter le moteur et le faire
tourner au ralenti pour refroidir le
liquide de boîte automatique. Ce
message disparaît quand le
liquide de boîte automatique a
suffisamment refroidi.
Attention
Si le véhicule ne change pas de
rapport, la boîte de vitesses peut
être endommagée. Faire réparer
immédiatement le véhicule.
L : Le mode de sélection de gamme
électronique (ERS) ou mode manuel
permet de sélectionner les rapports.
Se reporter à Mode manuel 0 263.
Modes de fonctionnement
La boîte de vitesses peut
fonctionner dans un rapport
inférieur. Le régime moteur peut être
plus élevé et il peut y avoir une
augmentation du bruit dans les
conditions suivantes :
. lors de l'ascension d'une pente;
263
.
lors de la descente d'une pente;
.
si la température extérieure est
élevée ou que la voiture est
conduite en haute altitude.
Mode manuel
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
Le changement de rapport par le
conducteur (DSC) permet de
manœuvrer la boîte de vitesses
automatique comme une boîte de
vitesses manuelle.
Le mode de sélection de gamme
électronique (ERS) ou mode manuel
permet de sélectionner les rapports.
Utiliser ce mode lors de la descente
d'une pente ou pour restreindre le
rapport supérieur et le régime du
moteur. L'indicateur de rapport
sélectionné dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) affichera
un chiffre à côté du L. Il indique le
rapport le plus élevé possible en
mode manuel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
264
Conduite et fonctionnement
Pour utiliser ce mode :
1. Déplacer le levier de sélection
en gamme basse (L).
2. Appuyer sur le bouton + (plus)
ou - (moins) du levier de
vitesse pour augmenter ou
diminuer la gamme de vitesses
disponible.
Lors du passage à la gamme
basse (L), la boîte de vitesses
passera à une gamme de vitesses
inférieure préréglée. Pour cette
gamme préréglée, le rapport le plus
élevé possible est affiché à côté du
L dans le CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de bord
(CIB) (Version supérieure) 0 161.
Tous les rapports sous ce chiffre
peuvent être sélectionnés.
Le régulateur de vitesse peut être
utilisé en mode ERS.
La boîte de vitesses ne passe pas
automatiquement à la vitesse
inférieure si la vitesse du véhicule
ou le régime du moteur est trop
élevé(e).
Si la vitesse du véhicule n'est pas
réduite durant le temps alloué, la
rétrogradation de gamme ne sera
pas complétée. Ralentir, puis
appuyer sur - (moins) jusqu'à
atteindre la gamme de vitesses
inférieure désirée.
Fonction de démarrage en
deuxième (2)
En cas d'accélération depuis l'arrêt
sur de la neige ou une route
verglacée, on peut désirer passer
en deuxième (2). Une vitesse plus
élevée permet d'avoir plus
d'adhérence sur les surfaces
glissantes.
Avec la fonction de commande de
vitesses de conducteur (DSC), le
véhicule peut être réglé pour
démarrer en deuxième (2).
1. Déplacer le levier de marche
avant (D) à gamme basse (L).
2. Avec le véhicule à l'arrêt,
appuyer sur le côté + (plus) du
bouton pour sélectionner la
seconde (2). Le véhicule
démarre depuis l'arrêt en
seconde (2).
3. Une fois en mouvement,
sélectionner la vitesse
souhaitée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Boîte de vitesses
manuelle
Grille de changement de vitesse
Attention (Suite)
Attention (Suite)
vitesses. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
véhicule. Conduire à faible
vitesse ou s'arrêter et mettre le
moteur au ralenti pour refroidir le
liquide de boîte manuelle. Le
message s'efface lorsque le
véhicule a ralenti et que le liquide
de boîte manuelle a suffisamment
refroidi.
Attention
Ne pas laisser votre pied appuyé
sur la pédale d'embrayage
pendant la conduite ou à l'arrêt.
Les pressions peuvent provoquer
une usure prématurée de
l'embrayage. Les réparations ne
seraient pas prises en charge par
la garantie du véhicule.
Attention
Ne pas laisser votre main
appuyée sur le levier de
changement de vitesse pendant
la conduite. Cela crée une
pression pouvant provoquer une
usure prématurée de la boîte de
(Suite)
265
Attention
Un message de boîte de vitesses
chaude peut s'afficher si le liquide
de boîte manuelle est trop chaud.
Conduire à haute vitesse dans ce
cas peut endommager le
(Suite)
1 : Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage et passer en 1
(première). Ensuite laisser remonter
lentement la pédale d'embrayage
lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée.
Si le véhicule s'arrête complètement
et que vous éprouvez des difficultés
à passer en première (1), placer le
levier de vitesses au point mort et
lâcher la pédale d'embrayage.
Enfoncer la pédale d'embrayage de
nouveau. Passer ensuite en
première (1).
2 : Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage en laissant remonter la
pédale d'accélérateur et passer en 2
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
266
Conduite et fonctionnement
(deuxième). Ensuite, laisser
remonter lentement la pédale
d'embrayage lorsque la pédale
d'accélérateur est enfoncée.
3, 4, 5, et 6 : Passer en
troisième (3), en quatrième (4), en
cinquième (5) et en sixième (6) de
la même façon que pour la
deuxième (2). Laisser remonter
lentement la pédale d'embrayage
tout en appuyant sur l'accélérateur.
Pour la meilleure économie de
carburant, utiliser la sixième (6)
quand les conditions de vitesse et
de circulation le permettent.
Dans le bloc d'instruments, une
lampe de passage au rapport
supérieur indique quand il convient
de passer à la vitesse suivante pour
la meilleure économie de carburant.
Pour arrêter, relâcher l'accélérateur
et appuyer sur la pédale de frein.
Juste avant que le véhicule ne
s'arrête, appuyer sur la pédale
d'embrayage ainsi que sur la pédale
de frein et passer à la position de
point mort (N).
Point mort (N) : Utiliser cette
position pour faire démarrer le
moteur ou le faire tourner au ralenti.
Le levier de sélection est au point
mort (N) lorsqu'il se trouve au centre
de la grille de sélection, dans aucun
rapport.
R : Pour faire marche arrière, le
véhicule étant complètement à
l'arrêt, enfoncer la pédale
d'embrayage. Ensuite, enfoncer
complètement le bouton de marche
arrière placé à l'avant du levier de
changement de rapport puis
sélectionner la marche arrière (R).
Laisser remonter lentement la
pédale d'embrayage tout en
appuyant progressivement sur
l'accélérateur.
Si la vitesse ne s'enclenche pas,
passer au point mort, relâcher la
pédale d'embrayage et l'enfoncer à
nouveau. Répéter la sélection de
vitesse.
{ Avertissement
Si on saute une vitesse en
rétrogradant, on pourrait perdre le
contrôle du véhicule. On peut se
blesser ou blesser autrui. Ne pas
rétrograder de plus d'une vitesse
à la fois.
Attention
Ne pas sauter de vitesses lors
d'un passage à une vitesse
supérieure. Ceci peut entraîner
l'usure prématurée de la boîte de
vitesses. Les réparations ne
seraient couvertes par la garantie
du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé d'un
système de freinage antiblocage
(ABS). Ce système de freinage
antiblocage est un système
perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage 0 151.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
267
diminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Vous pouvez entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et ressentir une pulsation de la
pédale de freinage. C'est normal.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
268
Conduite et fonctionnement
Frein de stationnement
Le véhicule est équipé d'un levier
de frein de stationnement ou d'une
pédale de frein de stationnement.
Enclenchement du levier
de freinage s'allumera. Se reporter
à Témoin du système de freinage
0 151.
Pour desserrer le frein de
stationnement :
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée.
2. Tirer le levier de frein de
stationnement vers le haut
jusqu'à pouvoir presser le
bouton de déverrouillage.
3. Maintenir le bouton de
déverrouillage enfoncé en
abaissant complètement le
levier de frein de
stationnement.
Attention
Tout en enfonçant la pédale de
frein, tirer fermement sur le levier de
frein de stationnement sans appuyer
sur le bouton de relâchement. Se
reporter à Changement à la position
de stationnement (Boîte de vitesses
automatique) 0 249 ou
Stationnement (Boîte de vitesses
manuelle) 0 251. Si le contact est
mis, le témoin d'alerte du système
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
(Suite)
Attention (Suite)
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
La conduite avec le frein de
stationnement serré déclenche un
avertissement sonore et l'affichage
d'un message sur le CIB
(Centralisateur informatique de
bord). Le message reste affiché
jusqu'à ce que le frein de
stationnement soit relâché ou que le
véhicule soit arrêté. Relâcher le
frein de stationnement ou arrêter le
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Enclenchement de la pédale
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Tout en enfonçant la pédale de
frein, abaisser la pédale de frein de
stationnement. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement (Boîte de vitesses
automatique) 0 249 ou
Stationnement (Boîte de vitesses
manuelle) 0 251.
Si le contact est mis, le témoin du
système de freinage s'allumera. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 151.
Pour desserrer le frein de
stationnement, maintenir la pédale
de freinage ordinaire enfoncée, puis
enfoncer brièvement la pédale du
frein de stationnement jusqu'à sentir
le relâchement de la pédale. Retirer
lentement le pied de la pédale de
frein de stationnement. Si le frein de
stationnement n'est pas desserré
lorsque vous commencez à
conduire, un carillon retentit pour
vous avertir que le frein de
stationnement est encore serré.
269
Aide au freinage
Le système d'assistance au freinage
conçu pour aider le conducteur lors
d'un arrêt ou d'un ralentissement du
véhicule en cas d'urgence. Ce
système utilise le module de
commande hydraulique des freins
du système de stabilité pour
compléter le système d'assistance
des freins lorsque le conducteur a
enfoncé rapidement et avec force la
pédale de frein afin de ralentir ou
arrêter rapidement le véhicule. Le
module de commande hydraulique
des freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
270
Conduite et fonctionnement
Systèmes de
commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrak, un
système de contrôle électronique de
la stabilité. Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des
roues et aident le conducteur à
garder le contrôle, spécialement sur
des routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak applique de
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue
du véhicule pour aider le conducteur
à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence
à limiter le patinage, le régulateur
de vitesse automatique est
désengagé. Le régulateur de vitesse
automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé 0 233 et à
« Désactivation et activation du
système », plus loin dans ce
chapitre.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
Désactivation et activation du
système
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
g. Le témoin Traction off
(antipatinage désactivé) i du
groupe d'instruments s'éteint.
Si le TCS limite le patinage des
roues lorsque g est enfoncé, le
système n'est pas mis hors fonction
avant l'arrêt du patinage des roues.
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
271
Le bouton du TCS et du StabiliTrak
se trouve sur la console centrale.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour désactiver la fonction TCS
uniquement, presser et relâcher g.
Le témoin Traction off (antipatinage
désactivé) i est affiché au groupe
d'instruments. Pour remettre en
fonction le TCS, presser et relâcher
Pour désactiver simultanément les
fonctions TCS et StabiliTrak,
maintenir enfoncé g jusqu'à ce que
le témoin Traction off (antipatinage
hors fonction) i et le témoin
StabiliTrak OFF (StabiliTrak hors
fonction) g s'allument et restent
allumés au groupe d'instruments.
Pour remettre en fonction le TCS et
StabiliTrak, presser et relâcher g.
Les témoins Traction off i et
StabiliTrak OFF g du groupe
d'instruments s'éteignent.
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 305.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
272
Conduite et fonctionnement
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique
Le régulateur de vitesse vous
permet de maintenir une vitesse
d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
sans avoir à laisser votre pied sur
l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h
(25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas conduire en toute
sécurité à une vitesse constante.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des
conditions de circulation dense.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Si équipé de boîte manuelle, le
régulateur de vitesse automatique
reste actif pendant le changement
de rapports. Le régulateur est
désactivé si la pédale d'embrayage
est enfoncée pendant plusieurs
secondes.
Avec le système de traction
asservie (TCS) ou le contrôle de la
stabilité électronique (ESC), le
système peut commencer à limiter
le patinage des roues lorsque vous
utilisez le régulateur de vitesse
automatique. Dans ce cas, le
régulateur de vitesse automatique
se désengage automatiquement. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique 0 270.
Si une alerte de collision se produit
lorsque le régulateur de vitesse
automatique est activé, celui-ci se
désengage. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 278.
Lorsque les conditions de route
vous permettent de l'utiliser à
nouveau en toute sécurité, le
régulateur de vitesse automatique
peut être réactivé.
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
273
5 : Appuyer pour activer ou
Réglage du régulateur de vitesse
Reprise d'une vitesse mémorisée
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'affiche au combiné d'instruments
quand le régulateur de vitesse
automatique est actif.
Si 5 est en marche quand il n'est
pas utilisé, -SET ou +RES pourrait
être pressé et activer le régulateur.
Laisser 5 désactivé lorsque le
régulateur de vitesse n'est pas
utilisé.
Si le régulateur de vitesse est réglé
à la vitesse voulue et que vous
freinez ou que * est pressé, le
régulateur de vitesse est
désengagé, mais il n'efface pas la
vitesse réglée de la mémoire.
Pour régler la vitesse :
Une fois que la vitesse atteint
environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus,
appuyer brièvement sur +RES. Le
véhicule revient à sa vitesse réglée
précédente.
* : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
+RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
brièvement pour revenir à cette
vitesse ou appuyer et maintenir
enfoncé pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif,
l'utiliser pour augmenter la vitesse
du véhicule.
SET– (réglage) : Appuyer
brièvement pour sélectionner la
vitesse et activer le régulateur de
vitesse automatique. Si le régulateur
de vitesse est déjà actif, utiliser la
fonction pour diminuer la vitesse du
véhicule.
1. Appuyer sur 5 pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Presser puis relâcher -SET. La
vitesse sélectionnée s'affiche
brièvement au groupe
d'instruments.
4. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Combiné d'instruments 0 137.
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Maintenir enfoncé +RES au
volant jusqu'à ce que le véhicule
accélère jusqu'à la vitesse
désirée, puis relâcher.
. Pour augmenter la vitesse par
petits incréments, appuyer
brièvement sur +RES. À chaque
pression, le véhicule accélère
d'environ 1 km/h (1 mi/h).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
274
Conduite et fonctionnement
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Combiné d'instruments 0 137. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé :
. Presser et maintenir -SET
jusqu'à ce que la vitesse
inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour ralentir par petits
incréments, appuyer brièvement
sur -SET. À chaque pression, le
véhicule ralentit d'environ
1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Combiné d'instruments 0 137. La
valeur d'incrément utilisée dépend
des unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. En relâchant le pied de la
pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la
vitesse de croisière précédemment
sélectionnée. Tout en appuyant sur
la pédale d'accélérateur ou peu
après l'avoir relâchée pour
désactiver le régulateur automatique
de vitesse, une brève pression sur
-SET rétablit le régulateur de vitesse
automatique à la vitesse actuelle du
véhicule.
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Le rendement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir la vitesse du
véhicule. En les descendant, vous
devrez peut-être freiner ou
rétrograder pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein
est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se
désengagera.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe cinq façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la
pédale de frein.
. Appuyer sur la pédale
d'embrayage pendant plusieurs
secondes ou sélectionner le
point mort (boîtes de vitesses
manuelles).
. Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
.
.
*.
Appuyer sur 5.
Appuyer sur
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Systèmes d'aide au
conducteur
Ce véhicule peut être doté
d'équipements travaillant
conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les
dégâts dus à des collisions pendant
la conduite, une marche arrière et
une manoeuvre de stationnement.
Lire cette section avant d'utiliser ces
systèmes.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement
sur les systèmes d'assistance au
conducteur. Ils ne remplacent pas
l'attention du conducteur et une
conduite sûre. Vous pourriez ne
pas entendre ou voir les
avertissements émis par ces
(Suite)
Avertissement (Suite)
systèmes. Un manque d'attention
pendant la conduite peut
provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite défensive
0 227.
Dans certaines conditions, ces
systèmes ne vont pas :
. Détecter des enfants,
des piétons, des cyclistes
ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou
des objets en dehors de la
zone de surveillance du
système.
. Fonctionner à toutes les
vitesses du véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser
assez de temps pour éviter
une collision.
. Fonctionner dans des
conditions de faible visibilité
ou de mauvais temps.
(Suite)
275
Avertissement (Suite)
.
Fonctionner si le capteur de
détection n'est pas nettoyer
ou s'il est couvert de glace,
de neige, de boue ou de
saleté.
.
Fonctionner si la capteur de
détection est recouvert par,
p. ex., un autocollant, un
aimant, ou une plaque
métallique.
.
Fonctionner si la zone
périphérique du capteur de
détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une
attention complète et vous devez
toujours être prêt à intervenir et à
freiner et/ou braquer pour éviter
une collision.
Alerte sonore
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles
au conducteur en bipant. Pour en
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
276
Conduite et fonctionnement
modifier le volume, se reporter à
« Confort et practicité » sous
Personnalisation du véhicule 0 166.
Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de
stationnement ou de
recul
retourner plus rapidement à l'écran
précédent, appuyer sur un des
boutons du système
Infodivertissement, sélectionner la
position de stationnement (P) ou
atteindre une vitesse de véhicule
d'environ 12 km/h (8 mi/h).
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
S'ils figurent parmi l'équipement, la
caméra de vision arrière (RVC),
l'assistance au stationnement
arrière (RPA), ainsi que l'alerte de
circulation transversale arrière
(RCTA) peuvent aider le conducteur
à stationner ou à éviter les
obstacles. Toujours vérifier les
environs du véhicule en stationnant
ou en reculant.
Caméra de vision arrière (RVC)
Lors de la sélection de la marche
arrière (R), la RVC affiche une
image de la zone située derrière le
véhicule, dans l'affichage
d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque la
position de marche arrière (R) est
quittée après un bref délai. Pour
Les images affichées peuvent être
plus loin ou plus près qu'elles ne le
paraissent. La zone affichée est
limitée et les objets qui se trouvent
près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent
pas à l'écran.
1. Vue affichée par la caméra
Un triangle d'avertissement peut
s'afficher pour indiquer que
l'assistance de stationnement
arrière (RPA) a détecté un objet. Ce
triangle passe de l'orange au rouge
et s'agrandit au fur et à mesure que
se rapproche l'objet.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Parking Assist (assistance au
stationnement)
Avec la RPA (assistance au
stationnement arrière), lorsque le
véhicule recule à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h), les
capteurs du pare-chocs arrière
détectent les objets jusqu'à 2,5 m
(8 pi) à l'arrière du véhicule dans
une zone de 25 cm (10 pi)
au-dessus du sol et sous le niveau
du pare-chocs. Ces distances de
détection peuvent être plus courtes
par temps plus chaud ou humide.
Les capteurs obstrués ne détectent
pas les objets et peuvent également
occasionner de fausses détections.
Maintenir les capteurs exempts de
boue, saleté, neige, glace et neige
fondante; et nettoyer les capteurs
après un lavage de la voiture à des
températures inférieures au point de
congélation.
277
Avertissement (Suite)
des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout
risque de blessure, mort ou
dégâts sur le véhicule, même
avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la
zone autour du véhicule et
observer tous les rétroviseurs
avant d'avancer ou de reculer.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets situés sous le pare-chocs
ou trop près ou trop loin du
véhicule. Il n'est pas disponible à
(Suite)
Le groupe d'instruments peut être
équipé d'un affichage d'assistance
au stationnement avec des barres
qui indiquent la « distance vers
l'objet » et l'information
d'emplacement d'objet pour la
fonction RPA. En approchant de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
278
Conduite et fonctionnement
l'objet, davantage de barres
s'éclairent et les barres changent de
couleur, en passant du jaune à
l'ambre et au rouge.
Lors de la première détection d'un
obstacle à l'arrière, un signal sonore
retentit depuis l'arrière. Lorsqu'un
obstacle est très proche (<0,6 m
(2 pi) à l'arrière du véhicule), cinq
signaux sonores retentissent depuis
l'arrière.
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
S'il figure parmi l'équipement, le
RTCA affiche un triangle rouge
d'avertissement avec une flèche
tournée vers la gauche ou vers la
droite sur l'écran
d'Infodivertissement pour signaler
un trafic venant de la gauche ou de
la droite. Ce système détecte
jusqu'à 20 m (65 pi) des objets
venant de la gauche ou de la droite
du véhicule. Quand un objet est
détecté, il se produit soit trois bips à
gauche ou à droite, selon la
direction du véhicule détecté.
Activation et désactivation des
fonctions
Appuyer sur X de la console
centrale pour activer ou désactiver
l'assistance au stationnement
arrière et la RCTA. Le témoin près
du bouton s'allume quand les
fonctions sont activées et s'éteint
quand elles sont désactivées.
Pour désactiver les symboles ou les
lignes de guidage de l'assistance au
stationnement arrière, se reporter à
« Caméra arrière » sous
Personnalisation du véhicule 0 166.
La RCTA peut également être
activée ou désactivée par
l'intermédiaire de la fonction de
personnalisation du véhicule. Se
reporter à « Systèmes de détection/
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 166.
Systèmes d'assistance
pour la conduite
Selon l'équipement, lorsque vous
roulez vers l'avant, le système
d'alerte de collision avant (FCA), le
système d'avertissement de sortie
de voie (LDW), le système
d'assistance au maintien dans la
trajectoire (LKA), le système
d'avertissement d'angle mort
(SBZA), et/ou l'avertisseur de sortie
de voie (LCA) peuvent contribuer à
éviter une collision ou en réduire les
dégâts.
