▼
Scroll to page 2
of
468
KANGOO E-TECH ELECTRIQUE notice d’utilisation Bienvenue à bord de votre véhicule électrique Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants : et v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule. ➥ présent dans toute la notice, vous indique un report de page. présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule. 0.1 L’EXTÉRIEUR Barres de toit modulables ➥ 3.47 Rétroviseurs ➥ 1.145 Ancrages de toit ➥ 3.49 Lève-vitres ➥ 3.20 Essuie(s)-vitre(s) ➥ 1.161 et ➥ 1.165 Désembuage ➥ 3.5 et ➥ 3.9 Charge ➥ 1.9 Clé/télécommande ➥ 1.23 Carte ➥ 1.28 Verrouillage/déverrouillage des portes ➥ 1.50 Entretien de la carrosserie ➥ 4.10 Feux : fonctionnement ➥ 1.153 Feux : remplacement ➥ 5.16 0.2 Pneumatiques ➥ 5.13 L’HABITACLE Réglage de la position de conduite ➥ 1.64 Rangements/aménagements habitacle ➥ 3.26 Banquette arrière ➥ 3.35 Appuis-tête arrière ➥ 3.34 Sièges avant ➥ 1.55 Appuis-tête avant ➥ 1.54 Sécurité enfants ➥ 1.79 Transport d’objets dans le coffre ➥ 3.42 Tablette arrière ➥ 3.38 0.3 LE POSTE DE CONDUITE Commandes ordinateur de bord ➥ 1.128 Tableau de bord ➥ 1.118 Eclairage extérieur ➥ 1.153 Écran multimédia ➥ 3.17 Régulateur de vitesse ➥ 2.88 Siège(s) ➥ 1.55 Limiteur de vitesse ➥ 2.84 Chauffage/climatisation ➥ 3.5 Mode « Confidentialité des données véhicule » ➥ 2.144 Déverrouillage moteur ➥ 4.2 Frein de parking assisté ➥ 2.12 capot Levier de vitesses ➥ 2.11 ➥ 2.6 Chargeur sans fil - recharge à induction ➥ 3.26 Réglage volant ➥ 1.143 Contacteur de démarrage à clé ➥ 2.2 0.4 chauffant(s) Bouton arrêt/démarrage du moteur ➥ 2.3 Frein à main ➥ 2.11 LES AIDES À LA CONDUITE ABS (antiblocage des roues) ESC (contrôle dynamique de conduite) Assistance de freinage Aide au démarrage en côte Assistance de conduite avec une remorque Contrôle d’adhérence - Extended grip ➥ 2.30 Détection de panneaux de signalisation routière ➥ 2.80 Limiteur de vitesse ➥ 2.84 Régulateur de vitesse ➥ 2.88 Sécurité avancée ➥ 2.61 Alerte de sortie de voie ➥ 2.36 Aide au maintien de voie ➥ 2.41 Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ➥ 2.93 Aide au parking ➥ 2.123 Caméra de recul ➥ 2.131 Avertisseur d’angle mort ➥ 2.47 Rétrovision par caméra ➥ 1.149 Alerte distances de sécurité ➥ 2.57 Stationnement assisté ➥ 2.135 Alerte de détection de fatigue ➥ 2.78 Système de surveillance de pression des pneumatiques ➥ 2.25 0.5 LA SÉCURITÉ À BORD Inhibition airbag frontal passager ➥ 1.110 Airbags frontaux ➥ 1.70 Airbags rideaux ➥ 1.77 Airbags latéraux ➥ 1.77 Ceintures de sécurité ➥ 1.64 0.6 L’IDENTIFICATION DU VÉHICULE - ÉTIQUETTES Informations techniques pour les secours ➥ 6.3 Rappel du numéro d’identification véhicule ➥ 6.2 Plaque d’identification véhicule ➥ 6.2 Identification moteur ➥ 6.4 Etiquettes pression des pneumatiques ➥ 2.25 ➥ 4.8 0.7 LE COMPARTIMENT MOTEUR (entretien courant) Liquide de refroidissement ➥ 4.4 Liquide de frein ➥ 4.4 Liquide lave-vitre(s) ➥ 4.4 Circuits électriques « 400 Volts » ➥ 1.2 Ouverture ➥ 4.2 0.8 capot moteur Batterie secondaire « 12 Volts »➥ 4.6 LES DÉPANNAGES Remplacement des balais essuie-vitre(s) avant ➥ 5.37 Crevaison : Outils ➥ 5.8 Roue de secours ➥ 5.2 Remplacement des lampes avant ➥ 5.16 Changement de roue ➥ 5.11 Point de remorquage avant ➥ 5.39 Remplacement du balai ­essuie-vitre arrière ➥ 5.37 Fusibles ➥ 5.34 Remplacement des lampes arrière ➥ 5.18 Point de remorquage arrière ➥ 5.39 0.9 0.10 S O M M A I R E Chapitres ........... 1 La conduite ............................................................ 2 Votre confort .......................................................... 3 ................................................................ 4 Faites connaissance avec votre véhicule Entretien ................................................ 5 Caractéristiques techniques ................................ 6 Index alphabétique 7 Conseils pratiques ................................................ 0.11 0.12 Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule Véhicule électrique : présentation, recommandations importantes, charge, programmation. . . . . . Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . Carte : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage, déverrouillage des ouvrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête, sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation, activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . afficheurs et indicateurs, ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction, Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétrovision par caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 1.23 1.28 1.44 1.50 1.53 1.54 1.64 1.70 1.70 1.76 1.77 1.79 1.82 1.85 1.87 1.110 1.113 1.114 1.118 1.118 1.128 1.138 1.141 1.143 1.145 1.149 1.153 1.159 1.161 1.1 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (1/6) 3 2 1 4 1 Prise de charge électrique 2 Moteur électrique 5 3 Batterie secondaire 12 volts 4 Batterie de traction « 400 volts » 5 Câblage de puissance électrique de couleur orange « 400 volts » 1.2 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (2/6) Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques mais il fonctionne de façon similaire à un véhicule à moteur thermique. 6 7 La différence fondamentale du véhicule électrique est l’utilisation exclusive de l’énergie électrique au lieu du carburant pour les véhicules à moteur thermique. Nous vous recommandons donc de lire attentivement cette notice qui décrit votre véhicule électrique. 8 Services connectés (suivant véhicule) Vous pouvez accéder à ces services par : Votre véhicule électrique dispose de services connectés qui permettent de connaître et/ou de commander : – des systèmes informatiques externes (téléphones portables 7, ­tablettes 8...) ; – l’état de charge de votre véhicule avec alerte batterie faible ; – la programmation de la charge de la batterie de traction en fonction de certains choix proposés ; – l’autonomie restante ; – ... – l’écran multimédia du véhicule 6. Pour plus d’informations, consultez la notice de l’équipement multimédia ou adressez-vous à un Représentant de la marque. Il est toujours possible de souscrire à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant de la marque. 1.3 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (3/6) Batteries Le véhicule électrique possède deux types de batterie : – une batterie de traction « 400 volts » ; – une batterie secondaire 12 volts. Batterie de traction « 400 volts » Batterie secondaire 12 volts Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur de votre véhicule électrique. Comme toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement rechargée. La seconde batterie, qui équipe votre véhicule, est une batterie secondaire 12 volts : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres, assistance de freinage…). Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être sur la réserve pour recharger votre batterie de traction. Le temps de chargement varie suivant le type de boîtier mural spécifique ou de borne publique auquel vous allez vous raccorder. L’autonomie de votre véhicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite ➥ 2.22. 1.4 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (4/6) A 9 Le système de propulsion du véhicule électrique utilise une tension continue d’environ 400 volts. Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité. Circuit électrique « 400 volts » Le circuit électrique « 400 volts » est reconnaissable aux câblages de couleur orange 9 et aux éléments repérés par le symbole ṑ. Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes présentes dans le véhicule. Toute intervention ou modification sur le système électrique 400 volts du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites appel à un Représentant de la marque. Risque de brûlures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. 1.5 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (5/6) Conduite 10 Comme pour un véhicule avec boîte de vitesses automatique, vous devez vous habituer à ne pas utiliser votre pied gauche et à ne pas freiner avec. En roulage, lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur ou que vous appuyez sur la pédale de frein, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour freiner le véhicule et recharger la batterie ➥ 2.16. Cas particulier : La trappe d’accès 10 est exclusivement réservée aux Représentants de la marque. Ne l’ouvrez pas et veillez à ce que la trappe d’accès 10 soit toujours accessible. Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence. Le frein moteur ne peut en aucun cas se substituer à l’appui sur la pédale de frein. 1.6 Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la ­hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (6/6) Bruit Avertisseur sonore piéton Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas encore nécessairement habitué et les autres usagers de la route non plus. Il leur est difficile d’entendre si le véhicule est en mouvement. L’avertisseur sonore piétons permet de prévenir les autres usagers, plus particulièrement les piétons et les cyclistes, de votre présence. Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...). À chaque coupure de contact, la ventilation se coupera après une dizaine de secondes environ. Au démarrage du moteur, l’avertisseur sonore piéton est activé automatiquement. Le son se déclenche lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 1 et 30 km/h environ. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’avertisseur sonore piétons, le message « Défaillance son éxterieur » s’affiche au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. Votre véhicule électrique étant silencieux, avant de le quitter, pied sur le frein, arrêtez le moteur. RISQUES GRAVES. DE BLESSURES 1.7 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. En cas d’accident ou de choc En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction. Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule. En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître : – ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ; –en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite. En cas de choc même léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque. En cas d’incendie En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien qu’il s’agit d’un véhicule électrique. Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction. Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque. Pour tout remorquage ➥ 5.39. Lavage du véhicule Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique. Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge. Ne jamais laver le cordon de charge lorsque le véhicule est en charge. Ne jamais laver le cordon de charge lorsque le cordon n’est pas branché, pour éviter la corrosion des broches de charge. Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort. 1.8 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (1/12) Schéma de principe de la charge 1 Boîtier mural spécifique ou borne de recharge 2 Cordon de charge 3 Prise de charge électrique 1 2 3 Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge, consultez un Représentant de la marque. 1.9 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (2/12) Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. Charge Ne pas intervenir sur le véhicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartiment moteur...). En cas de présence d’eau, de signes de corrosion ou d’éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d’incendie. Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d’y introduire des objets. Ne jamais brancher le cordon de charge sur un adaptateur, sur une prise multiple ou un prolongateur. L’utilisation d’un groupe électrogène est interdite. Ne pas démonter ou modifier la prise de charge du véhicule ou le cordon de charge. Risque d’incendie. Ne pas modifier ou intervenir sur l’installation électrique pendant la charge. Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque. Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc... Contrôlez régulièrement le bon état du cordon de charge. En cas de dégradations du cordon de charge (corrosion, brunissement, coupure...), du boîtier ou de la prise de charge électrique du véhicule, ne pas les utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement. En cas de non-actionnement du mécanisme de verrouillage du volet de charge et/ou de déverrouillage de la prise de charge électrique du véhicule, veuillez consulter un Représentant de la marque. 1.10 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (3/12) A B B D Cordon de charge A Cordon de charge B Ce cordon, spécifique à votre véhicule, pour boîtier mural spécifique ou borne publique permet la charge en usage standard de la batterie de traction. Ce cordon permet la charge : Il est recommandé d’utiliser en priorité un cordon de charge permettant une charge en usage standard de la batterie de traction. Chaque cordon de charge est rangé dans le coffre du véhicule ➥ 3.41. – en usage standard, sur une prise dédiée (charge en 16 A) au véhicule ; – en usage d’appoint, sur une prise domestique (charge en 8 A / 10 A), par exemple lorsque vous n’êtes pas chez vous. Dans tous les cas, les prises utilisées doivent être installées conformément aux instructions indiquées dans la notice d’utilisation fournie avec le cordon de charge B. C Dans tous les cas, pour le fonctionnement, lisez attentivement la notice d’utilisation du cordon de charge B. Ne laissez jamais le boîtier suspendu par le cordon. Utilisez les emplacements C pour l’accrocher. Si un dysfonctionnement apparaît durant la charge (allumage du témoin rouge du boîtier D), arrêtez immédiatement la charge. Reportez-vous à la notice d’utilisation du cordon. 1.11 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (4/12) Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. Choix du cordon de charge Les cordons de charge standard fournis avec le véhicule ont été développés spécifiquement pour ce véhicule. Ils sont conçus pour vous protéger contre les risques de choc électrique pouvant entraîner la mort ou un risque d’incendie. N'utilisez pas les cordons de charge de vos anciens véhicules, ils ne sont pas adaptés. Pour votre sécurité, l’utilisation d’un cordon de charge non prescrit par le constructeur est strictement interdite. Le non-respect de cette prescription peut entraîner des risques d’incendie ou de choc électrique pouvant entraîner la mort. Pour le choix d’un cordon de charge adapté à votre véhicule, veuillez consulter un Représentant de la marque. Utilisation du cordon de charge B Lisez attentivement la notice d’utilisation livrée avec le cordon de charge pour connaître les précautions d’usage du produit et les caractéristiques techniques requises pour l’installation électrique de la prise. Installations Systèmes d'alimentation N’utilisez que des bornes de charge conformes à l’IEC 61851-1 et des points de connexion protégés par : – un dispositif différentiel à courant résiduel de 30 mA de type A dédié à la prise utilisée ; – un dispositif de protection contre les surintensités ; – une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées (IEC 62305-4). Boîtier mural Faites installer un boîtier mural spécifique par un professionnel qualifié. Cas d’une charge domestique Faites vérifier par un professionnel qualifié que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays et qu’elle est conforme aux spécificités décrites précédemment dans le paragraphe « Systèmes d'alimentation ». 1.12 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (5/12) Représentation des types de charges conformes aux normes Européennes 4 Courant alternatif (AC) Lorsque l’information est présente sur la trappe de charge du véhicule, respectez les consignes ci-dessous. Avant de brancher un cordon de charge, assurez-vous que : – la couleur et l’une des lettres de la prise d’accueil 4 correspondent à la couleur et à l’une des lettres de l’extrémité 5 du cordon ; – la couleur et l’une des lettres de la prise d’accueil 3 correspondent à la couleur et à l’une des lettres de l’extrémité 6 du cordon. Type de charge Branchement 5 4 5 3 6 3 4 5 6 Courant alternatif (AC) Borne de charge 4/ Cordon de charge 5 Véhicule 3/Cordon de charge 6 Représentation des types de charges conformes aux normes européennes (pour tous les autres cas, consultez un Représentant de la marque). 1.13 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (6/12) Représentation des types de charges conformes aux normes Européennes (suite) Courant continu (DC) Lorsque l’information est présente sur la trappe de charge du véhicule, respectez les consignes ci-dessous. Avant de brancher un cordon de charge, assurez-vous que la couleur et l’une des lettres de la prise d’accueil 3 correspondent à la couleur et l’une des lettres de l’extrémité 6 du cordon de charge. Type de charge Branchement Représentation des types de charges conformes aux normes européennes (pour tous les autres cas, consultez un Représentant de la marque). 1.14 3 6 3 6 Courant continu (DC) Véhicule 3/Cordon de charge 6 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (7/12) Suivant véhicule, vous disposez de deux prises de charge situées à l’avant du véhicule : – prise E pour une charge jusqu’à 22 kW ; 3 – prise F pour une charge courant continu. E F Prise de charge électrique 3 Nota : en cas d’enneigement, déblayez la neige dans la zone de la prise de charge du véhicule avant branchement ou débranchement. En effet, l’introduction de neige dans la prise peut bloquer l’insertion de la prise du cordon de charge. Nota : pour les véhicules équipés d’un chargeur 11 kW, le branchement du cordon de charge sur la prise E et sur une borne de recharge 22 kW permettra une charge du véhicule plafonnée à 11 kW. Précautions Évitez de charger et de stationner votre véhicule dans des conditions extrêmes de température (chaud ou froid). Lors de conditions extrêmes, la charge peut prendre plusieurs minutes avant de débuter (temps nécessaire au refroidissement ou au réchauffement de la batterie de traction). Lorsque le véhicule reste stationné pendant plus de 7 jours à des températures inférieures à -25°C environ, la charge de la batterie de traction peut devenir impossible. Lorsque le véhicule reste stationné pendant plus de trois mois avec un niveau de charge proche de zéro, la charge de la batterie peut devenir impossible. Afin de préserver la durée de vie de votre batterie de traction, évitez de stationner votre véhicule pendant plus d’un mois avec un niveau de charge élevé, surtout pendant les périodes de forte chaleur. Privilégiez la charge de la batterie de traction après roulage et/ou dans un lieu tempéré. Dans le cas contraire, la charge peut être plus longue ou impossible. Conseils – Par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert ; – la charge est possible par temps de pluie ou de neige ; – l’activation du conditionnement d’air augmente la durée de charge. En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est déconseillé de charger le véhicule par temps orageux (foudre...). 1.15 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (8/12) Le cordon de charge est verrouillé automatiquement au véhicule. Ceci rend impossible le débranchement du cordon du véhicule. Pendant la charge, le témoin 7 clignote en bleu. 7 8 10 6 Recharge de la batterie de traction Véhicule à l’arrêt et immobilisé, contact coupé : – prenez le cordon de charge situé dans le coffre de votre véhicule ; – appuyez sur le contacteur 6 ou, suivant véhicule, faites un appui sur le bouton de déverrouillage de la prise de charge électrique de la carte ➥ 1.28, pour déverrouiller la trappe de charge 10 ; – ouvrez le clapet 8 ; – branchez l’extrémité du cordon à la source d’alimentation ; 1.16 2 9 – saisissez la poignée 9 ; – branchez le cordon au véhicule. Le témoin 7 clignote en jaune ; – après avoir entendu un clic de verrouillage, assurez-vous du bon encliquetage du cordon de charge. Pour vérifier le verrouillage, tirez modérément sur la poignée 9. Pour une charge courant continu (DC) du véhicule, la longueur du cordon de charge entre votre véhicule et la station de charge ne doit pas dépasser 30 mètres. En cas de doute sur la longueur du câble, consultez le propriétaire de la station de charge (DC). Il est impératif de bien dérouler le cordon de charge afin de limiter son échauffement. Ne pas utiliser la trappe de charge 10 pour y suspendre le cordon de charge 2 durant la recharge du véhicule. Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou d'adaptateur. Risque d'incendie. VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (9/12) Au début de la charge, les informations suivantes apparaissent au tableau de bord : – le niveau d’énergie sur le témoin batterie 11 ; – le taux de remplissage de la batterie ; – une estimation du temps de charge restant (à partir d’environ 95 % de la charge, le temps de charge restant n’est plus affiché) ; – suivant véhicule, le témoin 12 pour indiquer que le véhicule est relié à une source d’alimentation ; – l’autonomie de votre véhicule en fonction de la charge déjà présente. 11 12 Le temps de charge de la batterie de traction dépend de la quantité d’énergie restante et de la puissance délivrée par la borne de charge. Il s’affiche au tableau de bord lors de la charge ➥ 1.122. Nota : dans certaines conditions, te temps de charge réel peut être plus long que le temps de charge affiché au tableau de bord. Cela dépend de : – la qualité du réseau électrique ; – le niveau de charge initial ; – la température extérieure trop froide ; – ... 11 11 En cas de problème avec le cordon de charge, nous vous conseillons de le remplacer par un cordon identique à celui d’origine. Consultez un Représentant de la marque. 1.17 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (10/12) Anomalies de fonctionnement Lorsque le témoin 7 clignote en rouge : – débranchez le cordon 2 de la prise 3 et de la source d'alimentation selon la procédure décrite en page suivante ; 7 – renouveler l'opération de branchement du cordon 2 sur la même source d'alimentation ou sur une qui se trouve à proximité. 2 L’affichage au tableau de bord s’éteint après plusieurs secondes. Il réapparaît à la décondamnation des portes. À la fin d’une charge complète, le témoin 7 est fixe et vert. Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être sur la réserve pour recharger votre véhicule. 1.18 Si le témoin 7 reste clignotant en rouge, faites appel à un Représentant de la marque. VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (11/12) Nota : juste après une charge importante de la batterie de traction, le cordon peut être chaud, manipulez-le par les poignées. 8 10 6 Précautions à prendre lors du débranchement de la prise 2 9 – débranchez le cordon de charge 2 du véhicule ; – fermez impérativement le clapet 8 ; Respectez impérativement l’ordre des opérations de débranchement. – fermez impérativement la trappe de charge 10 et appuyez dessus afin de la verrouiller ; – Appuyez sur le contacteur 6 ou, suivant véhicule, faites un appui sur le bouton de déverrouillage de la prise de charge électrique de la carte ➥ 1.28, pour déverrouiller la trappe de charge et libérer le cordon de charge 2 du véhicule ; – débranchez le cordon 2 de la source d’alimentation 1 ; – saisissez la poignée 9 ; – rangez le cordon 2 dans le coffre. En cas d’arrêt intempestive de la charge (défaut de charge, borne de recharge défectueuse...), ­débranchez le cordon 2 et veillez à fermer et verrouiller correctement la trappe de charge 10 avant toute nouvelle tentative de charge ou avant le démarrage du véhicule. Après appui sur le bouton de déverrouillage du cordon de charge, vous disposez de 30 secondes pour le débrancher avant qu’il se verrouille de nouveau. Pour ne pas perturber le système de surveillance de la charge, ne pas installer de bande antistatique sur le véhicule. 1.19 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (12/12) 14 10 14 L’étiquette 13, en partie droite, vous rappelle les instructions suivantes : – ne pas laver la trappe de charge au jet haute pression ; – véhicule à l’arrêt, le clapet et la trappe de charge peuvent être ouverts ; – véhicule en roulage, le clapet et la trappe de charge doivent être impérativement fermés ; – ouvrir la trappe pour brancher le câble de recharge ; – fermer la trappe une fois débranché ; – se brancher sur une prise domestique, une borne de charge délivrant une tension alternative ou une borne de charge courant continu ; – pour toute information sur la charge, reportez-vous à la notice d'utilisation de votre véhicule. 7 13 Étiquette 13 L’étiquette 13, située sur la trappe de charge 10 vous rappelle le fonctionnement de la charge suivant l’état du témoin 7 : – clignote en jaune : le cordon est branché au véhicule et le système fait ses vérifications ; – clignote en bleu : la charge est en cours ; – s’allume fixe en bleu : la programmation de la charge est activée ; – s’allume fixe en vert : le véhicule est chargé complètement ; – clignote en rouge : anomalie de fonctionnement. 1.20 13 Étiquette 14 Suivant véhicule, l'une des étiquettes 14 est située sur la trappe de charge 10. VÉHICULE ÉLECTRIQUE : programmation de la charge (1/2) 1 3 2 Programme Programme Charge imméd. Charge différée Programme Modifier Modifier A Climatisation Charge différée Programme Modifier Modifier La charge débutera à 12:34 La charge débutera au branchement du véhicule Charge Charge imméd. B Calendrier Charge Climatisation Calendrier 4 Programmation de la charge « Charge immédiate » 2 « Charge différée » 3 Véhicule à l’arrêt, moteur allumé, depuis le menu « Réglages » de l’écran multimédia 1, puis l’onglet « Véhicule », le menu « Programmation » vous permet de paramétrer les charges de votre véhicule. Véhicule branché à une source d’alimentation, la charge débute. Vous pouvez programmer l’heure de début de charge. La zone A vous informe que la fonction « Charge immédiate » est activée. Appuyez sur « Modifier » 4 pour accéder aux paramètres de réglage de l’heure de charge. Lorsque la programmation est validée, le témoin bord. Pour plus d’information, reportez-vous à la notice multimédia. Réglez l’heure de début de charge puis appuyez sur « Enreg. » pour valider. s’allume au tableau de La zone B vous informe de l’heure programmée de début de charge. Nota : la charge débutera si le moteur est coupé, si le véhicule est branché à une source d’alimentation avec accès autorisé. Véhicule branché à une source d’alimentation, moteur coupé, la charge commence à l’heure programmée. 1.21 VÉHICULE ÉLECTRIQUE : programmation de la charge (2/2) 5 6 Programme Programmation Programmation de charge Programme de charge 1 Début à Charge imméd. Charge différée Programme Modifier Modifier C Charge Climatisation LMMJVSD 12:34 PM -> 12:24 AM Fin à LMMJVSD Programme de charge 2 10:00 PM -> 06:00 AM LMMJVSD Programme de charge 3 Fermer Calendrier « Programme » 5 Vous pouvez enregistrer plusieurs programmes d’heures de charge par semaine. Sélectionnez l’heure 6 du programme que vous souhaitez modifier pour accéder aux réglages. Vous pouvez désactiver un de vos programmes enregistrés en appuyant sur « OFF ». Réglez les heures de début et de fin de charge ainsi que les jours pour lesquels vous souhaitez appliquer ces heures. Appuyez sur « Enreg. » pour valider. Nota : si l’heure de début est identique à l’heure de fin, la durée de charge est de 24 heures.Vous ne pouvez pas valider un programme de charge si vous ne sélectionnez pas un jour de la semaine. Les heures programmées sont affichées dans la zone C. Véhicule branché à une source d’alimentation, moteur coupé, la charge commence à l’heure programmée. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces opérations véhicules à l’arrêt. 1.22 CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2) A B 3 3 4 2 1 4 1 6 5 4 Verrouillage/déverrouillage de l’insert de la clé. Pour libérer l’insert de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même. Appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans son logement. 7 Déverrouillage des portes latérales coulissantes et des portes arrière battantes. 7 Suivant véhicule, il existe deux types de clés, clé A ou clé B. Clé, télécommande B Clé, télécommande A 1 Verrouillage de tous les ouvrants. 2 Déverrouillage de tous les ouvrants. 3 Clé de contacteur-démarreur et de la porte conducteur. 4 Verrouillage/déverrouillage de l’insert de la clé. Pour libérer l’insert de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même. Appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans son logement. 5 Déverrouillage/verrouillage du coffre seul. 6 Déverrouillage de tous les ouvrants, en mode accès ou, déverrouillage des portes avant, en mode sécurisé. 1 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Clé de contacteur-démarreur et de la porte conducteur. Télécommande B Vous disposez de deux modes d’utilisation de la télécommande : mode accès et mode sécurisé. Pour changer entre les modes d’utilisation de la télécommande, accédez au menu « Accès » depuis l’ordinateur de bord ou, suivant véhicule, depuis l’écran multimédia. Le mode par défaut est le mode accès. 1.23 CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2) Champ d’action de la télécommande à radiofréquence Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons. Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Interférences Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé. Remplacement, besoin d’une clé ou d’une télécommande supplémentaire Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque : – en cas de remplacement d’une clé, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses clés chez un Représentant de la marque pour initialiser l’ensemble ; – suivant véhicule, vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de pile ➥ 5.28. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes… De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…). 1.24 Conseil N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. OU TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2) Télécommande A Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage de tous les ouvrants. La télécommande A ou, suivant véhicule, la télécommande B assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants. Elle est alimentée par une pile qu’il convient de remplacer ➥ 5.28. Verrouillage des portes Appuyez sur le bouton de verrouillage 1. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs. Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Déverrouillage/verrouillage du coffre seul Télécommande A, appuyez sur le bouton 3 pour déverrouiller/verrouiller uniquement la porte du coffre. Télécommande B Un appui sur le bouton 4 permet: - le déverrouillage de tous les ouvrants, en mode accès ; - le déverrouillage des portes avant, en mode sécurisé. 2 1 4 1 A 3 B 5 Déverrouillage de la zone arrière Télécommande B, appuyez sur le bouton 5 pour déverrouiller les portes latérales coulissantes et les portes arrière battantes. Déverrouillage des portes Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique des rétroviseurs. Télécommande B Vous disposez de deux modes d’utilisation de la télécommande : mode accès et mode sécurisé. Pour changer entre les modes d’utilisation de la télécommande, accédez au menu « Accès » depuis l’ordinateur de bord ou, suivant véhicule, depuis l’écran multimédia. Le mode par défaut est le mode accès. 1.25 TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2) Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes… De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. 1.26 Moteur allumé, les boutons de la télécommande A ou, suivant véhicule, de la télécommande B sont inactifs. OU Suivant véhicule, le verrouillage/déverrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs ➥ 1.145. TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : supercondamnation Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur). 1 Pour cela, exercez deux appuis successifs sur le bouton 1. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements lents et de trois clignotements rapides des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Suivant véhicule, le verrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement automatique des rétroviseurs ➥ 1.145. N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule. 1.27 CARTE : généralités (1/4) A B 1 4 4 5 2 2 3 Suivant véhicule, il existe deux types de cartes, carte A ou carte B. Carte A 1 Déverrouillage de tous les ouvrants. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Déverrouillage/verrouillage du coffre seul ou, suivant véhicule, déverrouillage de la zone arrière (les portes latérales coulissantes et les portes arrière battantes). 4 Déverrouillage de la prise de charge électrique. 1.28 6 Carte B 4 Déverrouillage de la prise de charge électrique. 5 Déverrouillage des portes avant en mode sécurisé ou, déverrouillage de tous les ouvrants, en mode accès. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 6 Déverrouillage de la zone arrière (les portes latérales coulissantes et les portes arrière battantes). Carte B Vous disposez de deux modes d’utilisation de la carte : mode accès et mode sécurisé. Pour changer entre les modes d’utilisation de la carte, accédez au menu « Accès » depuis l’ordinateur de bord ou, suivant véhicule, depuis l’écran multimédia. Le mode par défaut est le mode sécurisé. CARTE : généralités (2/4) La carte permet : Champ d’action de la carte Autonomie – le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la prise de charge électrique ; Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif du véhicule par appuis involontaires sur les boutons. Assurez-vous d’avoir une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord ➥ 5.30. Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Interférences Conseil Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte), le fonctionnement peut-être perturbé. N’approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. Gardez la carte sur vous. Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée invo­lontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu’on s’assoit sur la carte rangée dans une poche arrière de vêtement. Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule ➥ 1.50 ➥ 2.3. 1.29 CARTE : généralités (3/4) Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Remplacement, besoin d’une carte supplémentaire En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte, adressez‑vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une carte, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes par véhicule. 1.30 En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­ e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU CARTE : généralités (4/4) 7 C 9 10 8 Installation d’une dragonne 9 Faite coulisser la coque arrière 7 vers le bas en exerçant une pression sur la zone C. Insérez la dragonne dans l’élément 10 et passez l’extrémité de la dragonne dans la boucle. Positionnez la dragonne au niveau de l’orifice 8 et refermez la carte. Nota : Vérifiez que le diamètre du cordon de la dragonne 9 soit adapté à celui de l’orifice 8. Ne jamais introduire d’outils type tournevis dans l’orifice 8. 1.31 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (1/11) Carte A Vous disposez de trois modes de déverrouillage/verrouillage du ­véhicule : – en « mains libres », à l’approche et à l’éloignement du véhicule ; – en « mains libres », suivant véhicule, à l’aide du bouton 2 de la poignée 1 de la porte ; – en utilisant la carte en télécommande. A 1 Désactivation/activation « mains libres » Suivant véhicule, vous pouvez désactiver/activer depuis l’ordinateur de bord ou l’écran multimédia : – le déverrouillage à l’approche du véhicule ; – le verrouillage à l’éloignement du véhicule ; – totalement le verrouillage et le déverrouillage « mains libres ». Vous pouvez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l’éloignement du véhicule ➥ 1.138. 2 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou e ­ nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES. Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte à l’intérieur. 1.32 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (2/11) 3 4 Déverrouillage « mains libres » à l’approche du véhicule Verrouillage « mains libres » à l’éloignement du véhicule Carte dans la zone d’accès 3, le véhicule se déverrouille. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Carte sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du ­véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone d’accès 4. Suivant véhicule, le verrouillage/déverrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs ➥ 1.145. 5 Le verrouillage à l’éloignement du véhicule ne peut se faire si une carte est dans la zone 5. Nota : la distance à laquelle se ­verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse suivi d’un allumage fixe d’environ quatre secondes, confirmé par un signal sonore. 1.33 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (3/11) A 6 1 3 2 Au-delà de 15 minutes environ, carte dans la zone de détection 4, le verrouillage à l’éloignement du véhicule est désactivé. Pour verrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton 6 de la carte ou, suivant véhicule, appuyez sur le bouton 2 de la poignée 1. Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d’autres ­ équipements électroniques (ordinateur, ­téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement. 1.34 Déverrouillage/verrouillage « mains libres » à l’aide du bouton 2 (suivant véhicule) Véhicule deverrouillé, un appui sur le bouton 2 permet de verrouiller le véhicule. Carte dans la zone 3 et véhicule verrouillé, appuyez sur le bouton 2 de la poignée 1 de la porte : le véhicule se déverrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et, suivant véhicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs. Un appui sur le bouton du hayon l’ouvre et déverrouille également tout le véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique des rétroviseurs. CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (4/11) Particularités liées au verrouillage en « mains libres » Après un verrouillage en « mains libres », il faut attendre e ­ nviron trois secondes pour pouvoir ­déverrouiller le véhicule. Durant ces trois secondes, il est possible de s’assurer du bon ­verrouillage en actionnant les poignées de portes. 1 2 Particularités liées au déverrouillage Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Après huit jours d’inutilisation, le déverrouillage par l’approche est désactivé. Utilisez la carte en télécommande (­reportez-vous aux pages suivantes) ou, suivant véhicule, appuyez sur le bouton 2 (poignée de porte avant) pour déverrouiller le véhicule et réactiver le mode « mains libres ». 1.35 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (5/11) Verrouillage à l’aide de la carte A Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 6 : le véhicule se verrouille. 7 6 8 Utilisation de la carte en télécommande A Déverrouillage à l’aide de la carte Pressez le bouton 7. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique des rétroviseurs. Moteur allumé, les boutons de la carte sont désactivés. 1.36 Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et, suivant véhicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs. Nota : – la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement ; – si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Déverrouillage/verrouillage du coffre seul ou, suivant véhicule, déverrouillage de la zone arrière Pressez le bouton 8 pour déverrouiller/verrouiller le coffre seul ou, suivant véhicule, pour déverrouiller la zone arrière. 5 Moteur démarré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans la zone 5, le message « Carte non détectée » vous alerte que la carte n’est plus dans le véhicule. Cela permet d’éviter, par exemple, de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui. L’alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée. CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (6/11) Carte B Déverrouillage du véhicule Vous disposez de deux modes de déverrouillage du véhicule : – en « mains libres », à l’aide des boutons des poignées des ouvrants ; – en utilisant la carte en télécommande. Verrouillage du véhicule Vous disposez de quatre modes de verrouillage du ­véhicule : – en « mains libres », à l’éloignement du véhicule ; – en « mains libres », à l’aide du bouton 9 de la poignée d’une des portes avant ; – en « mains libres », à l’aide du bouton 10 de la poignée d’une des portes latérales coulissantes ou, à l’aide du bouton 11 de la porte arrière battante ; – en utilisant la carte en télécommande. B 9 10 Désactivation/activation « mains libres » Suivant véhicule, vous pouvez désactiver/activer depuis l’ordinateur de bord ou l’écran multimédia : – le verrouillage à l’éloignement du véhicule ; – le verrouillage et le déverrouillage par appui sur le bouton 9 de la poignée d’une des portes avant. Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d’autres ­ équipements électroniques (ordinateur, ­téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement. Vous pouvez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l’éloignement du véhicule ➥ 1.138. 11 1.37 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (7/11) 12 12 11 9 10 12 Déverrouillage « mains libres » Carte dans la zone d’accès 12 : – appuyez sur le bouton 9 de la poignée d’une des portes avant pour déverrouiller les portes avant en mode sécurisé, ou tous les ouvrants en mode accès ; – appuyez sur le bouton 10 de la poignée d’une des portes latérales coulissantes ou, sur le bouton 11 de la porte arrière battante pour déverrouiller la zone arrière en mode sécurisé, ou tous les ouvrants en mode accès. 1.38 Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique des rétroviseurs. Nota : le déverrouillage « mains libres » ne fonctionne pas si la carte n’est pas dans la zone de détection 12 du bouton actionné. CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (8/11) 12 12 11 9 10 12 Verrouillage « mains libres » Véhicule deverrouillé, tous les ouvrants fermés, un appui sur le bouton 9, 10 ou 11, permet de verrouiller tous les ouvrants. Mode sécurisé Si une des portes avant est ouverte, un appui sur le bouton 9, 10 ou 11, permet de verrouiller la zone arrière. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et, suivant véhicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs. Si un des ouvrants de la zone arrière est ouvert, un appui sur le bouton 9, 10 ou 11, permet de verrouiller les portes avant. Nota : le verrouillage « mains libres » ne fonctionne pas si la carte n’est pas dans la zone de détection 12 du bouton actionné. Mode accès Particularités liées au verrouillage en « mains libres » Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, le verrouillage à l’aide du bouton 9, 10 ou 11, ne s’effectue pas. Après un verrouillage en « mains libres », il faut attendre e ­ nviron trois secondes pour pouvoir d ­ éverrouiller le véhicule. 1.39 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (9/11) 13 Verrouillage « mains libres » à l’éloignement du véhicule Carte sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du ­véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone d’accès 13. Nota : la distance à laquelle se ­verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse suivi d’un allumage fixe d’environ quatre secondes, confirmé par un signal sonore. 1.40 14 Au-delà de 15 minutes environ, carte dans la zone de détection 13, le verrouillage à l’éloignement du véhicule est désactivé. Pour verrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton 14 de la carte. 15 Le verrouillage à l’éloignement du véhicule ne peut se faire si une carte est dans la zone 15. Nota : si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, le verrouillage « mains libres » à l’éloignement ne s’effectue pas. Il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (10/11) B 17 Déverrouillage à l’aide de la carte Verrouillage à l’aide de la carte Appuyez sur le bouton 16 pour déverrouiller les portes latérales coulissantes et les portes arrière battantes. Tous les ouvrants fermés, appuyez sur le bouton 14 : le véhicule se verrouille. Mode sécurisé 14 16 Appuyez sur le bouton 17 pour déverrouiller les portes avant. Mode accès Appuyez sur le bouton 17 pour déverrouiller tous les ouvrants. Utilisation de la carte en télécommande B Il y a deux modes d’utilisation : mode sécurisé et mode accès. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux et, suivant véhicule, par le déploiement automatique des rétroviseurs. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et, suivant véhicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs. Nota : – la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement ; – si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, le verrouillage à l’aide du bouton 14 ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Pour changer entre les modes d’utilisation de la carte, accédez au menu « Accès » depuis l’ordinateur de bord ou, suivant véhicule, depuis l’écran multimédia. Le mode par défaut est le mode sécurisé. Moteur allumé, les boutons de la carte sont désactivés. 1.41 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (11/11) 18 Moteur démarré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans la zone 18, le message « Carte non détectée » vous alerte que la carte n’est plus dans le véhicule. Cela permet d’éviter, par exemple, de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui. L’alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée. Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte à l’intérieur. 1.42 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­ e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU CARTE « MAINS LIBRES » : SUPERCONDAMNATION 1 2 Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur). Pour activer la supercondamnation Exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements lents et de trois clignotements rapides des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Suivant véhicule, le verrouillage du véhicule est accompagné par le rabattement automatique des rétroviseurs ➥ 1.145. Pour désactiver la supercondamnation Exercez une impulsion sur le bouton 1. 1 Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. 2 N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule. 1.43 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/6) Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant 2 1 Portes avant Ouverture de l’extérieur Portes déverrouillées ou, suivant véhicule, carte sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous. Ouverture de l’intérieur Porte déverrouillée, tirez la poignée 2. 2 À l’arrêt, contact mis, le témoin s’allume au tableau de bord accompagné d’un témoin indiquant le ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts ou mal fermés. Lorsque le véhicule atteint 10 km/h environ, un témoin indique le ou les ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou mal fermés, accompagné du message « Coffre ouvert » ou « Porte ouverte » et un signal sonore retentit pendant 40 secondes environ ou jusqu’à la fermeture du ou des ouvrants. Alarme sonore d’oubli d’éclairage À l’ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé. Particularité Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. 1.44 Suivant véhicule, les accessoires (radio...) s’arrêtent de fonctionner soit lors de la coupure moteur, soit lors de la condamnation des portes, soit à l’ouverture de la porte conducteur. OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/6) Recommandations ­concernant la porte latérale coulissante A 4 B 3 Porte latérale coulissante Sécurité enfants Ouverture de l’extérieur Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 3 et faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule jusqu’au blocage de celle-ci. Pour le déverrouillage des portes ➥ 1.25 ➥ 1.32. Pour rendre impossible l’ouverture des portes latérales coulissantes de l’intérieur, faites pivoter la vis 4 (position B) en utilisant la clé et fermez la porte. (suivant véhicule) Vérifiez de l’intérieur que les portes sont bien condamnées. L’ouverture ne peut se faire que de l’extérieur du véhicule. Pour rendre l’ouverture des portes latérales coulissantes de l’intérieur, faites pivoter la vis 4 (position A) en utilisant la clé. L’ouverture et la fermeture de la porte doivent s’accompagner, comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes : – Vérifiez qu’aucune personne, animal ou objet ne risque d’être agressé lors de la manœuvre. – Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte. – Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture qu’à la fermeture. – Attention, lorsque le véhicule est garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution jusqu’en position de blocage. – Assurez-vous toujours que la porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le véhicule est en mouvement. – N’utilisez pas le support inférieur comme marchepied. 1.45 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/6) 5 7 6 7 7 C Porte latérale coulissante (suite) Ouverture de l’intérieur Porte déverrouillée, tirez la poignée 6 ou, suivant véhicule, actionnez la commande 8, puis faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule jusqu’au blocage de celle-ci. Fermeture de l’intérieur Poussez la poignée 5 vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture totale de la porte. 1.46 D Verrouillage manuel Bouton 7 en position déverrouillé, basculez-le vers l’avant du véhicule (mouvement C). Déverrouillage manuel Bouton 7 en position verrouillé, basculez-le vers l’arrière du véhicule (mouvement D). 8 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (4/6) 9 Portes arrière battantes Ouverture de l’extérieur de la grande porte Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 9. Pour le déverrouillage des portes ➥ 1.25 ➥ 1.32. 10 Ouverture de l’intérieur de la grande porte Suivant véhicule, actionnez la commande 10. En cas de coup de vent violent, ne pas laisser les portes arrière battantes ouvertes. Risques de blessures. Avant l’ouverture des portes arrière battantes, assurez-vous que l’espace environnant soit suffisant pour permettre le déploiement des portes. Pour votre sécurité, a ssurez-vous que toutes ­ les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer. 1.47 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (5/6) 12 9 11 Portes arrière battantes (suite) Ouverture de la petite porte Manoeuvrez le levier 11 pour ouvrir la petite porte. Roulage petite porte ouverte Ouverture maximale des portes Petite porte ouverte, fermez la grande porte. Pour chaque porte, appuyez sur le levier 12 pour libérer le tirant de porte. Ouvrez la porte jusqu’en fin de course. Après utilisation, ouvrez la grande porte à l’aide de la poignée 9 et fermez d’abord la petite porte, puis la grande porte. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, si une porte de coffre est ouverte, les feux arrière peuvent être masqués. Vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la réglementation nationale. 1.48 Fermeture manuelle de l’extérieur Fermez d’abord la petite porte, puis la grande porte. Ramenez les portes jusqu’à l’engagement complet du tirant sur la chape d’arrêt de porte. Assurez-vous que le tirant est bien en-gâché avant de fermer les portes battantes. OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (6/6) Pour votre sécurité, a ssurez-vous que toutes ­ les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer. 14 13 Hayon Ouverture Déverrouillez la porte, pressez le bouton 13 et soulevez le hayon. Pour le déverrouillage des portes, ➥ 1.25 ➥ 1.32. Fermeture 15 Ouverture manuelle de l’intérieur En cas d’impossibilité du déverrouillage du hayon, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur. Insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 15, faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin et poussez le hayon pour l’ouvrir. Abaissez le hayon en vous aidant de la sangle de fermeture 14. Lorsque le hayon arrive à hauteur d’épaules, claquez-le sans brutalité pour le fermer. Avant l’ouverture du hayon, assurez-vous que l’espace environnant soit suffisant pour permettre le déploiement du hayon. