CITROEN C4 AIRCROSS 01/07/2014 - 02/10/2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
446 Des pages
CITROEN C4 AIRCROSS 01/07/2014 - 02/10/2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d'utilisation
Le guide d'utilisation en ligne
Consulter le guide d'utilisation en ligne vous
permet également d'accéder aux dernières
informations disponibles, facilement identifiables
par le marque-page, repérable à l'aide de ce
pictogramme :
Retrouvez votre guide d'utilisation sur le site Internet de Citroën, rubrique "MyCITROËN".
Cet espace personnel et sur mesure vous permet d'établir un contact direct et privilégié avec la
Marque.
Choisissez l'un des accès suivants pour
consulter votre guide d'utilisation en ligne...
Si la rubrique "MyCITROËN" n'est pas disponible dans le site Citroën de votre pays, vous pouvez
consulter votre guide d'utilisation à l'adresse suivante :
http://service.citroen.com/ddb/
Sélectionnez :
la langue,
le véhicule, sa silhouette,
la période d'édition de votre guide d'utilisation correspondant à la date de la 1ère mise en circulation
de votre véhicule.
Flashez ce code pour accéder directement à votre guide d'utilisation.
Ce guide d'utilisation est conçu pour vous faire
profiter pleinement de votre C4 AIRCROSS
dans toutes ses situations de vie, en toute
sécurité.
Prenez le temps de le lire attentivement afin de
vous familiariser avec votre véhicule.
Le contenu de ce guide présente toutes les
variantes d'équipements disponibles sur
l'ensemble de la gamme C4 AIRCROSS.
Votre véhicule reprend une partie des
équipements décrits dans ce document, en
fonction du niveau de finition, de la version
et des caractéristiques propres au pays de
commercialisation.
Les descriptions et figures sont données sans
engagement.
Automobiles CITROËN se réserve le droit
de modifier les caractéristiques techniques,
équipements et accessoires sans être tenue de
mettre à jour le présent guide.
Ce document fait partie intégrante de votre
véhicule. Pensez à le remettre au nouveau
propriétaire en cas de cession.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d'innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
Légende
vos déplacements, vos voyages.
avertissement pour la sécurité
information complémentaire
contribution à la protection de la nature
Bonne route !
Sommaire
Vue d’ensemble
Ouvertures
Clé à télécommande
Système «Accès et Démarrage
Mains Libres»
Portes
Coffre
Alarme
Lève-vitres
Toit panoramique
Éco-conduite
Contrôle de marche
Combiné
Témoins
Afficheur du combiné
Ordinateur de bord
Totalisateur kilométrique
Compteur kilométrique journalier
Indicateur d'entretien
Réglages des paramètres du véhicule
Écran du système Audio-CD
Écran du système Audio-CD tactile
Écran du système AudioTélématique tactile
Rhéostat d’éclairage
Conduite
52
56
62
63
65
68
70
Démarrage - arrêt du moteur avec la clé
98
Démarrage - arrêt du moteur avec le système
Accès et Démarrage Mains Libres
99
Frein de stationnement
102
Boîte de vitesses manuelle
103
Indicateur de changement de rapport
104
Boîte de vitesses "CVT"
105
Aide au démarrage en pente
110
Fonction Stop & Start (Auto Stop & Go)
111
Détection de sous-gonflage
114
Système 4 roues motrices
118
Régulateur de vitesse
120
Aide au stationnement
123
Caméra de recul
126
Confort
12
13
19
32
32
32
33
37
44
46
48
51
Sièges avant
Sièges arrière
Rétroviseurs
Réglage du volant
Ventilation
Chauffage / Air conditionné manuel
Air conditionné automatique
Désembuage - Dégivrage
de la lunette arrière
Aménagements intérieurs
Aménagements du coffre
Visibilité
71
75
77
79
80
82
84
89
90
96
Commandes d'éclairage
Feux diurnes
Allumage automatique
Éclairage d’accompagnement
Éclairage d’accueil
Réglage des projecteurs
Commandes d’essuie-vitre
Balayage automatique
Plafonniers
Éclairage du coffre
Éclairage du toit panoramique
127
130
130
131
132
133
134
136
138
140
140
Sommaire
Sécurité
Indicateurs de direction
Signal de détresse
Avertisseur sonore
Systèmes d’assistance au freinage
Systèmes de contrôle de la trajectoire
Ceintures de sécurité
Airbags
Sièges enfants
Désactivation de l’Airbag passager avant
Sièges enfants ISOFIX
Sécurité enfants
Vérifications
141
141
141
142
144
146
150
155
157
164
170
Informations pratiques
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique
Changement d'une roue
Chaînes à neige
Changement d’une lampe
Changement d'un fusible
Batterie 12 V
Coupure automatique de l’alimentation
des accessoires
Changement d’un balai d’essuie-vitre
Remorquage du véhicule
Attelage d'une remorque
Pose des barres de toit
Accessoires
Capot
Moteurs essence
Moteurs Diesel
Réservoir de carburant
Panne de carburant (Diesel)
Vérification des niveaux
Contrôles
Audio et télématique
207
208
209
210
212
213
216
Index alphabétique
Caractéristiques techniques
171
175
181
182
188
194
197
197
198
201
203
204
Motorisations essence
Masses essence
Motorisations Diesel
Masses Diesel
Dimensions
Éléments d’identification
Téléphone Bluetooth ® avec reconnaissance
vocale
237
Système AUDIO-TÉLÉMATIQUE TACTILE 249
Système AUDIO-CD TACTILE
289
Système AUDIO-CD
311
219
220
226
227
233
235
Vue d’ensemble
Extérieur
Clé à télécommande /
électronique
- ouverture / fermeture
- protection antivol
- pile
Réservoir de carburant
Coffre
- ouverture / fermeture
- commande de secours
Kit de dépannage de
pneumatique
Changement de roue
- outillage
- démontage / remontage
Chaînes à neige
52-61
Commandes d'essuie-vitre
Changement d'un balai
d'essuie-vitre
210
Toit panoramique
Barres de toit
Accessoires
70
203
204-205
4
197
77-78
63
Commandes d'éclairage
Réglage des projecteurs
Éclairage d'accueil
Changement de lampes
- feux avant
- projecteurs antibrouillard
- répétiteurs de clignotant
171-174
175-180
181
Changement de lampes
186-187
- feux arrière
- 3ème feu stop
- feux de plaque minéralogique
- feux antibrouillard
Aide au stationnement
Caméra de recul
Attelage
Remorquage
Rétroviseurs extérieurs
134-137
123-125
126
201-202
198-200
Portes
- ouverture / fermeture
- verrouillage centralisé
Sécurité enfants
Lève-vitres
Alarme
Assistance au freinage
Contrôle de trajectoire
Pression des pneumatiques
Détection de sous-gonflage
142-143
144-145
175, 235
114-117
127-131
133
132
182-185
62, 64
170
68-69
65-67
Vue d’ensemble
.
Intérieur
Sièges avant
Ceintures de sécurité
71-74
146-149
Airbags
Aménagements du coffre
- tablette arrière
- anneaux d'arrimage
- rangements
150-154
96-97
Aménagements avant
- prises AUX / USB
- allume-cigares / prise 12 V
- cendrier amovible
- accoudoir avant
- pare-soleil
- surtapis
Sièges arrière
75-76
Aménagements arrière
95
Accoudoir arrière / Trappe à skis
76
Sièges enfants
Fixation ISOFIX
Sécurité enfants
155-163
164-168
170
Boîte à gants
Neutralisation
airbag passager
90-94
91
151, 157
5
Vue d’ensemble
Poste de conduite
Rétroviseur intérieur
Plafonniers
Toit panoramique
Combiné
Témoins
Indicateurs
12
13-18
33-35
Rétroviseurs extérieurs
Lève-vitres
77-78
68-69
Fusibles planche de bord
79
138-139
70
Écran du système Audio-CD
Réglage de l'heure
Écran du système
Audio-CD tactile
Réglage de l'heure
Écran du système
Audio-Télématique tactile
Réglage de l'heure
Système Audio-CD
Système Audio-CD tactile
Système Audio-Télématique
tactile
48
49-50
311-334
289-310
249-288
141
207
Frein de stationnement
Boîte manuelle 5/6 vitesses
Indicateur de changement
de rapport
Boîte de vitesses CVT
Aide au démarrage en pente
Système 4 roues motrices
6
46
46-47
188-190, 193
Signal de détresse
Ouverture capot
44
44-45
102
103
104
105-109
110
118-119
Ventilation
80-81
Air conditionné manuel
82-83, 88
Air conditionné automatique
84-88
Désembuage avant
88
Dégivrage de la lunette arrière
89
Vue d’ensemble
.
Poste de conduite (suite)
Commandes au volant des systèmes
Audio-CD, Audio-CD tactile,
Audio-Télématique
tactile
314, 291, 251
Commandes d'éclairage
127-131
Réglage des projecteurs
Fonction Stop & Start
(Auto Stop & Go)
133
Téléphone Bluetooth ® avec
reconnaissance vocale
Régulateur de vitesse
120-122
Commandes d'essuie-vitre
134-137
Contacteur, démarrage/arrêt
Bouton START/STOP
111-113
98
99-101
239-248
Réglage du volant
Avertisseur sonore
79
141
7
Vue d’ensemble
Poste de conduite (suite)
Barrette de commandes
centrales
A.Témoin de neutralisation de l’airbag
passager
B.Signal de détresse
C.Témoin de ceinture passager
avant non bouclée ou débouclée
8
Barrette de commandes
latérales
151
141
147
A. Réglage manuel des projecteurs
B.Neutralisation du système ASC/TCL
C.Neutralisation de l’aide
au stationnement
D.Neutralisation de la fonction
Stop & Start (Auto Stop & Go)
133
144
125
112
Vue d’ensemble
.
Entretien - Caractéristiques
Panne de carburant Diesel
212
Motorisations essence
Masses essence
Motorisations Diesel
Masses Diesel
Dimensions
Caractéristiques
de franchissement
Éléments d'identification
219
220-225
226
227-232
233
234
235
Vérification des niveaux
213-215
- huile
- liquide de frein
- liquide de refroidissement
- liquide lave-vitre / lave-projecteurs
Changement de lampes
- avant
- arrière
Contrôle des éléments
216-218
- électrolyte de la batterie
- filtre à air
- filtre à huile
- filtre à particules (Diesel)
- plaquettes / disques de frein
Fusibles compartiment
moteur
182-187
188, 191-193
Batterie
194-196
Coupure automatique de
l'alimentation des accessoires
197
Capot
Sous-capots essence
Sous-capots Diesel
207
208
209
9
Éco-conduite
Éco-conduite
L'éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l'automobiliste d'optimiser la consommation de carburant et l'émission de
CO2.
Optimisez l'utilisation de votre boîte de
vitesses
Maîtrisez l'utilisation de vos équipements
électriques
Avec une boîte de vitesses manuelle, démarrez en douceur et
engagez, sans attendre, le rapport de vitesse supérieur. En phase
d’accélération, passez les rapports assez tôt.
Avant de partir, si l'habitacle est surchauffé, aérez-le en descendant les
vitres et en ouvrant les aérateurs, avant d'utiliser l'air conditionné.
Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et laissez les aérateurs
ouverts.
Pensez à utiliser les équipements permettant de limiter la température
dans l'habitacle (occulteur de toit ouvrant, stores...).
Coupez l'air conditionné, sauf si la régulation est automatique, dès que
vous avez atteint la température de confort désirée.
Éteignez les commandes de dégivrage et de désembuage, si celles-ci
ne sont pas gérées automatiquement.
Arrêtez au plus tôt la commande de siège chauffant.
Avec une boîte de vitesses automatique ou pilotée, privilégiez le mode
automatique, sans appuyer fortement ni brusquement sur la pédale
d'accélérateur.
L'indicateur de changement de rapport de vitesse vous invite à engager
un rapport de vitesse supérieur : dès que l'indication d'engager un
rapport supérieur s'affiche au combiné, suivez-la aussitôt.
Pour les boîtes de vitesses pilotée ou automatiques, cet indicateur
n'apparait qu'en mode manuel.
Ne roulez pas avec les projecteurs et les feux antibrouillard allumés
quand les conditions de visibilité sont suffisantes.
Adoptez une conduite souple
Respectez les distances de sécurité entre les véhicules, utilisez le
frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivement
sur la pédale d'accélérateur. Ces attitudes contribuent à économiser la
consommation de carburant, à réduire le rejet de CO2 et à atténuer le
fond sonore de la circulation.
En condition de circulation fluide, lorsque vous disposez de la
commande "Cruise" au volant, sélectionnez le régulateur de vitesse à
partir de 40 km/h.
10
Évitez de faire tourner le moteur, surtout en hiver, avant d'engager la
première vitesse ; votre véhicule chauffe plus vite pendant que vous
roulez.
En tant que passager, si vous évitez d'enchaîner vos supports
multimédia (film, musique, jeu vidéo...), vous participerez à limiter la
consommation d'énergie électrique, donc de carburant.
Débranchez vos appareils nomades avant de quitter le véhicule.
Éco-conduite
Limitez les causes de surconsommation
Respectez les consignes d'entretien
Répartissez les poids sur l'ensemble du véhicule ; placez vos bagages
les plus lourds au fond du coffre, au plus près des sièges arrière.
Limitez la charge de votre véhicule et minimisez la résistance
aérodynamique (barres de toit, galerie porte-bagages, porte-vélos,
remorque...). Préférez l'utilisation d'un coffre de toit.
Retirez les barres de toit, la galerie porte-bagages, après utilisation.
Vérifiez régulièrement et à froid la pression de gonflage de vos
pneumatiques, en vous référant à l'étiquette située sur l'entrée de
porte, côté conducteur.
Effectuez cette vérification plus particulièrement :
avant un long déplacement,
à chaque changement de saison,
après un stationnement prolongé.
N'oubliez pas également la roue de secours et les pneumatiques de la
remorque ou de la caravane.
Dès la fin de la saison hivernale, retirez les pneumatiques neige et
remontez vos pneumatiques été.
.
Entretenez régulièrement votre véhicule (huile, filtre à huile, filtre
à air...) et suivez le calendrier des opérations préconisées par le
constructeur.
Au moment du remplissage du réservoir, n'insistez pas au-delà de la
3ème coupure du pistolet, vous éviterez le débordement.
Au volant de votre véhicule neuf, ce n'est qu'après les 3 000 premiers
kilomètres que vous constaterez une meilleure régularité de votre
consommation moyenne de carburant.
11
Contrôle de marche
Combiné
Afficheur type 1
Panneau regroupant les cadrans et les
témoins. Ceux-ci informant le conducteur de
la mise en marche d’un système (témoins de
marche ou de neutralisation) ou de l’apparition
d’une anomalie (témoin d’alerte).
1.
2.
Cadran compte-tours.
Cadran indicateur de vitesse.
La gestion de l’affichage s’effectue en
utilisant le bouton INFO situé sur le
tableau de bord à gauche du combiné.
12
3.Afficheur du combiné :
-Affichages des alertes et états.
-Totalisateurs kilométriques total et
journalier.
-Indicateur d’entretien.
-Température du liquide de
refroidissement.
-Affichage des informations de
l’ordinateur de bord.
- Consigne du régulateur de vitesse.
- Consigne de l’indicateur de changement
de rapport.
- Menu de réglage des paramètres
(affichage, son...).
-Niveau de carburant.
-Température extérieure.
- Mode de transmission.
Afficheur type 2
Contrôle de marche
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de
l'apparition d'une anomalie (témoin d'alerte) ou
de la mise en marche d'un système (témoin de
marche ou de neutralisation).
A la mise du contact
Avertissements associés
Certains témoins d'alerte s'allument pendant
quelques secondes lors de la mise du contact
du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes
témoins doivent s'éteindre.
L'allumage, fixe ou clignotant, de certains
témoins peut s'accompagner d'un signal sonore
et d'un message.
1
En cas de persistance, avant de rouler,
consultez le témoin d'alerte concerné.
13
Contrôle de marche
Témoins d'alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant, l'allumage de l'un des témoins
suivants indique l'apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du
conducteur.
Le témoin s'allume au combiné ou apparaît dans l'afficheur du combiné.
Témoin
Frein de
stationnement /
Niveau du
liquide de frein /
Répartiteur
électronique de
freinage
Système
d'autodiagnostic
moteur
Charge batterie*
14
L'allumage d'un témoin d’alerte peut être accompagné par l'affichage
d’un message complémentaire, afin de vous aider à identifier
l'anomalie.
En cas de problème, n'hésitez pas à consulter le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
est allumé
Cause
fixe.
Il s'allume quelques secondes puis
s'éteint lorsque vous mettez le
contact sur "ON".
Actions / Observations
Le frein de stationnement est serré
ou mal desserré.
Il est accompagné d'un message. Desserrez le frein de
stationnement pour éteindre le témoin.
Le niveau du liquide de frein est
insuffisant.
Il est accompagné d'un message. Faites l'appoint avec
du liquide de frein et consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Le répartiteur électronique de
freinage (REF) est défaillant.
L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
clignotant.
Le système du contrôle moteur est
défaillant.
Risque de destruction du catalyseur.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
fixe.
Le système d'antipollution est
défaillant.
Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur.
S'il ne s'éteint pas, consultez rapidement le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
fixe.
Le circuit de charge de la batterie
est défaillant (cosses sales ou
desserrées, courroie d'alternateur
détendue ou sectionnée...).
Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
* Suivant destination.
Contrôle de marche
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Ceinture avant
non-bouclée /
débouclée
fixe, puis clignotant, accompagné d’un signal
sonore.
Le conducteur n’a pas bouclé ou a
débouclé sa ceinture de sécurité.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Antiblocage des
roues (ABS)
fixe.
Le système d'antiblocage des roues
est défaillant.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez
rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Airbags et
prétensionneurs
temporairement.
Lorsque vous mettez le contact, ce
témoin s'allume quelques secondes,
puis s'éteint.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
fixe.
Anomalie de l'un des systèmes
airbags ou des prétensionneurs
pyrotechniques des ceintures de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
fixe,
accompagné
d'un message.
La pression est insuffisante dans une
ou plusieurs roues.
Contrôlez la pression des pneumatiques le plus rapidement
possible.
Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid.
Vous devez réinitialiser le système après chaque ajustement
de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques et après
le changement d'une ou de plusieurs roues.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique
"Détection de sous-gonflage".
clignotant
puis fixe,
accompagné
d'un message.
La fonction présente un
dysfonctionnement et/ou au moins
une des roues ne comporte pas de
capteur détecté.
Le contrôle de la pression des pneumatiques n'est plus
assuré.
Faites contrôler le système par le réseau Citroën ou par
un atelier qualifié.
Sous-gonflage
1
15
Contrôle de marche
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’afficheur du combiné.
Témoin
16
est allumé
Cause
Actions / Observations
Indicateur de
direction gauche
clignotant avec
bruiteur.
La commande d'éclairage est
actionnée vers le bas.
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut
signifier que l'ampoule électrique d'un des clignotants
est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Indicateur de
direction droite
clignotant avec
bruiteur.
La commande d'éclairage est
actionnée vers le haut.
Si ce témoin clignote anormalement vite, cela peut
signifier que l'ampoule électrique d'un des clignotants
est grillée. Remplacez l'ampoule ou consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Feux de position
ou feux de
croisement
fixe.
Les feux de position ou de
croisement sont allumés.
Feux de route
fixe.
La commande d’éclairage est
actionnée vers vous.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
Projecteurs
antibrouillard
avant
fixe.
Les projecteurs antibrouillard avant
sont actionnés.
Tournez la bague de la commande deux fois vers
l’arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard.
Feux
antibrouillard
arrière
fixe.
Les feux antibrouillard arrière sont
actionnés.
Tournez la bague de la commande vers l'arrière pour
désactiver les feux antibrouillard.
Contrôle de marche
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Régulateur de
vitesse
fixe.
Il s’allume lorsque le régulateur de
vitesse est activé.
Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour activer/
désactiver le régulateur de vitesse.
Préchauffage
moteur Diesel
fixe.
Le moteur est froid et :
le contacteur est sur la position
ON (Contact), ou
le bouton de démarrage START/
STOP a été actionné (Contact).
Avec le démarreur à clé, attendez l’extinction du
témoin avant de démarrer.
Avec le système "Accès et Démarrage Mains Libres",
le moteur ne démarre qu’après l’extinction du témoin.
La durée d’affichage est déterminée par les conditions
climatiques (jusqu’à environ trente secondes en
conditions climatiques extrêmes).
Si le moteur ne démarre pas, remettez le contact
et attendez de nouveau l’extinction du témoin, puis
démarrer le moteur.
Contrôle
dynamique
de stabilité et
antipatinage de
roue (ASC/TCL)
clignotant.
Fonctionnement des systèmes ASC/
TCL.
Les systèmes optimisent la motricité et permettent
d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse.
fixe.
Anomalie des systèmes ASC/TCL.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Fonction
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
fixe.
A l’arrêt du véhicule (feu rouge, stop,
encombrements...), la fonction Stop &
Start (AS&G) a mis le moteur en
mode STOP.
Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s’éteint
et le moteur redémarre automatiquement en mode
START.
clignotant quelques
secondes, puis
s’éteint.
Le mode STOP est momentanément
indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement déclenché.
Voir "Fonction Stop & Start (AS&G)" pour les cas
particuliers du mode STOP et du mode START.
1
17
Contrôle de marche
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confirme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’afficheur.
Témoin
18
est allumé
Cause
Actions / Observations
ASC/TCL
fixe.
Le bouton de neutralisation de l’ASC/
TCL, situé en bas de la planche de
bord (côté conducteur), est activé.
L’ASC/TCL est désactivé.
ASC : contrôle dynamique de
stabilité.
TCL : antipatinage de roues.
Appuyez sur le bouton pour activer l’ASC/TCL.
Le système ASC/TCL est automatiquement activé au
démarrage du véhicule.
Fonction
Stop & Start
(Auto Stop & Go)
fixe.
La touche de neutralisation de la
fonction Stop & Start (AS&G), située
en bas de la planche de bord (côté
conducteur), est activée.
La fonction Stop & Start (AS&G) est
désactivée.
Appuyez de nouveau sur la touche pour activer la
fonction Stop & Start (AS&G).
Contrôle de marche
Afficheur du combiné
Contact coupé.
Contact mis
(avec une boîte de vitesses manuelle).
1
Contact mis
(avec une boîte de vitesses CVT).
A chaque démarrage : des témoins et/ou des messages s’allument appliquant un auto-test de contrôle. Ils s’éteignent dans l’instant.
Avertissements et alertes
Lorsqu’une alerte survient, les informations alors affichées disparaissent. Le témoin et son message associé apparaissent, accompagnés le cas
échéant d’un signal sonore.
Lorsqu’il y a plusieurs alertes, elles s’affichent successivement et ce symbole apparaît. Il reste affiché tant qu’il subsiste des alertes.
Lorsque vous souhaitez accéder aux informations de l’ordinateur de bord, vous pouvez choisir d’ignorer les alertes, en appuyant sur le bouton INFO
situé sur le tableau de bord.
Lorsque ce symbole apparaît : effectuez
un appui court.
Lorsque ce symbole apparaît : effectuez
un appui long.
Vous pourrez alors réafficher ultérieurement les alertes en appuyant plusieurs fois sur le bouton INFO pour faire défiler les informations de l’ordinateur
de bord et revenir aux alertes.
Les messages affichés peuvent varier en fonction de l’afficheur (type 1 ou type 2) présent dans le combiné.
Certains messages ne seront affichés que dans l’afficheur de type 2.
19
Contrôle de marche
Messages d’avertissement (contact sur "OFF")
Afficheur 1
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Observations
Vous avez oublié d’éteindre vos
feux.
Eteignez vos feux en mettant la
commande sur OFF.
Un signal sonore intermittent
retentit.
L’alarme s’est déclenchée.
20
La pile du système "Accès et
Démarrage Mains Libres" est usée.
Remplacez la pile (voir
"Changement des piles").
La clé électronique que vous avez
sur vous n’est pas reconnue.
Vérifiez que vous possédez la
bonne clé électronique.
La clé électronique est encore
dans le véhicule et vous tentez de
verrouiller les portes ou le coffre de
l’extérieur.
Assurez-vous que vous avez bien
la clé électronique sur vous avant
toute opération de verrouillage du
véhicule.
Une des portes ou le coffre est
mal fermé lors du verrouillage du
véhicule de l’extérieur.
Fermez la porte ou le coffre, puis
verrouillez le véhicule.
Si le message persiste, consultez le
réseau CITROËN.
Contrôle de marche
Afficheur 1
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Observations
Anomalie du système "Accès et
Démarrage Mains Libres".
Consultez le réseau CITROËN.
Anomalie du système
d'antidémarrage électronique.
Coupez le contact puis redémarrez
le moteur.
Si le problème persiste, consultez le
réseau CITROËN.
