Endres+Hauser Float level gauge LT5 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Endres+Hauser Float level gauge LT5 Mode d'emploi | Fixfr
BA01264G/14/FR/06.22-00
71585421
2022-03-31
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Jaugeur à flotteur LT5
Jaugeur mécanique pour la mesure du niveau de liquides
Jaugeur à flotteur LT5
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
3.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des normes de matériaux . . . . . . . . . . . .
Exemples de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
Dimensions du LT5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation au montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soudage d'un support de jauge . . . . . . . . . . . .
Tubes-guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ancrage supérieur et crochet d'ancrage . . . . . .
Longueurs de bande de mesure et de fil . . . . .
Joints d'étanchéité pour les pièces en contact
avec le liquide et le gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9
Certificats matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.10 Diagramme de référence de montage et
références de commande . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11 Montage des fils guides . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.12 Montage de la bande de mesure et du fil de
mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.13 Produit d'étanchéité liquide pour le réservoir
d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
9
9
10
11
12
12
13
13
14
21
22
23
25
27
29
32
33
Manipulation de la jauge lors des tests
d'étanchéité et lors de la mise en service de la
jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.1
7.2
Utilisation d'une manivelle de contrôle . . . . . . 80
Utilisation d'une manivelle de levage . . . . . . . 80
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.1
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 84
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.1
9.2
9.3
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des joints toriques pour
transmetteurs (LT5-4/LT5-6) . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'unité de manivelle de
contrôle (LT5-4/LT5-6) . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4
10
87
88
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.1 Généralités sur les réparations . . . . . . . . . . . .
10.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
85
86
90
90
90
91
91
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
11.1 Manivelle de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Réservoir d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Support de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Tubes-guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Accessoires de montage / fournis . . . . . . . . . .
11.6 Poids d'ancrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.7 Guide-fil métallique, douille guide-fil . . . . . . .
92
93
94
96
97
98
99
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
34
54
56
66
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6.1
6.2
6.3
Affichage à cadran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Affichage à compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Étalonnage de l'indicateur . . . . . . . . . . . . . . . 73
Endress+Hauser
6.4
3
Informations relatives au document
Jaugeur à flotteur LT5
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Courant continu
Prise de terre
Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
• Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles d'outils
Tournevis cruciforme
4
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Informations relatives au document
Tournevis plat
Tournevis Torx
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.2.4
Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Contrôle visuel
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
1.3
Jaugeur à flotteur LT5
Documentation
Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement de notre site
Internet (www.endress.com/downloads).
Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil,
voir ci-dessous :
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
1.3.1
Information technique (TI)
Aide à la planification
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
1.3.3
Manuel de mise en service (BA)
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut, en passant par le montage, le raccordement, l'utilisation et la mise en service.
1.3.4
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
6
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences relatives au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Se composer de spécialistes formés et disposant d'une qualification adaptée à la
fonction et à la tâche concernées.
‣ Disposer d'une autorisation de l'exploitant de l'installation.
‣ Connaître les réglementations locales/nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du manuel de mise
en service et la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon
l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et disposer d'une autorisation de l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
Selon la version commandée, l'appareil peut également être utilisé avec des produits
explosibles, inflammables, toxiques ou comburants.
Les appareils utilisés en zone explosible sont dotés des marquages correspondants sur leur
plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de fonctionnement :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et la documentation complémentaire.
‣ Contrôler la plaque signalétique pour s'assurer que l'appareil peut être installé en zone
explosible et utilisé conformément à sa destination.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il est impérativement nécessaire
de respecter les conditions de base applicables indiquées dans la documentation fournie
pour l'appareil concerné.
‣ Protéger constamment l'appareil contre la corrosion due aux influences
environnementales.
‣ Respecter les valeurs limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations locales/
nationales.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Jaugeur à flotteur LT5
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant de l'installation est responsable du fonctionnement sans défaut de
l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des modifications sont toutefois nécessaires, contacter Endress+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
‣ Respecter les réglementations locales/nationales relatives à la réparation d'un appareil
électrique.
‣ Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires Endress+Hauser
d'origine.
Zone Ex
Respecter les consignes suivantes afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de
l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans en zone Ex (p. ex. protection
antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) :
‣ Contrôler la plaque signalétique du modèle utilisé pour s'assurer que l'appareil
commandé est bien de type antidéflagrant.
‣ Tenir compte des spécifications figurant dans la documentation complémentaire
séparée jointe au présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre
aux exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux
en parfait état de fonctionnement. Il satisfait aux normes générales de sécurité et aux
exigences légales.
8
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Utilisation conforme
Le jaugeur à flotteur LT5 est un instrument de mesure important dans l'industrie des
process. La structure ne nécessite pas de source d'énergie et elle est facile à installer.
Comme il peut être utilisé pour la mesure de haute précision du niveau des liquides et la
détection d'indications à distance, il est idéal pour les opérations suivantes :
• Gestion des stocks
• Process par batch
• Commande de cuves de process
• Utilisation sûre de cuves
3.2
Caractéristiques techniques
Produits
Description
Gamme de mesure
0 à 2,5, 5, 10, 16, 20, 30 m, 0 à 60 ft, 100 ft
Précision
Flotteur φ400 mm (15,75 in)
±2 mm (0,08 in)
(lorsque la masse volumique du liquide mesuré est de 1 g/cm3 et la
gamme de mesure est de 10 m (32,8 ft))
Flotteur φ140 mm (5,51 in)
± 30 mm (1,18 in)
(lorsque la masse volumique du liquide mesuré est de 1 g/cm3 et la
gamme de mesure est de 10 m (32,8 ft))
LT5-1
0 à 0,1961 bar/0,01961 MPa/2,84 psi
LT5-4
0 à 0,9807 bar/0,09807 MPa/14,22 psi
LT5-6
0 à 24,5 bar/2,45 MPa/355,25 psi
LT5-1
Parties en contact avec le produit : –200 … 200 °C (–328 … 392 °F)
Tête de mesure : –20 … 70 °C (–4 … 158 °F)
LT5-4/LT5-6
Parties en contact avec le produit : –45 … 80 (–49 … 176)
Tête de mesure : –20 … 70 °C (–4 … 157 °F)
Affichage
LT5
Type cadran à deux aiguilles ou type compteur (échelle minimale lisible :
1 mm)
Seul le type compteur est disponible pour 30 m et 100 ft
Raccordement de la tête de mesure
LT5-1
(Vissé, type basse pression)
Rp 1-1/2, sans écrou de serrage, filetage JIS B0203
Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, filetage JIS B0203
NPT 1-1/2, écrou de serrage, SUS316, filetage ANSI
LT5-1
(bride, type basse pression)
Spéc./matériau bride
10K 40A RF, aluminium (AC4A), bride JIS B2220
10K 40A RF, SUS316, bride JIS B2220
NPS 1-1/2" Cl.150 RF, aluminium (AC4A) bride ASME B16.5
NPS 1-1/2" Cl.150 RF, SUS316 bride ASME B16.5
40A 150 lbs RF, aluminium (AC4A), bride JPI 7S-15
40A 150 lbs RF, SUS316, bride JPI 7S-15
LT5-4
(bride, type moyenne
pression)
Spéc. bride / matériau jauge
10K 40A RF, aluminium (AC4CT6), bride JIS B2220
NPS 1-1/2" Cl.150 RF, aluminium (AC4CT6) bride ASME B16.5
40A 150 lbs RF, aluminium (AC4CT6), bride JPI 7S-15
LT5-6
(bride, type haute pression)
Spéc. bride / matériau
jaugeur /
matériau boulon
10K 40A RF, fer, bride JIS B2220
NPS 1-1/2" Cl.150 RF, fer, bride ASME B16.5
40A 150 lbs RF, fer, bride JPI 7S-15
20K 40A RF, fer, bride JIS B2220
NPS 1-1/2" Cl.300 RF, fer, bride ASME B16.5
40A 300 lbs RF, fer, bride JPI 7S-15
Poids : 4,2 kg
ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,5 ≤ ρ < 0,65
Pression de service maximale
Limites de température de service
Flotteur φ400
Endress+Hauser
Type basse
pression
9
Description du produit
Jaugeur à flotteur LT5
Produits
Flotteur φ140
Description
Type basse
pression
Poids : 5,0 kg
ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,65 ≤ ρ < 1,05
Type basse
pression
Poids : 8,0 kg
ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 1,05 ≤ ρ < 2,0
Type haute
pression
Poids : 8,3 kg
ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,5 ≤ ρ < 0,7
Type basse
pression
Poids : 2,1 kg
ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,5 ≤ ρ < 0,94
Type basse
pression
Poids : 2,4 kg
ρ : masse volumique du liquide (g/cm3) : 0,94 ≤ ρ < 2,0
LT5-1
(Vissé, type basse pression)
Couplage : à tige pénétrante
LT5-4
(bride, type moyenne
pression)
Couplage : magnétique étanche
LT5-6
(bride, type haute pression)
Couplage : magnétique étanche
LT5-1
Vissé/bride,
Type basse pression
env. 8 kg
LT5-4
Bride, type moyenne pression
env. 22 kg
LT5-6
Bride, type haute pression
env. 100 kg
Tête de mesure
bleu E+H
Autres pièces
argent
Couplage de l'affichage
(couplage entre les parties internes de la
tête de mesure et l'affichage)
Poids total
Couleur de la peinture
Pour le type basse pression, choisir parmi SUS316 ou PVC comme matériau.
3.3
Liste des normes de matériaux
Aluminium
Code
Description
ADC12
Alliage d'aluminium moulé sous pression (SI-Si-Cu)
AC4CT6
Alliage d'aluminium moulé (Si7Mg)
AC4A
Alliage d'aluminium moulé (Si10Mg)
Inox
Code
Description
SUS304
Inox (18Cr-8Ni)
SUS316
Inox (18Cr-12Ni-2.5Mo)
SCS13
Inox moulé équivalent à SUS304
SCS14
Inox moulé équivalent à SUS316
Autres
10
Code
Description
SGP (tube blanc)
Tube en acier au carbone
PVC
Polychlorure de vinyle
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Description du produit
3.4
Exemples de livraison
Le mode d'emballage diffère en fonction de la référence de commande, etc. Pour le type à
bride, les poulies de renvoi seront emballées dans une boîte séparée.
3.
1.
2.
5
4.
3.
6
8
7
A0039945
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Endress+Hauser
Emballage
Support de jauge
Crochet d'ancrage
Poulie de renvoi
Ancrage supérieur
Fil guide
Bande de mesure
Tête de mesure
Flotteur (sous la tête de mesure)
11
Réception des marchandises et identification du produit
Jaugeur à flotteur LT5
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Si nécessaire (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique ; ceci permet d'afficher toutes les informations
concernant l'appareil.
4.2.1
Plaque signalétique
789/Level gauge LT5
1
Order code
2
Serial no.
3
Ext. ord. cd.
4
!"レンジ/Range
5
エンドレスハウザー123456
Endress+Hauser Yamanashi Co.,Ltd.
&'()/Date
Yamanashi 406-0846
Made in Japan
6
NP-2700
A0039931
2
1
2
3
4
5
6
12
Plaque signalétique LT5
Code de série (option)
Référence de commande
Numéro de série
Code étendu
Gamme de mesure
Date de fabrication (année/mois)
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Réception des marchandises et identification du produit
4.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
4.4
Stockage et transport
4.4.1
Conditions de stockage
• Température de stockage : –20 … +70 °C (–4 … 158 °F)
• Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
4.4.2
Transport
AVIS
Le boîtier peut être endommagé ou se détacher.
Risque de blessure
‣ Lors du transport de l'appareil jusqu'au point de mesure, utiliser l'emballage d'origine de
l'appareil ou tenir ce dernier par le raccord process.
‣ Fixer un accessoire de levage (par exemple un anneau ou un œillet de levage) au
raccord process, et non au boîtier. Tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin
qu'il ne s'incline pas de manière inattendue.
‣ Respecter les précautions de sécurité et les conditions de transport s'appliquant aux
appareils qui pèsent 18 kg (39,6 lbs) ou plus (IEC61010).
Endress+Hauser
13
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5
Montage
5.1
Dimensions du LT5
Les dimensions des composants communs sont utilisées pour les conditions de montage.
Contacter Endress+Hauser en cas d'utilisation de composants différents.
0 )
Ø3 .18
(1
Ø400 (15.74)
Ø410 (16.14)
Ø140
(5.51)
440 (17.32)
D
E
210 (8.27)
305 (12)
4-M10
C
109
(4.3)
170 (6.7) 180 (7.1)
60
(2.36)
240 (9.45)
420 (19.3)
320 (12.6)
B
Ø140
(5.51)
0 )
Ø3 .18
(1
112
(4.41)
153
(6.02)
275 (10.82)
1
200 (7.87)
A
Dimensions du LT5-1 (vissé, type basse pression)
207 (8.15)
5.1.1
Ø400 (15.74)
A0041186
3
A
B
C
D
E
1
14
Dimensions du LT5-1 / flotteur. Unité de mesure mm (in)
Tête de mesure (ADC12)
Flotteur φ140 (SUS316)
Flotteur φ400 (SUS316)
Flotteur φ140 (PVC)
Flotteur φ400 (PVC)
Écrou de serrage (choisir parmi JIS Rc 1-1/2 / ANSI NPT 1-1/2 ; en l'absence d'écrou de serrage, choisir Rp
1-1/2)
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
A
B
D
C
Ø52 (2.05)
40 (1.57)
20 (0.79)
1
35 (1.38)
216 (8.5)
300 (11.81)
170 (6.69)
250 (9.84)
190 (7.48)
32 (1.26)
90 (3.54)
170 (6.69)
36
(1.41)
11
(0.43)
Ø42.7 (1.68)
A0041188
4
120 (4.72)
2
Ø13
(0.51)
4.5/4
(0.18/0.16)
40 (1.57)
32 (1.26)
D
Ø20
(0.79)
32 (1.26)
E
25 (0.98)
40 (1.57)
1500 (59.06)
770 (30.31)
*98/75 ( 3.86/2.95)
1
1
C
330 (12.99)
4.5/4
(0.18/0.16)
120
(4.72)
120
(4.72)
80
(3.15)
15 (0.6)
40 (1.57)
B
280 (11.02)
180
(7.09)
80
(3.15)
Support de jauge (choisir parmi fer / SUS304)
Ancrage supérieur (ADC6)
Ancrage supérieur (SUS316 / type à souder par emboîtement)
Ancrage supérieur (PVC) (seul le type à bride est disponible pour le PVC)
Choisir parmi JIS R1 / ANSI NPT1
620 (24.4)
A
150 (5.90)
A
B
C
D
1
Accessoire 1. Unité de mesure mm (in)
40 (1.57)
2
1
A0041189
5
A
B
C
D
E
1
2
Accessoire 2. Unité de mesure mm (in)
Réservoir d'étanchéité (choisir parmi aluminium / SUS316)
Réservoir d'étanchéité (PVC) (uniquement le type à bride est disponible pour le PVC)
Crochet d'ancrage (choisir parmi le fer / SUS316)
Crochet d'ancrage (boulon PVC)
Poulie de renvoi 90 ° (choisir parmi ADC6 / SCS14)
Vissé (choisir parmi Rp1-1/2 / NPT1-1/2 en tant qu'option)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A FF / ASME NPS1-1/2" Cl.150 FF / JPI 40A 150 lbs FF)
Les 75 mm dans le réservoir d'étanchéité 98/75 indiquent la dimension pour SUS316.