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.49 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/3) Cas de non fonctionnement de la télécommande ou, suivant véhicule, de la carte Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence ou la carte peut ne pas fonctionner : – usure de la pile de la télécommande à radiofréquence ou de la carte, batterie du véhicule déchargée… ; – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Il est possible alors : – d’utiliser, suivant véhicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence ou la clé de secours intégrée à la carte pour déverrouiller la porte conducteur ; – d’utiliser la commande de ­v errouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes). 1.50 1 A Clé intégrée à la carte La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou déverrouiller la porte conducteur lorsque la carte ne peut pas fonctionner. Accès à la clé 2 Faites coulisser la coque arrière 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A. 2 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/3) 3 3 B B 4 4 2 6 5 Utilisation de la clé intégrée à la carte Véhicules avec clé, télécommande Verrouillage manuel de la porte passager avant – Tirez la poignée 3 ; Utilisation de la clé – Tirez la poignée 3 ; Porte ouverte, faites pivoter la vis 6 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. – appuyez vers le bas sur le cache B de la porte conducteur ; Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. – insérez l’embout de la clé 5 dans l’encoche 4 en bas du cache B ; L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte conducteur. – appuyez vers le bas sur le cache B de la porte conducteur ; – insérez l’embout de la clé 2 dans l’encoche 4 en bas du cache B ; – effectuez un mouvement de rotation vers le haut pour ôter le cache B ; – introduisez la clé 2 dans le verrou et verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur. Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement dans la carte. – effectuez un mouvement de rotation vers le haut pour ôter le cache B ; – introduisez la clé 5 dans le verrou et verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur. 1.51 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (3/3) 7 Témoin d’état de verrouillage des ouvrants Verrouillage des ouvrants sans la carte ou sans clé Contact mis, le témoin du contacteur 7 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte ou de la clé… – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de 5 secondes sur le contacteur 7. – témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint. Commande de verrouillage/ déverrouillage de l’intérieur À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés. Nota : le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte située dans la zone d’accès au véhicule ou à l’aide de la clé. Le contacteur 7 commande simultanément les portes et le coffre. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objet avec le coffre ouvert, vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 7 pour verrouiller les autres ouvrants. 1.52 Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. Ne quittez jamais votre véhi­cule clé ou carte à l’intérieur. CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h. 1 Activation/Désactivation de la fonction Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et moteur allumé, appuyez sur le contacteur 1 jusqu’à entendre un signal sonore. Principe de fonctionnement Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h. La décondamnation se fait : – par appui sur le contacteur 1 de décondamnation des portes ; – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant depuis l’intérieur du véhicule. Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt et moteur allumé, appuyez sur le contacteur 1 jusqu’à entendre deux signaux sonores. Anomalies de fonctionnement Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique, le témoin du contacteur 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…), assurez-vous que la condamnation automatique n’a pas été désactivée par erreur et vérifiez la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés, ­adressez-vous à un Représentant de la marque. Suivant véhicule, l’activation et la désactivation de la fonction peuvent également être effectuées par l’intermédiaire de l’écran multimédia ➥ 1.138. Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. 1.53 APPUIS-TÊTE AVANT Pour enlever l’appui-tête A 2 1 Montez-le dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 3 et levez-le jusqu’à le libérer. Pour remettre l’appui-tête Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 2. 3 Pour monter l’appui-tête Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon verrouillage. Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 3 pour régler suivant la hauteur désirée. Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 2 sur le dossier du siège. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Assurezvous de son bon verrouillage. 1.54 L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie A doit être minimale. SIÈGES AVANT (1/7) 2 Pour éviter tout risque de blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité des parties en mouvement. Pendant la manipulation du siège, veillez à ce que rien ne vienne gêner les parties en mouvement et leur verrouillage. 2 3 4 1 Pour avancer ou reculer Pour incliner le dossier Suivant le siège, levez la barre 1 ou la poignée 4 pour déverrouiller le siège. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. Suivant le siège, levez le levier 2 et basculez le dossier jusqu’à la position désirée. Pour régler la hauteur de l’assise du siège conducteur Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. Manœuvrez le levier 3 autant de fois que nécessaire : – vers le haut pour monter l’assise ; – vers le bas pour descendre l’assise. Après réglage, veillez au bon verrouillage des sièges. 1.55 SIÈGES AVANT (2/7) 5 A 6 Accoudoir central 5 (suivant véhicule) 7 Pour régler le siège au niveau des lombaires Version avec banquette avant 2 places Abaissez la manette 6 pour accentuer le soutien et levez-la pour l’atténuer. Suivant véhicule, le dossiers du siège central peut être rabattu. Pour rabattre le dossier Tirez sur la languette 7 pour déverrouiller le dossier et abaissez le dossier A. Pendant la descente, inclinez l’appuitête de façon à le positionner sous la console centrale. Pour remonter le dossier Remontez le dossier et encliquetez-le. Assurez-vous de son bon verrouillage. 1.56 SIÈGES AVANT (3/7) B 8 2 4 Position plancher plat version break Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et permet d’obtenir une position plancher plat. – Désactivez l’airbag passager avant ➥ 1.110 ; – maintenez la poignée 4 et reculez le siège au maximum ; – tenez le dossier par le haut pour préparer la descente ; 2 – tirez le levier 2 et rabattez le dossier vers l’avant. Pendant la descente, inclinez l’appui-tête 8 de façon à le positionner sous la planche de bord ; – appuyez sur l’assise pour vous assurer de son bon positionnement sur le plancher ; – veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège ; – le siège se verrouille automatiquement . Assurez-vous de son bon verrouillage. Veillez à bien retenir le dossier du siège lors de la mise en plancher plat. Risque de blessures. L’étiquette B présente sur le siège, vous rappelle ces instructions. Masse maximum sur le siège en position plancher plat : 80 kg uniformément répartis. L’étiquette B présente sur le siège, vous rappelle ces instructions. 1.57 SIÈGES AVANT (4/7) 2 Repositionnement du siège Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège. – Tirez le levier 2 et relevez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage ; – repositionnez l’assise en plaçant votre main sur le devant de l’assise. Lorsque la banquette arrière est rabattue, manipulez avec précaution les sièges avant. N’oubliez pas d’activer à nouveau l’airbag passager avant, lorsqu’un passager occupe la place ➥ 1.110. 1.58 Placez votre main sur le devant de l’assise lors de la remise en place. Risque de pincement. Lors de la mise en position plancher plat du dossier du siège avant, désactivez impérativement l’airbag passager avant. Risque de blessures graves en cas de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en position plancher plat. SIÈGES AVANT (5/7) 9 F E 10 D C Position plancher plat version fourgon Le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et permet d’obtenir une position plancher plat. – Désactivez l’airbag passager avant ➥ 1.110 ; – assurez-vous que le plancher est dégagé de tout objet ; – déverrouillez l’assise en soulevant la poignée 10 et déplacez l’assise vers l’avant, sur le plancher (mouvement D) en le prenant par la partie arrière C ; 9 – appuyez sur l’assise pour vous assurer de son bon positionnement sur le plancher. Risque de rayure du dossier du siège en cas de mauvais positionnement ; – retirez l’appui-tête 9 du siège ; – mettez l’appui-tête 9 dans son logement sous l’assise du siège ; – déverrouillez le dossier en soulevant à nouveau la poignée 10 et amenezle à l’horizontale (mouvement E). L’étiquette F présente sur le latéral de l’assise, vous rappelle ces instructions. N’utilisez pas le logement de l’appui-tête 9 pour ranger d’autres objets. Risque d’endommagement du câblage du siège. 1.59 SIÈGES AVANT (6/7) G Pour remettre le siège en position confort, procédez en sens inverse. Assurez-vous du bon positionnement de l’appui-tête. N’oubliez pas d’activer à nouveau l’airbag passager avant, lorsqu’un passager occupe la place ➥ 1.110. 11 Les anneaux 11 situés de chaque côté du siège passager avant permettent d’arrimer la charge mise sur le siège en position plancher plat. Masse maximum sur le siège en position plancher plat : 80 kg uniformément répartis. Hauteur maximale sur le siège en position plancher plat : 50 cm. Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsque le siège est en position plancher plat. 1.60 L’étiquette G présente sur le latéral de l’assise, vous rappelle ces instructions. Lors de la mise en position plancher plat du dossier du siège avant, désactivez impérativement l’airbag passager avant. Risque de blessures graves en cas de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en position plancher plat. L’étiquette F présente sur le latéral de l’assise, vous rappelle ces instructions. SIÈGES AVANT (7/7) Anomalies de fonctionnement Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, le témoin du contacteur 12 du siège concerné s’éteint après cinq secondes environ. Consultez un Représentant de la marque. 12 Sièges chauffants Contact mis : – un premier appui sur le contacteur 12 du siège désiré active le système en position de chauffage élevée. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; – un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul témoin intégré est allumé ; – un troisième appui éteint le chauffage. 1.61 CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE (1/2) 1 2 2 3 Pour faire pivoter la cloison – Désactivez l’airbag passager avant ➥ 1.110 ; – mettez le siège dans la position plancher plat ➥ 1.55 ; – déverrouillez la partie pivotante de la cloison en actionnant les loquets 1 et 2 ; – avant de pivoter la partie mobile, assurez-vous que les loquets 1 et 2 sont en position déverrouillée ; – faites pivoter la partie mobile à angle droit et verrouillez-la au point 3 en rabaissant le loquet 2. Assurez-vous du bon verrouillage du loquet 2. Ne roulez jamais avec la partie pivotante non verrouillée. Risque de blessures. Lors de la manipulation, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. 1.62 Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsque le siège est en position plancher plat. CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE (2/2) Nota : avant de remettre la partie pivo­ tante en position initiale, assurez-vous de la propreté des points de verrouillage 5. 1 5 4 2 Avant de remettre la cloison en position initiale, mettez les loquets 1 et 2 en position déverrouillée. Pendant l’utilisation de la cloison pivotée, le filet de protection 4 ne doit pas être retiré ou démonté même partiellement. Remettez la partie pivotante en position initiale, verrouillez le loquet 2 et après, le loquet 1. Assurez-vous du bon verrouillage des loquets 1 et 2 . Risque de blessures par projection des objets de la cellule arrière lors d’un freinage. 1.63 CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/6) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite – Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ; – réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant. Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière ➥ 3.35. dent. Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’acci- Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire. 1.64 CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/6) Verrouillage Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. 1 3 5 A 2 5 4 Ajustement des ceintures de sécurité Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Déverrouillage Tenez-vous bien appuyé contre le dossier. Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la. La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. Témoin d’alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant véhicule, du ou des passagers avant La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés… ß Il s’allume sur l’afficheur central A à la mise sous contact et si la ceinture conducteur et/ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée. Suivant véhicule, lorsque le siège est occupé, si l’une de ces ceintures n’est pas bouclée ou s’est débouclée et que la vitesse du véhicule est supérieure à ß 20 km/h, le témoin clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : suivant véhicule, un objet posé sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin d’alerte. 1.65 CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/6) Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule) Le visuel 6 ou 7 s’allume sur le tableau de bord à la mise sous contact. Il indique au conducteur l’état de bouclage de chacune des ceintures arrière à chaque : – mise sous contact ; 7 – ouverture d’une porte ; – bouclage/débouclage d’une ceinture arrière. Lecture du visuel 6 ou, suivant véhicule, 7 : – repère en vert : ceinture bouclée ; – repère en rouge : ceinture non bouclée ; – repère en gris : place non occupée. ß de Suivant véhicule, le témoin l’afficheur central s’allume également à la mise sous contact si une place arrière est occupée avec la ceinture non bouclée. 6 Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h environ, le ß témoin de l’afficheur central s’allume, lorsqu’une place arrière est occupée avec la ceinture non bouclée. Il est accompagné du visuel 6 ou 7 qui s’allume pendant 60 secondes environ à chaque bouclage ou débouclage d’une des ceintures arrière. Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h, si l’une des ceintures arrière est, ou devient débouclée pendant le trajet : – le témoin clignote ; ß de l’afficheur central et – un signal sonore retentit pendant 30 ou 120 secondes environ (suivant véhicule) ; et – le visuel 6 ou 7 s’affiche pendant 60 ou 180 secondes environ, et le repère de l’indicateur du siège concerné passe en rouge. 1.66 CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/6) Alerte de non-port de ceinture arrière 8 (suite) Dans tous les cas, assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiquées correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière. 9 Nota : un objet posé sur l’une des assises arrière peut, dans certains cas, déclencher les alertes. 11 10 Réglage en hauteur des ceintures avant Ceinture passager avant version « Open Sesame » Utilisez le bouton 8 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le bouton 8 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage. Déroulez lentement la sangle 9. Encliquetez le pêne coulissant 10 dans le boîtier de verrouillage 11. 1.67 CEINTURES DE SÉCURITÉ (5/6) 13 13 14 B 12 14 16 15 Version avec banquette avant 2 places En condition normale d’utilisation, bouclez la ceinture de la place centrale lorsque personne n’est assis à cette place. 18 Ceintures arrière latérales 12 Ceinture arrière centrale Le verrouillage, le déverrouillage et l’ajustement s’effectuent de la même manière que pour les ceintures avant. Déroulez lentement la sangle 13 de son logement 14. Encliquetez le pêne 16 dans le boîtier de verrouillage noir 15. Encliquetez le dernier pêne coulissant 17 dans le boîtier de verrouillage rouge 18. Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque manipulation de la banquette ­arrière. 1.68 17 Pour ranger la ceinture, accompagnez celle-ci dans le logement 14 et accrochez le pêne 16 à l’aimant B. CEINTURES DE SÉCURITÉ (6/6) Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. –Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (ex. : pince à linge, clip…), car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets). 1.69 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – prétensionneurs d’enrouleur de ceinture de sécurité ; – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – prétensionneurs de ceinture ventrale ; – limiteurs d’effort de thorax ; – airbags frontaux conducteur et passager. Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : – le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège ; – l’airbag frontal. 2 1 Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher : – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture ventrale 2 sur les sièges avant. 1.70 – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6) Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Airbags frontaux conducteur et passager Ils équipent les places avant côté conducteur et passager. Suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la présence de cet équipement. Chaque système airbag est composé de : – un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – des capteurs déportés ; – un témoin de contrôle unique au tableau de bord. å Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments. 1.71 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6) Anomalies de fonctionnement å Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il reste allumé, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection. Fonctionnement Le système n’est opérationnel que contact mis. Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule. 1.72 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6) Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags. En choc frontal contre une surface non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h. En choc frontal avec un autre véhicule de catégorie équivalente ou supérieure, sur un recouvrement égal ou supérieur à 40%, les vitesses des deux véhicules étant égales ou supérieures à 40 km/h. En choc latéral avec un autre véhicule de catégorie équivalente ou supérieure et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h. 1.73 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6) Dans les exemples de cas suivants, les prétensionneurs ou les airbags sont susceptibles d’être déclenchés : Dans les exemples de cas suivants, les prétensionneurs ou les airbags sont susceptibles de ne pas être déclenchés : – choc latéral, impactant l’avant du véhicule ; – choc sous le véhicule de type trottoirs ; – choc arrière, même violent ; – choc frontal contre un obstacle avec un angle important ; – trous dans la chaussée ; – chute ou atterrissage dur ; – pierres ; – ... 1.74 – retournement ; – choc frontal, sous le hayon d’un camion ; – ... DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » ➥ 1.64). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS ➥ 1.110. 1.75 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – prétensionneurs d’enrouleur des ceintures de sécurité latérales ; – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – limiteurs d’effort de thorax. Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : – le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture). Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. 1.76 1 Prétensionneurs des ceintures latérales Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE Airbag latéral Il s’agit d’un airbag pouvant équiper chaque siège avant et qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Airbag rideau Il s’agit d’un airbag équipant, suivant véhicule, chaque côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales des portes avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Avertissement concernant l’airbag latéral – Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de cet airbag et porter atteinte à votre sécurité. – Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. – Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets. 1.77 DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz. 1.78 SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2) Transport d’enfant Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez. L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. ➥ 1.44. Pour empêcher l’ouverture des portes latérales coulissantes, utilisez le dispositif « Sécurité enfants » Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX. Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.79 SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège. Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu’il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. La réglementation sur le transport des enfants est spécifique à chaque pays. L’utilisation d’un siège enfant durant le transport dépend de l’âge et/ou de la taille et/ou du poids de l’enfant. Pour les enfants qui n’ont plus besoin d’être transportés dans un siège enfant, veillez à ce que la ceinture de sécurité soit correctement ajusté et bouclé. Dans tous les cas, conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : – à s’attacher correctement ; – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. 1.80 Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort. SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant Sièges enfant dos à la route Sièges enfant face à la route Rehausses La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l’adulte et son cou est très fragile. Transportez l’enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Jusqu’à 18 kg ou 4 ans, l’enfant peut voyager sur un siège face à la route. Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque. Choisissez un siège en fonction de la taille de l’enfant : la tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. 1.81 SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/3) Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre. N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité. 1.82 La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée. SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/3) Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique ; – i-Size qui disposent : –soit d’une sangle qui s’attache sur le troisième anneau de la place concernée ; – soit d’une jambe de force qui repose sur le plancher du véhicule, compatible avec la place homologuée i-Size, dont le rôle est d’empêcher le siège enfant de basculer en cas de collision. Pour ces trois derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau. Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant. 1 Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l’assise du siège et sont repérés par un marquage . Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement. 1.83 SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (3/3) 2 3 4 2 3 4 Fixation par système ISOFIX (suite) Place passager avant Le troisième anneau 4 est utilisé pour attacher la sangle supérieure 2 de certains sièges enfant. Lorsque le siège passager avant en est équipé, fixez le crochet 3 de la sangle supérieure 2 sur l’anneau 4 repéré par le symbole . Places arrière La sangle supérieure 2 doit passer entre le dossier et la tablette arrière. Pour cela, déposez la tablette arrière ➥ 3.38. Fixez le crochet 3 sur l’un des anneaux 4 repéré par le symbole . 1.84 Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant. Toutes places Tendez la sangle supérieure 2 pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du véhicule. Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant ne repose pas toujours sur l’assise du siège du véhicule. SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2) Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte. En place avant Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant ➥ 1.55. Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : Après l’installation du siège enfant, lorsque c’est possible, vous pouvez avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante aux places arrière pour des passagers ou d’autres sièges enfants). Pour un siège enfant dos route, n’allez pas au contact de la planche de bord ou en position maximum avancée. Ne modifiez plus les autres réglages après l’installation du siège enfant. – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que celui-ci n’interfère pas avec le siège enfant ➥ 1.54. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.85 SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2) En place arrière latérale Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route : – reculez le siège où vous installez l’enfant le plus possible ; – avancez le siège qui est devant l’enfant et redressez-en le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège situé en avant ➥ 3.35. 1.86 Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant ➥ 3.34. Si nécessaire, placez le siège arrière dans la position la plus reculée. Ces actions doivent être faites avant de placer le siège enfant. Vérifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège arrière. Le fait d’installer un siège ISOFIX en place arrière latérale gauche condamne l’utilisation de la place centrale. La ceinture centrale n’est plus accessible ni utilisable. Lors de l’installation d’un siège enfant (rehausse Groupe 2 ou 3), vérifiez le bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture ➥ 1.64. Si besoin, adaptez la position du siège du véhicule. En place arrière centrale Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant. Consultez un Représentant de la marque. Un siège enfant avec jambe de force ou ISOFIX ne doit jamais être installé en place arrière centrale. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez les boucles de ceinture avec la main avant d’engager les verrous. SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/14) Version fourgon « Open Sesame » Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ² ³ Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège face à la route homologué « Universel ». L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant. 1.87 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version fourgon « Open Sesame » Type de siège enfant Poids de l’enfant Place avant passager airbag passager activé (1) sans airbag passager ou désactivé (1) Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg X X Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 < à 13 kg 9 à 18 kg X X Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg UF (2) X Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg UF (2) X Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type. UF= Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège face à la route homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Suivant véhicule, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant. 1.88 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/14) Version fourgon avec siège passager rabattable Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² ³ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.89 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version fourgon avec siège passager rabattable Type de siège enfant Poids de l’enfant Place avant passager airbag passager activé (1) sans airbag passager ou désactivé (2) Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg X U (2) Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 < à 13 kg 9 à 18 kg X U (2) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg U (1) X Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg U (1) X Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation. (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.90 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/14) Version fourgon avec siège passager non rabattable Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² ³ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.91 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (6/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version fourgon avec siège passager non rabattable Type de siège enfant Poids de l’enfant Place avant passager airbag passager activé (1) sans airbag passager ou désactivé Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg X U (2) (3) Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 < à 13 kg 9 à 18 kg X U (2) (3) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg U (3) X Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg U (3) X Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (3) Suivant véhicule, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation. (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.92 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (7/14) Version fourgon avec 3 places avant Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² ³ L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.93 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (8/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version fourgon avec 3 places avant Type de siège enfant Poids de l’enfant Place avant passager latéral` airbag passager activé (1) sans airbag passager ou désactivé Place avant passager central Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X X Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg X U (2) X Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 < à 13 kg 9 à 18 kg X U (2) X Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg U X X Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg U X X Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation. (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.94 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (9/14) Version break avec siège passager avant non rabattable Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² ³ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.95 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (10/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version break avec siège passager avant non rabattable Place avant passager Type de siège enfant Poids de l’enfant Places arrière airbag passager activé (1) sans airbag passager ou désactivé (2) (3) Places latérales Place centrale Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X U (4) X Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg X U U (5) U (5) (7) Coque/siège dos < à 13 kg route 9 à 18 kg Groupes 0 + et 1 X U U (5) U (5) (7) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg U (3) X U (6) U (6) (7) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg U (3) X U (6) U (6) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation. (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.96 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (11/14) Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (3) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (6) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. (7) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambes de force ne doit jamais être installé en place arrière centrale. 1.97 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (12/14) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page suivante afin de respecter la réglementation en vigueur. Version break avec siège passager avant rabattable Place avant passager Type de siège enfant Poids de l’enfant Places arrière airbag passager activé (1) sans airbag passager ou désactivé (2) (3) Places latérales (8) Place centrale Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg X X U (4) X Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg X U U (5) U (5) (7) Coque/siège dos < à 13 kg route 9 à 18 kg Groupes 0 + et 1 X U U (5) U (5) (7) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg U (3) X U (6) U (6) (7) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg U (3) X U (6) U (6) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation. (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.98 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (13/14) Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule. X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (3) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (15° environ). (4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (6) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. (7) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambes de force ne doit jamais être installé en place arrière centrale. (8) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : il est interdit d’installer un siège enfant derrière un siège avant rabattu. 1.99 SIÈGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (14/14) Version break avec siège passager avant rabattable Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ ² ³ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.100 SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (1/9) Version fourgon siège passager avant équipé de système ISOFIX Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. L’ancrage est situé sur le dossier du siège passager avant. ² ³ Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. 1.101 SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (2/9) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version fourgon siège passager avant équipé de système ISOFIX Place avant passager Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg Coque/siège dos route Groupe 0 + < à 13 kg Groupe 1 9 à 18 kg Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg Siège i-Size 1.102 Taille du siège ISOFIX [Gabarit] F, G [L1, L2] E [R1] C [R3] D [R2, R2X] A, B, B1 [F3, F2, F2X] B2, B3 airbag passager activé sans airbag passager ou désactivé X X X IL (1) (2) X IL (1) (2) X IL (1) (2) IUF - IL (1) X IUF - IL (1) X i-UF (1) i-U (1) (2) SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (3/9) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. (1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C, D [R3, R2, R2X] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ; – F, G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ; – B2, B3 : rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg). (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé. ➥ 1.110. 1.103 SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (4/9) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version break siège passager avant équipé de système ISOFIX Place avant passager Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg Coque/siège dos route Groupe 0 + < à 13 kg Groupe 1 9 à 18 kg Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg Siège i-Size 1.104 Taille du siège ISOFIX [Gabarit] Places arrière airbag passager activé sans airbag passager ou désactivé Places latérales Place centrale X X IL (1) X X IL (2) (5) IL (3) X X IL (2) (5) IL (3) X X IL (2) (5) IL (3) X IUF - IL (2) X IUF - IL (3) (4) X B2 IUF - IL (2) X IUF - IL (3) (4) X B3 IUF - IL (2) X X X i-UF (2) i-U (2) (5) i-U X F, G [L1, L2] E [R1] C [R3] D [R2, R2X] A, B, B1 [F3, F2, F2X] SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (5/9) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. (1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (2) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C, D [R3, R2, R2X] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ; – F, G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ; – B2, B3 : rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg). (5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé. ➥ 1.110. 1.105 SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (6/9) Version break siège passager avant équipé de système ISOFIX Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière latérales sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur le dossier du siège passager pour la place avant et sur le plancher du coffre pour les places arrière. ² ³ Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.106 RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.110. Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez la ceinture centrale avec la main avant d’engager les verrous. SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (7/9) Version break siège passager avant non équipé de système ISOFIX Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière latérales sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur le plancher du coffre pour les places arrière. ² L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. rous. Pour installer un siège ISOFIX, dégagez la ceinture centrale avec la main avant d’engager les ver- 1.107 SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (8/9) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version break siège passager avant non équipé de système ISOFIX Places arrière Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 13 kg Coque/siège dos route Groupe 0 + < à 13 kg Groupe 1 9 à 18 kg Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg 22 à 36 kg Siège i-Size 1.108 Taille du siège ISOFIX [Gabarit] Place avant passager Places latérales (4) Place centrale X IL (1) X X IL (2) X X IL (2) X X IL (2) X X IUF - IL (2) (3) X B2 X IUF - IL (2) (3) X B3 X X X X i-U X F, G [L1, L2] E [R1] C [R3] D [R2, R2X] A, B, B1 [F3, F2, F2X] SIÈGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (9/9) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. (1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (2) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant ➥ 3.34. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C, D [R3, R2, R2X] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ; – F, G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ; – B2, B3 : rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg). (4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : il est interdit d’installer un siège enfant derrière un siège avant rabattu. 1.109 SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (1/3) 1 L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt, contact coupé. En cas de manipulation véhi- 2 cule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. Désactivation airbag passager avant Pour désactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, contact coupé, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. Avant d’installer un siège enfant sur le siège passager avant : À la mise sous contact, vérifiez impéra- (suivant véhicule) – vérifiez que cette place est autorisée à l’installation du siège enfant ; – désactivez impérativement l’airbag pour un siège enfant dos à la route. 1.110 tivement que le témoin allumé sur l’afficheur 2. ¹ est bien Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (2/3) 3 A A DANGER Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque côté du ­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de l’étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions. Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. 1.111 SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (3/3) Anomalies de fonctionnement En cas d’anomalie du système activation/désactivation de l’airbag passager avant, l’installation d’un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite. 1 2 L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Activation airbag passager avant (suivant véhicule) Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc. Pour réactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, contact coupé, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. À la mise sous contact, vérifiez impé- ¹ rativement que le témoin est s’aléteint et que le témoin lume sur l’afficheur 2 pendant environ 1 minute après chaque démarrage. L’airbag passager avant est activé. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt, contact coupé. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. 1.112 AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX Feux indicateurs de direction Manœuvrez la manette 1 dans le sens où vous allez tourner le volant. Mode impulsionnel 1 A Donnez une impulsion brève à la manette 1 vers le haut ou vers le bas, sans dépasser le point dur, puis relâchezla : la manette revient à son point de départ et le feu indicateur de direction concerné clignote trois fois. 2 Avertisseur sonore Appuyez sur le coussin du volant A pour actionner l’avertisseur sonore. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous puis relâchez. é Feux de détresse Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. 1.113 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 28 27 26 1.114 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 2 Manette de : – feux indicateur de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard. 3 Rangement planche de bord prises USB et prise d’accessoires. 4 Tableau de bord. 5 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. 6 Commandes : –de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule ; –à distance de la radio, système de navigation. 7 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arrière. 8 Rangement central planche de bord. 9 Aérateurs centraux. 10 Écran multimédia. 11 Commandes de chauffage ou de climatisation. 12 Emplacement airbag passager. 13 Boîte à gants. 14 Commandes de : –sièges chauffants avant ; –activation/désactivation du mode ECO ; – activation/désactivation du mode conduite ; – feux de détresse ; – condamnation électrique des portes ; –activation/désactivation aide au parking ; –stationnement assisté. 15 Vide-poches. 16 Frein de parking assisté. 17 Levier de vitesses. 18 Zone de chargeur par induction du téléphone. 19 Frein à main. 20 Prise accessoires. 21 Bouton de démarrage/arrêt du moteur. 22 Commandes satellite radio. 23 Contacteur de démarrage. 24 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 25 Vide-poches et trappe à fusibles . 26 Commande de déverrouillage du capot moteur. 27 Contacteur de : –rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; –réglage électrique de la hauteur des feux avant ; –activation/désactivation aide au maintien de voie/alerte de sortie de voie ; –activation/désactivation d’ESC ; – a c t i v a t i o n / d é s a c t i v a t i o n du contrôle d’adhérence Extended grip ; –activation/désactivation du chauffage au volant ; – activation/désactivation de la fonction pare-brise dégivrant électrique ; – activation/désactivation du mode « Confidentialité des données véhicule » ; –dévérrouillage de la trappe de charge. 28 Contacteur général et commandes du régulateur/limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go. 1.115 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 13 20 19 28 1.116 27 26 25 24 23 21 22 18 17 15 16 14 POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 2 Emplacement airbag passager. 3 Commandes de chauffage ou de climatisation. 4 Aérateurs centraux. 5 Écran multimédia. 6 Rangement central planche de bord. 7 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arrière. 8 Commandes : –de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule ; –à distance de la radio, système de navigation. 9 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. 10 Rangement planche de bord prises USB et prise d’accessoires. 11 Tableau de bord. 12 Manette de : – feux indicateur de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard. 13 Contacteur général et commandes du régulateur/limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go. 14 Contacteur de : –rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; –réglage électrique de la hauteur des feux avant ; –activation/désactivation aide au maintien de voie/alerte de sortie de voie ; –activation/désactivation d’ESC ; – a c t i v a t i o n / d é s a c t i v a t i o n du contrôle d’adhérence Extended grip ; –activation/désactivation du chauffage au volant ; – activation/désactivation de la fonction pare-brise dégivrant électrique ; –activation/désactivation du mode « Confidentialité des données véhicule » ; –dévérrouillage de la trappe de charge. 15 Vide-poches et trappe à fusibles. 16 Commande de déverrouillage du capot moteur. 17 Commandes satellite radio. 18 Contacteur de démarrage. 19 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 20 Bouton de démarrage/arrêt du moteur. 21 Prise accessoires. 22 Frein à main. 23 Zone de chargeur par induction du téléphone. 24 Levier de vitesses. 25 Frein de parking assisté. 26 Vide-poches. 27 Commandes de : –sièges chauffants avant ; –activation/désactivation du mode ECO ; – activation/désactivation du mode conduite ; – feux de détresse ; – condamnation électrique des portes ; –activation/désactivation aide au parking ; –stationnement assisté. 28 Boîte à gants. 1.117 TÉMOINS LUMINEUX (1/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. A B 1 Tableau de bord A ou B : il s’éclaire à la mise sous contact. Appuyez ou levez le contacteur 1 autant de fois que nécessaire pour régler l'intensité. Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. 1.118 1 L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message au tableau de bord. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. k á g c b Témoin des feux de position Témoin des feux de croisement Témoin des feux de route Témoin des feux de route automatiques ➥ 1.153 Témoin de feux de brouillard avant Témoin de feu de brouillard arrière Témoin des feux indicateurs de direction gauche Témoin des feux indicateurs de direction droit L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. TÉMOINS LUMINEUX (2/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. å Témoin d’Airbag Il s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après quelques ­secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur démarré, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. ß Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking assisté ➥ 2.11 ➥ 2.12 Témoin d’alerte de non-port des ceintures avant Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/­h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes ➥ 1.64. Témoin de porte(s) ouverte(s) ➥ 1.44 ® Témoin d’arrêt impératif Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur est démarré. Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. © Témoin d’alerte Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur est démarré. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-­ respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Témoin d’alerte S’il s'allume en rouge en roulage accompagné du témoin ® , il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. S’il s'allume en jaune en roulage accompagné du témoin ©, il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le ­ non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. ÐÏ Témoins de régulateur et limiteur de vitesse ➥ 2.84 ➥ 2.88 Témoin du régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ➥ 2.93 1.119 TÉMOINS LUMINEUX (3/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Témoin de température du système électrotechnique Il s’allume lorsque la température du groupe électrique est trop élevée. Arrêtez le véhicule sans couper le contact. La température doit s’abaisser et le témoin doit disparaître. Si ce n’est pas le cas, consultez un Représentant de la marque. L’allumage du témoin peut être accompagné d'une diminution des performances du véhicule. Témoin de défaillance ­électrotechnique S’il s’allume, il signale un défaut électrotechnique lié au groupe électrique (batterie de traction et moteur électrique). Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin de défaillance du moteur électrique Lorsqu’il s’allume, il signale un défaut électrotechnique lié au moteur électrique. Consultez rapidement un Représentant de la marque. 1.120 Témoin de jauge de la batterie de traction Il s'allume en jaune lorsque le niveau de charge de la batterie de traction atteint le seuil de réserve ➥ 1.122. Témoin de défaillance de la batterie de traction S’il s’allume, accompagné du témoin ©, il signale un défaut lié au fonctionnement de la batterie de traction. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin de performance ­limitée Il s'allume lorsque la batterie de traction ne délivre temporairement pas sa puissance nominale. Durant ce temps, les performances du véhicule sont réduites. Adoptez une conduite plus souple jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Ú Témoin de charge de batterie secondaire 12 volts S’il s’allume accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique ➥ 1.9. Témoin de la fonction ECO Témoin de branchement du cordon de charge Il s’allume lorsque la fonction mode ECO est activée ➥ 2.16 ➥ 2.22. Il s'allume dès que le cordon de charge est branché au véhicule ➥ 1.9. Témoin d'alerte de survitesse ➥ 1.122 (Suivant véhicule) Témoin d'alerte, de défaillance ou de non disponibilité de la securité avancée ➥ 2.61 ➥ 3.13 Témoins de programmation de charge ➥ 1.21 Témoins de programmation du conditionnement d'air TÉMOINS LUMINEUX (4/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. x Témoin antiblocage des roues Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’éteint pas après la mise sous contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage Il existe plusieurs cas d’allumage du témoin ➥ 2.30. Témoin de non-disponibilité de contrôle dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage ➥ 2.25. Système de surveillance de pression des pneumatiques Témoin de la fonction « Centrage voie » ➥ 2.107 U Témoin de direction à assistance variable Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. C S’il s’allume en roulant accompagné du témoin ®, cela indique une défaillance du système. Faites appel à un Représentant de la marque. D Témoin du système d'alerte de sortie de voie ➥ 2.36 Témoin du système d'aide au maintien de voie ➥ 2.41 Témoin d'alerte de non présence des mains sur le volant ➥ 2.41 Témoin d’incident sur circuit de freinage S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. Sur l'afficheur C ¹ ß Airbag passager ON ➥ 1.110 Airbag passager OFF ➥ 1.110 Témoin d’alerte de non-port des ceintures ➥ 1.62. 1.121 AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/6) 5 1 2 5 4 3 Tableau de bord en miles Véhicules équipés d’un écran multimédia Véhicules non équipés d’un écran multimédia Véhicule à l’arrêt, moteur allumé, depuis l’écran multimédia, sélectionnez le menu « Réglages », l'onglet « Système » puis « Unités ». (possibilité de passer en km/h) – Contact coupé, appuyez sur le contacteur 1 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet véhicule 5 ; – faites des appuis successifs sur la commande 2 ou 3 pour atteindre « Réglages », appuyez sur le contacteur 4 « OK » ; – effectuez la même opération pour atteindre « TABLEAU DE BORD », puis « Unités ». 1.122 Nota : dans les deux cas, après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine. Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia. Pour l'utilisation de certaines fonctions d'aides à la conduite, le changement de l'unité de mesure au tableau de bord est nécessaire pour obtenir les informations appropriées lorsque vous circulez dans un pays où les unités de vitesse sont différentes de celle de votre véhicule. Pour de raison de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt. AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/6) 6 7 8 9 10 A Tableau de bord A Il s’éclaire à l’ouverture de la porte conducteur. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message. Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix. Pour les véhicules équipés d’un écran multimédia, reportez-vous à la notice de l’équipement. Pour les véhicules non équipés d’un écran multimédia ➥ 1.138. Indicateur de vitesse 6 13 12 11 Alarme sonore de survitesse Message véhicule prêt à rouler 8 Suivant véhicule et pays, le témoin lu- Le message « READY » s’allume dès le démarrage du moteur et s’éteint dès que la vitesse est supérieure à 5 km/h environ. mineux s’allume accompagné d’un signal sonore. Ce dernier retentit dès que le ­véhicule dépasse 120 km/h. Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h. Informations multimédia 7 Suivant véhicule, vous pouvez afficher des informations provenant de l’écran multimédia (la boussole, le téléphone, la navigation...). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Économètre 9 ➥ 2.16 Indicateur de style de conduite 10 ➥ 2.16 Totaliseur général 11 ➥ 1.131 Ordinateur de bord 12 ➥ 1.128 Autonomie prévisible 13. 1.123 AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/6) 14 15 Seuil de réserve 16 Lorsque la batterie de traction atteint environ 12% de charge. la jauge et le s’allument en jaune, témoin 14 accompagnés d’un signal sonore. Pour optimiser votre autonomie ➥ 2.22. Seuil d’immobilisation imminente 19 18 Temps de charge restant 15 Taux de charge de la batterie de traction 16 Témoin ouvrant 17 Il indique qu’un ouvrant (porte, coffre ou trappe de charge) est ouvert ou mal fermé. 1.124 17 Lorsque le niveau de charge atteint environ 6%, un signal sonore retentit de nouveau et la jauge s’allume en rouge. Lorsque le niveau de charge atteint environ 5%, la valeur de l’autonomie n’est plus affichée. Niveau de charge 18 La jauge indique la quantité d’énergie restante. Témoin de branchement du cordon de charge 19 (suivant véhicule) Il s’allume dès que le cordon de charge est branché au véhicule. AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/6) B 21 20 Tableau de bord B Indicateur de vitesse 20 Informations multimédia 21 Il s’éclaire à l’ouverture de la porte conducteur. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message. Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix. Pour les véhicules équipés d’un écran multimédia, reportez-vous à la notice de l’équipement. Pour les véhicules non équipés d’un écran multimédia ➥ 1.138. Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule, vous pouvez afficher des informations provenant de l’écran multimédia (la boussole, le téléphone, la navigation...). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Suivant véhicule et pays, le témoin lu- mineux s’allume accompagné d’un signal sonore. Ce dernier retentit dès que le ­véhicule dépasse 120 km/h. Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h. 1.125 AFFICHEURS ET INDICATEURS (5/6) 22 25 24 23 Indicateur de style de conduite 22 ➥ 2.16 27 26 27 28 Temps de charge restant 25 Témoin ouvrant 28 Autonomie prévisible 23. Taux de charge de la batterie de traction 26 Totaliseur général 24 ➥ 1.131 Ordinateur de bord 27 ➥ 1.128 Il indique qu’un ouvrant (porte, coffre ou trappe de charge) est ouvert ou mal fermé. 1.126 AFFICHEURS ET INDICATEURS (6/6) 30 29 29 31 Niveau de charge 29 Seuil d’immobilisation imminente Message véhicule prêt à rouler 31 La jauge indique la quantité d’énergie restante. Lorsque le niveau de charge atteint environ 6%, un signal sonore retentit de nouveau et la jauge s’allume en rouge. Lorsque le niveau de charge atteint environ 5%, la valeur de l’autonomie n’est plus affichée. Le message « READY » s’allume dès le démarrage du moteur et s’éteint dès que la vitesse est supérieure à 5 km/h environ. Seuil de réserve Lorsque la batterie de traction atteint environ 12% de charge. la jauge et le s’allument en jaune, témoin 30 accompagnés d’un signal sonore. Pour optimiser votre autonomie ➥ 2.22. 1.127 ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/3) A A B 5 1 4 2 3 Ordinateur de bord A ou B Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes : – – – – distance parcourue ; paramètres de voyage ; messages d’information ; messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ; – messages d’alerte (associés au témoin ®) ; – menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.138. Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes. 1.128 8 6 7 Véhicule équipé de l’ordinateur de bord A Les fonctions sont réparties dans les zones 5, 6, 7, et 8. Suivant le style sélectionné, l’emplacement des zones différe. Appuyez sur le contacteur 1 pour naviguer entre les zones,et sélectionnez les fonctions par appuis successifs sur le contacteur 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ». B ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/3) Sélections (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) B Depuis l’onglet véhicule : 1 4 2 3 Véhicule équipé de l’ordinateur de bord B Appuyez sur le contacteur 1, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule ». Faites des appuis successifs sur les commandes 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ». a) paramètres de voyage : – c o n s o m m a t i o n d’énergie moyenne depuis le dernier top départ et consommation d’énergie instantanée ; – d istance parcourue depuis le dernier Top départ et vitesse moyenne. b) réinitialisation de la pression des pneumatiques ; c) heure (suivant véhicule) ; d) intervalle de révision ; e) uniquement à l’arrêt, menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.138. Depuis l’onglet message : f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies de fonctionnement. 1.129 ORDINATEUR DE BORD : généralités (3/3) Interprétation des valeurs de consommation d’énergie Certains équipements du véhicule consomment de l’énergie : l’énergie consommée par le véhicule peut donc être différente de l’énergie consommée au compteur électrique. Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ 4 Mise à zéro des paramètres de voyage (Top départ) L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, effectuez un appui long sur le contacteur 4 « OK » jusqu’à la mise à zéro de l’affichage. Mise à zéro automatique des paramètres de voyage La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres. 1.130 Réinitialisation volontaire L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, effectuez un appui long sur le contacteur 4 « OK » pour réinitialiser l’autonomie. Réinitialisation automatique L’autonomie est réinitialisée automatiquement en fin de recharge complète de la batterie de traction à une valeur calculée sur la consommation d’énergie depuis le dernier Top Départ. Les valeurs de consommation d’énergie moyennes et de vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante. Réinitialisation de l’autonomie prévisible Après une recharge complète de la batterie de traction, vous pouvez choisir entre deux types de réinitialisation : volontaire ou automatique. Certaines informations de l’ordinateur de bord apparaissent sur l’afficheur du système de navigation. La mise à zéro du totaliseur des paramètres de voyages... s’effectue simultanément sur l’ordinateur de bord et sur le système de navigation. ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Consommation + 13,4 kW 12,8 kWh/100 Interprétation de l’affichage sélectionné a) Paramètres de voyage. Consommation d’énergie instantanée. Consommation d’énergie moyenne. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. Trajet 42,2 km/h 1284,7 km Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. 1.131 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection + 12:00 1.132 Pression des pneus Interprétation de l’affichage sélectionné b) Réinitialisation de la pression des pneumatiques ➥ 2.25 c) Heure ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Révision dans 1936 km ou 3 mois Interprétation de l’affichage sélectionné d) Intervalle de révision. Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kilomètre), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : –intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Révision dans » s’affiche accompagné de la distance et du temps ; – révision imminente : le message « Prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; –intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule. Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision. 1.133 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Réglages (OK) Coffre ouvert 1.134 Interprétation de l’affichage sélectionné e) Menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.138. f) Journal de bord. Affichage successif : –des messages d’information ; –des messages d’anomalie de fonctionnement. ORDINATEUR DE BORD : messages d’information Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « Débrancher câble pour démarrer » Indique que le cordon de charge est toujours branché au véhicule. « Frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré. « Vérifier les branchements » Débranchez puis rebranchez le véhicule. Si le message s’affiche toujours, cela peut venir d’une autre cause liée aux conditions extérieures de charge ou à l’installation à domicile. « Coupure courant durant la charge » Indique un problème électrique durant la charge. Relancez la charge. Si cela ne fonctionne pas, faites vérifier l’installation électrique. 1.135 ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « Airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher. « Véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales ou du système de gestion de la batterie secondaire 12V. « Système freinage à contrôler » Indique une usure ou la nécessité de contrôler le système de freinage. « Prise véhicule à contrôler » Indique un échauffement au niveau de la prise de charge côté véhicule. Attendez environ 20 minutes et refaites un nouvel essai Si cela ne fonctionne pas, faites appel à un Représentant de la marque. « Système élec à contrôler » Indique une défaillance du système de traction. « Appel SOS à contrôler » Indique une défaillance dans le système d’appel d’urgence. « Charge batterie impossible » Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction. 1.136 ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « panne du système de freinage » Indique un problème du système de freinage. « panne de la direction » Indique un problème sur la direction. « panne moteur électrique » Indique une perte de puissance du véhicule. « panne électrique » Indique une panne du système électrique. « crevaison » Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée. 1.137 MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/3) 1 Sélection des réglages Sélectionnez un menu puis la fonction à modifier (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) : a) « Conduite » : – Volume des clignotants ; Cette fonction permet, suivant l’équipement du véhicule, l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule. Véhicules équipés d’un écran multimédia 1 b) « Accès » : – Déblocage porte conducteur ; – Blocage portes en roulant ; – Ouvrir/fermer en « mains libres » ; –Fermeture à l’éloignement/ouverture à l’approche ; – Son fermeture à l’éloignement ; – Mode silencieux ; – Verrouillage automatique ; d) « Accueil » : – Accueil extérieur ; – Déploiement auto rétroviseurs ; – Accueil intérieur ; – Plafonnier mode auto. Suivant la fonction, sélectionnez : – « ON » ou « OFF » pour l’activer ou la désactiver, ou – une durée pour régler le temps d’allumage des feux (par exemple pour la fonction « Éclairage d’accompagnement »). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. c) « Essuyage et éclairage » : – Éclairage d’accompagnement ; – Essuyage en marche arrière ; – Essuyage avant automatique ; – Essuyage après lavage ; Accès au menu de réglage Pour accéder aux différents réglages, reportez-vous à la notice multimédia. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.138 MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/3) Sélection des réglages 2 Naviguez à l’aide de la commande 4 ou 5 pour sélectionner la fonction à modifier et appuyez sur le contacteur 6 « OK » pour valider (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) : 3 4 6 5 Véhicules non équipés d’un écran multimédia Accès au menu de réglage sur l’afficheur 2 Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « véhicule ». Faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Réglages », puis validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK ». a) « TABLEAU DE BORD » : – Langue ; – Unité ; – Style ; – Couleur ; b) « VEHICULE » : –Essuyage arrière en marche AR ; – Essuyage auto du pare-brise ; – Essuie goutte avant-arrière ; –Accueil externe ; c) « AIDES PARKING » : – Volume bip ; d) « AIDES CONDUITE » : – Sortie de voie volume ; – Sortie de voie sensibilité ; – Sortie de voie vibration ; – Maintien de voie sensibilité ; – Angle mort ; – Sensibilité freinage actif ; – Sécurité avancée ; – Alerte vitesse ; – Alerte distance ; e) « ECLAIRAGE » : – Plafonnier Mode Auto ; – Suivi éclairage automatique ; – Suivi éclairage : XX s ; f) « ACCES » : – Blocage portes en roulant ; – O uvrir / Fermer en « mains libres » ; – D éblocage porte conducteur seule ; – Recondamnation automatique ; – Verrouillage silencieux ; – Ouvrir/Fermer en automatique ; – Déploiement Auto Rétroviseurs ; g) « REINITIALISATION ». = < fonction activée fonction désactivée 1.139 MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (3/3) Pour sortir du menu, appuyez sur le contacteur 4 ou 5 pour atteindre « RETOUR » et validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK ». Il peut être nécessaire d’effectuer cette opération plusieurs fois. 3 4 5 6 Une fois la ligne sélectionnée, appuyez sur le contacteur 6 « OK » pour modifier la fonction. Si vous sélectionnez l’un des choix « AIDES PARKING » puis « VOLUME » ou « TABLEAU DE BORD » puis « LANGUE », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l’aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votre choix et ­validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK », la valeur sélectionnée est représentée par ligne. 1.140 = devant la Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h, l’afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordinateur de bord. HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2) 1 6 9°C 12:00 2 3 5 4 Véhicules équipés d’un écran multimédia Véhicules non équipés d’un écran multimédia L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran multimédia 1. Appuyez sur le contacteur 2, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « véhicule ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4, pour atteindre le réglage de l’heure 6. Réglez l’heure à l’aide de la commande 3 ou 4, puis appuyez sur le contacteur 5 « OK » pour valider. Réglez les minutes à l’aide de la commande 3 ou 4, puis appuyez sur le contacteur 5 « OK » pour valider. Faites un appui long sur le contacteur 5 « OK » jusqu’au clignotement de l’heure. 1.141 HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2) 7 6 En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant. Indicateur de température extérieure 7 Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). Indicateur de température extérieure La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas. 1.142 VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (1/2) Activation de la fonction 2 Contact mis, appuyez sur le contacteur 3, le témoin du contacteur s’allume. Désactivation de la fonction - En automatique : La fonction s’arrête automatiquement après la phase de régulation d’environ 30 minutes. Le témoin du contacteur 3 s’éteint. 1 3 Réglage en hauteur et en profondeur du volant Chauffage du volant (suivant véhicule) Abaissez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée. Cette fonction assure le chauffage du volant de direction 2. Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant. Principe de fonctionnement Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Une fois la température atteinte, la fonction régule la température des zones chauffées pendant 30 minutes environ puis s’arrête automatiquement. Nota : après un arrêt automatique de la fonction, pour relancer celle-ci, appuyez deux fois sur le contacteur 3. Sans nouvel appui sur le contacteur 3, la fonction se réactivera à la prochaine mise sous contact. - En manuel : Pour désactiver la fonction pendant la phase de régulation, appuyez sur le contacteur 3. Le témoin du contacteur 3 s’éteint. Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt. 1.143 VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (2/2) Direction assistée Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée. Direction à assistance variable La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion é lectronique qui adapte le niveau ­ ­d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule. La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente ­progressivement avec l’accroissement de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt. Moteur à l’arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L’effort à fournir sera plus important. tance). 1.144 Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis- La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal. RÉTROVISEURS (1/4) D E 2 1 3 A B Rétroviseurs rabattables (suivant véhicule) Fonction d’accueil et au revoir (suivant véhicule) Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique (contacteur 3 en position B). Pour accéder à la fonction accueil et au revoir, reportez-vous à la notice multimédia. Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3 en position A) des rétroviseurs. Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 3 en position B. Activez ou désactivez la fonction en sélectionnant (ON ou OFF). Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches qu’ils ne le paraissent. Pour votre sécurité, prenez-le en compte pour apprécier correctement la distance avant toute manœuvre. Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peut comporter deux zones visiblement délimitées. La zone E correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet d’accroître la visibilité latérale arrière. C Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront : – à la mise sous contact suivante (fonction désactivée) ; – à la détection de la carte ou au déverrouillage du véhicule (fonction activée). Rétroviseurs extérieurs Réglage Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 2, puis avec le bouton 1, ­réglez-le jusqu’à la position souhaitée. Rétroviseurs dégivrants Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière ➥ 3.5 ➥ 3.9. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.145 RÉTROVISEURS (2/4) 4 3 Rétroviseurs rabattables manuelle Pour rabattre le rétroviseur, tirez-le vers la vitre de la porte jusqu’à entendre un claquement mécanique. Pour remettre le rétroviseur dans la position d’utilisation, procédez en sens inverse. Assurez-vous du son bon verrouillage . 1.146 Cas particulier Lorsque le rétroviseur a été déployé ou rabattu manuellement, il est possible de le réinitialiser à une position d’usage. Pour cela, appuyez sur le contacteur 3. Un claquement mécanique du bloc rétroviseur se fait entendre. Si aucun claquement ne se fait entendre, appuyez une nouvelle fois sur le contacteur 3 jusqu’au claquement mécanique du rétroviseur. Rétroviseur intérieur Il est orientable. Rétroviseur avec levier 4 En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétro­viseur. Rétroviseur sans levier 4 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule qui vous éclaire ou en cas de forte luminosité. RÉTROVISEURS (3/4) 5 Écran du système de rétrovision par caméra L’écran 5 peut s’orienter de gauche à droite et de haut en bas ➥ 1.149. F Le champ de vision de la caméra ne couvre pas la totalité de l’environnement arrière du véhicule, notamment dans la zone d’angle mort F. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.147 RÉTROVISEURS (4/4) G 6 7 H H I I Rétroviseur grand angle 7 (suivant véhicule) Abaissez le p ­ are-soleil 6 pour accéder au miroir spécifique permettant, lors de manœuvres, d’accroître la visibilité latérale. 1.148 G Les différentes zones vues par le conducteur sont : – G dans le miroir du rétroviseur grand angle ; – H à travers la vitre passager avant ; – I dans le miroir du rétroviseur extérieur. RÉTROVISION PAR CAMÉRA (1/4) 1 2 A la mise sous contact du véhicule, l’écran 2 fixé sur la console centrale de pavillon affiche l’environnement arrière transmis par la caméra 1. Nota : l’écran 2 peut s’orienter de gauche à droite et de haut en bas. Dégivrage de la caméra arrière Par temps froid, cette fonction permet un dégivrage électrique rapide de la caméra. Le dégivrage est assuré conjointement avec celui des rétroviseurs électriques ➥ 3.5 ➥ 3.9. Veillez à ce que la caméra 1 ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée…). Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. 1.149 RÉTROVISION PAR CAMÉRA (2/4) 3 2 A Fonctionnement Arrêt de la fonction Le champ de vision de la caméra ne couvre pas la totalité de l’environnement arrière du véhicule, notamment dans la zone d’angle mort A. L’affichage s’éteint : – après un délai de 2 minutes minimum après la coupure du contact ; – immédiatement après le verrouillage de la voiture. Particularités liées à la marche arrière Au passage de la marche arrière, la caméra située sur la porte arrière transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule ➥ 2.131. Véhicules équipés d’un écran multimédia 3 Les objets qui apparaissent sur le bord de l’écran 2 peuvent être déformés. En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra peut être partiellement perturbée. Par faible luminosité ou par mauvais temps, l’image restituée à l’écran peut être dégradée. 1.150 En cas de marche arrière, en raison de la zone d’angle mort de la rétrovision A, soyez attentif aux informations de la caméra de recul (écran multimédia) en complément de celles fournis par la rétrovision ➥ 2.131. RÉTROVISION PAR CAMÉRA (3/4) Sélection des réglages : a) réglage de la luminosité ; b) ajustement de l’angle de vision vertical ; c) ajustement de l’angle de vision horizontal ; d) activation/désactivation de l’ajustement automatique de l’angle vertical selon la vitesse ; e) suivant véhicule, activation/désactivation de l’affichage de la caméra de recul ; 4 5 6 Réglage de l’afficheur et de la caméra Un premier appui sur le bouton 4 permet d’accéder au menu de réglage. Faites des appuis successifs sur le bouton 4 pour faire défiler les options de réglage jusqu’à l’option de réglage souhaitée . Utilisez les boutons 5 « - » et 6 « + » pour ajuster ou activer/désactiver le paramètre souhaité. f) reset, pour réinitialiser les réglages par défaut. La sortie du menu des réglages peut se faire : – automatiquement après cinq secondes environ et sans action sur les boutons ; ou – par appui sur les boutons 5 « - » ou 6 « + » sur l’onglet « X ». Nota : l’ajustement automatique de l’angle vertical selon la vitesse ne fonctionne pas si l’angle de vision vertical a été ajusté au maximum. A chaque démarrage du véhicule, la fonction reprend les réglages enregistrés lors du dernier arrêt du moteur. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Réglez le champ de vision du système et des rétroviseurs latéraux avant de prendre la route (et en particulier, en cas de changement de charge du véhicule). 1.151 RÉTROVISION PAR CAMÉRA (4/4) 2 7 Particularité En cas de marche arrière, pour les véhicules non équipés du système multimédia, lorsque la porte arrière est ouverte ou mal fermée, le témoin B apparaît sur l’affichage 7. 1.152 C B Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin C apparaît en fond noir sur l’écran 2 ou, suivant véhicule, sur l’affichage 7 pour la caméra de recul. Cela peut provenir d’une anomalie de la caméra ou de l’écran (netteté, image fixe, ralentissement de la transmission...). 7 C Si l’affichage du témoin C en fond noir persiste, consultez un Représentant de la marque. ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/6) 1 š 2 3 Feux de position Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Fonction allumage des feux de jour Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur et s’éteignent à l’arrêt du moteur. Suivant véhicule, les feux de croisement s’allument automatiquement après plusieurs allers-retours des balais d’essuie-vitre avant. 1 k Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Fonctionnement automatique (suivant véhicule) Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 3 : moteur allumé, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1. Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelle)➥ 1.159. De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés...). 1.153 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/6) 1 2 3 Lors de la désactivation des feux de route, les faisceaux des feux de croisement reviennent à leur position initiale. Feux de route automatiques Suivant véhicule, ce système allume et éteint les feux de route automatiquement. Il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules venant en sens inverse. á Fonction « codes relevés en route » (suivant véhicule) Lors de l’activation des feux de route, la fonction «codes relevés en route» permet d’améliorer la visibilité du conducteur en relevant automatiquement les feux de croisement et les feux de route. 1.154 Si une des conditions ci-dessus n’est pas remplie, le système repasse en feux de croisement. Nota : veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). Pour activer les feux de route automatiques : – tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 3 ; – poussez la manette 1. Feux de route Moteur allumé, feux de croisement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s’allume sur le tableau de bord. Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous. Les feux de route s’allument automatiquement si : – la luminosité extérieure est faible ; – aucun autre véhicule, ni éclairage n’est détecté ; – la vitesse du véhicule est supérieure à environ 40 km/h. Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment : – les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ; – pare-brise ou caméra obstruée ; – lorsqu’un véhicule suivi ou de face possède un éclairage peu visible ou masqué ; – mauvais réglage des feux avant ; – systèmes réfléchissants ; – ... Le témoin de bord. s’allume au tableau ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/6) 2 1 Anomalies de fonctionnement 3 Feux de route automatiques (suite) Pour désactiver les feux de route automatiques : – tournez la bague 2 dans une autre position que AUTO ; ou – tirez la manette 1. Le témoin bord. s’éteint au tableau de Nota : les feux de route s’allument à la désactivation de la fonction feux de route automatiques. Lorsque le message « Automatisme feux à contrôler » apparaît au tableau de bord, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. L’utilisation, de nuit, d’un système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise). Le système « feux de route automatiques » ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur quant à l’éclairage du véhicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visibilité et de circulation. 1.155 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/6) 2 Fonction accueil et au revoir (suivant véhicule) Lorsque la fonction est activée, les feux de jour et les feux de position arrière s’allument automatiquement à la détection de la carte ou au déverrouillage du véhicule. Ils s’éteignent automatiquement : – une minute environ après leur allumage ; – au démarrage du moteur en fonction de la position de la manette d’éclairage ; Extinction des feux Automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 2. Nota : dans le cas où les feux de brouillard sont allumés, il n’y a pas d’extinction automatique de l’éclairage. 1.156 ou – au verrouillage du véhicule. Activation/désactivation de la fonction Pour accéder à l’activation ou la désactivation de l’accueil extérieur, reportezvous à la notice multimédia. Choisissez «ON» ou «OFF». Alarme sonore d’oubli d’éclairage Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés. Anomalies de fonctionnement Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du témoin © s’affiche et que le k clignote au tableau de témoin bord, cela indique une défaillance de l’éclairage. Consultez un Représentant de la marque. ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/6) 1 2 3 4 Moteur arrêté et feux éteints, la bague 2 en position AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de position et de croisement s’allument pendant environ trente secondes ainsi que les témoins bord. Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de position et de croisement (pour éclairer l’ouverture d’un portail…). š k et au tableau de Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu’à quatre fois (temps total limité à deux minutes environ). Le message « éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Vous pouvez ensuite verrouiller votre véhicule. Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt automatique, tournez la bague 2 dans une position quelconque puis ramenezla en position AUTO. 1.157 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/6) 1 2 3 4 Feux de brouillard arrière Tournez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3, puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. g Feux de brouillard avant (suivant véhicule) Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3 puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. Extinction Faites de nouveau pivoter l’anneau central 4 pour amener le repère 3 face au symbole correspondant aux feux de brouillard. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord. Feux de virages (suivant véhicule) En marche avant, vitesse du véhicule inférieure à 40 km/h environ, feux de croisement allumés : sous certaines conditions (angle du volant, feux indicateurs de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l’un des feux de brouillard avant s’allume pour éclairer le virage. Au déclenchement de la marche arrière, feux de croisement allumés : les deux feux de brouillard avant s’allument automatiquement. Nota : au passage de la marche arrière vers la marche avant (lors d’un stationnement par exemple), les deux feux de brouillard restent allumés jusqu’à ce que le véhicule dépasse 10 km/h environ. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard arrière. Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique. L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint). 1.158 RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2) Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge Version Fourgon A Le contacteur A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge. Feux de croisement allumés, appuyez ou levez le contacteur A autant de fois que nécessaire pour sélectionner au tableau de bord la position recherchée. Nota : suivant véhicule, à chaque démarrage du moteur, la position sélectionnée s’affiche au tableau de bord pendant 30 secondes environ et 5 secondes après chaque appui sur le contacteur A. Version Break Châssis standard Châssis long Châssis standard Conducteur seul ou avec un passager à l’avant 0 0 0 Tous les sièges occupés - - 0 Conducteur avec passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge - - 1 Conducteur sans passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge 2 2 2 Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres véhicules. 1.159 RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2) En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les feux, le temps du séjour. 1 B Réglage temporaire Ouvrez le capot moteur et repérez le marquage B à proximité de l’un des projecteurs avant. Principe de fonctionnement À l’aide d’un outil type tournevis, tournez la vis 1 d’un demi-tour vers le - pour descendre les faisceaux. Revenez en position d’origine une fois le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un demi-tour vers le + pour monter les faisceaux. 1.160 ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (1/4) 1 A 1 2 F B C D E Votre véhicule est équipé d’essuie-vitre avant avec capteur de pluie Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur. A balayage unique Une impulsion brève provoque un aller-retour des essuie-vitres. B arrêt G C fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 : – F : sensibilité minimum ; – G : sensibilité maximum. Plus la sensibilité est élevée, plus les essuie-vitres réagissent rapidement et la fréquence de balayage augmente. Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de sensibilité, un aller-retour est effectué. Nota : –le capteur de pluie a uniquement une fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre. Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste sous votre contrôle ; – en cas de température négative, l’essuyage automatique n’est pas actif au démarrage du véhicule. Il s’active automatiquement dès que le véhicule dépasse un seuil de vitesse (8 km/h environ) ; – n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ; –dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer l’essuyage automatique ; –lors d’un lavage sous un portique de lavage, ramenez la manette 1 en position B afin de désactiver l’essuyage automatique. 1.161 ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (2/4) Anomalies de fonctionnement Particularité En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites appel à un Représentant de la marque. En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme. Le fonctionnement du capteur de pluie peut-être perturbé en cas de : –balais d’essuie-vitre détériorés; un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de l’essuie-vitre automatique ou augmenter la fréquence de balayage ; –pare-brise présentant un éclat ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par de la poussière, des saletés, des insectes, du givre, l’utilisation de cires de lavage et de produits hydrophobes; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire ne réagira pas. 1.162 1 A B C D E D balayage continu lent E balayage continu rapide Précautions – En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés. Si vous actionnez l’essuie-vitre alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d’endommager aussi bien le balai que le moteur d’essuie-vitre. – N’actionnez pas les essuie-vitres sur vitre sèche, cela entraîne l’usure ou la détérioration prématurée des balais. ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (3/4) Position particulière de l’essuyage avant (position service) Cette position permet de lever les balais pour pouvoir les écarter du pare-brise. Elle peut être utile : – nettoyer les balais ; – dégager les balais du pare-brise par temps hivernal ; – remplacer les balais ➥ 5.37. A 1 B Contact mis, moteur à l’arrêt, levez deux fois de suite la manette 1 en position A (fonction balayage unique). Les balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot. Pour ramener les balais en position abaissée, contact mis, assurez-vous que les balais sont rabattus sur le parebrise puis ramenez la manette 1 sur la position A (balayage unique). Avant de mettre le contact, rabattez les essuie-vitres sur le pare-brise sinon il y a un risque d’endommagement du capot ou des essuie-vitres lors de la mise en marche des essuie-vitres. Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position B (arrêt). Risque de blessures et/ou de détériorations. En cas d’obstacles présents sur le pare-brise (saletés, neige, gel...), dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) avant de mettre en route les essuie-vitres (risque d’échauffement du moteur). Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactiver l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage. 1.163 ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (4/4) 1 Nota : par température négative, le liquide de lave-vitres risque de geler sur le pare-brise et de réduire la visibilité. Chauffez le pare-brise à l’aide de la commande de désembuage avant de le nettoyer. B Efficacité d’un balai d’essuie-vitre Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Lave-vitre Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez. Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans ➥ 5.37. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, deux a ­ ller-retours des essuie-vitres suivis, après quelques secondes, d’un troisième. Pour les véhicules équipés d’un écran multimédia, vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver le troisième allerretour des balais ➥ 1.138 Précaution d’utilisation de l’essuie-vitre Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma­ nette ­d’essuie-vitres est en position B (arrêt). Risque de blessures. 1.164 – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant de mettre en route l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2) 2 3 Pour arrêter le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l’anneau 3. Nota : Lors d’un lavage sous un portique de lavage, ramenez l’anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l’essuyage automatique. 1 Respectez les préconisations d’usage. Y Essuie-vitre arrière Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du point de repère 2 : – arrêt ; – balayage intermittent ; Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule ; – balayage continu lent. Ne vous servez pas du bras ­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre. Avant toute action sur la vitre arrière (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt. Risque de blessures et/ou de détériorations. Efficacité d’un balai d’essuie-vitre Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans ➥ 5.37. Précaution d’utilisation de l’essuie-vitre – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant de mettre en route l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. 1.165 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2) Activation/désactivation de l’essuievitre arrière Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage intermittent (si les essuie-vitres avant fonctionnent). Lorsque votre véhicule est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction ➥ 1.138. En cas d’obstacles présents sur la vitre arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre essaie de balayer tous les obstacles. Si un obstacle empêche le mouvement du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactiver l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage. 1 Précautions – En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si le balai n’est pas collé. Si vous actionnez l’essuie-vitre alors que le balai est bloqué par le gel, vous risquez d’endommager aussi bien le balai que le moteur d’essuievitre. – N’actionnez pas l’essuie-vitre sur vitre sèche, cela entraîne l’usure ou la détérioration prématurée du balai. p Essuie/lave lunette arrière Contact mis, poussez la manette 1 de façon prolongée puis relâchez-la. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-lunette, deux aller-retours de l’essuie-vitre arrière suivis, après quelques secondes, d’un troisième (fonction essuie-goutte). Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière. 1.166 Chapitre 2 : La conduite Démarrage, arrêt moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses, Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eco conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autonomie du véhicule : conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de sortie de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au maintien de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte détection de fatigue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de panneaux de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant Autoroute et Trafic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction « Bridage vitesse ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode « confidentialité des données véhicule ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 2.6 2.11 2.12 2.16 2.22 2.24 2.25 2.30 2.36 2.41 2.47 2.57 2.61 2.78 2.80 2.84 2.88 2.93 2.107 2.123 2.131 2.135 2.140 2.141 2.144 2.1 DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé Démarrage du moteur – Appuyez sur la pédale de frein ; – positionnez le levier de sélection de vitesses en position P uniquement ; – amenez la clé en position « START » 3 et r­ elâchez-la. Le message « READY » s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Dès que le message « READY » s’allume fixe et que le signal sonore s’arrête, le véhicule est prêt à rouler. Position « Stop et blocage de direction » « LOCK » 0. Position « Démarrage » « START » 3 2.2 En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant. Le contact est mis. Les accessoires éventuels (radio...) peuvent être utilisés. Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction. Position « Marche » « ON » 2 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs... OU Le démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (1/3) 3 2 1 La carte doit être dans la zone de détection 1 ou, suivant véhicule, dans la zone de détection 2. Pour démarrer : – appuyez sur la pédale de frein ; – appuyez sur le bouton 3. Le message « READY » s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Le message disparaît dès que la vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h environ. Particularités – Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » s’affiche au tableau de bord ; – dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 3 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « Tourner volant + START » vous en avertit. Le démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. 2.3 DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (2/3) 5 3 4 Démarrage « mains libres » coffre ouvert Anomalies de fonctionnement Dans ce cas, la carte ne doit pas se situer dans le coffre afin d’éviter tout risque de perte. Dans certains cas, la carte « mains libres » peut ne pas fonctionner : Fonction accessoires (mise sous contact) Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...). Pour disposer des autres fonctionnalités, carte dans l’habitacle, appuyez sur le bouton 3 sans appui sur les pédales. 2.4 – usure de la pile de la carte, batterie secondaire 12 volts déchargée...; – proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. 4 5 Le message « Placer carte sur zone + START » apparaît au tableau de bord. Appuyez sur la pédale de frein, puis placez la carte 5 (côté bouton) sur la zone de dépose repérée par le symbole 4. Appuyez sur le bouton 3 pour démarrer le véhicule. Le message s’éteint. DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec carte (3/3) 3 Si la carte n’est plus dans l’habitacle ou si la pile de la carte est usée, véhicule à l’arrêt, lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte absente appui long START » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de trois secondes sur le bouton 3. Si la carte n’est plus dans l’habitacle, assurez-vous de pouvoir la récupérer avant de procéder à l’appui long, sans carte, vous ne pourrez plus redémarrer. Moteur arrêté, les accessoires (radio…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes environ. Conditions d’arrêt du moteur Le véhicule doit être à l’arrêt. Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 3 : le moteur s’arrête, le message « READY » s’éteint au tableau de bord et le frein parking assisté se serre. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture d’une porte ou au verrouillage du véhicule. À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels qu’airbags, prétensionneurs. Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 2.5 COMMANDE DE VITESSES (1/5) 2 1 Levier de sélection 1 P: R: N: D: B: parking marche arrière neutre (point mort) marche avant mode régénératif. Trois niveaux de frein moteur, de B1 (le plus faible) à B3 (le plus important). B2 est activé par défaut 2 : zone d’affichage de la position ou du rapport engagé 2 Le démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. 2.6 COMMANDE DE VITESSES (2/5) Nota : 1 – le levier de sélection 1 peut sortir de la position P, R, N, D, B si la clé est en position « ON » ➥ 2.2 ou, pour les véhicules équipés d’une carte « mains libres », en mode « Fonction accessoires » ➥ 2.3 ; – le levier de sélection 1 ne peut pas passer de la position P à une autre position si la clé est en position « LOCK » ➥ 2.2 et si la clé est retirée ou, pour les véhicules équipés d’une carte « mains libres », si le contact est coupé ➥ 2.3. Mise en route Le levier de sélection 1 en position P, démarrez le moteur, message « READY » allumé au tableau de bord. Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein (le témoin c s’affiche). Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l’afficheur s’éteint), quittez la position P. L’engagement du levier de sélection 1 en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée. 2.7 COMMANDE DE VITESSES (3/5) Conduite en mode D Conduite en mode B Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier. En relâchant la pédale d’accélérateur, le véhicule utilise le freinage régénératif pour ralentir le véhicule. Ainsi le moteur génère un courant électrique qui permet de recharger la batterie de traction. Ce mode permet de choisir manuellement un niveau de régénératif plus (B3) ou moins important (B1). Pour engager la marche arrière Véhicule à l’arrêt, moteur démarré, appuyez sur la pédale de frein et basculez le levier en position R. Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis) et, suivant véhicule, la caméra de recul s’active ➥ 2.131. Nota : position D, B ou R engagée, lorsque le véhicule est à l’arrêt, il commence à se mettre en mouvement à faible vitesse dès que vous lâchez la pédale de frein (sans appui sur le pédale d’accélérateur). Passage de la position D à B Engagez le levier en position D, amenez le levier vers la droite jusqu’en position B. La position D correspond au niveau régénératif B2. B2 est le niveau sélectionné par défaut. Pour sélectionner le niveau B1, donnez une impulsion vers l’avant. Pour sélectionner le niveau B3, donnez une impulsion vers l’arrière. 2.8 B1 B2 B3 L’afficheur au tableau de bord indique la position B engagé accompagné de son niveau de freinage régénératif. En position B, le freinage régénératif peut être réduit si la batterie est froide et complètement chargée. Passage de la position B à D Le levier en position B, amenez le levier vers la gauche jusqu’en position D. COMMANDE DE VITESSES (4/5) Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : le réducteur et les roues motrices sont alors mécaniquement verrouillés. Nota : position B engagée (B1, B2 ou B3), basculez impérativement le levier en position D avant d’engager la position P. Assurez-vous que le frein de parking est serré. Cas particulier En cas de stationnement en pente, il est recommandé d’actionner le frein de parking avant de libérer la pédale de frein et d’engager la position P. La position N du levier n’assure pas le verrouillage mécanique des roues motrices, assurez-vous de son immobilisation avant de quitter le véhicule. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction. Ne touchez pas les éléments du circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides. Pour éviter tout risque d’accident, faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la marque. Risques de blessures graves ou de choc électrique pouvant entraîner la mort. La position P doit être uniquement engagée à l’arrêt complet du véhicule. 2.9 COMMANDE DE VITESSES (5/5) Anomalies de fonctionnement – En roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque. un 3 4 – En roulant, si le message « Boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que possible pour laisser refroidir la commande de vitesses et jusqu’à la disparition du message. Dépannage du véhicule ➥ 5.39 À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein (panne de la batterie par exemple), il y a la possibilité de libérer manuellement le levier pour débloquer les roues motrices. Pour cela, déclippez la base du soufflet et enfoncez le bouton poussoir 4 et appuyez simultanément sur le bouton 3 du levier afin de déverrouiller le levier et passer à la position N. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. 2.10 Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule. LEVIER DE VITESSES, FREIN À MAIN Pour serrer Tirez le levier 2 vers le haut. Assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. Le témoin lumineux lume au tableau de bord. 1 } s’alLe démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. 2 Frein à main Pour desserrer Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 1 et ramenez le levier au plancher. } s’éteint au Le témoin lumineux tableau de bord. Si vous roulez avec le frein à main mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé. Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe voire de détérioration. À l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et de placer la commande de vitesses en position P. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction. Ne touchez pas les éléments du circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides. Pour éviter tout risque d’accident, faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la marque. Risques de blessures graves ou de choc électrique pouvant entraîner la mort. 2.11 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4) 1 Dans tous les autres cas, par exemple, le calage moteur, le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être utilisé. Pour certains pays, la fonction serrage assisté n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnement manuel ». 3 Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de 4 } parking serré » et le témoin au tableau de bord et par l’allumage du témoin 3 du contacteur 4. 2 Fonctionnement assisté Serrage assisté du frein de parking Véhicule à l’arrêt, le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule : – par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ou par action sur la clé de contact 2 (clé en position « ON 2 » ) ; ou – au débouclage de la ceinture conducteur ; ou – à l’ouverture de la porte conducteur ; 2.12 ou – lorsque la position P est engagée. Suite à l’arrêt moteur, le témoin 3 s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le } témoin du véhicule. s’éteint au verrouillage Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 sur le contacteur 4 et du témoin des portes. } au tableau de bord jusqu’au verrouillage FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4) Fonctionnement assisté (suite) Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage manuel du frein de parking...), pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal sonore retentit et le message « Serrer le frein de parking » apparaît au tableau de bord : – moteur allumé : à l’ouverture de la porte conducteur ; – moteur à l’arrêt (en cas de calage moteur par exemple) : à l’ouverture d’une porte avant. 3 1 4 2 Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 4 pour serrer le frein de parking assisté. Fonctionnement manuel Desserrage assisté du frein de parking Serrage manuel du frein de parking assisté Le desserrage se fait dès le démarrage du véhicule en accélérant ou lorque l’on quitte la position P du levier de sélection de vitesse. Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté. Tirez le contacteur 4. Le témoin 3 et le témoin ment. } au tableau de bord s’allu- Desserrage manuel du frein de parking assisté Appuyez sur le contacteur 1 sans appui sur les pédales ou tournez la clé 2 en position « ON 2 » pour la mise sous contact du véhicule. Appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 4 : le témoin 3 du contac- } teur et le témoin affiché au tableau de bord s’éteignent. Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 sur le contacteur 4 et du témoin } au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes. 2.13 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4) 1 3 4 2 Arrêt ponctuel Pour actionner manuellement le frein de parking assisté (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur allumé…) : tirez et relâchez le contacteur 4. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule. Cas particuliers Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 4 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum. 2.14 Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple) : – arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ou par action sur la clé de contact 2 ; – engagez une vitesse ou la position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission ; – desserrez manuellement le frein de parking assisté. FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4) En cas de message « Panne électrique » ou « Batterie à contrôler » ou « Panne du système de freinage », il est impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la position P ou en tirant sur le contacteur 4 pendant 10 secondes environ. Si les conditions et la pente le justifient, calez le véhicule. Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur allumé, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans conducteur). Le message « Desserrer manuellement » apparaît au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Anomalies de fonctionnement – En cas d’anomalie, le témoin © s’allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôler » et dans certains } cas du témoin . Consultez rapidement Représentant de la marque. un – En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin ® s’allume accompagné du message « Panne du système de freinage », d’un signal sonore et dans certains Risque de perte d’immobilisation du véhicule. Faites appel à un Représentant de la marque. cas du témoin } . Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre la position P et sans couper le moteur. En effet, véhicule à l’arrêt, moteur allumé avec une vitesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mouvement. hicule. Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la position P. Si la pente le justifie, calez le vé- Risque d’accident. 2.15 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/6) La consommation en usage réel dépend des conditions d’usage du véhicule, des équipements et du style de conduite du conducteur. Pour optimiser la consommation, se référer aux conseils ci-après. Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à réduire votre consommation d’énergie : – l’économètre ; – l’indicateur de style de conduite ; – le bilan trajet et les éco-conseils via l’écran multimédia ; – le mode ECO, activé par le bouton ECO. Lorsque le véhicule en est équipé, le système d’aide à la navigation complète ces informations. B C Indique une consommation nulle. Zone d’utilisation B verte « consommation recommandée » 0 La batterie de traction fournit l’énergie électrique nécessaire au moteur pour déplacer le véhicule. Zone d’utilisation C blanche « consommation déconseillée » A Économètre (au tableau de bord) L’économètre vous permet de connaître en temps réel la récupération ou la consommation d’énergie du véhicule. Zone d’utilisation A bleue « récupération d’énergie » En roulage, lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur ou que vous appuyez sur la pédale de frein, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour freiner le véhicule et recharger la batterie de traction. 2.16 Zone d’utilisation 0 « Optimale » Indique une consommation importante d’énergie. CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/6) 1 1 Indicateur de style de conduite 1 (suivant véhicule) Il vous informe en temps réel sur le style de conduite adopté. Vous êtes averti par l’indicateur 1. Plus la feuille de l­’indicateur 1 est importante et plus votre conduite est souple et économique. Si vous suivez régulièrement cet indicateur, vous baissez la consommation du véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. 2.17 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/6) 2 Un score global de 0 à 100 s­ ’affiche vous permettant d’évaluer votre ­performance d’éco-conducteur. Plus le score est élevé, plus votre ­consommation d’énergie est basse. Des éco-conseils vous sont donnés afin d’améliorer votre performance. La mémorisation de vos trajets p ­ référés vous permettra de comparer vos performances entre elles et avec celles des autres utilisateurs du véhicule. Sur l’écran multimédia Bilan trajet À la coupure du moteur, l’affichage « Bilan trajet » sur l’écran multimédia 2 donne les informations relatives à votre dernier trajet. Il indique : – le score général ; – l’évolution du score ; – la distance sans consommation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. 2.18 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/6) Mode ECO Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation d’énergie. Le mode ECO permet de limiter la puissance et la vitesse maximale. La limitation de l’accélération permet une conduite urbaine et périurbaine à faible consommation. Activation de la fonction La fonction peut être activée par appui sur le contacteur 3. s’affiche au tableau Le témoin de bord pour confirmer l’activation. En conduite, il est possible de quitter temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur. Pour cela, enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur. 3 Le mode ECO se réactive dès que vous relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur. Désactivation de la fonction La fonction peut être désactivée par appui sur le contacteur 3. s’éteint au tableau de Le témoin bord pour confirmer la désactivation. Mode ECO activé, la vitesse du véhicule est limitée à 110 km/h environ. 2.19 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/6) – en côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur ; – intempéries, routes inondées. Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Conseils de conduite et ECO conduite Comportement – La vitesse coûte cher ; – la conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse » ; – évitez les accélérations brutales ; – freinez le moins possible. Anticipez suffisamment les aléas du trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération d’énergie ; 2.20 Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments pré installés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (6/6) – Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation électrique (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. – Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale. – Il est conseillé d’anticiper l’activation du chauffage ou de la climatisation avant l’utilisation du véhicule lorsque celui-ci est en charge. Conseils pour minimiser la ­consommation et donc aider à préserver l’environnement : Conseils d’utilisation – Privilégiez le Mode ECO. – Éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation. – Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. – Ne conservez pas une galerie de toit vide. – Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque. – Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler. 2.21 AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (1/2) En usage réel, l’autonomie du véhicule électrique peut varier en fonction de plusieurs facteurs que vous pouvez maîtriser, en partie, pour générer des gains d’autonomie non négligeables. Ces facteurs sont : – la vitesse et le style de conduite ; – le profil de la route ; – le confort thermique ; – les pneumatiques ; – l’utilisation d’accessoires électriques ; – le chargement du véhicule. La vitesse et le style de conduite Une vitesse élevée réduit fortement l’autonomie du véhicule. La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la conduite « en souplesse ». – adaptez votre conduite afin d’éviter une consommation d’énergie trop importante ; À titre d’exemples (à vitesse stabilisée) : Conseils : – réduire la vitesse de 130 km/h à 110 km/h environ permet de faire gagner jusqu’à 20 % d’autonomie environ ; – roulez à vitesse constante ; – consultez régulièrement les outils mis à votre disposition pour vous informer des conditions de roulage (économètre, consommation instantanée, bilan trajet...) ➥ 2.16 ; – privilégiez la récupération d’énergie : anticipez suffisamment les aléas du trafic en levant le pied de l’accélérateur ou en freinant progressivement. – réduire la vitesse de 90 km/h à 80 km/h environ permet de faire gagner jusqu’à 10 % de d’autonomie environ. 2.22 Le profil de la route En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la pédale d’accélérateur. AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (2/2) Le chargement du véhicule Évitez toute charge inutile à bord du véhicule. Le confort thermique Les pneumatiques L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule. Une pression insuffisante augmente la consommation d’énergie. Respectez les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule. Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure que ceux montés d’origine. L’usage de pneumatiques non préconisés réduit significativement l’autonomie du véhicule ➥ 4.8. Pour préserver l’autonomie du véhicule, il este conseillé de privilégier avant l’utilisation du chauffage manuel ➥ 3.5 ou l’air contitionné automatique ➥ 3.9, le mode « programmation » ➥ 3.13. 2.23 ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Fabrication La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets). 2.24 Contribuez vous aussi au respect de l’environnement – Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie secondaire 12 volts, piles…) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales. Recyclage Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement). SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/5) 1 Réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques Elle doit s’effectuer : – lorsque la pression de référence des pneumatiques doit être modifiée pour être adaptée aux conditions d’usage (à vide, en charge, conduite sur autoroute...) ; – après une permutation de roue (cette pratique étant toutefois ­déconseillée) ; – après un changement de roue. Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques. Principe de fonctionnement Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage des quatre pneumatiques. Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du ­ ­véhicule (à vide, en charge, conduite sur autoroute...). Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique. Le système affiche au tableau de bord 1 les pressions courantes, et alerte le conducteur en cas de pression insuffisante. En cas de permutation des roues, une réinitialisation du système doit être réalisée. Consultez un Représentant de la marque. Lorsque le véhicule est équipé d’un système de navigation, suivant véhicule, la réinitialisation peut être aussi réalisée depuis l’écran multimédia, reportez-vous à la notice de l’équipement. 2.25 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/5) – faites un appui long (environ 3 ­secondes) sur la commande 4 pour lancer l’initialisation. Le ­clignotement des pneumatiques suivi des messages « Apprentissage PP lancé » puis « Localisation pneus en cours » ­indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte. 1 5 4 2 La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite. 3 Si la réinitialisation est suivie de ­trajets courts, le message « Localisation pneus en cours » peut rester affiché après ­plusieurs redémarrages ­successifs. Procédure de réinitialisation via le tableau de bord 1 Contact mis, véhicule à l’arrêt : – faites des appuis courts sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour se placer sur l’onglet Nota : la valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de porte. 6 Procédure de réinitialisation via l’écran multimédia 6 Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. ; « Véhicule » – faites des appuis courts sur le contacteur 2 ou 3 pour atteindre la page « Pression des pneus » ; 2.26 Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/5) Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneumatiques. Étapes Affichages Messages Interprétations (suivant véhicule) 1 Pression pneus init. appui long Contact mis et véhicule à l’arrêt, pour lancer la réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques, faites un appui long sur le contacteur 4 OK. 2 Apprentissage PP lancé Les «---» devant chaque roue clignotent : le système prend en compte votre demande de réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques. 3 Localisation pneus en cours Les «---» devant chaque roue s’allument fixes. Le système réinitialise la pression des quatre pneumatiques. Vous pouvez rouler. Le message peut rester affiché si vous effectuez de cours trajets. Nota : pendant la réinitialisation, la surveillance de la pression des pneumatiques reste opérationnelle. 4 La valeur des pressions des quatre pneumatiques est affichée : la procédure de réinitialisation est achevée et réussie. 2.27 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/5) Réajustement de la pression des pneumatiques Les pressions des quatre pneumatiques doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l’étiquette située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques à froid, il faut majorer les ­pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais d ­ égonfler un pneumatique chaud. Remplacement roues/pneus Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…) ➥ 5.13. Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système. 1 Roue de secours Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois. 2.28 Aérosols répare-pneu et kit de gonflage Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque. Reportez-vous au paragraphe ➥ 5.4. Changement de roue Le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention. Anomalies de gonflage Le tableau en page suivante reprend les messages d’alerte au tableau de bord 1 lorsque le système détecte une éventuelle anomalie de gonflage. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/5) Les informations au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée...). Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Témoins Messages Affichages Interprétations (suivant véhicule) +® +© Pression pneus à réajuster. Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en jaune. Cela indique qu’un sous gonflage du pneumatique a été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des quatre pneumatiques puis, réinitialisez le système. Crevaison. Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en rouge. Cela indique que le pneumatique concerné est crevé ou fortement dégonflé. Ajustez la pression à froid des quatre pneumatiques et réinitialisez le système si le pneumatique est dégonflé. Remplacez ou faites remplacer le pneumatique si il est crevé. Capteurs pneus à contrôler Une roue ne s’affiche plus. Cela indique qu’au moins une roue n’est pas équipée de capteur (roue de secours...) ou que le capteur est défaillant. Consultez un Représentant de la marque. Localisation pneus échec Cela indique que le système n’a pas réussi à localiser les pressions de chaque pneumatique. Cela peut provenir d’un capteur non préconisé par la marque. La surveillance de la pression des pneumatiques reste néanmoins fonctionnelle. 2.29 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/6) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’antiblocage des roues (ABS) ; – du contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ; – de l’assistance au freinage d’urgence ; – de l’aide au démarrage en côte ; – de l’assistance de conduite avec une remorque ; – du contrôle d’adhérence « Extended grip ». - D’autres systèmes d’aide à la conduite sont décrits en pages suivantes. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Ces fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). 2.30 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/6) Antiblocage des roues (ABS) Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé…). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…). En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage. Anomalies de fonctionnement : – © et x allumés au tableau de bord accompagnés des messages « ABS à contrôler », « Système freinage à contrôler » et « ESC à contrôler » : cela indique que l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré ; xD – , , © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne du système de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage. Dans les deux cas, consultez un Représentant de la marque. Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.31 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/6) Contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle de sous-virage et système antipatinage Contrôle de sous-virage Contrôle dynamique de conduite ESC Système antipatinage Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système, le témoin au tableau de bord. 2.32 clignote Ce système optimise l’action de l’ESC dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant). Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations. Principe de fonctionnement À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur. Dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue… ou conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « ESC à contrôler » et les témoins © et s’affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Consultez un Représentant de la marque. DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/6) Le système antipatinage apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1. 1 Inhibition de la fonction antipatinage Dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue… ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n’est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1. Dans ce cas, le témoin s’allume fixe au tableau de bord accompagné du message « ESC désactivé ». Cette action ne désactive pas l’ESC. Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 50 km/h. Assistance au freinage d‘urgence C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, le système de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux stop Suivant véhicule, ceux-ci peuvent clignoter en cas de forte décélération. Anticipation du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d’arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse : – si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ; – si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas. Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque. 2.33 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/6) Aide au démarrage en côte En fonction de l’inclinaison de la pente, ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l’accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que N ou P et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente). Assistance de conduite avec une remorque Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…). Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents. Risques de blessures graves. 2.34 Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans le cas d’une utilisation avec une remorque. Il détecte les oscillations provoquées par la traction d’une remorque dans des conditions particulières de conduite. Conditions de fonctionnement – L’attelage doit être agréé par un Représentant de la marque ; – le faisceau doit être agréé par un Représentant de la marque ; – l’attelage doit être branché au véhicule. Principe de fonctionnement La fonction stabilise le véhicule par : – un freinage asymétrique des roues avant pour réduire les oscillations provoquées par la remorque ; – un freinage des quatre roues et une limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à l’arrêt des oscillations. Le témoin clignote au tableau de bord pour vous en informer. DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/6) Contrôle d’adhérence « Extended grip » Mode « Sol meuble » Lorsque le véhicule en est équipé, le contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...). s’allume au tableau de témoin bord accompagné de la succession de messages « Mode sol meuble activé », « ESC désactivé ». Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions sol meuble (boue, sable, feuilles mortes...). Dans cette position, le régime du moteur est laissé sous contrôle du conducteur. Le système bascule automatiquement en mode « Automatique » au-delà de Appuyez sur le contacteur 2 : le 2 Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). Mode « Automatique » Au démarrage du véhicule, le message « Mode automatique activé » s’affiche au tableau de bord. Mode par défaut, le mode « Automatique » permet une utilisation optimale dans des conditions de route normales (sèche, humide, faible neige...). Le mode « Automatique » utilise les fonctions du système antipatinage. Après arrêt du moteur, le véhicule redémarrera toujours en mode « Automatique ». 50 km/h environ. Le témoin s’éteint et le message « Mode automatique activé » s’affiche au tableau de bord pour vous en avertir. Pneumatiques Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. 2.35 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/5) 1 À partir des informations provenant de la caméra 1, la fonction avertit le conducteur en cas de franchissement d’une ligne (continue ou discontinue) sans avoir activé l’indicateur de direction. Nota : veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. La fonction d’alerte de sortie de voie ne corrige pas la trajectoire du véhicule. 2.36 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/5) Fonctionnement Fonction activée, le témoin et les indicateurs des lignes gauche et droite 3 s’affichent en gris au tableau de bord. La fonction est prête à alerter si : – la vitesse à plus de 70 km/h environ ; et – le témoin et les indicateurs de lignes 3 gauche et droite sont de couleur blanche. La fonction entre en alerte si une ligne est franchie sans activation de l’indicateur de direction. 2 Activation/désactivation Pour activer la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Alerte de sortie de voie ». Le message « Alerte sortie de voie activée » et le témoin tableau de bord. s’affichent au 3 La fonction alerte le conducteur : – au moyen d’une vibration au niveau du volant ; et et l’indicateur 3 de – le témoin la ligne franchie passent en rouge. Pour désactiver la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Alerte sortie de voie désactivée » ou, suivant véhicule, « Maintien de voie désactivé ». Le témoin s’éteint au tableau de bord. À chaque démarrage du véhicule, la fonction reprend l’état d’activation enregistré au moment de l’arrêt du moteur. 2.37 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/5) Indisponibilité temporaire – franchissement très rapide de ligne ; – roulage en continu sur la ligne ; – quatre secondes environ après un changement de voie ; – virages serrés ; – la visibilité est dégradée ; – activation de l’indicateurs de direction ; – forte accélération ; – changement de largeur de voie ; – l’intervention du système de freinage actif d’urgence ; – ... Lorsque la fonction est indisponible, et les indicateurs de le témoin lignes gauche et droite passent en gris au tableau de bord. Conditions d’inhibition du système 4 Le système ne peut pas s’activer lorsque : – la marche arrière est engagée ; – le champ de vision de la caméra est obstrué ; û – le témoin est affiché. Le témoin et les indicateurs de lignes gauche et droite passent en gris au tableau de bord. Réglages Véhicules équipés d’un écran multimédia Pour accéder aux réglages de la fonction depuis l’écran multimédia 4, ­reportez-vous à la notice multimédia : – « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant ; – « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour cela sélectionnez : –« Tard » : ligne détectée au franchissement ; –« Standard » : ligne détectée en approche ; –« Tôt » : ligne détectée à proximité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. 2.38 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (4/5) – faites des appuis successifs sur lescommandes 6 ou 7 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; – faites des appuis successifs sur les commandes 6 ou 7 pour atteindre le menu « Sortie de voie sensibilité » ou « Sortie de voie vibration ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 5 8 Réglages (suite) 6 7 – faites des appuis successifs sur les commandes 6 ou 7 pour choisir le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur 8 OK. Anomalies de fonctionnement En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de lignes gauche et droite et, suivant le style d’affichage sélec- tionné, le témoin disparaissent ou restent en gris au tableau de bord. Dans certains cas, ils sont accompagnés du message « Caméra avant à contrôler » ou du témoin © au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. Véhicules non équipés d’un écran multimédia – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur les commandes 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 2.39 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (5/5) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ; – suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie. Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte. 2.40 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (1/6) 1 Nota : veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). À partir des informations provenant de la caméra 1, la fonction se déclenche par une action corrective sur le système de direction du véhicule en cas de franchissement d’une ligne (continue ou discontinue) sans avoir activé l’indicateur de direction. À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle du véhicule en actionnant le volant. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.41 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (2/6) Pour désactiver la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Maintien de voie désactivé ». Le témoin bord. s’éteint au tableau de Nota : la désactivation de la fonction « Aide au maintien de voie » entraîne la désactivation de la fonction « Alerte sortie de voie ». 2 Activation/désactivation Pour activer la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour sélectionner au tableau de bord « Aide au maintien de voie ». Le message « Maintien de voie activé » et le témoin bleau de bord. s’affichent au ta- Lorsque l’aide au maintien de voie est activée, la fonction « Alerte de sortie de voie » est automatiquement activée ➥ 2.36. À chaque démarrage du véhicule, la fonction reprend l’état d’activation enregistré au moment de l’arrêt du moteur. 2.42 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (3/6) Dans ces cas : Cas particuliers – la fonction déclenche une action sur le système de direction pour corriger la trajectoire du véhicule ; Lors de l’utilisation de la fonction : 3 Fonctionnement Fonction activée, le témoin et les indicateurs de ligne gauche et droite 3 s’affichent en gris au tableau de bord. – si le système ne détecte plus d’activité du conducteur sur le volant, le – le témoin et l’indicateur 3 du côté de la ligne latérale franchie passent en jaune au tableau de bord. apparaît en jaune au témoin tableau de bord, accompagné du message « Garder les mains sur le volant » et d’un signal sonore ; Nota : en courbes, la fonction autorise à couper légèrement un virage. – si l’action corrective délivrée sur le système de direction est en action depuis trop longtemps, un signal sonore retentit accompagné du clignotement de l’indicateur 3 du côté de la ligne latérale concernée jusqu’à ce que le contrôle soit repris. Si l’action corrective sur le système de direction n’est pas suffisante, le et l’indicateur 3 du côté témoin de la ligne latérale franchie passent en rouge au tableau de bord accompagné d’une vibration au volant. La fonction est prête à intervenir si la vitesse est à plus de 70 km/h environ et et les indicateurs de si le témoin correction 3 sont de couleur blanche. La fonction intervient si le véhicule franchit une ligne sans activation de l’indicateur de direction. Vous pouvez interrompre la correction de trajectoire à tout moment par une action sur le volant. 2.43 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (4/6) Indisponibilité temporaire – franchissement très rapide de ligne ; – roulage en continu sur la ligne ; – quatre secondes environ après un changement de voie ; – virages serrés ; – la visibilité est dégradée ; – activation de l’indicateur de direction ; – forte accélération ; – freinage d’urgence ; – changement de largeur de voie ; – l’intervention du système de freinage actif d’urgence ; – ... Fonction indisponible, le témoin et les indicateurs de correction gauche et droite 3 passent en gris au tableau de bord. Conditions d’inhibition du système Le système ne peut pas s’activer lorsque : – la marche arrière est engagée ; – le champ de vision de la caméra est obstrué ; û – le témoin est affiché. et les indicateurs de Le témoin ligne gauche et droite s’affichent en gris au tableau de bord. Si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: Radars latéraux OFF » s’affiche pour vous informer que le système aide au maintien de voie n’est pas opérationnel. Réglages Véhicules équipés d’un écran multimédia Pour accéder aux réglages de la fonction depuis l’écran multimédia 4, ­reportez-vous à la notice multimédia : – « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant de la fonction « Alerte de sortie de voie » ; 2.44 4 – « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour cela sélectionnez : –« Tard » : ligne détectée au franchissement ; –« Standard » : ligne détectée en approche ; –« Tôt » : ligne détectée à proximité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (5/6) – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu «AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Maintien de voie sensibilité ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 5 8 Réglages (suite) 6 – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour choisir le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur 8 OK. Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin © s’allume au tableau de bord accompagné du message « Caméra avant à contrôler ». Consultez un Représentant de la marque. 7 Véhicules non équipés d’un écran multimédia – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 2.45 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (6/6) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ; – suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie. Dans ce cas, la fonction « Aide au maintien de voie » peut se produire à tort ou bien ne pas se faire. Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – la zone de la caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ; – la route est glissante (neige, verglas, aquaplanage, gravillons...) ; – le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le changer par un Représentant de la marque) ; – le véhicule tracte un attelage non reconnu par le système ; – le véhicule entre dans une zone avec plusieurs marquages au sol (zone de travaux...). 2.46 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/10) 2 C 1 Suivant véhicule, il y a deux types de système d’avertisseur d’angle mort : – Système A : utilise les informations provenant des détecteurs à ultrasons installés dans les boucliers du véhicule. Lorsqu’il est activé, le système A est identifiable par le clignotement de l’indicateur 1 à chaque démarrage du moteur ; – Système B : utilise les informations provenant des radars installés de chaque côté du pare-chocs arrière. Lorsqu’il est activé, le système B est identifiable par l’absence du clignotement de l’indicateur 1 à chaque démarrage du moteur. C Système A À partir des informations provenant des détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 2, installés dans les boucliers du véhicule, la fonction avertit le conducteur lorsqu’un autre véhicule se trouve dans le périmètre de détection C. Ce système fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre 30 km/h et 130 km/h environ. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.47 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/10) 1 C 3 C Système A (suite) Particularité Veillez à ce que les détecteurs à ultrasons installés dans les boucliers du véhicule ne soit pas occultée (saletés, boue, neige…). Si l’un des détecteurs est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité » s’affiche au tableau de bord. Nettoyez la zone des détecteurs à ultrasons. 2.48 Indicateur 1 Fonctionnement L’indicateur 1 se situe sur chacun des rétroviseurs 3. La fonction alerte lorsque la vitesse de votre véhicule se situe entre 30 km/h et 130 km/h environ, lorsqu’un véhicule se trouve dans la zone d’angle mort C et se déplace dans la même direction que votre véhicule. Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 3 pour visualiser les indicateurs 1. Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 1 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve suffisamment longtemps dans la zone d’angle mort C de votre véhicule. AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/10) 1 D E Système A (suite) Affichage E Conditions de non-fonctionnement Indicateur de direction activé, l’indicateur 1 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle mort et/ou qu’un véhicule s’approche rapidement par l’arrière du côté où vous allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au premier avertissement (affichage D). – En conduite sur route en virage serré ; – en marche arrière ; – vitesse inférieure à 30 km/h ; – vitesse supérieure à 130 km/h. Si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: Radars latéraux OFF » affiché au tableau de bord vous informe que la fonction n’est pas opérationnelle. Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter un Représentant de la marque. Affichage D Premier avertissement : indicateur de direction non activé, l’indicateur 3 signale qu’un véhicule est détecté dans la zone d’angle mort. 2.49 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/10) C F C F Système B G Particularité À partir des informations provenant des radars installés de chaque côté du pare-chocs arrière (zone G), la fonction avertit le conducteur : Veillez à ce que la zone G des radars de chaque côté du pare-chocs arrière ne soit pas occultée (saletés, boue, neige…). – lorsqu’un autre véhicule se trouve dans le périmètre de détection C ; Si l’un des radars est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité » s’affiche au tableau de bord. Nettoyez la zone des radars. et/ou – lorsqu’il y a un risque de collision avec un véhicule qui se trouve dans la zone F et roulant à une vitesse supérieure. La fonction alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 15km/h environ. 2.50 Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (5/10) 1 C F C F 3 Système B (suite) Indicateur 1 L’indicateur 1 se situe sur chacun des rétroviseurs 3. Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 3 pour visualiser les indicateurs 1. Fonctionnement La fonction alerte lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 15 km/h et : – lorsqu’un véhicule se trouve dans la zone d’angle mort C et se déplace dans la même direction que votre véhicule ; – lorsqu’un véhicule approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente dans le périmètre de détection F. Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 1 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve suffisamment longtemps dans la zone d’angle mort C de votre véhicule. La fonction n’alerte pas si les autres véhicules ne sont pas en mouvement. 2.51 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (6/10) 1 D E Système B (suite) Affichage D Premier avertissement : indicateur de direction non activé, l’indicateur 1 signale qu’un véhicule est détecté dans la zone d’angle mort et/ou qu’un véhicule s’approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente. 2.52 Affichage E Conditions de non-fonctionnement Indicateur de direction activé, l’indicateur 1 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle mort et/ou qu’un véhicule s’approche rapidement par l’arrière du côté où vous allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au premier avertissement (affichage D). – En conduite sur route en virage serré ; – en marche arrière. Si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: Radars latéraux OFF » affiché au tableau de bord vous informe que la fonction n’est pas opérationnelle. Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter un Représentant de la marque. AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (7/10) – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu «AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 4 – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Alerte angle mort » et appuyez sur le contacteur 8 OK ; 5 6 8 7 Systèmes A et B Véhicules non équipés d’un écran multimédia Activation/désactivation – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; Véhicules équipés d’un écran multimédia 4 Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; – appuyez de nouveau sur le contacteur 8 OK pour activer ou désactiver la fonction : = < fonction activée fonction désactivée Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact. La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une voie étroite, la fonction peut vous alerter lorsqu’un véhicule est détecté au-delà de la voie adjacente à la vôtre. 2.53 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (8/10) Systèmes A et B (suite) Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte un défaut, le message « Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. – La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une voie large, le système peut ne pas détecter un véhicule dans l’angle mort. En raison de la présence de radars ou, suivant véhicule, de détecteurs à ultrasons derrière le bouclier, il est conseillé de confier toute intervention sur le bouclier (réparation, remplacement, retouche peinture...) à un professionnel qualifié. 2.54 – En cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte pluie, neige...), le système peut être momentanément perturbé. Restez vigilant aux conditions de circulation. Risque d’accident. AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (9/10) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système. Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbation du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – un environnement complexe (pont métallique, tunnel, routes bordées de barrières...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...). Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.55 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (10/10) Limitation du fonctionnement du système – La zone des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. – Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...). – Dans un virage, les radars ou, suivant véhicule, les détecteurs à ultrasons peuvent ne plus détecter temporairement les véhicules sur les voies adjacentes. – La fonction peut vous alerter tardivement lorsque deux autres véhicules arrivent de l’arrière, côte à côte sur les voies adjacentes (circulation à trois voies...) et à une vitesse beaucoup plus importante que votre véhicule. – Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules est importante. – En cas de dépassement par un véhicule long (véhicule poids lourd roulant à une vitesse proche du véhicule et effectuant un dépassement...), le système peut interrompre l’alerte avant la fin de la manœuvre. – Le véhicule circule sur route sinueuse Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – la zone des radars ou, suivant véhicule, des détecteurs à ultrasons a subi une dégradation ; – le véhicule est équipé d’un attelage non reconnu par le système. 2.56 ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/4) 1 La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 30 km/h environ. Localisation de la caméra 1 Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). 2 À partir des informations provenant du radar 2 et de la caméra 1, cette fonction avertit le conducteur de l’intervalle de temps qui le sépare du véhicule qui le précède afin de respecter les distances de sécurité entre les deux véhicules. Localisation du radar frontal 2 Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/posée...), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.57 ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/4) – faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « Alerte distance ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ; 3 – Appuyez de nouveau sur le contacteur 7 OK pour activer ou désactiver la fonction : 4 7 Activation/désactivation de la fonction Véhicules équipés d’un écran multimédia 3 Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». 5 fonction activée fonction désactivée 6 Véhicules non équipés d’un écran multimédia – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 4 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ; 2.58 = < À chaque démarrage du véhicule, la fonction reprend l’état d’activation enregistré au moment de l’arrêt du moteur. ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (3/4) A 8 B C D Fonctionnement Fonction activée, l’indicateur 8 s’affiche au tableau de bord et vous avertit de la distance qui vous sépare du véhicule qui vous précède. – A (gris) : fonction non opérationnelle ; – A (vert) : aucun véhicule détecté ; – B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules adaptée à votre vitesse) ; – C (orange) : l’intervalle de temps est compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ; – D (rouge) : l’intervalle de temps est inférieur ou égal à 1 seconde environ (distance entre les deux véhicules très insuffisante). Lorsque l’intervalle entre les deux véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l’indicateur 8, affichage D, clignote en rouge au tableau de bord accompagné de l’indication « -,- s». Dans certaines conditions, l’intervalle de temps peut ne pas être affiché : – dans un virage ; – lors d’un changement de voie ; – lorsque le véhicule précédent est suffisamment loin ou hors de portée du radar ou de la caméra. La mesure est affichée à titre d’information : le système n’a aucune action sur le véhicule. La fonction n’est pas conçue pour être utilisée dans des conditions urbaines ni dans le cadre d’une conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques…), mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées. La fonction n’agit pas sur le système de freinage. Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. Toute intervention dans la zone de localisation du radar ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise et/ou du bouclier...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. 2.59 ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (4/4) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise ou du bouclier...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système – – – – – l’occultation du pare-brise ou de la grille du bouclier (saleté, glace, neige, buée...) ; un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ; de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ; une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans une zone enneigée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – la route est étroite, sinueuse et vallonnée (virage serré...). Risque d’alertes intempestives et erronées. 2.60 SÉCURITÉ AVANCÉE (1/17) Le système « Sécurité avancée » est composé de : 1 – freinage actif d’urgence ; 3 et – aide au maintien de voie d’urgence. Le système « Sécurité avancée » utilise les informations provenant de la caméra 1, du radar frontal 2 et des radars latéraux 3. 2 Localisation de la caméra 1 Localisation des radars latéraux 3 Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige,...), choquée, modifiée (y compris peinture...). Localisation du radar frontal 2 Ce système est une aide supplémentaire à la conduite. Ce système ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/posée...), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). Suivant la sensibilite choisie, la fonction « Aide au maintien de voie » peut intervenir avant l’intervention du systeme de « Sécurité avancée ». 2.61 SÉCURITÉ AVANCÉE (2/17) – faites des appuis successifs sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « Sécurité avancée » et appuyez sur le contacteur 9 OK. 5 4 Appuyez de nouveau sur le contacteur 9 OK pour activer ou désactiver la fonction : 6 7 = < fonction activée fonction désactivée À la désactivation du système, le témoin 9 Activation, désactivation du système depuis l’écran multimédia 4 (suivant véhicule) Pour accéder à l'activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». 8 Activation, désactivation du système depuis l’ordinateur de bord 5 bord. ou, suivant véhicule, s’allume en jaune au tableau de À l’activation du système, le témoin s’eteint. – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 6 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »; – faites des appuis successifs sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 9 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 9 OK ; Le système se réactive à chaque mise sous contact du véhicule. 2.62 SÉCURITÉ AVANCÉE (3/17) 1 Le système alerte le conducteur en cas de risque de collision frontale pour lui permettre d'entreprendre les manœuvres d'urgence adéquates (appui sur la pédale de frein et/ou action sur le volant). Selon la réaction du conducteur, le système peut l'assister au niveau du freinage afin de limiter les dommages ou éviter une collision. 2 Freinage actif d’urgence À partir des informations provenant du radar 2 et de la caméra 1, le système détermine la distance qui le sépare – du véhicule qui le précède dans la même voie ; ou – des véhicules circulant en sens inverse lors d’un changement de direction ; ou – des piétons et cyclistes environnants. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Ce système peut appliquer un freinage maximal au véhicule jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire. Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements et veillez à ce que le chargement soit fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants. 2.63 SÉCURITÉ AVANCÉE (4/17) Freinage actif d’urgence (suite) Détection de véhicules En roulage (vitesse à plus de 8 km/h environ), lorsqu’il y a un risque de collision avec le véhicule qui le précède ou avec un véhicule circulant dans sens inverse lors de changement de direction ou avec un véhicule arrêté, le système : 10 Nota : lorsque le conducteur agit sur les commandes du véhicule (action sur le volant, les pédales...), le système peut retarder son intervention ou ne pas s’activer. – vous alerte d’un risque de collision : rouge, ou, suivant le témoin véhicule, l’affichage 10 et le message « Freinez », s’allument au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage peut être accentuée si elle n'est pas suffisante pour éviter la collision. – peut déclencher le freinage : si le conducteur ne réagit pas suite à l’alerte et que la collision devient imminente. 2.64 Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le véhicule est maintenu à l'arrêt pendant un court délai. Au-delà de ce délai, le maintien du véhicule à l'arrêt doit être réalisé par le conducteur en maintenant son pied sur la pédale de frein. En cas de manœuvre d'urgence, vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par : – appui rapide sur la pédale d’accélérateur ; ou – un coup de volant dans une manœuvre d’évitement. SÉCURITÉ AVANCÉE (5/17) Freinage actif d’urgence Particularités des véhicules arrêtés (suite) Les véhicules arrêtés sont détectés lorsque votre véhicule roule à une vitesse comprise entre 8 km/h et 100 km/h environ. Le système est inactif et ne déclenche pas d’alerte si vous dépassez 100 km/h environ pour les véhicules arrêtés. Particularités des véhicules circulant en sens inverse lors de changement de direction Lorsque vous changez de direction (exemple A), les véhicules circulant en sens inverse entre 30 km/h et 55 km/h environ, sont détectés par le système lorsque : – votre véhicule roule à une vitesse comprise entre 8 km/h et 20 km/h environ ; – vous avez activé l'indicateur de direction. A Particularités des alertes Selon la vitesse, l'alerte et le freinage peuvent s'activer simultanément. Dans tous les autres cas, le système est inactif et ne déclenche pas d'alerte. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.65 SÉCURITÉ AVANCÉE (6/17) Freinage actif d’urgence (suite) Détection de piétons et cyclistes En roulage (vitesse comprise entre 8 km/h et 86 km/h environ), lorsqu’il y a un risque de collision avec un cycliste ou un piéton, le système : 10 Nota : lorsque le conducteur agit sur les commandes du véhicule (action sur le volant, les pédales...), le système peut retarder son intervention ou ne pas s’activer. – vous alerte d’un risque de collision : rouge, ou, suivant le témoin véhicule, l’affichage 10 et le message « Freinez », s’allument au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage peut être accentuée si elle n'est pas suffisante pour éviter la collision. – peut déclencher le freinage : si le conducteur ne réagit pas suite à l’alerte et que la collision devient imminente. 2.66 Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le véhicule est maintenu à l'arrêt pendant un court délai. Au-delà de ce délai, le maintien du véhicule à l'arrêt doit être réalisé par le conducteur en maintenant son pied sur la pédale de frein. En cas de manœuvre d'urgence, vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par : – appui rapide sur la pédale d’accélérateur ; ou – un coup de volant dans une manœuvre d’évitement. SÉCURITÉ AVANCÉE (7/17) Freinage actif d’urgence (suite) 4 Réglages pour les véhicules équipés d’un écran multimédia Pour accéder aux réglages de la fonction depuis l’écran multimédia 4, ­reportez-vous à la notice multimédia : – « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de l'alerte. Pour cela sélectionnez : 6 7 –« Tard » ; –« Standard » ; –« Tôt ». Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. 9 Réglages pour les véhicules non équipés d’un écran multimédia – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 6 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur les commandes 7 ou 8 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 9 OK ; 8 – faites des appuis successifs sur lescommandes 7 ou 8 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; – faites des appuis successifs sur les commandes 7 ou 8 pour atteindre le menu « Sensibilité freinage actif ». Appuyez sur le contacteur 9 OK ; – faites des appuis successifs sur les commandes 7 ou 8 pour choisir le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur 9 OK. 2.67 SÉCURITÉ AVANCÉE (8/17) Freinage actif d’urgence (suite) Indisponibilité temporaire Lorsque le système détecte une indisponibilité temporaire, le témoin s’allume en ou, suivant véhicule, jaune au tableau de bord. Les causes possibles sont : – le système est momentanément aveuglé (soleil rasant, feux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera de nouveau fonctionnel lorsque les conditions de visibilité seront meilleures ; – le système est momentanément perturbé (par exemple : le pare-brise ou la grille du bouclier avant sont occultés par des saletés, boue, neige, buée…). Dans ce cas, stationnez le véhicule et arrêtez le moteur. Nettoyez le pare-brise et la grille du bouclier avant. Au prochain démarrage du moteur, après 5 ou 10 minutes de conduite, le témoin et le message s’éteignent. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause, consultez un Représentant de la marque. 2.68 Anomalies de fonctionnement Lorsque la fonction détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins © et ou, suivant , s’allument véhicule, © et en jaune au tableau de bord accompagnés des messages « Caméra avant à contrôler » ou « Radar avant à contrôler » ou « Caméra/Radar à contrôler ». Consultez un Représentant de la marque. SÉCURITÉ AVANCÉE (9/17) Freinage actif d’urgence Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le déclenchement de cette fonction peut être retardé ou inhibé lorsque le système détecte des signes manifestes de contrôle du véhicule par le conducteur (action sur le volant, les pédales...). Le système ne peut pas s’activer : – lorsque la commande de vitesse est en position neutre ; – lorsque le frein de parking est activé depuis dix secondes environ. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. 2.69 SÉCURITÉ AVANCÉE (10/17) Cas de perturbation du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – un mauvais contraste entre objet (véhicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans une zone enneigée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ; – ... Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d’alerter ou de freiner intempestivement. Limitation du fonctionnement du système – À chaque démarrage, le système réalise une calibration suivant l'environnement autour du véhicule et peut être inactif pendant une durée comprise entre deux et cinq minutes de conduite environ ; – Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du s­ ystème si les conditions du paragraphe « Particularités des véhicules circulant en sens inverse lors de changement de direction » ne sont pas remplies (reportez-vous au pages précédentes) ; – Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système ; – le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos aussi efficacement que sur les autres véhicules ; – le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...) ; – pour fonctionner correctement, le système a besoin d’identifier la silhouette du piéton dans son intégralité. Aussi le système ne peut pas détecter : – les piétons dans l’obscurité ou dans des conditions de luminosité réduite ; – les piétons partiellement visibles ; – les piétons de taille inférieure à 80 cm environ ; – les piétons portant des objets larges ; – ... Dans ces conditions, le système risque de ne pas réagir ou de freiner intempestivement. 2.70 SÉCURITÉ AVANCÉE (11/17) Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – les feux de stop ne fonctionnent pas ; – la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare-brise extérieur ou intérieur) ; – l'avant du véhicule a subi une dégradation (choc, déformation, rayure sur la zone de localisation du radar...) ; – le véhicule est remorqué (dépannage) ; – le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le changer par un Représentant de la marque) ; – vous roulez en dehors d'une route goudronnée. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. Interruption de la fonction Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d'accélérateur ou un coup de volant dans une manœuvre d'évitement. 2.71 SÉCURITÉ AVANCÉE (12/17) 1 3 Suivant véhicule, à partir des informations provenant des radars 3 et de la caméra 1, la fonction se déclenche par une action corrective sur le système de direction du véhicule en cas de risque de collision avec un véhicule roulant à la même vitesse ou une vitesse supérieure et qui se trouve dans le périmètre de détection des radars arrière. 2 Aide au maintien de voie d’urgence À partir des informations provenant de la caméra 1, la fonction se déclenche par une action corrective sur le système de direction du véhicule à l’approche d’un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...), sans avoir activé l’indicateur de direction. 2.72 À partir des informations provenant du radar 2 et de la caméra 1, la fonction se déclenche par une action corrective sur le système de direction du véhicule en cas de risque de collision avec un véhicule qui vient de la direction opposée sur la voie adiacente, sans avoir activé l’indicateur de direction. À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle du véhicule en actionnant le volant. Ce système est une aide supplémentaire à la conduite. Ce système ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. SÉCURITÉ AVANCÉE (13/17) Aide au maintien de voie d’urgence (suite) Détection d’un bord de route En roulage (vitesse à plus de 70 km/h environ), à l’approche d’un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...), sans avoir activé l’indicateur de direction, le système : 11 – vous alerte d’un risque de collision : et rouge, ou, suivant le témoin véhicule, l’affichage 11 s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore ; – déclenche une action corrective sur le système de direction. Particularité Lors d’une succession d’interventions de la fonction à l’approche d’un bord de route, si le système ne détecte plus d’activité de mains sur le volant, le apparaît en jaune au tatémoin bleau de bord. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.73 SÉCURITÉ AVANCÉE (14/17) Aide au maintien de voie d’urgence (suite) Détection d’un véhicule qui vient de la direction opposée En roulage (vitesse comprise entre 70 km/h et 110 km/h environ), lorsqu’il y a un risque de collision avec un véhicule qui vient de la direction opposée sur une voie adiacente et se trouve dans le périmètre de détection B, sans avoir activé l’indicateur de direction, le système : 11 B – vous alerte d’un risque de collision : et rouge, ou, suivant le témoin véhicule, l’affichage 11 s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore ; – déclenche une action corrective sur le système de direction. Vous pouvez interrompre la correction de trajectoire à tout moment par une action sur le volant. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.74 B SÉCURITÉ AVANCÉE (15/17) Aide au maintien de voie d’urgence (suite) Détection d’un véhicule qui s’approche par l’arrière (suivant véhicule) En roulage (vitesse à plus de 70 km/h environ), en cas d’approche d’une ligne (continue ou discontinue), lorsqu’il y a un risque de collision avec un véhicule qui se trouve dans la zone d’angle mort C et se déplace dans la même direction que votre véhicule ou avec un véhicule qui s’approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente dans le périmètre de détection D, le système : – vous alerte d’un risque de collision : l’indicateur 12 clignote et le 12 C témoin rouge, ou, suivant véhicule, l’affichage 13 s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore ; et – déclenche une action corrective sur le système de direction. 13 D 2.75 SÉCURITÉ AVANCÉE (16/17) Aide au maintien de voie d’urgence (suite) Indisponibilité temporaire : – franchissement très rapide de ligne ; – roulage en continu sur la ligne ; – quatre secondes environ après un changement de voie ; – virages serrés ; – la visibilité est dégradée ; – activation de l’indicateur de direction ; – forte accélération ; – freinage d’urgence ; – changement de largeur de voie ; – l’intervention du système freinage actif d’urgence. – ... Suivant véhicule, lorsque un des radars latéraux est occulté, le message « Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord. 2.76 Conditions d’inhibition du système Le système ne peut pas s’activer lorsque : – la marche arrière est engagée ; – le champ de vision de la caméra est obstrué ; – le radar avant est occulté ; – les radars arrière sont occultés ; û – le témoin est affiché. Si l’un des radars latéraux est occulté, le témoin , ou, suivant véhicule, s’allume en jaune acle témoin compagné du message « Radars latéraux sans visibilité ». Nettoyez la zone des capteurs. Si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, le témoin , ou, suivant véhicule, le s’allume en jaune actémoin compagné du message « Remorque: Radars latéraux OFF » pour vous informer que l’aide au maintien de voie d’urgence n’est pas opérationnel. Si le véhicule tracte une remorque ou une caravane, des corrections intempestives ou erronées peuvent se produire. Vous pouvez désactiver la fonction « Sécurité avancée » afin d’éviter les corrections intempestives ou erronées. Anomalies de fonctionnement Lorsque la fonction détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins © et ou, suivant , s’allument véhicule, © et en jaune au tableau de bord accompagnés des messages « Caméra avant à contrôler » ou « Radar avant à contrôler » ou « Caméra/Radar à contrôler » ou « Radars latéraux à contrôler ». Consultez un Représentant de la marque. SÉCURITÉ AVANCÉE (17/17) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement de la caméra ou des radars peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra ou des radars (remplacement, réparation, modification du parebrise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ; – suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie. Dans ce cas, la fonction « Sécurité avancée » peut se produire à tort ou bien ne pas se faire. Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – la zone de la caméra (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ou des radars, a subi une dégradation ; – le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le changer par un Représentant de la marque) ; – le véhicule est remorqué (dépannage) ; – vous roulez en dehors d’une route goudronnée. 2.77 ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2) L’alerte de détection de fatigue est une fonction qui est utile sur des routes à caractère monotone (autoroute, voie rapide...). 1 Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte d’événéments pour l’avertir du risque de fatigue tels que : – mouvement du volant ; – actions du conducteur sur d’autres systèmes (clignotants, laveglace...) ; – temps passé sur la route sans s’arrêter ; Activation/désactivation - ... Véhicules équipés d’un écran multimédia 1 Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de risque de fatigue. Cette fonction n’intervient pas à la place du conducteur. La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant la conduite. 2.78 Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». La fonction est activée par défaut à chaque démarrage du véhicule. ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2) – faites des appuis successifs sur la commande 3 vers le haut ou vers le bas jusqu’au menu « Alerte détection de fatigue » et appuyez sur le contacteur 2 OK ; – appuyez de nouveau sur le contacteur 2 OK pour activer ou désactiver la fonction. 2 Fonctionnement 3 Véhicules non équipés d’un écran multimédia – Véhicule à l’arrêt, faites un appui long sur le contacteur 2 OK pour accéder au menu de réglage ; – faites des appuis successifs sur la commande 3 vers le haut ou vers le bas jusqu’au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 2 OK ; La fonction est prête à alerter si : – il y a plus de 5 minutes de roulage après chaque arrêt du véhicule – la vitesse est supérieure à environ 65 km/h ; et – 10 minutes environ se sont écoulées depuis l’effacement de la précédente alerte. La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant. Lorsqu’un risque de fatigue est détecté, le message « Alerte fatigue faire une pause » s’affiche au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Appuyez sur le contacteur 2 OK pour effacer l’alerte. Il est conseillé de vous arrêter dès que possible pour faire une pause. Nota : – si l’alerte n’est pas effacée par appui sur le contacteur 2 OK, le signal sonore se répète ; – la fonction peut interpréter comme un signe de fatigue certains styles de conduite (conduite sportive, conduite inappropriée...) ou la conduite sur une route en mauvais état. Anomalies de fonctionnement Si le système détecte un défaut, le message « Alerte de fatigue à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.79 DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (1/4) 1 Pour les véhicules qui en sont équipés, le système utilise également les informations provenant du système de navigation. Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il vous est possible d’adapter la consigne de ­limitation à la vitesse affichée par le système. En cas de dépassement de la ­vitesse limitée, l’affichage du panneau est modifié pour vous en ­informer. Le système détecte les panneaux de limitation de vitesse sur le bord de la route et les affiche au tableau de bord. Il utilise principalement les informations provenant de la caméra 1 fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur. Nota : veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). 2.80 Pour les véhicules équipés d’un système de navigation et lorsque le véhicule circule dans un pays où les unités de vitesse sont différentes de celles du véhicule, le ­système affiche le panneau de ­limitation de vitesse dans l’unité du pays ainsi que la conversion de la vitesse limitée dans l’unité du ­tableau de bord du véhicule. Nota : pour les véhicules non équipés d’un système de navigation et lorsque vous circulez dans un pays où les unités de vitesse sont différentes de celle de votre véhicule, vous pouvez sélectionner manuellement l’unité de vitesse correspondante au tableau de bord (changement de kilomètre en mile par exemple) afin d’obtenir les informations appropriées ➥ 1.122. Pour les pays réduisant la vitesse limitée par temps de pluie sur ­certains types de route, des véhicules équipés d’un système de navigation, le système peut modifier la vitesse limitée après plusieurs secondes d’essuyage du pare-brise. Situations particulières Le système ne prend pas en compte les limitations exceptionnelles comme, par exemple, les jours de pic de pollution. DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (2/4) Véhicules non équipés d’un écran multimédia 2 – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; 3 6 Activation/désactivation du système Véhicules équipés d’un écran multimédia 2 Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». 4 5 Fonction activée et suivant la législation locale, vous pouvez activer l’option « Affichage zones à risque ». Le système vous avertira de la distance qui vous sépare de cette zone puis tant que vous circulerez dans cette zone. – faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 6 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 6 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Alerte vitesse » et appuyez sur le contacteur 6 OK ; – appuyez sur le contacteur 6 OK pour activer ou désactiver la fonction : = < fonction activée ; fonction désactivée. 2.81 DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (3/4) 7 8 En cas de dépassement de la vitesse limitée, le cercle autour du panneau clignote (indicateur 7) et est accompagné d’un signal sonore pour vous en informer. 9 10 Fonctionnement Variation de la vitesse limitée Indicateurs 7 Panneaux de signalisation routière de limitation de vitesse. Si la consigne du limiteur de vitesse, du regulateur de vitesse ou du regulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est différente de la valeur de la vitesse détectée, faites un appui long sur les contacteurs : 8 Panneaux de signalisation routière additionnels (début ou fin d’interdiction de dépasser, vitesse sur bretelle de sortie avec flèche, vitesse avec présence d’une caravane, vitesse avec panonceau étendu...). – 10 (SET/-) pour diminuer la vitesse de consigne jusqu’à la vitesse détectée. La fonction affiche les indicateurs suivants : 2.82 – 9 (RES/+) pour augmenter la vitesse de consigne jusqu’à la vitesse détectée ; DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (4/4) Anomalies de fonctionnement Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si : – le pare-brise n’est pas propre ; – la caméra est éblouie par le soleil ; – la visibilité est insuffisante (nuit, brouillard...) ; – les panneaux sont illisibles (neige...) ou masqués (par un autre véhicule ou par des arbres) ; – les informations issues du système de navigation ne sont pas à jour. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système. Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et ne détecte pas les autres panneaux de signalisation (exemple : entrées / sorties de villes...). Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de limitation de vitesse ou qu’il les interprète de façon erronée. Le conducteur ne doit pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route. En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas indiquer au conducteur la limitation adéquate. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système. 2.83 LIMITEUR DE VITESSE (1/4) En agissant sur le contrôle moteur et sur le système de freinage, le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une v­ itesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée. 4 3 5 1 2 Commandes 1 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de vitesse. 2 Contacteur Marche/Arrêt régulateur de vitesse. 3 Contacteur d’activation, variation décroissante de la vitesse limitée (SET/-). 4 Contacteur d’activation, variation croissante de la vitesse limitée ou rappel de la vitesse limitée mémorisée (RES/+). Vous pouvez associer au limiteur de vitesse, la fonction « Détection de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.80. 2.84 5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (0). LIMITEUR DE VITESSE (2/4) 6 4 6 1 3 Conduite Mise en service Lorsqu’une vitesse limitée est prise en compte, tant que cette vitesse n’est pas ­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. Appuyez sur le contacteur 1. Le témoin 6 s’allume en gris. Le message « Limiteur ON » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le ­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 4 (RES/+) ou le contacteur 3 (SET/-) : la vitesse limitée remplace les tirets, et, suivant véhicule, le témoin 6 s’allume en blanc. La vitesse minimale enregistrée sera de 30 km/h. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à ­intervenir en cas d’urgence. 2.85 LIMITEUR DE VITESSE (3/4) Dépassement de la vitesse limitée 4 3 Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs ou par appui continu sur : – le contacteur 4 (RES/+) pour augmenter la vitesse ; – le contacteur 3 (SET/-) pour diminuer la vitesse. À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse limitée clignote en rouge au ­tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer. Dans le cas où le limiteur de vitesse n’est plus disponible (après plusieurs tentatives d’activation), consultez un Représentant de la marque. 2.86 Indisponibilité temporaire Le système contrôle les accélérations et les décélérations de votre véhicule en agissant sur le moteur et le système de freinage. Le système actionne les freins afin de maintenir la consigne de vitesse programmée, le freinage appliqué par le système est limité. En cas de descente de forte pente, par exemple en zone montagneuse, vous devez choisir un rapport de vitesse inférieur afin de bénéficier du freinage moteur. Pour réduire la charge imposée au système de freinage et éviter une surchauffe des freins, la fonction limiteur de vitesse peut être temporairement interrompue avec le message « Limiteur à contrôler ». Le message disparaît lorsque la fonction est de nouveau disponible. Si le message persiste, consultez un Représentant de la marque. LIMITEUR DE VITESSE (4/4) 6 4 3 6 5 1 2 Mise en veille de la fonction Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 5 (0). La vitesse de limitation est mémorisée et affichée en gris au tableau de bord. La fonction limiteur de vitesse est interrompue : – lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée ; – lorsque vous agissez sur le contacteur 2. Dans ce cas le régulateur de vitesse est sélectionné et il n’y a plus de vitesse mémorisée. Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 4. Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 3 réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. L’extinction du témoin 6 au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. 2.87 RÉGULATEUR DE VITESSE (1/5) En agissant sur le contrôle moteur et sur le système de freinage, le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/h. 3 2 4 5 1 1 Contacteur Marche/Arrêt régulateur de vitesse. Elle ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations de vitesse, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur. 2 Activation et variation décroissante de la vitesse de régulation (SET/-). Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son véhicule. 3 Activation et variation croissante de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+). Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Commandes Vous pouvez associer au régulateur de vitesse, la fonction « Détection de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.80. 2.88 Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0). 5 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de vitesse. Risque d’accident. RÉGULATEUR DE VITESSE (2/5) 6 6 3 2 1 Mise en service Mise en régulation de vitesse Conduite Pressez le contacteur 1. À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (SET/-) ou le contacteur 3 (RES/+) : la fonction est activée et la vitesse courante est prise en compte. La vitesse de régulation remplace les tirets. La régulation est confirmée par l’allumage en vert de la vitesse enregistrée et du témoin 6. Lorsqu’une vitesse de régulation est prise en compte et que la régulation est acti­vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. Le témoin 6 s’allume en gris. Le message « Régulateur ON » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. Si vous essayez d’activer la fonction en dessous de 30 km/h, le message « Vitesse invalide » s’affiche et la fonction reste inactive. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. 2.89 RÉGULATEUR DE VITESSE (3/5) Dépassement de la vitesse de régulation À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. 3 2 Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote en rouge au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée ­s’affiche en rouge et clignote au t­ ableau de bord pour vous en informer. – le contacteur 2 (SET/-) pour diminuer la vites­se ; – le contacteur 3 (RES/+) pour augmenter la vitesse. Nota : un appui continu sur l’un des contacteurs permet de modifier la vitesse par incrémentations successives. 2.90 Dans le cas où le régulateur de vitesse n’est plus disponible (après plusieurs tentatives d’activation), consultez un Représentant de la marque. Indisponibilité temporaire Le système contrôle les accélérations et les décélérations de votre véhicule en agissant sur le moteur et le système de freinage. Le système actionne les freins afin de maintenir la consigne de vitesse programmée, le freinage appliqué par le système est limité. En cas de descente de forte pente, par exemple en zone montagneuse, vous devez choisir un rapport de vitesse inférieur afin de bénéficier du freinage moteur. Pour réduire la charge imposée au système de freinage et éviter une surchauffe des freins, la fonction régulateur de vitesse peut être temporairement interrompue avec le message « Régulateur à contrôler ». Le message disparaît lorsque la fonction est de nouveau disponible. Si le message persiste, consultez un Représentant de la marque. RÉGULATEUR DE VITESSE (4/5) 6 3 6 4 2 Mise en veille de la fonction La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur : – le contacteur 4 (0) ; – la pédale de frein ; – le passage en position neutre. La vitesse de régulation est mémorisée et affichée en gris au tableau de bord. Rappel de la vitesse de régulation Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 3 (RES/+) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation et, suivant véhicule, de l’allumage du témoin 6. Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil. Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 (SET/-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 2.91 RÉGULATEUR DE VITESSE (5/5) 6 6 5 1 Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse est interrompue : L’extinction du témoin 6 au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. – lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée ; – lorsque vous agissez sur le contacteur 5. Dans ce cas le limiteur de vitesse est sélectionné et il n’y a plus de vitesse mémorisée. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein. 2.92 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (1/14) À partir des informations provenant d’un radar et d’une caméra, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go vous donne la possibilité de maintenir une vitesse choisie, appelée vitesse de régulation, tout en gardant une distance de suivi avec le véhicule qui vous précède sur la même voie de circulation. Suivant véhicule, lorsque la fonction « Détection de panneaux de signalisation routière » est activée ➥ 2.80, le système peut adapter la vitesse de votre véhicule en fonction des panneaux de limitation de vitesse reconnus par la caméra. En cas d’arrêt du véhicule suivi, le régulateur adaptatif Stop and Go peut freiner votre véhicule jusqu’à son arrêt complet puis le faire repartir. Le système contrôle les accélérations et les décélérations de votre véhicule en agissant sur le moteur et le système de freinage. En fonction des conditions de la route (circulation, conditions météorologiques...), la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est activable : – de 0 km/h à 135 km/h. La fonction est représentée par le symbole . Nota : – le conducteur doit tenir compte de la vitesse maximale autorisée et des distances de sécurité prévues par la législation du pays dans lequel circule le véhicule ; – le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner jusqu’à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort. La portée maximale du système est de 150 m environ. Elle peut évoluer en fonction des conditions de route (relief, conditions météorologiques...). Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations de vitesse, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation. Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go doit être utilisé exclusivement sur autoroute (ou route multivoies séparées par une barrière de sécurité). Le régulateur ne doit pas être utilisé sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral...). Risque d’accident. Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ne réalise pas d’arrêt d’urgence et sa performance de freinage est limitée. 2.93 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (2/14) 1 8 3 7 2 6 11 4 Commandes Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). 3 Réglages de la distance de suivi. Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/mal posée...), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). 2.94 9 5 Localisation de la caméra 1 Localisation du radar 2 10 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0). 5 Contacteur général Marche/Arrêt régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go . Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. 6 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse de régulation (SET/-). 7 Activation et variation croissante de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+). Vous pouvez associer au régulateur de vitesse, la fonction « Détection de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.80. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (3/14) 8 Mise en service Pressez le contacteur 5. 11 10 9 Le témoin s’allume en gris et le message « Régul. adaptatif ON » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. La mise en service de la fonction n’est pas possible lorsque : – le frein de parking est serré ; – la fonction stationnement assisté est déjà activée ➥ 2.135. Affichages 8 Témoin régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go. 9 Véhicule suivi. 10 Distance de suivi mémorisée. 11 Vitesse de régulation mémorisée. Le message « Régul. adaptatif indisponible » s’affiche au tableau de bord. La vitesse de régulation 11 remplace les tirets et la fonction régulation est ­confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation et du témoin . Si vous essayez d’activer la fonction au-dessus de 135 km/h, le message « Vitesse invalide » s’affiche et la fonction reste inactive. Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est ­acti­vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. Si la vitesse de votre véhicule est inférieure à 30 km/h environ, la vitesse de régulation prise en compte par la fonction est de 30 km/h par défaut. Le véhicule accélèrera jusqu’à atteindre la vitesse de régulation enregistrée. Mise en régulation de la vitesse À l’arrêt ou à vitesse stabilisée pour tous les véhicules, pressez les ­contacteurs 6 (SET/-) ou 7 (RES/+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse miminum de régulation pouvant être sélectionnée est de 30 km/h. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales en permanence pour être prêt à intervenir en toutes circonstances. 2.95 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (4/14) Mise en régulation de la distance de suivi Dès la mise en régulation de la vitesse, la distance de suivi par défaut 10 s’affiche en vert au tableau de bord. La distance de suivi par défaut correspond à un temps de suivi de deux secondes environ (reportez-vous aux pages suivantes). Lorsqu’un véhicule est détecté par le système sur votre voie de circulation, la silhouette d’un véhicule 9 apparaît au-dessus des barres de suivi 10 au tableau de bord. Votre véhicule adapte sa vitesse sur celle du véhicule suivi et freine si besoin (les feux de stop s’allument) pour respecter la distance de suivi affichée au tableau de bord. Nota : la taille de la silhouette 9 varie en fonction de la distance qui vous sépare du véhicule suivi. Plus la silhouette est grande et plus le véhicule suivi est proche. 3 7 6 Réglage de la vitesse de régulation Réglage de la distance de suivi Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs (faible variation) ou par un appui prolongé (forte variation) sur les contacteurs 6 ou 7 : À tout moment, vous pouvez faire varier la distance de suivi du véhicule qui vous précède en agissant par appuis successifs sur le contacteur 3. – contacteur « SET/- » 6 pour diminuer la vitesse ; – contacteur « RES/+ » 7 pour augmenter la vitesse. 2.96 A B C D Les barres de suivi horizontales au tableau de bord indiquent les différentes distances de suivi disponibles : – barre de suivi A : distance longue (correspondant à un temps de suivi de 2,4 secondes environ) ; RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (5/14) Réglage de la distance de suivi (suite) 11 – barre de suivi B : distance intermédiaire 2 (correspondant à un temps de suivi de 2 secondes environ) ; – barre de suivi C : distance intermédiaire 1 (correspondant à un temps de suivi de 1,6 seconde environ) ; 11 – barre de suivi D : distance courte (correspondant à un temps de suivi de 1,2 seconde environ). La barre de suivi sélectionnée apparaît en vert au tableau de bord. Les autres barres restent en gris. Nota : le réglage de la distance de suivi doit être adapté en fonction du trafic, des législations locales et des conditions climatiques. Dépassement de la vitesse de régulation À tout moment, vous pouvez dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation 11 s'affiche en rouge. Les barres de suivi clignotent si la distance par rapport au véhicule qui vous précède est inférieure à la distance de suivi sélectionnée : la fonction « Contrôle de distance » n’est plus assurée. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la régulation de vitesse et de distance reprend automatiquement les consignes de vitesse et de distance que vous aviez sélectionnées précédemment. Manoeuvre de dépassement Si vous souhaitez dépasser le véhicule suivi, l’activation du clignotant réduit temporairement la distance de suivi et procure une accélération facilitant la manœuvre de dépassement. La distance de suivi est réglée par défaut sur la barre de suivi B. 2.97 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (6/14) Arrêt et départ Mise en veille de la fonction Si le véhicule suivi ralentit, le système adapte sa vitesse jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire (en situation d’embouteillage...). Le véhicule s’arrête à quelques mètres du véhicule suivi. Vous pouvez mettre en veille la fonction lorsque : Lorsque le véhicule suivi repart : – si l’arrêt n’a pas dépassé trois secondes environ, le véhicule repart sans action du conducteur ; – si l’arrêt a dépassé trois secondes environ, une pression sur la pédale d’accélérateur ou un appui sur le bouton 7 (RES/+) est nécessaire pour confirmer le départ du véhicule. Le message « Appuyer RES/+ ou accélérer » apparaît au tableau de bord pour vous le confirmer. Au delà de trois minutes d’arrêt environ, le frein de parking assisté se serre automatiquement et le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go se désactive. L’extinction du témoin confirme l’arrêt de la fonction. 2.98 – vous appuyez sur le contacteur 4 (0) ; – véhicule en mouvement, vous agissez sur la pédale de frein. La fonction est mise en veille par le système si : – vous positionnez la commande de vitesses en P ou N ; 7 4 – vous passez la marche arrière ; – vous débouclez la ceinture conducteur ; – vous ouvrez un des ouvrants ; – vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur ; – la pente est trop forte ; Dans tous les cas, la mise en veille est confirmée par l’affichage en gris des témoins accompagnés du message « Régul. adaptatif déconnecté » au tableau de bord. – la vitesse du véhicule est supérieure à 135 km/h ; – certains dispositifs de correction et d’assistance à la conduite se déclenchent (freinage actif d’urgence, ABS, ESC). La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go n’entraine pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein si nécessaire. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (7/14) Sortie de mise en veille de la fonction À partir de la vitesse de régulation mémorisée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 7 (RES/+) dans la plage de vitesses valides. Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation. Nota : si la vitesse précédemment ­enregistrée est plus élevée que la vitesse courante, le véhicule ­accélère jusqu’à ce seuil. À partir de la vitesse courante Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 6 (SET/-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. Selon la situation, le système émet un signal sonore associé à : E – l’alerte orange E lorsque la situation nécessite l’attention du conducteur ; ou – l’alerte rouge F accompagnée du message « Freinez » lorsque la situation nécessite une action immédiate du conducteur. F Dans tous les cas, réagissez en conséquence et exécutez les manœuvres appropriées. Alertes « reprise de contrôle du véhicule » Dans certaines situations (arrivée sur un véhicule roulant beaucoup moins vite, changement de voie rapide des véhicules vous précédant...), le système peut ne pas avoir le temps de réagir. 2.99 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (8/14) 5 Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue lorsque vous appuyez sur le contacteur 5. L’extinction du témoin au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. Indisponibilités temporaires Le radar permet de détecter les véhicules qui vous précèdent. Le système ne peut pas fonctionner correctement si la zone du radar est occultée ou si son signal est perturbé. 2.100 En cas d’occultation de la zone du radar ou de perturbation du signal radar, le message « Radar avant sans visibilité » s’affiche au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue. L’extinction du témoin vert confirme l’arrêt automatique de la fonction. Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/mal posée...), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). Certaines zones peuvent perturber le fonctionnement de la fonction telles que : – une zone désertique, un tunnel, un long pont ou une autoroute très faiblement fréquentée sans bordure, sans arbres proches ou panneaux ; – une zone militaire ou aéroportuaire. Vous devez sortir de la zone pour pouvoir réactiver la fonction. Dans tous les cas, si le message ne s’efface pas après un redémarrage du moteur, consultez un Représentant de la marque. Anomalies de fonctionnement Si une anomalie de fonctionnement est détectée sur la fonction Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go, le message « Régul. adaptatif à contrôler » apparaît au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue. Si une anomalie de fonctionnement sur un ou plusieurs composants du système est détectée, la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue. Le témoin © apparaît au tableau de bord, accompagné, selon la nature du dysfonctionnement, du message : – « Caméra avant à contrôler » ; – « Radar avant à contrôler » ; – « Caméra/Radar à contrôler » ; – « Véhicule à contrôler ». Consultez un Représentant de la marque. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (9/14) G H Limitations du fonctionnement du système Le système ne détecte pas : Détection en virage – les véhicules arrivant aux intersections : voie d’insertion (exemple H) ; À l’entrée d’un virage et en courbe, le radar et/ou la caméra peuvent ne plus détecter temporairement le véhicule précédent (exemple J). Détection des véhicules Le système détecte uniquement les véhicules (voiture, camion, moto) circulant dans le même sens que votre véhicule. Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation (exemple G) sera pris en compte par le système qu’une fois entré dans les champs de détection du radar et de la caméra. Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs. – les véhicules circulant en sens inverse ou reculant dans votre direction. J Le système peut déclencher une accélération. À la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé par le système peut être perturbée ou retardée. Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go doit être exclusivement utilisé sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité). Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs. 2.101 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (10/14) L K Détection des véhicules dans les voies adjacentes Le système peut détecter des véhicules circulant sur une voie adjacente lorsque : – vous entrez (exemple K) ; dans un virage – vous circulez sur une route avec des voies réduites ; – la vitesse du véhicule circulant sur la voie adjacente est plus lente et si l’un des deux ­véhicules est situé trop près de la voie de l’autre. Le système peut déclencher un ralentissement ou un freinage inapproprié. 2.102 Véhicules cachés par le relief Les véhicules cachés par le relief ou situés en dehors des champs de détection du radar et de la caméra, en montée ou en descente, ne sont pas pris en compte par le système. Véhicules en dehors des champs de détection du radar et de la caméra Le système ne réagira pas ou réagira tardivement si les véhicules détectés sont en dehors des champs de détection du radar et de la caméra notamment dans les cas suivants : M – véhicules transportant des objets longs dépassant du gabarit ; – la longueur réelle des véhicules hauts (exemple L) en dehors du champ du radar (engin de chantier, véhicule tractant du matériel agricole...) ; – véhicule fortement décalé dans sa voie ; – véhicule étroit en proximité immédiate (exemple M). RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (11/14) 12 N Véhicule arrêté ou se déplaçant à faible vitesse Lorsque votre vitesse est supérieure à 50 km/h environ, le système ne détecte pas : P 13 – les véhicules suivis 12 qui déboîtent ou changent de voie, découvrant un véhicule 13 à l’arrêt (exemple P). – les véhicules arrêtés (exemple N) ; – les véhicules roulant très lentement. Lorsque votre vitesse est inférieure à 50 km/h environ, le système peut ne pas réagir ou réagir très tardivement sur : – les véhicules arrêtés (exemple N) ; – les véhicules roulant très lentement ; Soyez toujours prêt à intervenir lorsque vous arrivez sur des véhicules arrêtés ou roulant à très faible vitesse (exemple N). Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ne réalise pas d’arrêt d’urgence et sa performance de freinage est limitée. 2.103 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (12/14) 14 Q R 15 Non détection des obstacles fixes et des petits gabarits Détection des véhicules venant s’intercaler à grande vitesse Le système ne détecte pas : Lorsque votre véhicule est dépassé par un autre véhicule roulant à grande vitesse 14 (moto, voiture...) (exemple R) et que celui-ci s’intercale temporairement entre vous et le véhicule suivi 15, le système peut déclencher une accélération, un ralentissement ou un freinage inapproprié. – les piétons, vélos, trottinettes... ; – les animaux ; – les obstacles fixes (barrières de péage, murs...) (exemple Q). Ces éléments ne sont pas pris en compte par le système. Ils ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système. 2.104 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (13/14) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation, indépendamment des indications du système. Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulations, passages piétons...) ne sont pas prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système. Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision. Utilisez le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité). Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise, peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – le véhicule circule sur route sinueuse ; – le véhicule est remorqué (dépannage) ; – le véhicule tracte une remorque ou une caravane ; – le véhicule circule dans un tunnel ou près d’une structure métallique ; – le véhicule arrive au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ; – le véhicule circule dans une descente ou une montée trop importante ; – la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...) ; – le véhicule circule sur une route glissante (pluie, neige, gravillons...) ; – les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent latéral...) ; – la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...) ; – la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare brise extérieur ou intérieur) ; – le pare-brise est fissuré ou présente une déformation. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.105 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (14/14) Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée, plaque d’immatriculation...) ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, forte pluie, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans une zone enneigée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – une route étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...) ; – un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ; – l’utilisation de surtapis non adaptés au véhicule. Côté conducteur, utilisez impérativement des surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. Dans ces cas, le système peut intervenir à tort. Risque de freinage ou d’accélération intempestif. De nombreuses situations imprévues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou véhicules pouvant apparaître dans la zone de détection du radar ou de la caméra peuvent être mal interprétés par le système qui peut déclencher une accélération ou un freinage inapproprié. Vous devez toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir pendant la conduite. Gardez en permanence le contrôle de votre véhicule en maintenant les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en toutes circonstances. 2.106 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (1/16) L’« Assistant Autoroute et Trafic » est un système d’aide à la conduite pour une utilisation sur autoroute, en cas de trajets fluides ou de situation d’embouteillage. Suivant véhicule, ce système est composé de la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ➥ 2.93 et de la fonction « Centrage voie ». Lorsque ces deux fonctions sont activées simultanément, le système permet au conducteur : – de maintenir la vitesse du véhicule à partir d’une vitesse préalablement enregistrée ; La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go À partir des informations provenant d’un radar et d’une caméra, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go vous donne la possibilité de maintenir une vitesse choisie, appelée vitesse de régulation, tout en gardant une distance de suivi avec le véhicule qui vous précède sur la même voie de circulation. En cas d’arrêt du véhicule suivi, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner votre véhicule jusqu’à son arrêt complet puis le faire repartir. – d’ajuster la distance entre son véhicule et celui qui le précède (véhicule suivi) ; Le système contrôle les accélérations et les décélérations de votre véhicule en agissant sur le moteur et le système de freinage. La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est activable de 0 km/h à 135 km/h en fonction des conditions de la route (circulation, conditions météorologiques...). Elle est représentée par le symbole ➥ 2.93. Nota : – le conducteur doit tenir compte de la vitesse maximale autorisée et des distances de sécurité prévues par la législation du pays dans lequel circule le véhicule ; – le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner jusqu’à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort. – d’accompagner la trajectoire de son véhicule au centre de la voie. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales et les mains sur le volant en permanence pour être prêt à intervenir en toutes circonstances. Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ne réalise pas d’arrêt d’urgence et sa performance de freinage est limitée. 2.107 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (2/16) La fonction « Centrage voie » À partir des informations provenant d’une caméra, la fonction « Centrage voie » intervient sur le système de direction pour accompagner le véhicule au centre de la voie de circulation. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le régulateur adaptatif Stop and Go est actif ➥ 2.93. Lorsque les conditions le permettent, la fonction est disponible entre : – 0 km/h et 135 km/h environ avec un véhicule suivi ; ou – 60 km/h et 135 km/h environ sans véhicule suivi. La fonction « Centrage voie » est une fonction de confort. Elle est représentée par le symbole . Nota : en cas de virage important, les capacités de maintien latéral de la fonction sont limitées et nécessitent l’action immédiate du conducteur sur le volant. 2.108 Informations complémentaires Suivant véhicule, l’« Assistant Autoroute et Trafic » peut être utilisé avec d’autres fonctions d’aide à la conduite. En complément, prenez en compte que : – l’activation du limiteur de vitesse entraîne la désactivation du système ; – le système ne peut pas être activé lorsque la fonction « Stationnement assisté » a été enclenchée ; – l’activation de la fonction « Centrage voie » entraîne la suspension des fonctions « Alerte sortie de voie » ou « Aide au maintien de voie » si cellesci ont été activées. Elles se réactivent lorsque le conducteur décide d’arrêter la fonction « Centrage voie ». ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (3/16) 2 3 1 7 4 6 5 2.109 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (4/16) Calculateur 1 Direction assistée 4 Il reçoit les informations du radar et de la caméra pour déterminer la trajectoire et la vitesse du véhicule (accélération/ freinage). Entre autres, il contrôle également les paramètres d’activation/désactivation du système (ouverture des portes...). Elle agit sur les roues avant pour accompagner la trajectoire de votre véhicule en fonction des informations transmises par le calculateur 1. Elle permet également de détecter la présence des mains du conducteur sur le volant. Caméra 2 Elle détecte les marquages au sol et la position des véhicules sur les différentes voies de circulation. Elle complète les informations transmises par le radar 6. Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige...). Frein de parking assisté 3 Il maintient le véhicule à l’arrêt dans certaines conditions. 2.110 Calculateur moteur 5 Contrôle dynamique du véhicule 7 Ce système fournit des informations sur la dynamique du véhicule au calculateur 1 (vitesse, accélérations latérales...) et agit sur le système de freinage pour contrôler les décélérations et maintenir le véhicule à l’arrêt. Il contrôle et commande le moteur pour obtenir les accélérations souhaitées. Radar 6 Il détermine la distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède. La portée maximale du système est de 150 m environ. Elle peut évoluer en fonction des conditions de route (relief, conditions météorologiques...). Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/mal posée...), choquée, modifiée (y compris peinture) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (5/16) 20 21 8 9 13 14 15 19 10 12 11 16 18 17 17 2.111 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (6/16) Commandes 8 Réglages de la distance de suivi. Affichages au tableau de bord 9Mise en veille des fonctions actives (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0). 14Témoin de la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go . 10Contacteur général Marche/Arrêt régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go . 15Témoin de la fonction « Centrage voie » . 11Contacteur activation/désactivation de la fonction « Centrage voie » . 16Véhicule suivi. 17Indicateurs de lignes gauche et droite. 12Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse de régulation (SET/-). 13Activation et variation croissante de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+). 2.112 18 Distance de suivi mémorisée. 19 Vitesse de régulation mémorisée. 20Témoin d’alerte « de non présence des mains sur le volant » . Volant de direction 21 Le conducteur doit garder en permanence les mains sur le volant. Si son action est trop brutale (coup de volant donné...), la fonction « Centrage voie » est mise en attente pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle du véhicule. Dans certaines conditions (virage important...), une vibration peut être déclenchée au volant pour alerter le conducteur qu’il doit reprendre le contrôle du véhicule. Lorsqu’il n’y a aucune activité du conducteur sur le volant (absence des mains...), la fonction « Centrage voie » se désactive après plusieurs alertes. ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (7/16) 15 11 Activation de la fonction « Centrage voie » Une fois le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go actif ➥ 2.93, faites un appui sur le bouton 11 pour activer la fonction « Centrage voie ». Le message « Centrage voie activé » accompagné du témoin 15 et du symbole apparaît au tableau de bord et confirme l’activation de la fonction. Nota : l’utilisation de la fonction « Centrage voie » vous impose de garder les mains sur le volant. L’affichage du symbole vous le confirme au moment de l’activation de la fonction. 17 17 L’affichage en vert du témoin 15 et des indicateurs de lignes gauche et droite 17 au tableau de bord vous confirme que la fonction intervient et qu’elle accompagne votre véhicule au centre de la voie. Nota : lors de l’appui sur le bouton 11, si le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go n’est pas activé, le message « Activer d’abord Régul. adaptatif » apparaît au tableau de bord. 2.113 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (8/16) Mise en attente de la fonction « Centrage voie » La fonction « Centrage voie » se met en attente automatiquement lorsque : – le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est mis en veille ➥ 2.93 ; – le système ne détecte plus les lignes ou une seule ligne est détectée sur votre voie de circulation ; – la largeur de la voie est trop étroite ou trop large ; – le système ne détecte plus d’activité sur le volant (mains) ; – le virage est trop important. – la vitesse du véhicule est supérieure à 135 km/h environ ; – la vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h environ sans véhicule suivi ; – le véhicule touche ou franchit une ligne ; – le système est momentanément perturbé (par exemple : caméra occultée par des saletés, boue, neige, buée...). Certaines actions du conducteur mettent également en attente la fonction « Centrage voie » : – l’activation des clignotants ; – l’action sur le volant est trop brutale. La mise en attente de la fonction est confirmée par l’affichage en gris du témoin 15 et des indicateurs de lignes gauche et droite 17 au tableau de bord. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales et les mains sur le volant en permanence pour être prêt à intervenir en toutes circonstances. 2.114 15 17 17 Dès que les conditions sont réunies, la fonction accompagne à nouveau le véhicule au centre de la voie. Le témoin 15 et les indicateurs de lignes gauche et droite 17 s’affichent en vert au tableau de bord. À tout moment, vous pouvez agir sur la trajectoire du véhicule en actionnant le volant. ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (9/16) 22 20 Nota : dans certaines situations, la fonction Centrage voie peut ne plus détecter la présence des mains sur le volant et émettre une alerte : – le véhicule roule sur une longue voie rectiligne et les mains du conducteur sur le volant sont stables (sans mouvement) ; – le conducteur tient très légèrement le volant ; – ... Alerte « de non présence des mains sur le volant » Lorsque la fonction « Centrage voie » ne détecte plus la présence de vos mains sur le volant, plusieurs niveaux d’alerte vont être effectués : – au bout de 15 secondes environ, le message « Garder les mains sur le volant » apparaît en jaune au tableau de bord 22 ; – au bout de 30 secondes environ, le message « Garder les mains sur le volant » au tableau de bord 22 et le témoin 20 , apparaissent en rouge et sont accompagnés d’un signal sonore dont l’intensité augmente progressivement ; – au bout de 45 secondes environ, les sources audio sont mises en veille, le signal sonore retentit en continu, le témoin 20 s’éteint et le message « Centrage voie désactivé » apparaît en rouge au tableau de bord 22 : la fonction « Centrage voie » est désactivée. En cas de désactivation de la fonction « Centrage voie » par la non-présence des mains du conducteur sur le volant, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go reste en fonctionnement. Pendant les deux premiers niveaux d’alerte, lorsque le système détecte à nouveau la présence des mains du conducteur sur le volant, le système stoppe les alertes. La fonction continue d’accompagner le véhicule au centre de la voie. 2.115 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (10/16) 15 17 Cas d’un virage important En cas de virage important et suivant la vitesse du véhicule, les capacités de maintien latéral de la fonction sont limitées et nécessitent l’intervention immédiate du conducteur sur le volant pour que la fonction puisse continuer à maintenir le véhicule au centre de la voie. 2.116 17 Si le conducteur n’intervient pas, la fonction émet une vibration dans le volant pour signaler que le véhicule s’apprête à franchir une ligne et qu’une action immédiate du conducteur est nécessaire. Le témoin 15 et l’indicateur de la ligne concernée gauche ou droite 17 apparaissent en rouge au tableau de bord. Si le véhicule franchit totalement une ligne et sort de sa voie, la fonction « Centrage voie » est mise en attente. La mise en attente de la fonction est confirmée par l’affichage en gris du témoin 15 et des indicateurs de lignes gauche et droite 17 au tableau de bord. ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (11/16) – le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est désactivé ➥ 2.93. Nota : un appui sur le bouton 10 désactive simultanément la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et la fonction « Centrage voie » ; – le système ne détecte plus la présence des mains du conducteur pendant une durée supérieure à 45 secondes environ. 11 10 Le témoin 15 et les indicateurs de lignes gauche et droite 17 s’éteignent au tableau de bord. Désactivation de la fonction « Centrage voie » La fonction « Centrage voie » se désactive lorsque : – vous appuyez sur le contacteur 11. La désactivation de la fonction est confirmée par l’affichage du message « Centrage voie désactivé » au tableau de bord. Nota : un appui sur le contacteur 11 désactive uniquement la fonction « Centrage voie » et n’affecte pas le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ; 2.117 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (12/16) Indisponibilités temporaires Le radar permet de détecter les véhicules qui vous précèdent. Le système ne peut pas fonctionner correctement si la zone du radar est occultée ou si son signal est perturbé. En cas d’occultation de la zone du radar ou de perturbation du signal radar, le message « Radar avant sans visibilité » s’affiche au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue. L’extinction du témoin vert confirme l’arrêt automatique de la fonction. Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/mal posée...), choquée, modifiée (y compris peinture) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). Certaines zones peuvent perturber le fonctionnement de la fonction telles que : – une zone désertique, un tunnel, un long pont ou une autoroute très faiblement fréquentée sans bordure, sans arbres proches ou panneaux ; 2.118 – une zone militaire ou aéroportuaire. Vous devez sortir de la zone pour pouvoir réactiver la fonction. Dans tous les cas, si le message ne s’efface pas après un redémarrage du moteur, consultez un Représentant de la marque. Anomalies de fonctionnement Si une anomalie de fonctionnement est détectée sur la fonction « Centrage voie », le message « Centrage voie à contrôler » s’affiche au tableau de bord et la fonction se désactive. Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go reste fonctionnel. Consultez un Représentant de la marque. Si une anomalie de fonctionnement est détectée sur la fonction Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go, le message « Régul. adaptatif à contrôler » apparaît au tableau de bord et les deux fonctions, régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie, sont interrompues. Consultez un Représentant de la marque. Si une anomalie de fonctionnement sur un ou plusieurs composants du système « Assistant Autoroute et Trafic » est détectée, le témoin © apparaît au tableau de bord, accompagné, selon la nature du dysfonctionnement, du message : – « Caméra avant à contrôler » ; – « Radar avant à contrôler » ; – « Caméra/Radar à contrôler » ; – « Véhicule à contrôler ». Les deux fonctions, régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie, sont interrompues. Consultez un Représentant de la marque. ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (13/16) L’ « Assistant Autoroute et Trafic » est un système d’ aide supplémentaire à la conduite. Ce système n’intervient pas à la place du conducteur. Il ne peut donc, en aucun cas, dispenser du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances) et de la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa trajectoire et sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation. L’« Assistant Autoroute et Trafic » utilise les fonctions régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie. Il doit être utilisé exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité). Il ne doit pas être utilisé sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral...). Risque d’accident. 2.119 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (14/16) L’« Assistant Autoroute et Trafic » est une aide supplémentaire à la conduite. Il ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa trajectoire ainsi que sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation, indépendamment des indications du système. Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulation hors panneaux de limitation de vitesse dans la limite des capacités de détection du système, passages piétons...) ne sont pas prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système. L’« Assistant Autoroute et Trafic » utilise les fonctions « Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go » et « Centrage voie ». Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision. Utilisez l’« Assistant Autoroute et Trafic » exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité). Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise, peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. 2.120 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (15/16) Désactivation du système Vous devez désactiver le système si : – le véhicule circule sur route sinueuse ; – le véhicule est remorqué (dépannage) ; – le véhicule tracte une remorque ou une caravane ; – le véhicule circule dans un tunnel ou près d’une structure métallique ; – le véhicule arrive au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ; – le véhicule circule dans une descente ou une montée trop importante ; – la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...) ; – les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent latéral...) ; – le véhicule circule sur une route glissante (pluie, neige, gravillons...) ; –la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare-brise extérieur ou intérieur) ; le pare-brise est fissuré ou présente une déformation ; – la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...) ; – le revêtement du volant est détérioré ou mouillé. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.121 ASSISTANT AUTOROUTE ET TRAFIC (16/16) Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que : – l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée...). Vérifiez régulièrement l’état de propreté et l’intégrité du pare-brise, des balais d’essuie-vitre avant et du bouclier avant ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, forte pluie, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans une zone enneigée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – une route étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...) ; – les raccords de goudron détectés comme une ligne par le système ; – les rétrécissements/agrandissements de voies ; – les marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres (lignes partiellement effacées...) ; – les marquages multiples sur la voie de circulation (zone de travaux, entrées/sorties d’autoroutes adjacentes, bandes d’arrêt d’urgence...) ; – des panneaux de signalisation routière non équipés d’une flèche, situés dans une sortie d’autoroute ; – une zone à faible connectivité rendant impossible la géolocalisation du véhicule ou une cartographie non mise à jour ; – un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ; – l’utilisation de surtapis non adaptés au véhicule. Côté conducteur, utilisez impérativement des surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. Dans ces cas, le système peut intervenir à tort. – Risque de freinage ou d’accélération intempestif. – Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire. De nombreuses situations imprévues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou véhicules pouvant apparaître dans la zone de détection du radar ou de la caméra peuvent être mal interprétés par le système qui peut déclencher une accélération ou un freinage inapproprié. Vous devez toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir pendant la conduite. Gardez en permanence le contrôle de votre véhicule en maintenant les pieds à proximité des pédales et les mains sur le volant pour être prêt à intervenir en toutes circonstances. 2.122 AIDE AU PARKING (1/8) Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés dans les boucliers du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle. Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle,jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule. 1 Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres. Suivant véhicule, le système détecte des obstacles à l’avant, à l’arrière et sur les côtés du véhicule. Le système d’aide au parking n’est activé que lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ. La fonction ne tient pas compte des systèmes d’attelage ou de portage non reconnus par le système. Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une manoeuvre. Localisation des détecteurs à ultrasons 1 Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 1 ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation mal fixée/mal posée...), choqués, modifiés (y compris peinture...) ou masqués par tout accessoire monté à l’arrière et, suivant véhicule, à l’avant ou sur les côtés de votre véhicule. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. 2.123 AIDE AU PARKING (2/8) 2 A C B Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en complétant les signaux sonores. Il est nécessaire de parcourir quelques mètres avant que la détection latérale soit active. Lorsque toutes les zones ont un fond grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé : – A : analyse de l’environnement autour du véhicule en cours ; – B : analyse de l’environnement autour du véhicule effectuée. 2.124 Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manœuvre, un risque de collision avec un obstacle peut être signalé tardivement. Fonctionnement La plupart des objets se trouvant à proximité de l’avant, de l’arrière et des côtés du véhicule sont détectés. Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus élevée en approche jusqu’à devenir continue vers 20 cm environ pour un obstacle sur les côtés et 30 cm environ pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière. Les zones vertes, orange (ou jaunes, suivant véhicule) et rouges s’afficheront sur l’afficheur C. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. AIDE AU PARKING (3/8) Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est détecté : D – s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une fréquence de plus en plus élevée à l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes, orange et rouges s’afficheront sur l’afficheur D ; 3 Détection d’obstacles sur le côté Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de collision avec un obstacle 3 situé sur le côté du véhicule. – s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à l’approche de l’obstacle. Les zones vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D. Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manœuvre, un risque de collision avec un obstacle peut être signalé tardivement. 2.125 AIDE AU PARKING (4/8) 4 Réglage Suivant véhicule, moteur allumé, vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multimédia 4. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Volume sonore de l’aide au parking Réglez le volume de l’aide au parking en appuyant sur + ou -. Son du système Permet de choisir le son du système. Véhicules équipés d’un écran multimédia Activation/désactivation Pour accéder à l’activation ou la désactivation des différentes zones couvertes par les détecteurs à ultrasons depuis l’écran multimédia 4, reportezvous à la notice multimédia. Désactivation du son du système Activez ou désactivez le son de l’aide au parking. Nota : si vous désactivez le son, vous ne serez plus alerté à l’approche d’un obstacle par des signaux sonores. Choisissez « ON » ou « OFF ». Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact. 2.126 Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher les signaux sonores de l’aide au parking. AIDE AU PARKING (5/8) – faites des appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « AIDES PARKING ». Appuyez sur le contacteur 10 OK ; – choisissez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction. 5 7 6 Véhicules non équipés d’un écran multimédia Activation/désactivation Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 6 pour désactiver l’aide au parking. Le témoin intégré 5 au contacteur s’allume. Un nouvel appui sur le contacteur 6 active la fonction. Le témoin intégré 5 au contacteur s’éteint. Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact. 10 8 9 Particularité des véhicules équipés de l’aide au parking avant, arrière et latérale Vous pouvez également activer/désactiver la fonction depuis le tableau de bord : – véhicule à l’arrêt, par appui sur le contacteur 7, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – par appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 10 OK ; Si le bouton 6 ne permet pas de réactiver l’aide au parking, vérifiez que la fonction n’a pas été désactivée au tableau de bord. Pour la réactiver, reportez-vous au paragraphe « Particularité des véhicules équipés de l’aide au parking avant, arrière et latérale ». En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.127 AIDE AU PARKING (6/8) 7 10 8 9 Réglage – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 7, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 10 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « AIDES PARKING ». Appuyez sur le contacteur 10 OK ; 2.128 – sélectionnez « Volume bip » pour régler le son de l’aide au parking avec la commande 8 ou 9. Désactivation manuelle de l’aide au parking Désactivation automatique de l’aide au parking Le système se désactive : – en cas de présence d’un système d’attelage, de portage ou de remorque non reconnu par le système devant les détecteurs à ultrasons ; – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ; – en cas de détérioration des détecteurs ultrasons. – suivant véhicule, lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de trois secondes environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ; Anomalies de fonctionnement – lorsque vous êtes en position N ou P; – lorsque une anomalie de fonctionnement est détectée. Nota : si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, seulement l’aide au parking arrière est désactivé. Vous devez désactiver la fonction : Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore retentit à chaque passage de la marche arrière pendant environ trois secondes accompagné du message « Aide au parking à contrôler » au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. AIDE AU PARKING (7/8) Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement des détecteurs peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation des détecteurs (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbation du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que : – de mauvaises conditions climatiques (pluie, neige, grêle, verglas...) ; – en cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ; – certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) ; – l’installation d’un crochet ou d’une boule d’attelage non adaptée. Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.129 AIDE AU PARKING (8/8) Limitation du fonctionnement du système – La zone des détecteurs doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. – Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...). – Le système peut ne pas détecter les objets trop proches du véhicule. – Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules ou objets est importante. – Lors d’une modification de trajectoire pendant une manœuvre, les obstacles peuvent être signalés tardivement par le système. – Lorsque le véhicule tracte une remorque, le système d’aide au parking arrière doit être désactivé. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – la zone des détecteurs a subi une dégradation ; – le véhicule est équipé d’un dispositif d’attelage non reconnu par le système (boule, crochet, adaptateur électrique...). 2.130 CAMÉRA DE RECUL (1/4) 2 3 1 Fonctionnement Suivant véhicule, au passage de la marche arrière, la caméra 1 située sur le hayon ou sur la porte battante, transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur : – l’écran multimédia 2, accompagné d’un ou de deux gabarits 5 et 6 (fixe et mobile) ; ou – le rétroviseur 3, accompagné d’un gabarit fixe 5 ; ou – l’écran du système de rétrovision par caméra 4, accompagné d’un gabarit fixe 5. 5 6 4 2.131 CAMÉRA DE RECUL (2/4) 5 C 6 B A Gabarit fixe 5 Gabarit mobile 6 Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule : Il est représenté en bleu et il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant. – A (rouge) à environ 30 centimètres du véhicule ; – B (jaune) à environ 70 centimètres du véhicule ; – C (vert) à environ 150 centimètres du véhicule. Particularité Veillez à ce que la caméra ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée…). Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule. Ce système s’utilise à l’aide d’un ou de plusieurs gabarits (mobile pour la trajectoire, fixe pour la ­distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, a ­ idez-vous de la représentation du ­bouclier pour vous arrêter précisément. 2.132 Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. CAMÉRA DE RECUL (3/4) 2 Anomalies de fonctionnement Au passage de la marche arrière, lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un écran noir s’affiche temporairement à l’écran multimédia 2. Cela peut provenir d’une anomalie de la caméra ou de l’écran (netteté, image fixe, ralentissement de la transmission...). Si l’affichage temporaire de l’écran noir persiste consultez un Représentant de la marque. Réglages Moteur allumé, depuis l’écran multimédia 2, vous pouvez ajouter ou supprimer les gabarits et régler les ­paramètres de l’image de la caméra (luminosité, contraste...). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. L’écran représente une image inversée comme dans un rétroviseur. Les gabarits sont une ­représentation projetée sur sol plat. Cette information est à ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol. Les objets qui apparaissent sur le bord de l’écran peuvent être déformés. En cas de trop forte ­ luminosité (neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra peut être perturbée. Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « Coffre ouvert » apparaît sur l’écran multimédia. 2.133 CAMÉRA DE RECUL (4/4) H F G K D E 5 D E Différence entre la distance prévue et la distance réelle Reculer vers une forte pente ascendante Les repères gabarit fixe 5 indiquent des distances plus proches qu’en réalité. De ce fait, les objets qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus éloignés sur la pente. Par exemple, si l’écran affiche un objet en D, la distance réelle de l’objet se situe en E. 2.134 5 F G Reculer vers une forte pente descendante Les repères du gabarit fixe 5 indiquent des distances plus éloignées qu’en réalité. De ce fait, les objets qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus proches sur la pente. Par exemple, si l’écran affiche un objet en G, la distance réelle de l’objet se situe en F. J H J K Reculer près d’un objet saillant La position H paraît plus éloignée que la position J affichée à l’écran. La position H est toutefois à la même distance que la position K. La trajectoire indiquée par les gabarits fixe et mobile ne prend pas en compte la proéminence de l’objet (hauteur). Aussi, le véhicule peut heurter l’objet lorsque vous reculez vers la position K. STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/5) 1 A 3 2 À l’aide de détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 3, implantés dans les boucliers du véhicule, cette fonction vous assiste dans la recherche de places disponibles et accessibles ainsi que dans la manœuvre de stationnement. Retirez les mains du volant, vous ne contrôlez que : – la pédale d’accélérateur ; – la pédale de frein ; Mise en service Particularités Moteur allumé, véhicule à l’arrêt ou roulant à moins de 30 km/h environ : Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 3 ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…). – appuyez sur le contacteur 2. Le témoin du contacteur 2 s’allume et l’affichage A apparaît sur l’écran multimédia 1 ; – actionnez l’indicateur de direction vers le côté du véhicule où vous voulez vous stationner. – le levier de vitesses. À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle en actionnant le volant. 2.135 STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/5) 1 Nota : au démarrage du véhicule, ou après une manœuvre en créneau réussie à l’aide du système, la manœuvre par défaut proposée par le système est l’aide à la sortie de place en créneau. Dans les autres cas, la manœuvre par défaut est paramétrable depuis l’écran multimédia 1. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. 2.136 Stationnement Tant que la vitesse du véhicule est ­inférieure à 30 km/h environ, le ­système cherche les places de stationnement disponibles sur le côté de stationnement choisi. Nota : en cas de places de stationnement disponibles de l’autre côté du véhicule, actionnez l’indicateur de direction de l’autre côté pour que le système puisse détecter la place. Lorsqu’une place est détectée, elle s ’affiche sur l’écran multimédia, ­ ­repérée par la lettre « P » affichée en petit. Conduisez lentement, indicateur de direction activé du côté de la place, jusqu’à ­l’apparition du message « Stop » a ­ ccompagné d’un signal sonore. Choix de la manœuvre Le système peut réaliser quatre types de manœuvres : – stationnement du véhicule dans une place en créneau ; – stationnement du véhicule dans une place en bataille ; – stationnement du véhicule dans une place en épi ; – sortie de stationnement du véhicule d’une place en créneau. Depuis l’écran multimédia 1, ­sélectionnez la manœuvre à effectuer. Fonctionnement La mise en marche du système s’accompagne de l’activation de l’aide au parking et, pour les véhicules qui en sont équipés, de la caméra de recul pour vous aider dans la manœuvre ➥ 2.123 et ➥ 2.131. STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/5) La place est alors repérée sur l’écran multimédia par la lettre « P » affichée en grand. – Lâchez le volant ; 1 – effectuez des manœuvres en avant et en arrière en suivant les instructions affichées sur l’écran multimédia 1 et en vous aidant des alertes du système d’aide au parking. – Arrêtez le véhicule ; – engagez la marche arrière. s’allume au tableau de Le témoin bord accompagné d’un signal sonore. Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ. – Lâchez le volant ; Une fois en position pour sortir du stationnement, l’extinction du – suivez les instructions affichées sur l’écran multimédia 1. Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ. au taL’extinction du témoin bleau de bord accompagné d’un signal sonore vous avertit de la fin de la manœuvre. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres. 2 Sortie de stationnement d’une place en créneau au tableau de bord actémoin compagnée d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multimédia 1 vous avertit de la fin de la manœuvre. – Faites un appui court sur le contacteur 2 ; – sélectionnez le mode « Sortie de créneau » ; – actionnez l’indicateur de direction du côté vers lequel vous souhaitez sortir le véhicule ; – faites un appui long sur le contacteur 2 (deux secondes environ). Le témoin s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Pendant les phases de manœuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce que rien ne se prenne dedans. 2.137 STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/5) L’extinction du témoin du contacteur 2 1 au tableau de bord et du témoin accompagné d’un signal sonore vous avertit de la suspension de la manœuvre. Le motif de l’interruption s’affiche sur l’écran multimédia 1. 2 Suspension/Reprise de la manœuvre La manœuvre est suspendue dans les cas suivants : – vous prenez le volant ; – le véhicule est immobile plus d’une minute ; – un obstacle sur la trajectoire empêche la fin de la manœuvre ; – le moteur s’arrête ; – une des portes ou le coffre s’ouvre. 2.138 Assurez-vous : – que le véhicule est immobile ; et – d’avoir lâché le volant ; et – que toutes les portes et le coffre sont fermés ; et – qu’aucun obstacle n’est sur la trajectoire ; et – que le moteur est démarré. Si le témoin du contacteur 2 clignote, celui-ci vous indique que le système est de nouveau disponible pour continuer la manœuvre. Pour reprendre la manœuvre, faites un appui long sur le contacteur 2. Le témoin du contacteur 2 s’allume et le s’affiche au tableau de bord. Suivez les instructions affichées à l’écran multimédia 1. Annulation de la manœuvre La manœuvre est annulée dans les cas suivants : – le véhicule est trop éloigné de l’emplacement souhaité ; – la vitesse du véhicule a dépassé 7 km/h ; – par appui sur le contacteur 2 ou par désactivation depuis l’écran multimédia ; – vous avez effectué plus de 14 mouvements avant/arrière en manœuvre ; – les capteurs d’aide au parking sont sales ou obstrués ; – défaillance du système d’aide au parking ; – les roues du véhicule ont patiné . L’extinction du témoin du contacteur 2 et du témoin au tableau de bord accompagné d’un signal sonore vous avertit de l’annulation de la manœuvre. Le motif de l’annulation s’affiche sur l’écran multimédia 1. STATIONNEMENT ASSISTÉ (5/5) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la v­ igilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Veillez à ce que la manœuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet, un système d’attelage…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement des capteurs peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation des capteurs (remplacement, réparation, modification des garnitures extérieures...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...). En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. Risque d’alertes intempestives et erronées. Limitations de fonctionnement du système – Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs. – Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible et sans obstacle. – Le système ne doit pas être utilisé lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu’il y a présence d’un système d’attelage ou de portage sur le véhicule ainsi que sur les véhicules environnants. 2.139 VÉHICULE AVEC LA FONCTION « BRIDAGE VITESSE » Cas particulier : si votre véhicule est équipé du Régulateur-Limiteur de vitesse, l’appui franc et à fond sur la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur ») ne permet pas de dépasser la vitesse de bridage ➥ 2.84. 1 La vitesse du véhicule peut être limitée en permanence à une vitesse de bridage suivant le véhicule ou la législation locale. Consultez un Représentant de la marque pour modifier la valeur ou activer/désactiver la fonction. Dans le cas d’un bridage règlementaire, suivant véhicule, cette fonction ne peut pas être désactivée. L’étiquette 1 collée sur la planche de bord vous rappelle la vitesse de bridage. 2.140 Dans les situations exceptionnelles (exemple : forte pente…), la vitesse de bridage peut être légèrement dépassée car le dispositif n’intervient pas sur le système de freinage. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. APPEL D’URGENCE (1/3) Lorsque le véhicule en est équipé, l’appel d’urgence est un système qui permet d’appeler automatiquement ou manuellement les services de secours (appel gratuit) en cas d’accident ou de malaise afin de réduire le temps de leur arrivée sur les lieux. Nota : l’appel d’urgence est opérationnel : – dans les pays couverts par les infrastructures et services de secours télématiques associés et compatibles avec le système ; – suivant la couverture géographique où le véhicule circule. Si vous utilisez l’appel d’urgence pour signaler un accident dont vous êtes témoin, cela suppose un arrêt compatible avec les conditions de circulation pour permettre aux secours de localiser votre véhicule et donc, le lieu de l’accident signalé. Dans tous les cas, conformez-vous à la législation locale. En cas d’accident, si le lieu et les conditions de circulation le permettent, il est recommandé de rester à proximité du véhicule afin de pouvoir répondre au centre d’appels d’urgence si besoin. 2 1 3 4 1 Témoin de fonctionnement du système : – vert : fonctionnel (réseau disponible) ; – éteint : non fonctionnel (réseau indisponible) ; – rouge : anomalie de fonctionnement ; – vert clignotant : appel en cours. 2 Témoin de mode automatique ; 3 Bouton SOS ; 4 Micro ; 5 Haut-parleur. Utilisez l’appel d’urgence uniquement si vous êtes victime ou témoin d’un accident ou en cas de malaise. 5 Un appel se passe toujours de la façon suivante : – établissement de l’appel avec les secours ; – envoi des données liées à l’événement (plaque constructeur, heure de l’appel, dernières positions, direction du véhicule...) ; – communication vocale avec les secours ; – éventuellement, rappel des secours. L’appel d’urgence présente deux modes : – le mode automatique ; – le mode manuel. 2.141 APPEL D’URGENCE (2/3) Mode automatique En cas de mauvaise manipulation, il est possible d’annuler l’appel en appuyant sur le bouton 3 pendant deux secondes environ avant que la communication avec le centre d’appels soit établie. Le témoin mode automatique 2 allumé en vert indique que le système automatique est activé. L’appel d’urgence est déclenché automatiquement en cas d’accident ayant nécessité l’activation des moyens de protection (prétensionneurs de ceinture, airbag...). 2 3 1 Une fois que la communication est établie, seul le centre d’appels peut terminer la communication. Mode test (suivant législation locale) Le mode test est réservé exclusivement au Représentant de la marque pour vérifier le bon fonctionnement de l’appel d’urgence. Mode manuel Il se fait par : L’appel d’urgence est réalisé par : – trois appuis courts sur le bouton 3 ; – un appui long de plus de trois secondes environ sur le bouton 3 ; – attente de 15 secondes environ ; ou La sortie du mode test est automatique. – cinq appuis sur le bouton 3 dans une durée inférieure à 10 secondes environ. 2.142 – trois appuis courts sur le bouton 3. APPEL D’URGENCE (3/3) 1 Anomalies de fonctionnement Dans certains cas, l’appel d’urgence peut ne pas fonctionner (ex. : batterie faible...). Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin 1 s’allume en rouge pendant plus de 30 minutes, consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Le système fonctionne avec une batterie dédiée. La durée de vie de la batterie est d’environ quatre ans (le témoin 1 s’allume en rouge pour vous en avertir). Consultez un Représentant de la marque. Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement du système, toute intervention sur la batterie (démontage, débranchement...) doit impérativement être effectuée par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. En l’absence d’appel d’urgence, le système n’est pas traçable et ne fait pas l’objet d’une surveillance constante. Les données sont automatiquement et constamment effacées, et le système ne garde en mémoire que les trois dernières positions du véhicule. Suivant la législation locale, l’envoi des données est uniquement réalisé en cas d’appel d’urgence. L’utilisation des données transmises au centre d’appels respecte la réglementation de protection des données à caractère personnel du pays où vous vous trouvez. Le système garde en mémoire l’historique des données d’activité pendant 13 heures uniquement. Le propriétaire du véhicule dispose d’un droit d’accès aux données. Il peut demander la rectification, l’effacement ou le verrouillage de ces données. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.143 MODE « CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES VÉHICULE » (1/2) Véhicule non équipés d’un écran multimédia La collecte des données véhicule peut être suspendue temporairement. Pour activer le mode de confidentialité : – appuyez sur 1 pour activer le mode de confidentialité ; Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le partage de données est désactivé et le témoin du contacteur 1 s’éteint. Consultez un Représentant de la marque. – le témoin du contacteur 1 s’éteint. 1 Collecte des données Pour assurer le fonctionnement des services connectés, votre véhicule (lors de la charge ou de l’utilisation du véhicule : dès l’ouverture de la porte conducteur) collecte des données relatives notamment, à la position du véhicule et son état de fonctionnement. Ces données sont des données à caractère personnel. Conformément à la réglementation en vigueur sur la protection des données, celles-ci sont traitées de manière confidentielle avec le consentement de l’utilisateur du véhicule. 2.144 Le système ne permet pas la collecte et le téléchargement des données du véhicule. Les services ne fonctionneront plus, à l’exception des fonctions obligatoires liées à la sécurité de l’appel d’urgence automatique en cas d’accident ➥ 2.141. Pour désactiver le mode de confidentialité : – appuyez de nouveau sur 1 pour désactiver le mode de confidentialité ; A chaque ouverture de la porte conducteur, le mode de confidentialité reprend le dernier état de configuration enregistré avant le verrouillage du véhicule. – le témoin du contacteur 1 s’allume. Le système autorise la collecte et le téléchargement des données du véhicule. Le constructeur prend toutes les précautions nécessaires pour s’assurer que vos données perssonelles sont traitées en toute sécurité. MODE « CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES VÉHICULE » (2/2) Protection de vos données personnelles 2 Vos données personnelles sont collectées via votre véhicule et traitées par le constructeur, les membres de son réseau et les autres entités du groupe du constructeur. Pour plus d’informations sur les conditions de traitement et l’exercice de vos droits, la politique de protection de données personnelles du constructeur est accessible sur son site internet. Véhicule équipés d’un écran multimédia 2 Pour plus d’information, reportez-vous à la notice multimédia. 2.145 2.146 Chapitre 3 : Votre confort Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, air conditionné manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditionnement d’air : programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil, miroirs, poignée de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges arrière : fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets : attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ancrages de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.5 3.9 3.13 3.15 3.17 3.20 3.23 3.25 3.26 3.33 3.34 3.35 3.38 3.39 3.41 3.42 3.46 3.47 3.49 3.1 AÉRATEURS : sorties d’air (1/3) 3 2 2 3 3 4 1 1 6 5 1 Frises de désembuage de vitres latérales 2Aérateurs latéraux 3Frises de désembuage de pare-brise 4 Aérateurs centraux 3.2 5 7 8 5Sorties chauffage pieds des occupants avant 6 Tableau de commandes 7Sorties chauffage pieds des occupants arrière (suivant véhicule) 8 Aérateurs console arrière (suivant véhicule) AÉRATEURS : sorties d’air (2/3) 9 2 10 4 Aérateurs centraux 4 Aérateurs latéraux 2 Débit Débit Fermeture : manœuvrez le curseur 9 vers l’extérieur du véhicule jusqu’au point dur. Fermeture : manœuvrez le curseur 10 vers l’intérieur du véhicule. Ouverture : manœuvrez le curseur 9 vers l’intérieur du véhicule. Ouverture : manœuvrez le curseur 10 vers l’extérieur du véhicule jusqu’au point dur. Orientation Orientation Manœuvrez le curseur 9 dans la position désirée. Manœuvrez le curseur 10 dans la position désirée. Ne rien fixer sur les aérateurs (support téléphone...). Risque de dégradation. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3 AÉRATEURS : sorties d’air (3/3) Débit Tournez la molette 12 : vers le haut : ouverture maximale ; vers le bas : fermeture. 11 8 7 7 12 Places arrière (suivant véhicule) Sorties chauffage pieds des occupants 7. Aérateurs console arrière 8 (suivant véhicule) Orientation droite/gauche Manoeuvrez le curseur 11. Orientation haut/bas Manoeuvrez le curseur 11. 3.4 CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/4) 1 2 3 4 5 Réglage de la vitesse de ventilation Tournez la commande 3 sur l’une des huit positions pour régler sa puissance. Position OFF Dans cette position : – le chauffage et/ou climatisation manuelle s’arrête automatiquement ; – la vitesse de ventilation de l’air dans l’habitacle est nulle ; 7 6 Les commandes Mise en service 1Réglage de la température de l’air. La touche 4 permet d’autoriser la mise en service (voyant éteint) ou d’arrêter (voyant allumé) le chauffage. 2 Fonction « voir clair ». 3Réglage de la vitesse de ventilation. – il y a néanmoins un faible débit d’air lorsque le véhicule roule. Cette position est à éviter en usage courant. 4Commande d’activation du chauffage et/ou climatisation manuelle. 5 Réglage de la répartition de l’air dans l’habitable. 6 Recyclage de l’air. 7 Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. L’utilisation du chauffage ne peut se faire que moteur démarré. 3.5 CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/4) 1 5 3 ö ô ó Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et vers les pieds des occupants. Le flux d’air est principalement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds. Dégivrage-désembuage de la lunette arrière 7 Réglage de la température de l’air Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Tournez la commande 1 sur l’une des huit positions pour mettre la température désirée. Plus le curseur est dans le rouge, plus la température est élevée. Plus le curseur est dans le bleu, plus la température est basse. Tournez la commande 5 pour choisir votre répartition. W Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. W L’utilisation de la position sur la commande 5 entraîne le passage automatique en air extérieur pour éviter tout risque d’embuage sur le pare-brise. 3.6 Le flux d’air est réparti entre les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement. Conseil En cas de gel, pour dégivrer votre lunette arrière, utilisez de préférence un grattoir manuel plutôt que la fonction ­dégivrage-désembuage afin de réduire la consommation d’énergie. CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/4) 2 3 4 L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­rieur) en appuyant de nouveau sur la touche 6 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire. 6 Fonction « voir clair » Appuyez sur la touche 2, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et des vitres latérales avant. Elle impose la mise en service automatique du chauffage. Pour sortir de cette fonction, sélectionnez un des réglages (répartition, vitesse de ventilation, température, recyclage) souhaités. Mise en service du recyclage d’air Activation immédiate du chauffage Appuyez sur la touche 6 : le témoin intégré s’allume. Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur. Il est possible d’effectuer un démarrage immédiat du conditionnement d’air via une application smartphone si : Le recyclage d’air permet : – de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…). Arrêt du système Tournez la commande 3 sur « OFF » pour arrêter le système. – le capot moteur est fermé ; – l’état de charge de la batterie de traction est supérieur à 20% ; – les portes sont fermées et verrouillées ; – le moteur est à l’arrêt. Pour plus d’informations, consultez un Représentant de la marque. 3.7 CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (4/4) 8 Pare-brise dégivrant électrique (suivant véhicule) Moteur allumé, appuyez sur le contacteur 8 (le témoin intégré s’allume). Cette fonction assure le dégivrage-­ désembuage du pare-brise (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 8. Certaines touches disposent d’un témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction. 3.8 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/4) 1 2 3 4 5 6 Réglage de la vitesse de ventilation En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le ­confort. Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 1 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation. 8 Les commandes (suivant véhicule) 1Réglage de la vitesse de ventilation. 2Fonction « voir clair ». 3Réglage de la température de l’air. 4 Mode automatique. 5Commande d’air conditionné. 6 Répartition de l’air dans l’habitacle. 7Recyclage de l’air. 8 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. 7 Mode automatique La climatisation automatique est un système garantissant (à l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. AUTO : optimisation de l’atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 4. Réglage de la température de l’air Tournez la commande 3 en fonction de la température désirée. Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la température est élevée. Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (« 16,5 °C » et « 25,5 °C). Toutes actions sur une touche autre que la touche AUTO entraîne la désactivation du mode automatique. 3.9 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/4) Fonction « voir clair » 2 Appuyez sur la touche 2, le témoin intégré s’allume. 4 6 Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant véhicule). Appuyez sur la touche 8 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint. Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche 2 ou 4. 8 Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Tournez la commande 6. Le témoin intégré à la touche sélectionnée s’allume. W Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. Le flux d’air est réparti entre les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. Certaines touches disposent d’un témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction. 3.10 Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord, vers les pieds des occupants en place avant et, suivant véhicule, des occupants des sièges de deuxième rangée. Le flux d’air est principalement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. pants. Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des occu- AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/4) 5 9 8 Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Mise en service ou arrêt de l’air conditionné Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. Moteur allumé, appuyez sur le contacteur 9 (le témoin intégré s’allume). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 8. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement. Appuyez sur la touche 5 pour forcer l’arrêt de l’air conditionné, le témoin intégré s’éteint. Pare-brise dégivrant électrique (suivant véhicule) Cette fonction assure le dégivrage-­ désembuage du pare-brise (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 9. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. 3.11 AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/4) 1 Recyclage d’air (isolation de l’habitacle) Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l’activer manuellement. Dans ce cas, la mise en fonction est confirmée par l’allumage du témoin intégré à la touche 7. Arrêt du système 4 Tournez la commande 1 sur « OFF » pour arrêter le système. Pour le démarrer, tournez de nouveau la commande 1 pour ajuster la vitesse de ventilation ou appuyez sur la touche 4. 7 Utilisation manuelle Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s’allume. L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres. Pour éviter ce phénomène, le recyclage d’air se désactive automatiquement au bout d’un certain temps. Le désembuage/dégivrage désactive le recyclage de l’air. 3.12 Le fonctionnement de l’air conditionné entraîne une augmentation de la consommation de l’énergie électrique (arrêtez-le lorsque vous n’en avez pas l’utilité). CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (1/2) 2 1 Programmation Programme de confort 1 OFF Prêt à Programme Modifier A Charge Confort LMMJVSD LMMJVSD 3 06:00 AM LMMJVSD Programme de confort 2 Prêt à 06:00 AM LMMJVSD Programme de confort 3 Prêt à 09:00 AM 5 LMMJVSD Calendrier 4 Moteur allumé, véhicule à l’arrêt, depuis l’écran multimédia 1, sélectionnez le menu « Réglages », l’onglet « Véhicule », le menu « Programmation » 2 puis l’onglet « Confort » 4. Programmation de l’heure de départ Appuyez sur « Modifier » 3 pour accéder aux paramètres de confort. Vous pouvez enregistrer plusieurs programmes de confort. Pour les véhicules sans climatisation automatique, vous pouvez activer/désactiver les programmes enregistrés. Sélectionnez l’heure et les jours 5 du programme que vous souhaitez modifier pour accéder aux réglages. Les heures programmées sont affichées dans la zone A. Nota : il est possible de programmer le conditionnement d’air via une application sur smartphone. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 3.13 CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (2/2) Nota : – vous pouvez désactiver les programmes de confort en appuyant sur « OFF » ; – le temps minimum entre chaque programme est de deux heures ; – suivant véhicule, la température sélectionnée est affichée sur le menu 2. Activation de la « Programmation » La fonction se lance avant l’heure programmée par le client, afin que son véhicule soit à température de confort lorsqu’il arrive, si : – le véhicule est branché au réseau électrique ; – le capot moteur est fermé ; – l’état de charge de la batterie de traction est supérieur à 20 % ; – les portes sont fermées et verrouillées ; – le moteur est à l’arrêt. Le témoin de bord. s’affiche au tableau Nota : dans le cas où le véhicule n’est pas branché, votre programmation est réduite à 10 minutes afin de préserver votre autonomie. 3.14 Activation immédiate du conditionnement d’air Il est possible d’effectuer un démarrage immédiat du conditionnement d’air via une application smartphone si : – le capot moteur est fermé ; – l’état de charge de la batterie de traction est supérieur à 20 % ; – les portes sont fermées et verrouillées ; – le moteur est à l’arrêt. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Arrêt du conditionnement d’air programmé Le conditionnement d’air s’arrête automatiquement environ 10 minutes après l’heure de fin programmée. Toutefois, la fonction peut se désactiver si : – le moteur est démarré ; – la prise de charge est débranchée ; – le niveau de charge de la batterie de traction est inférieur à 20 % ; – le capot est ouvert. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2) Conseils d’utilisations Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d’air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...) vous pouvez constater l’apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du véhicule. En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Autonomie Il est normal de constater une augmentation de la consommation d’énergie durant l’utilisation du conditionnement d’air. Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par mois pendant environ 5 minutes. Conseils pour minimiser la consommation d’énergie et donc aider à préserver l’autonomie du véhicule Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Privilégiez avant votre départ, l’utilisation de la programmation du conditionnement d’air ➥ 3.13. Anomalies de fonctionnement D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid ou d’air chaud. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système. Présence d’eau sous le véhicule Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. 3.15 AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2) A A A Type du fluide frigorigène Type d’huile du circuit de climatisation Produit inflammable Consultez la notice d’utilisation Maintenance Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente dans le véhicule. Le circuit de fluide frigorigène (dont certains éléments sont hermétiquement scellés) peut contenir des gaz à effet de serre fluorés. Suivant véhicule, vous trouverez les informations suivantes sur l’étiquette A collée dans le compartiment moteur. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. La présence et l’emplacement des informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule. ➥ 2.3. 3.16 Ñ Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.2 ou Potentiel de réchauffement planétaire GWP xxxxx (coefficient-équivalent CO2). CO2 eq La quantité en poids et x,xxt en équivalent CO2. ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/3) 5 1 2 3 3 1 4 L’emplacement et le fonctionnement des équipements peuvent varier en fonction du véhicule. 1 2 3 4 5 Prises USB ; Écran multimédia ; Prise multimédia ; Commandes sous volant ; Radio. Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia. Prise multimédia 3 Prises USB 1 Vous pouvez utiliser la prise USB pour accéder au contenu multimédia de vos accessoires. Les différentes sources sont sélectionnables via l’écran multimédia et depuis les commandes sous volant. Les prises USB permettent également de recharger des accessoires agréés par les Services Techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5V) par prise. Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires agréés par les Services Techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5V) par prise. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 12 Watts. Risque d’incendie. 