Système d'alerte de
collision avant
Selon l'équipement, le système FCA
(alerte de collision frontale) peut
prévenir ou réduire les dommages
provoqués par des chocs frontaux.
Lors d'une approche trop rapide
d'un véhicule qui précède, le FCA
active une alerte clignotante rouge
sur le pare-brise, et déclenche
rapidement une alerte sonore. Le
FCA active également une alerte
visuelle ambre jaune si le véhicule
suit de trop près un autre véhicule.
La fonction FCA détecte les
véhicules à une distance d'environ
60 m (197 pi) et fonctionne à des
vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale
les piétons, les animaux, les
panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être prêt
à réagir et appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 0 227.
La fonction FCA peut être
désactivée avec la commande FCA
au volant ou, si le véhicule en est
équipé, par l'entremise de la
personnalisation du véhicule.
Consulter la section « Collision/
systèmes de détection » sous la
rubrique Personnalisation du
véhicule 0 166.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule
devant apparaît en vert. Des
véhicules peuvent ne pas être
détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les
cotes, en raison d'une mauvaise
visibilité; ou si un véhicule qui
précède est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres objets.
Le FCA ne détecte pas un autre
279
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
280
Conduite et fonctionnement
Alerte de collision
Alerte de talonnage
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un véhicule
détecté à l'avant, l'affichage FCA
clignote sur le pare-brise. De plus,
un signal sonore aigu retentira
rapidement à huit reprises depuis
l'avant du véhicule. Lorsque cette
alerte de collision survient, le
système de freinage se prépare
pour que le freinage intervienne
plus rapidement lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale
de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque.
Continuer à appuyer sur la pédale
de frein autant que la situation
l'exige. Le régulateur de vitesse
automatique peut se désengager
lorsque l'alerte de collision survient.
L'indicateur de véhicule devant
s'affiche en orange quand vous
suivez un véhicule détecté de
trop près.
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision
est sur le volant. Appuyer sur [
pour régler le minutage du FCA sur
far (éloigné), medium (moyen) ou off
(arrêt). Une première pression sur le
bouton affiche le réglage actuel de
la commande sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Des
pressions supplémentaires du
bouton modifient ce réglage. Le
réglage choisi se maintient jusqu'à
ce qu'il soit changé et il a une
incidence à la fois sur la minuterie
des fonctions de l'alerte de collision
et sur celles de l'alerte de
talonnage. La minuterie de ces deux
alertes varie selon la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule
est élevée, plus loin la détection
aura lieu et déclenchera l'alerte.
Considérer les conditions de la
circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection
de la minuterie de l'alerte. La plage
de minuterie d'alerte sélectionnable
peut ne pas être appropriée à tous
les conducteurs et à toutes les
conditions de conduite.
Indication de distance de
poursuite
La distance de suivi jusqu'à un
véhicule que vous suivez est
indiquée en temps de suivi en
secondes au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Base)
0 158 ou Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Version supérieure)
0 161. Le temps de suivi minimum
est de 0,5 seconde d'écart. En
l'absence de véhicule détecté à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
l'avant ou si le véhicule à l'avant est
hors de portée du capteur, des tirets
s'affichent.
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas
fonctionner correctement, un
nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le capteur de
caméra peut corriger le problème
Alerte d'angle mort latéral
Le système SBZA (option) est une
aide au changement de voie qui
permet au conducteur d'éviter des
collisions qui surviennent lorsque
des véhicules en mouvement dans
la zone latérale aveugle. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé
sur le véhicule, l'affichage de
rétroviseur du côté gauche ou droit
s'allume si un véhicule se déplaçant
est détecté dans cette zone
aveugle. Si le feu de direction est
activé et qu'un véhicule est
également détecté de même côté,
l'affichage clignote pour un
avertissement supplémentaire de ne
pas changer de voie. Étant donné
que ce système fait partie du
système d'alerte de changement de
voie (LCA), lire le chapitre entier au
sujet de l'alerte de changement de
voie avant d'utiliser cette fonction.
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA
est une aide au changement de voie
pour aider le conducteur à éviter un
accident de changement de voie
avec les véhicules se déplaçant
dans les angles morts ou avec des
véhicules qui s'approchent
rapidement de ces zones de
derrière. L'afficheur d'avertissement
281
LCA s'allume sur le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules à l'extérieur des zones
de détection du système,
de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer
des alertes lors de changement
de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les
rétroviseurs, regarder par dessus
votre épaule et utiliser les feux de
changement de direction.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
282
Conduite et fonctionnement
Zone de détection du LCA
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone
d'environ une voie des deux côtés
du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La
hauteur de la zone est environ
comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m
(6 pi) du sol. La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du
véhicule et en arrière sur 5 m
(16 pi). Les conducteurs sont
également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 25 m
(82 pi) derrière le véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA
s'allume dans les rétroviseurs
extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant
dans la voie qui se trouve à côté de
l'angle mort ou qui s'approchent
rapidement de cette zone par
derrière. Un symbole LCA indique
qu'il pourrait être dangereux de
changer de voie. Avant d'effectuer
un changement de voie, vérifier
l'écran LCA et les rétroviseurs,
regarder par-dessus votre épaule et
utiliser les clignotants.
Écran du
rétroviseur
gauche
Écran du
rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les
écrans LCA des deux rétroviseurs
vont s'allumer un court instant de
façon à confirmer le bon
fonctionnement du système.
Lorsqu'un rapport de marche avant
est engagé sur le véhicule, l'écran
du rétroviseur gauche ou droit
s'éclaire si un véhicule se déplaçant
est détecté dans la prochaine voie
dans l'angle mort ou s'approche
rapidement de la zone. Si le
clignotant est activé dans la
direction d'un véhicule détecté, cet
écran se met à clignoter pour vous
avertir de ne pas changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Voir
« Système de détection/collision »
sous Personnalisation du véhicule
0 166. Si le conducteur a désactivé
le LCA, les affichages de rétroviseur
LCA ne s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système LCA nécessite de rouler
pour qu'il s'étalonne au rendement
maximum. Cet étalonnage peut se
faire plus rapidement si le véhicule
roule sur une route droite avec de la
circulation et des objets sur les
bas-côtés (par ex. des rails de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
sécurité ou des barrières). Pendant
un trajet, le système LCA n'est pas
opérationnel tant que le véhicule n'a
pas d'abord atteint la vitesse de
24 km/h (15 mi/h).
L'écran LCA peut ne pas s'allumer
en dépassant rapidement un
véhicule, en présence d'un véhicule
à l'arrêt, ou en tractant une
remorque. Les zones de détection
LCA vers l'arrière du côté du
véhicule ne reculent pas lorsqu'une
remorque est tractée. Faire très
attention en changeant de voie
lorsque vous tractez une remorque.
Le LCA peut vous avertir de la
présence d'objets fixés au véhicule,
comme une remorque, une
bicyclette ou un objet qui dépasse
d'un côté ou de l'autre du véhicule.
Les objets attachés peuvent
interférer avec la détection des
véhicules. Ce fonctionnement du
système est normal et le véhicule
ne nécessite pas de réparation.
Le LCA peut ne pas toujours
signaler au conducteur les véhicules
situés dans la voie suivante, en
particulier par temps pluvieux ou en
conduisant sur des virages serrés.
Le système n'a pas besoin d'être
réparé. Il peut s'allumer à cause de
la présence de garde-fou, de
panneaux de signalisation, d'arbres,
de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système,
il est inutile d'amener le véhicule à
l'atelier.
Le LCA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs LCA des
angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de
boue, de saleté, de neige, de glace,
de neige fondante ou en cas de
fortes pluies. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du
véhicule » sous Soin extérieur
0 401. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le
message de système non disponible
après avoir nettoyé les deux côtés
du véhicule en direction des coins
arrière, consulter votre
concessionnaire.
283
Si les affichages du LCA ne
s'allument pas quand des véhicules
qui se déplacent se trouvent dans
l'angle mort latéral ou s'approchent
rapidement de cette zone et que le
système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener
le véhicule chez votre
concessionnaire.
Lorsque le LCA est désactivé d'une
autre façon que par le conducteur,
l'option Lane Change Alert (Alerte
de changement de voie) en option
n'est pas disponible dans le menu
de personnalisation.
Informations de fréquence
radio
Voir Énoncé de fréquence radio
0 445.
Témoin de sortie de ligne
S'il figure parmi l'équipement, le
LDW peut aider à éviter les
accidents dus à des sorties de voie
involontaires. Il peut activer un
avertissement si le véhicule franchit
un marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été utilisé dans
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
284
Conduite et fonctionnement
la direction de la sortie de voie. Ce
système faisant partie du système
d'assistance au maintien dans la
trajectoire (LKA), lire toute la section
relative au LKA avant d'utiliser ce
dispositif.
Assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
S'il figure parmi l'équipement, le
LKA peut aider à éviter les
accidents dus à des sorties de voie
involontaires. Il peut fournir une
assistance en contre-braquant
légèrement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie
détecté sans qu'un clignotant n'ait
été utilisé dans cette direction.
Il peut également activer une alerte
du système d'avertissement de
sortie de voie (LDW) dès que le
marquage de la voie est franchi. Le
système LKA ne peut pas fournir
d'assistance ou activer une alerte
de LDW s'il détecte que vous êtes
entrain de tourner le volant.
Neutraliser l'assistance du LKA en
tournant le volant. Le LKA utilise
une caméra pour détecter les
marquages au sol à des vitesses
comprises entre 60 km/h (37 mi/h)
et 180 km/h (112 mi/h).
Avertissement (Suite)
saleté, de la neige ou de la
glace, s'ils ne sont pas en
bon état, ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
{ Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Il ne
peut pas maintenir le véhicule sur
la voie ou activer un
avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de
voie est détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne
peuvent pas :
. Activer une alerte ou fournir
assez d'assistance du
volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une
collision.
. Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela
peut se produire si le
pare-brise ou les phares
sont masqués par de la
(Suite)
.
Détecter les bordures de
route.
.
Détecter les marquages de
voie sur les routes
sinueuses ou vallonnées.
Si le LKA ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une
alerte de LDW que si vous
approchez la voie du côté où il a
détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW
sont activés, vous devez diriger
votre véhicule. Toujours vous
concentrer sur la route et
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine
de générer un risque de
dommages sur le véhicule, de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
blessures ou de mort. Toujours
maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la
caméra propre et en bon état. Ne
pas utiliser le LKA par mauvais
temps.
{ Avertissement
L'utilisation du LKA pendant le
remorquage d'une remorque ou
sur des routes glissantes pourrait
provoquer une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
Désactiver le système.
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra de
l'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) est sur le
pare-brise, devant le rétroviseur.
Pour activer et désactiver la LKA,
appuyer sur A sur le volant de
direction.
Lorsque le LKA est activé, A est
allumé en vert si le système est
disponible pour fournir une
assistance et activer des alertes de
LDW. Il peut fournir une assistance
en contre-braquant légèrement le
volant et en affichant A en
orange si le véhicule s'approche
d'un marquage de voie détecté sans
qu'un clignotant n'ait été activé dans
cette direction. Il peut également
activer une alerte de LDW en
faisant clignoter A en orange
dès que le marquage de voie est
franchi. De plus, trois bips peuvent
retentir du côté droit ou gauche,
selon la direction de la sortie
de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le
véhicule de façon continue. Si le
LKA ne détecte pas une activation
du volant par le conducteur, une
alerte, une sonnerie ou un message
du CIB peuvent être activés.
Tourner le volant pour les rejeter.
285
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les performances du système
peuvent être influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
.
Les routes dont les marquages
de voies sont limités, telles que
les routes à deux voies.
Si le système LKA ne fonctionne
pas correctement lorsque les
marquages de voie sont bien
visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le
fonctionnement.
Un message indiquant que le
système n'est pas disponible peut
s'afficher si la caméra est bloquée.
Le système LKA n'a pas besoin
d'entretien.
L'assistance du LKA et/ou les
alertes de LDW peuvent être
provoquées par la présence de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
286
Conduite et fonctionnement
traces, ombres portées, fissures sur
le revêtement de chaussée, de
marquages temporaires ou de
marquages de voie en construction,
ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système;
le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Carburant
Carburant (Essence)
GM recommande l'utilisation
d'essences détergentes TOP TIER
(de catégorie supérieure) pour
conserver le moteur parfaitement
propre et réduire les dépôts dans le
moteur. Consulter le site
www.toptiergas.com pour une liste
des distributeurs d'essences
détergentes TOP TIER et les pays
concernés.
Ne pas utiliser de carburant étiqueté
E85 ou Flex Fuel (polycarburant).
Ne pas utiliser d'essence dont la
concentration en éthanol dépasse
15% en volume.
Utiliser de l'essence normale sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser
d'essence dont l'indice d'octane
affiché est inférieur à 87 car elle
peut provoquer un cliquetis du
moteur et réduire l'économie de
carburant.
Carburants interdits
Attention
Ne pas utiliser de carburants
présentant l'une des
caractéristiques suivantes; cela
pourrait endommager le véhicule
et annuler sa garantie :
. Pour les véhicules non
conçus pour fonctionner au
Flex Fuel, carburant
étiqueté à une concentration
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
en éthanol supérieure à
15% en volume, tels que les
mélanges d'éthanol à
mi-niveau de concentration
(16 - 50% d'éthanol), l'E85,
ou le Flex Fuel.
.
.
Carburant contenant toute
quantité de méthanol,
méthylal, et aniline. Ces
carburants peuvent corroder
les pièces métalliques du
circuit de carburant ou
endommager les pièces en
plastique et les pièces en
caoutchouc.
Carburant contenant des
métaux tels que le
manganèse
méthyl-cyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui
peut endommager le
système de contrôle des
émissions et les bougies.
(Suite)
Attention (Suite)
.
Carburant dont l'indice
d'octane affiché est inférieur
à celui du carburant
recommandé. L'utilisation
de ce type de carburant
entraîne une diminution de
l'économie de carburant et
du rendement du moteur, et
peut réduire la durée de vie
du convertisseur
catalytique.
Exigences de carburant Californie (Essence)
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile de la
Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
satisfont à ces normes. Voir
l'étiquette de dispositif antipollution
sous le capot. Il se peut que votre
état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
carburant n'y soit pas offert. Le
véhicule fonctionnera tout de même
de façon satisfaisante avec les
287
carburants conformes aux
exigences fédérales, mais les
performances du système de
contrôle des émissions peuvent être
affectées. Le témoin d'anomalie
peut s'allumer et le véhicule peut
échouer à un test antipollution. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 148. Dans ce cas,
consulter votre concessionnaire
pour le diagnostic. Si il est
déterminé que le type de carburant
utilisé est la cause du mauvais
fonctionnement du véhicule, les
réparations nécessaires peuvent ne
pas être couvertes par la garantie.
Carburants dans les pays
étrangers (Essence)
Indices d'octane de carburants
déterminant l'indice anti-cliquetis
(AKI) aux États-Unis, au Canada et
au Mexique. Concernant le
carburant à ne pas utiliser dans un
pays étranger, se reporter à
« Carburants interdits » dans
Carburant (Essence) 0 286.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
288
Conduite et fonctionnement
Additifs de carburant
(Essence)
Pour maintenir la propreté des
circuits d'alimentation en carburant,
l'essence TOP TIER detergent est
recommandée. Se reporter à
Carburant (Essence) 0 286.
Si l'essence détergente TOP TIER
est indisponible, un flacon de
nettoyant de traitement du système
de carburant GM ajouté au réservoir
de carburant à chaque changement
d'huile moteur peut aider. Le
nettoyant de traitement du système
de carburant GM est le seul additif
d'essence recommandé par General
Motors. Il est disponible chez votre
concessionnaire.
Carburant pour moteurs
diesel
Le choix d'un carburant de haute
qualité est important pour conserver
des performances optimales. Ne
pas utiliser de carburant contenant
plus de 15 ppm de soufre. Ne pas
utiliser un mélange diesel contenant
plus de 20 % de biodiesel par
volume. Les mélanges de diesel et
de biodiesel doivent respecter
l'ensemble des exigences définies
dans les versions les plus récentes
des normes locales en matière de
carburant. Voir les carburants
conseillés sous Quel carburant
utiliser aux États-Unis (Diesel)
0 289 et Quel carburant utiliser au
Canada (Diesel) 0 290.
Attention (Suite)
.
Carburants triglycérides,
tels que l'huile végétale
brute ou la graisse animale,
sous quelque forme que ce
soit, y compris avec des
mélanges de diesel ou de
biodiesel.
.
Carburant diesel marin et
mazouts.
.
Émulsions diesel-eau, telles
que l'Aquazole.
.
Additifs carburant diesel du
marché secondaire, qui
contiennent des alcools, des
additifs organo-métalliques,
ou des émulsifiants aqueux.
.
Carburant diesel avec une
teneur en soufre supérieure
à 15 ppm.
.
Les mélanges
diesel-biodiesel ne sont pas
conformes aux
spécifications requises.
Attention
Le moteur risque d'être
endommage si vous n'utilisez pas
les carburants recommandés, ce
qui peut annuler la garantie du
véhicule. Certains carburants
incorrects sont :
. Carburant diesel avec ajout
d'essence.
. Carburant diesel mélangé
avec de l'huile moteur ou du
liquide de boîte de vitesses
automatique.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Certaines conditions, telles qu'un
carburant sale, peuvent diminuer la
durée de vie du filtre à carburant et
un message CHANGER FILTRE
CARBURANT peut s'afficher sur le
centralisateur informatique de
bord (CIB).
Attention (Suite)
d'échappement. Ces dégâts ne
seraient pas couverts par la
garantie du véhicule. Ne pas
utiliser de carburant pour moteurs
marins, pour locomotives ou pour
chaudières, car il peut contenir
des niveaux de soufre élevés.
Quel carburant utiliser
aux États-Unis (Diesel)
L'utilisation de carburant diesel avec
une teneur en soufre très faible (15
ppm maximum) est exigée.
Rechercher des stations de
carburant comportant cette étiquette
verte :
289
Indices d'octane diesel
Le carburant diesel doit
correspondre à la norme ASTM
internationale D975, Classes n° 2-D
ou n° 1-D S15, également appelée
Diesel à faible teneur en soufre.
Contacter un fournisseur de
carburant ou une station service
pour toute question éventuelle.
Attention
Du carburant diesel autre que le
diesel Ultra Low Sulfur (très faible
en soufre) (15 ppm de soufre au
maximum) peut endommager le
système de post-traitement
(Suite)
Pour de meilleurs résultats, utiliser
un carburant diesel n° 2-D toutes
saisons, car il est mélangé pour
s'adapter aux différences
saisonnières de température, aussi
bien au-dessus qu'au-dessous des
conditions de gel. Le carburant
diesel n° 1-D, qui est également
conforme à la norme internationale
ASTM D975, peut être utilisé lors de
températures très froides
(au-dessous de -18 °C ou 0 °F) ;
toutefois, il réduit la puissance et
l'économie de carburant. Éviter
d'utiliser le carburant diesel n° 1-D
sous des climats doux ou chauds.
Les conséquences pouvant être le
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
290
Conduite et fonctionnement
calage, un démarrage difficile
lorsque le moteur est chaud et des
dégâts au système d'injection de
carburant.
orange ou bleue sur la pompe. Pour
réduire le risque de carburant de
mauvaise qualité, acheter les
mélanges biodiesel chez un
fournisseur de carburant ou une
station service qui vend du biodiesel
certifié BQ-9000MD. Consulter le site
www.bq-9000.org pour connaître la
liste des distributeurs certifiés. Pour
toute information détaillée sur
l'utilisation du biodiesel, se reporter
à Biodiesel 0 292.
Carburant diesel super
Le carburant diesel de qualité
supérieure (FQP-1A) correspond
aux directives recommandées par
l'association des fabricants de
moteurs (EMA). Il peut favoriser une
diminution du bruit, un meilleur
démarrage et de meilleures
performances du véhicule, mais il
n'est pas obligatoire.
Quel carburant utiliser au
Canada (Diesel)
Mélanges biodiesel
Les pompes au détail qui distribuent
des mélanges contenant jusqu'à 5%
de biodiesel (B5) ne nécessitent pas
d'étiquette indiquant la
concentration en biodiesel. Les
mélanges jusqu'à B5 doivent
correspondre à la norme ASTM
D975 (Classes n° 2-D ou n° 1-D
S15 Diesel à très faible teneur en
soufre). En faisant le plein avec un
mélange biodiesel supérieur à B5,
l'une des étiquettes suivantes doit
être affichée sur le distributeur :
L'utilisation de carburant diesel à
très faible teneur en soufre (15 ppm
au maximum) est obligatoire. Utiliser
du carburant diesel conforme à la
spécification CAN/CGSB-3.517 au
Canada. Contacter un fournisseur
de carburant pour toute question
concernant le carburant.
Les mélanges contenant plus de 5%
et jusqu'à 20% de biodiesel doivent
satisfaire à la norme ASTM D7467
(Mélange biodiesel, B6 - B20) et
sont indiqués par une étiquette
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Attention
Du carburant diesel autre que le
diesel Ultra Low Sulfur (très faible
en soufre) (15 ppm de soufre au
maximum) peut endommager le
système de post-traitement
d'échappement. Ces dégâts ne
seraient pas couverts par la
garantie du véhicule. Ne pas
utiliser de carburant pour moteurs
marins, pour locomotives ou pour
chaudières, car il peut contenir
des niveaux de soufre élevés.