Endress+Hauser
15
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
C
60
(2.36)
Ø400 (15.74)
Ø410 (16.14)
Ø140
(5.51)
440 (17.32)
D
E
210 (8.27)
305 (12)
4-M10
0 )
Ø3 .18
(1
109
(4.3)
200 (7.87)
140
170 (6.7) (5.51)
B
Ø140
(5.51)
0 )
Ø3 .18
(1
112
(4.41)
153
(6.02)
320 (12.6)
275 (10.82)
1
200 (7.87)
450 (17.72)
A
Dimensions du LT5-1 (bride, type basse pression)
207 (8.15)
5.1.2
Ø400 (15.74)
A0041187
6
A
B
C
D
E
1
Dimensions du LT5-1. Unité de mesure mm (in)
Tête de mesure (ADC12)
Flotteur φ140 (SUS316)
Flotteur φ400 (SUS316)
Flotteur φ140 (PVC)
Flotteur φ400 (PVC)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF)
A
B
D
C
11
(0.43)
1
20 (0.79)
40 (1.57)
230 (9.06)
1
9 (0.35)
170 (6.69)
250 (9.84)
300 (11.81)
32 (1.26)
90 (3.54)
203 (7.99)
36
(1.41)
49 (1.93)
2
A0041191
7
A
B
C
D
1
2
16
Accessoire 1 . Unité de mesure mm (in)
Support de jauge (choisir parmi fer / SUS304)
Ancrage supérieur (ADC6+AC4A)
Ancrage supérieur (SUS316)
Ancrage supérieur (PVC)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A FF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 FF / JPI 40A 150 lbs FF)
Endress+Hauser
Montage
B
3
Ø13
(0.51)
620 (24.4)
D
Ø20
(0.79)
E
25 (0.98)
1500 (59.06)
960 (37.8) *
620 (24.4)
40 (1.57)
32 (1.26)
2
4.5/4
(0.18/0.16)
4 (0.16)
32 (1.26)
40 (1.57)
3
2
140
(5.51)
140
(5.51)
80
(3.15)
15 (0.6)
40 (1.57)
C
330 (12.99)
40 (1.57)
80 300 (11.81)
(3.15)
140 (5.51)
180
(7.09)
A
150 (5.90)
Jaugeur à flotteur LT5
1
A0041192
8
A
B
C
D
E
1
2
3
Accessoire 2. Unité de mesure mm (in)
Réservoir d'étanchéité (choisir parmi aluminium+fer / SUS316 ; voir notes ci-dessous)
Réservoir d'étanchéité (PVC)
Crochet d'ancrage (choisir parmi le fer / SUS316)
Crochet d'ancrage (boulon PVC)
Poulie de renvoi 90 ° (choisir parmi ADC6+AC4A / 5CS14+SUS316)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" RF / JPI 40A 150 lbs RF)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A FF / ASME NPS1-1/2" Cl.150 FF / JPI 40A 150 lbs FF)
• Bande uniquement : 960 mm (37,8 in)
• Bande + fil : 1 500 mm (59,06 in)
Endress+Hauser
17
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.1.3
Dimensions du LT5-4 (bride, type moyenne pression)
A
B
C
205
(8.07)
320 (12.6)
Ø116 (4.57)
141 (5.55)
1
1
9 (0.35)
<162
(6.38)
481 (18.94)
155
(6.10)
170 (6.7)
60
(2.36)
215
(8.46)
232 (9.13)
1
4-M10
E
F
11
5
115
(4.53)
Ø400 (15.74)
135
(5.31)
(4
.5
3)
135
(5.31)
Ø20
(0.79)
150
(5.9)
200
(7.87)
D
Ø410 (16.14)
440 (17.32)
1
4.5/4
(0.18/0.16)
11
(0.43)
36
(1.41)
32 (1.26)
90 (3.54)
250 (9.84)
300 (11.81)
40 (1.57)
32 (1.26)
170
(6.69)
Ø13
(0.51)
15 (0.6)
G
40 (1.57)
H
1
A0041193
9
A
B
C
D
E
F
18
Dimensions du LT5-4. Unité de mesure mm (in)
Tête de mesure (AC4CT6)
Robinet-vanne (SCS13)
Ancrage supérieur (AC4CT6)
Flotteur φ400 (SUS316)
Poulie de renvoi 135 ° (AC4CT6)
Poulie de renvoi 90 ° (AC4CT6)
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
G
H
1
Endress+Hauser
Crochet d'ancrage (choisir parmi le fer / SUS316)
Support de jauge (choisir parmi fer / SUS304)
Bride (choisir parmi JIS 10K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150 RF / JPI 40A 150 lbs RF)
19
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
A
Dimensions du LT5-6 (bride, type haute pression)
B
236 (9.29)
350 (13.78)
C
Ø116 (4.57)
230 (9.06)
<162
(6.38)
505 (19.88)
230 (9.06)
60
(2.36)
170 (6.7) 170 (6.7)
1
141 (5.55)
1
1
9 (0.35)
5.1.4
4-M16
D
E
F
0 )
13 .12
(5
130
(5.12)
Ø400 (15.74)
130
(5.12)
130
(5.12)
200
(7.87)
150
(5.9)
Ø20
(0.79)
Ø410 (16.14)
440 (17.32)
40 (1.57)
32 (1.26)
9
(0.35)
25 (0.98)
4.5/4
(0.18/0.16)
250 (9.84)
Ø13
(0.51)
50
(1.97)
90 (3.54)
170
(6.69)
G
15 (0.6)
40 (1.57)
H
A0041194
 10
A
B
C
D
E
F
G
H
1
20
Dimensions du LT5-6. Unité de mesure mm (in)
Tête de mesure (fer)
Robinet-vanne (SCS13)
Ancrage supérieur (choisir parmi fer / SUS316)
Flotteur φ400 (SUS316)
Poulie de renvoi 135 ° (fer)
Poulie de renvoi 90 ° (fer)
Crochet d'ancrage (choisir parmi le fer / SUS316)
Support de jauge (choisir parmi fer / SUS304)
Bride (choisir parmi JIS 10K/20K 40A RF / ASME NPS 1-1/2" Cl.150/300 RF / JPI 40A 150/300 lbs. RF)
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.2
Préparation au montage
Lors du montage du LT, prendre les précautions suivantes :
• Choisir le site de montage de la tête de mesure en fonction de l'endroit où il est le plus
facile de lire le compteur.
• Le flotteur doit être installé de manière à ce qu'il soit positionné près de la paroi latérale
de la cuve.
• Dans une cuve sphérique, le flotteur doit être installé de manière à ce qu'il soit positionné
près du centre de la cuve.
• Si le toit d'une cuve à toit bombé présente une forte inclinaison, le flotteur doit être
installé de manière à ce qu'il soit positionné près du centre de la cuve.
• Utiliser un joint approprié sur le raccord à bride pour maintenir l'étanchéité à l'air.
LATTENTION
Risque de rupture de la bande
‣ Le flotteur doit être installé aussi loin que possible de l'entrée de la cuve ou de
l'agitateur afin que les vagues n'aient pas d'impact direct sur le flotteur. S'il n'y a pas
d'autre choix que d'installer le flotteur là où il y a des vagues et un écoulement de
liquide, monter un pare-vagues afin de protéger le flotteur. L'injection rapide de liquide
à proximité du flotteur peut provoquer la rupture de la bande.
1
2
2
3
4
4
4
4
A0039946
 11
1
2
3
4
Endress+Hauser
Conditions de montage
Centre du flotteur
Installation du pare-vagues
Cuve
Entrée de liquide
21
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.3
Outils
Préparer les outils suivants pour le montage du LT5.
Outils requis
Outils
 12
Utilisation conforme
Clé polygonale
LT5-1
(vissé)
LT5-1
(à bride)
LT5-4
LT5-6
13 mm : couvercle de poulie de renvoi
●
●
●
-
24 mm : couvercle de poulie de renvoi
-
-
-
●
17 mm : tête de mesure pour un support d'appareil
〇
〇
〇
-
24 mm : tête de mesure pour un support d'appareil
-
-
-
●
24 mm : bride JIS (M16 x 2)
-
◎
◎
◎
19 mm : fixation des fils guide et compression des
ressorts de tension
●
●
●
●
25 mm ou plus : ancrage supérieur fileté
●
-
-
-
Pour couper l'excédent de fil guide à la longueur
appropriée
●
●
●
●
Colliers à bande et pour étalonner l'affichage à compteur
〇
〇
-
〇
5,5 mm : colliers à bande et pour étalonner l'affichage à
cadran
8 mm : couvercle de l'afficheur
〇
〇
〇
〇
Filetages utilisés pour installer un collier de bande
〇
〇
〇
〇
Pour couper l'excédent de bande de mesure à la longueur
appropriée
〇
〇
〇
〇
600 mm ou plus : tube de guidage pour une tête de
mesure filetée
〇
-
-
-
21 mm : bride 150 lbs (1/2" x 2)
32 mm : bride 300 lbs (3/4" x 2)
 13
 14
Clé plate
Pince multiprise
 15
Coupe-câble
métallique
 16
Tournevis cruciforme
 17
 18
 19
 20
Tourne-écrou
Pince
Ciseaux à tôle
Clé à pipe
● : utilisation sur toit de cuve
〇 : utilisation au niveau du sol
◎: utilisation sur toit de cuve et au niveau du sol
― : ne pas utiliser
22
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.4
Soudage d'un support de jauge
Le schéma suivant sert de référence pour le soudage d'un support de jauge. Remarque : les
supports de tube ne sont pas fournis.
Sur le LT5-6 (tête de mesure haute pression), la distance entre la paroi externe de la
cuve et le centre de la tête de mesure est de 15 mm (0,59 in) plus longue que celle du
LT5-1 (tête de mesure basse pression) / LT5-4 (tête de mesure moyenne pression).
250 (9.84)
25 (0.98)
1
4
2
90
(3.54)
R5.5 (0.22)
25
(0.98)
3
250 (9.84)
300 (11.81)
160
(6.3)
170±2 (0.7)
32(1.26)
A0041179
 21
1
2
3
4
Endress+Hauser
Support de jauge (basse/moyenne pression). Unité de mesure mm (in)
Support de tube (non fourni)
Ligne centrale de la position de montage
Support de jauge (basé sur l'option sélectionnée SS400 : t = 4.5 / SUS304 : t = 4.0), boulon fileté
Ligne centrale du support de jauge
23
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
265 (10.43)
25 (0.98)
1
4
175 (6.89)
50 (1.97)
20 (0.79)
R9 (0.35)
25
(0.98)
3
30 (1.18)
170 (0.7)
250 (9.84)
2
90
(3.54)
A0041180
 22
1
2
3
4
24
Support de jauge (haute pression). Unité de mesure mm (in)
Support de tube (non fourni)
Ligne centrale de la position de montage
Support de jauge (basé sur l'option sélectionnée SS400 : t = 4.0 / SUS304 : t = 4.0), boulon fileté
Ligne centrale du support de jauge
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.5
Tubes-guides
5.5.1
Sélection et montage des tubes guides
Des tubes guides sont nécessaires pour la plupart des installations, sauf pour les
applications sur le sommet des cuves et les applications souterraines. Les tubes guides sont
généralement utilisés dans trois endroits :
• De la tête de mesure à la poulie de renvoi
• De poulie de renvoi à poulie de renvoi
• De la poulie de renvoi au toit de la cuve
Précautions concernant le montage
• Remarque : les tubes guides et les supports de tube ne sont pas fournis par Endress
+Hauser.
• Veiller à ce que les s des tubes guides soient inférieurs ou égal à 5 mm (0,17 in).
• L'espacement (distance du tube) entre deux poulies de renvoi ne doit pas être supérieur à
2,5 m (8,2 ft).
1-1/2B
± 5 (0.2)
± 5 (0.2)
A0041181
 23
Montage des tubes guides. Unité de mesure mm (in)
AVIS
Matériaux recommandés pour les tubes guides
‣ Toujours utiliser un tube en acier au carbone galvanisé ("tube de gaz blanc") pour les
tubes guides. Lorsque l'application implique l'utilisation d'un gaz extrêmement corrosif,
il est recommandé d'utiliser des tubes en PVC rigide, des tubes en inox ou un
revêtement intérieur en résine.
Endress+Hauser
25
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.5.2
Raccordement des tubes guides
• Utiliser un ruban d'étanchéité et des joints en PTFE sur les raccords et les brides afin de
maintenir l'étanchéité au gaz et à la pluie.
• Veiller à ce que le raccord union soit bien fixé, sinon l'eau de pluie peut pénétrer dans la
jauge par le joint.
• Lors du raccordement des tubes, faire attention à la non-linéarité causée par un filetage
tordu dans un raccord à douille, à la saillie interne de la section coupée du tube, à la
flexion du joint causée par la soudure et à la présence de bavures de soudure à l'intérieur.
5
4
2
1
3
6
8
7
6
A0041182
 24
1
2
3
4
5
6
7
8
26
Raccordement des tubes guides
Courbure due à la soudure
Soudure
Bavure de soudure
Bavure
Filetage tordu
Vertical
Pas de bavure de soudure à l'intérieur
Chanfreinage
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.6
Ancrage supérieur et crochet d'ancrage
Lors de l'installation d'un crochet d'ancrage, l'abaisser de manière à ce qu'il soit
perpendiculaire à l'ancrage supérieur au sommet d'une cuve, et utiliser un fil à plomb pour
déterminer la position précise.
La bride sera de type femelle selon les spécifications.
1
2
220 (8.66)
3
440 (17.32)
4
5
A0041183
 25
1
2
3
4
5
Contrôle de prémontage de l'ancrage supérieur. Unité de mesure mm (in)
Bride de piquage pour tête de mesure
Bride de piquage pour ancrage supérieur
Sommet de la cuve
Corde de nivellement
Fil à plomb
Douille (type vissé)
Endress+Hauser
27
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
±5 (0.2)
440 (8.66)
220 (8.66)
220 (8.66)
1
2
3
4
440 (8.66)
5
A0041185
 26
1
2
3
4
5
28
Montage des crochets d'ancrage. Unité de mesure mm (in)
Douille 1-1/2B
Douille 1B
Sommet de la cuve
Fil guide (fil simple)
Crochet d'ancrage
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.7
Longueurs de bande de mesure et de fil
Les longueurs de la bande de mesure et du fil sont plus longues que la longueur de mesure
réelle et varient en fonction de chaque option. Les tableaux suivants indiquent les
longueurs réelles selon les options sous 060 pour chaque option de la spécification 070.