3.17 ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/3) 6 9 9 7 8 Commandes au volant 6 Pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez les commandes de téléphone « mains libres » 7 et de reconnaissance vocale 8. Micro 9 (suivant véhicule) Chargeur sans fil - recharge à induction 10 (suivant véhicule) ➥ 3.26 10 Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 3.18 ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (3/3) 11 13 12 A 14 A 16 15 15 Support de téléphone 11 Pour les véhicules qui en sont équipés, ouvrez le vide-poches A et introduisez le support téléphone dans un des emplacements 16 en appuyant sur le bouton 14. Pour mettre votre téléphone dans le support 12 : – ecartez les pinces 15 ; – placez votre téléphone dans le support de téléphone 12 en appui sur les pinces 15 ; – relâchez les pinces afin que le téléphone soit fermement maintenu. Assurez-vous que la base du support de téléphone soit correctement installée et à ce que le téléphone soit fermement maintenu en place dans le support de téléphone, de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. Nota : le support 12 est orientable. Aidez-vous de l’écrou de serrage 13, pour fixer le support dans la position souhaitée. Pour retirer le support de téléphone 11, ouvrez le vide-poches A et enlevez le support en appuyant sur le bouton 14. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 3.19 LÈVE-VITRES (1/3) Lève-vitres électriques Ces systèmes fonctionnent contact mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture d’une porte avant (limité à environ 3 minutes). Appuyez sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser jusqu’à la hauteur désirée. Soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu’à la hauteur désirée. De la place conducteur 1 5 2 4 3 Agissez sur le contacteur : – 1 pour le côté conducteur ; – 2 pour le côté passager avant ; – suivant véhicule, 3 et 5 pour les passagers arrière ; – 4 pour verrouiller les vitres arrière. Sécurité occupants arrière Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière en appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s’affiche au tableau de bord. Responsabilité conducteur Ne quittez jamais votre véhicule clé ou carte à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves. 3.20 du LÈVE-VITRES (2/3) 8 6 7 De la place passager avant Des places arrière Agissez sur le contacteur 6. Portes fermées, agissez sur le contacteur 7. Vitre entrebâillante Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez la poignée 8 dans le sens indiqué par la flèche puis bloquez-la en appuyant sur la poignée. À la fermeture, ­assurez-vous de son bon verrouillage. Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre. 3.21 LÈVE-VITRES (3/3) Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la descente de la vitre. Nota : lorsque la vitre rencontre une résistance en fin de course (branche d’arbre…), elle s’arrête puis, redescend de quelques centimètres. 1 Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. Il équipe la vitre conducteur. Lors de la fermeture des vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, doigts...) ne dépasse du véhicule. Risque de blessures graves. 3.22 En cas de non-fonctionnement de la fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu’à la fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant une seconde puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque. Lève-vitre électrique impulsionnel Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur 1 : la vitre se relève ou s’abaisse complètement. Anomalies de fonctionnement ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2) 1 1 2 Plafonnier En appuyant sur le contacteur 1, vous obtenez : – un éclairage imposé ; – un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou, suivant véhicule, de l’une des quatre portes. Il ne s’éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées ; – une extinction imposée. Spots de lecture (suivant véhicule) En appuyant sur le contacteur 2, vous obtenez : – un éclairage imposé ; – un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou, suivant véhicule, de l’une des quatre portes. Il ne s’éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées ; – une extinction imposée. Éclaireur de boîte à gants 3 L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du portillon. 3 3.23 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2) Particularités 4 5 Suivant véhicule, le déverrouillage à distance des portes entraîne l’éclairage temporisé de l’habitacle. L’ouverture d’une porte avant ou arrière relance cette temporisation. Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de coffre s’éteignent progressivement. Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage : – au bout de 15 minutes lorsqu’une porte est restée ouverte ; Éclaireur de coffre 4 Éclaireur arrière L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du coffre. Basculez le contacteur 5, vous obtenez : – un éclairage imposé ; – un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou, suivant véhicule, de l’une des quatre portes. Il ne s’éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées ; – une extinction imposée. Le déverrouillage et l’ouverture des portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs. 3.24 – au bout de 15 secondes ou, suivant véhicule, 5 minutes lorsque toutes les portes sont fermées ; – à la mise sous contact. PARE-SOLEIL, MIROIRS, POIGNÉE DE MAINTIEN 1 2 4 3 3 Pare-soleil avant Abaissez le pare-soleil 2. Miroirs de courtoisie (suivant véhicule) Levez le couvercle 1. Rangements pare-soleil 3 Il peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes… En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir de courtoisie. A Miroir de communication 4 (suivant véhicule) Le miroir de communication permet de surveiller votre enfant à l’arrière du véhicule. Tirez vers le bas (mouvement A) pour le mettre dans la position d’utilisation. Poignées de maintien avant 5 et arriere 6 Elles sertent à se maintenir en roulage. Ne les utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre. 5 6 Risque de blessures. 3.25 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/7) 3 A 2 4 1 Vide-poches de portes avant 1 Vide-poches ouvert 2 Rangement de planche de bord conducteur A Appuyez sur le bouton 3, passez la main dans les emplacements 4 et soulevez pour ouvrir le vide-poches A. Il est recommandé d’ouvrir le videpoches uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 3.26 Assurez-vous que le rangement de planche de bord A est bien fermé pendant le roulage. Risque d’obstruction du champ visuel du conducteur par ouverture intempestive. RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/7) 7 8 5 6 Rangement 5 Rangement de console centrale/Chargeur sans fil recharge à induction 6 Vide-poches de planche de bord 7 Vide-poches 8 Pour plus d’informations sur la zone de charge d’induction, reportez-vous à la notice multimédia. Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. 3.27 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/7) 10 11 9 Porte-gobelets 9 Suivant véhicule, le range-gobelets est équipé de crochets de retenue pour gobelet. Ils peuvent accueillir le cendrier amovible, des canettes… Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de blessures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement. 3.28 Vide-poches d’accoudoir central 11 Soulevez le couvercle 10 de l’accoudoir. Rangement de console centrale 12 12 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/7) 13 14 16 15 Rangement supérieur de cabine avant 13 Tiroir de rangement passager 14 Ne l’utilisez pas pour monter, descendre du véhicule ou vous y suspendre. Lorsque le véhicule en est équipé, tirez la palette 15 pour l’ouvrir. Ne mettez pas des objets humides ou contenant du liquide dans le rangement supérieur de cabine. Boîte à gants Veillez à ne mettre aucun objet lourd et/ou tranchant qui pourrait tomber durant le roulage. Lorsque le véhicule en est équipé, tirez la palette 16 pour l’ouvrir. Vide-poches passager 17 17 Risque de blessures. 3.29 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/7) 21 18 Vide-poches de porte latérale coulissante 18 Les objets rangés dans les vide-poches de portes latérales coulissantes ne doivent pas dépasser du rangement pour ne pas gêner le coulissement de la porte. 20 19 Vide-poches 19 Passez la main dans l’emplacement 20 et tirez pour ouvrir le vide-poches 19. Poches de rangement sièges arrière 21 Tablettes arrière 22 Levez-les jusqu’à leur position horizontale. Nota : la charge maximum acceptée sur la tablette est de 5 kg uniformément répartis. 3.30 22 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/7) 24 23 B B 27 C Rangement 23 sous assise passager avant (pour les véhicules équipés d'une banquette avant 2 places) Pour y accéder : – tirez l’avant du coussin C de la banquette jusqu’en butée ; – relevez ensuite la partie arrière B du coussin puis faites pivoter l’assise. 25 Pour repositionner l'assise, procédez dans le sens inverse : – relevez le coussin de la banquette de façon à placer la partie arrière B du coussin sous le dossier ; – appuyez sur l'avant du coussin C de façon à verrouiller l'assise. Assurez-vous de son bon verrouillage. D 26 Tablette 24, rangement 25, range stylo 26 et porte-gobelet 27 (suivant véhicule) Baissez le dossier D ➥ 1.55. Suivant véhicule, le porte-gobelet est équipé de crochets de retenue pour gobelet. Il peut accueillir le cendrier amovible, des canettes… Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Charge admise dans le rangement 23 : 10 kg. Risque de blessures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement. 3.31 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (7/7) 29 30 28 F E 24 Tablette 24 Pour retirer la tablette, pressez la commande 28 (mouvement E) et soulevez la tablette (mouvement F). Vous pouvez accrocher des documents à l’aide de la pince 29. Vous pouvez coller des papiers repositionnables sur la zone dédiée de la pince 29. 3.32 31 Pour remettre en place la tablette : - insérez l’extrémité 31 de la tablette dans la fente 30 ; - pressez la commande 28 (mouvement E) et mettez la tablette dans la position de rangement ; - relâchez la commande 28. Nota : veillez à bien remettre la tablette en place et à enlever tout objet du portegobelet avant de relever le dossier du siège central. Veillez au bon verrouillage du dossier du siège central. 32 Crochets porte-habits 32 Suivant véhicule, les crochets peuvent se situer sur le plafond derrière les sièges. Pour des raisons de sécurité, l’utilisation des crochets est strictement limitée à l’accrochage de vêtements. Nota : la charge maximum acceptée est de 4 kg. PRISE ACCESSOIRES 2 3 1 Prises accessoires 1, 2, 3, 4 et 5 Suivant véhicule, elles sont prévues pour le branchement d’accessoires agréés par les Services Techniques de la marque. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts (tension 12V). Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts. 5 4 Risque d’incendie. 3.33 APPUIS-TÊTE ARRIÈRE 2 1 Pour le monter Position de rangement 2 Faites-le coulisser jusqu’à la position désirée. Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement. La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis. Pour le descendre Tirez-le vers vous et faites-le coulisser jusqu’à la position désirée. Pour l’enlever Montez l’appui-tête, puis appuyez sur les languettes 1 pour le libérer. Pour le remettre Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l’avant. 3.34 L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (1/3) 3 A 1 B 2 Pour avancer ou reculer les sièges Levez le levier 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez le levier et assurez-vous du bon verrouillage du siège. Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…). 4 Pour rabattre le dossier (position plancher plat) Le dossier A ou B peut se rabattre sur l’assise et permet d’obtenir une position plancher plat : – avant toute manipulation, veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés ; – assurez-vous qu’aucun appareil n’est branché à la prise d’accessoires 5 ; – placez la ceinture dans le crochet 3 pour éviter toute détérioration de celle-ci ; – retirez les appuis-tête arrière 4 ; – reculez le siège pour le verrouiller ; 5 – tirez le levier 2 du dossier que vous voulez rabattre et abaissez-le complètement vers le bas. Assurez-vous du bon verrouillage du siège. Pour relever le dossier Veillez à bien positionner la ceinture de sécurité. Tirez impérativement la poignée 2, saisissez le dossier du siège et relevez-le. Assurez-vous de son bon verrouillage. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 3.35 SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (2/3) A B 6 Pour accéder au coffre à bagages Dans certaines situations (pour permettre l’accès au coffre à bagages par exemple), vous pouvez basculer le siège A ou B : – avancez le siège si nécessaire ; – soulevez la poignée 6 et accompagnez le siège vers l’avant jusqu’à son verrouillage. Après utilisation, le siège doit impérativement être remis dans sa position initiale. Saisissez le dossier du siège et rabattez-le. Assurez-vous de son bon verrouillage. 3.36 Restriction d’utilisation Il est strictement interdit de rouler avec un siège arrière en position « basculée ». Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures arrière après toute manipulation des sièges arrière. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Avant de basculer un siège arrière vers l’avant, assurez-vous qu’il n’est pas en position plancher plat. SIÈGES ARRIÈRE : fonctionnalités (3/3) Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier. Dans le cas d’utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête. Pendant la ­ m anipulation des sièges arrière : – veillez à ce que personne ne soit à proximité des parties en mouvement ; – veillez à préserver un espace suffisant autour du siège. Pour des raisons de sécurité, e ffectuez ces manipulations ­ ­véhicule à l’arrêt. 3.37 TABLETTE ARRIÈRE 1 2 A B 2 3 1 La tablette est composée de deux parties rigides. Il y a deux positions possibles : – la position haute A ; – La position rangement B. Pour ranger la tablette, positionnez-la dans la glissière 3 contre le dossier de la banquette arrière. Dans ce cas, vous pouvez rabattre la partie 2 sur la partie 1 en la levant comme indiqué par la flèche. Ne placez aucun objet lourd ou dur sur la tablette. En cas de freinage brusque ou d’accident, ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. 3.38 FILET DE SÉPARATION (1/2) 1 3 4 A A 3 7 2 5 5 6 Pour les véhicules qui en sont équipés, le filet de séparation est utile lors du transport d’animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passagers. Il s’installe derrière la banquette arrière ou derrière les sièges conducteur et passager avant. Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière À l’intérieur du véhicule et de chaque côté : – introduisez la tringle supérieure du filet 4 dans les points d’ancrage 3 (l’ouverture du filet A doit être positionnée du côté droite du véhicule) ; – passez les sangles inférieures 5 du filet au travers des ancrages 6 ; Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10 kg. Risques de blessures. – puis passez-les dans le système de verrouillage du filet 7 ; – réglez la sangle 5 du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu. Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour fixer des objets. Risques de blessures. 3.39 FILET DE SÉPARATION (2/2) 1 1 4 9 5 8 2 5 Pose du filet de séparation derrière les sièges avant À l’intérieur du véhicule et de chaque côté : – mettez toute la banquette en position plancher plat ➥ 3.35 ; – levez les caches 2 pour accéder aux points d’ancrage 1 ; N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette position lorsqu’un passager occupe un siège arrière. 3.40 – introduisez la tringle supérieure du filet 4 dans les points d’ancrage 1 ; – retirez les couvercles 8 pour accéder aux points d’ancrage 9 ; – passez les sangles inférieures 5 du filet au travers des ancrages 9 ; – puis passez-les dans le système de verrouillage du filet 7 ; – réglez la sangle 5 du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu (réglez la sangle côté droit en premier). 7 5 9 5 7 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES 2 4 3 1 A Crochets d’arrimage Crochet porte-sacs 2 Points de fixation 1. Masse maximum par crochet : 5 Kg. Rangement A Sangle de rangement du cordon de charge La sangle 4 permet d’attacher et de ranger le cordon après l’avoir enroulé. Déclippez la trappe 3. 3.41 TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (1/4) Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre : – le dossier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A) ; – les dossiers des sièges avant avec les dossiers arrière rabattus, ce qui est le cas pour les chargements maximums (cas B). Assurez-vous que les objets transportés soient uniformément répartis sur toute la surface de chargement. Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise. 3.42 A 1 1 B Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant. TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (2/4) 2 Pour votre sécurité, a ssurez-vous que toutes ­ les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer. 3 Transport d’objets dans la cellule arrière Suivant véhicule, les anneaux rotatifs 2 et 3 permettent aux objets transportés de ne pas basculer. Le nombre d’anneaux et leur emplacement peut différer, suivant véhicule. Les anneaux 2 servent uniquement à éviter le basculement d’une charge. Elle doit être préalablement fixée aux anneaux de fixation 3 sur le plancher du véhicule. Particularité version fourgon Anneaux rotatifs 3 : F max : 400 daN En cas de roulage avec la porte battante arrière droite ouverte, arrimez toujours les charges transportées. La porte gauche qui reste fermée ne doit pas se substituer à l’arrimage des charges transportées. L’utilisation en roulage de la porte battante arrière droite ouverte doit rester exceptionnelle. Dans tous les cas, référez-vous à la législation locale. Risque de chute de charges sur la chaussée. 3.43 TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (3/4) 4 C 6 5 8 Version « Open Sesame » Suivant le gabarit et la longueur des objets transportés dans la cellule arrière, utilisez l’ouverture de la porte avant passager et de la porte latérale coulissante. Pour cela, pivotez la cloison de séparation 4. Veuillez respecter la procédure lorsque vous faites pivoter la cloison ➥ 1.62 . 7 Niche 8 et galerie de toit 7 (suivant véhicule) Suivant la longueur des objets transportés dans la cellule arrière, utilisez la niche 8 et la galerie de toit 7. Position d’utilisation Galerie de toit en position rangement, tirez levier 6 vers le bas pour déverrouiller la galerie, saisissez la barre de la galerie 5 et tirez vers vous jusqu’au verrouillage (mouvement C). La galerie de toit se verrouille automatiquement. Assurez-vous de son bon verrouillage. 3.44 TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (4/4) 5 7 9 D 6 Position de rangement Arrimez toujours les charges transportées en vous aidant des anneaux 9. Veillez à ce que la longueur et la charge maximale soient respectées. Prévoyez les protections nécessaires et adaptez votre conduite afin de limiter les mouvements du chargement et éviter l’endommagement du véhicule ou de la charge. Galerie de toit en position d’utilisation, tirez levier 6 vers le bas pour déverrouiller la galerie, saisissez la barre de la galerie 5 et poussez vers le haut jusqu’au verrouillage (mouvement D). Charge admise sur la galerie de toit 7 : 30 kg uniformément répartis. Longueur maximale de chargement : – châssis standard : 2 mètres ; – châssis long : 2,5 mètres. La galerie de toit se verrouille automatiquement. Assurez-vous de son bon verrouillage. Pendant la manipulation de la galerie de toit, veillez à ce que personne ne soit à proximité des parties en mouvement. 3.45 TRANSPORT D’OBJETS : attelage A Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : ➥ 6.7. Choix et montage de l’attelage Masse maximum de l’attelage : – 7,2 kg sur véhicule équipé d’une prédisposition attelage ; – 28,5 kg sur véhicule non équipé d’une prédisposition attelage. Il n’est pas permis d’installer un dispositif d’attelage mécanique (rotule, crochet...) démontable sans outils ou escamotable qui ne puisse pas être facilement enlevé ou repositionné en cas de non utilisation. Pour le montage et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. 3.46 Cote A (maximum) Châssis standard A = 935 mm. Châssis long A = 975 mm. Un dispositif d’attelage ne doit pas masquer un élément d’éclairage ou plaque d’immatriculation lorsqu’il n’est pas utilisé. Les dispositifs d’attelage mécanique (rotule, crochet…) démontables sans outils ou escamotables doivent être enlevés ou repositionnés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Dans tous les cas, conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. BARRES DE TOIT MODULABLES (1/2) 1 B C A Pour transporter une charge sur les barres de toit modulables, il faut les mettre en position d’utilisation: – Déclippez les leviers 1 (mouvement A) ; – Levez suffisamment les barres pour qu’elles puissent pivoter (figure B) ; Lors de la manipulation, veillez à ce que les barres ne touchent pas le toit du véhicule : risque de rayer le toit. Assurez-vous du bon positionnement et du verrouillage des deux barres de toit. – Verrouillez les barres en position transversale en clippant les leviers 1 (figure C) ; – Assurez-vous de leur bon verrouillage. Il est strictement interdit de mettre les barres de toit modulables en position transversale (position de portage) lorsque le véhicule passe dans un portique de lavage. Masse maximum sur chaque barre de toit : 40 kg uniformément répartis (80 kg sur les 2 barres de toit). 3.47 BARRES DE TOIT MODULABLES (2/2) D 2 2 E 3 Pour faire coulisser la barre Il est possible de faire coulisser la barre de toit 2 pour la rapprocher ou l’éloigner de l’autre barre (figure D). Il y a deux positions : milieu ou arrière. Lorsque la barre est déverrouillée, tirez-la vers l’avant ou vers l’arrière du véhicule pour la faire glisser dans le rail 3. 3.48 Une fois la position choisie, pivotez la barre et verrouillez-la en position transversale (figure E). Assurez-vous du bon verrouillage des deux barres. Quand vous n’utilisez pas les barres en position transversale, il est preferable de les remettre en position longitudinale pour optimiser la consommation de carburant et éviter le bruit d’air. Vérifiez que les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit soient bien disposés, uniformément répartis et arrimés. ANCRAGES DE TOIT Précautions d’utilisation 1 Manipulation de la porte de coffre 1 Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque. Avant de manipuler la porte de coffre, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre. Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Dévissez les obturateurs 1 pour accéder aux points de fixation. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur le toit : 100 kg (y compris dispositifs de portage). Lorsque les barres de toit d’origine, et homologuées par nos Services Techniques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule. 3.49 3.50 Chapitre 4 : Entretien Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie secondaire 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 4.4 4.4 4.5 4.5 4.6 4.8 4.10 4.13 4.1 CAPOT MOTEUR (1/2) A 3 2 1 Pour ouvrir, porte ouverte tirez la manette 1, située du côté gauche de la planche de bord. ➥ 2.3. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.2 Éviter de s’appuyer sur le capot moteur : risque de fermeture involontaire du capot. 4.2 Ouverture du capot moteur Pour déverrouiller, levez légèrement le capot et poussez la languette 2 dans le sens de la flèche A pour libérer le crochet. Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide de deux vérins 3. Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…). En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie. CAPOT MOTEUR (2/2) Fermeture du capot moteur Avant fermeture, vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 25 cm environ de la position fermée, puis lâchez-le. Assurez-vous que le capot est bien verrouillé. S’il ne se verrouille pas de lui-même par effet de son poids, poussez-le légèrement jusqu’à son verrouillage complet. S’assurer du bon verrouillage du capot. S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…). Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de verrouillage du capot par un Représentant de la marque. Le système de propulsion du véhicule électrique utilise une tension continue d’environ « 400 volts ». Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes présentes dans le véhicule. Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite. Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le présent dans le comtémoin partiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 4.3 NIVEAUX (1/2) Périodicité du contrôle de niveau 1 Vérifiez vos niveaux de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque ­liquide de refroidissement). Périodicité de remplacement de (le de de Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Complétez les niveaux à froid avant qu’ils n’atteignent le repère « MINI ». arrêté. 4.4 Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le moteur n’est pas Nota : pour un véhicule neuf en phase de rodage : le niveau du liquide de refroidissement est susceptible d’être supérieur au repère « MAXI » du réservoir, puis de baisser entre le niveau « MINI » et « MAXI ». Cela ne présente aucun risque. Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Le système de propulsion du véhicule électrique utilise une tension continue d’environ « 400 volts ». Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes présentes dans le véhicule. Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite. Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures. présent dans le comtémoin partiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. NIVEAUX (2/2) Remplissage Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé). 2 Liquide de freins Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Niveau 2 Le niveau baisse normalement en même temps que l’usure des garnitures, mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte « MINI ». Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un ­ Représentant de la marque. Réservoir lave-vitres Remplissage Ouvrez le bouchon 3, remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon. Liquide Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. 3 Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma­ nette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). Gicleurs Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille. 4.5 BATTERIE SECONDAIRE 12 VOLTS (1/2) Entretien/remplacement 1 La batterie secondaire est une batterie 12 volts : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres, système audio...) et de certains systèmes de sécurité tel que l’assistance de freinage. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni e ­ ffectuer d’ajout de liquide. 4.6 L’état de charge de la batterie secondaire 12 volts 1 peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : – lorsque la température extérieure baisse ; – après utilisation prolongée d’éléments consommateurs moteur à l’arrêt. Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements électriques du véhicule (feux, essuie-vitre, assistance de freinage...), toutes interventions sur la batterie secondaire 12V (démontage, débranchement.... ) doivent impérativement être effectuées par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. Faites appel à un Représentant de la marque. Le système de propulsion du véhicule électrique utilise une tension continue d’environ « 400 volts ». Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes présentes dans le véhicule. Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite. Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le présent dans le comtémoin partiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. BATTERIE SECONDAIRE 12 VOLTS (2/2) A 2 3 4 Dépannage Pour ne pas endommager votre véhicule, il est interdit de recharger sa batterie secondaire 12 volts en utilisant : – un chargeur de batterie externe ; – une batterie d’un autre véhicule. Faites appel à un Représentant de la Marque. 7 Étiquette A 6 5 Respectez les indications portées sur la batterie. 2 flammes nues interdites et défense de fumer ; 3 protection obligatoire de la vue ; 4 tenir éloigné des enfants ; 5 matières explosives ; 6 se reporter à la notice ; 7 matières corrosives. coupé. Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas Il est interdit de débrancher la batterie secondaire 12 volts. Risque de brûlures par chocs électriques. N’utilisez pas votre véhicule électrique pour dépanner la batterie secondaire 12 volts d’un autre véhicule. La puissance électrique 12 volts d’un véhicule électrique est insuffisante pour cette opération. Risque d’endommagement du véhicule 4.7 PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2) Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des pneumatiques A A Pour la lire ouvrez la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent être vérifiées sur pneumatiques froids. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. 4.8 sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25. B G Etiquette A En cas de sous-gonflage (­crevaison, C D E C D E F B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule. C : vitesse de roulage prévue. D : pression de gonflage des pneumatiques avant. E : pression de gonflage des pneumatiques arrière. F : pression de gonflage de la roue de secours. G : dimension de la roue de secours. PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2) Véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar ➥ 6.7. Risque d’éclatement des pneumatiques. Sécurité pneumatique et monte de chaînes : Pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule ➥ 5.13. Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Lorsqu’il y a n ­ écessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des p ­ neumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent : soit avoir une ­capacité de charge et une ­ capacité de v itesse au moins égale aux ­ ­p neumatiques ­d ’origine, soit ­correspondre à ceux ­préconisés par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. 4.9 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs : – pollution atmosphérique (villes et zones industrielles) ; –salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ; –conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques. Ce qu’il faut faire Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos Services Techniques (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet : –les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; –la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; –le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus. Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ­­ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques. Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuille...) du véhicule. Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque. 4.10 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3) Ce qu’il ne faut pas faire Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Dégraisser ou nettoyer à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos Services Techniques : – les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ; Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. – les roues (ex. : les éléments de freinage comme les étriers de frein) ; – le dessous de caisse ; Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse. – les pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ; Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures extérieures. – les plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs). Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. Lavage du véhicule Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique. Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge. Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort. 4.11 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3) Particularité véhicules avec peinture mate Passage sous un portique de lavage Nettoyage des autocollants, films décoratifs... Ce type de peinture requiert certaines précautions. Ramenez la manette des essuie-vitres en position arrêt ➥ 1.161, ➥ 1.165. Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Ce qu’il faut faire Ce qu’il faut faire Lavez à l’eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce... Ce qu’il ne faut pas faire Utiliser des produits à base de cire (lustrage). Frotter de manière intensive. Passer le véhicule sous un portique de lavage. Coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage). Laver le véhicule avec un appareil de nettoyage haute pression. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. Nettoyage des projecteurs, des capteurs, des caméras... Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou en coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec et doux. L’emploi de produits à base d’alcool ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à proscrire. 4.12 Utilisez un chiffon doux ou du coton. Imbibez-le légèrement d’eau savonneuse, puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. Ce qu’il ne faut pas faire Employer des produits à base d’alcool. Utiliser des ustensiles (ex. : grattoir...). Frotter de manière intensive. Laver la zone avec un appareil de nettoyage haute pression. ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement. Vitres d’instrumentation Une tâche doit toujours être traitée rapidement. Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton légèrement imbibé d’eau. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire. Utilisez un chiffon doux. Rincez et en absorbez l’excédent. Écran multimédia L’entretien de l’écran dépend du type d’équipement multimédia. Pour plus d’information, reportez-vous à la notice multimédia. (ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…) L’emploi de produits à base d’alcool et/ou l’aspersion directe d’un liquide est à proscrire. Ceintures de sécurité Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos Services Techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Textiles (sièges, habillage de portes...) Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et absorbez l’excédent. Tâche solide ou pâteuse Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d’éviter d’étaler la tâche). Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide. Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide. Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque. 4.13 ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2) Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté côté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés). Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coincement du talon par le surtapis...). 4.14 Ce qu’il ne faut pas faire Positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum…qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord. Utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisateur à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule. Chapitre 5 : Conseils pratiques Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière et latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clé à télécommande : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte « mains libres » : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitres : remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.4 5.8 5.10 5.11 5.13 5.16 5.18 5.22 5.28 5.30 5.32 5.33 5.34 5.37 5.39 5.42 5.1 CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2) En cas de crevaison Suivant véhicule, vous disposez d’une roue de secours ou d’un kit de gonflage des pneumatiques ➥ 5.4. En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de pré signalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 1 Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25. 2 4 3 Roue de secours 2 Elle est placée dans le berceau 4 sous le plancher à l’arrière du véhicule. Dans certains cas (crevaison à l’arrière, véhicule chargé avec attelage…), il peut être nécessaire de lever auparavant le véhicule (par le point de levage le plus proche de la roue concernée) pour pouvoir accéder à la roue de secours ➥ 5.11. 5.2 Pour accéder à la roue de secours – Ouvrez la porte du coffre ; – desserrez l’écrou avec la clé de roue 1 ➥ 5.8 ; – décrochez le berceau en le prenant par la poignée 3 ; – dégagez la roue de secours. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support : risque de blessures. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2) – accrochez la poignée 3 en la déplaçant légèrement vers la gauche si besoin pour trouver le crochet 5 ; 1 – revissez l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter et verrouiller l’ensemble ; 5 4 – assurez-vous de son bon verrouillage. 3 2 A Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger. Pour ranger la roue dans le berceau – Veillez à bien repositionner la roue 2 dans le berceau, valve vers le bas ; – placez la roue le plus à droite et au fond du berceau 4 (mouvement A) ; – assurez-vous que la poignée 3 située à gauche, soit relevée et mobile ; – remontez le berceau 4 par la poignée 3 avec la main gauche en maintenant la roue 2 dans le fond du berceau avec la main droite ; – – – – – – Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres roues : Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage. 5.3 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4) B A N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à la suite d’un roulage avec un pneu crevé. Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d’origine de ce kit. Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre ­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…). De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire. Le kit répare les pneumatiques ­ e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique… Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique. 5.4 Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment. Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4) 1 Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 2 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute ; – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 1. C 2 Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le rangement sous la trappe C, aux pieds d’occupant du siège avant côté droit. Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25. Moteur allumé, frein de parking serré : – Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ; – reportez-vous aux informations présentes sur le compresseur du kit de gonflage situé dans le coffre du véhicule et suivez les instructions d’utilisation ; – gonflez le pneumatique à la pression préconisée ➥ 4.8 ; – après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 2). Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. 5.5 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4) 3 Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 5.6 Une fois que le pneu est correctement gonflé, déposez le kit : déclippez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l’écoulement du produit. – Collez l’étiquette de préconisation de conduite (localisée en dessous de la bouteille) sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord. – Rangez le kit. – À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou. – Démarrez sans délai et roulez à une vitesse de 20 à 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ; après avoir parcouru une distance de 3 kilomètres, arrêtez-vous et contrôler la pression. – Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée sur le bord de la porte conducteur), réajustez-la. Sinon, contactez un représentant agréé : le pneumatique ne peut pas être réparé. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer le kit de gonflage dans son support, positionnez-le correctement dans son logement, attachez la sangle puis, assurez-vous du bon verrouillage de la trappe d’accès au kit de gonflage. Risque de blessures. En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4) Précaution d’utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. La bouteille devra être remplacée après la première utilisation même s’il reste du liquide dedans. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé. 5.7 OUTILS (1/2) Clé d’enjoliveur 3 2 Elle permet de retirer les enjoliveurs de roue. Guide vis de roue 4 1 Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue. 6 3 5 4 Rangement du bloc à outils Cric 2 Le bloc à outils 1 est situé sous la trappe aux pieds d’occupant du siège avant côté droit. Repliez-le correctement avant de le remettre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle). 5.8 Anneau de remorquage 5 ➥ 5.39 Clé de roue 6 Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue et l’anneau de remorquage 5. OUTILS (2/2) Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1 B A 7 Position de rangement du cric A Position de rangement B dans le bloc à outils 1 Repliez-le correctement avant de le remettre dans son logement. Veillez à bien repositionner la manivelle dans la position de rangement. Repositionnez les outils dans son logement et vérifiez le bon positionnement de l’ensemble (risque de bruit). Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support, positionnez-les correctement dans leur logement, attachez la sangle 7 puis, assurez-vous du bon verrouillage de la trappe d’accès au bloc outils. Risque de blessures. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. 5.9 ENJOLIVEUR - ROUE 3 C 1 4 D B A 2 Enjoliveur avec vis de roues cachées Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1 (située dans le bloc-outils) en engageant le crochet dans l’ouverture prévue à proximité de la valve 2. Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 2. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D. 1 Enjoliveur 3 Déclippez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1 (située dans le bloc outils) en engageant le crochet dans l’ajour périphérique de l’enjoliveur. Pour le remettre, positionnez les fixations de l’enjoliveur face aux vis de fixations de la roue et appuyez fortement au centre de l’enjoliveur pour le clipper à la roue. Enjoliveur central avec vis de roues apparentes (Enjoliveur 4) L’accès aux vis est direct. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support puis positionnez-les correctement dans leur logement. Risque de blessures. 5.10 CHANGEMENT DE ROUE (1/2) Véhicules équipés du cric et de la clé de roue 2 Si nécessaire, déposez l’enjoliveur. 1 3 Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. Présentez le cric 4 horizontalement, la tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue concernée. Commencez à visser le cric à la main pour positionner convenablement le support de tôle 1 de la tête de cric dans la rainure légèrement rentrée sous le véhicule et située entre les deux encoches 2. Continuez à visser pour poser sa semelle correctement (elle doit être rentrée sous le véhicule et alignée verticalement avec la tête du cric). Donnez quelques tours pour décoller la roue du sol. 4 Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol horizontal, non glissant et résistant. Serrez le frein de parking et engagez en position P. Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 5.11 CHANGEMENT DE ROUE (2/2) Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu. Véhicule équipé d’un système de surveillancee de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.25. Descendez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support, positionnez-les correctement dans leur logement, attachez la sangle puis, assurez-vous du bon verrouillage de la trappe d’accès au bloc outils. En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste. 5.12 Risque de blessures. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. PNEUMATIQUES (1/3) Pressions de gonflage Sécurité pneumatiques-roues Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. Entretien des pneumatiques Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement. Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. 2 Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). 1 Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des bos­sagestémoins, ceux-ci deviennent visi­­ bles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au ­ plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins ­concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : – mauvaise tenue de route ; – risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). 5.13 PNEUMATIQUES (2/3) Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. Véhicule équipé d’un système de surveillancee de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord, ➥ 2.25. Roue de secours ➥ 5.2, ➥ 5.11. Permutation des roues Cette pratique est déconseillée. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. 5.14 Remplacement des pneumatiques Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égales aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. PNEUMATIQUES (3/3) Utilisation hivernale Chaînes Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage. Pneus unidirectionnels Un pneu unidirectionnel ne doit être monté que dans un seul sens. Respectez impérativement ce sens de roulement. Si un pneu unidirectionnel doit être monté à l’inverse de son sens de rotation après une crevaison, conduisez avec prudence, particulièrement sur route mouillée, car les caractéristiques du pneu ne sont pas optimales. Pneus « neiges » ou « thermogommes » Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule. Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum. Les roues 17" sont non chaînables. Si vous désirez utiliser des chaînes, il est impératif de prendre des équipements spécifiques. Consultez un Représentant de la marque. La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule. Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule. 5.15 PROJECTEURS : remplacement des lampes (1/2) 1 A Le système de propulsion du véhicule électrique utilise une tension continue d’environ « 400 volts ». B 2 Véhicules avec projecteurs avant à halogène Feux de route Feux de croisement Basculez le porte-lampe 2 pour le déclipper et remplacez la lampe. Type de lampe : H7. Déposez le cache A. Basculez le porte-lampe 1 pour le déclipper et remplacez la lampe. Type de lampe : H7. Après le remplacement de la lampe, veuillez-vous assurer que les feux soient réglés par un professionnel. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.16 Déposez le cache B. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Repérez le bon positionnement de la lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache. Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes présentes dans le véhicule. Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite. Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le présent dans le comtémoin partiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. PROJECTEURS : remplacement des lampes (2/2) Feux de brouillard avant à LED 8 Consultez un Représentant de la marque. 5 3 4 6 7 8 Feux de jour, feux de position avant à LED 3 Consultez un Représentant de la marque. Feux indicateur de direction à LED 4 Consultez un Représentant de la marque. Véhicules avec projecteurs avant à LED Feux de jour, feux de position avant à LED 5 Consultez un Représentant de la marque. Feux de croisement, feux de route à LED 6 Consultez un Représentant de la marque. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact. Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur). Feux indicateur de direction à LED 7 Consultez un Représentant de la marque. Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. 5.17 FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/4) 2 1 2 3 3 4 5 6 7 2 Feux indicateurs de direction, de recul, de brouillard et de stop Pour démonter le feu, dévissez les vis 1. De l’extérieur, dégagez le bloc feux en le tirant vers l’arrière. Démontez le porte-lampes 3 en déverrouillant les clips 2. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endommager le câblage et à engager les clips 2 du porte-lampes 3. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.18 4 Feu de stop Type de lampe 4 : P21W ou, suivant véhicule, PR21W. 5 Feu de recul Type de lampe 5 : W16W. 6 Feu de direction Type de lampe 6 : PY21W. 7 Feu de brouillard Type de lampe 7 : P21W. Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/4) 9 8 10 Feux de position à LED 8 Troisième feu stop à LED 9 Consultez un Représentant de la marque. Consultez un Représentant de la marque. Éclaireurs plaque d’immatriculation à LED 10 (suivant véhicule) Consultez un Représentant de la marque. 5.19 FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/4) 11 12 Éclaireur de plaque d’immatriculation Dévissez la vis 11. Retirez le couvercle 12 de l’éclaireur pour accéder à la lampe. Type de la lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.20 13 Répétiteurs latéraux à LED 13 Consultez un Représentant de la marque. FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/4) 15 16 14 B A C 17 Répétiteurs latéraux 14 Du fait de la nécessité de démonter le porte-miroir du rétroviseur, nous vous conseillons de faire remplacer la lampe par un Représentant de la marque. Pour accéder à la lampe : – déclippez avec précaution le portemiroir 15 de sa base 16 (mouvement A) ; – désengagez le porte-lampe 17 en le basculant à l’aide d’un outil type tournevis plat positionné en C (mouvement B) ; – dégagez et sortez le porte-lampe 17 puis remplacez la lampe 18. Type de lampe : WY5W. Pour le remontage, procédez en sens inverse. Assurez-vous : – d u bon alignement du portelampe 17 avant de l’introduire dans son logement ; – du bon clippage du porte-miroir 15 sur la base 16. Lors du démontage et du remontage, veillez à ne pas endommager le câblage et les éléments environnants. 17 18 5.21 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/6) 1 3 A 3 2 4 Plafonnier avant 1 Remontage – Déclippez le diffuseur 2 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) positionné en A ; – clippez le plafonnier 1 jusqu’au clic ; – déclippez et dégagez le ­porte-lampe 3 par les languettes 4 ; – dégagez la lampe concernée. – Clippez le diffuseur 2 ­porte-lampe 3 ; sur le – assurez-vous du bon positionnement et du bon verrouillage du plafonnier. Type de la lampe 5 : W5W. 1 Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.22 5 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/6) B B 6 B B 8 8 7 9 10 Spots de lecture avant 6 Remontage – Déclippez le diffuseur 7 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) positionné en B ; – clippez le bloc des spots de lecture 6 jusqu’au clic ; (suivant véhicule) – déclippez et dégagez le ­porte-lampe 8 par les languettes 9 ; – dégagez la lampe concernée. Type de la lampe 10 : W5W. – Clippez le diffuseur 7 ­porte-lampe 8 ; sur le – assurez-vous du bon positionnement du bloc des spots de lecture et de son bon verrouillage. 6 5.23 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/6) 13 11 C 13 14 12 Spot de lecture arrière 11 Remontage – Déclippez le diffuseur 12 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) positionné en C ; – clippez le bloc du spot de lecture 11 jusqu’au clic ; (suivant véhicule) – déclippez et ­p orte-lampe 13 guettes 14 ; dégagez le par les lan- – dégagez la lampe concernée. – Clippez le diffuseur 12 sur le ­porte-lampe 13 ; – assurez-vous du bon positionnement du bloc de spot de lecture et de son bon verrouillage. Type de la lampe 15 : W5W. 11 Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.24 15 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (4/6) 16 16 17 Éclaireur de boîte à gants 16 (suivant véhicule) Déclippez l’éclaireur 16 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) en pressant sur la languette 17 pour basculer l’éclaireur vers l’intérieur de la boîte. Dégagez la lampe concernée. Type de la lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.25 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (5/6) 18 20 21 19 Éclaireur de coffre 18 Déclippez l’éclaireur 18 (à l’aide d’un outil type tournevis plat) en pressant sur la languette 19 pour basculer l’éclaireur vers l’intérieur du coffre. Dégagez le diffuseur 20 et accédez à la lampe 21. Type de la lampe 21: W5W. Dégagez la lampe concernée. Type de la lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.26 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (6/6) 22 23 Éclaireur arrière halogène 22 Éclaireur arrière à LED 23 Déclippez le diffuseur du plafonnier à l’aide d’un outil type tournevis plat. Consultez un Représentant de la marque. Tirez la lampe vers le bas pour la sortir de son emplacement. Type de lampe : W6W Changez la lampe et remettez le diffuseur en place. 