La clé électronique n’est pas
détectée.
Insérez la clé électronique dans le
boîtier situé dans la boîte à gants.
Pensez à retirez la clé électronique
du boîtier, après le démarrage du
véhicule.
La clé électronique n’a pas été
retirée du boîtier de la boîte à gants.
Retirez la clé électronique du boîtier
de la boîte à gants.
La colonne de direction est
verrouillée.
Remettez le contact et tournez
légèrement le volant pour
déverrouiller la colonne de direction.
Le moteur est arrêté mais le levier
de vitesses n’est pas en position P.
Placez le levier de vitesses sur la
position P.
1
Uniquement pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses
"CVT".
21
Contrôle de marche
Afficheur 1
22
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
La colonne de direction ne s’est pas
verrouillée à l’ouverture de la porte
conducteur.
Verrouillez la colonne de direction
en tournant légèrement le volant
avant de quitter le véhicule.
Anomalie du système électrique.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Observations
Contrôle de marche
Messages d’avertissement (contact sur "ON")
Afficheur 1
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Observations
Anomalie de la direction assistée
électrique.
Arrêtez le véhicule, attendez
quelques instants puis redémarrez
le moteur.
Si le message reste allumé après le
redémarrage, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
La pile du système "Accès et
Démarrage Mains Libres" est usée.
Remplacez la pile (voir
"Changement des piles").
La clé électronique que vous avez
sur vous n'est pas reconnue.
Vérifiez que vous possédez la
bonne clé électronique.
La clé électronique est encore
dans le véhicule et vous tentez de
verrouiller les portes ou le coffre de
l’extérieur.
Assurez-vous que vous avez bien
la clé électronique sur vous avant
toute opération de verrouillage du
véhicule.
Une des portes ou le coffre est
mal fermé lors du verrouillage du
véhicule de l’extérieur.
Fermez la porte ou le coffre, puis
verrouillez le véhicule.
Anomalie du système "Accès et
Démarrage Mains Libres".
Consultez le réseau CITROËN.
1
Si le message persiste, consultez le
réseau CITROËN.
23
Contrôle de marche
Afficheur 1
24
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Observations
Le niveau de liquide de frein dans le
circuit de freinage est insuffisant.
Faites l’appoint avec un liquide de
frein référencé par CITROËN.
Si le problème persiste, consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Anomalie du système de freinage.
L'arrêt est impératif dans les
meilleures conditions de sécurité.
Faites vérifier le système par le
réseau CITROËN ou par atelier
qualifié.
Anomalie du système d'antiblocage
des roues (ABS).
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Le véhicule conserve un freinage
classique sans assistance mais
nous conseillons l'arrêt.
La pression est insuffisante dans
une ou plusieurs roues.
Contrôlez la pression des
pneumatiques le plus rapidement
possible.
Ce contrôle doit être effectué de
préférence à froid. Vous devez
réinitialiser le système après
chaque ajustement de la pression
d'un ou de plusieurs pneumatiques
et après le changement d'une ou de
plusieurs roues.
Pour plus d'informations, reportezvous à la rubrique "Détection de
sous-gonflage"
Si le problème persiste, consultez
le réseau Citroën ou un atelier
qualifié.
La fonction de détection de
sous-gonflage présente un
dysfonctionnement et/ou au moins
une des roues ne comporte pas de
capteur détecté.
Le contrôle de la pression des
pneumatiques n'est plus assuré.
Faites contrôler le système par le
réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Contrôle de marche
Afficheur 1
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Observations
Une des portes ou le coffre est mal
fermé.
Fermez la porte ou le coffre.
L’ouvrant concerné est indiqué à
l’écran.
Le capot moteur est mal fermé.
Fermez le capot moteur.
Anomalie du système
d’antidémarrage électronique.
Coupez le contact puis redémarrez
le moteur.
La porte conducteur est ouverte et
le contact n’est pas coupé.
Coupez le contact avant de quitter
le véhicule.
1
Si le problème persiste, consultez le
réseau CITROËN.
25
Contrôle de marche
Afficheur 1
26
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Observations
Anomalie au niveau de la colonne
de direction.
L'arrêt est impératif dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Anomalie du système électrique.
Arrêtez le véhicule et consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
La température du circuit de
refroidissement est trop élevée.
Attendez le refroidissement du
moteur pour compléter le niveau, si
nécessaire. Si le problème persiste,
consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
La température du liquide de la
boîte de vitesses CVT est trop
élevée.
Arrêtez le véhicule et consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Le conducteur n’a pas bouclé ou a
débouclé sa ceinture de sécurité.
Verrouillez votre ceinture.
Dysfonctionnement du circuit de
carburant.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
L'arrêt est impératif dans les
meilleures conditions de sécurité.
Un signal sonore continu retentit si
vous roulez sans verrouiller votre
ceinture de sécurité.
Contrôle de marche
Afficheur 1
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Vous avez démarré alors que le
frein de stationnement est encore
serré.
Desserrez le frein de stationnement.
Pression d'huile moteur insuffisante
ou dysfonctionnement dans le
circuit d'huile.
Arrêtez le véhicule et consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Anomalie de charge de la batterie.
Arrêtez le véhicule et consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Dysfonctionnement des airbags ou
des prétensionneurs.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié pour vérification
des systèmes.
Dysfonctionnement du réglage
automatique des projecteurs.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Anomalie du système de contrôle
dynamique de stabilité (ASC).
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Anomalie du système de
transmission à quatre roues
motrices.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Observations
1
Uniquement sur les véhicules
équipés de lampes au xénon.
27
Contrôle de marche
Afficheur 1
Afficheur 2
Cause
Résolution - Action
Anomalie de la boîte de vitesses
CVT.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
La température du système de
transmission à quatre roues
motrices est trop élevée.
Arrêtez le véhicule et consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Le niveau du réservoir de carburant
est bas.
Remplissez dès que possible votre
réservoir de carburant.
Le niveau mini du réservoir d'additif
du filtre à particules est atteint.
Faites rapidement réaliser l'appoint
par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Uniquement pour le moteur 1,6 l
HDi.
Début de saturation du filtre à
particules.
Dès que les conditions de
circulation le permettent, régénérez
le filtre en roulant à une vitesse
minimale de 40 km/h, pendant
20 minutes environ (avec le moteur
1,6 l HDi : la vitesse minimale est de
60 km/h).
Si le message reste allumé,
consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Le filtre à particules est défaillant.
Arrêtez le véhicule dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez rapidement le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
+
28
Observations
Le véhicule bascule
automatiquement en mode de
traction avant (2WD).
Contrôle de marche
Afficheur 1
Afficheur 2
*
*
Cause
Résolution - Action
Observations
Niveau d’huile moteur non conforme
(inférieur au niveau mini ou
supérieur au niveau maxi).
Arrêtez le véhicule dans les
meilleures conditions de sécurité.
Vérifiez le niveau avec la
jauge manuelle et effectuez un
complément si le niveau est
insuffisant.
Si le niveau est supérieur au niveau
maxi, ne redémarrez pas le véhicule
et faites appel au réseau CITROËN
ou à un atelier qualifié.
Ne roulez jamais avec un niveau
d'huile moteur non conforme.
Présence d'eau dans le filtre à
gazole.
Risque de détérioration du système
d'injection sur les moteurs Diesel.
Consultez rapidement le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
La température extérieure est
inférieure ou égale à 3 °C (37 °F).
La route risque d’être verglacée.
Faites attention et roulez
doucement.
La pédale d’embrayage n’est pas
enfoncée lors du démarrage du
moteur.
Appuyez sur la pédale d’embrayage
pour démarrer le moteur.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses manuelle.
Le levier de vitesses n’est ni en
position P, ni en position N lors du
démarrage du moteur.
Placez le levier de vitesses sur la
position P pour démarrer le moteur.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses CVT.
La pédale de frein n’est pas
enfoncée lors du démarrage du
moteur.
Appuyez sur la pédale de frein pour
démarrer le moteur.
1
* Suivant destination.
29
Contrôle de marche
Messages d’information (contact sur "ON")
Afficheur 1
30
Afficheur 2
Dispositif
Observations
Système 2 roues
motrices 2WD
Clignote quelques instants lorsque le mode "2WD" (2 roues motrices) est
sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission, pour les versions à
4 roues motrices.
Système 4 roues
motrices 4WD
Clignote quelques instants lorsque le mode "4WD" (4 roues motrices) est
sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission, pour les versions à
4 roues motrices.
Système 4 roues
motrices 4WD LOCK
Clignote quelques instants lorsque le mode "LOCK" (4 roues motrices) est
sélectionné au moyen du sélecteur du mode de transmission, pour les versions à
4 roues motrices.
Système de contrôle
dynamique de stabilité
(ASC)
Clignote lorsque le système de contrôle dynamique de stabilité (ASC) fonctionne.
Contrôle de marche
Messages de prévention
Afficheur 1
Afficheur 2
Dispositif
Cause
Observations
Résolution - Actions
Indicateur
d'entretien
Avertit le conducteur que
l'échéance de révision est
dépassée.
Il s'affiche quelques
secondes à la mise du
contact.
Consultez le réseau
CITROËN ou un atelier
qualifié.
Pause conseillée
Avertit le conducteur qu’il
doit s’arrêter pour se reposer.
Il s’affiche quand le temps
de conduite que vous avez
préalablement réglé est
atteint.
Un signal sonore retentit
3 fois et retentit ensuite
toutes les 5 minutes jusqu’à
l’arrêt du véhicule.
Nous vous conseillons de
faire une pause toutes les
deux heures environ.
1
31
Contrôle de marche
Ordinateur de bord
Affichage des données
Totalisateur kilométrique
Système pour mesurer la distance totale
parcourue par le véhicule pendant sa durée
de vie.
Le kilométrage total est
affiché dans la partie
inférieure de l’écran.
Compteur kilométrique
journalier (Parcours A ou B)
Ces deux parcours indiquent
la distance parcourue,
depuis la dernière remise à
zéro du compteur.
Appuyez sur le bouton INFO
pour afficher le parcours
souhaité.
Remise à zéro
Contact mis, chaque appui sur le bouton INFO
permet de faire défiler successivement les
écrans suivants :
le totalisateur kilométrique et le compteur
kilométrique journalier A,
le totalisateur kilométrique et le compteur
kilométrique journalier B,
l’indicateur d’entretien,
la température du liquide de
refroidissement,
l’autonomie,
la consommation moyenne,
la vitesse moyenne,
la consommation instantanée,
le menu de réglage,
les éventuels messages d’alerte.
32
Contact mis, lorsque l’un des parcours A ou B
est affiché, appuyez sur le bouton INFO plus
de 2 secondes. Seul le parcours affiché sera
remis à zéro.
Contrôle de marche
1
Indicateur d'entretien
Système informant le conducteur de
l'échéance de la prochaine révision à faire
effectuer, conformément au plan d'entretien du
constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la
dernière remise à zéro de l'indicateur.
Elle est déterminée par deux paramètres :
le kilométrage parcouru (en km),
le temps écoulé depuis la dernière révision
(en mois).
Le kilométrage restant à parcourir peut être
pondéré par le facteur temps, en fonction des
habitudes de roulage de l'utilisateur.
Fonctionnement
Échéance de révision dépassée
Dès la mise du contact, vous devez appuyer
successivement sur le bouton INFO jusqu'à
l'affichage de l'indicateur d'entretien. La ligne
d'affichage du totalisateur kilométrique vous
indique le nombre de kilomètres restant et la
ligne du temps écoulé vous indique le nombre
de mois restant avant la prochaine révision.
À chaque mise du contact, l'affichage "VISITE
PERIODIQUE" s'affiche pendant quelques
secondes pour vous signaler que la révision est
à effectuer très rapidement.
Exemple : l'afficheur indique qu'il reste
7300 km à parcourir avant la prochaine
révision.
Exemple : l'afficheur indique que la date de la
révision est à échéance. Cette révision doit être
effectuée par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Le symbole "--" reste affiché tant que la
première révision d'un véhicule neuf n'a
pas été effectuée.
33
Contrôle de marche
Remise à zéro de l'indicateur
d'entretien
Votre réseau CITROËN ou un atelier qualifié
effectue cette opération après chaque révision.
Si vous avez effectué vous-même la révision
de votre véhicule, la procédure de remise à
zéro est la suivante :
F coupez le contact,
F appuyez successivement sur le bouton
INFO jusqu'à l'affichage de l'indicateur
d'entretien,
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour faire clignoter la clé,
F appuyez sur le bouton INFO pendant que
la clé clignote pour faire passer l'affichage
"---" à "CLEAR" puis le temps restant
avant la prochaine révision s'affiche.
34
Après une certaine distance et un
certain temps, l'affichage de "---"
se réinitialise automatiquement et
l'affichage indique le temps restant
avant la prochaine révision.
Contrôle de marche
Indicateur de
température du liquide de
refroidissement
Moteur tournant, il indique
la température du liquide de
refroidissement.
Si la barre est proche de la position critique
située à droite, la température est trop élevée.
Le symbole clignote dès que votre moteur est
en surchauffe.
Arrêtez impérativement votre véhicule dans
les meilleures conditions de sécurité.
Attendez quelques minutes avant de couper
le moteur.
Attendez le refroidissement du moteur
pour compléter le niveau. Le circuit de
refroidissement est sous pression.
Afin d'éviter tout risque de brûlure,
dévissez le bouchon de deux tours pour
laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, retirez
le bouchon et complétez le niveau, si
nécessaire.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
1
Autonomie
Moteur tournant, elle
indique le nombre de
kilomètres pouvant être
encore parcourus avec le
carburant restant dans le
réservoir en fonction de la
consommation moyenne
des derniers kilomètres
parcourus.
Dès que l’autonomie est inférieure à 50 km,
des tirets s’affichent.
Remplissez le réservoir dès que possible.
L’affichage de l’autonomie est mis à jour.
Cette valeur peut varier à la suite d’un
changement de conduite ou de relief,
occasionnant une variation importante
de la consommation instantanée.
Si vous ne rajoutez que quelques litres,
la valeur affichée sera erronée. Vous
devez donc autant que possible faire
le plein.
Lorsque vous débranchez la batterie,
les données de consommation
précédentes sont supprimées, et la
valeur affichée sera différente de celle
affichée avant le débranchement de
la batterie. La distance affichée doit
être considérée comme une indication
approximative.
35
Contrôle de marche
Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la consommation
moyenne de carburant
calculée depuis la
dernière remise à zéro des
informations de l’ordinateur
de bord.
Remise à zéro des informations
Cette valeur peut varier à la suite d'un
changement de conduite ou de relief.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne
calculée depuis la
dernière remise à zéro des
informations de l’ordinateur
de bord.
Lorsque l’information désirée est affichée,
appuyez plus de deux secondes sur le bouton
INFO pour remettre toutes les informations à
zéro.
À la mise du contact, la remise à zéro passe
automatiquement du mode manuel au mode
automatique.
Automatique
Si la clé de contact reste en position OFF
pendant plus de 4 heures, les informations sont
automatiquement remises à zéro.
36
C'est la consommation de
carburant calculée sur les
dernières secondes.
Si des tirets "---" s'affichent
durablement en roulant à la place des
chiffres, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
Contrôle de marche
1
Réglages des paramètres du véhicule
Contact mis, appuyez plusieur fois sur le
bouton INFO, situé sur le tableau de bord à
gauche du combiné jusqu'à l'affichage de
l'écran "MENU DE REGLAGE"
-
-
Véhicule à l'arrêt, ce menu
permet de modifier les
paramètres suivants :
le mode de
réinitialisation de
la consommation
moyenne et de la vitesse
moyenne,
l'unité de consommation du carburant,
l'unité d'affichage de la température,
la langue d'affichage,
activation/désactivation du son associé à
l'appui sur le bouton INFO,
l'intervalle d'affichage du rappel de pause
(repos),
réinitialiser le seuil d'alerte de sousgonflage (voir rubrique "Détection de sousgonflage"),
choisir le jeu de pneumatiques (voir
rubrique "Détection de sous-gonflage"),
rétablir les paramètres constructeur.
Pour effectuer les réglages, vous devez
obligatoirement arrêter le véhicule et
mettre le contact.
Serrez le frein de stationnement et
mettez le levier de vitesses au point
mort.
Fonctionnement
FAppuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour faire apparaître l'écran des menus.
Le contenu des menus de l'afficheur
de type 1 et de l'afficheur de type 2
présentent quelques différence.
Pour votre sécurité, véhicule roulant,
l'affichage de réglage des fonctions ne
s'affiche pas lorsque vous appuyez sur
le bouton INFO.
FDans l'écran des menus, appuyez sur
le bouton INFO pour sélectionnez une
fonction parmi la liste :
MENU 1/3 :
1 - 2, A - M, A - P * (choix de la
réinitialisation de la consommation
moyenne et de la vitesse moyenne),
UNITE (choix des unités de la
consommation de carburant),
choix de l'unité de l'affichage de la
température,
LANGUAGE (choix de la langue
d'affichage),
* Selon langue d'affichage.
37
Contrôle de marche
MENU 2/3 :
activation / désactivation du son du
bouton INFO,
ALERTE (modification de l'intervalle
d'affichage du rappel de repos "RAPPEL
PAUSE"),
choix du son des indicateurs de direction,
activation / désactivation de la
consommation instantanée,
MENU 3/3 :
REINITIALISER (réinitialiser le seuil
d'alerte de sous-gonflage),
choix du jeux de pneumatiques,
REINITIALISER (rétablir les paramètres
constructeur).
Appuyez sur le bouton INFO et
maintenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour revenir à l'écran
précédent.
À l'affichage de l'écran des menus,
si aucune opération n'est effectuée
dans les 15 secondes, l'écran des
paramètres des fonctions s'affiche.
Choix du mode de réinitialisation
de la consommation moyenne et
de la vitesse moyenne
Vous pouvez choisir entre deux modes de
réinitialisation de la consommation moyenne et
de la vitesse moyenne :
réinitialisation automatique,
réinitialisation manuelle.
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner :
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour passer successivement du mode
de réinitialisation 1 - A (automatique)*
au mode de réinitialisation 2 - M - P
(manuel)*.
Le mode sélectionné est validé.
* Selon langue d’affichage.
38
Contrôle de marche
Choix de l’unité de la
consommation de carburant
Choix de l’unité de l’affichage de
la température
Les unités de distance, de vitesse et de
quantité de carburant seront également
modifiées en fonction de votre choix d’unité de
la consommation de carburant.
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner le symbole (thermomètre) de
paramètre de l’unité de la température :
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner "UNITE" :
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour afficher l’écran "UNITE".
F appuyez sur le bouton INFO pour
faire défiler successivement les unités
(km/L, L/100km, mpg(US), mpg(UK) et
PRECEDENT),
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour valider votre sélection.
En cas de débranchement de la
batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et l’unité par défaut (km/L) est
automatiquement rétablie.
1
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour faire défiler successivement les unités
(°C et °F).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la
batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et l’unité par défaut (°C) est
automatiquement rétablie.
39
Contrôle de marche
Choix de la langue d’affichage
(LANGUAGE)
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner "LANGUAGE" :
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour afficher l’écran "LANGUAGE" :
F appuyez sur le bouton INFO pour faire
défiler successivement les langues
(Japonais, English, Deutsch, Français,
Espanol, Italiano, Russe, "---" et
PRECEDENT),
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour valider votre sélection.
Si vous sélectionnez le paramètre "---",
aucun message ne sera affiché en cas
d’affichage d’un message.
En cas de débranchement de la
batterie, la mémoire du paramètre
est effacée et la langue par défaut
(ENGLISH) est automatiquement
rétablie.
40
Contrôle de marche
Activation / désactivation du son
du bouton "INFO"
Modification du délai d’affichage
du message "RAPPEL PAUSE"
Vous pouvez activer ou désactiver le son
associé à l’appui sur le bouton INFO.
La fonction "RAPPEL PAUSE" vous permet de
programmer une alerte de rappel de pause.
Le message "RAPPEL PAUSE" apparaît
accompagné d’un signal sonore.
Vous pouvez modifier le délai d’affichage du
message "RAPPEL PAUSE".
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO
pour sélectionner le symbole de
l’activation / désactivation du son
du bouton INFO (situé dans le
menu 2/3) :
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour faire défiler successivement les choix
(ON, OFF).
Le mode sélectionné est validé.
En cas de débranchement de la
batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et le choix par défaut (ON) est
automatiquement rétabli.
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner "ALERTE" (situé dans le
menu 2/3) :
1
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner le délai d’affichage du
message "RAPPEL PAUSE",
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour valider.
Par mesure de sécurité, il est
recommandé de s’arrêter toutes les
deux heures.
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour afficher l’écran "ALERTE",
En cas de débranchement de la
batterie, la mémoire du paramètre est
effacée et la valeur par défaut (OFF) est
automatiquement rétablie.
41
Contrôle de marche
Choix du son des indicateurs de
direction
Activation / désactivation de la
consommation instantanée*
Vous pouvez choisir le son des indicateurs de
direction, uniquement avec le combiné type 2.
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage
de la consommation instantanée, uniquement
avec le combiné type 2.
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner le son 1 ou 2 (situé dans le
menu 2/3) :
Dans l’écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner le symbole de l’activation /
désactivation de la consommation
instantanée (situé dans le menu 2/3) :
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant quelques secondes
pour faire défiler successivement les choix
(ON, OFF).
Réinitialiser le système de
détection de sous-gonflage
(REINITIALISER)
Vous devez réinitialiser le système de détection
de sous-gonflage après un ajustement de la
pression d'un ou de plusieurs pneumatiques
et après le changement d'une ou de plusieurs
roues.
Dans l'écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner "REINITIALISER" (situé
dans le menu 2/3 ou 3/3 selon le
combiné) :
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le témoin d'alerte
de sous-gonflage clignote lentement jusqu'à la
fin de la réinitialisation.
* Suivant équipement.
42
Contrôle de marche
Choix des jeux de pneumatiques
monté
Rétablir les paramètres
constructeur (REINITIALISER)
Si vous avez enregistré au préalable un second
jeu de pneumatiques avec capteur, après
chaque permutation, vous devez sélectionner à
l'écran le jeu correspondant.
Vous pouvez rétablir les réglages constructeur
pour toutes les fonctions (sauf le seuil d'alerte
de sous-gonflage et le choix d'un jeu de
pneumatiques).
Dans l'écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner le jeu de pneumatiques 1 ou 2
(situé dans le menu 3/3) :
Dans l'écran des menus :
F appuyez sur le bouton INFO pour
sélectionner "REINITIALISER" (situé
dans le menu 3/3) :
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant au moins 3 secondes.
F appuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant au moins 5 secondes.
Un signal sonore retentit et tous les réglages
constructeur sont rétablis pour toutes les
fonctions.
1
43
Contrôle de marche
Écran du système Audio-CD
Réglage de l'heure
Mode automatique
Ce mode permet de régler automatiquement
l'heure locale en utilisant le signal des stations
RDS.
Le symbole "CT" s'affiche à l'écran.
Lié au système Audio-CD, cet écran permet
d'afficher :
l'heure,
les informations liées à l'autoradio.
(Voir rubrique "Audio et télématique").
44
Sélection du mode de réglage
Le réglage de l'horloge numérique peut se faire
en mode automatique ou en mode manuel.
Mode manuel
Ce mode permet de régler manuellement
l'heure en utilisant les boutons de l'autoradio.
Il peut également être utilisé lorsque le "Mode
automatique" affiche une heure inexacte,
lorsque les stations locales RDS émettent à
partir d'un fuseau horaire différent.
Contrôle de marche
Pour sélectionner le mode :
FAppuyez sur le bouton PWR/VOL pour
mettre en marche le système audio.
FAppuyez sur la touche MENU.
FAppuyez sur la molette SEL pour faire
défiler les menus et sélectionner "RDS
setting - CT ON - CT OFF" (temps
d'horloge).
FTournez la molette SEL vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner "CT
OFF" (mode manuel) ou "CT ON" (mode
automatique).
FAppuyez sur la molette SEL pour valider.
Si aucune action n'est effectuée dans
les 10 secondes, le menu de sélection
se referme automatiquement.
1
Réglage manuel
FAppuyez sur le bouton PWR/VOL pour
mettre en marche le système audio.
FAppuyez sur la touche MENU.
FAppuyez sur la molette SEL pour faire
défiler les menus et sélectionner "Time
Setting Adjust".
FTournez la molette SEL pour sélectionner
"ON" et accéder au réglage de l'heure.
FAppuyez sur la molette SEL pour valider.
FTournez la molette SEL pour régler l'heure.
FAppuyez sur la molette SEL pour valider.
L'horloge numérique n'affiche pas les
secondes.
L'heure est déréglée en cas de
débranchement de la batterie.
45
Contrôle de marche
Écran du système Audio-CD tactile
Lié au système Audio-CD tactile, cet écran
permet d'afficher :
l'heure,
les informations liées à l'autoradio.