Types de carburants diesel
Pour de meilleurs résultats, utiliser
du carburant diesel à très faible
teneur en soufre de Type B. Ce
carburant est mélangé pour
s'adapter aux changements de
saison. Lorsque la température est
extrêmement froide (inférieure à -18
°C ou 0 °F) du carburant diesel à
très faible teneur en soufre de Type
A peut être utilisé, mais il peut
provoquer des pertes de puissance
et augmenter la consommation de
carburant. Éviter l'utilisation de
carburant diesel de Type A Diesel
lorsqu'il fait chaud ou très chaud.
Cela pourrait faire caler ou
empêcher le moteur de démarrer
correctement lorsqu'il est chaud, et
endommager le système d'injection
de carburant.
Carburant diesel super
S'il est disponible, le carburant
diesel de qualité supérieure
(FQP-1A), qui correspond aux
directives recommandées par
l'association des fabricants de
moteurs (EMA), peut permettre un
meilleur démarrage et de meilleures
performances du véhicule, avec
moins de bruit.
Mélanges biodiesel au Canada
Les mélanges de biodiesel qui
répondent aux spécifications CAN/
CGSB-3.522 jusqu'à 20% (B20),
peuvent être utilisés. Éviter d'utiliser
des mélanges de biodiesel à plus
de 20%, car ils peuvent
endommager le moteur et le circuit
de carburant. Pour des informations
291
détaillées sur l'utilisation du
biodiesel, se reporter à Biodiesel
0 292.
Remplissage
Le carburant diesel peut mousser
lors du remplissage du réservoir.
Ceci peut provoquer l'arrêt
automatique du pistolet de la
pompe, même si le réservoir n'est
pas plein. Si ceci se produit,
attendre que la mousse se dissipe
et remplir le réservoir plus
lentement. Se reporter à
Remplissage du réservoir 0 298.
{ Avertissement
La chaleur provenant du moteur
peut dilater le carburant et le faire
déborder du réservoir. Si quelque
chose enflamme le carburant, un
incendie peut démarrer. Pour
éviter cela, remplir lentement le
réservoir et uniquement jusqu'à
ce que l'embout se ferme. Ne pas
remplir jusqu'au maximum.
Nettoyer le carburant déversé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
292
Conduite et fonctionnement
Remplissage accidentel avec de
l'essence
Attention
Si le plein du véhicule est fait
accidentellement avec de
l'essence, ne pas continuer à
rouler, sauf pour atteindre un
endroit où le véhicule peut être
arrêté en toute sécurité. Faire
rouler le véhicule peut
endommager le circuit de
carburant. Faire remorquer le
véhicule jusque chez un
technicien qualifié pour vidanger
l'essence du réservoir et le circuit
de carburant. Rincer le circuit de
carburant avec du carburant
diesel à très faible teneur en
soufre jusqu'à ce que toute
l'essence soit éliminée.
Biodiesel
Le biodiesel est un carburant
renouvelable produit à partir d'huiles
végétales ou de graisses animales
qui ont été modifiées chimiquement
pour les rendre compatibles avec le
carburant diesel.
Attention
Ne pas utiliser de biodiesel fait
soi-même ou de trousses de test
à domicile, car la qualité ne peut
pas être contrôlée par des
méthodes scientifiques
approuvées. Ne pas utiliser
d'huile végétale brute ni de
bio-huiles non modifiées, de
matières grasses ou de mélanges
d'huile végétale et de diesel. Le
circuit du carburant et le moteur
pourraient être endommagés et
les dégâts ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Attention
Ne pas utiliser de mélange dont
la concentration en biodiesel est
supérieure à 20 %. Tous les
dommages causés au moteur, au
circuit d'alimentation ou au
système de post-traitement
d'échappement ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule.
La qualité du carburant biodiesel se
dégrade avec le temps et
l'exposition à des températures
élevées, plus rapidement que le
carburant à très faible teneur en
soufre. Des ravitaillements plus
fréquents représentent le moyen le
plus sûr de disposer d'un
approvisionnement en combustible
frais. Le stockage à des
températures ambiantes chaudes
favorise l'accélération de la
dégradation du biodiesel.
Les propriétaires qui utilisent très
peu de carburant, ou dont les
véhicules sont entreposés pendant
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
de longues périodes, doivent éviter
d'utiliser des mélanges de
carburants biodiesels supérieurs à
5% par volume. Lorsque des
véhicules sont entreposés pendant
plus d'un mois, le quart du biodiesel
contenu dans leur réservoir doit être
vidé et remplacé par du carburant
diesel à très faible teneur en soufre;
ils doivent ensuite rouler sur au
moins 32 km (20 mi) avant leur
entreposage.
À des températures inférieures à 0 °
C (32 °F), il est recommandé de
passer à un carburant diesel à très
faible teneur sans teneur en
biodiesel, ou à des mélanges de
biodiesel contenant moins de 5%
par volume. À ces températures
extrêmement froides, les mélanges
de biodiesel supérieurs à 5% par
volume peuvent entraîner un
colmatage du filtre à carburant et
une gélification du système, ce qui
peut provoquer des
dysfonctionnements du véhicule.
Les carburants improprement
mélangés pour un fonctionnement à
des températures froides peuvent
limiter l'efficacité des filtres à
carburant et réduire le rendement
du moteur. Les véhicules diesel de
GM sont dotés d'un système de
chauffage de carburant permettant
un niveau supplémentaire de
protection contre le colmatage du
filtre provoqué par la gélification ou
le paraffinage des mélanges de
carburant diesel conventionnel et de
biodiesel. Si la température de
fonctionnement est nettement
inférieure à la température de
gélification ou de paraffinage, le
système ne peut pas prévenir tous
les cas de colmatage du filtre.
Si le véhicule connaît un colmatage
du filtre à carburant, le système de
surveillance embarqué avertit le
conducteur que le filtre à carburant
doit être entretenu. Cependant, le
filtre à carburant n'est pas en
mesure de prévenir tous les
dommages causés par un biodiesel
de qualité médiocre.
293
Fonctionnement par
temps froid (Diesel)
À des températures froides, la cire
naturellement présente dans le
carburant peut colmater le filtre à
carburant. Pour le décolmater,
déplacer le véhicule dans un garage
chauffé et laisser le filtre se
réchauffer. Il est peut-être
nécessaire de remplacer le filtre à
carburant. Se reporter à Échange
du filtre à carburant (Diesel) 0 297.
À des températures inférieures à 0 °
C (32 °F), il est conseillé d'éviter
d'utiliser des mélanges de biodiesel
supérieurs à 5 %. Ce mélange peut
entraîner l'obstruction du filtre à
carburant, la gélification du système
et un grippage qui peut affecter le
démarrage du véhicule. Il peut être
nécessaire de mettre le contact en
mode Entretien uniquement et de le
couper plusieurs fois avant de
démarrer le véhicule. Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec clé) 0 239
ou Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé) 0 241.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
294
Conduite et fonctionnement
Également, faire tourner le véhicule
au ralenti pendant quelques minutes
avant d'accélérer.
Pour toute information
supplémentaire sur un meilleur
fonctionnement par temps froid, se
reporter à Chauffe-moteur 0 248.
Présence d'eau dans le
carburant (Diesel)
Une inspection ou un nettoyage
incomplets du réservoir à carburant,
un carburant contaminé chez le
fournisseur, peuvent entraîner un
pompage de l'eau dans le réservoir
à carburant avec le carburant
diesel. Si un message EAU DANS
LE CARBURANT CONTACTER LE
CONCESSIONNAIRE s'affiche,
l'eau doit être purgée
immédiatement.
{ Avertissement
Dépannage de la présence d'eau
dans le carburant
Le diesel contenant de l'eau reste
combustible. Vous, ou d'autres
personnes, pourriez vous brûler.
S'il est nécessaire de purger le
carburant, tenir le mélange
éloigné d'étincelles, de flammes,
et autres matières en combustion.
Si le témoin EAU DANS LE
CARBURANT CONTACTER LE
CONCESSIONNAIRE s'allume :
Action
Problème
recommandée
Par précaution supplémentaire,
purger le filtre à carburant diesel de
l'eau résiduelle lors de chaque
vidange de l'huile moteur. Si le
message EAU DANS LE
CARBURANT CONTACTER LE
CONCESSIONNAIRE apparaît
souvent, même après avoir purgé
l'eau du filtre à carburant, consulter
votre concessionnaire.
Le message
s'affiche mais
s'efface pendant
le cycle
d'allumage.
Le filtre à
carburant est en
partie rempli
d'eau. Vidanger
l'eau dès que
possible. Se
reporter à la
rubrique
« Élimination de
l'eau du filtre à
carburant »
ci-après.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Problème
Le message
s'affiche et reste
allumé.
Action
recommandée
Purger
immédiatement le
filtre à carburant.
Si l'eau ne peut
pas être évacuée,
et que la
température est
en dessous de
zéro, de l'eau est
peut être
congelée dans le
filtre. Déplacer le
véhicule dans un
endroit chaud
pour dégeler
l'eau, puis purger
le carburant.
Si l'eau ne
s'évacue toujours
pas, consulter
votre concessionnaire.
Problème
Immédiatement
après un
ravitaillement en
carburant, le
message s'affiche
et se maintient.
295
Action
recommandée
Attention
Une quantité
importante d'eau
est présente dans
le réservoir de
carburant. Purger
immédiatement le
filtre à carburant.
Si le message
persiste ou
réapparaît sans
avoir refait le
plein, la purge du
réservoir de
carburant est
alors requise.
Consulter votre
concessionnaire.
Si le message
s'affiche et si le
moteur cale ou
tourne irrégulièrement, ne pas
rouler avant
d'avoir purgé le
carburant
contaminé
par l'eau.
Le fait de rouler lorsque ce
message est affiché peut
endommager le système
d'injection de carburant et le
moteur. Si le message s'affiche
juste après un ravitaillement en
carburant, de l'eau à été pompée
dans le réservoir de carburant.
Couper le moteur et purger
immédiatement l'eau.
Élimination de l'eau du filtre à
carburant
Pour purger l'eau :
1. Couper le contact et serrer le
frein de stationnement.
2. Placer un récipient sous le
robinet de purge du filtre qui se
trouve au bas du filtre à
carburant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
296
Conduite et fonctionnement
filtre. Le filtre est purgé dès
que le carburant diesel sort par
l'orifice.
5. Resserrer le bouchon de
vidange en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
6. Mettre convenablement au
rebut le carburant contaminé
par l'eau.
3. Tourner le bouchon de vidange
dans le sens antihoraire à
l'aide d'un outil approprié.
4. Le moteur à l'arrêt, maintenir
ENGINE START/STOP
(Démarrage/Arrêt du moteur)
enfoncé sans appuyer sur le
frein pendant cinq secondes
pour mettre le véhicule en
mode Entretien. Attendre
environ cinq secondes, puis
appuyer de nouveau sur
ENGINE START/STOP pour
l'arrêter. Cette opération
permet d'améliorer
l'écoulement de l'eau hors du
7. Démarrer le moteur et le laisser
fonctionner pendant quelques
minutes. Durant le processus
de purge, de l'air a pu pénétrer
dans le circuit d'alimentation.
Si le moteur cale, le circuit
d'alimentation peut devoir être
amorcé. Se reporter à
« Amorçage du carburant »
ci-après.
Amorçage du carburant
Pour que le système de carburant
fonctionne correctement, les
conduites de carburant ne doivent
pas contenir d'air. Si de l'air y
pénètre, le moteur peut ne pas
démarrer et les conduites de
carburant devront être amorcées
avant de faire fonctionner le
véhicule.
Si de l'air est présent, ont pu se
produire les phénomènes suivants :
. Le véhicule est tombé en panne
sèche.
. Le filtre à carburant a été
déposé.
. Les canalisations de carburant
ont été déposées ou
débranchées.
. La vanne de purge du filtre à
carburant était ouverte tandis
que le moteur tournait.
Pour amorcer le système de
carburant :
1. Le moteur à l'arrêt, maintenir le
bouton ENGINE START/STOP
(Démarrage/Arrêt du moteur)
enfoncé sans appuyer sur le
frein pendant cinq secondes,
pour mettre le véhicule en
mode Entretien. Attendre
30 secondes pour permettre au
carburant d'effectuer un cycle
complet. Appuyer de nouveau
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
sur ENGINE START/STOP
(démarrage-arrêt du moteur)
pour l'arrêter. Répéter cette
étape trois fois ou plus avec le
moteur arrêté.
2. Appuyer sur ENGINE START/
STOP (démarrage-arrêt du
moteur) avec le frein enfoncé
pendant 40 secondes de suite
au maximum, avec
cinq secondes d'attente entre
les tentatives d'allumage,
jusqu'à ce que le moteur
démarre. Si le moteur essaie
de se lancer mais ne tourne
pas régulièrement, augmenter
légèrement le régime moteur
en utilisant la pédale
d'accélérateur. Ceci permet
d'évacuer l'air du système.
3. Répéter l'étape 2 si le monteur
cale et ne redémarre pas.
4. Après quelques tentatives, si le
moteur ne démarre toujours
pas, consulter votre
concessionnaire.
Réservoir vide (Diesel)
{ Avertissement
Le carburant diesel est
inflammable. Il peut provoquer un
incendie si le feu y est mis et des
personnes peuvent être brûlées.
Ne pas en laisser se déposer sur
des pièces chaudes du moteur et
le tenir éloigné d'allumettes, ainsi
que toute autre source
d'inflammation.
Si le moteur a calé à cause d'une
panne de carburant, ajouter au
moins 7,6 L (2 gal) de carburant si
le véhicule est stationné sur une
surface plane, ou jusqu'à 18,9 L (5
gal) de carburant s'il est stationné
en pente, et effectuer la procédure
indiquée à la rubrique « Amorçage
du carburant » plus haut dans cette
section.
297
Échange du filtre à
carburant (Diesel)
{ Avertissement
Le carburant diesel est
inflammable. Il peut provoquer un
incendie si le feu y est mis et des
personnes peuvent être brûlées.
Ne pas en laisser se déposer sur
des pièces chaudes du moteur et
le tenir éloigné d'allumettes, ainsi
que toute autre source
d'inflammation.
Le filtre à carburant est sous le
véhicule, du côté conducteur,
devant le pneu arrière gauche.
1. Purger toute l'eau présente
dans le filtre. Se reporter à
« Élimination de l'eau du filtre à
carburant » dans Présence
d'eau dans le carburant
(Diesel) 0 294.
Laisser le moteur arrêté jusqu'à
ce que la procédure soit
achevée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
298
Conduite et fonctionnement
2. Serrer le frein de
stationnement.
7. Utiliser la procédure
d'amorçage du filtre à
carburant pour l'amorcer. Se
reporter à « Amorçage du
carburant » dans Présence
d'eau dans le carburant
(Diesel) 0 294.
8. Démarrer le moteur et le laisser
tourner au ralenti pendant
cinq minutes. Vérifier
l'étanchéité du filtre à carburant
et de la soupape d'évacuation
de l'air.
Remplissage du réservoir
3. Déposer le capuchon de
l'élément filtrant en le tournant
dans le sens antihoraire.
4. Déposer l'élément filtrant et les
joints toriques. En cas de
saleté sur la surface
d'étanchéité du filtre, la
nettoyer.
5. Poser l'élément filtrant et des
joints toriques neufs.
6. Reposer et serrer le capuchon
du filtre sur le boîtier.
Avertissement (Suite)
.
Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
(Suite)
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
. Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
projection peut se produire
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête, puis dévisser
complètement le bouchon.
véhicule. Pour ouvrir la trappe de
carburant, pousser et relâcher le
bord central arrière de la trappe.
Tourner le bouchon de carburant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le déposer. Le
reposer en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'au
déclic.
Sur les véhicules dotés de moteurs
à essence, si le bouchon est mal
placé, le témoin d'anomalie
s'allume. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 148.
{ Avertissement
Le bouchon de carburant se trouve
derrière une trappe de carburant à
charnière du côté passager du
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
(Suite)
299
Avertissement (Suite)
.
Des déversements de
carburant.
.
Des risques d'incendie de
carburant.
Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant
de retirer le pistolet. Nettoyer le plus
tôt possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
Soin extérieur 0 401.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
300
Conduite et fonctionnement
Attention
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
l'allumage du témoin de panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 148.
Fluide d'échappement
diesel (FED)
normal. Il a un bouchon de
remplissage bleu. Se reporter à
Fluide d'échappement diesel 0 255.
Remplissage d'un bidon
de carburant
{ Avertissement
Le FED est une solution non toxique
qui est pulvérisée dans
l'échappement des véhicules diesel
pour provoquer une réaction
chimique et une destruction des
émissions d'oxyde d'azote (NOx) en
azote inoffensif et en eau.
Le DEF n'est pas un additif pour
carburant et n'est jamais en contact
avec le carburant diesel. Il est
entreposé dans un réservoir séparé.
L'orifice de remplissage se trouve
derrière la trappe à carburant, à
côté du bouchon de réservoir
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
. Utiliser des contenant de
carburant homologué.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette
avant d'effectuer
remplissage.
.
Placer le conteneur sur
le sol.
.
Mettre la buse à l'intérieur
de l'orifice de remplissage
du contenant avant de
déverser le carburant et la
garder en contact avec
l'orifice de remplissage
jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
.
Ne pas remplir le conteneur
à plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
.
Ne pas fumer ni mettre feu
à des allumettes ni utiliser
de briquet pendant le
pompage du carburant.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
301
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque
Le véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
302
Conduite et fonctionnement
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 148.
Un dispositif raccordé au DLC,
comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du
véhicule. Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes
du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable 0 98 et
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 99.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
304
305
305
305
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . 306
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Liquide de boîte de vitesse
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Embrayage à commande
hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 318
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 319
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 324
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 325
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . 330
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de
boîte automatique . . . . . . . . . . . 331
Vérification du verrouillage de
la boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Vérification du mécanisme de
frein de stationnement et de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 332
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 332
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Réglage de la portée des
phares
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
303
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . .
Ampoules à halogène . . . . . . . .
Éclairage à haute intensité . . .
Phares et clignotants avant . . .
Feux arrière et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feu de la plaque
d'immatriculation (Modèles à
hayon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
335
335
336
337
340
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et disjoncteurs . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . .
341
342
343
347
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus toutes saisons . . . . . . . . .
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus taille mi-basse . . . . . . . . .
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désignations des pneus . . . . . .
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . .
350
351
351
352
352
355
356
359
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
304
Entretien du véhicule
Pression des pneus pour le
fonctionnement haute
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 361
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Inspection des pneus . . . . . . . . . 366
Permutation des pneus . . . . . . . 367
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 369
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 371
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 373
Remplacement de roue . . . . . . . 373
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 374
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 375
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 377
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu . . . . . . . . 385
Changement de pneu . . . . . . . . 385
Pneu de secours compact . . . . 392
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . 397
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 410
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
{ Avertissement
La plupart des véhicules, y
compris celui-ci, ainsi que
plusieurs de ses pièces de
rechange et fluides, comportent
et/ou émettent des produits ou
émanations chimiques dont il a
été prouvé en Californie qu'ils
peuvent provoquer le cancer, des
anomalies congénitales ou des
troubles des fonctions
reproductrices. L'échappement du
moteur, ainsi que de nombreux
systèmes et pièces, de nombreux
liquides et certains sous-produits
dus à l'usure des composants
contiennent et/ou émettent ces
produits chimiques. Pour plus
d'information, consulter le site
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Voir Batterie - Amérique du Nord
0 329 et Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 393
ainsi que la quatrième de
couverture.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
305
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
306
Entretien du véhicule
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable 0 99.
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule
avant tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de réparation
0 444.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable 0 98.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 427.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Capot
307
support de capot de la fente à
l'intérieur du capot et replacer
le support de capot dans son
dispositif de retenue. Le vérin
de support de capot doit
émettre un déclic lorsqu'il est
remis dans son logement pour
éviter les dégâts au capot.
Pour lever le capot :
3. Abaisser le capot de 30 cm
(12 po) au-dessus du véhicule
puis le relâcher pour qu'il se
verrouille complètement.
1. Ouvrir la porte conducteur et
tirer sur la poignée de
déverrouillage du capot. Elle
est sur la gauche, en bas du
tableau de bord, entre la porte
et le volant.
2. Relâcher la poignée, puis tirer
dessus une seconde fois pour
ouvrir complètement le capot.
3. Se rendre à l'avant du véhicule
et soulever le capot. Libérer le
support de capot de son
dispositif de retenue, situé au
dessus du radiateur. Placer
soigneusement le support de
capot dans la fente du côté
intérieur du capot.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer de ce que tous les
bouchons de remplissage sont
installés correctement.
2. Soulever le capot pour libérer
la pression exercée sur le
support de capot. Retirer le
4. Vérifier que le capot est bien
fermé. Sinon, déverrouiller le
capot de l'intérieur de la voiture
et recommencer les étapes 1
à 3.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
308
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Moteur 1.4L L4 (LE2)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 318.
2. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à
« Quand ajouter de l'huile
moteur » sous Huile à
moteur 0 311.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à « Vérification de
l'huile moteur » sous Huile à
moteur 0 311.
4. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible). Se reporter à
reporter à Système de
refroidissement 0 319.
5. Réservoir de liquide de
frein/embrayage. Se
reporter à huile frein 0 327
et Embrayage à commande
hydraulique 0 317.
6. Réservoir d'équilibre du
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
radiateur. Se reporter à
Système de refroidissement
0 319.
7. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
« Ajout de liquide de
lave-glace » sous Liquide
lave-glace 0 325.
8. Bloc-fusibles de
compartiment moteur 0 343.
309
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
310
Entretien du véhicule
Moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 318.
2. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à « Vérification de
l'huile moteur » sous Huile à
moteur 0 311.
3. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible). Se reporter à
reporter à Système de
refroidissement 0 319.
4. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à
« Quand ajouter de l'huile
moteur » sous Huile à
moteur 0 311.
5. Réservoir de liquide de
frein/embrayage. Se
reporter à huile frein 0 327
et Embrayage à commande
hydraulique 0 317.
6. Réservoir d'équilibre du
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
radiateur. Se reporter à
Système de refroidissement
0 319.
7. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
« Ajout de liquide de
lave-glace » sous Liquide
lave-glace 0 325.
8. Bloc-fusibles de
compartiment moteur 0 343.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
. Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
311
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 315.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
régulièrement, chaque 650 km
(400 mi), surtout avant un long
voyage. La poignée de la jauge
d'huile moteur est en forme de
boucle. Voir Aperçu du
compartiment moteur 0 308 pour
connaître l'emplacement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
312
Entretien du véhicule
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Si le centralisateur informatique de
bord (CIB) indique un niveau d'huile
bas, vérifier le niveau d'huile.
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,
stationner le véhicule sur un
terrain plat. Vérifier le niveau
d'huile moteur après que le
moteur ait été éteint depuis au
moins deux heures. Vérifier le
niveau d'huile moteur dans une
pente abrupte ou trop peu de
temps après que le moteur soit
éteint peut occasionner des
lectures incorrectes. La précision
est améliorée lorsque la
vérification est effectuée sur un
moteur froid avant le démarrage.
Retirer la jauge et vérifier le
niveau d'huile.
.
En cas d'impossibilité d'attendre
deux heures, le moteur doit être
éteint pendant au moins
15 minutes si le moteur est
chaud, ou au moins 30 minutes
s'il ne l'est pas. Retirer la jauge,
l'essuyer avec un essuie-tout ou
un chiffon propre, puis la
remettre jusqu'au fond. La retirer
à nouveau, en gardant la pointe
vers le bas, et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Essence
Diesel
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge et que le
moteur est éteint depuis au moins
15 minutes, ajouter un litre d'huile
(1 pt) préconisée et vérifier encore
le niveau. Se reporter à « Choisir
l'huile moteur appropriée » plus loin
dans ce chapitre pour obtenir des
explications sur le type d'huile à
utiliser. Pour la capacité d'huile
moteur du carter, se reporter à
Capacités et spécifications 0 430.
Attention
Ne pas ajouter une trop grande
quantité d'huile. Les niveaux
supérieurs ou inférieurs à la plage
de fonctionnement acceptable
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
indiquée sur la jauge d'huile sont
nuisibles au moteur. Si vous
remarquez que le niveau d'huile
est supérieur à la plage de
fonctionnement, c'est à dire, que
le moteur contient tellement
d'huile que le niveau passe
au-dessus de la zone hachurée
qui indique la plage de
fonctionnement correcte, le
moteur pourrait être endommagé.
Il convient de vidanger l'huile en
excès ou de limiter la conduite et
de rechercher un professionnel
pour retirer la quantité d'huile
excédentaire.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 308 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée. À la fin
de l'opération, repousser
complètement la jauge en place.
Choix de la bonne huile
moteur (moteurs à essence)
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification et du grade de
viscosité corrects. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 424.
313
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Spécification
Degré de viscosité
Demander et utiliser des huiles
moteur entièrement synthétiques
répondant à la spécification dexos1.
Utiliser l'une des huiles moteur
suivantes :
. Huile moteur homologuée
Dexos1 ACDelco Full
Synthetic 0W20.
. Huile moteur homologuée
Dexos1 Mobil 1 Full
Synthetic 0W20.
. Ou toute autre huile moteur
0W20 conforme aux exigences
de la deuxième génération de
dexos1.
Les huiles moteur ayant été
approuvés par GM comme
répondant aux spécifications dexos1
sont identifiées par le logo dexos1
approved. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Lors de la sélection d'une huile de
grade de viscosité approprié, il est
recommandé de choisir une huile de
la spécification correcte. Se reporter
à « Spécifications » plus haut dans
cette section.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
314
Entretien du véhicule
Choix de la bonne huile
moteur (moteurs diesel)
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification de l'huile et de son
grade de viscosité :
Spécification
Demander et utiliser des huiles
conformes à la spécification dexos2.
Les huiles moteurs agréées par GM
comme étant conformes à la
spécification dexos2 sont marquées
du logo agréé dexos2. Consulter le
site www.gmdexos.com.
Attention
Utiliser uniquement de l'huile
moteur approuvée selon la
spécification dexos2 ou une huile
(Suite)
Attention (Suite)
moteur équivalente, telle que
définie dans le paragraphe
précédent. Si l'huile moteur
recommandée n'est pas utilisée,
le moteur peut subir des
dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
Utilisation par temps froid : dans
une région très froide où la
température descend sous -29 °C
(-20 °F), une huile synthétique SAE
0W-40 peut être utilisée. Une huile
de ce degré de viscosité facilite le
démarrage à froid du moteur sous
des températures extrêmement
basses. Lors de la sélection d’une
huile affichant le degré de viscosité
approprié, il est conseillé de
sélectionner une huile qui répond
aux spécifications. Se reporter à
« Spécification » plus haut dans
cette section.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Additifs pour huile moteur/
Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
315
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. L'écran affiche le
message VIDANGER L'HUILE À
MOTEUR BIENTÔT. Vidanger l'huile
le plus tôt possible dans les
prochains 1 000 km (600 milles).
Si vous conduisez dans des
conditions idéales, il est possible
que l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
jusqu'à deux ans. L'huile moteur
doit être vidangée et le filtre
remplacé au moins une fois par an
et le système doit être réinitialisé à
ce moment-là. Votre
concessionnaire emploie des
techniciens formés qui se
chargeront d'effectuer cet entretien
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
316
Entretien du véhicule
et de réinitialiser le système. Il est
également important de vérifier
l'huile régulièrement au cours de la
période séparant deux vidanges et
de la garder au niveau approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser
le système :
Réinitialisation de l'indicateur de
vidange d'huile (groupe de base)
1. Afficher le DURÉE DE VIE
RESTANTE DE L'HUILE sur le
CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
2. Appuyer et maintenir enfoncé
SET/CLR (initialiser/effacer)
sur le levier de clignotant
pendant que l'affichage de vie
de l'huile est actif. La vie de
l'huile va passer à 100%.
Réinitialisation de l'indicateur de
vidange d'huile (groupe haut de
gamme)
1. Afficher le DURÉE DE VIE
RESTANTE DE L'HUILE sur le
CIB. Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Base) 0 158 ou
Centralisateur informatique de
bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
2. Appuyer et maintenir V
(initialiser/effacer) enfoncé sur
le CIB (centralisateur
informatique de bord) pendant
que l'affichage de vie de l'huile
est actif. La vie de l'huile va
passer à 100%.
Le système de durée de vie de
l'huile peut être réinitialisé aussi
comme suit :
1. Mettre le contact sans faire
démarrer le moteur. Se reporter
à Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec clé)
0 239 ou Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé) 0 241.
2. Enfoncer complètement et
relâcher l'accélérateur trois fois
en cinq secondes.
Le système est réinitialisé lorsque le
message VIDANGER L'HUILE À
MOTEUR BIENTÔT s'éteint.
Si VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT ou le message réapparaît
au démarrage du véhicule, cela
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
signifie que l'indicateur d'usure
d'huile n'a pas été réinitialisé.
Répéter la procédure.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à
Programme entretien 0 414 et veiller
à utiliser le liquide indiqué à
Liquides et lubrifiants recommandés
0 424.
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Liquide de boîte de
vitesse manuelle
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Comment vérifier le liquide de
la boîte de vitesses manuelle
Le véhicule n'est pas équipé d'une
jauge du niveau de liquide de la
boîte de vitesses. Une procédure
particulière existe pour vérifier et
changer le liquide de boîte de
vitesses. Comme cette procédure
est difficile, elle doit être réalisée
par le concessionnaire. Contacter le
concessionnaire pour plus
d'informations.
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses manuelle. Une perte de
liquide de la boîte de vitesses ne
peut provenir que d'une fuite. En
cas de fuite, ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 424 pour connaître
le bon liquide à utiliser.
317
Embrayage à commande
hydraulique
Pour les véhicules à boîte de
vitesses manuelle, il n'est pas
nécessaire de vérifier régulièrement
le liquide de frein/d'embrayage, sauf
s'il y a soupçon de fuite. L'appoint
de liquide ne colmatera pas une
fuite. Une perte de liquide dans ce
système pourrait indiquer un
problème. Faire inspecter et réparer
le système.
Quand vérifier le liquide et
quel type utiliser
Le bouchon du réservoir de liquide
de frein hydraulique/d'embrayage
possède soit un symbole, soit un
texte indiquant le type de liquide de
frein. Le réservoir commun de
liquide de frein/embrayage est
rempli avec du liquide de frein DOT
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
318
Entretien du véhicule
3 approuvé par GM, comme indiqué
sur le bouchon du réservoir. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 308 pour voir
l'emplacement du réservoir.
Comment vérifier le liquide et
en ajouter
Examiner visuellement le réservoir
de liquide de frein/d'embrayage
pour s'assurer que le niveau de
liquide se situe entre les lignes MIN
(minimum) et MAX (maximum) au
côté du réservoir. Le circuit de
liquide de frein hydraulique/
d'embrayage doit être fermé et
scellé.
Ne pas enlever le bouchon pour
vérifier le niveau de liquide ou pour
ajouter du liquide. N'enlever le
bouchon que lorsque c'est
nécessaire pour faire l'appoint du
liquide adéquat jusqu'à ce que le
niveau se situe entre les lignes MIN
(minimum) et MAX (maximum).
Filtre à air du moteur
Le filtre à air du moteur se trouve
dans le compartiment moteur du
côté passager. Se reporter à Aperçu
du compartiment moteur 0 308.
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
entretien 0 414.
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
Moteur 1.4L L4 (LE2) illustré,
moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
similaire
1.
2.
3.
4.
Vis
Conduit d'entrée d'air
Collier de conduit d'air
Connecteur électrique
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
1. Déconnecter le connecteur de
faisceau de câbles du
connecteur électrique du
couvercle du filtre à air (4).
2. Retirer le conduit d'entrée
d'air (2).
3. Desserrer la vis de la bride (3)
de conduit d'air maintenant le
conduit de sortie d'air en place.
Ne pas extraire la bride. Mettre
le conduit d'air de côté.
4. Retirer les quatre vis du
couvercle du boîtier du filtre
à air (1).
5. Lever le boîtier du filtre à air et
retirer le filtre à air du boîtier.
6. Nettoyer la surface
d'étanchéité du filtre à air et le
boîtier du filtre à air.
7. Installer le nouveau filtre à air
du moteur.
8. Abaisser le boîtier du filtre à air
et le fixer solidement à l'aide
de quatre vis (1).
9. Poser le conduit d'entrée
d'air (2).
10. Installer le conduit d'air et
serrer les vis sur le collier de
conduit d'air (3) afin de le fixer
solidement au boîtier du filtre
à air.
11. Installer le connecteur
électrique du faisceau de
câbles (4).
{ Avertissement
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
319
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque le
véhicule est utilisé.
Système de
refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
320
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
des blessures. Garder les mains,
les vêtements et les outils à
l'écart du ventilateur électrique du
compartiment moteur.
{ Avertissement
Moteur 1.4L L4 (LE2)
Moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
{ Avertissement
Un ventilateur électrique du
compartiment moteur peut
commencer à tourner même si le
moteur est arrêté et provoquer
(Suite)
Ne pas toucher les flexibles du
chauffage ou du radiateur ou
d'autre pièces du moteur. Elles
peuvent être très chaudes et vous
brûler. Ne pas faire tourner le
moteur en cas de fuite; tout le
liquide de refroidissement fuirait.
Ceci pourrait provoquer un
incendie du moteur et vous brûler.
Corriger toute fuite avant de
conduire le véhicule.
Liquide de refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
pour rester dans le véhicule
pendant 5 ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du moteur
0 324.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
De l'eau courante, ou d'autres
liquides tels que de l'alcool,
peuvent entrer en ébullition avant
que le mélange de liquide de
refroidissement correct ne le
fasse. Avec de l'eau courante ou
un mélange incorrect, le moteur
peut devenir trop chaud sans qu'il
n'y ait d'avertissement de
surchauffe. Le moteur peut
prendre feu et vous brûler ou
brûler d'autres personnes.
Utiliser un mélange à parts égales
d'eau potable pure et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Si ce
mélange est utilisé, rien ne doit être
ajouté. Ce mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de
−37 °C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
. Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Ne pas utiliser autre chose qu'un
mélange de liquide de
refroidissement DEX-COOL
répondant à la norme GM
GMW3420 et d'eau potable pure.
Tout autre produit peut
(Suite)
321
Attention (Suite)
endommager le système de
refroidissement du moteur et le
véhicule, ce qui ne sera pas
couvert par la garantie du
véhicule.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
322
Entretien du véhicule
Vérifier aussi que le liquide de
refroidissement est visible dans le
réservoir d'expansion. Si le liquide
de refroidissement bout dans le
réservoir d'expansion, ne rien faire
avant qu'il ait refroidi. Se reporter à
Surchauffe du moteur 0 324.
Le réservoir d'expansion de liquide
de refroidissement est situé dans le
compartiment moteur, côté
conducteur. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 308.
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
jamais tourner le bouchon lorsque
le système de refroidissement, y
(Suite)
Avertissement (Suite)
compris le bouchon de pression,
est chaud. Attendre que le
système de refroidissement et le
bouchon de pression
refroidissent.
{ Avertissement
De l'eau courante, ou d'autres
liquides tels que de l'alcool,
peuvent entrer en ébullition avant
que le mélange de liquide de
refroidissement correct ne le
fasse. Avec de l'eau courante ou
un mélange incorrect, le moteur
peut devenir trop chaud sans qu'il
n'y ait d'avertissement de
surchauffe. Le moteur peut
prendre feu et vous brûler ou
brûler d'autres personnes.
{ Avertissement
Renverser du liquide de
refroidissement sur des pièces
chaudes du moteur peut vous
brûler. Le liquide de
refroidissement contient de
l'éthylène glycol et il peut
s'enflammer si les pièces du
moteur sont suffisamment
chaudes.
Attention
Ne pas respecter la procédure de
remplissage spécifique du liquide
de refroidissement peut causer
une surchauffe du moteur et
endommager le système. Si du
liquide de refroidissement n'est
pas visible dans le réservoir
d'expansion, contacter le
concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide de
refroidissement est visible mais que
le niveau de liquide n'est pas sur ou
au-dessus de la marque indiquée,
ajouter un mélange 50/50 d'eau
potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Vérifier
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion a refroidi avant
d'intervenir.
323
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
Moteur 1.4L L4 (LE2) illustré,
moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
similaire
3. Remplir ensuite le réservoir
d'expansion avec le mélange
approprié jusqu'au repère de
niveau indiqué.
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression et la
durite supérieure, ne sera plus
chaud.
4. Après avoir retiré le bouchon à
pression du vase d'expansion,
démarrer le moteur, couper la
climatisation et laisser le
moteur tourner jusqu'à ce que
la durite supérieure du
radiateur soit chaude au
toucher. Faire particulièrement
attention au ventilateur de
refroidissement du moteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
324
Entretien du véhicule
À ce moment, le niveau du
liquide de refroidissement à
l'intérieur du réservoir
d'expansion pourrait être plus
bas. Si le niveau est plus bas,
ajouter du mélange dans le
réservoir d'expansion jusqu'à
ce le niveau atteigne le repère
de niveau indiqué.
5. Revisser à la main le bouchon
à pression.
6. Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement après avoir
coupé le moteur et attendu que
le liquide de refroidissement
soit froid. Au besoin, répéter
les étapes 1 à 6 de la
procédure de remplissage du
liquide de refroidissement.
Si le liquide de refroidissement
n'est toujours pas au bon
niveau lorsque le système
refroidit de nouveau, consulter
votre concessionnaire.
Attention
Si le bouchon de pression n'est
pas bien fermé, le liquide de
refroidissement peut s'échapper
et le moteur peut être
endommagé. Prendre soin de
toujours vérifier que le bouchon
est correctement fermé.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est doté d'une jauge de
température de liquide de
refroidissement du moteur intégrée
au groupe d'instruments pour
signaler une surchauffe du moteur.
Se reporter à Indicateur de
température du liquide de
refroidissement du moteur 0 144.
Si l'on décide de ne pas soulever le
capot lorsque cet avertissement
apparaît, appeler immédiatement un
centre de service. Contacter le
concessionnaire pour de plus
amples informations.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur de
refroidissement du moteur
fonctionne. Si le moteur surchauffe,
le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur
et procéder à l'entretien du véhicule.
Attention
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite du système de
refroidissement du moteur. Ceci
peut causer une perte de tout le
liquide de refroidissement et peut
endommager le système et le
véhicule. Faire réparer
immédiatement toute fuite.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants d'un système de
refroidissement chaud sont sous
pression. Tourner même un petit
peu le bouchon de pression peut
les faire sortir à grande vitesse et
vous pourriez être brûlé. Ne
jamais tourner le bouchon lorsque
le système de refroidissement, y
compris le bouchon de pression,
est chaud. Attendre que le
système de refroidissement et le
bouchon de pression
refroidissent.
.
Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
.
S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
.
Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le
faire, quitter la route, engager
la position P (stationnement)
ou N (point mort) et laisser le
moteur tourner au ralenti.
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
Si la jauge de température du
liquide de refroidissement n'est plus
dans la zone de surchauffe, le
véhicule peut rouler. Continuer à
rouler lentement pendant
10 minutes environ. Maintenir une
325
distance de sécurité avec le
véhicule devant. Si l'avertissement
ne réapparaît pas, continuer à rouler
normalement et faire vérifier le
remplissage et le fonctionnement
corrects du système de
refroidissement.
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant d'utiliser du liquide
de lave-glace. En cas d'utilisation
du véhicule dans une région où la
température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut
utiliser un liquide qui offre assez de
protection contre le gel.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
326
Entretien du véhicule
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 308 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Attention
.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
(Suite)
Attention (Suite)
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
.
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
(Suite)
Attention (Suite)
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être permanent ou intermittent
lorsque le véhicule se déplace, sauf
lorsque vous appliquez fermement
la pédale de frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
approprié selon les indications de
couple de serrage Capacités et
spécifications 0 430.
Si le véhicule dispose de freins à
tambour à l'arrière, ces derniers ne
possèdent pas d'indicateur d'usure
mais si vous entendez un bruit de
frottement en provenance de ces
freins, faire vérifier immédiatement
leurs garnitures. Les tambours de
freins arrière doivent être déposés
et vérifiés lors de chaque
permutation ou remplacement de
pneu. Les freins à tambour
disposent d'un orifice d'inspection
permettant de vérifier l'usure des
garnitures lors du programme
d'entretien. Lorsque vous procédez
au remplacement des plaquettes de
freins avant, faire également vérifier
les freins arrière.
Les garnitures pour les deux roues
du même essieu devraient toujours
être remplacées ensemble.
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
327
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Les performances de freinage
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
huile frein
Le réservoir du maître-cylindre de
frein/embrayage est rempli de
liquide de frein DOT 3 homologué
par GM, comme indiqué sur le
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
328
Entretien du véhicule
bouchon du réservoir. Se reporter à
Aperçu du compartiment moteur
0 308 pour connaître l'emplacement
du réservoir.
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
Vérification du liquide de frein
Ne pas ajouter de liquide de frein/
embrayage. L'ajout de liquide ne
supprimera pas une fuite. Si du
liquide est ajouté quand les
garnitures de freins sont usées, le
niveau de liquide sera trop élevé
lorsque de nouvelles garnitures
seront posées. Ajouter ou enlever
du liquide au besoin, seulement
lorsqu'un travail sur le système
hydraulique de freinage/embrayage
est exécuté.
Mettre le véhicule en position P
(stationnement) ou au point mort,
tout en appuyant sur la pédale de
frein, s'il est équipé d'une boîte de
vitesses manuelle. Sur une surface
plane, le niveau du liquide de frein
doit se trouver entre les repères
minimum et maximum sur le
réservoir de liquide de frein.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide de frein dans le réservoir :
. L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
. Une fuite dans le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
Faire réparer le circuit
hydraulique de frein/embrayage.
En cas de fuite, les freins ne
fonctionneront pas correctement.
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de frein seulement lorsque des
(Suite)
Avertissement (Suite)
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de frein/
embrayage.
Lorsque le niveau du liquide de
frein/embrayage est bas, le témoin
du système de freinage s'allume. Se
reporter à la rubrique Témoin du
système de freinage 0 151.
Le liquide de frein absorbe l'eau au
cours du temps ce qui diminue son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
empêcher une augmentation de la
distance de freinage. Se reporter à
Programme entretien 0 414.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de
frein DOT 3 homologué par GM et
provenant d'un récipient propre et
étanche. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 424.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
Batterie - Amérique
du Nord
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire.
Certains véhicules sont équipés
d'une batterie AGM (plaque de fibre
de verre absorbante) de 12 volt.
L'installation d'une batterie de 12
volts ordinaire entraîne la diminution
de la durée d'accumulateur.