Toutefois, noter que la longueur maximale pouvant être affichée sur la tête de mesure
correspond simplement à la gamme de mesure. Voir les tableaux suivants et sélectionner
la longueur appropriée en conséquence.
1. Bande de mesure SUS316, CRT
060 Gamme de
mesure
Longueur
(longueur
totale)
Bande perforée Bande non
(longueur de
perforée
mesure)
Pièces de rechange
1
2,5 m
13 m
7m
6m
56004412
2
5m
13 m
7m
6m
56004412
3
10 m
24 m
12 m
12 m
017860-5302
4
16 m
45 m
22 m
23 m
017860-5304
5
20 m
45 m
22 m
23 m
017860-5304
6
30 m
65 m
32 m
33 m
017860-5305
F
60 ft
134,50 ft
69,89 ft
65,61 ft
Contacter Endress+Hauser
H
100 ft
216,52 ft
108,26 ft
108,26 ft
Contacter Endress+Hauser
2. Bande de mesure SUS316, montage sur le dessus de la cuve
060 Gamme de
mesure
Longueur
(longueur
totale)
Bande perforée Bande non
(longueur de
perforée
mesure)
Pièces de rechange
1
2,5 m
7,15 m
7m
0,15 m
017860-5306
2
5m
7,15 m
7m
0,15 m
017860-5306
3
10 m
12,15 m
12 m
0,15 m
017860-5307
4
16 m
22,15 m
22 m
0,15 m
017860-5309
5
20 m
22,15 m
22 m
0,15 m
017860-5309
6
30 m
32,15 m
32 m
0,15 m
017860-5310
F
60 ft
72,17 ft
69,89 ft
3,28 ft
Contacter Endress+Hauser
H
100 ft
111,54 ft
108,26 ft
3,28 ft
Contacter Endress+Hauser
3. Bande de mesure SUS316, réservoir d'étanchéité/BT
Endress+Hauser
060 Gamme de
mesure
Longueur
(longueur
totale)
Bande perforée Bande non
(longueur de
perforée
mesure)
Pièces de rechange
1
2,5 m
24 m
7m
17 m
Contacter Endress+Hauser
2
5m
24 m
7m
17 m
Contacter Endress+Hauser
3
10 m
35 m
12 m
23 m
Contacter Endress+Hauser
4
16 m
55 m
22 m
33 m
Contacter Endress+Hauser
5
20 m
55 m
22 m
33 m
Contacter Endress+Hauser
6
30 m
75 m
32 m
43 m
017860-5210
F
60 ft
167,31 ft
69,89 ft
98,42 ft
Contacter Endress+Hauser
H
100 ft
249,33 ft
108,26 ft
141,07 ft
Contacter Endress+Hauser
29
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
4. Bande de mesure SUS316 + fil SUS316, FRT
060 Gamme de
mesure
Longueur
(longueur
totale)
Bande perforée
(longueur de
mesure)
Bande non
perforée
Fil
Pièces de rechange
1
2,5 m
16 m
6,7 m
0,3 m
9m
017860-0005
2
5m
16 m
6,7 m
0,3 m
9m
017860-0005
3
10 m
26 m
11,7 m
0,3 m
14 m
017860-0007
4
16 m
46 m
21,7 m
0,3 m
24 m
017860-0011
5
20 m
46 m
21,7 m
0,3 m
24 m
017860-0011
6
30 m
66 m
31,7 m
0,3 m
34 m
017860-0013
F
60 ft
147,63 ft
67,91 ft
67,91 ft
78,74 ft
Contacter Endress
+Hauser
H
100 ft
219,80 ft
107,28 ft
67,91 ft
111,54 ft
Contacter Endress
+Hauser
5. Bande de mesure SUS316 + revêtement PFA fil SUS316, réservoir d'étanchéité/CRT
30
060 Gamme de
mesure
Longueur
(longueur
totale)
Bande perforée
(longueur de
mesure)
Bande non
perforée
Fil
Pièces de rechange
1
2,5 m
18 m
6,7 m
0,3 m
11 m
017860-0006
2
5m
18 m
6,7 m
0,3 m
11 m
017860-0006
3
10 m
28 m
11,7 m
0,3 m
16 m
017860-0008
4
16 m
48 m
21,7 m
0,3 m
26 m
017860-0012
5
20 m
48 m
21,7 m
0,3 m
26 m
017860-0012
6
30 m
68 m
31,7 m
0,3 m
36 m
017860-0014
F
60 ft
154,19 ft
67,91 ft
67,91 ft
86,30 ft
Contacter Endress
+Hauser
H
100 ft
226,37 ft
107,28 ft
67,91 ft
118,11 ft
Contacter Endress
+Hauser
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
1
2
A0041195
 27
1
2
Bande de mesure et fil (exemple : option 1 pour spécification 070 et option 5 pour spécification 060)
Bande perforée
Bande non perforée / fil
Dans le diagramme ci-dessus, la distance maximale mesurable est de 22 mm, et il y a
jusqu'à 23 m d'espace libre. Par conséquent, la longueur totale de la bande de mesure
est de 45 m.
Endress+Hauser
31
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.8
Joints d'étanchéité pour les pièces en contact avec le
liquide et le gaz
5.8.1
Liste des matériaux
Nom du
produit
Unités
Nom du matériau d'étanchéité
Type de matériau d'étanchéité
Matériaux de garniture/
joint torique
LT5-1
Tête de mesure
Couvercle arrière
Garniture de couvercle
V#6502
Arbre de contrôle
Joint torique
FKM
Arbre de roue
Joint d'huile
FKM
Carte aveugle
Garniture
NBR
Poulie de renvoi en aluminium
Garniture de couvercle
V#6502
Joint torique
Caoutchouc siliconé
Garniture de couvercle
V#6502
Joint torique palier
Caoutchouc siliconé
Garniture de couvercle
V#6502
Joint torique palier
Caoutchouc siliconé
Garniture de couvercle
V#6502
Joint torique palier
PTFE
Garniture de couvercle
V#6502
Poulie de renvoi 90 °
Poulie de renvoi en inox
Palier
Réservoir d'étanchéité Poulie de renvoi en aluminium
en U
Poulie de renvoi en inox
Poulie de renvoi en PVC
Ancrage supérieur
Aluminium, type vissé
Cuve inox, type à souder
Ancrage supérieur
LT5-4/LT5-6
Tête de mesure
Robinet-vanne
LT5-4
Poulie de renvoi 90°
Poulie de renvoi 135°
Ancrage supérieur
Bride aluminium, type vissé
Bride inox, type à souder
Garniture Negator à ressort
Couvercle arrière
Garniture de couvercle
PTFE
Manivelle de contrôle
Garniture de presse-étoupe
PTFE/CR
Couvercle magnétique interne
Joint torique
PTFE
Couvercle magnétique externe
Joint torique
NBR *CR pour spécification
ammoniac
Raccord
Joint torique
PTFE
Arbre
Garniture d'arbre
PTFE
Écrou de serrage
Garniture
PTFE
Couvercle
Garniture de couvercle
PTFE
Palier
Joint torique
PTFE
Couvercle
Garniture de couvercle
PTFE
Palier
Joint torique
PTFE
Bride aluminium, type intégré
Garniture Negator à ressort
PTFE
Couvercle
Garniture de couvercle
PTFE
Palier
Joint torique
PTFE
Couvercle
Garniture de couvercle
PTFE
Palier
Joint torique
PTFE
Bride fer, type à souder
Garniture ressort Negator
PTFE
Bride inox, type à souder
LT5-6
Poulie de renvoi 90°
Poulie de renvoi 135°
Ancrage supérieur
Bride inox, type à souder
32
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.9
Certificats matières
Lorsque des certificats de matériaux sont requis, les commander lors de la commande des
produits. Des certificats peuvent être fournis pour les pièces suivantes.
• Tête de mesure haute pression en fer (idem pour la bride même, étant donné qu'elle est
intégrée avec la tête de mesure), couvercle, couvercle magnétique, arbre de contrôle
(sans levage), connecteur
• Bande de mesure et fil en inox (à l'exception du fil revêtu de PFA)
• Flotteur en inox
• Ancrage supérieur haute pression en inox ou en fer - corps principal, couvercle, bride
• Fil-guide en inox (à l'exception du fil revêtu de PFA)
• Crochet d'ancrage en inox
• Poulie de renvoi haute pression en fer - corps principal (idem pour la bride même, étant
donné qu'elle est intégrée avec le corps principal de la poulie de renvoi), couvercle
• Robinet-vanne en inox
Endress+Hauser
33
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.10
Diagramme de référence de montage et références de
commande
5.10.1
Pour une cuve à toit conique (CRT)
11
950 (37.4)
1
Ø400
(15.74)
440
(17.32)
4
A
10
9
5
12
13
1200
(47.24)
3
250
(9.84)
300
(11.81)
2
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
109 (4.29)
220 220
(8.66) (8.66)
8
7
6
A0041196
 28
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
34
Montage sur une cuve à toit conique. Unité de mesure mm (in)
Crochet d'ancrage
Ancrage supérieur
Bande de mesure
Flotteur
Fil guide
Écrou
Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve)
Crochet d'ancrage
Fil guide
Boulon
Rondelle
Poulie de renvoi 90 °
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-111A031B11A111200000+PA)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
11
Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316,
filetage JISB0203
040
Afficheur ; couvercle
A
Affichage à cadran : acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
3
10 m
070
Bande de mesure
1
Bande de mesure, CRT
080
Flotteur
B
Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg,
0,65 ≤ densité < 1,05, avec anneau
090
Ancrage supérieur
11
2x R1, aluminium (ADC6),
filetage JIS B0203
100
Fil guide
A
Fil simple avec diamètre 3 mm x 2 fils
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
1
Fer ; SUS316
120
Poulie de renvoi 90 °
112
2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6), filetage
B0203
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
150
Robinet-vanne
0
Néant
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
2
-
1
35
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.10.2
Montage sur un sommet de cuve (pour une cuve enterrée)
170 (6.69)
60 (2.36)
1
1200 (47.24)
417
(16.42)
153 (6.02)
2
3
440
(17.32)
A
4
10
9
5
8
7
6
A0041197
 29
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
36
Montage pour une cuve enterrée, unité. Unité de mesure mm (in)
Crochet d'ancrage
Ancrage supérieur
Bande de mesure
Flotteur
Fil guide
Écrou
Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve)
Crochet d'ancrage
Fil guide
Boulon
Rondelle
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-111C022B11A100000000)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
11
Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316,
filetage JISB0203
040
Afficheur ; couvercle
C
Montage inversé, affichage à cadran, acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
2
5m
070
Bande de mesure
2
Bande de mesure, montage sur sommet de cuve
080
Flotteur
B
Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg,
0,65 ≤ densité < 1,05, avec anneau
090
Ancrage supérieur
11
2x R1, aluminium (ADC6),
filetage JIS B0203
100
Fil guide
A
Fil simple avec diamètre 3 mm x 2 fils
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
1
Fer ; SUS316
120
Poulie de renvoi 90 °
000
Néant
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
150
Robinet-vanne
0
Néant
2
-
37
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.10.3
Cuve à toit conique (avec réservoir d'étanchéité pour CRT)
12
11
230
(9.06)
1
1200 (472.4)
950 (37.4)
440
(17.32)
A
10
9
5
8
7
4
13
14
1200 (47.24)
Ø400
(15.74)
250 (9.84)
300
(11.81)
2
3
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
109 (4.29)
220 220
(8.66) (8.66)
6
A0041198
 30
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
38
Montage sur une cuve à toit conique avec réservoir d'étanchéité pour CRT. Unité de mesure mm (in)
Crochet d'ancrage
Ancrage supérieur
Bande de mesure
Flotteur
Fil guide
Écrou
Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve)
Crochet d'ancrage
Fil guide
Boulon
Rondelle
Réservoir d'étanchéité
Poulie de renvoi 90 °
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-11AA023B1BA21A1000F0+PA)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
1A
10K 40A RF, aluminium
(AC4A), bride JIS B2220
040
Afficheur ; couvercle
A
Affichage à cadran : acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
2
5m
070
Bande de mesure
3
Bande de mesure, réservoir d'étanchéité /BT
080
Flotteur
B
Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg,
0,65 ≤ densité < 1,05, avec anneau
090
Ancrage supérieur
1B
2x10K 40A RF, SUS316, bride JIS B2220
100
Fil guide
A
Fil simple avec diamètre 3 mm x 2 fils
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
2
SUS316 ; SUS316
120
Poulie de renvoi 90 °
1A1
1x 10K 40A RF, aluminium
(ADC6+AC4A), bride JIS B2220
1
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
-
140
Réservoir d'étanchéité
F
10K 40A RF, SUS316, bride JIS B2220
1
150
Robinet-vanne
0
Néant
-
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
1
2
39
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.10.4
Cuve à toit conique (avec réservoir d'étanchéité PVC pour CRT)
30 - 40
(1.18 - 1.57)
8
950 (37.4)
< 1800 (70.84)
9
1
220 220
(8.66) (8.66)
30 - 40
(1.18 - 1.57)
Ø400
(15.74)
440
(17.32)
40
(1.57)
4.5
(0.18)
B
7
(0.28)
5
6
6
7
250 (9.84)
11
12
7
1200 (47.24)
4
A
10
300
(11.81)
3
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
112 (4.4)
2
C
Ø6
(0.24)
A0041199
 31
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Montage sur une cuve à toit conique avec réservoir d'étanchéité en PVC pour CRT. Unité de
mesure mm (in)
Extrémité de flotteur
Détails du crochet d'ancrage
Support triangulaire pour fil de mesure
Ancrage supérieur
Fil de mesure
Flotteur
Tube en téflon
Fil guide (fil revêtu de PFA)
Support de protection de fil (non fourni)
Crochet d'ancrage
Poulie de renvoi 90 °
Réservoir d'étanchéité
Bande de mesure
Support de jauge
Tête de mesure
• Enrouler 10 à 15 fois le tube en téflon joint autour du fil de mesure.
• Enduire le crochet d'ancrage si nécessaire.
• Positionner la pièce de raccordement C dans le diagramme de sorte qu'elle se trouve
à env. 10 mm (0,39 in) sous la poulie de renvoi lorsque le niveau de liquide est nul
et à env. 100 mm (3,94 in) de la tête de mesure lorsque la cuve est pleine.