(Voir rubrique "Audio et télématique").
Fonctionnement général
Utilisez les touches disposées sur l’écran pour
faire fonctionner le système.
FAppuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu général.
FAppuyez sur "Setting".
FAppuyez sur "System Setting".
FAppuyez sur "Time Setting".
1.Ejection du CD.
2. Marche / arrêt du système.
Réglage du volume sonore.
3.Accès aux différents menus du système.
Pour des raisons de sécurité le
conducteur doit impérativement réaliser
les opérations nécessitant une attention
soutenue véhicule à l’arrêt.
46
Réglage de l'heure
Ne pas utiliser d’objets pointus sur
l’écran tactile.
Ne pas toucher l’écran avec les mains
mouillées.
Utilisez un chiffon propre et doux pour
le nettoyage de l’écran.
Contrôle de marche
FAppuyez sur "Time Adjustment".
FUtilisez les flèches matérialisées sur
l'écran pour régler la date et l'heure.
FAppuyez sur "Set" pour valider ou sur
"Back" pour annuler et retourner à l'écran
précédent.
Format d'affichage
Affichage permanent
Vous pouvez modifier le format d'affichage de
la date et de l'heure :
FAppuyez sur la touche MENU.
FAppuyez sur "Setting".
FAppuyez sur "System Setting".
FAppuyez sur "Time Setting".
FAppuyez sur "Time Display Settings".
Une fois la date et l'heure réglées, vous pouvez
choisir de les afficher en permanence sur
l'écran. Pour cela :
FAppuyez sur la touche MENU.
FAppuyez sur "Setting".
FAppuyez sur "Clock Screen".
Vous pouvez alors choisir le format d'affichage
("Date / Time Format") et activer le réglage
automatique de l'heure ("Clock Time").
1
La date et l'heure sont affichées.
Il vous suffira de toucher de nouveau l'écran
pour retourner à l'affichage original.
47
Contrôle de marche
Écran du système Audio-Télématique tactile
Lié au système Audio-Télématique tactile, cet
écran permet d'afficher :
l'heure,
les informations liées à l'autoradio et à la
navigation.
(Voir rubrique "Audio et télématique").
Fonctionnement général
Utilisez les touches disposées de chaque côté
de l'écran, ou effleurez du doigt les boutons
matérialisés sur l'écran pour faire fonctionner
le système.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
48
PWR/VOL : marche/arrêt du système
audio, réglage du volume.
AUDIO : affichage de la dernière source
audio utilisée.
SEEK TRACK : changement de source
sonore, avance / retour rapide, recherche
automatique de fréquences.
MODE : sélection d'une source audio.
OPEN : accès au lecteur CD/DVD.
SETTINGS : accès aux réglages du
système.
INFO : accès aux informations (calendrier,
commandes vocales...).
8.
NAVI MENU : accès aux réglages de
navigation.
9. FOLDER / TUNE SOUND : sélection d'un
dossier ou recherche d'une station de
radio.
10. MAP : affichage de l'emplacement actuel
du véhicule sur la carte.
11. ZOOM : zoom (avant ou arrière) sur la
carte.
12.Accès aux paramétres du guidage et au
choix de la destination.
13. Mode jour / nuit.
Contrôle de marche
1
Réglage de l'heure
Pour des raisons de sécurité le
conducteur doit impérativement réaliser
les opérations nécessitant une attention
soutenue véhicule à l'arrêt.
De plus, certaines fonctions ne sont
pas accessibles en roulant.
Ne pas utiliser d'objets pointus sur
l'écran tactile.
Ne pas toucher l'écran avec les mains
mouillées.
Menu "Réglages"
Sur la façade, appuyez sur la
touche SETTINGS pour y accéder.
Écran Système
Utilisez un chiffon propre et doux pour
le nettoyage de l'écran.
Pour plus de détails sur ces différents
menus, reportez-vous à la rubrique
"Audio et télématique".
Une fois dans le menu "Réglage…", choisissez
"Système" pour modifier le fuseau horaire, les
unités, choisir la langue d'affichage (anglais,
néerlandais, suédois, français, portuguais,
italien, allemand, espagnol, norvégien, flamand
ou danois) et effectuer d’autres réglages.
Le réglage de l'horloge numérique est
automatique.
Ce mode permet au système de régler
automatiquement l'heure locale en utilisant le
signal des stations RDS.
FSur la façade, appuyez sur le bouton
SETTINGS pour accéder aux réglages.
49
Contrôle de marche
Une fois ce menu sélectionné, vous pouvez
accéder aux fonctions suivantes :
FSur l'écran tactile, appuyez sur la touche
"Système".
L'écran des réglages du système s'affiche.
1.
Auto/ GMT / GMT+1 / GMT+2 :
Choisir le fuseau horaire.
2. Heure d'été:
Activer / désactiver l'heure d'été.
3. Correction auto. RDS:
Activer / désactiver le réglage automatique.
FAppuyez sur la touche Retour pour valider
et revenir au menu précédent.
FAppuyez sur la touche "Heure".
50
Vous devez obligatoirement désactiver
le réglage automatique (Correction
auto. RDS) pour pouvoir modifier le
fuseau horaire et l'heure d'été.
Réglage du format d'affichage
A partir du menu "Heure" :
F appuyez sur la touche "Changement de
format".
F réglez les paramètres d'affichage.
F appuyez sur la touche "Retour" pour
valider.
Contrôle de marche
Rhéostat d’éclairage
Système pour régler manuellement l’intensité
lumineuse du poste de conduite en fonction de
la luminosité extérieure.
1
Un signal sonore retentit et l’intensité
de l’éclairage augmente à chaque appui
sur le bouton.
Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum,
appuyez à nouveau pour passer au réglage
minimum.
Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée,
relâchez le bouton.
Le réglage est enregistré lorsque le contacteur
est mis sur OFF.
Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton
pour faire varier l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite en condition de "jour" ou de
"nuit".
Feux éteints, seule l’intensité lumineuse du
combiné est modifiée.
Feux allumés, l’intensité lumineuse de
l’ensemble du poste de conduite (combiné,
afficheur, façade d’air conditionné...) est
modifiée.
51
Ouvertures
Clé à télécommande
Système permettant l’ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également l’éclairage
d’accompagnement et le démarrage du véhicule, ainsi qu’une protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Déverrouillage total avec la
télécommande
FAppuyez sur le cadenas ouvert
pour déverrouiller le véhicule.
Dépliage de la clé
Déverrouillage avec la clé
FAppuyez au préalable sur ce bouton pour
la déplier.
FTournez la clé vers l’avant dans la
serrure de la porte conducteur pour la
déverrouiller.
Le déverrouillage est signalé par
l’éclairage intérieur qui s’allume pendant
environ 15 secondes et les feux
indicateurs de direction qui clignotent
deux fois.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se déploient.
52
Ouvertures
2
Déverrouillage sélectif avec la
télécommande
FAppuyez une première fois
sur le cadenas ouvert pour
déverrouiller uniquement la porte
conducteur.
FAppuyez une seconde fois sur le cadenas
ouvert pour déverrouiller les autres portes
et le coffre.
Le déverrouillage est signalé par
l’éclairage intérieur qui s’allume pendant
environ 15 secondes et les feux
indicateurs de direction qui clignotent
deux fois.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se déploient uniquement au premier
déverrouillage.
Le déverrouillage sélectif est disponible
uniquement sur les versions non
équipées du super-verrouillage.
Le déverrouillage sélectif n’est pas
disponible avec la clé.
53
Ouvertures
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la
télécommande
FAppuyez sur le cadenas fermé
pour verrouiller totalement le
véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s’allument
une fois.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se rabattent.
Si une des portes ou le coffre reste
ouvert, le verrouillage centralisé ne
s’effectue pas.
Véhicule verrouillé, en cas de
déverrouillage par inadvertance,
le véhicule se reverrouillera
automatiquement au bout d’un certain
temps, sauf si une porte est ouverte.
54
Verrouillage simple avec la clé
FTournez la clé vers l’arrière dans la serrure
de la porte conducteur pour la verrouiller.
Ouvertures
2
Super-verrouillage avec la
télécommande
FAppuyez sur le cadenas fermé
pour verrouiller totalement le
véhicule.
FDans les cinq secondes, appuyez de
nouveau sur le cadenas fermé pour superverrouiller le véhicule.
Le super-verrouillage est signalé par
les feux indicateurs de direction qui
s’allument trois fois.
Dans le même temps, en fonction de
votre version, les rétroviseurs extérieurs
se rabattent.
Le super-verrouillage rend les
commandes extérieures et intérieures
des portes inopérantes.
Il neutralise également le bouton de la
commande centralisée manuelle.
Ne laissez donc jamais personne à
l’intérieur du véhicule, quand celui-ci est
super-verrouillé.
Repliage de la clé
FAppuyez au préalable sur ce bouton pour
la replier.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton
lors du repliage de la clé, vous risquez
d’endommager le mécanisme.
55
Ouvertures
Système "Accès et Démarrage Mains Libres"
Ouverture du véhicule
Par sécurité, les zones de détection
dans lesquelles la clé électronique est
opérationnelle ont un rayon d’environ
70 cm autour de chaque bouton
d’ouverture.
Déverrouillage sélectif
FAvec la clé électronique sur vous,
appuyez une première fois sur le bouton B
pour déverrouiller uniquement la porte
conducteur puis tirez sur la poignée pour
l’ouvrir.
FAppuyez une seconde fois sur le bouton B
pour déverrouiller l’ensemble du véhicule.
Système permettant l’ouverture, la fermeture
et le démarrage du véhicule en gardant la clé
électronique sur soi.
Il peut également être utilisé comme une
télécommande, reportez-vous à la rubrique
"Clé à télécommande".
56
Déverrouillage total
FAvec la clé électronique sur vous dans
l’une des zones définies A, appuyez sur
l’un des boutons B ou C pour déverrouiller
le véhicule, puis tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte.
Vos passagers peuvent également ouvrir
les portes, dès lors que la clé électronique
se trouve dans l’une des zones définies.
Le déverrouillage est signalé par un
signal sonore et par les feux indicateurs
de direction qui s’allument deux fois.
Dans le même temps, les rétroviseurs
extérieurs se déploient.
Le déverrouillage sélectif est disponible
uniquement sur les versions non
équipées du super-verrouillage.
Ouvertures
2
Fermeture du véhicule
Le mode d’opération doit être "OFF".
Avec le Stop & Start, si le moteur est en
mode Stop, le véhicule ne pourra pas
être verrouillé.
Vérifiez toujours que vous avez la
clé éléctronique sur vous avant de
verrouiller le véhicule : dans certains
cas, il est possible de verrouiller le
véhicule sans que la présence de la clé
électronique à l’intérieur du véhicule
n’ait été détectée.
Verrouillage
FAvec la clé dans l’une des zones
définies A, appuyez sur l’un des boutons B
ou C pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par un signal
sonore et par les feux indicateurs de
direction qui s’allument une fois.
Dans le même temps, les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.
Super-verrouillage
FAvec la clé électronique dans l’une des
zones définies A, appuyez sur l’un des
boutons B ou C pour verrouiller le véhicule.
FDans les cinq secondes, appuyez de
nouveau sur l’un des boutons B ou C pour
super-verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par deux
signaux sonores et par les feux
indicateurs de direction qui s’allument
trois fois.
Dans le même temps, les rétroviseurs
extérieurs se rabattent.
57
Ouvertures
Allumage des feux à
distance
Le super-verrouillage rend les
commandes extérieures et intérieures
des portes inopérantes.
Il neutralise également le bouton de la
commande centralisée manuelle.
Ne laissez donc jamais personne à
l’intérieur du véhicule, quand celui-ci
est super-verrouillé.
Cette commande ne fonctionne que contact
coupé et commande d’éclairage en position
"OFF" ou "AUTO".
Appuyez sur ce bouton pour
déclencher l’allumage des feux à
distance (allumage des feux de
position et des feux de croisement),
pour une durée de 30 secondes.
Un deuxième appui arrête l’allumage
des feux.
58
L’allumage des feux à distance sera coupé
automatiquement :
à la mise du contact,
si la commande d’éclairage n’est plus en
position "OFF" ou "AUTO",
lors de l’activation de l’éclairage
d’accompagnement manuel.
Ouvertures
Procédure de secours avec le système Accès et
Démarrage Mains Libres
Ouverture-fermeture de secours
avec la clé intégrée
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller le véhicule lorsque la clé
électronique ne peut pas fonctionner :
usure de la pile, batterie véhicule
déchargée ou débranchée, ...
véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
F Maintenez le bouton 1 tiré, pour extraire la
clé intégrée 2.
Déverrouillage
Verrouillage
FTournez la clé vers l’avant, dans la
serrure de la porte conducteur pour la
déverrouiller.
FTournez la clé vers l’arrière, dans la serrure
de la porte conducteur pour la verrouiller.
2
La clé de secours permet de verrouiller
ou déverrouiller uniquement la porte
conducteur.
Pour verrouiller ou déverrouiller les
autres portes, utilisez les commandes
intérieures (voir "Verrouillage /
déverrouillage de l’intérieur").
59
Ouvertures
Changement des piles
Respectez les polarités lors de la mise
en place de la pile, car elle pourrait
exploser.
Remplacez toujours la pile avec une
pile identique ou de type équivalent.
Lorsque le boîtier est ouvert, prenez
garde au projection d'eau ou à la
poussières.
Avec le système Accès et Démarrage Mains
Libres, un message s’affiche au combiné,
lorsque le remplacement de la pile est
nécessaire.
Clé à télécommande
Clé électronique
Pile réf. : CR1620 / 3 volts.
Pile réf. : CR2032 / 3 volts.
FDéclippez le couvercle à l’aide d’un petit tournevis au niveau de l’encoche.
F Relevez le couvercle.
F Faites sortir la pile usée hors de son logement.
F Mettez en place la pile neuve dans son logement en respectant le sens d’origine.
F Clippez le couvercle sur le boîtier.
60
Ne jetez pas les piles de
télécommande, elles contiennent des
métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les à un point de collecte
agréé.
Ouvertures
Perte de la clé électronique
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule, votre pièce d'identité et si possible, l'étiquette comportant le code des
clés.
Le réseau CITROËN pourra rechercher le code clé et le code transpondeur pour commander une nouvelle clé.
2
Clé électronique
La clé électronique haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à
votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre clé électronique hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre
inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
La clé électronique ne peut pas fonctionner en télécommande tant qu'elle est dans le lecteur ou tant que le contact est mis.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), prenez la clé de l'Accès et Démarrage Mains Libres en quittant le véhicule, même pour une courte
durée.
Perturbations électriques
La clé de l'Accès et Démarrage Mains Libres risque de ne pas fonctionner si elle est à proximité d'un appareil électronique : téléphone,
ordinateur portable, champs magnétiques intenses, ...
Protection antivol
N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
N’oubliez pas de tourner le volant pour bloquer la colonne de direction.
Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion
Faites vérifier l'appairage de toutes les clés en votre possession par le réseau CITROËN, afin d'être sûr que seules vos clés permettent l'accès
et le démarrage de votre véhicule.
61
Ouvertures
Portes
Ouverture
Fermeture
Lorsqu’une porte est mal fermée, ce témoin
s’allume dans l’écran du combiné jusqu’à la
fermeture de la porte concernée.
De l’extérieur
De l’intérieur
FAprès déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, tirez la poignée
de porte.
FTirez la commande de porte avant ou
arrière pour ouvrir la porte.
Côté conducteur, cette action sur la commande
d’ouverture déverrouille la porte si celle-ci était
verrouillée.
Côté passager ou pour les portes arrière,
les portes doivent être déverrouillées
manuellement au préalable (voir "Commandes
individuelles") si elles étaient verrouillées.
62
Ouvertures
Coffre
Ouverture
Fermeture
Commande de secours
Elle permet en cas d’incident de
fonctionnement de la condamnation centralisée
de déverrouiller le coffre.
FAprès déverrouillage du véhicule, appuyez
sur la poignée A et soulevez le volet de
coffre.
FTirez la poignée B vers le bas pour
accompagner le volet.
F Relâchez la poignée et appuyez
doucement sur la face extérieure du volet
de coffre pour le fermer.
2
-
Rabattez les sièges arrière afin d’accéder
à la commande de secours par l’intérieur
du coffre.
Retirez le cache plastique de l’orifice A
situé dans le montant intérieur du hayon.
-Actionnez la commande B vers la droite
pour déverrouiller et ouvrir le coffre.
Lorsque le coffre est mal fermé, ce témoin
s’allume dans l’écran du combiné jusqu’à la
fermeture.
63
Ouvertures
Verrouillage / déverrouillage de l’intérieur
Commande de verrouillage
centralisé
Commandes individuelles
Système pour verrouiller ou déverrouiller
manuellement et complètement les portes et le
coffre de l’intérieur.
Verrouillage des portes avant et
arrière
Verrouillage
FAppuyez sur l’avant du bouton A pour
verrouiller le véhicule.
Déverrouillage
FAppuyez sur l’arrière du bouton A pour
déverrouiller le véhicule.
64
F Pivotez la commande intérieure B vers
l’avant.
Cette commande peut également être utilisée
pour verrouiller la porte passager avant et
les portes arrière en cas de défaillance du
verrouillage centralisé. Pour cela :
FOuvrez la porte concernée.
F Pivotez la commande intérieure B vers
l’avant, puis fermez la porte.
Il est possible de verrouiller le véhicule
à l’aide des commandes de verrouillage
individuelles avec une porte passager
ouverte : vérifiez que vous avez bien
la clé sur vous avant de fermer la porte
passager.
Déverrouillage des portes avant
et arrière
F Pivotez la commande intérieure B vers
l’arrière.
Ouvertures
Alarme*
Système de protection et de dissuasion contre le vol et l'effraction. Il assure les types de surveillance suivants :
- périmétrique
Le système contrôle l'ouverture du véhicule.
L'alarme se déclenche si quelqu'un essaie
d'ouvrir une porte, le coffre, le capot...
Fermeture du véhicule avec
système d'alarme complet
L'activation du système d'alarme est en cours :
le voyant A clignote rapidement et un signal
sonore retentit de manière intermittente
pendant 20 secondes environ.
Une fois les 20 secondes écoulées, le
système est actif. Le signal sonore s'arrête et
le voyant du bouton clignote lentement.
- volumétrique
Le système contrôle la variation de volume
dans l'habitacle.
L'alarme se déclenche si quelqu'un brise une
vitre, pénètre dans l'habitacle ou se déplace à
l'intérieur du véhicule.
- antisoulèvement
Neutralisation
Le système contrôle les mouvements de
l'assiette du véhicule.
L'alarme se déclenche si le véhicule est
soulevé, déplacé ou heurté.
Effectuez l'une des opérations suivantes pour
neutraliser l'alarme :
FAppuyez sur le bouton de déverrouillage
de la télécommande ou sur l'un des
boutons des portes ou du coffre si votre
véhicule est équipé du système "Accès et
Démarrage Mains Libres".
F Mettez le contact (Mode ON si votre
véhicule est équipé du système "Accès et
Démarrage Mains Libres").
FOuvrez une porte ou le coffre lorsque
l'activation du système est en cours.
Le système d'alarme est neutralisé ; le
voyant A s'éteint.
Fonction autoprotection
Le système contrôle la mise hors service de
ses composants.
L'alarme se déclenche en cas de mise hors
service ou de dégradation de la batterie, de la
commande centrale ou des fils de la sirène.
Pour toute intervention sur le système
d'alarme, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
2
Activation
F Coupez le contact (Mode OFF si votre
véhicule est équipé du système "Accès et
Démarrage Mains Libres").
F Retirez la clé du contacteur, si votre
véhicule n'est pas équipé du système
"Accès et Démarrage Mains Libres".
FSortez du véhicule, et fermez toutes les
portes et le capot moteur.
FAppuyez sur le bouton de verrouillage de la
télécommande ou sur l'un des boutons des
portes ou du coffre si votre véhicule est
équipé du système "Accès et Démarrage
Mains Libres".
* Suivant équipement.
65
Ouvertures
Fermeture du véhicule avec
la surveillance périmétrique
seule
Neutralisez les surveillances volumétrique et
antisoulèvement pour éviter le déclenchement
intempestif de l’alarme, dans certains cas
comme :
laisser un animal dans le véhicule,
laisser une vitre entre ouverte,
le lavage de votre véhicule.
-
66
Neutralisation des surveillances
volumétrique et antisoulèvement
F Coupez le contact et retirez la clé du
contacteur (Mode OFF si votre véhicule est
équipé du système "Accès et Démarrage
Mains Libres").
FLevez et maintenez la commande d'essuievitre dans la position "MIST" pendant trois
secondes environ.
FLe signal sonore retentit une fois
et les surveillances volumétrique et
antisoulèvement sont désactivées.
Levez et maintenez de nouveau la commande
d'essuie-vitre dans la position "MIST" pendant
trois secondes environ pour les réactiver, le
signal sonore retentira deux fois.
Ouvertures
Déclenchement de l'alarme
Désactivation complète du
système d'alarme
Il se traduit, pendant trente secondes, par le
retentissement de la sirène et le clignotement
des feux indicateurs de direction.
Un message apparaît alors sur l'afficheur
du combiné pendant toute la durée de
retentissement de la sirène.
A la prochaine mise du contact, (Mode ON si
votre véhicule est équipé du système "Accès
et Démarrage Mains Libres"), un signal sonore
retentira quatre fois pour vous informer que
l'alarme s'est déclenchée pendant votre
absence.
Vous avez la possibilité de désactiver
complètement le système d'alarme. Pour cela,
réalisez la procédure suivante :
F Coupez le contact (Mode OFF si votre
véhicule est équipé du système "Accès et
Démarrage Mains Libres").
F Retirez la clé du contacteur, si votre
véhicule n'est pas équipé du système
"Accès et Démarrage Mains Libres".
FOuvrez la porte conducteur.
F Placez la commande d'éclairage sur la
position "OFF".
FTirez la commande d'essuie-vitre vers vous
et maintenez-là.
Après une durée de dix secondes environ,
un signal sonore retentit.
FLorsque le signal sonore s'arrête,
continuez de maintenir la commande
d'essuie-vitre tirée vers vous et appuyez
sur le bouton de déverrouillage de la
télécommande.
2
FL'état du système vous est alors signalé par
le nombre de signaux sonores émis :
Un bip : le système d'alarme est
complètement désactivé.
Deux bips : le système d'alarme est activé.
Chaque nouvel appui sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande change
l'état du système.
67
Ouvertures
Lève-vitres
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de
façon manuelle ou automatique. Équipé d'un
système de protection en cas de pincement
sur les modèles séquentiels et d'un système
de neutralisation pour empêcher une mauvaise
utilisation des commandes arrière.
Lève-vitres électriques
passagers avant et arrière
F Contact mis, appuyez sur la commande
ou tirez-la. La vitre s’arrête dès que vous
relâchez la commande.
Lève-vitres électriques
séquentiel conducteur
1.
2.
3.
4.
5.
68
Lève-vitre électrique conducteur.
Lève-vitre électrique passager.
Lève-vitre électrique arrière droit.
Lève-vitre électrique arrière gauche.
Neutralisation des commandes de lèvevitres passager et arrière.
Contact mis, vous disposez de deux
possibilités :
mode manuel
FAppuyez sur la commande pour ouvrir
ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le
point de résistance. La vitre s'arrête dès
que vous relâchez la commande.
mode automatique
FAppuyez sur la commande pour ouvrir
ou tirez-la pour fermer, au-delà du point
de résistance. La vitre s'ouvre ou se
ferme complètement après avoir relâché
la commande.
FUne nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont
toujours opérationnelles pendant
environ 30 secondes après coupure du
contact.
Les vitres ne peuvent plus être ouvertes
ni fermées dès l'ouverture d'une porte
avant.
Les vitres arrière ne se baissent pas
entièrement.
Antipincement (côté conducteur)
En mode automatique, lorsque la vitre remonte
et rencontre un obstacle, elle s'arrête et
redescend.
Ouvertures
Réinitialisation des lèvevitres
En cas d'absence de mouvement
automatique d'une vitre à la montée
ou après trois antipincements
successifs, vous devez réinitialiser le
fonctionnement des lèves-vitres.
A partir la commande de la porte conducteur :
F tirez la commande jusqu'à la fermeture
complète de la vitre, puis relâchez-la,
F tirez à nouveau la commande pendant au
moins une seconde après avoir atteint la
position, vitre fermée.
Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.
Neutralisation des
commandes de lève-vitres
passager et arrière
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passager,
le conducteur doit s'assurer qu'aucune
personne n'empêche la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites particulièrement attention aux
enfants pendant les manoeuvres de
vitres.
2
F Pour la sécurité de vos enfants, appuyez
sur la commande 5 pour neutraliser les
commandes des lève-vitres passager et
arrière quelle que soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.