Certains chargeurs de batterie de
12 volts possèdent un paramètre
pour les batteries AGM. S'il existe,
utiliser le paramètre AGM lorsque
vous chargez une batterie AGM.
Suivre les instructions du fabricant
du chargeur.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
(Suite)
329
Avertissement (Suite)
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Pour plus d'information, visiter le
site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 305 et à
la quatrième de couverture.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
330
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Filtre à carburant
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 393 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie afin d'éviter qu'elle se
décharge.
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
ou utiliser un chargeur en régime
d'entretien.
Vérification de contacteur
de démarreur
Le filtre à carburant se trouve sous
le véhicule du côté conducteur,
devant le pneu arrière gauche. Pour
le remplacement du filtre, se
reporter à Échange du filtre à
carburant (Diesel) 0 297. Voir
également Programme entretien
0 414 pour les intervalles de
vidange et de remplacement
recommandés.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
3. Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses automatique,
essayer de démarrer le moteur
dans chaque rapport de
vitesse. Le véhicule doit
démarrer uniquement lorsqu'il
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
se trouve en position de
stationnement (P) ou au point
mort (N). S'il démarre dans
n'importe quelle autre position,
contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Sur les véhicules équipés de
boîte de vitesses manuelle,
placer le levier de vitesse au
point mort (N), enfoncer la
pédale d'embrayage à
mi-course, et essayer de
démarrer le moteur. Le
véhicule doit démarrer
uniquement lorsque la pédale
d'embrayage est enfoncée
complètement jusqu'au
plancher. Si le véhicule
démarre alors que la pédale
n'est pas complètement
enfoncée, contacter votre
concessionnaire pour le faire
réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
331
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage
Si le véhicule est équipé d'un
allumage à accès par clé, en
position de stationnement et le frein
de stationnement étant appliqué,
essayer de couper le contact dans
chaque position du levier sélecteur.
. Il ne devrait être possible de
couper le contact que lorsque le
levier de sélection est à la
position de stationnement (P).
. La clé ne doit pouvoir être
extraite que lorsque le contact
est coupé.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
332
Entretien du véhicule
Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P)
.
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
.
Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement d'entretien
0 425.
Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à Programme
entretien 0 414.
Attention
Remplacement de balai
d'essuie-glace avant
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras de
l'essuie-glace du pare-brise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Remplacement de balai
d'essuie-glace arrière
(modèles avec hayon)
333
La dépose de l'ancien balai
peut nécessiter un certain
effort.
4. Inverser les étapes 1–3 pour
installer le nouveau balai.
Vérin(s) à gaz
Ce véhicule est équipé de vérin(s) à
gaz facilitant le levage et le maintien
en position de pleine ouverture du
capot/coffre/hayon.
2. Presser le bouton situé au
milieu du connecteur du bras
d'essuie-glace, et extraire le
balai d'essuie-glace du
connecteur du bras.
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai,
inverser les étapes 1-3.
{ Avertissement
1. Écarter le bras d'essuie-glace
de la glace jusqu'à son
verrouillage en place.
2. Pousser l'extrémité de
l'ensemble de balai au-delà de
sa position normale de
déplacement. Il peut ensuite
être déposé du bras
d'essuie-glace.
3. Déposer le balai d'essuie-glace
de l'ensemble de balai.
Si les vérins à gaz maintenant le
capot, le coffre et/ou le hayon
ouverts sont défectueux, vous ou
d'autres personnes pouvez être
gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez
le concessionnaire pour le faire
réparer. Procéder régulièrement à
une inspection visuelle des vérins
à gaz pour rechercher des signes
d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/
coffre/hayon est maintenu ouvert
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
334
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
avec une force suffisante. Si les
vérins ne maintiennent pas le
capot/coffre/hayon, ne pas
actionner celui-ci et faire réparer
le véhicule.
Attention
Ne pas appliquer de ruban
adhésif ou suspendre des objets
sur les vérins à gaz. Ne pas
enfoncer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
véhicule.
Capot
Se reporter à Programme entretien
0 414.
Coffre
Hayon
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Réglage de la portée
des phares
Remplacement
d'ampoules
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Pour déterminer le type d'ampoules
de rechange adéquat, ou pour toute
procédure de remplacement
d'ampoule ne figurant pas dans
cette section, contacter votre
concessionnaire.
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
335
Éclairage à haute
intensité
{ Avertissement
Le système d'éclairage à
décharge à haute intensité (HID)
fonctionne sous une tension très
élevée. Si l'on tente d'intervenir
sur l'un des composants de ce
système, les risques de blessures
graves sont importants. Faire
réparer ce système par le
concessionnaire ou un technicien
qualifié.
Après le remplacement d'une
ampoule de phare à décharge à
haute intensité, la teinte du faisceau
peut être légèrement différente.
Cette situation est normale.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
336
Entretien du véhicule
Phares et clignotants
avant
3. Du côté passager, désengager
le filtre à air, et le pousser sur
le côté pour pouvoir accéder
plus facilement au couvercle
de l'ampoule.
4. Retirer le couvercle de
l'ampoule en tournant dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Ensemble haut de gamme
Ensemble de base
1. Clignotant
2. Feu de route
3. Feu de croisement
1. Clignotant
2. Feu de route/Feu de
croisement
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 307.
2. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le détachant de la traverse
supérieure avant et en le tirant
fermement vers le haut pour le
sortir du réservoir.
5. Retirer la douille d'ampoule de
l'ensemble phare en tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
6. Retirer la douille d'ampoule de
la fiche.
7. Connecter la nouvelle douille
d'ampoule à la fiche.
8. Installer la douille d'ampoule de
l'ensemble phare en tournant
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
9. Mettre en place le couvercle de
l'ampoule en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
337
10. Du côté conducteur, réinstaller
le goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le poussant fermement vers
le haut pour le faire entrer dans
le réservoir et en le rattachant
à la traverse supérieure avant.
5. Installer la nouvelle ampoule
en la poussant dans la douille
d'ampoule.
Feux arrière et feux de
recul
6. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble phare en
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Feux de recul et feux arrière
du couvercle de coffre
11. Pour le côté passager,
rattacher le filtre à air.
7. Du côté conducteur, réinstaller
le goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le poussant fermement vers
le haut pour le faire entrer dans
le réservoir et en le rattachant
à la traverse supérieure avant.
Clignotant
1. Soulever le capot. Voir Capot
0 307.
2. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
réservoir de liquide lave-glace
en le détachant de la traverse
supérieure avant et en le tirant
fermement vers le haut pour le
sortir du réservoir.
3. Retirer la douille de l'ampoule
en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
4. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
1. Feu de recul
2. Feu arrière
1. Ouvrir le coffre.
2. Retirer et tenir les punaises qui
maintiennent le flocage. Tirer le
flocage pour exposer les
douilles d'ampoules.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
338
Entretien du véhicule
3. Déposer la douille d'ampoule
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre et en la tirant en ligne
droite.
Feu de recul et feux arrière du
hayon
5. Déposer la douille d'ampoule
en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre et en la tirant en ligne
droite.
4. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
6. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
5. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
7. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
6. Mettre en place la douille
d'ampoule en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
8. Mettre en place la douille
d'ampoule en la tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
7. Remettre le flocage en place et
le fixer avec les punaises de
retenue.
1. Feu arrière
2. Écrou à oreilles
Le feu de recul n'est pas illustré.
1. Ouvrir le hayon.
2. Retirer le couvercle de
garniture d'entretien.
3. Déposer l'écrou à ailettes.
4. Retirer l'ensemble de feu du
hayon.
9. Placer l'ensemble de lampe et
serrer l'écrou à oreilles.
10. Replacer le couvercle de
garnissage d'entretien.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Feu arrière
339
8. Mettre la douille d'ampoule
dans l'ensemble feux arrière en
la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
9. Installer l'ensemble feux arrière
et serrer les trois vis.
10. Remettre le flocage en place et
reposer tous les rivets
expansibles conservés.
Feux arrière (modèles avec
hayon)
3. Retirer les trois vis qui fixent
l'ensemble feu arrière.
Pour remplacer cette ampoule :
1. Ouvrir le coffre.
2. Du côté passager, extraire et
conserver le rivet expansible
puis tirer le flocage vers
l'arrière. Le côté conducteur
comporte un orifice d'accès et
il n'est donc pas nécessaire
d'extraire les rivets
expansibles.
4. Déposer l'ensemble de l'arrière
en le tirant directement vers
l'arrière.
5. Retirer la douille d'ampoule de
l'ensemble feux arrière en
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
6. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
7. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
1. Clignotant
2. Feu arrière
1. Ouvrir le hayon.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
340
Entretien du véhicule
7. Mettre la douille d'ampoule
dans l'ensemble feux arrière en
la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Feu de la plaque
d'immatriculation
(Modèles à hayon)
8. Installer l'ensemble feux arrière
et serrer les deux vis.
9. Installer les deux couvercles
de vis.
2. Retirer les deux capuchons de
vis et les deux vis qui fixent
l'ensemble de feux arrière.
3. Déposer l'ensemble de l'arrière
en le tirant directement vers
l'arrière.
4. Retirer la douille d'ampoule de
l'ensemble feux arrière en
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
5. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
6. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
Ensemble de lampe
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Ensemble d'ampoule
4. Faire tourner la douille
d'ampoule (1) dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de
l'ensemble de lampe (3).
Réseau électrique
5. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)
pour la retirer de la douille (1).
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
6. Enfoncer l'ampoule de
rechange en ligne droite dans
sa douille et faire tourner la
douille dans le sens horaire
pour la placer dans l'ensemble
de phare.
1. Douille d'ampoule
2. Ampoule
3. Ensemble de lampe
7. Pousser l'ensemble de lampe
dans le hayon en engageant le
côté agrafe en premier lieu.
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
8. Pousser sur le côté de la
lampe opposé à l'agrafe
jusqu'à l'emboîtement de
l'ensemble de lampe en place.
1. Ouvrir partiellement le hayon.
Se reporter à Hayon 0 56.
2. Pousser l'ensemble de lampe
vers l'extérieur pour le déposer.
3. Tirer l'ensemble de lampe vers
le bas pour l'extraire du hayon.
341
Surcharge de système
électrique
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
342
Entretien du véhicule
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
La neige dense ou la glace peut
surcharger les essuie-glaces. Si le
moteur d'essuie-glaces surchauffe,
les essuie-glaces de pare-brise
s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur
refroidisse et la commande
d'essuie-glaces est désactivée.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
{ Danger
Les fusibles et disjoncteurs
comportent une indication
d'ampérage. Ne pas dépasser
l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et
disjoncteurs. L'utilisation d'un
fusible ou d'un disjoncteur
surdimensionné peut causer un
(Suite)
Danger (Suite)
incendie du véhicule. Ceci
pourrait être cause de blessures
graves, voire mortelles.
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Pour enlever le couvercle du
bloc-fusibles, presser les agrafes de
fixation et les basculer.
343
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
344
Entretien du véhicule
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
F01
Démarreur
F02
Démarreur
F03
Sonde d'O2
F04
Module de commande
du moteur
F05
Fonctions du moteur
F06
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F14
Diesel NOx/
Transmission CVT 8
F29
Désembueur de
lunette arrière
F15
Sonde d'O2
F30
F16
Injection de carburant
Désembueur de
rétroviseur
F17
Injection de carburant
F31
—
F32
Affichage à DEL/
Convertisseur cc-cc/
FPPM/Chauffage
électrique/Climatiseur
automobile
F18
Diesel NOx
F19
Diesel NOx
F20
—
Module de commande
de la boîte de vitesses
F21
Frein de
stationnement
F33
F07
—
F22
F08
Module de commande
du moteur
Système de freinage
antiblocage
Avertisseur sonore
antivol
F34
Klaxon
Prise électrique du
coffre
F09
A/C
F10
Ventilation de boîtier
F11
Sièges chauffants
F12
Module CGM
F13
Pompe de refroidissement auxiliaire/Volant
de direction chauffant
345
F23
Système lave-glace/
Glaces arrière
F35
F24
—
F36
Feu de route droit
F25
Chauffage du
carburant diesel/
Admission d'air
secondaire
F37
Feu de route gauche
F38
—
F39
Phares antibrouillard
avant
F40
Solénoïde d'air
F26
Transmission
F27
—
F28
—
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
346
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
F41
Pompe à eau
remplaçable/Détecteur
d'eau dans le
carburant
F54
Essuie-glaces
K12
Feux de route
F55
Diesel NOx
K13
F56
Volet aérodynamique
Feu de jour gauche/
Feu de croisement
gauche
F42
Réglage manuel de
niveau de phare
F57
—
K14
F43
Pompe à carburant
Relais
Run/Crank (marche/
démarrage)
K15
Désembueur de
rétroviseur/
Désembueur de
lunette arrière/
Avertisseur antivol
K21
Lave-glace arrière
K22
Lave-glace avant
F44
F45
Usage
Usage
Rétroviseur intérieur/
Caméra de recul/
Remorque
K01
Démarreur
K02
Commande de
climatisation
Volant de direction
chauffant
K03
Fonctions du moteur
K04
—
K05
Démarreur
K06
Chauffage du
carburant diesel/
Admission d'air
secondaire
K07
Feu de croisement
droit/Feu de jour droit
K08
Transmission
K09
Diesel NOx
K10
Pompe à carburant
K11
—
F46
Groupe d'instruments
F47
Verrouillage de la
colonne de direction
F48
Essuie-glace arrière
F49
—
F50
—
F51
—
F52
Module de commande
du moteur/de la
transmission
F53
—
Relais
Usage
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
347
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
D'autres fusibles se trouvent près
de la batterie du véhicule.
Fusibles
Usage
1
Module de commande
de la boîte de vitesses
(uniquement les
véhicules avec boîte
de vitesses
automatique)
2
Pompe à carburant
3
Module de commande
du moteur
4
Alimentation électrique
Pour reposer le couvercle, procéder
dans l'ordre inverse des étapes.
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord est au centre de la console,
sous les commandes de
climatisation. Pour accéder aux
fusibles :
1. Ouvrir le couvercle du
bloc-fusibles en le détachant
au sommet.
2. Enlever le bord inférieur du
couvercle.
3. Déposer le couvercle.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
348
Entretien du véhicule
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
F1
—
F2
Soufflerie
F3
Siège de conducteur à
commande électrique
F4
Prise électrique avant
F5
—
F6
Fusibles
F14
F15
Usage
Rétroviseurs
extérieurs/Aide au
suivi de voie/
Commande
automatique des feux
de route
Module confort/
commodité 1
F16
Module confort/
commodité 7
Glaces avant à
commande électrique
F17
Module confort/
commodité 6
F7
Soupapes ABS
F18
F8
Module d'entrée
informatique
Module confort/
commodité 3
F19
F9
Module confort/
commodité 8
Connecteur de
diagnostic
F20
Sacs gonflables
F10
Glaces arrière à
commande électrique
F21
A/C
F11
Toit ouvrant
F22
Déverrouillage du
coffre
F12
Module confort/
commodité 4
F23
Entrée passive/
démarrage passif
F13
Sièges avant
chauffants
F24
Système de détection
de passager
Fusibles
349
Usage
F25
Commutateur
d'éclairage du volant
F26
Commutateur
d'allumage
F27
Module confort/
commodité 2
F28
Amplificateur
F29
Chargement USB
F30
Éclairage du levier de
changement de
rapport
F31
Essuie-glace arrière
F32
Module de commande
de boîte de vitesses
(avec arrêt/
démarrage)/–
F33
Chargement sans fil
de téléphone
cellulaire/
Convertisseur cc-ca
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
350
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F34
Assistance au
stationnement/
Avertissement d'angle
mort/Infodivertissement/USB
F35
OnStar
F36
Affichage/Groupe
d'instruments
F37
Radio
Roues et pneus
Avertissement (Suite)
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du véhicule
0 234.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
{ Avertissement
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
351
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 351.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
352
Entretien du véhicule
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs
0 369.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus taille mi-basse
Si le véhicule est équipé de
pneus de taille 225/45R17 ou
P225/40R18, ceux-ci sont
classifiés comme pneus à
profil bas.
Attention
Les pneus à profil bas sont plus
susceptibles d'être endommagés
par les avaries routières et les
impacts sur la bordure de la
chaussée que les pneus à profil
standard. Les dommages aux
pneus et aux ensembles de roue
(Suite)
Attention (Suite)
peuvent survenir par suite d'un
contact avec des imperfections ou
des obstacles sur la chaussée,
comme des nids de poule, ou des
objets tranchants, ou du
frottement sur une bordure. La
garantie ne couvre pas ce genre
de dommage. Vous devez
maintenir la pression de gonflage
appropriée et, autant que
possible, éviter le contact avec
les bordures, les nids de poule, et
autres avaries routières.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
353
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
354
Entretien du véhicule
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des pneus
0 371.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
habituel a une fuite d'air ou qu'il
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact 0 392 et Au
cas d'un pneu à plat 0 375.
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des pneus
0 359.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
355
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
Désignations des pneus
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
356
Entretien du véhicule
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des pneus
0 359.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 234.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 234.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 234.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du véhicule
0 234.
357
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus. Se
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
358
Entretien du véhicule
reporter à Pression des pneus
0 359 et Limites de charge du
véhicule 0 234.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les pneus?
0 368.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 371.
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 234.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule
0 234.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Pression des pneus
Attention (Suite)
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
359
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 234.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier de
vérifier la roue de secours
compacte, si le véhicule en est
pourvue. La pression à froid de
la roue de secours compacte
doit correspondre à 420 kPa
(60 psi). Se reporter à Pneu de
secours compact 0 392.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
360
Entretien du véhicule
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1.6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Pression des pneus pour
le fonctionnement haute
vitesse
{ Avertissement
La conduite à haute vitesse,
160 km/h (100 mi/h) ou plus,
ajoute une tension sur les pneus.
Une conduite à haute vitesse
(Suite)
Avertissement (Suite)
soutenue entraîne une
accumulation de chaleur
excessive, ce qui peut causer une
défaillance soudaine des pneus.
Ceci pourrait causer un accident
et vous risquez de vous tuer et de
tuer d'autres personnes. Certains
pneus cotés pour la haute vitesse
exigent un réglage de pression de
gonflage pour une utilisation à
haute vitesse. Lorsque la limite
de vitesse et les conditions
routières permettent de conduire
le véhicule à grande vitesse,
s'assurer que les pneus sont
cotés pour une utilisation à haute
vitesse, sont en bon état et sont
réglés à la bonne pression de
gonflage des pneus froids pour la
charge du véhicule.
La pression des pneus de taille
P225/40R18 doit être ajustée
lorsque le véhicule est conduit à
des vitesses de 160 km/h (100 mi/h)
ou plus. Régler la pression des
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
pneus à froid à 7 kPa (1 psi)
au-dessus de la pression des pneus
à froid recommandée indiquée sur
l'étiquette des informations relatives
aux pneus et au chargement des
pneus.
Remettre les pneus à la pression de
gonflage recommandée à froid
quand la conduite à grande vitesse
est terminée. Voir Limites de charge
du véhicule 0 234 et Pression des
pneus 0 359.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
361
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
362
Entretien du véhicule
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 362.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 445.
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse
pression de pneu. Les capteurs du
TPMS sont montés sur chaque
ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les
capteurs du TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le témoin d'avertissement
de basse pression de pneu du
groupe d'instruments du tableau de
bord s'allume. Si le témoin s'allume,
s'arrêter dès que possible et gonfler
les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 234.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis s'affiche à
l'écran du Centralisateur
Informatique de Bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que les pneus soient gonflés à la
pression appropriée. Grâce au CIB,
on peut consulter les pressions des
pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) (Base)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
0 158 ou Centralisateur informatique
de bord (CIB) (Version supérieure)
0 161.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, apposées
sur votre véhicule, indique la taille
des pneus d'origine du véhicule et
la pression de gonflage correcte à
froid. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 234 pour un
exemple d'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement ainsi
que pour connaître son
emplacement. Se reporter
également à Pression des pneus
0 359.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 366, Permutation des pneus 0 367
et Pneus 0 350.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les ensembles de gonflage de pneu
installés en usine utilisent un liquide
d'étanchéité pour pneus agréé par
GM. L'utilisation d'un liquide
d'étanchéité pour pneus non agréé
peut endommager les capteurs
363
TPMS. Se reporter à Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité
0 377 pour les informations relatives
aux éléments et instructions de
l'ensemble de gonflage.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis
reste allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Un message
d'avertissement s'affiche également
au CIB. Le témoin de panne et le
message du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS.
Le témoin de panne et le
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
364
Entretien du véhicule
message du CIB s'éteignent
après le remplacement de la
roue, lorsque le processus
d'appariement du capteur s'est
déroulé avec succès. Se
reporter à la description du
processus d'appariement du
capteur plus loin dans cette
section.
.
.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB doit disparaître une fois
que le processus d'appariement
de capteur a réussi. Se reporter
à « Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB disparaîtront une fois que
les capteurs TPMS seront posés
et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour
intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 369.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB apparaissent et restent
allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. Le processus
d'appariement de capteur TPMS
doit également être effectué après
le remplacement d'un pneu de
réserve par un pneu de route
contenant un capteur TPMS. Le
témoin de panne et le message du
CIB doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs
sont appariés aux positions de
pneu/roue, à l'aide d'un outil de
réapprentissage TPMS, dans l'ordre
suivant : pneu avant du côté du
conducteur, pneu avant du côté du
passager, pneu arrière du côté du
passager et arrière du côté du
conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Mettre le contact sans
démarrer le véhicule ou placer
le véhicule en mode Entretien.
Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé) 0 239 ou
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé)
0 241.
3. CIB de niveau supérieur
uniquement : s'assurer que
l'option de page d'information
sur la pression des pneus est
activée. Les pages
d'information du CIB peuvent
être activées et désactivées au
moyen du menu Options. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Base) 0 158 ou Centralisateur
informatique de bord (CIB)
(Version supérieure) 0 161.
4. Si le véhicule est équipé d'un
CIB de niveau supérieur,
utiliser les commandes du CIB
du côté droit du volant pour
faire défiler l'écran de pression
des pneus, sous la page
d'informations du CIB.
Si le véhicule est équipé d'un
centralisateur informatique de
bord (CIB) du niveau de base,
appuyer sur MENU pour
sélectionner le Menu
d'information du véhicule dans
365
le CIB. Utiliser la molette pour
naviguer jusqu'à l'écran du
menu de pression des pneus.
5. Si le véhicule possède un CIB
haut de gamme, maintenir
enfoncée la touche V (réglage/
réinitialisation) au centre des
commandes du CIB.
Si le véhicule est équipé d'un
CIB du niveau de base,
appuyer sur SET/CLR (régler/
effacer) pour lancer le
processus de jumelage de
capteur.
Un message demandant
l'acceptation du processus peut
s'afficher.
Si le véhicule est équipé d'un
CIB du niveau de base,
appuyer de nouveau sur SET/
CLR (régler/effacer) pour
confirmer la sélection.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
366
Entretien du véhicule
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS s'affiche à l'écran
du CIB.
6. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
7. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
8. Passer au pneu avant côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
9. Passer au pneu arrière côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 7.
10. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 7.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est plus
actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS (apprentissage des
pneus) s'efface de l'écran
du CIB.
11. Couper le contact.
12. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Permutation des pneus
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 362.
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme entretien 0 414.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 368 et
Remplacement de roue 0 373.
367
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Ne pas inclure la roue de
secours compacte dans la
permutation des pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 359 et
Limites de charge du véhicule
0 234.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et spécifications
0 430.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
368
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus 0 366 et Permutation des
pneus 0 367.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 352.
369
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 367. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
370
Entretien du véhicule
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
{ Avertissement
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
(Suite)
Avertissement (Suite)
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
{ Avertissement
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 361.
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 234.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
(Suite)
Avertissement (Suite)
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 369 et Accessoires et
modifications 0 305.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
371
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
372
Entretien du véhicule
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
soudaine du pneu. La catégorie
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
373
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
374
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Attention (Suite)
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
au sol du véhicule et espace
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
(Suite)
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Si le véhicule est équipé de
pneus de taille 225/45R17 ou
P225/40R18, ne pas utiliser de
chaînes à neige. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes à
neige utilisées sur un véhicule
n'ayant pas le dégagement
suffisant peuvent causer des
dommages aux freins, à la
suspension ou à d'autres pièces
du véhicule. La zone
endommagée par des chaînes
pourrait causer une perte de
contrôle et une collision. Utiliser
un autre type de dispositif de
traction uniquement si le fabricant
du dispositif en recommande
l'utilisation sur le véhicule, pour la
dimension des pneus et les
conditions routières. Respecter le
mode d'emploi. Pour éviter
d'endommager le véhicule,
conduire lentement, régler ou
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
enlever le dispositif s'il entre en
contact avec le véhicule, et ne
pas faire patiner les roues. Si des
dispositifs de traction sont
utilisés, les poser sur les roues
avant.
de l'essieu arrière. Les serrer
autant que possible avec les
extrémités solidement fixées.
Conduire lentement et respecter
les instructions du fabricant des
chaînes. Si les chaînes entrent en
contact avec le véhicule, arrêter
et les resserrer immédiatement.
Si le contact se poursuit, ralentir
jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite
ou faire patiner les roues avec les
chaînes endommage le véhicule.
Attention
Si le véhicule est chaussé de
pneus de taille 195/65R15 ou
205/55R16, utiliser des chaînes
pour pneus uniquement si la loi
l'autorise et en cas de nécessité.
Utiliser des chaînes de profil bas
qui ajoutent un maximum de
12 mm d'épaisseur à la bande de
roulement et aux parois
intérieures de pneu. Utiliser des
chaînes de la taille correcte pour
les pneus. Les installer sur les
pneus de l'essieu avant. Ne pas
utiliser de chaînes sur les pneus
(Suite)
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus
0 350. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
375
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
376
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
(Suite)
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 180.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
(Suite)
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue,
selon l'équipement, des
deux côtés du pneu au coin
opposé du pneu changé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité
{ Avertissement
Faire tourner au ralenti le moteur
du véhicule dans un endroit clos
doté d'une mauvaise ventilation
est dangereux. Les gaz
d'échappement du moteur
peuvent pénétrer dans le
véhicule. L'échappement du
moteur contient du monoxyde de
carbone (CO) qui est invisible et
inodore. Il peut entraîner une
perte de conscience, voire la
mort. Ne jamais faire tourner le
moteur dans un endroit clos
dépourvu de ventilation d'air frais.
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à la
rubrique Échappement du moteur
0 253.
377
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut
causer sa rupture et entraîner des
blessures. S'assurer de lire et de
suivre les instructions du
nécessaire d'enduit d'étanchéité
et de compresseur et gonfler le
pneu à la pression recommandée.
Ne pas dépasser la pression
recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité pour pneus ou de
tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut
causer des blessures. En cas
d'arrêt brusque ou de collision,
l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le
nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu
dans son emplacement d'origine.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
378
Entretien du véhicule
Si votre véhicule est doté d'un
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur, il peut être
dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de
pneu et certains véhicules sont
dépourvus d'emplacement de
rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le
compresseur peuvent servir à
boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po)
dans la bande de roulement du
pneu. Il peut aussi servir à regonfler
un pneu gonflé insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue,
si les flancs sont endommagés ou si
la perforation est importante, le
pneu est trop endommagé pour que
le nécessaire de compresseur et
d'enduit d'étanchéité pour pneu soit
efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 438.
Veiller à lire et suivre toutes les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur.
Le nécessaire comprend :
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette
collée sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneu (4).
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité sur la
cartouche d'enduit d'étanchéité de
pneu. La cartouche (4) doit être
remplacée avant sa date de
péremption. Des cartouches
d'enduit d'étanchéité de pneu de
rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
La quantité disponible d'enduit
d'étanchéité est limitée à un seul
pneu. Après utilisation, la cartouche
doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur pour obturer et
gonfler temporairement un
pneu crevé
Lorsque vous utilisez le nécessaire
d'enduit d'étanchéité pour pneus et
de compresseur par temps froid,
chauffer le nécessaire pendant
cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela
permettra de gonfler le pneu plus
rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 180.
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 375 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant
avoir transpercé le pneu.
1. Retirer la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu (4) et le
compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu 0 385.
379
4. Fixer le flexible d'air
uniquement (10) à la soupape
d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (1) en
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
5. Faire glisser la base de la
cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (3) dans la fente du
sommet du compresseur (6)
pour le maintien en position
verticale.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
380
Entretien du véhicule
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
6. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
8. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises d'alimentation 0 132.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
9. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
7. Fixer le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) à la tige de
la soupape de pneu par
rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au
serrage.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le
produit et l'air dans le pneu.
Le manomètre (8) affiche
initialement une pression
élevée lorsque le compresseur
injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit
est complètement réparti dans
le pneu, la pression chute
rapidement et commence à
s'élever à nouveau au moment
où le pneu se gonfle d'air
uniquement.
11. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (8). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 359.
Le relevé du manomètre (8)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
0 438.
12. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et
continue à fuir jusqu'à ce que
le véhicule roule et que l'enduit
d'étanchéité soit réparti dans le
pneu. Par conséquent, les
étapes 13-21 doivent être
effectuées immédiatement
après l'étape 12.
Être prudent lors de la
manipulation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être
chaud après utilisation.
13. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
14. Tourner le flexible d'enduit
d'étanchéité/air (2) dans le
sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape
de pneu.
381
17. Faire tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le
flexible d'air (2) dans le sens
des aiguilles d'une montre
dans la soupape d'entrée (1)
de cartouche d'enduit
d'étanchéité pour prévenir les
fuites.
19. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
16. Retirer la cartouche d'enduit (4)
de la fente au sommet du
compresseur (6).
20. Si le pneu à plat peut être
gonflé à la pression de
gonflage recommandée, retirer
l'étiquette indiquant la vitesse
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
382
Entretien du véhicule
maximale de la cartouche
d'enduit d'étanchéité et la
placer dans un endroit bien
visible.
Ne pas dépasser la vitesse
indiquée sur cette étiquette
avant que le pneu endommagé
soit réparé ou remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
d'étanchéité puisse l'obturer.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 438.
Si la pression des pneus n'est
pas chuté de plus de 68 kPa
(10 psi) par rapport à la
pression de gonflage
recommandée, procéder au
gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée.
22. Parcourir immédiatement 8 km
(5 mi) pour répartir l'enduit
d'étanchéité dans le pneu.
24. Essuyer l'enduit d'étanchéité
de la roue, du pneu et du
véhicule.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et
vérifier la pression du pneu. Se
reporter aux étapes 1-10, sous
« Utilisation de l'enduit
d'étanchéité et du compresseur
sans enduit d'étanchéité pour
gonfler un pneu sous-gonflé
(non perforé) ».
25. Mettre au rebut la cartouche (4)
d'enduit d'étanchéité chez un
concessionnaire local ou
conformément à la
réglementation locale et aux
usages.
Si la pression du pneu a chuté
à moins de 68 kPa (10 psi),
c'est-à-dire sous la pression de
gonflage recommandée, arrêter
le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
26. Remplacer la cartouche
d'enduit d'étanchéité par une
cartouche neuve disponible
auprès de votre
concessionnaire.
27. Après avoir obturé
temporairement un pneu à
l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur, conduire le
véhicule chez un
concessionnaire agréé dans un
rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer
le pneu.
Utilisation du nécessaire
d'enduit d'étanchéité et
compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un
pneu sous-gonflé (non crevé)
Le nécessaire comprend :
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
1. Soupape d'admission de
cartouche d'enduit
d'étanchéité
2. Flexible d'enduit
d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus
5. Bouton de marche/arrêt
6. Fente au sommet du
compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat. Allumer les feux
de détresse. Se reporter à Feux de
détresse 0 180.
Se reporter à Au cas d'un pneu à
plat 0 375 pour d'autres
avertissements de sécurité
importants.
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement.
Se reporter à Stockage de la
trousse compresseur et joint
d'étanchéité de pneu 0 385.
2. Retirer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) depuis le bas
du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le
sol près du pneu plat.
Veiller à ce que la tige de
soupape de pneu soit placée
près du sol afin que le flexible
l'atteigne.
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
383
4. Retirer le chapeau de la tige de
soupape du pneu dégonflé en
le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre.
5. Fixer le flexible d'air
uniquement (10) à la tige de la
soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation
(9) dans la prise électrique
pour accessoires du véhicule.
Débrancher tous les appareils
des autres prises pour
accessoires. Se reporter à
Prises d'alimentation 0 132.
Si le véhicule a une prise
d'alimentation pour
accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que
d'un allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon
d'alimentation du compresseur
dans la porte ou la glace.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
384
Entretien du véhicule
7. Démarrer le véhicule. Le
moteur doit tourner lorsqu'on
utilise le compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre en
fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air
uniquement dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à
atteindre la pression de
gonflage recommandée à l'aide
du manomètre (8). La pression
de gonflage recommandée est
indiquée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 359.
Le relevé du manomètre (8)
peut être plus élevé que la
pression effective des pneus
lorsque le compresseur est en
marche. Couper le
compresseur pour obtenir un
relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/
hors fonction jusqu'à obtention
de la pression correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas
atteindre la pression
recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire
davantage le véhicule. Le pneu
est trop sévèrement endommagé
et ne peut être gonflé ou obturé à
l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit
d'étanchéité. Retirer la fiche de la
prise électrique pour accessoire
et dévisser le flexible de gonflage
de la valve du pneu. Se reporter à
Programme d'assistance routière
0 438.
10. Enfoncer le bouton de mise en/
hors fonction (5) pour mettre
hors fonction le nécessaire de
compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors
de la manipulation du
compresseur qui peut être
chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (9) de la
prise électrique pour
accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air
uniquement (10) dans le sens
antihoraire pour le déposer de
la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige
de valve du pneu.
14. Replacer le flexible d'air
uniquement (10) et la prise
d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement
d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa
place d'origine dans le
véhicule.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des
adaptateurs d'accessoires placés
dans un compartiment dans le bas
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
de son logement qui peut être utilisé
pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
Stockage de la trousse
compresseur et joint
d'étanchéité de pneu
Le nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité se trouve sous
le plancher du coffre.
Pour retirer le kit :
2. Déposer le compresseur (1) et
la cartouche d'enduit
d'étanchéité pour pneus (2).
385
3. Clé
4. Tournevis (selon
l'équipement).
Pour ranger le kit de gonflage,
inverser l'ordre des étapes.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
1. Ouvrir le coffre ou le hayon. Se
reporter à Coffre 0 54 ou
Hayon 0 56.
Véhicules avec un hayon
1.
2.
3.
4.
Cric
Clé
Crochet de dépannage
Courroie
1. Ouvrir le coffre ou le hayon. Se
reporter à Coffre 0 54 ou
Hayon 0 56.
Véhicules avec un coffre
1. Crochet de dépannage
2. Cric
2. Lever le plancher de
chargement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
386
Entretien du véhicule
3. Tourner l’écrou de retenue
dans le sens antihoraire et
retirer la roue de secours.
Placer la roue de secours à
côté du pneu à remplacer.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
4. Le cric et les outils sont rangés
sous la roue de secours. Les
retirer et les placer près de la
roue à remplacer.
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 375.
2. Faire tourner la clé de roue
vers dans le sens antihoraire
pour desserrer tous les écrous
de roue, mais ne pas les retirer
pour le moment.
3. Placer le cric près du pneu
dégonflé.
4. Placer le cric sous le véhicule.
5. Placer la roue de secours
compacte près de soi.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Attention
S'assurer que la tête du cric de
levage se trouve dans la bonne
position, sinon cela peut
endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle
erreur ne serait pas couverte par
la garantie.
387
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
388
Entretien du véhicule
manière à ce que la roue de
route ne touche pas le sol.
Cesser de faire tourner le cric.
6. Placer la tête de levage du cric
à l'emplacement de cric le plus
proche du pneu dégonflé.
L'emplacement est indiqué par
une encoche sur le bord
inférieur du côté de la
carrosserie.
8. Enlever tous les écrous
de roue.
9. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
Le cric ne doit pas être utilisé
dans une autre position.
7. Lever le véhicule en tournant la
poignée du cric dans le sens
des aiguilles d'une montre. Le
soulever suffisamment de
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
10. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
11. Placer la roue de secours
compacte sur la surface de
montage de la roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
12. Remettre en place les écrous
de roue. Serrer chaque écrou à
la main jusqu'à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
13. Abaisser le véhicule en faisant
tourner le levier du cric dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre.
389
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 430 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
390
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 430.
16. Serrer les écrous de roue
fermement à l'aide de la clé
de roue.
Au moment de remettre en place
l'enjoliveur de roue ou le chapeau
central sur la roue pleine grandeur,
serrer les cinq capuchons en
plastique à la main et leur donner
un quart de tour supplémentaire à
l'aide de la clé de roue.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
14. Serrer les écrous de roue
fermement en croix, selon le
schéma.
15. Abaisser complètement le cric
et le retirer de sous le véhicule.
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement du pneu dégonflé ou
de secours et des outils —
Véhicules avec un coffre
1. Replacer le cric et les outils à
leur place d’origine dans le
véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
391
endommagé doit être entreposé sur
le plancher de chargement et fixé
avec la sangle fournie.
1. Replacer le cric et les outils à
leur place d’origine dans le
véhicule.
2. Placer le pneu à plat, la tige de
valve vers le bas dans le
logement de la roue de
secours.
3. Attacher l'extrémité de la
boucle de la sangle au filetage
et la fixer avec la vis papillon.
3. Tourner l'écrou de retenue
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il
soit serré.
5. Placer le pneu, couché, la tige
de valve vers le haut, sur le
côté droit du plancher de
chargement.
4. Remettre le plancher du coffre.
Rangement du pneu dégonflé et
des outils — Véhicules avec un
hayon
Le réceptacle de roue de secours
n'est pas conçu pour un pneu pleine
grandeur. Un pneu pleine grandeur
4. Remettre le plancher du coffre.
2. Ouvrir et retirer la porte du
compartiment de rangement.
Ranger la porte sous le
couvercle de l'espace de
rangement du plancher arrière.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
392
Entretien du véhicule
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible.
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
6. Passer le crochet de la sangle
à travers la roue.
7. Acheminer et fixer la sangle
autour du support dans la
compartiment de rangement.
8. Serrer la sangle et la fixer à
l'aide de la boucle.
Rangement du pneu de secours et
des outils — Véhicules avec un
hayon
Suivre les instructions de dépose du
cric, des outils et du pneu de
secours dans l'ordre inverse.
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD
(selon l'équipement), ABS et
antipatinage peuvent s'engager
jusqu'à ce que la roue de secours
soit reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Attention
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
rester coincé dans les rails de
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
393
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 329.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
394
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Pour plus d'information, visiter le
site Internet
www.P65Warnings.ca.gov/
passenger-vehicle.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 305 et à
la quatrième de couverture.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
.
Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Moteur 1.4L L4 (LE2) illustré,
moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
similaire
1. Borne positive de la batterie
déchargée
2. Borne de terre négative de
la batterie déchargée
3. Borne négative de la
batterie en bon état
4. Borne positive de la batterie
en bon état
La borne de terre négative à
distance de recharge de batterie (2)
se trouve sur la colonne
d'amortissement du côté
conducteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
La borne positive de démarrage par
batterie auxiliaire (1) sur la batterie
déchargée se trouve dans le
compartiment moteur, côté
conducteur du véhicule.
La borne positive (4) et la borne
négative (3) de démarrage par
batterie auxiliaire se trouvent sur la
batterie du véhicule servant de
batterie auxiliaire.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire pour la batterie déchargée
se trouve sous un couvercle de
garniture. Ouvrir le couvercle pour
exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
(Suite)
Attention (Suite)
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Enclencher fermement le frein
de stationnement et placer le
levier de changement de
vitesses en position de
stationnement (P) pour une
boîte de vitesses automatique,
ou au point mort (N) pour une
boîte manuelle. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement (Boîte de
vitesses automatique) 0 249
pour une boîte automatique,
ou Stationnement (Boîte de
vitesses manuelle) 0 251 pour
une boîte manuelle.
395
Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
4. Couper le contact. Éteindre
toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
396
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
5. Brancher une des extrémités
du câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
à plat.
6. Connecter l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la
borne positive (+) de la batterie
en bon état.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
négative (–) de la batterie en
bon état.
8. Connecter l'autre extrémité du
câble négatif (–) noir à la borne
de terre négative (–) de la
batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
Remorquage du
véhicule
397
Consulter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué.
Attention
Attention
Remorquer un véhicule en panne
de manière incorrecte peut
occasionner des dégâts. Les
dégâts ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
L'utilisation incorrecte d'un œillet
de remorquage peut endommager
le véhicule. La prudence est de
rigueur et de basses vitesses
sont obligatoires pour éviter tout
dégât au véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer à
des éléments de la suspension.
Utiliser les courroies appropriées
autour des pneus pour sécuriser
le véhicule.
Pour remorquer un véhicule en
panne, n'utiliser que des remorques
à plateau. Ne jamais se servir de
dépanneuses à courroies, des
dommages s'ensuivraient. Au
besoin, utiliser une rampe afin de
réduire l'angle d'accès. Les roues
motrices d'un véhicule remorqué ne
devraient pas toucher le sol.
Si le véhicule est équipé d'un œil de
remorquage, utiliser uniquement
l'œil de remorquage pour tirer le
véhicule d'une surface plane vers
un camion à plateau. Ne pas utiliser
l'œil pour extraire le véhicule de la
neige, de la boue ou du sable.
L'œillet de remorquage est situé
sous le plancher de chargement,
près de la roue de secours ou de la
trousse de compresseur, si équipé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
398
Entretien du véhicule
Ouvrir soigneusement le couvercle
sur le bouclier à l'aide de la petite
encoche qui dissimule la prise de
remorquage.
Poser l'œillet de remorquage dans
la douille en tournant jusqu'au
serrage complet. Lorsque l'œillet de
remorquage est déposé, replacer le
couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules se réfère au remorquage
de véhicule derrière un autre
véhicule, comme par exemple
derrière une autocaravane. Les
deux types de remorquage récréatif
de véhicule les plus communs sont
appelés « remorquage
pneumatique » (remorquer le
véhicule en laissant les quatre
roues sur la route) et « remorquage
avec chariot » (remorquer le
véhicule en laissant deux roues sur
la route et deux autres roues
surélevées à l'aide d'un appareil
appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. La capacité de remorquage du
véhicule tractant. S'assurer
d'avoir lu les recommandations
du fabricant du véhicule tractant.
. Sur quelle distance le véhicule
sera-t-il remorqué? Il y a des
restrictions quant à la distance
et à la durée du remorquage de
certains véhicules.