40
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-11AA025H1NC41A1000N0+PA)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
1A
10K 40A RF, aluminium
(AC4A), bride JIS B2220
040
Afficheur ; couvercle
A
Affichage à cadran : acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
2
5m
070
Bande de mesure
5
Bande + fil revêtu de PFA, réservoir
d'étanchéité/CRT
080
Flotteur
H
Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg,
0,65 ≤ densité < 1,05, avec anneau
090
Ancrage supérieur
1N
2x10K 40A RF, PVC, bride JIS B2220
2
100
Fil guide
C
Diamètre 4,6 mm, fil toronné, fil revêtu de PFA
x 1 fil
1
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
4
SUS316 ; PVC
2
120
Poulie de renvoi 90 °
1A1
1x 10K 40A RF, aluminium
(ADC6+AC4A), bride JIS B2220
1
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
-
140
Réservoir d'étanchéité
N
10K 40A FF, PVC, bride JIS B2220
1
150
Robinet-vanne
0
Néant
-
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
1
41
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.10.5
Cuve à toit conique compacte (méthode du tube guide)
950 (37.4)
300
(11.81)
5
1
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
2
100 (3.94)
Ø140 (5.51)
7
1200 (47.24)
200
(7.87)
4
6
300
(11.81)
3
A0041200
 32
1
2
3
4
5
6
7
42
Montage sur une cuve à toit conique compacte. Unité de mesure mm (in)
Trou de ventilation
Fil de mesure
Tube guide (Stillwell)
Flotteur
Poulie de renvoi 90 °
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-111A021L000011200000+PA)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
11
Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316,
filetage JISB0203
040
Afficheur ; couvercle
A
Affichage à cadran : acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
2
5m
070
Bande de mesure
1
Bande de mesure, CRT
080
Flotteur
L
Raccord de bande D 140 mm SUS316 2,4 kg,
0,94 ≤ densité 2.0, avec anneau
090
Ancrage supérieur
00
Néant
100
Fil guide
0
Néant
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
0
Néant
120
Poulie de renvoi 90 °
112
2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6),
filetage JIS B0203
2
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
-
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
150
Robinet-vanne
0
Néant
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
-
1
43
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
Montage sur un sommet de cuve (méthode du tube guide)
60 (2.36)
2
1200 (47.24)
1
170 (6.69)
5.10.6
3
4
5
200
(7.87)
6
100 (3.94)
Ø140 (5.51)
A0041201
 33
1
2
3
4
5
6
44
Montage sur sommet de cuve, unité. Unité de mesure mm (in)
Tête de mesure
Support de jauge
Trou de ventilation
Support triangulaire pour fil de mesure
Tube guide (Stillwell)
Flotteur
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-111C022L000000000000+PA)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
11
Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316,
filetage JISB0203
040
Afficheur ; couvercle
C
Montage inversé, affichage à cadran, acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
2
5m
070
Bande de mesure
2
Bande de mesure, montage sur sommet de cuve
080
Flotteur
L
Raccord de bande D 140 mm SUS316 2,4 kg,
0,94 ≤ densité 2.0, avec anneau
090
Ancrage supérieur
00
Néant
100
Fil guide
0
Néant
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
0
Néant
120
Poulie de renvoi 90 °
000
Néant
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
150
Robinet-vanne
0
Néant
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
-
1
45
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
Gazomètre
5
(0.2)
2
1
B
30 - 40
(1.18 - 1.57)
Ø
(0 20
.7
9)
Ø6
(0.24)
52
(2.05)
A
16
(0.63)
5.10.7
250
(9.84)
3
4
1200 (47.24)
5
A0041202
 34
A
B
1
2
3
4
5
46
Montage d'un gazomètre. Unité de mesure mm (in)
Crochet pour gazomètre
Support triangulaire pour fil de mesure
Douille guide-fil
Poulie de renvoi 90 °
Bande de mesure
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-111A0340000011200000+PAPFPH)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
11
Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316,
filetage JISB0203
040
Afficheur ; couvercle
A
Affichage à cadran : acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
3
10 m
070
Bande de mesure
4
Bande + fil, FRT
080
Flotteur
0
Néant
090
Ancrage supérieur
00
Néant
100
Fil guide
0
Néant
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
0
Néant
120
Poulie de renvoi 90 °
112
2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6),
filetage JIS B0203
2
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
-
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
150
Robinet-vanne
0
Néant
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
620
>>Accessoires fournis
PF
Douille guide-fil, Rc1-1/2
620
>>Accessoires fournis
PH
Crochet pour gazomètre
-
1
47
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
Pour un toit flottant (FRT)
A
Ø70
(2.76)
8 (0.31)
PCD.44
Ø10
(0.39)
3Ø1
7
950 (37.4)
1
30 - 40
(1.18 - 1.57)
5.10.8
2
250
(9.84)
1
8
3
Ø400
(15.74)
440
(17.32)
5
10
>520 (20.47)
1200 (47.24)
6
9
300
(11.81)
30 - 40
(1.18 - 1.57)
100
(3.94)
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
4
B
C
A0041203
 35
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
48
Montage sur une cuve à toit flottant. Unité de mesure mm (in)
Guide-fil métallique
Sommet du flotteur
Support triangulaire pour fil de mesure
Support de toit
Douille guide-fil
Guide-fil FRT en métal
Barre de guidage : φ16 mm (0,63 in)
Fil en inox (accessoire)
Extrémité de tube : 1B Sch 40 … 80
Poulie de renvoi 90 °
Bande de mesure
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Références de commande (LT5-111A054E000011200000+PAPEPF)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
1
0,01961 MPa/2,84 psi,
aluminium (ADC12)
1
030
Raccord process tête de mesure
11
Rc 1-1/2, écrou de serrage, SUS316,
filetage JISB0203
040
Afficheur ; couvercle
A
Affichage à cadran : acrylique
050
Manivelle
0
Néant
060
Gamme de mesure
5
20 m
070
Bande de mesure
4
Bande + fil, FRT
080
Flotteur
E
Raccord de bande D 400 mm SUS316 5,0 kg,
0,65 ≤ densité < 1,05, avec anneau
090
Ancrage supérieur
00
Néant
100
Fil guide
0
Néant
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
0
Néant
120
Poulie de renvoi 90 °
112
2x Rp1-1/2, aluminium (ADC6),
filetage JIS B0203
2
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
-
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
150
Robinet-vanne
0
Néant
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
620
>>Accessoires fournis
PE
Guide-fil FRT en métal
620
>>Accessoires fournis
PF
Douille guide-fil, Rc1-1/2
-
1
49
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.10.9
Cuve à toit bombé moyenne pression
950 (37.4)
12
11
1
4
Ø400
(15.74)
440
(17.32)
5
8
7
13
14
A
10
9
250
(9.84)
1200 (47.24)
3
300
(11.81)
200(7.87)
2
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
220
220
(8.66) (8.66)
6
A0041204
 36
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
50
Montage sur une cuve à toit bombé moyenne pression. Unité de mesure mm (in)
Crochet d'ancrage
Ancrage supérieur
Bande de mesure
Flotteur
Fil guide
Fil en inox (accessoire)
Écrou
Crochet d'ancrage
Fil guide
Boulon
Rondelle
Robinet-vanne
Poulie de renvoi 90 °
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-44AB151R4AA24A200001+PA)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
4
0,09807 MPa/14,22 psi,
aluminium (AC4CT6)
1
030
Raccord process tête de mesure
4A
10K 40A RF, aluminium (AC4CT6),
bride JIS B2220
040
Afficheur ; couvercle
B
Affichage à cadran ; verre + fer
050
Manivelle
1
Sélectionné
060
Gamme de mesure
5
20 m
070
Bande de mesure
1
Bande de mesure, CRT
080
Flotteur
R
Raccord de bande D 400 mm SUS316 8,3 kg,
0,5 ≤ densité 0,7, avec anneau
090
Ancrage supérieur
4A
2x10K 40A RF, aluminium (AC4CT6),
bride JIS B2220
100
Fil guide
A
Fil simple avec diamètre 3 mm x 2 fils
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
2
SUS316 ; SUS316
120
Poulie de renvoi 90 °
4A2
2x 10K 40A RF, aluminium (ADC6),
bride JIS B2220
130
Poulie de renvoi 135 °
000
Néant
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
150
Robinet-vanne
1
10K 40A RF, SCS13, bride JIS B2220
620
>>Accessoires fournis
PA
Support de jauge SS400 tête de mesure basse/
moyenne pression
2
-
1
51
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.10.10 Cuve sphérique haute pression
12
13
11
1
2
4
1000 (39.4)
220
220
(8.66) (8.66)
200(7.87)
13
265
(10.43)
14
Ø400
(15.74)
3
440
(17.32)
A
10
9
8
7
6
15
1200 (47.24)
5
A0041205
 37
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
52
Montage sur une cuve sphérique haute pression. Unité de mesure mm (in)
Crochet d'ancrage
Ancrage supérieur
Flotteur
Fil guide
Bande de mesure
Écrou
Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve)
Crochet d'ancrage
Fil guide
Boulon
Rondelle
Robinet-vanne
Poulie de renvoi 90 °
Poulie de renvoi 135 °
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Exemples de référence de commande (LT5-66GB153R6GA26G16G204+PC)
Endress+Hauser
Prod
uits
Désignation
Code
Spécifications
Qua
ntité
020
Tête de mesure
6
2,45 MPa/355,25 psi,
fer (SCPL1)
1
030
Raccord process tête de mesure
6G
20K 40A RF, fer, bride JIS B2220
040
Afficheur ; couvercle
B
Affichage à cadran ; verre + fer
050
Manivelle
1
Sélectionné
060
Gamme de mesure
5
20 m
070
Bande de mesure
3
Bande de mesure, réservoir d'étanchéité / BT
080
Flotteur
R
Raccord de bande D 400 mm SUS316 8,3 kg,
0,5 ≤ densité 0,7, avec anneau
090
Ancrage supérieur
6G
2x20K 40A RF, fer, bride JIS B2220
100
Fil guide
A
Fil simple avec diamètre 3 mm x 2 fils
110
Crochet d'ancrage ; boulon fileté
2
SUS316 ; SUS316
120
Poulie de renvoi 90 °
6G1
1x 20K 40A RF, fer, bride JIS B2220
1
130
Poulie de renvoi 135 °
6G2
2x 20K 40A RF, fer, bride JIS B2220
2
140
Réservoir d'étanchéité
0
Néant
-
150
Robinet-vanne
4
20K 40A RF, SCS13, bride JIS B2220
1
620
>>Accessoires fournis
PC
Support de jauge SS400 tête de mesure haute
pression
2
53
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.11
Montage des fils guides
Procédure de montage
• Ne pas plier les fils guides.
• Deux fils guides doivent être disposés en parallèle l'un par rapport à l'autre et
perpendiculairement au fond de la cuve.
• Deux rondelles sont insérées dans la garniture entre l'ancrage supérieur et la bride
de montage du côté du cuve. Vérifier cela avant d'installer les fils guides.
• Vérifier soigneusement la résistance du fil guide et du crochet d'ancrage au fond de
la cuve, car ils sont difficiles à réparer une fois la cuve remplie de liquide.
1.
Ouvrir le couvercle de l'ancrage supérieur situé sur le dessus de la cuve.
2.
Faire passer le fil guide dans la bague de guidage au fond de la cuve et le fixer
solidement au crochet d'ancrage à l'aide d'un écrou et d'un boulon.
3.
Couper et plier l'extrémité du fil guide pour qu'il ne se prenne pas dans le flotteur.
 L'extrémité du fil guide est raccordée à (b) de manière à être plus petite que la
dimension du crochet d'ancrage (a).
Enrouler le fil guide une ou deux fois à partir de l'intérieur du crochet d'ancrage,
puis le passer dans le trou et l'enrouler une ou deux fois à l'extérieur. Ajuster le
nombre d'enroulements nécessaires.
4
1
5
2
A
7
b
a
6
1
8
3
9
A0041206
 38
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
54
Montage du fil guide 1
Crochet d'ancrage
Fil guide
Bague de guidage
Flotteur
Bande de mesure
Joint universel
Partie soudée
Rondelle
Crochet d'ancrage
Boulon
4.
Fixer le fil guide en place tout en le prolongeant à nouveau jusqu'au sommet de la
cuve.
5.
Plier l'extrémité du fil guide le long de l'arbre, et le couper en laissant environ 100
mm.
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
Serrer les écrous d'extrémité [1] et [2].
7.
Serrer l'écrou [3] et relâcher complètement le ressort.

1
20 - 30
(0.79 - 1.81)
6.
2
3
A0041207
 39
1
2
3
Montage du fil guide 2. Unité de mesure mm (in)
Écrou 1
Écrou 2
Écrou 3
Ainsi se termine la procédure de montage des fils guides.
Endress+Hauser
55
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.12
Montage de la bande de mesure et du fil de mesure
• Ne jamais plier ou endommager la bande de mesure.
• Veiller à ce que la bande de mesure ne soit pas tordue à l'intérieur de la cuve ou
pendant la pose des tubes.
• Environ la moitié de la bande de mesure est perforée de petits trous à intervalles de
20 mm (intervalles de 1 pouce en cas d'utilisation des unités impériales). Installer la
bande de mesure de façon à ce que le côté perforé soit enroulé par la jauge.
• Pendant le processus de montage, veiller à ce que la bande et le fil de mesure ne se
détachent pas du galet de la poulie de renvoi, et les inspecter systématiquement
après le processus de montage.
• Si la bande de mesure doit passer par la poulie de renvoi 135 °, s'assurer de la
sécurité avant de monter la bande de mesure, étant donné que la surface est
instable et extrêmement dangereuse.
• Inspecter le joint entre le flotteur et la bande de mesure une fois qu'ils sont
raccordés, celui-ci ne pouvant pas être réparé une fois que la cuve est remplie de
liquide.
Procédure de montage
1.
Allonger la bande de mesure tout en la pliant d'avant en arrière dans la main tous les
1,5 m environ pour s'assurer que la bande ne se tord pas.
2.
Ouvrir le couvercle de poulie de renvoi et le couvercle de tête de mesure.
3.
Monter la bande de mesure de manière à ce qu'elle ne soit pas tordue à l'intérieur du
tube guide.
Ainsi se termine la préparation au montage.
1.
150
00 (
59.1
)
1.
1
2.
2
3
A0041208
 40
1
2
3
56
Préparation de la bande de mesure. Unité de mesure mm (in)
Perforation
Poulie de renvoi
Couvercle
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.12.1
Cuve à toit conique
Procédure de montage
1.
Insérer une extrémité de la bande de mesure (côté non perforé) dans la cuve à partir
de la poulie de renvoi sur le toit de la cuve.
2.
Faire passer l'autre extrémité de la bande (côté perforé, en boucle) dans la poulie de
renvoi du côté de la jauge, puis l'insérer dans la tête de mesure.
3.
Fixer l'extrémité de la bande de mesure au tambour de bande. Faire tourner le
tambour de bande deux fois, puis tirer la bande de mesure à l'intérieur de la cuve.
4.
Pour la longueur jusqu'au flotteur, couper la bande de mesure en laissant env. 1,5 m.
5.
Raccorder la bande de mesure au flotteur.
 Pour plus d'informations sur la procédure de raccordement, voir →  58.