Bouton enfoncé, seule la vitre de la
porte conducteur fonctionne.
69
Ouvertures
Toit panoramique
Il comporte un volet d'occultation motorisé.
Volet d'occultation motorisé
Arrêt momentané
F Pour arrêter l'ouverture ou la fermeture
du rideau, appuyez sur la partie 3 de la
commande ou inversez le mouvement de
la commande.
Contact mis, à l'ouverture comme à la
fermeture vous disposez de deux possibilités :
FTirez ou poussez brièvement la commande
dans l'une des directions 1 ou 2, le
rideau s'arrête dès que vous relâchez la
commande.
F Maintenez la commande dans l'une des
directions 1 ou 2 jusqu'à l'amorçage du
mouvement, le rideau s'ouvre ou se ferme
alors complètement.
70
Antipincement
En fin de course, lorsque le volet rencontre
un obstacle à la fermeture, il s'arrête et recule
légèrement.
Pensez à toujours couper le contact
en quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
Lorsque le conducteur actionne la
commande du volet, il doit s'assurer
que rien n'empêche le bon déroulement
de la manoeuvre.
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement le
volet.
Faites particulièrement attention aux
enfants pendant les manoeuvres du
volet.
Confort
Sièges avant
Siège composé d’une assise, d’un dossier et d’un appui-tête réglables pour adapter votre position aux meilleures conditions de conduite et de confort.
Par mesure de sécurité, les réglages de sièges doivent impérativement être effectués à l’arrêt.
3
Réglages manuels
Longitudinal
Inclinaison du dossier
FSoulevez la commande et faites coulisser
le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Lorsque votre siège est à la bonne distance,
avancez et reculez-le légèrement sans utiliser
la barre de commande pour vous assurer du
bon verrouillage du siège.
FTirez la commande vers le haut pour régler
le dossier.
Avant d’effectuer une manœuvre de
recul du siège, vérifiez que rien ni
personne ne gêne la course du siège
à l’arrière, afin d’éviter tout risque de
pincement ou de blocage du siège liés
à la présence d’objets encombrants
déposés sur le plancher derrière le siège
ou de passagers arrière. En cas de
blocage, interrompez immédiatement la
manœuvre.
Lorsque le dossier est correctement
incliné, relâchez la commande.
Hauteur de l’assise du siège
conducteur
FTirez la commande vers le haut pour
monter ou poussez-la vers le bas pour
descendre, autant de fois que nécessaire
pour obtenir la position recherchée.
Pour éviter que le dossier ne se rabatte
brutalement vers l’avant et ne vous
heurte, retenez le dossier avec le dos
ou la main pendant que vous actionnez
la commande.
71
Confort
Sièges avant
Réglages électriques
Longitudinal
Inclinaison du dossier
F Poussez la commande vers l’avant ou vers
l’arrière pour faire coulisser le siège.
F Basculez la commande vers l’avant ou vers
l’arrière pour régler l’inclinaison du dossier.
Avant d’effectuer une manœuvre de
recul du siège, vérifiez que rien ni
personne ne gêne la course du siège
à l’arrière, afin d’éviter tout risque de
pincement ou de blocage du siège liés
à la présence d’objets encombrants
déposés sur le plancher derrière
le siège ou de passagers arrière.
En cas de blocage, interrompez
immédiatement la manœuvre.
72
Hauteur et inclinaison de l’assise
du siège conducteur
FTirez ou poussez la partie avant de la
commande vers le haut ou vers le bas pour
monter ou descendre l’avant de l’assise.
FTirez ou poussez la partie arrière de la
commande vers le haut ou vers le bas pour
monter ou descendre l’arrière de l’assise.
FTirez ou poussez l’ensemble de la
commande vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre l’ensemble de
l’assise.
Pour éviter de décharger la batterie,
effectuez ces réglages moteur tournant.
Confort
Réglages complémentaires
3
Hauteur de l’appui-tête
F Pour le monter, tirez-le vers le haut.
F Pour le descendre, appuyez simultanément
sur l’ergot A et sur l’appui-tête.
Retrait de l’appui-tête
L’appui-tête est muni d’une armature possédant
un crantage qui interdit la descente de celui-ci ;
ceci est un dispositif de sécurité en cas de
choc.
Le réglage est correct lorsque le bord
supérieur de l’appui-tête se trouve au
niveau du dessus de la tête.
F Pour le retirer, appuyez sur l’ergot A et
tirez-le vers le haut.
F Pour le remettre en place, engagez les
tiges de l’appui-tête dans les orifices
en restant bien dans l’axe du dossier et
appuyez simultanément sur l’ergot A.
Ne roulez jamais avec les appuis-tête
déposés ; ceux-ci doivent être en place
et correctement réglés.
73
Confort
Accoudoir avant
Réglage des sièges chauffants
Moteur tournant, basculez le bouton sur la
position souhaitée.
La température du siège est régulée
automatiquement.
Vous disposez de deux positions de réglages :
"HI" : Chauffage fort
"LO" : Chauffage faible
Lorsque le bouton est en position intermédiaire,
le chauffage est arrêté.
Les témoins A s’allument lorsque le dispositif
est activé.
74
Vous pouvez déplacer le couvercle de la boîte
de la console pour l’utiliser comme accoudoir.
Confort
Sièges arrière
Banquette avec assise monobloc fixe et dossier rabattable en partie gauche (2/3) ou droite (1/3) pour moduler l’espace de chargement du coffre.
Rabattement du dossier
Remise en place du dossier
F Redressez le dossier 2 et verrouillez-le.
F Vérifiez que le témoin rouge, situé au
niveau de la commande 1, n’est plus
visible.
FAvancez le siège avant correspondant si
nécessaire.
F Placez les appuis-tête en position basse
(voir "Appuis-tête arrière").
FAppuyez sur la commande 1 pour
déverrouiller le dossier 2.
F Basculez le dossier 2 sur l’assise.
3
Lors de leur remise en place les dossiers
peuvent se verrouiller en deux positions
distinctes, suivant la vitesse d’exécution de la
manoeuvre :
avec une vitesse d’exécution rapide, le
dossier se replace en position initiale 1,
avec une vitesse d’exécution lente, le
dossier se replace en position verticale 2.
Pour passer de la position 2 à la position 1,
il suffit de déverrouiller le dossier et de le
pousser jusqu’à son verrouillage.
75
Confort
Appuis-tête arrière
Accoudoir arrière
Trappe à skis
Ils ont une seule position d’utilisation (haute) et
une position de rangement (basse).
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
F tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’en
butée,
F puis, appuyez sur l’ergot A.
FAbaissez l’accoudoir arrière pour améliorer
votre position de confort.
Il peut être équipé de porte-gobelets et permet
également d’accéder à la trappe à skis.
Dispositif de rangement et de transport d’objets
longs.
Ne roulez jamais avec les appuis-tête
déposés ; ceux-ci doivent être en place
et correctement réglés.
76
Ouverture
FAbaissez l’accoudoir.
FAbaissez la commande d’ouverture de la
trappe.
FAbaissez la trappe.
F Chargez les objets de l’intérieur du coffre.
Confort
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Désembuage - Dégivrage
3
Si votre véhicule en est équipé,
le désembuage - dégivrage des
rétroviseurs extérieurs s’effectue,
moteur tournant, en appuyant sur la
commande de dégivrage de la lunette arrière
(voir "Désembuage - Dégivrage de la lunette
arrière").
Équipés chacun d’un miroir réglable
permettant la vision arrière latérale
nécessaire aux situations de dépassement
ou de stationnement. Peuvent également être
rabattus pour stationner dans un passage
étroit.
Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur
est sur la position "ON" ou "ACC".
F Placez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur
correspondant.
FDéplacez la commande B dans les quatre
directions pour effectuer le réglage.
F Replacez la commande A en position
centrale.
Les objets observés sont en réalité plus
près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour apprécier
correctement la distance avec les
véhicules venant de l’arrière.
77
Confort
Rabattement / déploiement
électrique
De l’intérieur :
avec le contacteur en position "ON" ou
"ACC", en appuyant sur la commande C,
avec le contacteur en position "LOCK", en
appuyant sur la commande C, dans un
délai de 30 secondes.
78
De l’extérieur :
F en verrouillant ou déverrouillant le véhicule,
à l’aide de la télécommande ou des
boutons de verrouillage / déverrouillage
pour les véhicules équipés du système
"Accès et Démarrage Mains Libres".
Si vous avez rabattu les rétroviseurs au
moyen de la commande C, vous devez
la réutiliser pour les déplier, sinon les
rétroviseurs ne seront pas verrouillés
correctement.
Les rétroviseurs sont également
rabattables manuellement.
Confort
Réglage du volant
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision arrière centrale.
Comporte un dispositif anti-éblouissement qui assombrit le miroir du rétroviseur et réduit la gêne du
conducteur due au soleil, aux faisceaux d’éclairage des autres véhicules...
3
Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés pour réduire "l’angle mort".
Modèle jour/nuit manuel
Modèle jour/nuit automatique
F A l’arrêt, abaissez la commande pour
déverrouiller le volant.
F Réglez la hauteur et la profondeur pour
adapter votre position de conduite.
FTirez la commande pour verrouiller le
volant.
Réglage
F Réglez le rétroviseur pour bien orienter le
miroir en position "jour".
Position jour / nuit
FTirez le levier pour passer en position antiéblouissement "nuit".
F Poussez le levier pour passer en position
normale "jour".
Grâce à un capteur, mesurant la luminosité
provenant de l’arrière du véhicule, ce système
assure automatiquement et progressivement le
passage entre les utilisations jour et nuit.
Par mesure de sécurité, ces
manoeuvres doivent être
impérativement effectuées, véhicule à
l’arrêt.
Afin d’assurer une visibilité optimale
lors de vos manoeuvres, le miroir
s’éclaircit automatiquement dès que la
marche arrière est enclenchée.
79
Confort
Ventilation
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est filtré et
provient, soit de l’extérieur par la grille située
à la base du pare-brise, soit de l’intérieur en
recirculation d’air.
Traitement de l’air
L’air entrant suit différents cheminements en
fonction des commandes sélectionnées par le
conducteur :
arrivée directe dans l’habitacle (entrée
d’air),
passage dans un circuit de réchauffement
(chauffage),
passage dans un circuit de réfrigération (air
conditionné).
80
Panneau de commande
Diffusion d’air
Les commandes de ce système sont
regroupées sur le panneau A de la console
centrale.
1.
Buses de dégivrage ou de désembuage du
pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de désembuage
des vitres latérales avant.
3.Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4.Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5.Sorties d’air aux pieds des passagers
avant.
6.Sorties d’air aux pieds des passagers
arrière.
7. Capteur de température.
8. Capteur luminosité / pluie.
Confort
Conseils pour la ventilation et l'air conditionné
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d'utilisation et
d'entretien suivantes :
F Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles
d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les
sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre.
FNe masquez pas le capteur d'ensoleillement, situé sur la planche de bord ; celui-ci sert
à la régulation du système d'air conditionné automatique.
F Faites fonctionner le système d'air conditionné au moins 5 à 10 minutes, une à deux
fois par mois, pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
F Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments
filtrants.
Nous vous recommandons de privilégier un filtre habitacle combiné. Grâce à son additif
actif spécifique, il contribue à la purification de l'air respiré par les occupants et à la
propreté de l'habitacle (réduction des symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et
des dépôts gras).
F Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous
recommandons également de le faire contrôler suivant les préconisations du carnet
d’entretien et de garanties.
FSi le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Si après un arrêt prolongé au soleil, la
température intérieure reste très élevée,
n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant
quelques instants.
Placez la commande de débit d'air à un
niveau suffisant pour assurer un bon
renouvellement d'air dans l'habitacle.
Le système d'air conditionné ne contient
pas de chlore et ne présente pas de
danger pour la couche d'ozone.
3
La condensation créée par l'air
conditionné provoque à l'arrêt un
écoulement d'eau normal sous le
véhicule.
En cas de traction d'une charge maximale dans une forte pente par température élevée,
la coupure de l'air conditionné permet de récupérer de la puissance moteur et donc
d'améliorer la capacité de remorquage.
81
Confort
Chauffage / Air conditionné manuel
Le système fonctionne moteur tournant.
3. Réglage de la répartition d’air
F Placez la molette sur la position
souhaitée, pour orienter l’air
vers :
les aérateurs centraux et
latéraux,
les aérateurs centraux, latéraux
et les pieds,
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
les pieds,
FTournez la molette de contrôle
de température vers la droite
pour augmenter la température,
et vers la gauche pour la
diminuer.
FTournez la molette vers la
droite pour augmenter ou vers
la gauche pour diminuer le
débit d’air.
Pour éviter la buée et la dégradation de
la qualité de l’air dans l’habitacle, veillez
à maintenir un débit d’air suffisant.
82
le pare-brise, les vitres
latérales et les pieds,
le pare-brise et les vitres
latérales.
La répartition d’air peut être modulée en
plaçant la molette de réglage sur les positions
intermédiaires.
Confort
4. E
ntrée air extérieur /
Recirculation air intérieur
FAppuyez sur la touche 4 pour
choisir le mode d’entrée d’air.
Cette fonction permet d’isoler l’habitacle des
odeurs et fumées extérieures.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est
éteint, la fonction d’entrée d’air extérieur est
activée.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est
allumé, l’entrée d’air extérieur est neutralisée,
et vous êtes en recirculation d’air.
Ne pas rouler longtemps en recirculation
d’air intérieur, sauf dans des conditions
atmosphériques vraiment exceptionnelles.
5. Marche / Arrêt de l’air
conditionné
L’air conditionné est prévu pour fonctionner
efficacement en toutes saisons, vitres fermées.
Il vous permet :
en été, d’abaisser la température,
en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter
l’efficacité du désembuage.
Si votre véhicule n’est pas équipé de
l’air conditionné, la touche est inactive.
3
Marche
FAppuyez sur la touche 5, le
voyant de la touche s’allume.
Arrêt
FAppuyez de nouveau sur la touche 5, le
voyant de la touche s’éteint.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
83
Confort
Air conditionné automatique
En mode automatique :
F lorsque la température est réglée sur
le maximum (Réchauffement rapide),
l’entrée d’air extérieur est activée et l’air
conditionné s’arrête.
F lorsque la température est réglée sur
le minimum (Refroidissement rapide)
la recirculation d’air est activée et l’air
conditionné fonctionne.
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
3. Réglage de la répartition d’air
4.Entrée air extérieur / Recirculation air
intérieur
5. Marche / Arrêt air conditionné
Fonctionnement
automatique
F Réglez la molette de contrôle de la
température 1 sur la température voulue.
F Placez la molette de contrôle du débit
d’air 2 en position "AUTO".
F Placez la molette réglage de la répartition
d’air 3 en position "AUTO".
Selon le niveau de confort choisi, le système
gère la répartition d’air, le débit, la température
et l’entrée d’air afin d’assurer le confort et une
circulation d’air suffisante dans l’habitacle.
Vous n’avez plus à intervenir.
84
Moteur froid, afin d’éviter une trop
grande diffusion d’air froid, l’aération
n’atteindra son niveau optimum que
progressivement.
En entrant dans le véhicule, la
température à l’intérieur peut être
beaucoup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il n’est
pas utile de modifier la température
affichée pour atteindre rapidement le
confort souhaité.
La régulation automatique de l’air
conditionné utilisera ses performances
maximales pour compenser le
plus rapidement possible l’écart de
température.
Confort
Reprises manuelles
Il est possible de régler manuellement une
ou plusieurs fonctions, tout en maintenant les
autres fonctions en mode automatique.
Le passage en mode manuel peut générer des
désagréments (température, humidité, odeur,
buée) et n’est pas optimal (confort).
1. Réglage de la température
FTournez la molette de contrôle
de température vers la droite
pour augmenter la température,
et vers la gauche pour la
diminuer.
3. Réglage de la répartition d’air
F Placez la molette sur la position
souhaitée, pour orienter l’air
vers :
3
les aérateurs centraux et
latéraux,
2. Réglage du débit d’air
FTournez la molette vers la
droite pour augmenter ou vers
la gauche pour diminuer le
débit d’air.
Pour éviter la buée et la dégradation de la
qualité de l’air dans l’habitacle, veillez à
maintenir un débit d’air suffisant.
les aérateurs centraux, latéraux
et les pieds,
les pieds,
le pare-brise, les vitres
latérales et les pieds,
le pare-brise et les vitres
latérales.
La répartition d’air peut être modulée en
plaçant la molette de réglage sur les positions
intermédiaires.
85
Confort
4. E
ntrée air extérieur /
Recirculation air intérieur
Cette fonction permet d’isoler l’habitacle des
odeurs et fumées extérieures.
FAppuyez sur la touche 4 pour
choisir le mode d’entrée d’air.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est
éteint, la fonction d’entrée d’air extérieur est
activée.
Lorsque le voyant situé sur la touche 4 est
allumé, l’entrée d’air extérieur est neutralisée,
et vous êtes en recirculation d’air.
Ne pas rouler longtemps en
recirculation d’air intérieur, sauf
dans des conditions atmosphériques
vraiment exceptionnelles.
86
Personnalisation de la
fonction Entrée air extérieur /
Recirculation air intérieur
Cette fonction est contrôlée automatiquement.
Cependant, vous pouvez désactiver son
contrôle automatique, si vous souhaitez
changer à tout moment le mode d’entrée d’air.
Contrôle automatique actif
Si la molette de réglage de la répartition d’air
et la molette de réglage du débit d’air sont
placées en position "AUTO", la fonction Entrée
d’air / Recirculation d’air intérieur est également
contrôlée automatiquement.
Changement d’état
Contrôle automatique inactif
Maintenez la touche Entrée d’air / Recirculation
d’air intérieur enfoncée pendant au moins
10 secondes.
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips
sont émis et le témoin clignote trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux
bips sont émis et le voyant lumineux clignote
trois fois.
Même si la molette de réglage de la répartition
d’air et la molette de réglage du débit d’air sont
placées en position "AUTO", la fonction Entrée
d’air / Recirculation d’air intérieur n’est plus
contrôlée automatiquement.
Les réglages effectués sont conservés, même
après la coupure du contact.
Confort
5. Marche / Arrêt Air conditionné
FAppuyez sur la touche 5 pour
activer l’air conditionné.
Le voyant s’allume.
Personnalisation de la fonction
Marche / Arrêt Air conditionné
Contrôle automatique actif
Cette fonction est contrôlée automatiquement.
Cependant, vous pouvez désactiver son
contrôle automatique, si vous souhaitez à tout
moment activer ou désactiver l’air conditionné.
Si la molette de réglage de la répartition d’air
et la molette de réglage du débit d’air sont
placées en position "AUTO", ou si la molette
de contrôle de la température est réglée sur
la température minimum, le système d’air
conditionné est contrôlé automatiquement.
Changement d’état
Contrôle automatique inactif
Maintenez la touche Marche / Arrêt Air
conditionné enfoncée pendant au moins
10 secondes.
Lorsque l’état bascule d’actif à inactif, trois bips
sont émis et le témoin clignote trois fois.
Lorsque l’état bascule d’inactif à actif, deux
bips sont émis et le témoin clignote trois fois.
Le système d’air conditionné n’est plus contrôlé
automatiquement.
3
87
Confort
Désembuage - Dégivrage avant
1.Appuyez sur la touche A, pour choisir "entrée d’air extérieur". Le
voyant situé sur cette touche est éteint.
2. Placez la molette de répartition d’air sur la position "pare-brise, vitres
latérales et pieds".
3.Sélectionnez le débit d’air souhaité.
4.Sélectionnez la température souhaitée.
5.Si votre véhicule en est équipé, activez l’air conditionné, en appuyant
sur la touche B. Le voyant situé sur cette touche s’allume.
88
Dégivrage rapide
1.
Placez la molette de répartition d’air sur la position "pare-brise et
vitres latérales".
2.Sélectionnez le débit d’air maximum.
3.Sélectionnez la température maximum.
Confort
Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière
La touche de commande se situe sur la façade du système d’air conditionné.
Marche
Arrêt
Le désembuage - dégivrage de la lunette
arrière ne peut fonctionner que moteur
tournant.
Le dégivrage s’éteint automatiquement pour
éviter une consommation de courant excessive.
FIl est possible d’arrêter le fonctionnement
du dégivrage avant son extinction
automatique en appuyant de nouveau sur
la touche. Le voyant associé à la touche
s’éteint.
FEteignez le dégivrage de la lunette arrière
et des rétroviseurs extérieurs dès que
vous le jugerez nécessaire, car une plus
faible consommation de courant permet
une diminution de la consommation de
carburant.
FAppuyez sur cette touche pour
dégivrer la lunette arrière et,
selon version, les rétroviseurs
extérieurs. Le voyant associé à
la touche s’allume.
3
89
Confort
Aménagements avant
1. Pare-soleil.
2. Boîte à gants.
3. Cendrier amovible.
4.Allume-cigares.
Prise 12 V (120 W maxi).
5.Accoudoir avec rangements.
6. Porte-gobelets.
7. Porte-bouteille.
90
Confort
Surtapis
Pare-soleil
Boîte à gants
3
Lors du démontage du surtapis côté
conducteur, reculez le siège au maximum et
retirez les fixations.
Au remontage, positionnez-le correctement
sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la
bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des
pédales :
utilisez uniquement des surtapis adaptés
aux fixations déjà présentes dans le
véhicule ; leur utilisation est impérative.
ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Les pare-soleil se déplient vers l’avant, et sur le
côté lorsqu’ils sont décrochés.
Ils sont équipés d’un miroir de courtoisie et d’un
range-ticket.
Elle comporte des aménagements dédiés
au rangement d’une bouteille d’eau, de la
documentation de bord du véhicule...
F Pour ouvrir la boîte à gants, soulevez la
poignée.
Elle s’éclaire à l’ouverture du couvercle.
Elle renferme la commande de neutralisation
de l’airbag passager avant A.
Avec l’air conditionné, elle comporte une buse
de ventilation B, débitant le même air climatisé
que les aérateurs de l’habitacle.
Si votre véhicule est équipé du système "Accès
et Démarrage Mains Libres", elle renferme le
boîtier de démarrage de secours C.
91
Confort
Cendrier amovible
FTirez sur le couvercle pour ouvrir le
cendrier.
F Pour le vider, retirez-le en tirant vers le
haut.
92
Allume-cigares /
Prise accessoires
12 V
F Pour utiliser l’allume-cigares, enfoncezle et attendez quelques secondes son
déclenchement automatique.
F Pour brancher un accessoire 12 V
(puissance maxi : 120 W), retirez l’allumecigares et branchez l’adaptateur adéquat.
Cette prise vous permet de brancher un
chargeur de téléphone, un chauffe-biberon...
Après utilisation, remettez immédiatement en
place l’allume-cigares.
Confort
Accoudoir avant
Rangement supérieur
Tirez le levier de droite pour ouvrir le couvercle
du rangement, qui sert d’accoudoir.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Prise 12 V
(120 W maxi)
Rangement inférieur
Tirez le levier de gauche pour ouvrir le
couvercle.
Pour refermer, rabattez le couvercle jusqu’à ce
qu’il se verrouille.
Ce rangement peut comporter jusqu’à 3 prises
accessoires.
3
Elle fonctionne lorsque le contacteur est en
position "LOCK", "ACC" ou "ON".
Ouvrez le couvercle de l’accoudoir avant pour
accéder à la prise.
Vérifiez que l’appareil électrique
fonctionne bien sur 12 V et que sa
puissance électrique maximum est de
120 W.
L’utilisation prolongée d’un appareil
électrique sans faire tourner le moteur
risque de décharger la batterie.
93
Confort
94
Prises auxiliaires
AUX (RCA)
Prise USB
Elles permettent de brancher un équipement
nomade (lecteur MP3...).
Ouvrez le couvercle de l'accoudoir avant pour
accéder aux prises.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet
équipement, voir "Audio et Télématique".
Elle permet de brancher un équipement
nomade, tel qu’un baladeur numérique de type
iPod ® ou une clé USB.
Ouvrez le couvercle de l’accoudoir avant pour
accéder à la prise.
Elle lit certains formats de fichiers audio et
permet leur écoute via les haut-parleurs du
véhicule.
Vous pouvez gérer ces fichiers avec les
commandes au volant ou la façade de
l’autoradio.
Branché sur le port USB, pendant son
utilisation, l’équipement nomade peut
se recharger automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation de cet
équipement, voir "Audio et Télématique".
Confort
Aménagements arrière
Poignée de maintien
Porte-manteaux
Poches aumônières
3
Tirez vers le bas pour abaisser la poignée.
La poignée arrière gauche est équipée d’un
crochet porte-manteaux.
95
Confort
Aménagements du coffre
1.
2.
3.
4.
96
Tablette arrière
(voir détails en page suivante)
Anneaux d’arrimage
Sangle de maintien
Rangements latéraux
Confort
Tablette arrière
Anneaux d’arrimage
3
Pour enlever la tablette :
F décrochez les deux cordons,
F soulevez légèrement la tablette, puis
retirez-la.