. Le matériel de remorquage
approprié. Consulter votre
concessionnaire ou un
professionnel en remorquage
pour obtenir des conseils
supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
.
Lorsque le véhicule est prêt à
être remorqué. Tout comme pour
la préparation du véhicule pour
de longs déplacements, il
convient de s'assurer que le
véhicule est prêt à être
remorqué.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des
dommages à la transmission. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul
qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Remorquage sur quatre roues
(avec boîte de vitesses
automatique)
Les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses automatique ne peuvent
pas être remorqués avec les quatre
roues au sol. Si le véhicule doit être
remorqué, utiliser un chariot. Se
reporter à la rubrique
« Remorquage avec chariot » plus
loin dans cette section.
Remorquage sur quatre roues
(avec boîte de vitesses
manuelle)
Attention
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
399
Pour effectuer un remorquage
pneumatique du véhicule par l'avant
avec les quatre roues sur la route :
1. Positionner le véhicule à
remorquer, puis le fixer au
véhicule remorqueur.
2. Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
3. Tourner la clé de contact en
position ACC/ACCESSORY
(accessoires).
4. Pour éviter de décharger la
batterie pendant le
remorquage, retirer les fusibles
F15, F23, F26 et F27 du bloc
fusibles de tableau de bord. Se
reporter à Bloc-fusibles
d'ensemble d'instruments
0 347.
Veiller à remettre les fusibles en
place une fois arrivé à destination.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
400
Entretien du véhicule
Attention
Si vous dépassez 105 km/h
(65 mi/h) pendant le remorquage
de votre véhicule, il pourrait subir
des dégâts. Ne jamais dépasser
105 km/h (65 mi/h) lors du
remorquage de votre véhicule.
Attention
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Remorquage avec chariot
Pour remorquer le véhicule avec les
deux roues arrière au sol et les
roues avant sur un chariot :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Sélectionner la position de
stationnement (P) de la boîte
automatique ou la première (1)
de la boîte manuelle.
3. Serrer le frein de
stationnement.
4. Bloquer le volant en position
droit devant à l'aide d'un
dispositif de serrage conçu
pour le remorquage.
5. Couper le contact.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein de
stationnement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Serrures
Attention
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 424.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
(Suite)
401
Attention (Suite)
véhicule. En cas de dommages,
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
402
Entretien du véhicule
Attention
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du
compartiment moteur portant le
symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
403
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
fabriqués en plastique et certains
comportent une pellicule de
protection contre les UV. Ne pas les
nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils
sont secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
404
.
Entretien du véhicule
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Système d'obturation
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Le véhicule peut être équipé d'un
système d'obturateur conçu pour
aider à améliorer l'économie de
carburant. Garder le système
d'obturateur propre pour un
fonctionnement correct.
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 424.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
(Suite)
Attention (Suite)
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
405
Attention (Suite)
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
(Suite)
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
produits nettoyants, de brosses
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
406
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
risquent d'être endommagées et
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les
frottements, etc. Vérifier l'usure des
plaquettes de frein à disque et l'état
de la surface des disques. Inspecter
les garnitures/mâchoires des frein à
tambour pour détecter une usure ou
des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'attachement, les
connections, la reliure et l'absence
de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, les charnières du capot, les
charnières du couvercle du coffre, la
charnière en acier du volet à
carburant, sauf les composants en
plastique. L'application de graisse
au silicone avec un chiffon propre
sur les bourrelets d'étanchéité
prolongera leur durée de vie,
améliorera leur étanchéité, et
permettra d'éviter qu'ils adhèrent ou
grincent.
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
407
vaporiser du produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
. Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
. Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
. Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
408
Entretien du véhicule
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
(Suite)
Attention (Suite)
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
409
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au
silicone ou cireux. Les nettoyants
contenant ces solvants peuvent
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
410
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
modifier définitivement l'aspect et
la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
(Suite)
Attention (Suite)
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles
des ceintures de sécurité. Cela
risquerait d'affaiblir
considérablement les sangles. En
cas d'accident, elles pourraient ne
(Suite)
Avertissement (Suite)
pas fournir une protection
adéquate. Nettoyer et rincer les
sangles des ceintures de sécurité
uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède. Laisser
sécher les sangles.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien du véhicule
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs :
. Les tapis de sol d'origine sont
conçus pour votre véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de
sol certifiés GM. Des tapis de sol
non certifiés GM risquent de ne
pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
les mouvements des pédales.
. Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
. Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
. Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
. Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Retrait et remplacement des
tapis de plancher du
conducteur et du passager
avant
Si le véhicule en est équipé, tirer
sur l’arrière du tapis protecteur pour
déverrouiller chaque dispositif de
retenue et enlever le tapis.
Réinstaller le tapis en plaçant les
orifices sur les dispositifs de retenue
et les emboîter en place.
411
S’assurer que le tapis protecteur est
bien fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur
n'entrave pas le mouvement des
pédales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
412
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . 412
Programme d'entretien
Programme entretien . . . . . . . . . 414
Interventions d'application
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 424
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Enregistrement des travaux
d'entretien
Dossiers de maintenance . . . . . 427
Généralités
Information générale
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien et maintenance
Attention (Suite)
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de
rinçage chimiques non approuvés
par GM sur le véhicule.
L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits
de nettoyage ou de lubrifiants non
approuvés par GM peut
endommager le véhicule,
nécessitant des réparations
onéreuses non couvertes par la
garantie du véhicule.
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à la rubrique Limites de
charge du véhicule 0 234.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
. Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à la
rubrique Carburant (Essence)
0 286.
413
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux
. Traction fréquente d'une
remorque
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive
. Taxi, police ou livraison
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
414
Entretien et maintenance
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Entretien par le propriétaire
0 306.
Programme
d'entretien
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à moteur
0 311.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 359.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus 0 366.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 325.
Une fois par an (au minimum)
. Sur les véhicules équipés de
moteurs diesel, il est
recommandé de purger l'eau du
filtre à carburant diesel lorsque
le message EAU DANS LE
CARBURANT CONTACTER LE
CONCESSIONNAIRE s'affiche,
ou au moins une fois par an.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message du
CIB VIDANGER L'HUILE À
MOTEUR BIENTÔT, l'huile moteur
et le filtre doivent être remplacés
avant les prochains 1 000 km/
600 mi. En roulant dans les
conditions idéales, le système de
durée de vie de l'huile moteur peut
ne pas indiquer la nécessité
d'entretien du véhicule jusqu'à
un an. L'huile moteur et le filtre
doivent être remplacés au moins
une fois l'an et le système de durée
de vie de l'huile peut être réinitialisé.
Votre concessionnaire dispose de
techniciens qualifiés qui effectueront
ce travail et réinitialiseront le
système. Si le système de durée de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien et maintenance
vie de l'huile moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 315.
.
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Système de
refroidissement 0 319.
.
Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 325.
.
Examiner visuellement les balais
d'essuie-glace avant en
recherchant de l'usure, des
fissures et des soudures. Se
reporter à Soin extérieur 0 401.
Remplacer les balais
d'essuie-glace usés ou
endommagés. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 332.
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 367.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile à moteur
0 311 et Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 315.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 359.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des pneus
0 366.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 318.
415
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Soin extérieur
0 401.
.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soin
extérieur 0 401.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification de
système de sécurité 0 84.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur 0 401.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
416
Entretien et maintenance
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur 0 330.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte automatique
0 331.
.
.
Vérifier le verrouillage de boîte
de vitesses de l'allumage. Se
reporter à Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage 0 331.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P) 0 332.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Inspecter visuellement le vérin à
gaz et rechercher des traces
d'usure, des fissures ou autres
dommages. Contrôler la
capacité de maintien en position
ouverte du vérin. Si cette
capacité est faible, faire réparer
le vérin à gaz. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 333.
.
Vérifier la date de péremption de
l'enduit d'étanchéité de pneu
(option). Se reporter à
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 377.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 65.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
Moteur diesel uniquement : remplacer le filtre à
carburant. (3)
Remplacer le filtre à air du moteur. (4)
Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les
protecteurs des bobines d'allumage.
417
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Remplacer le liquide de frein. Si le véhicule est
équipé d'une boîte de vitesses automatique. (7)
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. Si le
véhicule est équipé d'une boîte de vitesses
manuelle. (8)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
418
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. La cartouche
du filtre à carburant diesel peut
devoir être remplacée plus souvent,
selon l'utilisation de biodiesel, la
conduite en milieu fortement
poussiéreux ou hors route, ou en
tractant une remorque pendant de
longues périodes.
(4) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 319.
(6) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(7) Si le véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses automatique,
remplacer le liquide de frein tous les
cinq ans. Se reporter à huile frein
0 327.
(8) Si le véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle,
remplacer le liquide de frein/
d'embrayage tous les trois ans. Se
reporter à huile frein 0 327.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
Moteur diesel uniquement : remplacer le filtre à
carburant. (3)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (4)
@
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
@
@
Vidanger le liquide de boîte de vitesses manuelle.
@
@
Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les
protecteurs des bobines d'allumage.
419
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
Entretien et maintenance
@
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Remplacer le liquide de frein. Si le véhicule est
équipé d'une boîte de vitesses automatique. (7)
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. Si le
véhicule est équipé d'une boîte de vitesses
manuelle. (8)
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
420
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. La cartouche
du filtre à carburant diesel peut
devoir être remplacée plus souvent,
selon l'utilisation de biodiesel, la
conduite en milieu fortement
poussiéreux ou hors route, ou en
tractant une remorque pendant de
longues périodes.
(4) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence.
Interventions
d'application spéciale
Services d'application
spéciale
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les changements
d'huile.
.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 401.
(5) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 319.
(6) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(7) Si le véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses automatique,
remplacer le liquide de frein tous les
cinq ans. Se reporter à huile frein
0 327.
(8) Si le véhicule est équipé d'une
boîte de vitesses manuelle,
remplacer le liquide de frein/
d'embrayage tous les trois ans. Se
reporter à huile frein 0 327.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien et maintenance
Maintenance et
entretien
supplémentaires
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
.
Un message peut indiquer
quand un entretien programmé
de la courroie de distribution et
des autres composants doit être
effectué.
Batterie
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
La batterie fournit l'électricité qui
permet de faire démarrer le moteur
et d'utiliser tous les accessoires
électriques supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
421
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
422
Entretien et maintenance
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 424 pour
connaître les liquides GM
homologués.
. Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
. Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
. En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
.
Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien et maintenance
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
.
Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 407 et Soin extérieur 0 401.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
423
.
Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
.
Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
.
Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
424
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Boîte de vitesses automatique
Système de traitement secondaire du
système d'échappement diesel
Liquide de refroidissement
Huile moteur (diesel)
Liquide/lubrifiant
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI.
Liquide du système d'échappement diesel (Pièce GM n°19286291,
Canada 88865751) ou qui satisfait à la norme ISO 22241-1 ou encore qui
mentionne la marque d'homologation API de liquide d'échappement Diesel.
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 319.
Huile moteur conforme à la spécification dexos2 de la classe de viscosité SAE
correcte. L'huile ACDelco dexos2 est recommandée. Se reporter à Huile à
moteur 0 311.
Huile moteur (essence)
Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE
correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se
reporter à Huile à moteur 0 311.
Loquet de capot, loquet secondaire,
pivots, ancrage de ressort, cliquet de
déclenchement
Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674)
ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Système de freinage/d'embrayage
hydraulique
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19353126,
Canada 19299819).
Barillets de serrure à clé, capot et
charnières de portes
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
Canada 10953474).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien et maintenance
Usage
425
Liquide/lubrifiant
Boîte de vitesses manuelle
Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19259104, 19259105 au
Canada).
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (N° de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (N° de pièce GM É.-U.
12345579, Canada 10953481).
Lave-glace de pare-brise
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de
protection antigel régionales.
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ici par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièce
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Filtre à air du moteur
Moteur à essence 1.4L L4 (LE2)
13367308
A3202C
Moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
39030321
A3220C
Filtre à huile du moteur
Moteur à essence 1.4L L4 (LE2)
12640445
PF64
Moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
55588497
PF2264G
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
426
Entretien et maintenance
Pièce
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
Filtre à carburant
Moteur diesel 1.6L L4 (LH7)
Filtre à air de l'habitacle
23304096
TP1015
13508023
CF185
12673527
41-153
39090986
-
Bougies
Moteur à essence 1.4L L4 (LE2)
Lames d'essuie-glace
Conducteur – 70 cm (27,6 po)
Passager – 60 cm (23,6 po)
39090987
-
Arrière (modèles avec hayon) – 25 cm (9,8 po)
13464219
-
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux d'entretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
427
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
428
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 428
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 428
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 430
pour le code-moteur du véhicule.
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 430
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 432
Identification moteur
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté conducteur. Il est
visible à travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le
numéro d'identification du véhicule
(VIN) se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du véhicule
et d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Il peut exister une étiquette à
l'intérieur de la zone du coffre qui
contient l'information suivante :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. La désignation du modèle
.
Des renseignements sur la
peinture
.
Les options de production et les
équipements spéciaux
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Données techniques
En l'absence d'étiquette, il existe un
code à barres sur l'étiquette
d'homologation du montant
central (B) qui permet de scanner
l'information.
429
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
430
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Voir Liquides et
lubrifiants recommandés 0 424.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au
réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement
Moteur à essence L4 de 1.4 L (LE2)
5,9 L
6,2 pintes
Moteur diesel L4 de 1.6 L (LH7)
4,5 L
4,8 pintes
Moteur à essence L4 de 1.4 L (LE2)
4,0 L
4,2 pintes
Moteur diesel L4 de 1.6 L (LH7)
5,0 L
5,3 pintes
Moteur diesel
51,3 L
13,5 gal
Moteur à essence
51,7 L
13,7 gal
Version LS avec boîte de vitesses automatique
45,6 L
12,0 gal
Huile moteur avec filtre
Réservoir de carburant
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Données techniques
431
Capacités
Application
Unités métriques
Unités anglaises
14,3 L
3,8 gal
Réservoir pour FED (LH7 seulement)
Berline
Modèles à hayon
Couple de serrage d'écrou de roue
12,5 L
3,3 gal
140 Y
100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations de ce manuel.
Caractéristiques du moteur
Moteur
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
Moteur à essence L4 de
1.4 L (LE2)
M
Automatique
Manuel
0,60 à 0,70 mm (0,024 à
0,028 po)
Moteur diesel L4 de 1.6 L (LH7)
E
Automatique
Manuel
—
L'écartement des électrodes est pour le remplacement des bougies d'allumage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
432
Données techniques
Disposition de la courroie
d'entraînement
Moteur L4 de 1.4 L
Moteur Diesel L4 de 1.6 L
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 436
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 437
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 442
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Énoncé de fréquence radio . . . 445
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 446
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 447
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 448
433
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Chevrolet.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
434
Information du client
ventes, au chef du service
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide
extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au
Canada, contacter le centre
d'assistance à la clientèle de
General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,
se rappeler que le problème sera
probablement résolu dans les
établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous suggérons d'effectuer
d'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en oeuvre
pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Bureau d'éthique
commerciale (BBB) Ligne Auto pour
faire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau,
Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
la Compagnie General Motors du
Canada tient à vous signaler qu'elle
adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce
programme permet l'arbitrage des
différends avec les propriétaires, au
sujet de réclamations concernant
des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
435
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
Compagnie General Motors du
Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
436
Information du client
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Chevrolet encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Chevrolet, se reporter aux
adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils
téléscripteurs (ATS))
Assistance routière :
1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Chevrolet possède des
téléimprimeurs permettant aux
clients qui souffrent de surdité, qui
sont malentendants ou qui ont des
troubles de parole et de langage et
qui disposent de tels appareils de
communiquer avec nous. Pour nous
contacter à l'aide d'un
téléimprimeur, composer le :
1-800-833-2438. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne machevrolet. ca
L'expérience du propriétaire en ligne
de Chevrolet permet d'établir une
relation avec Chevrolet et de
conserver des renseignements
importants sur le véhicule en un
seul endroit.
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du
propriétaire et visionner des vidéos
explicatives spécifiques aux
véhicules.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
G : Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic du
véhicule OnStar et programmer des
rendez-vous pour entretien.
I : Consulter et imprimer les
dossiers d'entretien consignés par
le concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
D : Sélectionner un
concessionnaire préféré et consulter
son emplacement sur une carte, ses
numéros de téléphone et ses
heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J : Consulter les rappels en cours
par numéro d'identification du
véhicule (NIV). Se reporter à
Numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 428.
H : Consulter des informations sur
le compte de la carte GM, de la
radio satellite SiriusXM (selon
l'équipement), et OnStar (selon
l'équipement).
F : Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.chevrolet.com pour
enregistrer le véhicule.
437
Programme de
remboursement de
mobilité GM
Club des propriétaires
Chevrolet (Canada)
chevroletowner. ca
Visite le Centre des propriétaires
Chevrolet :
. Clavarder en ligne avec des
conseillers.
. Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
. Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles vedettes et Entretien
des véhicules.
. Télécharger les guides du
propriétaire.
. Consulter les entretiens
préconisés par Chevrolet.
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement, jusqu'à certaines
limites, du coût d'équipement
adaptatif après-vente admissible
nécessaire pour le véhicule, tel que
des commandes manuelles ou un
élévateur pour chaise roulante/
scooter pour le véhicule.
Pour en savoir plus sur le
programme GM Mobilité, consulter
le site www.gmmobility.com ou
appeler le Centre d'assistance GM
Mobilité au 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléscripteur (TTY)
peuvent appeler le 1-800-833-9935.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
438
Information du client
General Motors du Canada dispose
également d'un programme Mobilité.
Consulter le site www.gm.ca ou
appeler le 1-800-GM-DRIVE
(800-463-7483). Les utilisateurs de
téléscripteur (TTY) peuvent appeler
le 1-800-263-3830.
.
Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
.
Emplacement du véhicule
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule
Programme d'assistance
routière
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN)
et date de livraison du véhicule
General Motors Amérique du Nord
et Chevrolet se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
.
Description du problème
Services fournis
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-243-8872. (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438.)
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile
Couverture
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStar.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
.
.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Chevrolet le
plus proche pour un service
sous garantie ou en cas
d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit.
Une assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 805 km (500 mi).
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. Lorsque
disponible, la livraison de
carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Interruption de voyage et
assistance : il faut que le
véhicule soit à au moins 150
kilomètres du point de départ
pour être admissible. Une
préautorisation, les reçus
détaillés d'origine et une copie
des bons de travail sont requis.
Une fois l'autorisation obtenue,
le conseiller de l'assistance
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction
.
Amendes légales
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
439
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
440
Information du client
routière vous aidera à prendre
les dispositions nécessaires et
vous expliquera comment être
remboursé.
.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux
États-Unis organisent leur propre
transport, un remboursement limité
aux dépenses raisonnables de
carburant peut être accordé. Les
montants réclamés doivent refléter
les coûts réels et faire l'objet de
reçus originaux. Consulter votre
concessionnaire pour toute
information.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie
jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un
véhicule. Le remboursement est
limité et doit faire l'objet de reçus
originaux, ainsi que d'un accord
signé et complété, et être conforme
aux exigences de l'état/la province,
locales et du fournisseur du
véhicule de location. Les conditions
peuvent varier et comprendre des
exigences d'âge minimum, une
assurance, carte de crédit, etc. Les
frais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location
après la fin de la réparation sont
également de votre responsabilité.
441
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
442
Information du client
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
443
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 438.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur
. Numéro de permis de conduire
du conducteur
. Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule
. Marque, modèle et année
modèle du véhicule
. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
. Compagnie d'assurance et
numéro de la police
. Description générale des
dommages de l'autre véhicule
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
444
Information du client
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se gonfle ?
0 92.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais
de manutention et d'expédition
en sus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
Sans pochette : guide du
propriétaire seulement.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Modèles courants et antérieurs
Les publications concernant le
propriétaire et l'entretien sont
disponibles pour de nombreux
modèles de véhicules GM, anciens
et actuels.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Ou écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Énoncé de fréquence
radio
Ce véhicule est équipé de systèmes
qui fonctionnent sur une fréquence
radio qui est conforme à la
partie 15/partie 18 des règles de la
commission américaine au sujet des
communications (FCC), du
développement scientifique et
économique (ISED) du Canada
RSP-100 / avec exemption de
licence RSS / ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
445
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
446
Information du client
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire
à:
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site http://
www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si
vous pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du
véhicule, vous devez avertir
Transport Canada
immédiatement ainsi que la
Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport
Canada au 1-800-333-0510;
aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des
véhicules à moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Information du client
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Composer le 1-800-222-1020 ou
écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance
Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou écrire
à:
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
447
consommation ou la vitesse
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
448
Information du client
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
. Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
. Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
. Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 449
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
451
451
452
455
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 456
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la
sécurité, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un plan de
services et un plan de données
payants. Le fonctionnement efficace
d'OnStar nécessite la batterie et le
système électrique du véhicule, un
service de téléphonie cellulaire et
449
des signaux satellites GPS
disponibles et opérationnels. OnStar
agit comme lien avec les services
publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y
compris les informations de
localisation. Consulter les termes et
conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar pour plus de détails, y
compris les limitations du système
sur www.onstar.com (États-Unis) sur
www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est actif.
Appuyer à deux reprises sur Q
pour communiquer avec un
conseiller OnStar.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
450
OnStar
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Les fonctionnalités du bouton
Commandes vocales peuvent varier
selon le véhicule et la région.