150
0 (5
9.1
)
a
A0041209
 41
a
Montage de la bande de mesure : bande de mesure. Unité de mesure mm (in)
Tube guide
150
0 (5
9.1
)
a
A0041210
 42
a
Endress+Hauser
Montage de la bande de mesure et du fil de mesure : bande de mesure + fil de mesure. Unité de
mesure mm (in)
Tube guide
57
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.12.2
Procédure de raccordement de la bande de mesure au flotteur
1.
Plier la bande de mesure à la longueur de 65 mm (2,56 in).
2.
Plier à nouveau la bande de mesure à la longueur de 65 mm (2,56 in).
3.
Plier la bande de mesure, qui a été pliée deux fois, au centre.
4.
Insérer l'arbre articulé dans la bande de mesure courbée.
5.
Serrer le collier pour bande avec un boulon et un écrou pour la fixer en place.
6.
Pincer et écraser le fil qui dépasse du côté de l'écrou avec une paire de pinces pour
éviter tout relâchement.
La procédure de raccordement est ainsi terminée.
4.
3.
65 (2.56)
65 (2.56)
2.
65 (2.56)
1.
5.
1
6.
7.
2
A0041211
 43
1
2
58
Raccordement de la bande de mesure au flotteur. Unité de mesure mm (in)
Pince pour bande de mesure
Filetage de vis
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.12.3
Cuve à toit flottant
Procédure de montage
1.
Insérer l'extrémité d'un fil de mesure dans la cuve à partir de la poulie de renvoi 90°
sur la tête de mesure et à travers la poulie de renvoi sur le toit de la cuve.
2.
Fixer temporairement l'autre extrémité en place.
3.
Raccorder le fil de mesure au flotteur à l'intérieur de la cuve.
4.
Raccorder à nouveau le fil et la bande de mesure au sommet de la cuve.
5.
Veiller à ne pas vriller la bande de mesure.
6.
Fermer le couvercle de poulie de renvoi.
Ainsi se termine la procédure de montage.
Ø70
(2.76)
8 (0.31)
PCD.44
Ø10
(0.39)
3Ø1
30 - 40
(1.18 - 1.57)
A
7
950 (37.4)
1
2
250
(9.84)
1
8
3
Ø400
(15.74)
440
(17.32)
5
10
>520 (20.47)
1200 (47.24)
6
9
300
(11.81)
30 - 40
(1.18 - 1.57)
100
(3.94)
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
4
B
C
A0041203
 44
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Endress+Hauser
Montage de la bande de mesure. Unité de mesure mm (in)
Guide-fil métallique
Sommet du flotteur
Crochet fil de mesure
Support de toit
Douille guide-fil
Guide-fil FRT en métal
Barre de guidage : φ16 mm (0,63)
Fil en inox (accessoire)
Extrémité du tube : 1B Sch 40 à 80
Poulie de renvoi 90 °
Bande de mesure
Support de jauge
Tête de mesure
59
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.12.4
Cuve moyenne/haute pression
• Ne jamais plier ou endommager la bande de mesure.
• Veiller à ce que la bande de mesure ne soit pas tordue à l'intérieur de la cuve ou
pendant la pose des tubes.
• La moitié environ de la bande de mesure est perforée de petits trous à intervalles de
20 mm (1 in). Installer la bande de mesure de façon à ce que le côté perforé soit
enroulé par la jauge.
• Pendant le processus de montage, veiller à ce que la bande et le fil de mesure ne se
détachent pas du galet de la poulie de renvoi, et les inspecter systématiquement
après le processus de montage.
• Si la bande de mesure doit passer par la poulie de renvoi 135 °, s'assurer de la
sécurité avant de monter la bande de mesure, étant donné que la surface est
instable et extrêmement dangereuse.
• Inspecter le joint entre le flotteur et la bande de mesure une fois qu'ils sont
raccordés, celui-ci ne pouvant pas être réparé une fois que la cuve est remplie de
liquide.
Procédure de montage
1.
Ouvrir complètement le robinet-vanne en tournant la manivelle dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, puis retirer le couvercle de poulie de renvoi et le couvercle
arrière de la jauge.
 À l'aide de l'outil de fixation du presse-étoupe fourni, retirer le presse-étoupe du
couvercle arrière de la tête de mesure.
Retirer les joints toriques (deux anneaux).
2.
Retirer le guide de bande et la vis de blocage.
3.
Insérer une extrémité de la bande de mesure (côté non perforé) dans la cuve à partir
de la poulie de renvoi sur le sommet de la cuve.
4.
Faire passer l'autre extrémité de la bande (côté perforé, en boucle) dans la poulie de
renvoi du côté de la jauge, puis l'insérer dans la tête de mesure.
5.
Faire passer la bande de mesure insérée par la fente étanche à la poussière, la fixer
au tambour de bande à l'aide d'un filet de fixation et l'enrouler deux fois autour du
tambour.
6.
Desserrer les filets de montage (à deux endroits) et ajuster la position de manière à
ce que la bande de mesure n'interfère pas avec la fente anti-poussière.
7.
Tirer la bande de mesure à l'intérieur de la cuve.
8.
Concernant la longueur jusqu'au flotteur, couper la bande de mesure en laissant env.
1,5 mm (0,06 in).
9.
Raccorder la bande de mesure au flotteur.
 Pour plus d'informations sur la procédure de raccordement, voir →  58.
10. Veiller à ne pas vriller la bande de mesure.
11. Fermer le couvercle de poulie de renvoi.
12. Serrer le presse-étoupe en tenant compte du schéma ci-dessous.
Ainsi se termine la procédure de montage.
60
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
A
B
3
1
2
2
A0041212
 45
A
B
1
2
3
Outil de fixation du presse-étoupe
Avant le serrage
Après le serrage
Joint torique
Presse-étoupe
Outil de fixation du presse-étoupe
7
1
6
2
3
5
4
A0041213
 46
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Composants du LT
Bande de mesure
Roue
Tambour de bande
Filet de fixation de la bande
Vis de blocage
Guide de bande
Protecteur de poussière
61
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
1
2
A0041214
 47
1
2
Montage de la bande de mesure
Fil guide
Bande de mesure
Après avoir raccordé la bande de mesure à la tête de mesure, couper la bande en
laissant env. 1,5 m (4,92 ft) de la partie de raccordement du flotteur.
62
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.12.5
Réglage des pièces internes
Procédure de réglage du guide de bande
1.
Tourner le tambour de bande à l'intérieur de la tête de mesure dans le sens de la
flèche, conformément au diagramme ci-dessous, pour tendre la bande de mesure.

5
1
2
6
3
7
4
A0041215
 48
1
2
3
4
5
6
7
Tambour de bande
Bande de mesure
Roue
Tambour de bande
Filet de fixation de la bande
Protecteur de poussière
Guide de bande
Vis de blocage
2.
Une fois la bande correctement réglée, ajuster les deux têtes de guide bande de
manière à ce qu'elles soient positionnées à env. 2 mm (0,08 in) de la surface de la
bande de mesure.
 La bande de mesure peut se détacher des picots de la roue en raison d'un
mouvement soudain causé par les vagues du liquide. Le guide de bande empêche
cela.
3.
Si un cache-poussière est monté, desserrer les filets de montage (à deux endroits) et
effectuer les réglages nécessaires pour que la bande de mesure n'interfère pas avec la
fente anti-poussière.
La procédure réglage est ainsi terminée.
1
2
2 (0.08)
4
3
2 (0.08)
5
A0041216
 49
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Ajustement du guide de bande. Unité de mesure mm (in)
Roue
Bande de mesure
Vis de montage
Bande de mesure
Guide de bande
63
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.12.6
Montage du ressort à bande
Procédure de montage
Monter le ressort après le montage de la bande de mesure.
• Monter le ressort après le montage de la bande de mesure.
• Ne jamais retirer la main lors de l'enroulement du ressort à bande. En cas de
relâchement, il y a risque de blessure en raison du recul du ressort.
• Manipuler le ressort à bande avec précaution car le fait de le retirer du grand
tambour ou d'appliquer une force excessive peut entraîner une génération de couple
inégale, ce qui peut conduire à des lectures inexactes.
• Lors de l'enroulement du ressort à bande du petit tambour au grand tambour, tenir
fermement le grand tambour jusqu'à ce que la force ait été transférée à la bande de
mesure à l'extrémité.
1.
Après avoir vérifié que la vis de blocage a été retirée, fixer la tête du ressort à bande
au grand tambour à l'aide d'écrous et de boulons.
2.
Faire tourner le grand tambour de ressort à bande dans le sens de la flèche.
3.
Lors de la fixation du tambour de ressort à bande en place, tourner le tambour de
bande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour serrer la bande avant de
fixer le tambour de ressort à bande.
4.
Si la cuve est vide, enrouler la bande deux fois autour du petit tambour et la fixer à
l'aide de vis de blocage.
 En présence de liquide dans la cuve, mesurer le niveau de surface du liquide.
Calculer le nombre de tours d'enroulement à l'aide de l'équation suivante, puis
tourner le grand tambour en fonction du résultat du calcul pour enrouler et fixer
la bande en place.
5.
Fermer le couvercle de la tête de mesure.
6.
Fermer le presse-étoupe du couvercle LT5-4 ou LT5-6.
Ainsi se termine la procédure de montage du ressort à bande.
Number of turns =
Tank height (measuring span) - Actual liquid level
0.6 (unit: m)
A0041217-FR
64
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
1
2
3
A0041218
 50
1
2
3
Endress+Hauser
Montage du ressort à bande
Petit tambour de ressort à bande
Vis de blocage
Grand tambour de ressort à bande
65
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
5.13
Produit d'étanchéité liquide pour le réservoir
d'étanchéité
5.13.1
Remplissage du réservoir d'étanchéité avec du produit
d'étanchéité liquide (en cas de montage d'un nouvelle jauge)
Procédure de remplissage de produit d'étanchéité liquide
1.
Monter le système LT complet, y compris le réservoir d'étanchéité et le flotteur.
 Certaines parties du dessin présenté ci-dessous peuvent varier en fonction de la
référence de commande sélectionnée.
2.
Faire monter et descendre le flotteur manuellement pour confirmer que l'affichage à
cadran (ou à compteur) change en conséquence.

12
11
230
(9.06)
1
1200 (472.4)
950 (37.4)
440
(17.32)
A
10
9
4
5
8
7
13
14
1200 (47.24)
Ø400
(15.74)
250 (9.84)
300
(11.81)
2
3
2000 - 3000
(78.74 - 118.11)
109 (4.29)
220 220
(8.66) (8.66)
6
A0041198
 51
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
66
LT avec réservoir d'étanchéité. Unité de mesure mm (in)
Crochet d'ancrage
Ancrage supérieur
Bande de mesure
Flotteur
Fil guide
Écrou
Partie en contact avec le produit (soudée à la cuve)
Crochet d'ancrage
Fil guide
Boulon
Rondelle
Réservoir d'étanchéité
Poulie de renvoi 90 °
Support de jauge
Tête de mesure
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
3.
Après avoir vérifié le fonctionnement du LT, retirer le couvercle de poulie de renvoi
90° pour le réservoir d'étanchéité et injecter le produit d'étanchéité liquide.
 Remarque : la vérification du fonctionnement du LT après l'avoir rempli de
produit d'étanchéité liquide peut provoquer une fuite de ce dernier à travers la
bande de mesure.
1
A
C
B
A0041219
 52
A
B
C
1
Remplissage de produit d'étanchéité liquide
Échelle pour produit d'étanchéité liquide
Vers le côté LT5
Vers la cuve
Poulie de renvoi 90 °
4.
Remplir le produit d'étanchéité liquide jusqu'au milieu de l'échelle.
5.
Fermer le couvercle de poulie de renvoi 90 °.
Ainsi se termine la procédure de remplissage de produit d'étanchéité liquide.
Env. 2 l (litres) de produit d'étanchéité liquide sont inclus dans le kit. Cela signifie
qu'une petite quantité restera dans la bouteille après que le réservoir d'étanchéité ait
été rempli de la quantité appropriée de produit d'étanchéité liquide. Ne pas jeter pas le
produit d'étanchéité liquide restant, celui-ci étant utilisé le cas échéant une fois que le
réservoir commence à fonctionner.
Endress+Hauser
67
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
2
1
A
C
B
A0041220
 53
A
B
C
1
2
Quantité de produit d'étanchéité liquide
Échelle pour produit d'étanchéité liquide
Vers le côté LT5
Vers la cuve
Produit d'étanchéité liquide
Couvercle de poulie de renvoi 90 °
Si le réservoir est utilisé sans produit d'étanchéité liquide, les composants gazeux à
l'intérieur du réservoir peuvent éroder le LT ainsi que la garniture de la poulie de
renvoi et les joints toriques, et provoquer un dysfonctionnement. C'est pourquoi il faut
toujours faire le plein de produit d'étanchéité liquide avant de faire fonctionner le
réservoir.
68
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Montage
5.13.2
Remplissage du réservoir d'étanchéité avec du produit
d'étanchéité liquide (lorsque la jauge a déjà été montée)
Procédure de remplissage de produit d'étanchéité liquide
AVIS
Le produit d'étanchéité liquide usagé peut être contaminé par le liquide à l'intérieur
du réservoir et se transformer en une substance dangereuse.
‣ Ne jamais toucher le produit d'étanchéité liquide usagé à mains nues.
Choisir soigneusement le matériau des récipients utilisés pour le produit d'étanchéité
liquide.
1.
Placer un récipient d'une capacité d'au moins 2 l (litres) sous l'orifice de vidange.
2.
Après avoir vérifié qu'il n'a pas de risque tout autour du réservoir, retirer le bouchon
de vidange du réservoir d'étanchéité.
3.
Vidanger le produit d'étanchéité liquide du réservoir d'étanchéité.
4.
Ouvrir le couvercle de poulie de renvoi 90 °.

3
2
1
4
5
A
A0041230
 54
A
1
2
3
4
5
Vidange du produit d'étanchéité liquide
Vers le côté LT5
Poulie de renvoi
Poulie de renvoi 90 °
Couvercle de poulie de renvoi 90 °
Bouchon de vidange
Récipient pouvant contenir au moins 2 l
5.
Fermer le bouchon de vidange et injecter le produit d'étanchéité liquide jusqu'à ce qu'il
atteigne le milieu de l'échelle sur le côté du réservoir d'étanchéité.
6.
Fermer le couvercle de poulie de renvoi.
Ainsi se termine la procédure de remplissage de produit d'étanchéité liquide.
Endress+Hauser
69
Montage
Jaugeur à flotteur LT5
2
1
A
C
B
A0041220
 55
A
B
C
1
2
70
Remplissage de produit d'étanchéité liquide
Échelle pour produit d'étanchéité liquide
Vers le côté LT5
Vers la cuve
Produit d'étanchéité liquide
Couvercle de poulie de renvoi 90 °
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Affichage à cadran
Procédure de réglage des aiguilles et des valeurs d'échelle
Lors de l'étalonnage (réglage des aiguilles) sur la valeur qui a été déterminée comme valeur
calculée ou valeur mesurée, la procédure d'étalonnage varie selon qu'il s'agit d'un affichage
à cadran ou d'un affichage à compteur. Utiliser un affichage à cadran lorsque la hauteur de
la cuve ne dépasse pas 20 m ou 60 ft ; pour les cuves plus hautes, utiliser un compteur.