Pour la ranger, plusieurs possibilités :
soit debout derrière les sièges avant,
soit à plat au fond du coffre.
Il y a quatre anneaux d’arrimage dans le coffre
pour arrimer les bagages :
deux anneaux sont situés sur le plancher
du coffre,
deux anneaux sont situés sur les montants
latéraux arrière.
97
Conduite
Démarrage - arrêt du moteur avec la clé
Contacteur
Position 1 : LOCK
La direction est bloquée.
Position 2 : ACC
Les accessoires (autoradio, prise 12V...)
peuvent être utilisés.
Position 3 : ON
Mise du contact.
Position 4 : START
Démarrage du moteur.
Si vous utilisez de façon prolongée
des accessoires (avec le contacteur
en position 2 (ACC)) vous risquez de
décharger la batterie. Le démarrage
de votre véhicule ne sera alors plus
possible. Soyez vigilant.
Voir rubrique "Coupure automatique de
l’alimentation des accessoires".
98
Démarrage avec la clé
Arrêt
FInsérez la clé dans le contacteur.
F Placez la clé sur la position 2 (ACC) et
déverrouillez la colonne de direction, en
tournant légèrement le volant.
FAppuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée.
FAppuyez à fond sur la pédale d’embrayage
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle).
F Placez le levier de vitesses au point mort
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle), ou en position P (véhicules
équipés d’une boîte de vitesses CVT).
FActionnez le démarreur en tournant la clé
jusqu’à la position 4 (START).
FLorsque le moteur tourne, relâchez la clé.
Le contacteur se replace automatiquement
sur la position 3 (ON).
FImmobilisez le véhicule.
F Placez le levier de vitesses au point mort
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses
manuelle), ou en position P (véhicules
équipés d’une boîte de vitesses CVT).
FTout en appuyant sur la clé, tournez-la vers
vous en position 1 (LOCK).
F Retirez la clé du contacteur.
F Verrouillez la colonne de direction.
Evitez d’accrocher un objet lourd à la
clé qui pèserait sur son axe dans le
contacteur et pourrait engendrer un
dysfonctionnement.
La coupure du moteur entraîne la perte
d’assistance au freinage.
Pour les véhicules Diesel, moteur
froid, attendre l’extinction du témoin
de préchauffage clé en position 3
(ON), avant de tourner la clé jusqu’à la
position 4 (START).
Lorsque le moteur est chaud, le témoin
ne s’allumera pas.
Oubli de la clé
L’oubli de la clé dans le contacteur est
signalé par un bruiteur à l’ouverture de
la porte conducteur.
Conduite
Démarrage - arrêt du moteur avec le système Accès et
Démarrage Mains Libres
Changement de mode du
véhicule
Démarrage avec la clé
électronique
Si le voyant du bouton clignote en
orange, faites rapidement appel au
réseau CITROËN ou à un atelier
qualifié.
Avec la clé électronique à l'intérieur du
véhicule ; chaque appui sur le bouton "START/
STOP", sans action sur les pédales, permet
le changement de mode du véhicule :
F Premier appui (Mode ACC), le voyant du
bouton s'allume en orange.
Les accessoires (autoradio, prise 12V...)
peuvent être utilisés.
FDeuxième appui (Mode ON), le voyant du
bouton s'allume en vert.
Mise du contact.
FTroisième appui (Mode OFF), le voyant du
bouton s'éteint.
Pour les véhicules équipés d'une boîte
manuelle, placez le levier de vitesses au point
mort.
Pour les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses CVT, placez le levier de vitesses sur P.
4
Si vous utilisez de façon prolongée
des accessoires avec le contacteur
en position 2 (ACC), vous risquez de
décharger la batterie. Le démarrage
de votre véhicule ne sera alors plus
possible. Soyez vigilant.
Voir rubrique "Coupure automatique de
l'alimentation des accessoires".
FAvec la clé électronique à l'intérieur
du véhicule, débrayez à fond pour les
véhicules équipé d'une boîte manuelle ou
appuyez sur la pédale de frein pour les
véhicules équipé d'une boîte CVT.
FAppuyez sur le bouton "START/
STOP", et relâchez-le.
99
Conduite
Arrêt avec la clé
électronique
Chaque tentative de démarrage dure
15 secondes environ. Si le moteur n'a pas
démarré, appuyez de nouveau sur le bouton
"START/STOP", pour effectuer une nouvelle
tentative.
Si l'une des conditions de démarrage
n’est pas appliquée, un message de
rappel s'affiche au combiné. Dans
certains cas, il est nécessaire de
manoeuvrer le volant tout en appuyant
sur le bouton "START/STOP" pour
aider au déverrouillage de la colonne de
direction, un message vous en avertit.
La présence de la clé électronique dans
la zone définie est impérative. Pour des
raisons de sécurité, ne pas sortir de
cette zone en laissant le véhicule en
marche.
Pour les véhicules Diesel,
moteur froid, le démarrage
ne s'effectuera qu'après
extinction du témoin de
préchauffage.
100
La présence de la clé électronique à
bord du véhicule est indispensable à
la mise du contact et au démarrage
du moteur seulement. Une fois que le
moteur a démarré, vérifiez que la clé
électronique est toujours à bord, jusqu'à
la fin du trajet : vous ne pourriez pas
verrouiller le véhicule.
FImmobilisez le véhicule.
F Placez le levier de vitesses au point mort
pour les véhicules équipés d'une boîte
manuelle, ou sur P pour les véhicules
équipés d'une boîte de vitesses CVT.
FAvec la clé électronique à l'intérieur du
véhicule, appuyez sur le bouton "START/
STOP".
Le moteur s'arrête.
La colonne de direction se verrouille à
l'ouverture d'une porte ou au verrouillage du
véhicule.
Si le véhicule n'est pas immobilisé, le
moteur ne s’arrêtera pas.
Ce message s'affiche
lorsque vous ouvrez la porte
conducteur et que le véhicule
n'est pas en mode "OFF".
FAppuyez de nouveau sur le bouton
"START/STOP" pour activer le
mode "OFF".
La coupure du moteur entraîne la perte
d’assistance au freinage.
Conduite
Démarrage de secours avec
la clé électronique
Arrêt de secours avec la clé
électronique
FAppuyez sur la pédale de frein pour les
véhicules équipés d’une boîte CVT ou
débrayez à fond pour les véhicules à boîte
manuelle.
FAppuyez sur le bouton "START/STOP".
Une fois le véhicule démarré, vous
pouvez enlever la clé électronique de
l’emplacement A et refermer la boîte à
gants.
Lorsque la clé électronique est dans la zone
définie et que votre véhicule ne démarre pas,
après un appui sur le bouton "START/STOP" :
FOuvrez la boite à gants.
FInsérez la clé électronique dans
l’emplacement A.
Ce message s’affiche
lorsque vous ouvrez la porte
conducteur et que la clé
électronique n’a pas été retirée
de l’emplacement A. Pensez à emporter la clé
électronique avant de quitter le véhicule.
En cas d’urgence uniquement, le moteur
peut être arrêté sans conditions. Pour cela,
appuyez pendant trois secondes environ sur le
bouton "START/STOP" ou effectuez 3 appuis
successifs.
Le moteur s’arrêtera et le véhicule passera en
mode "ACC".
4
Lors d’un arrêt d’urgence, les fonctions
d’assistance au freinage et de direction
assistée ne seront plus assurées.
Soyez très prudents.
101
Conduite
Protection antivol
Frein de stationnement
Antidémarrage électronique
Les clés contiennent une puce électronique
qui possède un code secret. A la mise du
contact, ce code doit être reconnu pour que le
démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille
le système de contrôle du moteur, quelques
instants après la coupure du contact et,
empêche la mise en route du moteur par
effraction.
En cas de dysfonctionnement, vous êtes averti
par un message sur l'afficheur du combiné.
Dans ce cas, votre véhicule ne démarre pas ;
consultez rapidement le réseau CITROËN.
Verrouillage
FTirez à fond le levier de frein de
stationnement pour immobiliser votre
véhicule.
Déverrouillage
FTirez légèrement le levier de frein de
stationnement, appuyez sur le bouton de
déverrouillage A, puis abaissez à fond le
levier.
102
Véhicule roulant, si le frein est resté serré
ou est mal desserré, un message s’affiche à
l’écran.
Lors d’un stationnement dans une
pente, braquez vos roues pour les
caler contre le trottoir, serrez le frein de
stationnement, engagez une vitesse ou
placez le sélecteur de vitesses sur la
position P pour les véhicules équipés
d’une boîte CVT, et coupez le contact
(mode "OFF").
Conduite
Boîte manuelle
5 vitesses
Boîte manuelle
6 vitesses
Passage de la marche
arrière
Passage de la 5ème ou
de la 6ème vitesse
Passage de la marche
arrière
FSoulevez la bague sous le pommeau
et déplacez le levier de vitesses vers la
gauche, puis vers l’avant.
Engagez uniquement la marche arrière,
véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti.
F Poussez le levier de vitesses vers la droite,
puis vers l’arrière.
FDéplacez complètement le levier de
vitesses vers la droite pour bien engager la
5ème ou la 6ème vitesse.
4
Par sécurité et pour faciliter le
démarrage du moteur :
sélectionnez toujours le point mort,
appuyez sur la pédale
d’embrayage.
Engagez uniquement la marche arrière,
véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti.
Par sécurité et pour faciliter le
démarrage du moteur :
sélectionnez toujours le point mort,
appuyez sur la pédale
d’embrayage.
103
Conduite
Indicateur de changement de rapport*
Système permettant de réduire la consommation de carburant en préconisant un changement de rapport sur les véhicules équipés d'une boîte de
vitesses manuelle.
Fonctionnement
Le système n'intervient que dans le cadre d'une
conduite économique.
Selon la situation de conduite et l'équipement
de votre véhicule, le système peut vous
préconiser de sauter un ou plusieurs rapports.
Vous pouvez suivre cette indication sans
passer par les rapports intermédiaires.
Les préconisations d'engagement de rapport
ne doivent pas être considérées comme
obligatoires. En effet, la configuration de la
route, la densité de la circulation ou la sécurité
restent des éléments déterminants dans le
choix du rapport optimal. Le conducteur garde
donc la responsabilité de suivre ou non les
indications du système.
Cette fonction ne peut pas être désactivée.
* Suivant motorisation.
104
Un symbole apparaît au combiné lorsque le
système vous propose d'engager un rapport de
vitesses plus adapté :
-
pour un rapport supérieur,
ou
-
pour un rapport inférieur.
En cas de conduite sollicitant
particulièrement les performances
du moteur (appui fort sur la pédale
d'accélérateur, par exemple, pour
effectuer un dépassement...), le
système ne préconisera pas de
changement de rapport.
Le système ne propose en aucun cas
d'engager la marche arrière.
Conduite
Boîte de vitesses "CVT"
La boîte de vitesses automatique à 6 vitesses offre, au choix, le confort de l'automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses.
Cette boîte de vitesses vous permet d'accéder
à deux modes de conduite :
un mode automatisé pour la gestion
automatique des vitesses par la boîte et
donc sans intervention du conducteur,
un mode manuel pour le passage
séquentiel des vitesses par le conducteur
à l'aide des commandes sous-volant ou du
levier de vitesses.
Le changement de mode peut être
effectué à tout instant.
4
Elle comporte les commandes suivantes :
un levier de vitesses 1 sur la console
centrale pour sélectionner le mode de
conduite, la marche arrière et le point mort
ou passer les rapports en mode séquentiel,
-
une commande sous-volant "-" 2 pour
descendre les rapports manuellement,
une commande sous-volant "+/OFF" 3
pour monter les rapports manuellement.
105
Conduite
Positions du levier de
vitesses
Fonctions des commandes
sous-volant
P : stationnement.
Immobilisation du véhicule, frein de
stationnement serré ou desserré.
R : marche arrière.
Véhicule arrêté, maintenez le pied sur la pédale
de frein et actionnez le levier de vitesses vers
le haut.
N : point mort.
D : mode automatisé.
Déplacez le levier vers le bas pour sélectionner
ce mode.
+/- : mode manuel avec passage séquentiel
des vitesses.
Déplacez le levier vers le bas, puis vers la
gauche pour sélectionner ce mode, puis :
donnez une impulsion vers l'avant pour
monter les rapports,
donnez une impulsion vers l'arrière pour
descendre les rapports.
+ : passage des vitesses en mode manuel.
Appuyez derrière la commande sous-volant "+/
OFF" pour monter les rapports.
- : passage des vitesses en mode manuel.
Appuyez derrière la commande sous-volant "-"
pour descendre les rapports.
Démarrage du véhicule
Depuis la position P, frein de stationnement
serré :
Appuyez franchement sur la
pédale de frein pendant le
démarrage du moteur.
FDémarrez le moteur.
Appuyez franchement sur la
pédale de frein pour débloquer le
sélecteur de vitesses.
FSélectionnez la première vitesse (position
D ou +/-) ou la marche arrière (position R).
"D" ou "1" ou "R" apparaissent sur l'afficheur
du combiné.
FDesserrez le frein de stationnement, le
véhicule se déplace aussitôt.
106
Conduite
Arrêt - Démarrage en côte
Mode manuel
Mode automatisé
Pour stabiliser le véhicule en côte, il est
impératif d'utiliser le frein de stationnement
et non pas la pédale d'accélérateur.
Dans le cas d'un démarrage en côte, accélérez
progressivement tout en lâchant le frein de
stationnement.
4
FSélectionnez la position +/-.
FUtilisez les commandes sous volant, ou
le sélecteur de vitesses pour changer de
rapport.
Les rapports engagés apparaissent
successivement sur l'afficheur du combiné.
Les demandes de changement de rapport se
font uniquement si le régime moteur le permet.
Vous pouvez changer de vitesses sans lever le
pied de la pédale d'accélérateur.
Lors des décélérations, le véhicule rétrograde
automatiquement.
Véhicule à l'arrêt, la première vitesse est
engagée.
FSélectionnez la position D.
"D" apparaît sur l'afficheur du combiné.
La boîte de vitesses fonctionne en mode autoactif, sans intervention du conducteur.
Elle sélectionne en permanence le rapport
de vitesse le mieux adapté aux paramètres
suivants :
style de conduite,
profil de la route,
charge du véhicule.
Pour optimiser le confort de conduite et
obtenir le rapport le mieux adapté, évitez des
variations brutales sur la pédale d'accélérateur.
Pour obtenir une accélération optimale,
par exemple dépassement d’un autre
véhicule, appuyez fortement sur la
pédale d’accélérateur et franchissez le
point de résistance.
107
Conduite
Arrêt du véhicule
Passage manuel des vitesses
En mode automatisé, il est possible à tout
moment de prendre la main temporairement à
l'aide des commandes sous-volant.
L'utilisation de ces commandes permet de
sélectionner manuellement les rapports pour
des situations nécessitant un rétrogradage plus
rapide qu'en mode automatisé (arrivée sur un
rond-point, sortie de parking avec forte pente,
dépassement...).
La boîte de vitesses engage le rapport
demandé si le régime moteur le permet. Le
rapport engagé apparaît sur l'afficheur.
Pour revenir en mode automatisé, vous pouvez
au choix :
appuyer sur l'arrière de la commande
sous volant 3 "+/OFF" pendant environ
2 secondes,
déplacer rapidement le sélecteur de
vitesses vers la position +/- et le ramener
en position D,
arrêter le véhicule.
108
Anomalie de
fonctionnement
Avant de couper le moteur, vous devez placer
le sélecteur de vitesses en position P.
Serrez impérativement le frein de
stationnement pour immobiliser le véhicule.
Contact mis, l'allumage du message "Ralentir"
ou du message "Entretien nécessaire"
sur l'afficheur du combiné indiquent un
dysfonctionnement de la boîte de vitesses.
A l'affichage d'un message, effectuez les
opérations suivantes :
ralentissez et arrêtez votre véhicule dans
un endroit sûr,
mettez le levier en position P et laissez
tourner le moteur,
ouvrez le capot pour permettre au moteur
de refroidir.
Si le message s'éteint durablement, vous
pouvez repartir.
Si le message reste affiché ou apparaît
fréquemment, consultez rapidement le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Conduite
Débloquage d'urgence
4
Si la batterie est déchargée ou si le mécanisme
de bloquage du sélecteur de vitesse est
endommagé, il est possible que le sélecteur
soit bloqué en position P, même lorsque vous
appuyez franchement sur la pédale de frein.
Consultez impérativement le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié pour
vérifier le système.
Néanmoins, si vous devez impérativement
déplacer le véhicule, débloquez le sélecteur de
vitesse de la manière suivante :
FSerrez le frein de stationnement.
F Coupez le moteur si nécessaire.
F Retirez l'opercule A, à l'aide d'un tournevis
plat recouvert d'un tissu.
FAppuyez franchement sur la pédale de
frein.
FAmenez le contacteur en position ACC
(Mode ACC, si votre véhicule est équipé
du système Accès et Démarrage Mains
Libres).
FInsérez le tournevis dans l'orifice.
FTout en enfonçant le tournevis vers le
bas, déplacez le sélecteur de vitesse en
position N.
109
Conduite
Aide au démarrage en pente
Système maintenant immobilisé un court
instant (environ 2 secondes) votre véhicule lors
d'un démarrage en pente, le temps de déplacer
votre pied de la pédale de frein à la pédale
d'accélérateur.
Cette fonction n'est active que lorsque :
le véhicule a été complètement immobilisé
avec le pied sur la pédale de frein,
certaines conditions de pente sont réunies,
la porte conducteur est fermée.
L'aide au démarrage en pente ne peut pas être
neutralisée.
Lorsque le moteur est arrêté, y
compris pendant les phases de veille
de la fonction Stop & Start (AS&G), la
fonction est inopérante.
Ne sortez pas du véhicule pendant la
phase de maintien temporaire de l'aide
au démarrage en pente.
Si vous devez sortir du véhicule moteur
tournant, serrez manuellement le frein
de stationnement.
110
Fonctionnement
En pente montante, véhicule à l'arrêt, le
véhicule est maintenu un court instant dès
que vous relâchez la pédale de frein :
si vous êtes en première vitesse ou au
point mort avec une boîte de vitesses
manuelle,
si vous êtes en position D avec une boîte
CVT.
En pente descendante, véhicule à l'arrêt
et marche arrière engagée, le véhicule est
maintenu un court instant dès que vous
relâchez la pédale de frein.
Anomalie de
fonctionnement
Lorsqu'un dysfonctionnement du système
survient, ce témoin s'allume, accompagné
d'un message dans l'afficheur du combiné.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification du système.
Conduite
Fonction Stop & Start (Auto Stop & Go)
La fonction Stop & Start (Auto Stop & Go) met le moteur momentanément en veille lors des phases d'arrêts de la circulation (feux rouges,
encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement dès que vous souhaitez repartir. Le redémarrage s'effectue de manière instantanée,
rapide et silencieuse.
Parfaitement adaptée à un usage urbain, la fonction Stop & Start (Auto Stop & Go) permet de réduire la consommation de carburant, les émissions de
gaz polluant et le niveau sonore à l'arrêt.
Cas particuliers : mode STOP
indisponible
Fonctionnement
Passage en mode STOP du
moteur
-
Le témoin "AS&G" s'allume au
combiné ou dans l'afficheur du
combiné et le moteur se met en veille
au bout de quelques secondes :
avec une boîte de vitesses manuelle,
véhicule arrêté et pied sur le frein, lorsque
vous passez le levier de vitesses au point
mort, et que vous relâchez la pédale
d'embrayage.
Si vous déplacez le levier de
vitesses, le témoin "AS&G" clignote,
accompagné d'un signal sonore.
L'alerte s'interrompt dès que le levier de
vitesses est de nouveau sur la position
point mort.
Lorsque le moteur est arrêté
automatiquement, certaines
fonctionnalités du véhicule, comme
par exemple le freinage, la direction
assistée... sont modifiées. Soyez
vigilants.
N'effectuez jamais un remplissage
en carburant lorsque le moteur est en
mode STOP ; coupez impérativement
le contact avec la clé ou avec le bouton
START/STOP.
Le mode STOP ne s'active pas lorsque :
la ceinture de sécurité conducteur est
débouclée,
la porte conducteur est ouverte,
le capot moteur est ouvert,
il ne s'est pas écoulé au minimum
30 secondes depuis l'allumage du moteur,
la vitesse du véhicule n'a pas dépassé
5 km/h depuis le dernier démarrage,
le véhicule a redémarré depuis moins de
dix secondes,
le maintien du confort thermique dans
l'habitacle le nécessite,
le désembuage est actif,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, température
extérieure...) le nécessitent pour assurer le
contrôle du système,
4
-
le témoin "AS&G" clignote dans
l'afficheur du combiné.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
111
Conduite
Neutralisation
Passage en mode START du
moteur
Le témoin "AS&G" s'éteint et le
moteur redémarre automatiquement :
-
avec une boîte de vitesses manuelle,
lorsque vous enfoncez complètement la
pédale d'embrayage, boite de vitesses au
point mort.
En cas d'ouverture du capot pendant
la phase de veille du moteur, le témoin
"AS&G" clignote, accompagné
d'un signal sonore. Le moteur ne
redémarrera pas automatiquement.
Pour redémarrer le moteur, capot
ouvert, utilisez la clé de contact ou
pressez le bouton START/STOP, en
appuyant à fond sur les pédales de frein
et d'embrayage.
112
Cas particuliers : déclenchement
automatique du mode START
Pour des raisons de sécurité ou de confort, le
mode START se déclenche automatiquement
lorsque :
-
la vitesse du véhicule dépasse 3 km/h,
vous ouvrez la porte conducteur,
vous débouclez la ceinture conducteur,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, réglage de l'air
conditionné...) le nécessitent pour assurer
le contrôle du système ou du véhicule.
Dans ce cas, le témoin "AS&G"
s'éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
A tout moment, appuyez sur la commande
"AS&G OFF" pour neutraliser le système.
Ceci est signalé par l'allumage du
témoin "AS&G OFF" au combiné ou
dans l'afficheur du combiné.
Si la neutralisation a été effectuée en
mode STOP, le moteur ne redémarrera
pas.
Conduite
Réactivation
Anomalie de
fonctionnement
Appuyez de nouveau sur la commande "AS&G
OFF".
Le système est de nouveau actif ; ceci est
signalé par l'extinction du témoin "AS&G OFF"
au combiné ou dans l'afficheur du combiné.
Entretien
Ce système nécessite une batterie
de technologie et de caractéristiques
spécifiques (références disponibles
auprès du réseau CITROËN ou d'un
atelier qualifié).
Le montage d'une batterie non référencée
par CITROËN entraîne des risques de
dysfonctionnement du système.
Le système se réactive
automatiquement à chaque nouveau
démarrage avec la clé ou avec le
bouton START/STOP.
En cas de dysfonctionnement du système, le
témoin "AS&G OFF" clignote au combiné ou
dans l'afficheur du combiné, et le système ne
fonctionne plus.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
En cas d'anomalie en mode STOP, il est
possible que le véhicule cale. Les témoins
suivants s'allument au combiné ou dans
l'afficheur du combiné :
4
Le système "Auto Stop & Go" fait appel
à une technologie avancée. Toute
intervention sur ce type de batterie
doit être réalisée exclusivement dans
le réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Il est alors nécessaire de couper le contact,
puis de redémarrer le moteur avec la clé ou
avec le bouton START/STOP.
113
Conduite
Détection de sous-gonflage
Système assurant en permanence le contrôle automatique de la pression des quatre pneumatiques dès la mise du contact.
Des capteurs de pressions sont placés dans la valve de chacun des pneumatiques (en dehors de la roue de secours).
Le système déclenche une alerte dès qu'il détecte la baisse de pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneumatiques par rapport à la pression de
référence enregistrée dans le système. Cette pression de référence doit-être réinitialisée après chaque réajustement de la pression des pneumatiques
ou le changement de roue.
Le système fonctionne à condition que les identifiants des capteurs aient été au préalable mémorisés par le réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
Vous pouvez mémoriser deux jeux de pneumatiques (par exemple : roues avec pneumatiques "tout temps" et roues avec pneumatiques "hiver").
Le système de détection de sousgonflage est une aide à la conduite
qui ne remplace pas la vigilance du
conducteur.
Ce système ne vous dispense pas de
contrôler mensuellement la pression de
gonflage des pneumatiques (y compris
celle de la roue de secours) ainsi
qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage
dégrade la tenue de route, allonge
les distances de freinage, provoque
l'usure prématurée des pneumatiques,
notamment en conditions sévérisées
(forte charge, vitesse élevée, long
trajet).
Rouler en situation de sous-gonflage
augmente la consommation de
carburant.
114
Les valeurs de pression de gonflage
prescrites pour votre véhicule sont
reportées sur l'étiquette de pression
des pneumatiques (voir rubrique
"Éléments d'identification").