5.27 TÉLÉCOMMANDE À RADIO-FRÉQUENCE : pile (1/2) 2 1 Remplacement de la pile Ouvrez le boîtier par la fente 1, à l’aide d’un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et la polarité gravée sur le fond du couvercle. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent (consultez un Représentant de la marque). 5.28 Nota : lors du remplacement de la pile, veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé. Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. TÉLÉCOMMANDE À RADIO-FRÉQUENCE : pile (2/2) Anomalies de fonctionnement Si la pile est trop faible pour a ­ ssurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarrer et verrouiller/­ déverrouiller le véhicule ➥ 1.50. Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, ­remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. Précautions d’usage liées aux piles : – conserver les piles (neuves ou usagées) hors de portée des enfants ; –ne pas ingérer les piles ; Lors du remplacement : –veiller au bon positionnement des piles. Risque d’explosion. –si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir hors de portée des enfants. Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort. – en cas de doute d’ingestion ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tôt un médecin. 5.29 CARTE « MAINS LIBRES » : pile (1/2) 1 A 2 Remplacement de la pile Lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte : –faites coulisser la coque arrière 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A ; – retirez le cache 2 de la pile ; –retirez la pile en appuyant d’un côté et en soulevant de l’autre ; – remplacez-la en respectant la ­polarité et le modèle inscrit dans le couvercle. Au remontage, procédez en sens ­inverse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l’un des ­boutons de la carte : au démarrage ­suivant, le message disparaît. Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé. Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent (consultez un Représentant de la marque). Lors du remplacement : –veiller au bon positionnement des piles. Risque d’explosion. –si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir hors de portée des enfants. 5.30 CARTE « MAINS LIBRES » : pile (2/2) Anomalies de fonctionnement Si la pile est trop faible pour a ­ ssurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarrer et verrouiller/­ déverrouiller le véhicule ➥ 1.50. Précautions d’usage liées aux piles : – conserver les piles (neuves ou usagées) hors de portée des enfants ; –ne pas ingérer les piles ; Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort. Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, ­remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. – en cas de doute d’ingestion ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tôt un médecin. 5.31 PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO 1 2 Emplacement radio 1 Haut-parleurs portes avant 2 Déclippez l’obturateur. Les connexions : antenne, alimentation ( + ) et ( – ), fils de haut-parleurs se trouvent derrière. Pour l’installation d’un équipement, consultez un Représentant de la marque. – Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement. – Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. 5.32 ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque. Avant de brancher un accessoire sur une prise, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance maximale autorisée sur la prise concernée ➥ 3.33, ➥ 3.17. Risque d’incendie. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible. Utilisation de la prise diagnostic L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves. Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. 5.33 FUSIBLES (1/3) 1 2 3 A Compartiments à fusibles En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles. Fusibles dans l’habitacle A Passez la main dans l’emplacement 2 et tirez pour ouvrir la trappe 1. Suivant véhicule, pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles située au dos de la trappe 1 et détaillée en pages suivantes. 5.34 Pince 3 Débrochez le fusible à l’aide de la pince 3, située au dos de la trappe. Pour le sortir de la pince, glissez-le laté­ralement. Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres. Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement. FUSIBLES (2/3) Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule) Symbole Affectation H Lave-vitres Á Projecteurs avant ¼ Feux de détresse Ì Avertisseur sonore Ý Prise attelage × Feux de Stop, unité centrale habitacle E Essuie-vitre, feux arrière D Feux indicateurs de direction ë Prise accessoires Lève-vitre électriques Pour repérer les fusibles, aidezvous de l’étiquette d’affectation des fusibles située dans le rangement. Le remplacement de certains fusibles nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent pas sur l’étiquette. N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette. 5.35 FUSIBLES (3/3) B Le système de propulsion du véhicule électrique utilise une tension continue d’environ « 400 volts ». Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d’avertissement portés sur les étiquettes présentes dans le véhicule. Fusibles dans le compartiment moteur B Certaines fonctions sont protégées par des fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier B. Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque. Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite. Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le présent dans le comtémoin partiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. ➥ 2.3. 5.36 Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.2 ou BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2) 1 B A 2 4 Remplacement des balais d’essuie-vitre avant 2 Pour remplacer les essuie-vitres, il est nécessaire de placer les essuie-vitres en position de service B. Contact mis, moteur à l’arrêt : – amenez deux fois de suite la manette 1 en position A (fonction balayage unique) : les balais s’arrêtent dans la position de service B dégagée du capot ; – soulevez le bras d’essuie-vitre 3 ; – abaissez la languette 4 puis dégagez le balai 2. 3 Remontage Pour remonter le balai d’essuievitre 2, insérez-le dans son logement du bras 3, puis clippez-le jusqu’au clic sonore. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. Pour ramener les balais en position abaissée, assurez-vous que les balais sont rabattus sur le pare-brise puis ramenez la manette 1 sur la position A (balayage unique) : les balais d’essuievitre avant se rangeront dans le capot à la mise sous contact. Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous : – nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. 5.37 BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2) C 5 6 C 5 6 – Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Balai d’essuie-vitre arrière 5 La manette en position arrêt (désactivée) : – soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ; – faites pivoter le balai 5 (mouvement C) jusqu’à le déclipper ; – dégagez le balai en tirant sur celuici. Remontage Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. 5.38 – Par temps de gel, a ssurez-vous que les ­ balais ­d ’essuie-­v itre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). Surveillez l’état des balais d’essuievitres. – nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre. Avant de changer le balai d’essuie-vitre arrière, assurez­ -vous que la manette est en position arrêt (désactivée). Risque de blessures. REMORQUAGE : dépannage (1/2) Avant tout remorquage ou dépannage sur plateau, positionnez la commande de vitesses en position N, déverrouillez la colonne de direction, puis desserrez le frein de parking. Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule ➥ 6.7. Pour dépanner sur un plateau ou remorquer le véhicule à l’aide du point de remorquage (reportez-vous en page suivante), respectez les instructions suivantes : – Insérez la clé dans le contacteur de démarrage sur la position « Marche » « ON » 2 ou, suivant véhicule, carte dans l’habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage ; – Positionnez la commande de vitesses en position N ; – La colonne se déverrouille. Les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La nuit, le véhicule doit être éclairé ; – Suivant véhicule, après le déverrouillage de la colonne de direction, appuyez environ deux secondes sur le bouton de démarrage du moteur ; – Suivant véhicule, remorquage terminé, exercez un appui long de deux secondes environ sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie). Choix du remorquage Il est strictement interdit de remorquer le véhicule avec les roues avant au sol. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support, positionnez-les correctement dans leur logement, attachez la sangle puis, assurez-vous du bon verrouillage de la trappe d’accès au bloc outils. Risque de blessures. 5.39 REMORQUAGE : dépannage (2/2) Vissez l’anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue ou, suivant véhicule, du levier. 1 4 A 5 B 2 3 Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 2 et arrière 5 (jamais les tubes de transmission ou toute autre partie du véhicule). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction. En aucun cas, ils ne doivent servir pour s­ oulever d irectement ou indirectement le ­ ­véhicule. Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage ou, suivant véhicule, laissez la carte dans le véhicule pendant le remorquage. Risque de blocage de la colonne de direction. 5.40 3 Accès aux points de remorquage Point de remorquage avant 2 Déclippez le cache 1 en passant la clé intégrée à la carte dans l’encoche A. Point de remorquage arrière 5 Déclippez le cache 4 en passant la clé intégrée à la carte dans l’encoche B. Assurez-vous du bon vissage de l’anneau. Risque de perte de l’objet remorqué. Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 3 et la clé de roue ou le levier rangés avec les outils ➥ 5.8. Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles. – Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d’utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage. – Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée. – Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. – Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque. ANOMALIES CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La charge de la batterie de traction est impossible. Le témoin de trappe de charge clignote rouge. La température extérieure est inférieure à -26°C. Rechargez votre véhicule dans un lieu tempéré. Si besoin ➥ 5.39. Absence de courant dans le boîtier murale ou mauvais branchement du câble dans la prise domestique. Faites vérifier l’installation (disjoncteur, programmateur...). Le cordon est défectueux. Consultez un Représentant de la marque pour son remplacement. La charge de la batterie de traction est impossible. Le témoin de trappe de charge clignote bleu. Le cordon de charge n’est pas correctement verrouillé au véhicule. Rebranchez correctement le cordon de charge au véhicule. ➥ 1.9. La programmation du conditionnement d’air ne fonctionne pas. L’une des conditions d’utilisation n’est pas remplie (la batterie de traction n’est pas en charge...). ➥ 3.13. Vérifiez les branchements (prise de charge...) ➥ 1.9. 5.41 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7) Utilisation de la carte CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez t­oujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule ➥ 1.50 et ➥ 2.2 ou ➥ 2.3. Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…). Arrêtez l’utilisation des appareils ou u ­ tilisez la clé intégrée ➥ 1.50. Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Batterie du véhicule déchargée. Utilisez la clé intégrée à la carte ➥ 1.50. Le message « Placer carte sur zone + START » apparaît au tableau de bord. Placez la carte sur la zone de dépose ➥ 2.3 puis appuyez sur le bouton START. Le véhicule est démarré. Moteur allumé, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le contact. Désynchronisation de la carte. Déverrouillez la porte conducteur à l’aide de la clé intégrée à la carte dans la serrure de porte ➥ 1.50, puis placez la carte sur la zone de dépose ➥ 2.3 et appuyez sur le bouton START pour synchroniser la carte. 5.42 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque. Utilisation de la télécommande CAUSES POSSIBLES La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée. pour déverrouiller ou verrouiller les portes. QUE FAIRE Utilisez la clé. Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé. léphone portable…). Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours nements électromagnétiques. verrouiller, déverrouiller et démarrer votre Batterie déchargée. véhicule ➥ 1.50 et ➥ 2.2 ou ➥ 2.3. Le véhicule est démarré. Moteur allumé, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le contact. Désynchronisation de la télécommande Déverrouillez la porte conducteur à l’aide de la clé dans la serrure de porte ➥ 1.50, puis démarrez le moteur pour synchroniser la télécommande ➥ 2.3. 5.43 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7) Vous actionnez le démarreur Le moteur ne veut pas démarrer. Le moteur refuse de s’arrêter. CAUSES POSSIBLES Conditions de démarrage non remplies. La carte « mains libres » ne fonctionne pas. QUE FAIRE ➥ 2.2 ou ➥ 2.3. Carte non détectée. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale. Faites un appui long sur le bouton de démarrage. Problème électronique. Appuyez 3 fois rapidement ou faites un appui long sur le bouton de démarrage. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur ou, suivant véhicule, tout en manœuvrant la clé ➥ 2.2. La colonne de direction reste verrouil- Volant bloqué. lée. La direction devient dure. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale ➥ 2.2 ou ➥ 2.3. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Surchauffe de l’assistance. Roulez prudemment à allure réduite, faites attention au niveau d’effort dans le volant nécessaire pour tourner les roues. Panne du moteur électrique Consultez un Représentant de la marque. d ’assistance. Défaillance du ­ système d’assistance. Vibrations. 5.44 Pneumatiques mal gonflés ou Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas mal équilibrés ou endomma- la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. gés. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Le moteur chauffe. L’indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et le témoin ® s’allume. Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de r efroidissement : il doit contenir du ­ ­liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt ­possible. Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement. Panne mécanique : joint de culasse détérioré. Arrêtez le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque. Le motoventilateur se met en marche après la coupure du contact. Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie. Le groupe motoventilateur peut se mettre en marche pour réguler la température du moteur. Cette opération peut durer plusieurs minutes dès la coupure du moteur. Le groupe motoventilateur se met en marche au-delà de 10 minutes de fonctionnement dès la coupure du moteur. Consultez un Représentant de la marque. Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services Techniques. 5.45 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible ➥ 5.34. L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux clignotants. Ampoule arrière grillée. ➥ 5.18.➥ 1.50 Les feux clignotants ne fonctionnent plus. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible ➥ 5.34. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible ➥ 5.34. Les projecteurs ne s’allument ou ne s’éteignent plus. 5.46 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES Traces de condensation dans les projecteurs avant ou feux arrière. La présence de trace de c­ ondensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température et à l’hygrométrie. QUE FAIRE Dans ce cas, les traces disparaîtront progressivement lors de l’utilisation des feux. L’allumage du témoin de non-port des ceintures avant est incohérent avec l’état de bouclage des ceintures. Un objet est intercalé entre le ­plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur. Retirez tout objet placé sous les sièges avant. 5.47 5.48 Chapitre 6 : Caractéristiques techniques Plaque d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations techniques pour les secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification moteur, caractéristiques moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 6.4 6.5 6.7 6.7 6.8 6.9 6.15 6.1 PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE A A 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. La présence et l’emplacement des informations dépendent du véhicule. B 6.2 Plaque constructeur A 1 Nom du constructeur. 2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation. 3 Numéro d’identification. Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B. 4 MMA C (Masse Maxim um Autorisée en Charge). 5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant. 7 MMTA essieu arrière. 8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires. 9 Référence peinture (code couleur). INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LES SECOURS A Le QR Code figurant sur l’étiquette A permet aux professionnels de secours au moyen d’une tablette ou d’un smartphone, d’accéder immédiatement aux informations techniques utiles pour une intervention sur le véhicule en cas d’accident. A Veillez à ce que l’étiquette A soit toujours visible et présente sur le parebrise ainsi que sur la lunette arrière. Toute modification ou dégradation empêcherait l’accès aux informations. Nota : les versions du véhicule sans fenêtre arrière ne sont équipées que de l’étiquette avant. 6.3 IDENTIFICATION MOTEUR, CARACTÉRISTIQUE MOTEUR A 1 2 3 A Les indications d’identification moteur figurant sur la zone A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motorisation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro de série du moteur. 6.4 Caractéristique moteur Type moteur : 5AGEN3 DIMENSIONS (en mètres) (1/2) E A B F C D H G 6.5 DIMENSIONS (en mètres) (2/2) « Châssis standard » A 0,962 B 2,716 3,100 C 0,810 0,848 D 4,487 4,910 E H (à vide) « Châssis long » Rétroviseurs repliés 1,919 Rétroviseurs déployés 2,159 F 1,580 G 1,600 Version break 1,810 Version fourgon 1,830 Diamètres de braquage entre trottoirs 10,9 12,4 Diamètres de braquage entre murs 11,2 13,1 Attention : lorsque le véhicule est équipé de barres de toit, la hauteur doit être augmentée de 0,052 m (les barres sont indémontables). 6.6 MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque. Versions Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA) Masse Totale Roulante (MTR) Masse Remorque Freinée* Version Fourgon Châssis standard Version Break Châssis long Masses indiquées sur la plaque constructeur ➥ 6.2 s’obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée* 750 kg Charge admise sur le point d’attelage* 75 kg Charge admise sur le toit Châssis standard ➥ 3.47, ➥ 3.49 * Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…) Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur. – Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage, adressez-vous à votre Représentant de la marque. – Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (versions fourgon) ou 100 km/h (versions break) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres. 6.7 PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation. 6.8 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.9 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.10 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.11 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.12 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.13 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.14 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.15 CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.16 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.17 CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.18 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.19 6.20 INDEX ALPHABÉTIQUE (1/8) A ABS................................................1.120 – 1.121, 2.30 → 2.35 accès véhicule......................................................0.2, 1.23 → 1.42 accessoires............................................................ 2.4, 5.33 accoudoir avant.................................................................... 1.55, 3.28 aérateurs....................................................................3.2 → 3.4 afficheur........................... 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.127, 3.17 aide au démarrage en côte....................................2.30 → 2.35 aide au maintien de voie.................. 2.41 → 2.46, 2.61 → 2.77 aide au maintien de voie d’urgence........................2.61 → 2.77 aide au parking...............1.139 – 1.140, 2.123 → 2.130, 2.128, 2.131 → 2.134 aide au parking : stationnement assisté.............2.123 → 2.139 aides à la conduite régulateur de vitesse adaptatif........................2.93 → 2.106 aides à la conduite.................0.5, 1.139 – 1.140, 2.36 → 2.92, 2.107 → 2.139, 2.141 → 2.143 air conditionné......................................3.5 → 3.12, 3.15 – 3.16 airbag activation airbag passager avant..................1.101 → 1.109 activation airbags passager avant....... 1.87, 1.110 → 1.112 désactivation airbag passager avant............ 1.110 → 1.112 airbag......................... 1.70 → 1.78, 1.85, 1.87 → 1.112, 1.119 airbags ................................................................................. 0.6 alarme sonore d’oubli d’éclairage............................ 1.44, 1.156 alerte de détection de fatigue.................................. 2.78 – 2.79 alerte de sortie de voie...........................................2.36 → 2.46 alerte de survitesse................................................2.80 → 2.84 alerte distances de sécurité....................................2.57 → 2.60 aménagements.......................................................3.26 → 3.32 ampoules remplacement...................................................5.18 → 5.21 angle mort : avertisseur..........................................2.47 → 2.56 anneaux d’arrimage................................................3.41 → 3.45 anneaux de remorquage......................... 5.8 – 5.9, 5.39 – 5.40 anomalies de fonctionnement piles carte.......................................................... 5.30 – 5.31 piles télécommande........................................... 5.28 – 5.29 anomalies de fonctionnement................................................... 1.24, 1.53, 1.55 → 1.61, 1.72, 1.112, 1.118 → 1.121, 1.128, 1.130, 1.136, 1.155 – 1.156, 1.162, 2.4, 2.15, 2.31 → 2.35, 2.38 – 2.39, 2.44 – 2.45, 2.54, 2.76, 2.79, 2.83, 2.100, 2.128, 2.143, 3.15, 3.21, 5.34 → 5.36, 5.41 → 5.47 antipatinage.................................................1.120, 2.30 → 2.35 appareils de contrôle................ 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.130 appel lumineux..................................................................... 1.113 appel d’urgence..................................................2.141 → 2.143 appuis-tête arrière........................................................................... 3.34 appuis-tête................................................................. 1.54, 3.34 arrêt du moteur................................................2.5, 2.12 → 2.15 assistance à la conduite......................0.5, 2.30, 2.36 → 2.106, 2.123 → 2.139, 2.141 → 2.143 assistance au freinage d’urgence...........................2.30 → 2.35 assistance de conduite avec une remorque....................... 2.34 assistance par vent latéral.................................................. 2.32 assistant Autoroute et Trafic...............................2.107 → 2.122 attelage montage........................................................................ 3.46 autonomie de la batterie de traction................................... 2.16 autonomie de vidange...................................................... 1.130 autonomie du véhicule................................... 2.16, 2.22 – 2.23 avertisseur sonore piéton.................................................................. 1.7 avertisseur d’angle mort.........................................2.47 → 2.56 7.1 INDEX ALPHABÉTIQUE (2/8) avertisseur de perte de pression des pneumatiques............ 5.5 avertisseurs sonore et lumineux....................................... 1.113 B badge ....................................................................1.28 → 1.42 balais d’essuie-vitre.............................................................. 0.9 balais d’essuie-vitres............................................... 1.164, 5.37 banquette arrière....................................................... 1.84, 1.86 barres de toit..........................................................3.47 → 3.49 batterie...................................................................... 0.8, 1.119 batterie 12 Volts..........................................1.2 → 1.7, 4.6 – 4.7 entretien................................................................. 4.6 – 4.7 batterie de traction......................................................1.2 → 1.7 bienvenue à bord de votre véhicule .................................... 0.1 bloc-outils..........................................................5.3, 5.8 → 5.10 bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5 C caméra de recul..................................................2.131 → 2.134 capacité réservoir additionnel........................................... 1.130 capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3 caractéristiques moteurs...................................................... 6.4 caractéristiques techniques........................................6.5 → 6.8 caravanage.................................................................. 3.46, 6.7 carte mains libres.......................................................1.32 → 1.42 carte : pile................................................................ 5.30 – 5.31 carte : utilisation.....................................................1.28 → 1.42 carte « mains libres » : pile...................................... 5.30 – 5.31 ceintures de sécurité....... 0.6, 1.64 → 1.75, 1.78, 1.82 → 1.84, 1.87 → 1.109, 4.13 centrage voie......................................................2.113 → 2.122 changement de lampes..........................................5.16 → 5.21 changement de roue............................................... 5.11 – 5.12 7.2 changement de vitesses................................1.120, 2.6 → 2.11 charge admise sur le toit...................................................... 6.7 charge batterie de traction........................................1.9 → 1.20 charges remorquables.......................................................... 6.7 chargeur sans fil recharge à induction..................................................... 3.18 chauffage..................................................................3.5 → 3.14 chauffage, conditionnement d’air : programmation........... 2.23, 3.13 – 3.14 circuit électrique « 400 Volts »...................................1.2 → 1.7 clé /télécommande supercondamnation...................................................... 1.27 clé d’enjoliveur..........................................................5.8 → 5.10 clé de roue............................................... 5.8 – 5.9, 5.11 – 5.12 clé de secours........................................................1.28 → 1.31 clé/télécommande à radiofréquence pile..................................................................... 5.28 – 5.29 utilisation...........................................................1.23 → 1.26 clés...................................................................1.23 → 1.27 clignotants remplacement des lampes................................. 5.20 – 5.21 clignotants...................................................1.113, 5.16 → 5.21 climatisation.....................................................3.9 → 3.12, 3.15 cloison de séparation.............................................. 1.62 – 1.63 coffre à bagages............................... 1.28 → 1.31, 3.41 → 3.45 commande de vitesses.............................................2.6 → 2.10 commande intégrée de téléphone mains-libres.....3.17 → 3.19 commande sous volant..........................................3.17 → 3.19 commandes au volant...........................................................3.17 → 3.19 des portes/ouvrants........................................... 1.25 – 1.26 commandes............................... 0.4, 1.114 → 1.117, 2.84, 2.88 condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.53 INDEX ALPHABÉTIQUE (3/8) condamnation des portes..................1.23 – 1.24, 1.27 → 1.42, 1.50 → 1.53, 1.138 – 1.139 conditionnement d’air...............................................3.2 → 3.12 conduite.............. 0.5, 1.138 – 1.139, 2.2 → 2.10, 2.12 → 2.23, 2.30 → 2.79, 2.84 → 2.92, 2.123 → 2.143 conseils de conduite...........................2.16 – 2.17, 2.19 → 2.23 conseils pratiques.................................................... 2.22 – 2.23 consommation d’énergie.......1.123 → 1.130, 2.22 – 2.23, 3.15 contacteur de démarrage................................2.2, 2.12 → 2.15 contrôle anticorrosion.............................................6.15 → 6.19 contrôle d’adhérence.......................................................... 2.35 Contrôle d’adhérence - Extended grip ............................... 2.35 contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.30 → 2.35 cordon de charge.....................................................1.9 → 1.22 coussin gonflable airbag............................................1.70 → 1.75, 1.77 – 1.78 crevaison.........................................0.9, 5.2 → 5.9, 5.11 – 5.12 cric.................................................... 5.3, 5.8 – 5.9, 5.11 – 5.12 D décondamnation des portes............. 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53 dégivrage/désembuage de pare-brise......................3.9 → 3.12 démarrage moteur......................................................2.2 → 2.5 dépannage .......................................................................... 0.9 désembuage pare-brise............................................................3.9 → 3.12 vitre arrière..........................................................3.9 → 3.12 détection de panneaux : alerte de survitesse.........2.80 → 2.83 dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6 direction à assistance variable......................................... 1.143 direction assistée.............................................................. 1.143 dispositifs de protection latérale.............................. 1.76 – 1.77 dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.78 latéraux......................................................................... 1.77 aux ceintures avant...........................................1.70 → 1.75 aux ceintures arrière..................................................... 1.76 dispositifs de retenue enfants...........1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109 distances de sécurité..............................................2.57 → 2.60 dossier................................................................................ 1.55 E éclairage boîte à gants.....................................................5.22 → 5.27 extérieur.......................................................................... 0.2 éclairage : extérieur.............................................1.113, 1.153 → 1.160 intérieur.............................................................. 3.23 – 3.24 tableau de bord.............................................1.153 → 1.158 éclairage de coffre remplacement des lampes............................................ 5.22 éclairage intérieur : remplacement des lampes................................5.22 → 5.27 éclairage : extérieur d’accompagnement............. 1.138 – 1.139, 1.157 ECO conduite..............................................1.121, 2.16 → 2.21 économètre............................................................. 1.124, 2.16 économie d’énergie................................................. 2.22 – 2.23 écran affichages de navigation .................................3.17 → 3.19 écran navigation...............................................3.17 → 3.19 écrans écran multimédia......................................................... 2.18, 2.44 → 2.46, 2.53, 2.58, 2.76 → 2.79, 2.81, 2.126 – 2.127, 2.131, 2.138, 3.17 → 3.19 énergie autonomie..................................................................... 2.16 économètre (fonction)................................................... 2.16 économie............................................................. 2.16, 2.22 7.3 INDEX ALPHABÉTIQUE (4/8) mode « ECO »............................................................ 1.121 récupération.................................................................. 2.16 énergie............................................................................... 2.16 enfants................. 0.3, 1.79 – 1.80, 1.85 → 1.112, 3.20 → 3.22 enjoliveurs.......................................................................... 5.10 entretien............................................................................. 3.15 entretien : carrosserie........................................................4.10 → 4.12 garnitures intérieures......................................... 4.13 – 4.14 mécanique..........................................................6.9 → 6.14 entretien : autonomie de vidange................................................ 1.130 environnement.................................................................... 2.24 équipements multimédia.................................................................... 5.32 équipements multimédia..................1.138, 1.156, 3.17 → 3.19 ESC : Contrôle dynamique de conduite......1.120, 2.30 → 2.35 essuie-vitre/lave-vitre....................................................... 1.164 remplacement des balais........................ 1.163, 5.37 – 5.38 essuie-vitres............................................1.161 → 1.166, 1.166 essuie-vitres/lave-vitre..................... 1.138 – 1.139, 5.37 – 5.38 Extended grip .................................................................... 2.35 F fermeture des portes........................ 1.28 → 1.42, 1.44 → 1.53 fermeture/ouverture : du coffre............................................................. 1.25 – 1.26 feux de jour........................ 1.28 → 1.31, 1.139, 1.153 → 1.158 feux : de brouillard............................1.119, 1.153 → 1.158, 1.158 de croisement............ 1.119, 1.153 – 1.154, 1.156 – 1.157, 5.16 – 5.17 de détresse................................................................. 1.113 de direction................................. 1.113, 1.119, 5.16 → 5.18 7.4 filet de plaque d’immatriculation............................... 5.19 – 5.20 de position..................................1.153, 1.157, 5.16 → 5.18 de route.....................................1.119, 1.153 → 1.155, 5.16 de stop..............................................................5.18 → 5.21 réglage........................................................... 1.159 – 1.160 réglage de la hauteur des faisceaux.............. 1.159 – 1.160 de séparation..................................................... 3.39 – 3.40 filtre : à particules................................................................. 1.121 fonction mode « ECO ».................................................... 1.121 frein à main.............................................................. 2.11 – 2.12 frein de parking.......................................................2.12 → 2.15 frein de parking assisté...............................1.120, 2.12 → 2.15 freinage actif d’urgence..........................................2.61 → 2.77 freinage d’urgence..................................................2.30 → 2.35 fusibles............................................................0.9, 5.34 → 5.36 G galerie barres de toit.....................................................3.47 → 3.49 garnitures intérieures entretien............................................................. 4.13 – 4.14 gonflage des pneumatiques.2.25 → 2.29, 4.8 – 4.9, 5.4 → 5.7, 5.12, 5.14 H haut-parleurs emplacement................................................................ 5.32 hayon.................................................................................. 1.49 heure................................................................... 1.141 – 1.142 réglage........................................................................ 1.130 INDEX ALPHABÉTIQUE (5/8) I identification du véhicule...................................................... 0.7 incidents anomalies de fonctionnement...................................... 2.15, 2.31 → 2.35, 2.38 – 2.39, 2.44 – 2.45, 2.54, 2.76, 2.79, 2.83, 2.128, 2.143, 3.15, 5.34 → 5.36, 5.41 → 5.47 indicateurs de température extérieure............................. 1.141 – 1.142 indicateurs.......................................................................... 2.51 indicateurs : de direction................................................................. 1.113 de tableau de bord............. 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.130, 2.11 → 2.21 information et conseils généraux bienvenue à bord de votre véhicule................................ 0.1 installation accessoires...................................................... 5.33 installation radio................................................................. 5.32 Isofix.................................... 1.82 → 1.84, 1.86, 1.101 → 1.109 J justificatifs d’entretien...............................................6.9 → 6.14 K kit de gonflage des pneumatiques.2.25 → 2.29, 5.2, 5.4 → 5.7 klaxon............................................................................... 1.113 L lampes remplacement...................................................5.16 → 5.21 lavage...............................................................4.10 → 4.12 lave-vitre........................................................................... 1.164 lave-vitres....................................................1.161 → 1.166, 4.5 levage du véhicule changement de roue.......................................... 5.11 – 5.12 lève-vitres...............................................................3.20 → 3.22 levier de vitesses......................................................2.6 → 2.11 limiteur de vitesse...................................................2.84 → 2.87 liquide de freins.................................................................... 4.5 liquide de refroidissement.................................................... 4.4 liquide de refroidissement moteur.................................... 1.121 M maintien de voie : aide..................... 2.41 → 2.46, 2.61 → 2.77 manivelle..................................................................... 5.8 – 5.9 marche arrière passage..............................................................2.6 → 2.11 masses........................................................................... 6.7 menu de configuration........................................1.138 → 1.140 menu de personnalisation des réglages du véhicule...... 1.128, 1.138 → 1.140 messages au tableau de bord...... 1.128 → 1.137, 2.12 → 2.15 miroir de communication.................................................... 3.25 miroirs de courtoisie........................................................... 3.25 mise en route du moteur...................................................... 2.2 mise sous contact du véhicule...................................2.2 → 2.5 mode AUTO........................................................1.153 → 1.155 mode ECO............................................... 2.16, 2.19, 2.21, 3.15 montre................................................................. 1.141 – 1.142 multimédia (équipement)........................................3.17 → 3.19 N navigation...............................................................3.17 → 3.19 nettoyage : intérieur véhicule................................................ 4.13 – 4.14 niveaux liquide de freins............................................................... 4.5 niveaux................................................................................. 0.8 7.5 INDEX ALPHABÉTIQUE (6/8) niveaux : liquide de refroidissement............................................... 4.4 réservoir lave-vitre.......................................................... 4.5 numéro d’identification véhicule (VIN).................................. 0.7 O ordinateur de bord......... 1.118 → 1.121, 1.128 → 1.137, 1.139 outils.........................................................................5.8 → 5.10 ouverture des portes..............................................1.44 → 1.53 ouvrants .............................................1.23 – 1.24, 1.32 → 1.42 P pare-brise dégivrant.................................................3.9 → 3.12 pare-soleil........................................................................... 3.25 peinture entretien............................................................4.10 → 4.12 personnalisation des réglages du véhicule........1.138 → 1.140 pièces de rechange.............................................................. 6.8 piles........................................................................5.28 → 5.31 piles (télécommande).............................................. 5.28 – 5.29 plafonnier............................................3.23 – 3.24, 5.22 → 5.27 plage arrière.............................................................. 1.86, 3.38 planche de bord........................................... 0.4, 1.114 → 1.117 plaques d’identification.................................................. 6.2, 6.4 plaques d’identification véhicule........................................... 0.7 plaques d’identification moteur............................................. 0.7 pneumatiques système de surveillance des pressions des pneumatiques. 2.25 → 2.29 pneumatiques... 0.2, 2.21, 2.25 → 2.29, 4.8 – 4.9, 5.13 → 5.15 poignée de maintien........................................................... 3.25 porte de coffre....................................1.23 – 1.24, 1.28 → 1.31 portes.............................................1.44 → 1.49, 1.138 – 1.139 portes / porte de coffre.1.25 – 1.26, 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53 7.6 position de conduite réglages.............................0.3, 1.64 → 1.69, 1.143 – 1.144 poste de conduite........................................0.4, 1.114 → 1.121 précautions d’utilisation......................................1.161 → 1.164 prééquipement radio.......................................................... 5.32 présentation du véhicule électrique recommandations importantes....................................... 1.8 pression des pneumatiques.......0.7, 1.130, 2.21, 2.25 → 2.29, 4.8 – 4.9, 5.2, 5.5, 5.7, 5.12, 5.14 prétensionneurs......................................................1.70 → 1.75 prétensionneurs de ceintures de sécurité avant..............................................1.70 → 1.75 prétensionneurs de ceintures de sécurité.......................... 1.76 prise accessoires....................................................... 3.17, 3.33 prise de charge....................................... 1.2 → 1.7, 1.9 → 1.20 prise USB........................................................................... 3.17 programmation de la charge................................... 1.21 – 1.22 programmation du chauffage,conditionnement d’air................. 3.13 – 3.14 projecteurs avant.................................................................. 5.16 – 5.17 réglage........................................................... 1.159 – 1.160 remplacement des lampes................................. 5.16 – 5.17 protection anticorrosion...................................................... 4.10 Q QR Code ............................................................................. 6.3 R radar de recul.....................................................2.123 → 2.130 radio.......................................................................3.17 → 3.19 prééquipement.............................................................. 5.32 rangements............................................................3.26 → 3.32 rangements/aménagements................................................. 0.3 INDEX ALPHABÉTIQUE (7/8) récupération d’énergie........................................................ 2.22 réglage de la position de conduite... 1.54 → 1.61, 1.64 → 1.69, 3.34 réglage des projecteurs....................................... 1.159 – 1.160 réglage des sièges avant.......................................1.55 → 1.61 réglage électrique de la hauteur des faisceaux... 1.159 – 1.160 réglage position de conduite............................................ 1.154 réglages..............................................................1.138 → 1.140 menu de configuration..................................1.138 → 1.140 réglages personnalisés du véhicule...................1.138 → 1.140 régulateur - limiteur de vitesse...............................2.84 → 2.92 régulateur de vitesse..............................................2.88 → 2.92 régulateur de vitesse adaptatif.............................2.93 → 2.106 régulation de la température....................................3.5 → 3.12 remorquage.......................................................................... 0.9 remplacement piles télécommande........................................... 5.28 – 5.29 remplissage réservoir additionnel..................................... 1.121 remorquage attelage......................................................................... 3.46 dépannage......................................................... 5.39 – 5.40 réservoir lave-vitres....................................................................... 4.5 liquide de freins............................................................... 4.5 liquide de refroidissement............................................... 4.4 retenue complémentaire aux ceintures..................1.70 → 1.78 retenue enfants................................1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109 rétroviseur grand angle.................................................... 1.148 rétroviseurs..................................................0.2, 1.145 → 1.148 rétrovision par caméra... 1.147, 1.149 → 1.152, 2.131 → 2.134 roue de secours........................................................... 5.2 – 5.3 roues (sécurité)......................................................5.13 → 5.15 S sécurité avancée....................................................2.61 → 2.77 sécurité enfants.0.3, 1.23 – 1.24, 1.43, 1.45, 1.75, 1.79 – 1.80, 1.82 → 1.112, 3.20 → 3.22 services connectés............................................................... 1.3 siège arrière....................................................................... 1.84 sièges arrière...............................................................3.35 → 3.37 sièges................................................................................... 0.3 sièges arrière...................................................................... 3.34 fonctionnalités...................................................3.35 → 3.37 sièges avant réglage.....................................................1.54 → 1.61, 1.64 sièges chauffants..............................................1.55 → 1.61 sièges enfants..................................1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109 signal danger.................................................................... 1.113 signalisation éclairage.............................1.113, 1.153 → 1.160 spots d’éclairage..................................................... 3.23 – 3.24 stationnement assisté.........................................2.123 → 2.139 super condamnation des portes................................ 1.27, 1.43 système antipatinage : ASR..................................... 2.30, 2.32 système antiblocage des roues : ABS....................2.30 → 2.35 système de navigation............................................3.17 → 3.19 système de retenue enfants.............1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109 système de surveillance de pression des pneumatiques.1.121, 2.25 → 2.29, 5.12 T tableau de bord................ 0.4, 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.137, 1.139 – 1.140, 2.11 → 2.21 tablette arrière.................................................................... 3.38 télécommande badge................................................................1.28 → 1.31 carte..................................................................1.28 → 1.31 7.7 INDEX ALPHABÉTIQUE (8/8) supercondamnation...................................................... 1.27 télécommande .......................................................1.32 → 1.42 télécommande de verrouillage...............................1.23 → 1.26 téléphone................................................................3.17 → 3.19 témoins de contrôle.................. 1.118 → 1.121, 1.128 → 1.130 température extérieure........................................ 1.141 – 1.142 transport d’objets dans le coffre.......................................3.42 → 3.45 transport d’enfants............................1.79 – 1.80, 1.82 → 1.109 transport d’objets sur le toit......................................................................... 6.7 trappe de charge......................................................1.9 → 1.20 V véhicule électrique autonomie du véhicule....................................... 2.22 – 2.23 bruit................................................................................. 1.7 charge.................................................................1.9 → 1.20 conduite...................................................... 1.6, 2.22 – 2.23 présentation..........................................................1.2 → 1.7 recommandations importantes....................................... 1.8 ventilation.................................................................3.2 → 3.12 aération......................................................................3.2 → 3.4 verrouillage.............................................................1.65 → 1.69 verrouillage des portes......................1.25 – 1.26, 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53, 1.138 – 1.139 verrouillage/déverrouillage des ouvrants carte..................................................................1.28 → 1.31 verrouillage/déverrouillage des ouvrants............................ 1.27 vide-poches............................................................3.26 → 3.32 vitres..................................................................................... 0.2 volant de direction réglage........................................................................ 1.143 7.8 W warning............................................................................. 1.113 RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 122-122 BIS, AVENUE DU GENERAL LECLERC 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / renaultgroup.com NU 1441-2 – 99 91 013 62S – 08/2022 – Edition française à999101362Sêñòä 01