1.
Retirer le couvercle de l'indicateur et desserrer l'écrou borgne.
 Tirer l'aiguille courte (jaune-vert) vers l'avant tout en maintenant l'aiguille longue
(blanche) stable pour libérer l'aiguille courte. Aligner l'aiguille courte sur l'échelle
intérieure (une encoche de l'échelle : 1 mm (0,04 in)) de manière à ce qu'elle
corresponde aux deux chiffres inférieurs du niveau de liquide.
2.
Aligner l'aiguille longue avec l'échelle extérieure.
 Étant donné qu'une encoche de l'échelle extérieure correspond à
100 mm (3,94 in) du niveau du liquide, l'échelle extérieure est alignée
visuellement sur les deux chiffres inférieurs du niveau du liquide.
3.
Après avoir aligné les aiguilles, serrer fermement l'écrou borgne.
 Utiliser l'aiguille longue et l'échelle extérieure pour lire les chiffres de
10 000 mm (393,7 in), 1 000 mm (39,37 in) et 100 mm (3,94 in) ; utiliser
l'aiguille courte et l'échelle intérieure pour lire les chiffres de 10 mm (0,34 in) et
1 mm (0,04 in).
Couple de serrage : 0,315 N/m
Ainsi se termine la procédure de réglage de l'indicateur et des valeurs d'échelle.
1
2
0
90
10
4
1
80
20
70
30
60
3
40
50
3
2
4
A0041231
 56
1
2
3
4
Endress+Hauser
Affichage à cadran (cadran à chiffre pour 5 m (16,4 ft))
Aiguille longue (blanche)
Exemple : position 10 mm
Aiguille courte (verte)
Écrou de serrage
71
Mise en service
Jaugeur à flotteur LT5
6.2
Affichage à compteur
Procédure d'affichage à compteur
• Le cadran à chiffre (une encoche de l'échelle : 1 mm (0,04 in)) peut tourner librement.
• Le tambour de comptage change un chiffre sur le premier tambour pour chaque encoche
(100 mm (3,94 in)) que le cadran à chiffre déplace.
1.
Retirer le couvercle de l'indicateur.
2.
Desserrer le filetage au centre du cadran à chiffre.
3.
Tourner le cadran à chiffre de façon à ce que la valeur du tambour du compteur
corresponde aux trois chiffres supérieurs du niveau de liquide.
4.
Aligner le cadran à chiffre de manière à ce que l'aiguille corresponde aux deux
chiffres inférieurs du niveau de liquide, puis serrer le filetage du cadran à chiffre.
 Si l'aiguille pointe n'importe où entre 97 et 03 sur le cadran à chiffre, la valeur sur
le tambour du compteur ne changera pas instantanément. Elle changera
progressivement tout en maintenant une relation constante entre le cadran à
chiffre et la rotation, et le compteur affichera des demi-valeurs. Afin d'éviter
toute lecture incorrecte, la fenêtre du compteur et les parties du cadran à chiffre
sont codées par couleur.
Ainsi se termine la procédure d'affichage.
1
3
4
m
2
5
8
7
6
90
95
00
05
10
A0041232
 57
1
2
3
4
5
6
7
8
Affichage à compteur
Compteur (jaune)
Compteur (noir)
Aiguille (rouge)
Filetage
Gamme (jaune)
Tambour n° 1
Tambour n° 2
Tambour n° 3
Lorsque l'aiguille (rouge) est dirigée vers la section jaune, le compteur lira la valeur du
côté jaune, et lorsqu'il est dirigé vers la section noire, il lira la valeur du côté noir.
(exemple)
• Jaune : 14 000 mm (551,18 in)
• Noir : 13 999 mm (551,14 in)
72
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Mise en service
6.3
Étalonnage de l'indicateur
Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour étalonner les indicateurs des
jaugeurs, mais une procédure universelle s'applique au fonctionnement des indicateurs.
• Remplir le réservoir avec le liquide réel et étalonner l'indicateur sur la base du volume
mesuré
• La cuve étant vide, étalonner l'indicateur en utilisant les formules de calcul
• Remplir la cuve d'eau et étalonner l'indicateur en fonction de la valeur mesurée
6.3.1
Procédure d'étalonnage de l'indicateur à l'aide d'un liquide réel
Pour obtenir des données fiables, mesurer le niveau du liquide deux à trois fois à l'aide
d'une bande de mesure officiellement certifiée conforme à la tolérance testée par une
institution publique ±0,3 mm (0,01 in) (cependant, ±1,2 mm (0,05 in)/10 m (32,81 ft)),
puis étalonner l'indicateur sur la base des données obtenues.
6.3.2
Procédure d'étalonnage de l'indicateur lorsque la cuve est vide
• Déterminer Lf à partir de l'équation ci-dessous lorsque la cuve est vide et régler
l'indicateur sur cette valeur.
• Lorsque le niveau de liquide Lf est atteint, le flotteur commence à gagner en flottabilité,
la jauge commence à fonctionner et elle continue à indiquer le niveau de liquide exact
(voir graphiques 1 et 2).
1.
Tirant d'eau du flotteur lorsque la cuve est vide
h
+
2
Lf =
W-T
ρ
V
2
S
= 80.11 mm
Diamètre du flotteur
D
400 mm (15,75 in)
Hauteur du
flotteur
h
200 mm (7,87 in)
Masse du flotteur
W
3 300 g (18,3 lb)
Volume du
flotteur
V
19 200 cm3
Section de la ligne
d'eau
S
1 256,64 cm2
Tension de la
bande
T
1 200 g (2,65 lb)
Masse volumique du
liquide mesuré
ρ
1 g (0,002 lb)/cm3
Lf peut être calculé en substituant la masse volumique dans l'équation ci-dessus.
Si un flotteur est installé sur une cuve sphérique loin de la ligne centrale de la cuve, ajouter
Lx, qui peut être déterminé à partir de l'équation ci-dessous, à Lf en 2 ci-dessus.
Lx =
Endress+Hauser
D
2
D²
- S²
4
Lx
Montant de la correction de l'indication de niveau pour la
déviation causée par l'installation du flotteur
D
Diamètre d'une cuve sphérique, etc.
S
Distance de déviation du centre de la cuve au centre du
flotteur (mm)
73
Mise en service
Jaugeur à flotteur LT5
1
2
S
Lx
D
A0041235
 58
1
2
74
Étalonnage de l'indicateur sur une cuve sphérique
Centre de la cuve
Centre d'installation du flotteur
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Mise en service
6.3.3
Procédure d'étalonnage de l'indicateur lorsque la cuve est
remplie d'eau
Un test de fuite d'eau est généralement effectué lorsque la cuve est terminée, mais il est
difficile de prendre des mesures après que la cuve ait été remplie de liquide réel. Pour cette
raison, l'indicateur est étalonné pendant que la cuve est remplie d'eau, puis il est réajusté
lorsqu'il est rempli de liquide réel. Dans ce cas, l'équation suivante est utilisée pour
déterminer la différence entre la position flottante initiale du flotteur lorsque la cuve est
remplie d'eau et le liquide réel afin de corriger la valeur qui est indiquée lorsque la cuve est
remplie d'eau.
Après avoir réglé l'indicateur LT sur la valeur mesurée dans l'eau, déterminer LB en
utilisant l'équation ci-dessous. Si LB est une valeur positive, elle est ajoutée à la valeur
déterminée de l'indicateur et, si elle est une valeur négative, elle est soustraite de la
valeur déterminée de l'indicateur pour déterminer la valeur finale de l'indicateur.
Équation : pour le flotteur φ400 mm (15,75 in) du LT5-1 5 000 g (11,02 lb)
1.
Tirant d'eau du flotteur lorsque la cuve est vide
h
Lf =
+
2
W-T
ρ
V
2
S
= 42.88 mm
Diamètre du flotteur
D
400 mm (15,75 in)
Hauteur du
flotteur
h
109 mm (4,29 in)
Masse du flotteur
W
5 000 g (11,02 lb)
Volume du
flotteur
V
10 520 cm3
Section de la ligne
d'eau
S
1 256,64 cm2
Tension de la
bande
T
1 200 g (2,65 lb)
Masse volumique du
liquide mesuré
ρ
1 g (0,002 lb)/cm3 en supposant que "vide = eau")
2.
Correction de la valeur indiquée avec le liquide réel simulé
Lb = Lf (eau) - Lf (liquide réel) = 56.50 mm
Endress+Hauser
Diamètre du flotteur
D
400 mm (15,75 in)
Hauteur du
flotteur
h
109 mm (4,29 in)
Masse du flotteur
W
5 000 g (11,02 lb)
Volume du
flotteur
V
10 520 cm3
Section de la ligne
d'eau
S
1 256,64 cm2
Tension de la
bande
T
1 200 g (2,65 lb)
Masse volumique du
liquide mesuré
ρ
0,8 g (0,001 lb)/cm3 (liquide réel)
75
Jaugeur à flotteur LT5
Ø400 (15.74)
2
LB < 0
Lf
109 (4.29)
1
LB > 0
Mise en service
1
Ø400 (15.74)
90
30
1. 4.2 kg: LB
20
2. 5.0 kg: LB
70
60
50
10
0
3. 8.0 kg: Lf
2. 5.0 kg: Lf
-10
1. 4.2 kg: Lf
40
30
0.5
1.0
LB (mm)
Lf (mm)
80
3. 8.0 kg: LB
-20
1.5
-30
2.0
A0041238
 59
1
2
Graphique du flotteur LT5-1 φ400 mm (15,75 in) : masse volumique du liquide mesuré ρ (g/cm3). Unité
de mesure : mm (in)
Surface du tirant d'eau à la masse volumique ρ
Eau (surface du tirant d'eau lorsque la masse volumique est de 1,0 g (0,002 lb)/cm3)
Équation : pour le flotteur φ140 mm (5,51 in) du LT5-1 2 100 g (4,63 lb)
Modifier les valeurs utilisées dans l'équation en fonction du flotteur.
1.
Tirant d'eau du flotteur lorsque la cuve est vide
h
Lf =
+
2
W-T
ρ
V
2
S
= 72.03mm
A0041239
Diamètre du flotteur
D
140 mm (5,51 in)
Hauteur du
flotteur
h
200 mm (7,87 in)
Masse du flotteur
W
2 100 g (4,63 lb)
Volume du
flotteur
V
2 661,2 cm3
Section de la ligne
d'eau
S
153,94 cm2
Tension de la
bande
T
1 200 g (2,65 lb)
Masse volumique du
liquide mesuré
ρ
1 g (0,002 lb)/cm3 en supposant que "vide = eau")
2.
Correction de la valeur indiquée avec le liquide réel simulé
Lb = Lf (eau) - Lf (liquide réel) = 14.61 mm
76
Diamètre du flotteur
D
400 mm (15,75 in)
Hauteur du
flotteur
h
109 mm (4,29 in)
Masse du flotteur
W
5 000 g (11,02 lb)
Volume du
flotteur
V
10 520 cm3
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Mise en service
Correction de la valeur indiquée avec le liquide réel simulé
Section de la ligne
d'eau
S
1 256,64 cm2
Masse volumique du
liquide mesuré
ρ
0,8 g (0,001 lb)/cm3 (liquide réel)
Tension de la
bande
T
1
Lf
LB < 0
200 (7.87)
LB > 0
2
1
Ø140 (5.51)
Ø140 (5.51)
140
60
130
50
120
Lf (mm)
1 200 g (2,65 lb)
40
1. 2.1 kg: LB
110
30
100
20
90
10
1. 2.1 kg: Lf
80
0
2. 2.4 kg: LB
70
-10
60
-20
2. 2.4 kg: Lf
50
40
0.5
1.0
LB (mm)
2.
-30
-40
2.0
1.5
A0041241
 60
1
2
Valeur de l'indicateur lorsque le réservoir est rempli d'eau. Unité de mesure : mm (in)
Surface du tirant d'eau à la masse volumique ρ
Eau (surface du tirant d'eau lorsque la masse volumique est de 1,0 g (0,002 lb)/cm3)
Équation : pour le flotteur φ400 mm (15,75 in) du LT5-4/LT5-6 8 300 g (18,30 lb)
1.
Tirant d'eau du flotteur lorsque la cuve est vide
h
Lf =
+
2
Endress+Hauser
W-T
ρ
V
2
S
= 80.11mm
Diamètre du flotteur
D
400 mm (15,75 in)
Hauteur du
flotteur
h
200 mm (7,87 in)
Masse du flotteur
W
8 300 g (18,30 lb)
Volume du
flotteur
V
19 200 cm3
77
Mise en service
Jaugeur à flotteur LT5
Tirant d'eau du flotteur lorsque la cuve est vide
1.
Section de la ligne
d'eau
S
1 256,64 cm2
Masse volumique du
liquide mesuré
ρ
1 g (0,002 lb)/cm3 en supposant que "vide = eau")
Tension de la
bande
T
1 200 g (2,65 lb)
Correction de la valeur indiquée avec le liquide réel simulé
2.
Lb = Lf (eau) - Lf (liquide réel) = 56.50 mm
D
400 mm (15,75 in)
Hauteur du
flotteur
h
200 mm (7,87 in)
Masse du flotteur
W
8 300 g (18,30 lb)
Volume du
flotteur
V
19 200 cm3
Section de la ligne
d'eau
S
1 256,64 cm2
Tension de la
bande
T
1 200 g (2,65 lb)
Masse volumique du
liquide mesuré
ρ
0,5 g (0,001 lb)/cm3 (liquide réel)
1
1
LB < 0
Lf
200 (7.87)
2
LB > 0
Diamètre du flotteur
Ø400 (15.74)
Ø400 (15.74)
60
130
8.3 kg: Lf
Lf (mm)
40
110
8.3 kg: LB
100
30
90
20
80
10
0.5
0.6
0.7
0.8
LB (mm)
50
120
0.9
A0041243
 61
1
2
78
Graphique du flotteur LT5-4/LT5-6 φ400 mm (15,75 in) : masse volumique du liquide mesuré ρ (g/cm3).
Unité de mesure : mm (in)
Surface du tirant d'eau à la masse volumique ρ
Eau (surface du tirant d'eau lorsque la masse volumique est de 1,0 g (0,002 lb)/cm3)
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Mise en service
6.4
Manipulation de la jauge lors des tests d'étanchéité
et lors de la mise en service de la jauge
Lorsque des accidents tels que l'endommagement d'une bande de mesure se produisent
dans une cuve à haute pression tel qu'une cuve de gaz liquéfié, non seulement ils ont un
impact grave sur le fonctionnement de la cuve, mais les travaux de réparation peuvent
également être très coûteux. D'après notre expérience, la plupart des problèmes liés à des
bandes de mesure endommagées surviennent pendant la phase de test ou lors du
fonctionnement initial de la cuve. Pour éviter de tels incidents, veiller à suivre les
procédures suivantes. En prenant ces mesures, il est possible d'éviter les accidents dans la
phase de fonctionnement initiale.