Le contrôle de la pression des
pneumatiques doit être effectué "à
froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h
ou après un trajet inférieur à 10 km
effectué à vitesse modérée). Dans
le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux
valeurs indiquées sur l'étiquette.
Conduite
Alerte de sous-gonflage
Elle se traduit par l'allumage fixe
de ce témoin et l'affichage d'un
message.
F Réduisez immédiatement la vitesse,
évitez les coups de volant et les freinages
brusques.
FArrêtez-vous dès que possible, dès que les
conditions de circulation le permettent.
La perte de pression détectée
n'entraîne pas toujours une déformation
visible du pneumatique. Ne vous
contentez pas d'un seul contrôle visuel.
FSi vous disposez d’un compresseur
(par exemple celui du kit de dépannage
provisoire de pneumatiques) contrôlez "à
froid" la pression des quatre pneumatiques.
S’il n’est pas possible d’effectuer
ce contrôle immédiatement, roulez
prudemment à vitesse réduite.
ou
FEn cas de crevaison, utilisez le kit de
dépannage provisoire de pneumatique ou
la roue de secours (selon équipement).
L'alerte est maintenue jusqu'à la
réinitialisation de la pression de
référence après le regonflage, la
réparation ou le remplacement du ou
des pneumatiques concernés. En cas
de réparation ou de remplacement
des pneumatiques, les identifiants des
capteurs doivent-être enregistrés par
le réseau CITROËN ou à un atelier
qualifié.
La roue de secours ne comporte pas de
capteur, il n'est pas utile de réinitialiser
le système pour rouler avec la roue de
secours.
Réinitialisation de la
pression de référence
Avant de réinitialiser le système,
assurez-vous que la pression des
quatre pneumatiques est adaptée aux
conditions d'utilisation du véhicule
et conforme aux préconisations
inscrites sur l’étiquette de pression des
pneumatiques.
Le système de détection de sousgonflage ne prévient pas si la
pression est erronée au moment de la
réinitialisation.
4
Il est nécessaire de réinitialiser le système
après chaque ajustement de la pression d'un
ou de plusieurs pneumatiques, et après le
changement d'une ou de plusieurs roues.
115
Conduite
La demande de réinitialisation du système
s'effectue dans l'écran des menus, contact mis
et véhicule à l'arrêt.
FAppuyez plusieurs fois sur le bouton INFO
pour sélectionner "REINITIALISER"
(situé dans le menu 2/3 ou 3/3 selon le
combiné).
FAppuyer sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant au moins 3 secondes
pour réinitialiser le système de détection de
sous-gonflage.
Le clignotement du témoin sur le combiné
confirme la réinitialisation du système.
116
Anomalie de
fonctionnement
L'allumage clignotant puis fixe du témoin de
sous-gonflage accompagné de l'affichage d'un
message indique un dysfonctionnement du
système.
Dans ce cas, la surveillance de la pression des
pneumatiques n'est plus assurée.
Cette alerte s'affiche également si :
au moins une des roues n'est pas équipée
de capteur (roue de secours en cours
d'utilisation),
un équipement sans fil, utilisant la même
fréquence, est proche du véhicule,
de la neige ou de la glace s'est accumulée
dans les ailes ou dans les jantes,
le niveau de charge de la batterie du
système de surveillance de la pression des
pneumatiques est insuffisant,
les identifiants des capteurs des roues
n'ont pas été mémorisés dans le réseau
CITROËN ou à un atelier qualifié.
Adressez-vous au réseau CITROËN
ou à un atelier qualifié pour vérifier
le système ou, après une crevaison,
remonter un pneumatique sur la jante
d'origine, équipée d'un capteur.
L'alerte de sous-gonflage n'est fiable
que si la réinitialisation du système est
demandée avec la pression des quatre
pneumatiques correctement ajustée.
Toute réparation, changement de
pneumatique sur une roue équipée de
ce système doit être effectué par le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Si vous montez le second jeu de
pneumatiques mémorisé dans le
système, l'alerte de disfonctionnement
apparaîtra jusqu'à la sélection de
ce second jeu dans le menu de
configuration.
Conduite
Gestion des jeux de
pneumatiques
Si vous avez fait enregistrer un second jeu de
pneumatiques par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié, après chaque changement
de jeu de pneumatiques (exemple : pneu
"hiver"), vous devez sélectionner, dans le
menu de configuration, le jeu que vous venez
d'installer.
Après avoir monté le nouveau jeu de
pneumatiques, vous devez contrôler
et ajuster la pression à la valeur
spécifiée sur l'étiquette de pression des
pneumatiques (voir chapitre "Éléments
d'identification").
La sélection de l'autre jeu de pneumatiques,
s'effectue via l'écran des menus, contact mis et
véhicule à l'arrêt.
FAppuyez plusieurs fois sur le bouton INFO
pour sélectionner le menu de gestion des
jeux de pneumatiques (situé dans le
menu 3/3).
Le système réinitialise automatiquement
la pression de référence sur la base de
la pression constatée sur le nouveau
jeu (le témoin de détection de sousgonflage clignote pendant l'opération).
4
FAppuyez sur le bouton INFO et maintenezle enfoncé pendant au moins 3 secondes
pour passer successivement du jeu de
pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2
ou inversement.
117
Conduite
Système 4 roues motrices à contrôle électronique
Système permettant la sélection d'un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.
Trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins.
Sélection du mode de
transmission
Vous pouvez changer de mode de transmission
à l'arrêt, ou en roulant.
Le mode de transmission peut être sélectionné
en faisant tourner la commande A.
4WD AUTO (position 1)
2WD (position 3)
Le véhicule fonctionne en quatre roues
motrices et permet une motricité optimale
quelles que soient les conditions d'adhérence.
Ce mode correspond à l'utilisation normale et
courante du véhicule, la répartition du couple
entre les trains avant et arrière est gérée
automatiquement.
La prépondérance est donnée aux roues avant,
le renvoi du couple sur les roues arrière est
géré électroniquement par le calculateur en
fonction des conditions d'adhérence, assurant
ainsi une tenue de route optimale.
Le véhicule fonctionne en deux roues motrices
traction avant.
Ce mode correspond à une utilisation sur route
goudronnée où le conducteur estime ne pas
risquer de perte d'adhérence (route sèche).
Lorsque les conditions d'adhérence
le permettent, il est conseillé de
sélectionner ce mode.
Affichage au combiné
4WD LOCK (position 2)
Le véhicule fonctionne aussi en quatre roues
motrices.
Ce mode est recommandé dans des conditions
d'adhérence particulièrement réduite ou difficile
(sable, boue, pentes, ...).
118
Le mode de transmission est affiché sous
forme d'affichage intermittent sur l'afficheur du
combiné lorsque le mode de transmission est
sélectionné.
Conduite
Anomalies de fonctionnement
Si l'affichage du mode de transmission
sélectionné clignote, le véhicule bascule
automatiquement en mode transmission avant
"2WD".
Il n'est alors plus possible de sélectionner le
mode de transmission avec la commande A.
Si le message "RALENTIR" s'affiche au
combiné, laissez refroidir la transmission, puis
attendre l'extinction de l'affichage avant de
repartir.
Si les mentions "4WD" et "LOCK" s'affichent à
tour de rôle et si "ENTRETIEN NECESSAIRE"
s'affiche au combiné, il y a défaillance du
système et le dispositif de sécurité a été
enclenché.
Consultez rapidement le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Etant donné que le couple moteur
s'applique aux quatre roues, l'état des
pneus a une influence sensible sur les
performances du véhicule.
Assurez-vous que vos quatre pneus
sont dans un bon état.
Évitez de conduire le véhicule dans des
zones sablonneuses ou boueuses et
autres zones dans lesquelles les roues
risquent de patiner.
Le fait de faire patiner les roues met
les éléments de transmission sous
pression et risque de causer un sérieux
dysfonctionnement.
Ne faites pas passer le véhicule dans
l'eau profonde.
Évitez de conduire sur des terrains trop
accidentés (risque de frottements sous
caisse ou de blocage en croisement de
pont).
Utilisez un plateau pour remorquer
le véhicule.
Le véhicule ne doit pas être remorqué
avec les roues avant ou arrière au
sol même s'il est en mode de traction
"2WD" (2 roues motrices).
4
Sur les versions à 4 roues motrices,
si le remplacement d’un pneumatique
s’avère nécessaire, il est recommandé
de remplacer les quatre pneumatiques
simultanément, en veillant à utiliser la
même taille, le même type et la même
marque pour tous les pneumatiques.
En effet, l’utilisation de pneumatiques
présentant des différences de taille,
de structure ou d’usure potentielle
pourrait endommager les éléments de
la transmission.
119
Conduite
Régulateur de vitesse
Système permettant de maintenir automatiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale
d’accélérateur.
La mise en marche du régulateur est
manuelle : celle-ci nécessite une vitesse
minimale du véhicule de 40 km/h et
l’engagement du deuxième rapport en boîte
manuelle.
Commandes au volant
Affichage au combiné
Les commandes de ce système sont
regroupées sur le volant.
1.Touche "ON/OFF" : activation /
désactivation du mode régulateur.
2.Touche "COAST SET" : mémorisation
d’une vitesse de conduite et réduction de la
vitesse de croisière.
3.Touche "ACC RES" : augmentation de la
vitesse de croisière, et rappel de la vitesse
mémorisée.
4.Touche "CANCEL" : arrêt de la régulation.
Lorsque vous appuyez sur la touche 1, le
témoin "CRUISE" s’allume au combiné.
La mise à l’arrêt du régulateur est obtenue
par action manuelle ou par action sur les
pédales de frein ou d’embrayage ou en cas de
déclenchement du système ASC.
En appuyant sur la pédale d’accélérateur, il
est possible de dépasser momentanément la
vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit
alors de relâcher la pédale d’accélérateur.
La coupure du contact annule toute valeur de
vitesse programmée.
Le régulateur ne peut, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
120
Programmation
FAppuyez sur la touche 1.
F Réglez la vitesse programmée en
accélérant jusqu’à la vitesse désirée, puis
appuyez sur la touche 2 "COAST SET".
Conduite
Augmentation de la vitesse
programmée
Diminution de la vitesse
programmée
Accélérations/Décélérations
ponctuelles
FEn utilisant la touche 3 "ACC RES" :
des appuis successifs permettent
d’augmenter la vitesse par pas d’environ
1,6 km/h.
un appui maintenu sur cette touche permet
d’augmenter la vitesse progressivement.
Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez
la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée.
FEn utilisant la pédale d’accélérateur :
accélérez pour atteindre la vitesse
souhaitée, puis appuyez sur la touche 2
"COAST SET". Relâchez-la pour
mémoriser la nouvelle vitesse.
FEn utilisant la touche 2 "COAST SET" :
des appuis successifs permettent de
diminuer la vitesse par pas d’environ
1,6 km/h.
un appui maintenu sur cette touche permet
de diminuer la vitesse progressivement.
Une fois la vitesse souhaitée atteinte, relâchez
la touche, la nouvelle vitesse est mémorisée.
FEn utilisant la pédale de frein :
freinez pour désactiver la régulation, puis
appuyez sur la touche 2 "COAST SET".
Relâchez-la pour mémoriser la nouvelle
vitesse.
Accélération ponctuelle
Enfoncez normalement la pédale
d’accélérateur. En relâchant la pédale, vous
revenez à la vitesse mémorisée.
4
Décélération ponctuelle
Enfoncez la pédale de frein pour réduire la
vitesse. Pour revenir à la vitesse mémorisée,
appuyez sur la touche 3 "ACC RES".
121
Conduite
Désactivation de la fonction
Réactivation de la fonction
Pour désactiver le régulateur de vitesse :
F appuyez sur la pédale de frein ou
d’embrayage, ou
F appuyez sur la touche 1 "ON OFF", ou
F appuyez sur la touche 4 "CANCEL".
Lorsque le régulateur de vitesse a été
désactivé en utilisant la touche 4 "CANCEL",
vous pouvez revenir à la vitesse mémorisée
en appuyant sur la touche 3 "ACC RES" dès
que vous atteignez une vitesse minimum de
40 km/h.
Le régulateur de vitesse peut être désactivé
automatiquement :
F lorsque le véhicule atteint une vitesse
inférieure à 35 km/h,
F lorsque le système de contrôle actif de
stabilité (ASC) agit.
122
Lorsque la régulation est en marche,
soyez vigilant si vous maintenez
appuyée l’une des touches de
modification de la vitesse programmée :
cela peut entraîner un changement très
rapide de la vitesse de votre véhicule.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
sur route glissante ou en circulation
dense.
En cas de forte descente, le régulateur
de vitesse ne pourra pas empêcher
le véhicule de dépasser la vitesse
programmée.
Pour éviter toute gêne sous les
pédales :
veillez au bon positionnement du
surtapis,
ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
Conduite
Aide au stationnement
Aide au stationnement
arrière
Aide sonore
L’information de proximité est donnée par un
signal sonore discontinu, dont la fréquence
est d’autant plus rapide que le véhicule se
rapproche de l’obstacle.
En deçà d’une certaine distance "véhicule/
obstacle", le signal sonore devient continu.
4
A l’aide de capteurs situés dans le pare-chocs,
cette fonction vous signale la proximité de tout
obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière...)
qui entre dans leur champ de détection.
Certains types d’obstacle (piquet, balise de
chantier...) détectés au début ne le seront plus
en fin de manoeuvre en raison de la présence
de zones aveugles.
Cette fonction ne peut, en aucun
cas, remplacer la vigilance et la
responsabilité du conducteur.
La mise en marche est obtenue par
l’engagement de la marche arrière. Elle est
accompagnée d’un signal sonore.
Le voyant de la touche s’allume pour confirmer
la mise en marche du système.
La mise à l’arrêt est effectuée dès que vous
désengagez la marche arrière.
123
Conduite
Zones de détections
En fonction de l’équipement du véhicule avec ou sans dispositif d’attelage, les zones de détections
sont différentes.
Ainsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d’attelage, la zone de montage A est exclue des
zones de détection.
Modification des zones de
détection
Véhicule seul
124
Véhicule équipé d’un système d’attelage
FAppuyez sur cette touche pour désactiver
le système.
FAppuyez de nouveau sur cette
touche pendant quelques secondes et
relâchez-la.
L’information de modification de la zone de
détection est donnée par un signal sonore qui :
pour les véhicules équipés d’un dispositif
d’attelage retentit deux fois,
pour les véhicules non équipés d’un
dispositif d’attelage retentit une fois.
Conduite
Anomalie de
fonctionnement
En cas d'anomalie, au passage de la marche
arrière, le voyant de la touche clignote
accompagné d'un signal sonore.
Aide graphique
Elle complète le signal sonore
par l’affichage à l’écran de
segments à l’avant et/ou à
l’arrière du véhicule.
Si l'un des capteurs est
défectueux, il clignote sur
l'afficheur du combiné.
Ces segments sont clignotants en début de
manoeuvre puis deviennent fixes en deçà
d’une certaine distance "véhicule/obstacle".
Aide au stationnement
avant
Elle se déclenche lorsqu’un obstacle est
détecté à l’avant, si une vitesse est engagée
(position D pour les véhicules équipés d’une
boîte CVT) et que la vitesse du véhicule reste
inférieure à 10 km/h.
L’aide au stationnement avant est interrompue
si le véhicule s’arrête plus de cinq secondes en
marche avant, s’il n’y a plus d’obstacle détecté
ou dès que la vitesse du véhicule dépasse
10 km/h.
Neutralisation / Activation de
l’aide au stationnement avant et
arrière
La neutralisation de la fonction s’effectue par
un appui sur ce bouton. Le voyant du bouton
s’éteint.
Un nouvel appui sur ce bouton réactive la
fonction. Le voyant du bouton s’allume.
Pensez à neutraliser le système en cas
d'attelage d'une remorque ou d'une
caravane.
4
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Par mauvais temps ou par temps
hivernal, assurez-vous que les capteurs
ne sont pas recouverts par de la boue,
du givre ou de la neige.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse inférieure à 10 km/h, certaines
sources sonores (moto, camion,
marteau-piqueur...) peuvent déclencher
les signaux sonores d'aide au
stationnement.
125
Conduite
Caméra de recul
La caméra de recul ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance du
conducteur.
Nettoyez périodiquement la caméra de
recul avec un chiffon doux, non humide.
Liée à l'option navigation, la caméra de recul
complète le système d'aide au stationnement
et s'active automatiquement au passage de la
marche arrière.
126
L'image de la caméra s'affiche sur l'écran de
navigation.
La zone (A) représente la partie supérieure du
pare-chocs arrière.
La ligne rouge représente la distance à 50 cm
de la limite du pare-chocs arrière.
Les lignes vertes représentent la largeur du
véhicule majorée de 20 cm de chaque côté.
Les repères indiqués sur les lignes vertes
correspondent à la limite du pare-chocs
arrières (B), puis la distance à 1 m de la limite
du pare-chocs arrière (C) et à 2 m (D).
Lavage à haute pression
Lors du lavage de votre véhicule, ne
dirigez pas la lance à moins de 30 cm
de l'optique de la caméra.
Visibilité
Commandes d'éclairage
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière assurant
l'éclairage du véhicule.
Dans certaines conditions climatiques
(température basse, humidité), la
présence de buée sur la surface interne
de la glace des projecteurs avant et
des feux arrière est normale ; celleci disparaît quelques minutes après
l’allumage des feux.
Éclairage principal
Éclairage additionnel
Les différents feux avant et arrière du véhicule
sont conçus pour adapter progressivement
l'éclairage en fonction des conditions
climatiques et assurer ainsi une meilleure
visibilité au conducteur :
des feux de position, pour être vu,
des feux de croisement pour voir sans
éblouir les autres conducteurs,
des feux de route pour bien voir en cas de
route dégagée.
D'autres feux sont installés pour répondre aux
conditions particulières de conduite :
des feux antibrouillard arrière pour être vu
de loin,
des projecteurs antibrouillard avant pour
mieux voir encore,
des feux diurnes pour être vu de jour.
-
D'autres fonctions d'éclairage sont
également disponibles :
éclairage automatique,
éclairage d'accompagnement,
éclairage d'accueil.
-
5
Déplacements à l'étranger
Pour conduire dans un pays où le côté
de circulation est inverse à celui du
pays de commercialisation de votre
véhicule, il est nécessaire d'adapter le
réglage de vos feux de croisement afin
de ne pas éblouir les conducteurs des
véhicules venant en face.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
127
Visibilité
Commandes manuelles
Affichages
Les commandes d’allumage s’effectuent
directement par le conducteur au moyen de la
bague A et de la manette B.
L’allumage du témoin correspondant au
combiné confirme la mise en marche de
l’éclairage sélectionné.
A. Bague de sélection du mode d’éclairage
principal : tournez-la pour placer le
symbole désiré en face du repère.
Feux de croisement ou de route.
Modèle sans allumage AUTO
Feux de position.
Allumage automatique des feux.
Feux éteints / feux diurnes.
B. Manette d’inversion des feux : tirez-la vers
vous pour permuter l’allumage des feux de
croisement / feux de route.
Modèle avec allumage AUTO
128
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer
directement les feux de route ("appel de
phares") tant qu’il maintient la manette tirée.
Visibilité
Bague de sélection des feux antibrouillard.
Ils fonctionnent avec au minimum les feux de
position allumés.
antibrouillard arrière
Modèle avec feux antibrouillard
arrière
F Pour allumer les feux antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C vers
l'avant.
F Pour éteindre les feux antibrouillard,
tournez la bague à impulsion C vers
l'arrière.
antibrouillard avant et arrière
Modèle avec projecteurs
antibrouillard avant et feux
antibrouillard arrière
Donnez une impulsion en tournant la bague C :
F vers l'avant une 1ère fois pour allumer les
projecteurs antibrouillard avant,
F vers l'avant une 2ème fois pour allumer les
feux antibrouillard arrière,
F vers l'arrière une 1ère fois pour éteindre les
feux antibrouillard arrière,
F vers l'arrière une 2ème fois pour éteindre les
projecteurs antibrouillard avant.
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs
antibrouillard avant et les feux
antibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs
antibrouillard avant et les feux
antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont
plus nécessaires.
5
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal sonore,
dès l’ouverture de la porte conducteur,
l’avertit qu’il a oublié d’éteindre
l’éclairage de son véhicule, contact
coupé.
Dans ce cas, l’extinction des feux
entraîne l’arrêt du signal sonore.
129
Visibilité
Feux diurnes
Allumage automatique
Extinction automatique
Éclairage de jour qui s’active automatiquement
dès le démarrage du moteur, permettant une
meilleure visibilité du véhicule par les autres
usagers.
Les feux de position et de croisement
s'allument automatiquement, sans action du
conducteur, en cas de détection d'une faible
luminosité externe.
Dès que la luminosité est redevenue suffisante,
les feux s'éteignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-brise.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour régler la sensibilité du capteur.
Lorsque la commande d’éclairage est sur
"feux de croisement ou feux de route", si le
contacteur d’allumage est sur "LOCK" ou
"ACC" ou que la clé est retirée du contacteur,
les feux s’éteignent automatiquement à
l’ouverture de la porte conducteur.
Cette fonction est assurée par l’allumage de
feux dédiés.
La commande d’éclairage doit être placée sur
la position "0" ou "AUTO" (mode jour).
Par temps de brouillard ou de neige,
le capteur de luminosité peut détecter
une lumière suffisante. Les feux ne
s'allumeront pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
130
Visibilité
Éclairage
d’accompagnement manuel
Le maintien temporaire de l’allumage des feux
de croisement, après avoir coupé le contact du
véhicule, facilite la sortie des occupants en cas
de faible luminosité.
Mise en service
Arrêt
F Placez la commande d’éclairage en
position "OFF" ou "AUTO" pour les
véhicules équipés.
F Placez le contacteur d’allumage sur
"LOCK" et retirez la clé de contact (ou
choisissez le mode "OFF" pour les
véhicules équipés du système "Accès et
Démarrage Mains Libres").
FDans la minute qui suit la coupure du
contact, faites un "appel de phares" à l’aide
de la commande d’éclairage.
Les feux s’allument pour une durée de
30 secondes environ.
FUn nouvel "appel de phares" dans les
60 secondes suivant la mise du contact sur
OFF (ou la sélection du mode "OFF" pour
les véhicules équipés du système "Accès
et Démarrage Mains Libres") permet de
réactiver la fonction pour 30 secondes
supplémentaires.
L’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête
immédiatement si :
vous effectuez un nouvel "appel de
phares",
vous placez la commande d’éclairage dans
une autre position,
vous mettez le contact (ou choisissez le
mode "ON" pour les véhicules équipés
du système "Accès et Démarrage Mains
Libres").
5
131
Visibilité
Éclairage d’accueil extérieur
L’allumage à distance des feux facilite votre approche du véhicule en cas de faible luminosité.
Il est déclenché par le déverrouillage du véhicule à distance.
Mise en service
F Placez la commande d’éclairage
en position "OFF" ou "AUTO".
FAppuyez sur le cadenas ouvert
de la télécommande ou de la clé
électronique.
Les feux de position s’allument
pour une durée de 30 secondes
environ. Pour les véhicules
équipés de l’allumage
automatique des feux, l’éclairage
d’accueil d’accueil ne s’active
qu’en cas de faible luminosité.
132
Arrêt
L’éclairage d’accueil s’arrête immédiatement si :
vous appuyez sur le cadenas ouvert de la
télécommande,
vous placez la commande d’éclairage dans
une autre position,
vous mettez le contact (ou choisissez le
mode "ON" pour les véhicules équipés
du système "Accès et Démarrage Mains
Libres").
Visibilité
Réglage manuel
des projecteurs
Réglage automatique
des projecteurs
En cas de dysfonctionnement, ce message
s'affiche sur l'écran multifonction.
Pour ne pas gêner les autres usagers de la
route, les projecteurs à lampes halogènes
doivent être réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0 1 ou 2 personnes aux places avant.
1 5 passagers (conducteur compris).
2 5 passagers (conducteur compris) +
charges maximales autorisées.
3 Conducteur + charges maximales
autorisées.
Sur les véhicules équipés de lampes au xénon :
à l'arrêt, le système corrige automatiquement
la hauteur du faisceau, quel que soit l'état de
charge du véhicule. Le conducteur est alors
assuré d'avoir un éclairage optimal et de ne
procurer aucune gêne aux autres usagers de
la route.
Ne touchez pas aux lampes au xénon.
Consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
5
133
Visibilité
Commandes d’essuie-vitre
Dispositif de sélection et de commande des
différents balayages avant et arrière assurant
une évacuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et arrière du
véhicule sont conçus pour améliorer la visibilité
du conducteur en fonction des conditions
climatiques.
Programmations
Différents modes de commande automatique
des essuie-vitres sont également disponibles
selon les options suivantes :
balayage automatique pour l’essuie-vitre
avant,
essuyage arrière au passage de la marche
arrière.