Appuyer sur
.
= pour :
Ouvrir l'application OnStar sur
l'écran d'infodivertissement. Se
reporter au manuel
d'infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de
l'application OnStar.
Ou bien
. Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
. Lancer des commandes de
téléphonie mains libres OnStar.
. Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
. Obtenir et personnaliser le nom
du point d'accès Wi-Fi ou le
SSID et le mot de passe, selon
l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de
conduite.
. Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
. Recevoir une assistance
routière.
. Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible 24h/
24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
.
Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
OnStar
Services OnStar
Urgence
Les services d'urgence nécessitent
un plan de services OnStar actif
(sauf abonnement de base). Grâce
à la réaction automatique en cas
d'accident, les capteurs intégrés
peuvent alerter automatiquement un
conseiller OnStar spécialement
formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour
aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à
distance, selon l'équipement,
OnStar peut empêcher le moteur
de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de
véhicule volé, selon
l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de
police pour ralentir
progressivement le véhicule.
451
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes
sont verrouillées et que l'alarme du
véhicule retentit, une notification est
envoyée par message texte, courriel
ou appel téléphonique. Si le
véhicule est volé, un conseiller
OnStar peut collaborer avec les
autorités pour récupérer le véhicule.
Navigation
La navigation OnStar nécessite un
plan de services OnStar spécifique.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander des directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
452
OnStar
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Les fonctionnalités du bouton
Commandes vocales peuvent varier
selon le véhicule et la région. Sur
certains véhicules, appuyer sur =
pour ouvrir l'application OnStar sur
l'écran d'infodivertissement. Sur
d'autres véhicules, appuyer sur =
comme suit.
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le
système répond :
« voulez-vous annuler des
directions? »
3. Dire « Oui ». Le système
répond : « OK, demande
complétée, merci, au revoir ».
Itinéraire prévu
Envoyer la destination au véhicule
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
Des orientations peuvent être
envoyées sur l'écran de navigation
du véhicule, selon l'équipement.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système répond avec les trois
prochaines manoeuvres.
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affiche des
invites pour commencer les
directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés
que par le système de navigation.
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar
est prêt », suivi d'une tonalité.
Dire la Destination
Consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
Raccords
2. Dire « Dire la Destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance jusqu'à
la destination, puis ajoute
« OnStar est prêt », suivi d'une
tonalité.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (E.U.) ou
www.onstar.ca (Canada).
Les services OnStar suivants vous
aident à rester connecté.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
OnStar
Sécurité
. Modifier les mots de passe par
défaut du point d'accès Wifi et
de l'application mobile
myChevrolet. Utiliser des mots
de passe différents l'un de
l'autre et utiliser une
combinaison de lettres, chiffres
et symboles pour augmenter la
sécurité.
. Modifiez le nom par défaut de
l'identifiant de réseau sans fil
(SSID). Il s'agit du nom de votre
réseau qui est visible pour les
autres appareils sans fil.
Choisissez un nom unique et
évitez les noms de famille ou les
descriptions du véhicule.
Point d'accès au Wi-Fi OnStar
(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'un
point d'accès au Wi-Fi intégré qui
permet d'accéder à Internet et au
contenu web avec une vitesse LTE
de 4G. Il est possible de connecter
jusqu'à sept dispositifs mobiles.
Un programme de données est
nécessaire. N'utiliser les
commandes à bord que lorsque cela
est possible en toute sécurité.
1. Pour récupérer les informations
du point d'accès Wi-Fi, appuyer
sur = pour ouvrir l'application
OnStar sur l'écran
d'infodivertissement, puis
sélectionner point d'accès
Wi-Fi. Sur certains véhicules,
toucher Wi-Fi ou Paramètres
Wi-Fi sur l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point d'accès en
Wi-Fi (SSID), le mot de passe
et, sur certains véhicules, le
type de connexion (pas de
connexion Internet, 3G, 4G,
LTE 4G) et la qualité du signal
(faible, bonne, excellente).
3. Pour modifier le SSID ou le
passeport, appuyer sur Q ou
appeler 1-888-4ONSTAR pour
communiquer avec un
conseiller. Sur certains
véhicules le SSID et le mot de
453
passe peuvent être modifiés
dans le menu du point
d'accès Wi-Fi.
Après la configuration initiale, le
point d'accès Wi-Fi de votre
véhicule ce connectera
automatiquement à vos appareils
mobiles. Il est possible de gérer
l'utilisation de données en activant
ou désactivant la Wi-Fi sur votre
appareil mobile, à l'aide de
l'application mobile myChevrolet,
ou en contactant un conseiller
OnStar. Sur certains véhicules, la
Wi-Fi peut également être géré
dans le menu point d'accès Wi-Fi.
Application mobile myChevrolet
(si disponible)
Télécharger l'application mobile
myChevrolet sur les téléphones
intelligents compatibles Apple et
Android. Les utilisateurs Chevrolet
peuvent accéder aux services
suivants depuis un téléphone
intelligent :
. Démarrer/arrêter le véhicule à
distance, s'il en équipé d'usine.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
454
.
.
.
OnStar
Verrouiller/déverrouiller les
portes, si le véhicule est équipé
de serrures automatiques.
.
Régler un rappel de
stationnement avec un pointeur,
prendre une photo, prendre des
notes et régler une minuterie.
Activer l'avertisseur sonore et
les feux.
.
Vérifier le niveau de carburant
du véhicule, la durée de vie de
l'huile ou la pression des pneus,
s'il est équipé en usine du
système de surveillance de la
pression des pneus.
Pour obtenir des informations sur
l'application mobile myChevrolet et
sa compatibilité, consulter
my.chevrolet.com.
.
Envoyer des destinations au
véhicule.
.
Repérer le véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Activer/désactiver le point
d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer
les paramètres et surveiller la
consommation de données,
selon l'équipement.
.
Repérer un concessionnaire et
programmer un entretien.
.
Demander une assistance
routière.
Se connecter à Chevrolet sur les
médias sociaux.
Un service OnStar actif, un appareil
compatible, un démarrage à
distance et de serrures à
commande électrique installés en
usine sont nécessaires. Des débits
de données sont d'application. Se
reporter à onstar.com pour obtenir
des détails et connaître les
limitations du système.
Services à distance
Contacter un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou activer
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
OnStar à votre service
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des offres sur les
restaurants et les revendeurs sur
votre itinéraire, vous aider à trouver
des hôtels ou à réserver une
chambre. Ces services peuvent
varier selon le marché.
Téléphonie mains libres
OnStar
Passer et recevoir des appels à
l'aide du service d'appel sans fil
intégré, qui requiert des minutes
disponibles. Les fonctionnalités du
bouton Commandes vocales
peuvent varier selon le véhicule et
la région. Sur certains véhicules
appuyer sur = pour ouvrir
l'application OnStar sur l'écran
d'infodivertissement, puis
sélectionner Téléphonie mains
libres. Sur les autres véhicules,
appuyer sur = comme suit.
Lancer un appeler
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
OnStar
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 »
et le code régional. Le système
répond : « D'accord pour
l'appel ».
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Ok, 911 en
composition ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Le
système répond : « Votre
numéro d'appel de téléphonie
mains libres OnStar est... ».
Ensuite, dire le numéro.
Fin d'appel
Appuyer sur =. Le système
répond : « Appel terminé ».
Vérifier les minutes et
l'expiration
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
Diagnostics
En surveillant et en effectuant des
contrôles des systèmes principaux
du véhicule, le diagnostic avancé
OnStar permet de suivre les
entretiens. Les capacités varient en
fonction du modèle. Consulter
www.onstar.com pour plus de
détails et des informations sur les
limites du système. Des tarifications
de message et de données peuvent
455
s'appliquer. Le diagnostic avancé
nécessite un plan de service payant
OnStar actif, une adresse
électronique sur fichier et une
inscription au diagnostic avancé.
Comprend :
. Alertes de diagnostic : Définir les
préférences pour recevoir des
messages électroniques et des
messages textes en temps réel
ou des rapports mensuels sur la
santé du véhicule. Ou appuyer
sur Q pour qu'un conseiller
lance un rapport de diagnostic à
distance.
. Alertes proactives : Recevoir un
message électronique ou un
message texte en temps réel
concernant la présence de
problèmes potentiels sur les
composants principaux du
véhicule, tels que la batterie, le
système de carburant ou le
système de démarrage. Les
alertes de problèmes potentiels
s'affichent sur l'écran
d'infodivertissement. Les alertes
proactives peuvent aider à
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
456
OnStar
prédire des types spécifiques de
problèmes sur base des
informations récoltées sur le
véhicule. D'autres facteurs
peuvent affecter les
performances du véhicule. Tous
les problèmes n'occasionneront
pas des alertes. Dans certains
cas, un contrôle d'entretien
effectué chez le concessionnaire
peut être nécessaire pour
confirmer l'exactitude des
alertes.
.
Notification d'entretien du
concessionnaire : Obtenir une
notification de votre
concessionnaire quand il est
temps de procéder à un
entretien. Votre concessionnaire
vous contactera alors pour
prendre un rendez-vous.
Pour commencer, appuyer sur Q
pour parler à un conseiller,
ou consulter le site www.onstar.com.
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
OnStar Smart Driver
OnStar Smart Driver informe au
sujet du comportement de conduite
pour optimiser le rendement général
du véhicule, réduire l'usure et les
déchirures ainsi que pour favoriser
l'économie de carburant. Une
fonction d'éligibilité aux réductions
d'assurance est également offerte
dans le programme OnStar Smart
Driver. Consulter le site Internet
www.onstar.com pour des détails au
sujet de l'éligibilité du véhicule et
des limitations du système.
OnStar, General Motors et leurs
affiliés ne sont pas des fournisseurs
d'assurance. Obtenir l'assurance
uniquement auprès des fournisseurs
d'assurance licenciés.
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Avec le plan de base OnStar,
tous les 60 jours.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services
OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se
termine.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
OnStar
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible. Le
conseiller de mettre à jour les
dossiers du véhicule et expliquera
les options de services OnStar.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics avancés du véhicule,
les services à distance, l'assistance
routière, la navigation pas à pas et
la téléphonie mains libres sont
disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, une description
complète des services OnStar, les
limitations du système, et les termes
et conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone, le fournisseur de service
sans fil doit aussi disposer de la
couverture, de la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
services OnStar. Le service
appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
457
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar peuvent ne peuvent pas
fonctionner si l'équipement OnStar
n'est pas installé correctement ou
s'il n'a pas été maintenu
correctement. Si un équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar
peuvent ne peuvent pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Énoncé de fréquence radio
0 445.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
458
OnStar
Services aux personnes
handicapées
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider dans des
situations de handicap physique et
médicales.
Appuyer sur
Q pour aider à :
.
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
Problèmes potentiels
Le OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant 10 jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant 10 jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre
d'accéder au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
OnStar
appels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
459
Équipement électrique ajouté
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 302.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des étiquettes de contacts de
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
460
OnStar
téléphonie mains libres OnStar, des
destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, composez le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent un logiciel Libcurl et
de décompression, ainsi que
d'autres tiers. Ci-dessous se
trouvent les notices et les licences
associées aux logiciels Libcurl et de
décompression, ainsi que d'autres
tiers; se reporter à http://
opensource.lge.com/index
www.onstar.com/us/en/
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
OnStar
TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
461
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
462
OnStar
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 305
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 369
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 432
Air climatisé . . . . . . . . . .214, 217, 219
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Console centrale . . . . . . . . . . . . . 124
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 57
Alerte de changement de
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Alimentation des accessoires . . . 249
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 335
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . .116
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
463
Antenne
Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 194
Antibrouillard - Phares
antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 270
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 60
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 59
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 6
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
Appareils
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . 108
Bébés et jeunes enfants . . . . . . 103
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . 101
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117, 119
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 56
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 436
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 436
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
464
Index
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 284
Assistance au stationnement . . . 276
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Assistance ultrasonique
arrière de stationnement . . . . . . 251
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Empattement long . . . . . . . . . . . . 252
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 332
Attente avant de démarrer Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Audio
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 186
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 261
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 52
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Automatique (suite)
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Auxiliaire
Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 281
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Changement de voie . . . . . . . . . 281
Changement de
voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .305, 329, 393,
Couvercle arrière
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .305, 329, 393,
Couvercle arrière
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 180
Avertisseur de changement
de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Avertisseur de dépassement . . . . 179
B
Batterie
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 184
Protection de l'alimentation . . . 184
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .329, 393
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . 103
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . . . . . . 202, 204
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Boîte de vitesses à
commande manuelle . . . . . . . . . . 265
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . 331
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 223
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Index
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 432
Aperçu du compartiment . . . . . . 308
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 318
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 253
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 315
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 144
Messages de puissance . . . . . . 166
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 319
Témoin de pression d'huile . . . 155
Témoin de vérification
(témoin de panne) . . . . . . . . . . . 148
Californie
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Californie (suite)
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Caméra de vision
arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Capacités et spécifications . . . . . 430
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Carburant pour moteurs
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 77
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 81
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Centralisateur
informatique de bord . . . . .158, 161
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 374
465
Changement de vitesse
en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 249
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 251
Charge
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Chauffage . . . . . . . . . . . .214, 217, 219
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 248
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Volant de direction . . . . . . . . . . . . 127
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 61
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 62
Circuit de refroidissement . . . . . . . 319
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 343
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 342
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
466
Index
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 371
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 181
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . .214, 217
Allumage automatique . . . . . . . . 219
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 214, 217
Climatisation . . . . . . . . . . . . . 214, 217
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 447
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Combiné d’instruments . . . . . . . . . 137
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 137
Commande
Publications de service . . . . . . . 444
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 447
Gouvernement canadien . . . . . . 446
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Compact, pneu de secours . . . . . 392
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 142
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 142
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 142
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . 31
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 229
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 229
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 230
Conduite (suite)
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 233
Systèmes d'assistance . . . . . . . 278
Connexions
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Connexions OnStar . . . . . . . . . . . . . 452
Contrats
Marques déposées et
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 228
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 49
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Témoin de porte ouverte . . . . . . 157
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 52
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Index
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 243
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Description et
fonctionnement du système
d'embrayage hydraulique . . . . . 317
Diagnostics
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Diagnostics OnStar . . . . . . . . . . . . . 455
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Commandes au volant . . . . . . . . 126
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 126
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 59
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 52
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 53
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Dispositifs de verrouillage (suite)
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 52
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 226
E
Eau dans le carburant . . . . . . . . . . 294
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Assistance au maintien de
trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Attente avant démarrage . . . . . 154
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . . 155
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 151
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Circulation de jour (DRL) . . . . . 179
commande d'éclairement . . . . . 182
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Éclairage (suite)
Contrôle du moteur (témoin
de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fluide d’échappement
diesel (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . .
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . .
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passage au rapport
supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares antibrouillard avant . . .
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque d'immatriculation . . . . . .
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .
Pression d'huile moteur . . . . . . .
Pression des pneus . . . . . . . . . .
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
467
148
182
146
184
183
183
337
155
178
182
152
156
182
340
157
155
154
157
145
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
468
Index
Éclairage (suite)
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
StabiliTrak OFF (StabiliTrak
désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Système de charge . . . . . . . . . . . 148
Système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak . . 153
Témoin de panne (contrôle
du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 182
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 183
Économie de carburant . . . . . . . . . 286
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eau dans le carburant . . . . . . . . 294
Exigences, Californie . . . . . . . . . 287
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Fonctionnement par temps
froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Moteurs diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Économie de carburant (suite)
Qu’utiliser aux États‐Unis . . . . . 289
Remplacement de filtre . . . . . . . 297
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Remplissage du réservoir . . . . . 298
Réservoir de carburant vide . . 297
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 184
Écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . . 261
Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 317
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 317
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 132
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 249
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 184
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 52
Emergency (urgences)
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 428
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 427
Fixation de rendez-vous . . . . . . 440
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 444
Système de régulation
de température . . . . . . . . . 214, 217
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Index
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 359
Rangement du produit
d'étanchéité et de la
trousse de compresseur . . . . . 385
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 421
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 420
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 318
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 302
Essuie-glace
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . 129
essuie-glaces/lave-glace . . . . . 127
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 130
Atténuation automatique . . . . . . . . 62
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 305
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Feu d'arrêt (suite)
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Feux arrière
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Feux clignotants, Détresse . . . . . 180
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 180
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Remplacement (carburant) . . . 297
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 224
Filtre à particules diesel . . . . . . . . 254
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 318
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 440
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 119
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Indicateur de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 317
Échappement diesel . . . . . . . . . . . . 32
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
469
Fluide (suite)
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Fluide d'échappement
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Fluide d’échappement
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 255
Fonctionnement
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 181
Système Infodivertissement . . 189
Fonctionnement à vitesse
élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 253
Fonctionnement par temps
froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Frein
Témoin d'avertissement . . . . . . 151
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 343
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 342
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
470
Index
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Grossesse, utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 83
Huile (suite)
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . .214, 217, 219
Hyraulique, embrayage à
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
H
I
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 224
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 142
Compteur journalier . . . . . . . . . . . 142
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . .311
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Témoin de pression . . . . . . . . . . 155
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Température du liquide de
refroidissement du moteur . . . 144
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 147
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Information complémentaire
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Information complémentaire
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . 456
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 304
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Réparations et Entretien . . . . . . 412
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 352
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
G
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 182
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . 108
Lave-glace/Essuie-glace de
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . 272
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 325
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 421
Manoeuvres de stationnement ou
de recul
Systèmes d'assistance . . . . . . . 276
Marques déposées et
contrats de licence . . . . . . . . . . . . 212
Média
Éviter les appareils non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Mémoire
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Index
Mémoire (suite)
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 71
Réglage électrique, avant . . . . . . . 70
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Messages
Puissance du moteur . . . . . . . . . 166
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 166
Mises à jour
Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . 190
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 437
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Monoxyde de carbone
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 232
Échappement du moteur . . . . . . 253
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Moteurs
Carburant diesel . . . . . . . . . . . . . . 288
N
Navigation
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Navigation OnStar . . . . . . . . . . . . . . 451
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 377
Nécessaire de compresseur,
Enduit d'étanchéité
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
P
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 65
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Park
Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Sortie du point mort (N) . . . . . . . 251
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 367
471
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 229
Phare antibrouillard avant
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . 179
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Éclairage à haute
intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 335
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 178
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 157
Remplacement
d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 335, 336
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Phares et feux de gabarit
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 335
Éclairage à haute
intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 335
Éclairage de plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 340
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
472
Index
Phares et feux de gabarit (suite)
Feux arrière et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Phares et clignotants avant . . . 336
Réglage des phares . . . . . . . . . . 335
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . 100
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 385
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 369
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 375
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 374
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 371
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 371
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 362
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 352
Pneumatiques (suite)
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de
compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
pneu de secours compact . . . . 392
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . 359, 360
Produit d'étanchéité et
trousse de compresseur,
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 373
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 385
Remplacement de roue . . . . . . . 373
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Témoin de pression . . . . . . . . . . 154
Terminologie et définitions . . . . 356
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . 352
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 351
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Démarrage à distance . . . . . . . . . . 47
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 234
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Messages de vitesse . . . . . . . . . 166
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 428
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 166
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 57
Positions du
commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . .239, 241
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 440
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Index
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Programme d'entretien . . . . . . . . . 414
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 424
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 249
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Quel carburant utiliser au
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Quel carburant utiliser aux
États‐Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Radios
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Radios (suite)
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rallonge, ceinture de sécurité . . . 84
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rangement du nécessaire
de compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 385
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Recueil de données
Système Infodivertissement . . 448
Refroidissement . . . . . .214, 217, 219
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 398
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une collision . . . . 85
473
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment
de rangement de panneau
de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 65
Remplacement du système
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 100
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 442
Réservoir de carburant vide . . . . 297
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 61
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 62
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 61
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 62
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 62
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 238
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 238
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 371
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 230
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
474
Index
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . 147
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 98
Témoin de disponibilité . . . . . . . 146
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 91
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 90
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 57
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 53
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 71
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 72
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Spécifications et Capacités . . . . . 430
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 153
Stationnement prolongé . . . . . . . . 252
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 324
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 448
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . 37, 40
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 267
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 361
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . 37, 40
Système Infodivertissement . . . . 448
Systèmes
Assistance au conducteur . . . . 275
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Systèmes d'assistance pour
la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Systèmes d'assistance pour
les manoeuvres de
stationnement et de recul . . . . . 276
Guide du propriétaire de Chevrolet Cruze (GMNA-Localisation-États-Unis/
Canada/Mexique-11348462) - 2018 - crc - 7/13/17
Index
T
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 410
Téléphone
Apple CarPlay et
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 204
Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 209
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . 152
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 148
Témoin d'assistance au
maintien de trajectoire . . . . . . . . . 152
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . . 155
Témoin d’avertissement de
fluide d’échappement
diesel (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Témoin de passage au
rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 152
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . 153
Traction (suite)
Témoin du système (TCS)/
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
U
Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 451
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 436
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Vérification
Interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 331
Témoin du moteur (témoin
de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Vérification de
l'interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 331
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
475
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Vérins
Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 52
W
Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
18_CHEV_Cruze_COV_fr_CA_84042073A_CA_2017JUL18.ai 1 7/13/2017 1:32:28 PM
Cruze 2018
C
M
Y
CM
Cruze
Guide du propriétaire
MY
CY
CMY
K
84042073A_CA

Manuels associés