• Pour les réservoirs haute pression, toujours ouvrir le robinet-vanne lors d'un test de fuite
d'eau sur la cuve et régler le LT en mode de mesure. Dans le cas contraire, la bande de
mesure risque d'être endommagée.
Si l'on remarque que le robinet-vanne n'a pas été ouvert après avoir commencé à remplir
la cuve d'eau, vider l'eau ou ouvrir le couvercle de poulie de renvoi, puis ouvrir le robinetvanne tout en appliquant un frein sur la bande de mesure avec la main ; ensuite, laisser
le LT enrouler progressivement la bande de mesure.
• Lors d'un test d'étanchéité à l'eau, ouvrir partiellement la vanne d'alimentation en eau et
remplir lentement la cuve d'eau jusqu'à atteindre une profondeur d'env.
500 … 1 000 mm (19,69 … 39,37 in).
• Le remplissage avec une grande quantité d'eau peut endommager la bande de mesure. Si
le flotteur se trouve près de l'entrée d'eau, installer un pare-vagues pour éviter que le
flotteur ne soit directement affecté par la surface de l'eau.
• Lors de l'exécution d'un test d'étanchéité à l'air sur le LT avec le robinet-vanne ouvert,
vérifier au préalable les pièces du LT suivantes pour s'assurer qu'elles ont été serrées. Si
les pièces suivantes ne sont pas serrées, cela entraînera une libération massive d'air qui
générera un flux d'air à très grande vitesse près du robinet-vanne, ce qui endommagera
la bande de mesure à cause des vibrations.
• Bouchon de vidange en partie inférieure du corps principal du LT
• Boulons de couvercle arrière
• Presse-étoupe du couvercle arrière de la tête de mesure
• Couvercles de poulie
• Lors de l'ouverture du couvercle arrière du LT après un test d'étanchéité à l'air, vérifier
que la pression interne de la cuve est égale à la pression atmosphérique ou que le
robinet-vanne est fermé avant d'ouvrir le LT.
Ne jamais ouvrir le LT ou le couvercle d'une poulie de renvoi pour tenter de libérer
rapidement l'air comprimé du test d'étanchéité à l'air. Ceci endommagera la bande de
mesure.
• Toujours ouvrir le robinet-vanne lors de l’injection de liquide réel tel que du gaz liquéfié
dans une cuve.
Le robinet-vanne ne doit être fermé qu'en cas d'urgence ou lorsque le niveau du liquide
est stable.
Endress+Hauser
79
Configuration
Jaugeur à flotteur LT5
7
Configuration
7.1
Utilisation d'une manivelle de contrôle
Une manivelle de contrôle est utilisée pour confirmer que le LT fonctionne correctement.
• Utiliser la manivelle de contrôle pour vérifier le fonctionnement après que la cuve
ait été remplie de liquide.
• La manivelle de contrôle n'est pas une manivelle de levage du flotteur. Ne pas
soulever de force le flotteur à l'aide de la manivelle de contrôle.
• Pour l'utilisation d'une manivelle de levage, voir →  80
Procédure d'utilisation de la manivelle de contrôle
1.
La manivelle de contrôle est située en bas du corps principal du LT. Pousser la
manivelle de contrôle dans le LT.
2.
La ramener vers la gauche lorsqu'elle pointe à 4 … 5 mm (0,16 … 0,20) au-dessus de
l'indicateur sur le cadran à chiffre, puis relâcher la manivelle.
3.
Contrôler l'indicateur sur le cadran à chiffre du LT.
Ainsi se termine la procédure d'utilisation de la manivelle de contrôle.
1
1.
2.
A0041244
 62
1
Manivelle de contrôle
Manivelle de contrôle
7.2
Utilisation d'une manivelle de levage
7.2.1
Manivelle de levage (pour LT5-1)
Une manivelle de levage est utilisée pour relever le flotteur lorsqu'il n'est pas utilisé pour
mesurer le niveau de liquide. Cela permet de prolonger la durée de vie du LT lorsqu'il est
utilisé pour des cuves avec un agitateur et/ou pour des cuves contenant des liquides
corrosifs.
• Ne jamais relâcher la manivelle lors de la montée ou la descente du flotteur. Si la
manivelle de levage est relâchée, le flotteur risque de tomber et d'endommager le
LT.
• Arrêter de tourner la manivelle lorsque le flotteur a atteint le niveau du liquide
après avoir été abaissé.
• Lorsque la manivelle de levage atteint la position A dans le schéma suivant, le
flotteur sera libéré de la manivelle. Retirer la manivelle lorsque le flotteur est utilisé.
80
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Configuration
Procédure de levage
1.
Fixer la manivelle sur le bouton à l'aide d'une vis à oreilles.
2.
Pousser le bouton tout en tirant l'extracteur, puis relâcher l'extracteur une fois qu'il a
été complètement poussé en position B.
3.
Confirmer que le bouton est bien placé en position B, tourner la manivelle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre à raison d'env. un tour toutes les deux
secondes.
4.
Pour arrêter le processus de levage au milieu, enfoncer la butée jusqu'au niveau le
plus profond et le fixer avec un boulon à oreilles.
5.
Remettre lentement la manivelle en place et pousser la butée contre le corps
principal.
 Le flotteur ne tombera pas, même si on lâche la manivelle.
Retirer la manivelle lorsque l'opération de levage est terminée.
La procédure de levage est ainsi terminée.
Procédure d'abaissement
1.
Insérer la manivelle dans le bouton et la fixer comme indiqué sur le diagramme. La
tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis desserrer la
vis à oreilles. Remettre la butée à sa place et la fixer avec la vis à oreilles.
2.
Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre.
 Le flotteur est abaissé. Lorsque le flotteur atteint la surface du liquide, la force
exercée sur la manivelle diminue soudainement et l'indicateur LT s'arrête. Ne pas
tourner davantage la manivelle.
3.
Une fois le processus d'abaissement terminé, tirer sur le bouton tout en rétractant
l'extracteur, puis lâcher l'extracteur lorsqu'il atteint la position A.
4.
Retirer la manivelle lorsque l'opération d'abaissement est terminée.
La procédure d'abaissement est ainsi terminée.
1
210 (8.28)
B A 10 (0.39)
50 (1.97)
2
3
4
5
6
A0041245
 63
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Manivelle de levage (LT5-1). Unité de mesure mm (in)
Vis à oreilles 1
Butée
Vis à oreilles 2
Bouton
Extracteur
Manivelle
81
Configuration
Jaugeur à flotteur LT5
7.2.2
Manivelle de levage (pour LT5-4/LT5-6)
Une manivelle de levage est utilisée pour relever le flotteur lorsqu'il n'est pas utilisé pour
mesurer le niveau de liquide. Cela permet de prolonger la durée de vie du LT lorsqu'il est
utilisé pour des cuves avec un agitateur et/ou pour des cuves contenant des liquides
corrosifs.
• Ne pas relâcher la manivelle lors de la montée ou la descente du flotteur. Si la
manivelle de levage est relâchée, le flotteur risque de tomber et d'endommager le
LT. Si la manivelle doit être relâchée pendant l'opération, verrouiller la manivelle de
levage.
• Ne pas incliner la manivelle de levage de plus de 90 ° vers son axe. Cela pourrait
endommager le flotteur, la bande et/ou le ressort à bande.
Procédure de levage/d'abaissement
1.
Retirer la chaîne de verrouillage.
2.
Tourner lentement la manivelle pour la faire pivoter progressivement de 180 ° vers
l'axe.
 L'engrenage du tambour de bande et l'engrenage de l'arbre de levage commencent
à s'engager à 90 °.
3.
Une fois que la manivelle a été tournée en position B, tourner la manivelle dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour lever le flotteur.
4.
Une fois l'opération de levage terminée, toujours sécuriser la manivelle avec une
chaîne de verrouillage avant de relâcher la manivelle (voir C).
 Retirer la chaîne de verrouillage lorsque le flotteur est abaissé.
5.
Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le flotteur.
 Lorsque le flotteur atteint la surface du liquide, les aiguilles ou l'affichage à
compteur s'arrêtent au niveau actuel du liquide.
6.
Une fois l'opération de descente terminée, tourner la manivelle de 180 ° vers l'axe
pour la mettre en mode de mesure.
7.
Pour maintenir le mode de mesure, enrouler la chaîne de verrouillage une ou deux
fois autour de la manivelle et placer le crochet de l'extrémité sur un anneau près de la
vis (voir A).
La procédure de levage/d'abaissement est ainsi terminée.
82
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Configuration
A
B
a
1
b
C
UP
DO
W
N
d
c
A0041246
 64
A
B
C
a
b
c
d
1
Endress+Hauser
Manivelle de levage (LT5-4/LT5-6)
Pendant la mesure
Pendant le levage ou l'abaissement
Face avant
Engrenage en prise
Engrenage pas en prise
Levage
Abaissement
Chaîne de verrouillage
83
Diagnostic et suppression des défauts
Jaugeur à flotteur LT5
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Suppression générale des défauts
8.1.1
Causes de défaillance et mesures correctives
Erreurs
Causes possibles
Mesures correctives
L'indicateur ne varie pas du tout
Bande de mesure sectionnée
Ouvrir la cuve et remplacer la bande de mesure.
Le flotteur est pris dans un fil guide
Ouvrir la cuve et, le échéant, remplacer le fil
guide.
Rupture du ressort à bande
Remplacer le ressort à bande.
La manivelle de contrôle est coincée
Ouvrir le couvercle arrière de la jauge, et
effectuer une réparation et une inspection.
Usure de l'engrenage de transmission relié à
l'indicateur
Remplacer l'ensemble du réducteur de
l'indicateur.
Réglage incorrect de la roue à picots ou bande de
mesure délogée
Ouvrir le couvercle arrière de la jauge et
l'inspecter.
Flotteur submergé
Ouvrir la cuve et remplacer le flotteur.
Détérioration du ressort à bande
Vérifier la variation des valeurs d'indication en
actionnant la manivelle de contrôle. Si le
ressort à bande a été détérioré, remplacer le
ressort.
Identique aux points 2, 4, 5 et 6 ci-dessus
Contrôler les pièces internes de la tête de
mesure.
Desserrage de l'aiguille de l'indicateur
Retirer le couvercle de l'indicateur et inspecteur
l'écrou borgne de l'aiguille.
Réglage incorrect du guide de bande
Contrôler le jeu entre la roue à picots et le
guide de bande.
Bande de mesure vrillée
Ouvrir le couvercle de poulie de renvoi et tirer
de force la bande de mesure pour l'inspecter et
la réparer, si nécessaire.
Erreur d'indication fréquente
Divergence entre la valeur mesurée et la valeur Problème avec la jauge
indiquée
Pas de problème avec la jauge
Effectuer l'inspection et exécuter les mesures
correctives comme décrit dans la section
précédente.
Divers problèmes liés aux mesures
Effet des techniques de mesure
Effet du dépôt de boue
Effet des vents forts
Erreur dans l'échelle de mesure
La manivelle de contrôle ne tourne pas ou ne
revient pas en position
La manivelle de contrôle ne fonctionne pas
(LT5-4/LT5-6)
Fuite de gaz (LT5-4/LT5-6)
84
L'axe de contrôle est rouillé
Nettoyer l'axe et remplacer l'unité de manivelle
de contrôle.
Le ressort de l'unité de contrôle a été détérioré
Remplacer le ressort.
La vis de réglage de la manivelle de contrôle est
desserrée
Serrer la vis de réglage.
Rupture du ressort d'entraînement de contrôle
Remplacer l'unité de contrôle complète.
Le ressort est pris dans le tambour de bande et ne
bouge pas
Réparer l'unité de contrôle à la main ou
remplacer l'unité entière.
Étanchéité compromise au niveau de la jonction du
couvercle arrière de la tête de mesure
Remplacer la garniture ou appliquer un produit
d'étanchéité sur la jonction.
Étanchéité compromise au niveau de l'arbre de la
manivelle de contrôle
Remplacer le joint métallique.
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Maintenance
9
Maintenance
9.1
Travaux de maintenance
9.1.1
Avant d'exécuter la maintenance
• Faire preuve de prudence lors des travaux avec des cuves de liquides inflammables.
Laisser aux liquides inflammables le temps de se diffuser avant de procéder à la
maintenance (voir le tableau ci-dessous).
• Lors des travaux avec des cuves de liquides inflammables, porter des vêtements
antistatiques, des chaussures et des gants de sécurité.
• Effectuer la maintenance en présence d'un responsable de la sécurité.
10 ... 50
50 ... 5 000
5 000 ou plus
10-8 ou plus
Acide acétique
Éthanol
Chlorure
d'éthyle
Méthanol
Huile légère
1 minute ou plus
1 minute ou plus
1 minute ou
plus
1 minute ou
plus
10-12 à 10-8
Acétate de
vinyle
Toluène
Benzène
Essence
2 minutes ou plus
3 minutes ou plus
10 minutes
ou plus
30 minutes ou
plus
10-14 à 10-12
Méthyl
cyclohexane
4 minutes ou plus
5 minutes ou plus
60 minutes
ou plus
120 minutes
ou plus
10-14 ou moins
Tétrachlorure de 10 minutes ou plus
carbone
10 minutes ou plus
120 minutes
ou plus
240 minutes
ou plus
10 m³
2.5
(8.2)
Unité de
mesure mm (in)
Endress+Hauser
50 m³
3.6
(11.81)
Unité de
mesure mm (in)
5000 m³
20
(65.62)
10 ou moins
5
(16.4)
Volume du matériau de charge (m3)
2
(6.57)
Conductivité du Liquide
matériau de
inflammable
charge (S/m)
(exemple)
17.84
(58.53)
Unité de mesure mm (in)
85
Maintenance
Jaugeur à flotteur LT5
9.2
Inspection périodique
Suivre le tableau ci-dessous pour effectuer l'inspection périodique.
Produits/pièces
Point d'inspection
Méthode d'inspection
Tête de mesure
(pour tous les LT)
Contrôle de corrosion et nettoyage du protecteur
de bande
Ouvrir le couvercle arrière de la tête de mesure et vérifier l'absence de
dépôt de rouille.
Si nécessaire, éliminer la rouille en tapant sur le protecteur à l'aide d'un
marteau en bois.
Engrènement et roulement du réducteur
Retirer le couvercle de l'indicateur et faire tourner le réducteur pour voir si
le jeu d'engrènement est dans les limites de 1 mm (0,04 in).
Vérifier l'usure du roulement de la même manière.
Friction sur le tambour de bande et la roue à
picots
Après avoir ouvert le couvercle arrière de la tête de mesure, vérifier
l'absence d'usure, de corrosion ou de poussière sur les roulements des
tambours. Les nettoyer si nécessaire.