134
Modèle avec balayage
intermittent
Modèle avec balayage AUTO
Visibilité
Commandes manuelles
Essuie-vitre avant
A. commande de sélection de la cadence de
balayage :
coup par coup.
arrêt.
intermittente (vitesse réglable
manuellement).
ou
automatique (vitesse réglable
manuellement).
lente.
rapide.
B. bague de réglage de l’intermittence ou de
la sensibilité du capteur de pluie.
Vous pouvez augmenter ou diminuer :
la fréquence du balayage lorsque vous
êtes en mode intermittent,
la sensibilité du capteur de pluie lorsque
vous êtes en mode automatique.
- "+" : sensibilité haute.
- "-" : sensibilité faible.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous.
Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent
pendant une durée déterminée.
Les lave-projecteurs s’activent également si
les feux de croisement sont allumés.
Lave-projecteurs
5
Appuyez sur l’extrémité de la commande
d’éclairage pour faire fonctionner les laveprojecteurs, lorsque les feux de croisement
sont allumés.
Pour réduire la consommation de
liquide de lave-vitre, les lavesprojecteurs ne fonctionnent qu’à la
première activation du lave-vitre.
135
Visibilité
Balayage automatique
avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant fonctionne
automatiquement, sans action du conducteur,
en cas de détection de pluie (capteur derrière
le rétroviseur intérieur) en adaptant sa vitesse à
l’intensité des précipitations.
Anomalie de fonctionnement
Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé
au capteur de luminosité et situé au milieu du
pare-brise derrière le rétroviseur intérieur.
Neutralisation
FDéplacez la commande A vers la position
"OFF".
Activation
FDéplacez la commande A vers la position
"AUTO".
136
Lors d’un lavage en station
automatique, neutralisez le balayage
automatique.
Afin de protéger le caoutchouc de
l’essuie-vitre, il est conseillé de
désactiver le mode automatique lorsque
le véhicule est en stationnement et
quand la température extérieure est
inférieure à 0° C.
En hiver, il est conseillé d’attendre le
dégivrage complet du pare-brise avant
d’actionner le balayage automatique.
Visibilité
5
Essuie-vitre arrière
C. bague de sélection de l’essuie-vitre
arrière :
arrêt.
balayage intermittent.
balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour
faire fonctionner le lave-vitre et pour faire
effectuer plusieurs balayages à l’essuie-vitre.
L’essuie-vitre effectue deux balayages puis
passe en mode intermittent.
137
Visibilité
Plafonniers
Plafonnier avant
138
Lecteurs de carte
Position 1
Position 2
Le plafonnier s’allume à l’ouverture d’une porte
ou du hayon.
Lorsque la porte ou le hayon est refermé,
l’éclairage diminue progressivement pendant
quelques secondes avant de s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint
automatiquement dans les cas suivants :
-Lorsque les portes et le hayon sont fermés
et que le commutateur d’allumage est
placé en position "ON".
-Lorsque les portes et le hayon sont fermés
et que vous verrouillez le véhicule.
Le plafonnier est éteint en permanence.
Vous disposez de deux lecteurs de carte, de
chaque côté du plafonnier.
Appuyez sur le bloc transparent A
correspondant.
Visibilité
Plafonnier arrière
Extinction automatique des
plafonniers
Position 2 "●"
Position 1 "ON"
Le plafonnier s’allume lorsqu’une porte ou
le hayon est ouvert, et lorsque la porte ou
le hayon est refermé, l’éclairage diminue
progressivement pendant quelques secondes
avant de s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint
immédiatement dans les cas suivants :
-Lorsque les portes et le hayon sont fermés
et que le commutateur d’allumage est
placé en position "ON".
-Lorsque les portes et le hayon sont fermés
et que vous verrouillez le véhicule.
Moteur arrêté, les plafonniers et les lecteurs de
carte s’éteignent automatiquement au bout de
30 minutes pour éviter de décharger la batterie.
Les plafonniers se rallument si le commutateur
d’allumage est placé en position "ON" ou
"ACC", si vous ouvrez puis refermez une
porte ou le hayon, et si vous utilisez la
télécommande.
5
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 3 "OFF"
Le plafonnier est éteint en permanence.
139
Visibilité
Éclairage du coffre
Éclairage du toit panoramique
Il s’allume automatiquement à l’ouverture et
s’éteint automatiquement à la fermeture du
coffre.
Lorsqu’il est activé, l’éclairage du toit
panoramique s’allume si le contacteur est placé
en position "ON" ou "ACC".
Désactivation
Lorsque le contacteur est placé en position
"ON" ou "ACC" :
FAppuyez autant de fois que nécessaire sur
ce bouton jusqu’à éteindre l’éclairage.
Réglages
Lorsque le contacteur est placé en position
"ON" ou "ACC" :
FAppuyez successivement sur ce bouton
pour obtenir le degré d’éclairage souhaité
(fort, moyen, faible).
140
Sécurité
Indicateurs
de direction
Signal de détresse
Avertisseur sonore
F Gauche : baissez la commande d’éclairage
en passant le point de résistance.
FDroit : relevez la commande d’éclairage en
passant le point de résistance.
Système d’alerte visuel par les feux indicateurs
de direction pour prévenir les autres usagers
de la route en cas de panne, de remorquage ou
d’accident d’un véhicule.
FAppuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
FAppuyez sur la partie centrale du volant.
Trois clignotements
Allumage automatique des
feux de détresse
FDonnez une simple impulsion vers le haut
ou vers le bas, sans passer le point de
résistance ; les indicateurs de direction
clignoteront trois fois.
6
Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la
décélération, les feux de détresse s’allument
automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la première
accélération.
F Vous pouvez également les éteindre en
appuyant sur le bouton.
141
Sécurité
Systèmes d’assistance au freinage
Ensemble de systèmes complémentaires
pour vous aider à freiner en toute sécurité
et de manière optimale dans les situations
d’urgence :
le système antiblocage des roues (ABS),
le répartiteur électronique de freinage
(REF).
Système antiblocage
des roues et répartiteur
électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité et
la maniabilité de votre véhicule lors du freinage,
en particulier sur revêtement défectueux ou
glissant.
Anomalie de fonctionnement
Activation
Véhicule à l'arrêt
Le système d'antiblocage est actif si la vitesse
du véhicule est supérieure à 10 km/h. Il se
désactive dès que la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h.
Le système d'antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu'il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations sur
la pédale de frein.
L'allumage de ce témoin, accompagné de
l'affichage dans l'écran du combiné, indique un
dysfonctionnement du système d'antiblocage
pouvant provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
En cas de freinage d'urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l'effort.
142
Le témoin s'allume pendant quelques
secondes à la mise du contact (position
ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume
pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Sécurité
Véhicule roulant
L'allumage en continu de ce témoin
indique un dysfonctionnement du
système d'antiblocage pouvant
provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
L'allumage de ces deux témoins, couplés aux
affichages d'avertissement dans l'écran du
combiné, indique un dysfonctionnement du
répartiteur électronique pouvant provoquer une
perte de contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Les deux témoins s'allument en
même temps et les deux affichages
d'avertissement s'affichent en
alternance dans l'écran du combiné.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à
ce qu'elles soient conformes aux
prescriptions du constructeur.
6
143
Sécurité
Systèmes de contrôle de la trajectoire
Systèmes associés pour assurer la stabilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique :
l’antipatinage de roue (TCL),
le contrôle dynamique de stabilité (ASC).
Antipatinage de roue et contrôle dynamique de stabilité
L’antipatinage de roue optimise la motricité, afin
d’éviter le patinage des roues, en agissant sur
les freins des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le
frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur
pour inscrire le véhicule dans la trajectoire
souhaitée par le conducteur.
Activation
Neutralisation
Ces systèmes sont automatiquement activés à
chaque démarrage du véhicule.
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé, immobilisé
dans la neige, sur sol meuble…), il peut
s'avérer utile de neutraliser le système ASC
pour faire patiner les roues et retrouver de
l'adhérence.
Fonctionnement
Ils fonctionnent lorsque la vitesse du véhicule
est supérieure à 15 km/h.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
Ceci est signalé par le clignotement
de ce symbole dans l’écran du
combiné.
FAppuyez sur ce bouton, situé à gauche
du volant, jusqu'à l'apparition du symbole
dans l'écran du combiné.
L'affichage de ce témoin au combiné
indique la neutralisation des
systèmes ASC et TCL.
144
Sécurité
Réactivation
Anomalie de fonctionnement
FAppuyez de nouveau sur le bouton pour
réactiver les systèmes ASC et TCL.
L'extinction du témoin indique la réactivation
des systèmes ASC et TCL.
L'affichage de l'un de ces témoins accompagné
d'un message dans l'écran du combiné indique
un dysfonctionnement de ces systèmes.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification des systèmes ASC/
TCL.
Les systèmes ASC/TCL offrent un
surcroît de sécurité en conduite
normale, mais ne doivent pas inciter
le conducteur à prendre des risques
supplémentaires ou à rouler à des
vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes
est assuré à condition de respecter les
préconisations du constructeur sur :
les roues (pneumatiques et jantes),
les composants de freinage,
les composants électroniques,
les procédures de montage et
d'intervention.
Après un choc, faites vérifier ces
systèmes par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifié.
6
145
Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées
d’un système de prétension pyrotechnique et
de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux places
avant, lors des chocs frontaux et latéraux.
Selon l’importance du choc, le système de
prétension pyrotechnique tend instantanément
les ceintures et les plaque sur le corps des
occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont
actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression de
la ceinture contre le thorax de l’occupant,
améliorant ainsi sa protection.
Verrouillage
Réglage en hauteur
FTirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle A.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
F Pour descendre le point d’accrochage,
appuyez sur la commande B et faites
coulisser la fixation C vers le bas.
F Pour monter le point d’accrochage,
appuyez sur la commande B et faites
coulisser la fixation C vers le haut.
Déverrouillage
FAppuyez sur le bouton rouge de la
boucle A.
146
Sécurité
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture avant
Ceinture conducteur
A la mise du contact, ce témoin
s’allume accompagné d’un signal
sonore pendant quelques secondes
lorsque le conducteur n’a pas bouclé
sa ceinture.
Dans la minute après avoir mis le contact, si
le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le
témoin clignote accompagné d’un signal sonore
intermittent et d’un affichage dans l’écran du
combiné.
Le témoin, le signal sonore et l’affichage
s’arrêtent après environ 90 secondes et
se rallument et restent allumés tant que le
conducteur ne boucle pas sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de
la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes
alertes.
Ceinture passager avant
A la mise du contact, ce témoin
s’allume sur la façade de la console
centrale.
6
Il est accompagné d’un signal sonore pendant
quelques secondes lorsque le passager n’a pas
bouclé sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de
la ceinture, vous êtes alerté par les mêmes
alertes.
147
Sécurité
Ceinture de sécurité arrière
centrale
Ceintures de sécurité
arrière latérales
La ceinture pour la place arrière centrale est
intégrée au pavillon.
Elle est dotée de trois points d’ancrage et d’un
enrouleur.
Les places arrière latérales sont équipées
de ceintures, dotées chacune de trois points
d’ancrage et d’un enrouleur.
Verrouillage
FTirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
FAppuyez sur le bouton rouge de la boucle.
148
Installation
Retrait et rangement
FDéroulez la ceinture et faites-la passer par
le guide de ceinture A.
FTirez la sangle et insérez le pêne B dans la
boucle de gauche.
FInsérez le pêne C dans la boucle de droite.
F Vérifiez le verrouillage de chaque boucle
en effectuant un essai de traction sur la
sangle.
FAppuyez sur le bouton rouge de la
boucle C, puis sur celui de la boucle B.
FAccompagnez l’enroulement de la sangle
et passez-la par le guide de ceinture A.
F Rangez le pêne C dans la fente
supérieure D et le pêne B dans la fente
inférieure E.
Sécurité
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien
attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule,
mettez toujours votre ceinture de sécurité,
même pour des trajets de courte durée.
N'inversez pas les boucles de ceinture, car
celles-ci ne rempliraient pas entièrement
leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées
d'un enrouleur permettant l'ajustement
automatique de la longueur de sangle à
votre morphologie. Le rangement de la
ceinture s'effectue automatiquement lorsque
celle-ci n'est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que
la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur le
bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le
creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif
de blocage automatique lors d'une collision,
d'un freinage d'urgence ou du retournement
du véhicule. Vous pouvez débloquer le
dispositif en tirant fermement la sangle et
en la relâchant pour qu'elle se rembobine
légèrement.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
doit être tendue au plus près du corps,
doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifiant qu'elle
ne se vrille pas,
ne doit maintenir qu'une seule personne,
ne doit pas porter de trace de coupure
ou d'effilochage,
ne doit pas être transformée ou modifiée
afin de ne pas altérer sa performance.
En raison des prescriptions de sécurité
en vigueur, pour toute intervention sur les
ceintures de sécurité de votre véhicule,
adressez-vous à un atelier qualifié disposant
de la compétence et du matériel adapté, ce
que le réseau CITROËN est en mesure de
vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié et, particulièrement si les sangles
présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de
l'eau savonneuse ou un produit nettoyant
textile, vendu dans le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement d'un
siège ou d'une banquette arrière, assurezvous que la ceinture est correctement
positionnée et enroulée.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou mesure
moins d'un mètre cinquante.
N'utilisez jamais la même ceinture pour
attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos
genoux.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
rubrique "Sièges enfants".
En cas de choc
En fonction de la nature et de
l'importance des chocs, le dispositif
pyrotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s'accompagne d'un léger
dégagement de fumée inoffensive et d'un
bruit, dus à l'activation de la cartouche
pyrotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d'airbag
s'allume.
Après un choc, faites vérifier et
éventuellement remplacer le système
des ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
6
149
Sécurité
Airbags
Système conçu pour contribuer à renforcer
la sécurité des occupants (sauf le passager
arrière central) en cas de collisions violentes.
Les airbags complètent l'action des ceintures
de sécurité équipées de limiteur d'effort (sauf le
passager arrière central).
Dans ce cas, les détecteurs électroniques
enregistrent et analysent les chocs frontaux et
latéraux subis dans les zones de détection de
choc :
en cas de choc violent, les airbags se
déploient instantanément et contribuent à
mieux protèger les occupants du véhicule
(sauf le passager arrière central) ; aussitôt
après le choc, les airbags se dégonflent
rapidement afin de ne gêner ni la visibilité,
ni la sortie éventuelle des occupants,
en cas de choc peu violent, d'impact sur la
face arrière et dans certaines conditions de
retournement, les airbags peuvent ne pas
se déployer ; seule la ceinture de sécurité
contribue à assurer votre protection dans
ces situations.
Les airbags ne fonctionnent pas
contact coupé.
Cet équipement ne se déploie qu'une
seule fois. Si un second choc survient
(lors du même accident ou d'un autre
accident), l'airbag ne se déclenchera
plus.
150
Airbags frontaux
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Le déclenchement d'un ou des airbags
s'accompagne d'un léger dégagement
de fumée et d'un bruit, dus à l'activation
de la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut
se révéler irritante pour des personnes
sensibles.
Le bruit de la détonation liée au
déclenchement d'un ou des airbags
peut entraîner une légère diminution
de la capacité auditive pendant un bref
laps de temps.
Système contribuant à renforcer la protection,
en cas de choc frontal violent, du conducteur et
du passager avant afin de limiter les risques de
traumatisme à la tête et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre
du volant ; pour le passager avant, dans la
planche de bord au-dessus de la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent, sauf l’airbag frontal
passager s’il est désactivé, en cas de choc
frontal violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe
longitudinal du véhicule dans un plan horizontal
et de sens avant vers arrière du véhicule.
L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant
avant du véhicule et la planche de bord pour
amortir sa projection en avant.
Sécurité
Pour assurer la sécurité de votre enfant,
neutralisez impérativement l'airbag
passager lorsque vous installez un
siège enfant "dos à la route" sur le
siège passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l'airbag.
Réactivation
Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut être
neutralisé :
F introduisez la clé dans la commande de
neutralisation de l'airbag passager A,
F tournez-la en position "OFF",
F retirez-la clé.
Ce témoin s'allume sur la façade
de la console centrale, contact
mis et pendant toute la durée de la
neutralisation.
Dès que vous retirez le siège enfant "dos
à la route", tournez la commande A en
position "ON" pour activer de nouveau l'airbag
et assurer ainsi la sécurité de votre passager
avant en cas de choc.
Le témoin associé s'éteint.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s'allume au combiné,
accompagné d'un message,
consultez sans tarder le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié pour
vérification du système. Les airbags
pourraient ne plus se déclencher en
cas de choc violent.
6
Si le témoin d'airbags et l'affichage
s'allument en permanence, n'installez
pas de siège enfant "dos à la route" en
place passager avant.
Consultez sans tarder le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
151
Sécurité
Airbag genoux*
Airbags latéraux
Système contribuant à renforcer la protection,
en cas de choc frontal violent, des genoux du
conducteur.
Cet airbag est intégré dans la planche de bord
sous la colonne de direction.
Système contribuant à renforcer la protection,
en cas de choc latéral violent, du conducteur et
du passager avant afin de limiter les risques de
traumatisme au thorax.
Chaque airbag latéral est intégré dans
l'armature du dossier de siège avant, côté
porte.
Activation
Il se déclenche simultanément avec les airbags
frontaux.
* Suivant destination.
152
Activation
Il se déclenche unilatéralement en cas de
choc latéral violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact latéral B, s'exerçant
perpendiculairement à l'axe longitudinal du
véhicule dans un plan horizontal et de sens
extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag latéral s'interpose entre l'occupant
avant du véhicule et le panneau de porte
correspondant.
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Sécurité
Airbags rideaux
Activation
Il se déclenche simultanément avec l'airbag
latéral correspondant en cas de choc
latéral violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact latéral B, s'exerçant
perpendiculairement à l'axe longitudinal du
véhicule dans un plan horizontal et de sens
extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant
avant ou arrière du véhicule et les vitres.
Système contribuant à renforcer la
protection, en cas de choc latéral
violent, du conducteur et des
passagers (sauf du passager arrière central)
afin de limiter les risques de traumatisme à la
tête.
Chaque airbag rideau est intégré dans les
montants et la partie supérieure de l'habitacle.
Anomalie de fonctionnement
Lors d'un choc ou d'un accrochage
léger sur le côté du véhicule ou en cas
de tonneaux, l'airbag peut ne pas se
déclencher.
Lors d'une collision arrière ou frontale,
l'airbag ne se déclenche pas.
Si ce témoin s'allume au combiné et cet
affichage dans l'écran du combiné, consultez
le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour
vérification du système. Les airbags pourraient
ne plus se déclencher en cas de choc violent.
6
153
Sécurité
Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale et
verticale.
Attachez-vous dans votre siège et
positionnez correctement la ceinture de
sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, animal,
objet...). Cela pourrait entraver le
fonctionnement des airbags ou blesser les
occupants.
Après un accident ou le vol du véhicule,
faites vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention sur les systèmes d'airbags
doit être réalisée exclusivement dans le
réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.
Même en observant toutes les précautions
évoquées, un risque de blessures ou de
légères brûlures à la tête, au buste ou aux
bras, lors du déclenchement d'un airbag
n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle
de façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfle dans le
même temps en évacuant les gaz chauds
par des orifices prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Ne conduisez pas en tenant le volant par
ses branches ou en laissant les mains sur le
moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de
bord, côté passager.
Ne fumez pas, car le déploiement des
airbags peut occasionner des brûlures ou
des risques de blessures dus à la cigarette
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais
le volant à des coups violents.
Ne fixez ou ne collez rien ni sur le volant
ni sur la planche de bord, cela pourrait
occasionner des blessures lors du
déploiement des airbags.
Recouvrez les sièges uniquement avec des
housses homologuées, compatibles avec le
déclenchement des airbags latéraux. Pour
connaître la gamme de housses adaptées
à votre véhicule, vous pouvez consulter le
réseau CITROËN.
Reportez-vous à la rubrique "Accessoires".
Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers
des sièges (vêtements...), cela pourrait
occasionner des blessures au thorax ou au
bras lors du déploiement de l'airbag latéral.
N'approchez pas plus que nécessaire le
buste de la porte.
Airbag genoux*
Airbags rideaux
N’approchez pas plus que nécessaire les
genoux du volant.
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela
pourrait occasionner des blessures à la tête
lors du déploiement de l’airbag rideau.
Si votre véhicule en est équipé, ne démontez
pas les poignées de maintien implantées sur
le pavillon, elles participent à la fixation des
airbags rideaux.
Évitez d’accrocher un objet lourd à la clé qui
pourrait devenir un dangereux projectile lors
du déploiement de l’airbag.
* Suivant destination.
154
Sécurité
Généralités sur les sièges enfants
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos
enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :
conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de moins
de 12 ans ou d'une taille inférieure
à un mètre cinquante doivent être
transportés dans des sièges enfants
homologués adaptés à leur poids, aux
places équipées d'une ceinture de sécurité
ou d'ancrages ISOFIX*,
statistiquement, les places les plus
sûres pour le transport des enfants
sont les places arrière de votre
véhicule,
un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en
position "dos à la route" à l'avant
comme à l'arrière.
CITROËN vous recommande de
transporter les enfants sur les places
arrière de votre véhicule :
"dos à la route" jusqu'à 3 ans,
"face à la route" à partir de 3 ans.
6
* La réglementation sur le transport des enfants
est spécifique à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur dans votre pays.
155
Sécurité
Siège enfant à l’avant*
"Dos à la route"
"Face à la route"
Lorsqu’un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, position haute, dossier redressé.
L’airbag passager doit être impérativement
neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait
d’être gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l’airbag.
Lorsqu’un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, position haute, dossier redressé
et laissez l’airbag passager actif.
Siège passager réglé dans la position
longitudinale intermédiaire.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue.
Pour les sièges enfants avec béquille,
assurez-vous que celle-ci est en
contact stable avec le sol. Si besoin
ajustez le siège passager.
* Consultez la législation en vigueur dans votre
pays, avant d’installer votre enfant à cette
place.
156
Sécurité
Désactivation de l’Airbag passager
Ne jamais installer de système de
retenue pour enfants "dos à la route"
sur un siège protégé par un coussin
gonflable frontal activé. Cela peut
provoquer la mort de l’enfant ou le
blesser gravement.
L’étiquette d’avertissement située de chaque
côté du pare-soleil passager reprend cette
consigne. Conformément à la réglementation
en vigueur, vous trouverez dans les deux
pages suivantes cet avertissement dans toutes
les langues nécessaires.
Airbag passager OFF
6
Pour plus de détails sur la neutralisation
de l’airbag, reportez-vous à la rubrique
"Airbags".
157
Sécurité
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
158
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
Sécurité
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
6
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
159
Sécurité
Siège enfant à l’arrière
"Dos à la route"
"Face à la route"
Place arrière centrale
Lorsqu’un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager arrière, avancez le
siège avant du véhicule et redressez le dossier
de sorte que le siège enfant "dos à la route" ne
touche pas le siège avant du véhicule.
Lorsqu’un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager arrière, avancez
le siège avant du véhicule et redressez le
dossier de sorte que les jambes de l’enfant
installé dans le siège enfant "face à la route" ne
touchent pas le siège avant du véhicule.
Un siège enfant avec béquille ne doit jamais
être installé sur la place passager arrière
centrale.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue. Pour les
sièges enfants avec béquille, assurezvous que celle-ci est en contact stable
avec le sol.
160
Sécurité
Sièges enfants recommandés parCITROËN
CITROËNvous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture
de sécurité trois points :
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
S'installe dos à la route.
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
L2
"FAIR G 0/1 S ISOFIX"
S'installe face à la route, sans la base ISOFIX.
6 positions d'inclinaison de la coque.
Ces sièges peuvent également être
installés à l'aide des fixations ISOFIX
(voir pages suivantes).
Suivez les indications de montage
du siège enfant portées dans la
notice d'installation du fabricant du
siège.
6
L3
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
S'installe face à la route.
Peut s'installer à l'aide de la ceinture de sécurité.
3 positions d'inclinaison de la coque.
161
Sécurité
Emplacement des sièges enfants attachés avec la ceinture
de sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de
sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule.
Poids de l’enfant et âge indicatif
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant (c) avec
airbag passager activé
X
X
X
X
Siège passager avant (c) avec
airbag passager neutralisé
L1
L2, L3
X
X
Sièges arrière latéraux
(rang 2) (d)
U
U
U
U
Siège arrière central
(rang 2) (d)
L1
L2, L3
X
X
Place
162
Sécurité
(a) Siège enfant universel : siège enfant
pouvant s’installer dans tous les véhicules
avec la ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les
nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas
être installés en place passager avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans
votre pays, avant d’installer votre enfant à
cette place.