Changement caractéristique du ressort à bande
Utiliser la manivelle de contrôle pour rechercher le problème. Si la valeur
indiquée n'est pas cohérente, éliminer les dépôts sur le ressort à bande.
Si cela ne résout pas le problème, remplacer le ressort par un nouveau.
Condensation et buée sur la fenêtre de l'indicateur Vérifier que le couvercle de l'indicateur est bien serré et qu'il n'y a pas de
corps étrangers sur la surface de la garniture.
Tête de mesure
(LT5-4/LT5-6)
Poulie de renvoi
Inspection de la manivelle de contrôle
Vérifier que la manivelle de contrôle revient à sa position initiale après
avoir été poussée puis relâchée.
Inspection de l'unité de manivelle de contrôle
Inspecter le ressort de contrôle à l'intérieur de la tête de mesure pour
détecter toute déformation et vérifier son état de fonctionnement.
Inspection du couplage magnétique
Retirer la roue à picots et éliminer complètement toute trace de rouille ou
de débris (une à deux fois par an).
Contrôle de l'étanchéité de la garniture de la tête
de mesure
Vérifier l'étanchéité avec de l'eau savonneuse.
Friction au niveau de la poulie de renvoi
Retirer la bande de mesure de la surface du galet d'une poulie de renvoi et
vérifier qu'elle tourne sans à-coups.
Retirer le roulement et vérifier son usure.
Nettoyer les dépôts éventuels sur le galet guide.
86
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Maintenance
9.3
Remplacement des joints toriques pour
transmetteurs (LT5-4/LT5-6)
En présence d'une fuite de gaz du côté du corps principal du LT, les joints toriques
d'étanchéité doivent être remplacés. Les étapes suivantes doivent être effectuées avec
précaution car la cuve est sous pression.
Procédure de remplacement
1.
Fermer le robinet-vanne au sommet de la cuve.
2.
Relâcher progressivement la pression restante à l'intérieur du LT et des tubes, jusqu'à
ce que la pression soit complètement libérée.
3.
Retirer tous les disques fixés.
4.
Retirer le transmetteur s'il est fixé.
5.
Retirer le raccord côté LT. Retirer le presse-étoupe à l'aide de l'outil de fixation du
presse-étoupe fourni, puis retirer les deux joints toriques.
6.
Lors du remplacement des joints toriques, également remplacer toutes les autres
pièces usées.
7.
Remplacer les joints toriques, puis serrer le presse-étoupe. Remonter l'unité en
suivant les instructions ci-dessus dans l'ordre inverse.
8.
Ouvrir lentement le robinet-vanne.
 L'ouverture brutale du robinet-vanne génère un flux d'air à grande vitesse qui
peut endommager la bande de mesure.
La procédure de remplacement est ainsi terminée.
A
B
1
3
2
2
A0041247
 65
A
B
1
2
3
Endress+Hauser
Remplacement des joints toriques
Avant le serrage
Après le serrage
Joint torique
Presse-étoupe
Outil de fixation du presse-étoupe
87
Maintenance
Jaugeur à flotteur LT5
9.4
Remplacement de l'unité de manivelle de contrôle
(LT5-4/LT5-6)
L'unité de manivelle de contrôle est un mécanisme important pour vérifier l'état de
fonctionnement du LT ; celle-ci est sujette à l'usure en raison de son utilisation fréquente.
Elle est conçue de manière à ce que chaque pièce puisse être remplacée facilement en cas
d'usure.
Procédure de remplacement
1.
Retirer le couvercle arrière du LT et le tambour de bande.
2.
Desserrer la vis à six pans creux sur la manivelle de contrôle, puis retirer la manivelle
de contrôle.
3.
Retirer le collier de presse-étoupe à l'aide d'une clé n° 46 ou d'une clé à molette.
4.
Retirer le ressort du presse-étoupe, le collier et le joint métallique.
5.
Tirer l'arbre de contrôle vers le tambour de bande.
6.
Une fois la pièce remplacée, la remonter en suivant les instructions ci-dessus dans
l'ordre inverse.
La procédure de remplacement est ainsi terminée.
14
13
12
1
2
11
10
3
9
8
4
5
7
6
A0041248
 66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
88
Composants de l'unité de manivelle de contrôle
Tambour de bande
Ressort de contrôle
Bossage de contrôle
Ressort
Filet de maintien du ressort
Joint métallique
Joint torique
Collier de presse-étoupe
Joint torique
Arbre de contrôle
Ressort de rappel
Vis à six pans creux
Manivelle de contrôle
Collier
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Maintenance
1
2
A0041249
 67
1
2
Endress+Hauser
Manivelle de contrôle
Raccord tournant
Joint métallique
89
Réparation
Jaugeur à flotteur LT5
10
Réparation
10.1
Généralités sur les réparations
10.1.1
Concept de réparation
Le concept de réparation d'Endress+Hauser part du principe que les appareils sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par les
collaborateurs SAV d'Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés à cette fin.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits. Elles sont fournies avec les instructions de
remplacement nécessaires.
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter les
collaborateurs SAV d'Endress+Hauser.
10.1.2
Réparation d'appareils à agrément Ex
Lors de réparations effectuées sur des appareils à agrément Ex, il faut tenir compte de ce
qui suit :
• Seuls le personnel formé et les collaborateurs SAV d'Endress+Hauser sont autorisés à
effectuer des réparations sur les appareils à agrément Ex.
• Respecter les normes et les règlements EX nationaux en vigueur, les Conseils de sécurité
(XA) et les certificats.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange Endress+Hauser d'origine.
• Lors de la commande d'une pièce de rechange, noter la désignation de l'appareil figurant
sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces
identiques.
• Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. Après une
réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seuls les collaborateurs SAV d'Endress+Hauser sont autorisés à réaliser la
transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
10.2
Pièces de rechange
Certains composants d'appareil interchangeables figurent sur l'aperçu dans le couvercle du
compartiment de raccordement.
L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes :
• Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de
commande
• L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de
commande et peuvent être commandées. Les utilisateurs peuvent également télécharger
les Instructions de montage associées, si disponibles.
10.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
90
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Réparation
10.4
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
10.5
Mise au rebut
Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil.
Endress+Hauser
91
Accessoires
Jaugeur à flotteur LT5
11
Accessoires
11.1
Manivelle de levage
Une manivelle de levage est montée sur la tête de mesure ; celle-ci permet de lever et
d'abaisser le flotteur manuellement. Cela permet d'éviter d'endommager le flotteur et la
bande de mesure dans des zones où les conditions de mesure sont mauvaises, comme une
cuve avec un agitateur, en soulevant le flotteur à l'avance.
A0041258
 68
92
Manivelle de levage
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Accessoires
11.2
Réservoir d'étanchéité
Un réservoir d'étanchéité est rempli d'un produit d'étanchéité liquide pour bloquer les
vapeurs à l'intérieur du réservoir.
Produit d'étanchéité
liquide
Paraffine liquide (huile pour broche) : 1 150 cc
Pression d'étanchéité
maximale
400 mm H2O
Forme
en U
Raccords normalisés
Type vissé / type à bride
Matériau
AC4A+SGP tube galvanisé / SUS316 / PVC
A
B
280 (11.02)
80
(3.15)
180
(7.09)
620 (24.4)
L1
*98/75 ( 3.86/2.95)
770 (30.31)
330 (12.99)
120 (4.72)
150
(5.90)
80
(3.15)
A0041259
 69
A
B
L1
Réservoir d'étanchéité. Unité de mesure mm (in)
Réservoir d'étanchéité (SUS316/SGP/AC4A)
Réservoir d'étanchéité (PVC)
Bande + fil : 1 500 mm (59,06 in) / bande seule : 960 mm (37,8 in)
Les 75 mm (2,95 in) dans le réservoir d'étanchéité 98/75 indiquent la dimension pour
SUS316.
Endress+Hauser
93
Accessoires
Jaugeur à flotteur LT5
11.3
Support de jauge
Un support de jauge est utilisé pour le montage de la jauge sur une paroi externe d'une
cuve. Remarque : les supports de tube ne sont pas fournis.
Sur le LT5-6 (tête de mesure haute pression), la distance entre la paroi externe de la
cuve et le centre de la tête de mesure est de 15 mm (0,59 in) plus longue que celle du
LT5-1 (tête de mesure basse pression) / LT5-4 (tête de mesure moyenne pression).
250 (9.84)
25 (0.98)
1
4
2
90
(3.54)
R5.5 (0.22)
25
(0.98)
3
250 (9.84)
300 (11.81)
160
(6.3)
170±2 (0.7)
32(1.26)
A0041179
 70
1
2
3
4
94
Support de jauge (basse/moyenne pression). Unité de mesure mm (in)
Support de tube (non fourni)
Ligne centrale de la position de montage
Support de jauge (basé sur l'option sélectionnée SS400 : t = 4.5 / SUS304 : t = 4.0), boulon fileté
Ligne centrale du support de jauge
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Accessoires
265 (10.43)
25 (0.98)
1
4
175 (6.89)
50 (1.97)
20 (0.79)
R9 (0.35)
25
(0.98)
3
30 (1.18)
170 (0.7)
250 (9.84)
2
90
(3.54)
A0041180
 71
1
2
3
4
Endress+Hauser
Support de jauge (haute pression). Unité de mesure mm (in)
Support de tube (non fourni)
Ligne centrale de la position de montage
Support de jauge (basé sur l'option sélectionnée SS400 : t = 4.0 / SUS304 : t = 4.0), boulon fileté
Ligne centrale du support de jauge
95
Accessoires
Jaugeur à flotteur LT5
11.4
Tubes-guides
11.4.1
Sélection et montage des tubes guides
Des tubes guides sont nécessaires pour la plupart des installations, sauf pour les
applications sur le dessus des cuves et les applications souterraines. Les tubes guides sont
généralement utilisés dans trois endroits :
• De la tête de mesure à la poulie de renvoi
• De poulie de renvoi à poulie de renvoi
• De la poulie de renvoi au toit de la cuve
Précautions concernant le montage
• Remarque : les tubes guides et les supports de tube ne sont pas fournis par Endress
+Hauser.
• Veiller à ce que les coudes des tubes guides soient inférieurs ou égal à 5 mm (0,17 in).
• L'espacement (distance du tube) entre deux poulies de renvoi ne doit pas être supérieur à
2,5 m (8,2 ft).
1-1/2B
± 5 (0.2)
± 5 (0.2)
A0041181
 72
Montage des tubes guides. Unité de mesure mm (in)
AVIS
Matériaux recommandés pour les tubes guides
‣ Toujours utiliser un tube en acier au carbone galvanisé ("tube de gaz blanc") pour les
tubes guides. Si l'application concerne un gaz extrêmement corrosif, il est recommandé
d'utiliser un tube en inox ou en PVC dur avec un revêtement intérieur en résine.
96
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Accessoires
11.5
Accessoires de montage / fournis
Informations à fournir à la commande : accessoires de montage 610
NA
Engrenage sans cuivre
Si, pour une raison quelconque, des matériaux en cuivre sont
utilisés dans le mécanisme d'engrenage, ils sont remplacés par
d'autres matériaux, comme l'aluminium ou l'inox. Le matériau
d'étanchéité du coupleur magnétique et du bouchon de vidange
passe du NBR au CR. Ceci est utile pour les applications avec de
l'ammonium.
règle générale, les matériaux en cuivre ne peuvent pas
 En
être utilisés pour le mécanisme d'engrenage.
NB
Sceau pour transactions
commerciales
Dans cette option, des trous sont créés dans les boulons qui sont
utilisés pour le couvercle arrière du corps principal et le
couvercle de l'afficheur. Après l'agrément correspondant, un fil
peut être inséré à des fins de scellement.
NC
Guide de bande fixe
Cette option permet de maintenir la bande à l'intérieur afin
qu'elle ne se déloge pas. Elle est utile pour les applications dans
lesquelles une instabilité peut se produire avec le flotteur. Elle
est incluse en standard pour les LT5-4 et LT5-6.
ND
Protecteur de poussière
Il s'agit d'un composant interne qui empêche la poussière
générée par l'utilisation de tubes en fer de pénétrer à l'intérieur
de la tête d'engrenage. Il est inclus en standard pour les LT5-4 et
LT5-6.
NE
Tambour d'enroulement à ressort,
aluminium
Il s'agit d'un tambour d'enroulement à ressort.
Il est utile lorsque le tambour d'enroulement standard en
bakélite ne peut être utilisé. Pour les LT5-4 et LT5-6, le tambour
d'enroulement à ressort standard est en aluminium.
Informations à fournir à la commande : accessoires de montage 620
Endress+Hauser
PE
Guide-fil FRT en métal
Ce guide-fil est installé sur le toit flottant. Il empêche l'usure du
fil de mesure due au contact avec le toit.
PF
Douille guide-fil Rc1-1/2
PG
Douille guide-fil NPT1-1/2
Cette douille est installée sur les tubes d'une cuve à toit flottant
ou d'une cuve de stockage de gaz. Elle empêche l'usure du fil de
mesure due au contact avec les tubes.
PH
Crochet pour cuve de stockage de
gaz
Ce crochet est soudé sur une cuve de stockage de gaz et relié à
un fil de mesure.
97
Accessoires
Jaugeur à flotteur LT5
11.6
Poids d'ancrage
Si un crochet d'ancrage ne peut pas être fixé au fond d'une cuve (p. ex. lorsqu'il y a du
liquide à l'intérieur de la cuve), un poids d'ancrage est utilisé afin de maintenir le fil-guide
tendu.
Matériau
SS400/SUS316
Poids
Env. 23 kg (50,71 lb)
Des spécifications spéciales sont requises pour l'utilisation de ce poids d'ancrage.
Ø 2-13
200 (7.87)
32
(1.26)
40 (1.57)
500 (19.7)
15 (0.59)
1
30 (1.18)
40 (1.57)
70
(2.76)
440 (17.32)
2
A0041260
 73
1
2
98
Poids d'ancrage. Unité de mesure mm (in)
Crochet d'ancrage
Poids d'ancrage
Endress+Hauser
Jaugeur à flotteur LT5
Accessoires
11.7
Guide-fil métallique, douille guide-fil
B
Rc1-1/2
A
38
(1.5)
1
Ø70
(2.76)
PCD.44
8 (0.31)
Ø5 (0.2)
3Ø
Ø10
(0.39)
11
A0041261
 74
A
B
1
Guide-fil métallique, douille guide-fil. Unité de mesure mm (in)
Guide-fil métallique
Douille guide-fil
Support de toit
1
52
(2.05)
Ø
(0 20
.7
9)
Ø6
(0.24)
16
(0.63)
A
5
(0.2)
A0041262
 75
A
1
Endress+Hauser
Crochet / douille guide-fil. Unité de mesure mm (in)
Crochet
Douille guide-fil
99
Index
Jaugeur à flotteur LT5
Index
Symboles
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité
Fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
F
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
M
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
R
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
S
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
100
Endress+Hauser
*71585421*
71585421
www.addresses.endress.com

Manuels associés