(d) Pour installer un siège enfant en place
arrière, dos ou face à la route, avancez le
siège avant, puis redressez le dossier pour
laisser suffisamment de place au siège
enfant et aux jambes de l’enfant.
U : place adaptée à l’installation d’un siège
enfant s’attachant avec la ceinture de
sécurité et homologué en universel, "dos à
la route" et/ou "face à la route".
X:p
lace non adaptée à l’installation d’un siège
enfant du groupe de poids indiqué.
L- : s euls les sièges enfants indiqués peuvent
être installés à la place concernée (suivant
destination).
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
6
163
Sécurité
Fixations "ISOFIX"
Votre véhicule a été homologué suivant la dernière réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires :
Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise :
-
deux anneaux A, situés entre le dossier et
l’assise du siège du véhicule, signalés par
un marquage,
-
un anneau B, situé derrière le siège et
signalé par un marquage, appelé Top
Tether pour la fixation de la sangle haute.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de
deux verrous qui viennent s’ancrer sur les deux
anneaux A.
Certains sièges disposent également
d’une sangle haute qui vient s’attacher sur
l’anneau B.
164
Sécurité
Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER :
enlevez et rangez l’appui-tête avant
d’installer le siège enfant à cette place (le
remettre en place une fois que le siège
enfant a été enlevé),
passez la sangle du siège enfant derrière
le dossier du siège, en la centrant entre les
orifices de tiges d’appui-tête,
fixez l’attache de la sangle haute à
l’anneau B,
tendez la sangle haute.
-
Lors de l’installation d’un siège enfant ISOFIX
sur la place arrière gauche de la banquette,
avant de fixer le siège, écartez au préalable
la ceinture de sécurité arrière centrale vers le
milieu du véhicule, de façon à ne pas gêner le
fonctionnement de la ceinture.
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l’enfant en cas de
collision.
Respectez strictement les consignes de
montage indiquées dans la notice d’installation
livrée avec le siège enfant.
6
Pour connaître les possibilités
d’installation des sièges ISOFIX dans
votre véhicule, consultez le tableau
récapitulatif.
165
Sécurité
Sièges enfants ISOFIX recommandés parCITROËN
CITROËNvous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l’aide des ancrages ISOFIX.
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
IL1
RÖMER Baby-Safe Plus et sa base Baby-Safe plus ISOFIX
S'installe dos à la route à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A.
La base comporte une béquille réglable en hauteur.
IL2
FAIR G 0/1 S et sa base RWF ISOFIX
S'installe dos à la route à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A.
La base comporte une béquille.
6 positions d'inclinaison de la coque.
Cette configuration est réservée aux enfants d'un poids inférieur à 13 kg.
Ces sièges enfants peuvent également être utilisés aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, ils sont obligatoirement attachés au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.
166
Sécurité
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
IL3
RÖMER Duo Plus ISOFIX
S'installe face à la route.
S'accroche aux anneaux A, ainsi qu'à l'anneau B, appelé TOP TETHER, à l'aide d'une sangle
haute.
3 positions d'inclinaison de la coque.
IL4
FAIR G 0/1 S et sa base FWF ISOFIX
6
S'installe dos à la route à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A.
La base comporte une béquille.
6 positions d'inclinaison de la coque.
Cette configuration convient aux enfants d'un poids supérieur à 13 kg.
Ces sièges enfants peuvent également être utilisés aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, ils sont obligatoirement attachés au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.
167
Sécurité
Tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A
et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
Nacelle
"dos à la route"
Type de siège enfant ISOFIX
Classe de taille ISOFIX
Sièges enfants ISOFIX universels et semiuniversels pouvant être installés aux places
arrière latérales
F
G
X
C
D
X
"dos à la route"
E
C
D
IL1
IL2
X
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège Isofix Universel, "Face à la route" s’attachant avec la
sangle haute "Top Tether".
IL- : seuls les sièges enfants indiqués peuvent être installés à l’aide des fixations ISOFIX.
Pour attacher la sangle haute "Top Tether", reportez-vous au paragraphe "Fixations ISOFIX".
X : place non adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
168
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
"face à la route"
A
B
B1
IUF
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
Sécurité
Conseils pour les sièges enfants
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection de
l'enfant en cas de collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps
de l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est bien en appui sur le dossier du
siège du véhicule et que l'appui-tête ne gêne
pas.
Si vous devez enlever l'appui-tête, assurezvous qu'il est bien rangé ou attaché afin
d'éviter qu'il ne se transforme en projectile
en cas de freinage important.
Enfants à l'avant
Installation d'un rehausseur
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans votre pays.
Neutralisez l'airbag passager dès qu'un
siège enfant "dos à la route" est installé en
place avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être
gravement blessé ou tué lors du déploiement
de l'airbag.
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne pas laissez :
un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
un enfant ou un animal dans une voiture
exposée au soleil, vitres fermées,
les clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
6
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portières, utilisez le dispositif "Sécurité
enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons
solaires, équipez les vitres arrière de stores
latéraux.
169
Sécurité
Sécurité enfants
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chant de chaque porte arrière.
170
Verrouillage
Déverrouillage
FDéplacez la commande A vers la
position 1.
FDéplacez la commande A vers la
position 2.
Informations pratiques
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Système complet, composé d’un compresseur et d’un flacon de produit de colmatage, qui vous
permet une réparation temporaire du pneumatique, afin de vous rendre dans le garage le plus
proche.
Il est prévu pour réparer la plupart des crevaisons susceptibles d'affecter le pneumatique, se
situant sur la bande de roulement ou sur l'épaule du pneumatique.
Accès au kit
Ce kit est installé dans le coffre sous le
plancher.
Pour y accéder :
FOuvrez le coffre.
FSoulevez le plancher et retirez-le.
FSortez le kit.
Le kit de réparation de pneumatique
ne peut pas être utilisé dans les cas
suivants :
la date du produit de colmatage est
dépassée (voir étiquette du flacon),
plusieurs pneumatiques sont crevés
alors que vous ne disposez que du
flacon de produit de colmatage livré
avec le kit,
le trou du pneumatique excède 4
mm de diamètre,
la crevaison se situe sur le flanc,
vous avez roulé alors que le pneu
était quasiment dégonflé,
le talon du pneumatique s'est
détaché de la jante,
la jante est endommagée.
Composition du kit
1.
Compresseur 12 V, avec manomètre
intégré, pour mesurer et ajuster la pression
du pneu.
7
Le compresseur n'est pas étanche,
prenez garde au sable, à la poussière
et à l'eau.
Le circuit électrique du véhicule permet
le branchement du compresseur pour
la durée nécessaire à la réparation
du pneumatique endommagé ou au
gonflage d’un élément pneumatique de
faible volume.
171
Informations pratiques
Procédure de réparation
2.
Flacon de produit de colmatage pour
réparer temporairement la roue.
3.Obus de valve de rechange.
4.Outil de démontage/remontage de l'obus.
5.Embout d'injection.
6.Autocollant de limitation de vitesse.
Après réparation du pneumatique, vous
devez fixer l'autocollant de limitation de
vitesse au centre du volant du véhicule
pour vous rappeler que cette roue doitêtre utilisée temporairement.
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h
en roulant avec un pneumatique réparé
à l'aide de ce type de kit.
172
FImmobilisez le véhicule dans les meilleures
conditions de sécurité et sur un sol
horizontal et stable.
Veillez à ce que la valve ne soit pas située
sur la partie inférieure du pneumatique en
contact avec le sol.
FSerrez le frein de stationnement.
F Placez le levier de vitesses en position R
pour les véhicules équipés d'une boîte
manuelle, ou en position P pour les
véhicules équipés d'une boîte CVT.
F Coupez le contact.
F Retirez le bouchon de la valve du
pneumatique à réparer et conservez-le
dans un endroit propre.
FInsérez l'outil de démontage sur l'obus
de la valve puis exercer une pression sur
cet outil pour évacuer la totalité de l'air du
pneumatique.
F Retournez l'outil et insérez-le sur l'obus de
la valve pour le dévisser.
Conservez l'obus dans un endroit propre.
Par température inférieure à 0°C, le
produit de colmatage peut épaissir.
Réchauffez le flacon dans le véhicule
avant de l'utiliser.
Informations pratiques
FSecouez le flacon de produit de colmatage,
retirez le bouchon et vissez l'embout
d'injection.
Evitez d'enlever tout corps étranger
ayant pénétré dans le pneumatique.
F Raccordez l'embout d'injection à la valve
du pneumatique à réparer.
F Pressez à plusieurs reprises le flacon de
produit de colmatage (tête en bas) avec
la main pour injecter la totalité du produit
dans le pneumatique.
F Retirez l'embout d'injection.
F Remettez l'obus en place et revissez-le à
l'aide de l'outil.
Faites attention : ce produit est nocif (ex : éthylène-glycol, colophane...) en cas d’ingestion
et irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée des enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau
CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération.
N'oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
F Vérifiez que l'interrupteur A du
compresseur est basculé sur la
position "OFF".
FDéroulez complètement le tuyau B du
compresseur.
F Raccordez ce tuyau à la valve de la roue
colmatée.
F Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhicule
(contacteur en position "ACC", ou mode
ACC).
F Mettez en marche le compresseur
en basculant l'interrupteur A sur la
position "ON" pour gonfler le pneumatique
à la pression indiquée sur l'étiquette de
pression des pneumatiques (voir rubrique
"Éléments d'identification").
7
173
Informations pratiques
FSi au bout de 10 minutes environ, vous
ne parvenez pas à atteindre la pression
spécifiée, c'est que le pneumatique n’est
pas réparable ; faites appel au réseau
CITROËN ou à un atelier qualifié pour le
dépannage de votre véhicule.
F Retirez le compresseur, puis rangez le kit.
Ne faites pas fonctionner le
compresseur plus de 10 minutes sans
interruption.
Si la température du compresseur
semble extrêmement chaude, éteignezle immédiatement et débranchez-le.
Laissez-le refroidir 30 minutes au
minimum.
Si le véhicule est équipé de la détection
de sous-gonflage, le témoin de
sous-gonflage reste allumé jusqu'à la
réinitialisation du système (voir rubrique
"Détection de sous-gonflage").
174
F Collez l'autocollant de limitation de vitesse
sur la partie centrale du volant du véhicule.
F Roulez immédiatement à vitesse réduite
(80 km/h maxi) pour répartir le produit de
colmatage à l'intérieur du pneumatique.
Après la réparation avec le kit, rendezvous dès que possible dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
Informez impérativement le technicien
que vous avez utilisé ce kit. Après
diagnostic, le technicien vous informera
si le pneumatique peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
FAu bout de 10 km ou 5 minutes, arrêtezvous pour vérifier la réparation et la
pression du pneumatique à l'aide du
compresseur. Si la pression a légèrement
diminué, gonflez le pneu de nouveau à la
valeur spécifiée. Refaites le même contrôle
au bout de 10 km ou 5 minutes : si la
pression n'est pas maintenue à la valeur
spécifiée, cela indique que la fuite n'est
pas bien colmatée ; faite appel au réseau
CITROËN ou à un atelier qualifié pour le
dépannage de votre véhicule.
Si la pression est correcte, revissez
soigneusement le bouchon sur la valve du
pneumatique. Vous pouvez rouler à vitesse
réduite (80 km/h maxi) pour vous rendre
dans le réseau CITROËN ou à un atelier
qualifié.
Informations pratiques
Changement d'une roue
Mode opératoire de remplacement d'une roue défectueuse par la roue de secours au moyen des outillages fournis avec le véhicule.
Accès à l'outillage de bord
Les outils sont rangés dans le coffre, sous le
plancher.
Pour y accéder :
FOuvrez le coffre.
FSoulevez le plancher et retirez-le.
Liste des outils
Ces outils sont spécifiques à votre véhicule. Ne
les utilisez pas pour d'autres usages.
1. Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l'enjoliveur et la
dépose des vis de fixation de la roue.
2. Cric.
Permet le soulèvement du véhicule.
3. Manivelle.
Permet le déploiement du cric.
4.Anneau amovible de remorquage.
Voir "Remorquage du véhicule".
5.Douille pour vis antivol (disponibles en
accessoires).
Permet l’adaptation de la clé démonte-roue
aux vis spéciales "antivol".
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue,
dégagez au préalable l'enjoliveur à l'aide
de la manivelle 3 en tirant au niveau de
l'encoche.
Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjoliveur en commençant
par placer son encoche en regard de la
valve, et appuyez sur son pourtour avec
la paume de la main.
7
175
Informations pratiques
Accès à la roue de secours
La roue de secours est installée dans le coffre
sous le plancher.
Selon votre version, la roue de secours est
homogène en tôle ou en aluminium ; pour
certaines destinations, elle est de type
"galette".
Pour accéder à la roue de secours, voir "Accès
aux outillages".
176
Retrait de la roue homogène
FDévissez la vis centrale A.
F Relevez la roue de secours vers vous par
l’arrière.
F Retirez la roue du coffre.
Remise en place de la roue
homogène
F Remettez en place la roue dans son
logement.
F Mettez la vis centrale A en place au centre
de la roue.
FSerrez à fond pour bien maintenir la roue.
Informations pratiques
Démontage de la roue
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne
pas gêner la circulation : le sol de l'aire
de stationnement doit être, si possible,
horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et engagez la
première vitesse de façon à bloquer les
roues.
Placez une cale si nécessaire sous la
roue diagonalement opposée à celle à
remplacer.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric ; utilisez une
chandelle.
Liste des opérations
FSi votre véhicule en est équipé
(équipement disponible en accessoires),
montez la douille antivol 5 sur la clé
démonte-roue 1 pour débloquer la vis
antivol.
FDébloquez les autres vis uniquement avec
la clé démonte-roue 1.
7
177
Informations pratiques
F Placez le cric 2 en contact avec l'un des
deux emplacements avant A ou arrière B
prévus sur le soubassement, le plus proche
de la roue à changer.
FDéployez le cric 2 jusqu'à ce que sa
semelle soit en contact avec le sol.
Assurez-vous que l'axe de la semelle du
cric est à l'aplomb de l'emplacement A
ou B utilisé.
178
FLevez le véhicule, jusqu'à laisser un
espace suffisant entre la roue et le sol,
pour mettre facilement ensuite la roue de
secours (non crevée).
F Retirez les vis et conservez-les dans un
endroit propre.
FDégagez la roue.
Informations pratiques
Montage de la roue
Montage de pneus neige
Si vous équipez votre véhicule de
pneus neige montés sur des jantes en
tôle, il faut impérativement utiliser
des vis spécifiques disponibles dans
le réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Après un changement de
roue
En utilisant la roue de secours de type
"galette", ne dépassez pas la vitesse de
80 km/h.
Faites rapidement contrôler le serrage
des vis et la pression de la roue de
secours par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
Faites réparer la roue crevée et
replacez-la aussitôt sur le véhicule.
Sur les versions à 4 roues motrices,
si le remplacement d’un pneumatique
s’avère nécessaire, il est recommandé
de remplacer les quatre pneumatiques
simultanément, en veillant à utiliser la
même taille, le même type et la même
marque pour tous les pneumatiques.
En effet, l’utilisation de pneumatiques
présentant des différences de taille,
de structure ou d’usure potentielle
pourrait endommager les éléments de
la transmission.
Liste des opérations
F Mettez en place la roue sur le moyeu.
F Vissez les vis à la main jusqu'en butée.
FEffectuez un pré-serrage de la vis antivol
avec la clé démonte-roue 1 équipée de la
douille antivol 5 (si votre véhicule en est
équipé).
FEffectuez un pré-serrage des autres vis
uniquement avec la clé démonte-roue 1.
7
179
Informations pratiques
F Redescendez le véhicule à fond.
F Repliez le cric 2 et dégagez-le.
180
F Bloquez la vis antivol avec la clé démonteroue 1 équipée de la douille antivol 5 (si
votre véhicule en est équipé).
F Bloquez les autres vis uniquement avec la
clé démonte-roue 1.
F Rangez l'outillage (voir le paragraphe
"Accès aux outillages").
Informations pratiques
Chaînes à neige
En conditions hivernales, les chaînes à neige améliorent la traction ainsi que le comportement du
véhicule lors des freinages.
Les chaînes à neige doivent être
montées uniquement sur les roues
avant. Elles ne doivent pas être
montées sur les roues de secours de
type "galette".
Veuillez tenir compte de la
réglementation spécifique à chaque
pays pour l'utilisation des chaînes à
neige et la vitesse maximale autorisée.
Il est vivement recommandé de
s'entraîner au montage des chaînes
avant le départ, sur un sol plat et sec.
Conseils d'installation
FSi vous devez installer les chaînes pendant
votre trajet, arrêtez votre véhicule sur une
surface plane, en bord de route.
FSerrez le frein de stationnement et posez
éventuellement des cales sous les roues
pour éviter que votre véhicule ne glisse.
FInstallez les chaînes en suivant les
instructions fournies par le fabricant.
FDémarrez lentement et roulez quelques
instants, sans dépasser la vitesse de
50 km/h.
FArrêtez votre véhicule et vérifiez que les
chaînes sont correctement tendues.
Evitez de rouler sur route déneigée
avec des chaînes à neige, pour ne pas
endommager les pneumatiques de
votre véhicule ainsi que la chaussée. Si
votre véhicule est équipé de jantes en
alliage d'aluminium, vérifiez qu'aucune
partie de la chaîne ou des fixations
n'entre en contact avec la jante.
Utilisez uniquement des chaînes conçues pour
être montées sur le type de roues qui équipent
votre véhicule :
Dimensions des
pneumatiques
d'origine
Taille de maillon
max.
215/70 R16
12 mm
225/55 R18
Pour plus d'informations sur les chaînes
à neige, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
7
181
Informations pratiques
Changement d’une lampe
Feux avant
Les projecteurs sont équipés de glaces
en polycarbonate, revêtues d'un vernis
protecteur :
F ne les nettoyez pas avec un
chiffon sec ou abrasif, ni avec un
produit détergent ou solvant,
F utilisez une éponge et de l'eau
savonneuse,
F en utilisant le lavage hautepression sur des salissures
persistantes, ne dirigez pas de
manière prolongée la lance sur les
projecteurs, les feux et leur contour
pour éviter de détériorer leur vernis
et leur joint d'étanchéité.
FNe touchez pas directement la
lampe avec les doigts, utilisez des
chiffons non pelucheux.
Le changement d'une lampe doit se
faire projecteur éteint depuis plusieurs
minutes (risque de brûlure grave).
Il est impératif de n'utiliser que des
lampes de type anti-ultraviolet (UV),
afin de ne pas détériorer le projecteur.
Remplacez toujours une lampe
défectueuse par une lampe neuve
ayant les mêmes référence et
caractéristiques.
182
Risque d'électrocution
Le remplacement d'une lampe au
xénon (D1S-35W) doit être effectué par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Avec les lampes à ergots de type H1,
H7... respectez bien leur positionnement
pour garantir la meilleure qualité
d'éclairage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Indicateurs de direction (WY21W-21W).
Feux de route (H1-55W).
Feux de croisement (H11-55W)
ou
Lampe au xénon (D1S-35W).
Feux de position (W5W-5W).
Feux diurnes (P13W-13W).
Feux diurnes / de position (diodes
électroluminescentes-LED).
Projecteurs antibrouillard avant
(H11-55W).
Informations pratiques
Accès aux lampes
Vous devez réaliser les opérations suivantes
pour accéder aux couvercles de protection des
lampes :
F Retirez les pions de maintien A.
F Retirez le couvercle de protection B.
Changement des indicateurs de
direction (1)
Un clignotement plus rapide du témoin
d’indicateur de direction (droit ou
gauche) indique la défaillance d’une des
lampes du côté correspondant.
FTournez le porte-lampe d’un quart de tour
vers la gauche et retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces
opérations dans le sens inverse.
Les lampes de couleur ambre, telles
que les indicateurs de direction, doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
7
183
Informations pratiques
Changement des feux de
position (4)
Changement des feux de
route (2)
Changement des feux de
croisement (3)
FTournez le porte-lampe d'un quart de tour
vers la gauche et retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Retirez le couvercle plastique de
protection.
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez la lampe et son socle en appuyant
sur l’ergot, situé en bas.
F Remplacez la lampe.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Pour le remplacement de ces lampes,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Changement des feux
diurnes / de position (diodes
électroluminescentes-LED) (6)
Pour le remplacement de ce type de lampe à
diodes, consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
184
Changement des projecteurs
antibrouillard (7) /
feux diurnes (5)
Pour le remplacement de ces lampes,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Informations pratiques
Changement des répétiteurs latéraux de clignotant
F Poussez le répétiteur vers l'arrière pour le déboîter.
FDébranchez le connecteur du répétiteur.
F Changez le bloc répétiteur.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Pour vous le procurer, contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
7
Spots de rétroviseurs extérieurs
Pour le remplacement de la diode électroluminescente-LED, vous devez consulter le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
185
Informations pratiques
Feux arrière
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Troisième feu de stop (diodes).
Feux de plaque minéralogique
(W5W-5W).
Feu antibrouillard (W21W-21W).
Feu de recul (W16W-16W).
Indicateurs de direction (WY21W-21W).
Feux de position / stop (W21-5W).
Les lampes de couleur ambre, telles
que les indicateurs de direction, doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
186
Changement des feux de
position / stop (6), des
indicateurs de direction (5) et du
feu antibrouillard (3)
Ces lampes se changent de l'extérieur du
coffre.
FOuvrez le coffre.
F Retirez les deux vis de fixation.
FDéclippez le bloc optique et sortez-le avec
précaution en le tirant vers l'arrière.
FTournez le porte-lampe d'un quart de tour
vers la gauche et retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Veillez à bien positionner les pions de fixation
du bloc optique en face de ceux présents sur la
carrosserie.
Changement des feux de recul (4)
FOuvrez le coffre.
FInsérez un tournevis dans l’orifice du
couvercle pour faire levier et ouvrir le
couvercle.
FTournez le porte-lampe d'un quart de tour
vers la gauche.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Pour le remplacement de ces lampes, vous
pouvez aussi consulter le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Informations pratiques
Changement des feux de plaque
minéralogique (2)
Troisième feu de stop (diodes
électroluminescentes-LED) (1)
F Poussez le transparent vers la gauche puis
vers le bas.
FTournez le porte-lampe d’un quart de tour
vers la gauche puis retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse et appuyez sur le
transparent pour le clipper.
Pour le remplacement de ce type de feu,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
7
187
Informations pratiques
Changement d'un fusible
Accès aux outillages
Remplacement d'un fusible
Le remplacement d’un fusible non
mentionné dans les tableaux ci-après
pourrait entraîner un dysfonctionnement
grave sur votre véhicule. Consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Bon
La pince d'extraction et les fusibles de
rechange sont installés dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur.
Pour y accéder :
FOuvrez le capot (voir "Vérifications").
FDéclippez le couvercle et retirez-le.
F Retirez la pince.
F Refermez très soigneusement le couvercle
pour garantir l'étanchéité de la boîte à
fusible.
188
Mauvais
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire
de connaître la cause de la panne et d'y
remédier.
F Vérifier que le contacteur est sur la
position "LOCK" ou que le mode du
véhicule est "OFF".
F Repérez le fusible défectueux en regardant
l'état de son filament.
FUtilisez la pince spéciale pour extraire le
fusible de son logement.
F Remplacez toujours le fusible défectueux
par un fusible d'intensité équivalente.
F Vérifiez la correspondance entre le numéro
gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le
dessus et les tableaux ci-après.
Le circuit électrique de votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec les
équipements de série ou optionnels.
Avant d'installer d'autres équipements
ou accessoires électriques sur votre
véhicule, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
CITROËN décline toute responsabilité
pour les frais occasionnés par la
remise en état de votre véhicule ou
les dysfonctionnements résultant de
l'installation d'accessoires auxiliaires
non fournis, non recommandés par
CITROËN et non installés selon ses
prescriptions, en particulier lorsque
la consommation de l'ensemble des
appareils supplémentaires branchés
dépasse 10 milliampères.
Informations pratiques
Fusibles dans la planche de
bord
Fusible N°
Intensité
Fonctions
1*
30 A
Ventilateur habitacle.
2
15 A
Feux de stop, troisième feu de stop.
3
10 A
Feux antibrouillard arrière.
4
30 A
Essuie-vitre avant, lave-vitre.
6
20 A
Verrouillage centralisé, rétroviseurs extérieurs électriques.
7
15 A
Autoradio, télématique, boîtier USB, kit mains-libres.
La boîte à fusibles est placée dans la partie
inférieure de la planche de bord (côté gauche).
8
7,5 A
Clé à télécommande, calculateur air conditionné, combiné,
lèves-vitres électriques, capteurs de pluie et de luminosité,
alarme, barrette de commandes, commandes sous-volant.
Accès aux fusibles
9
15 A
Eclairages habitacle et du combiné.
FDéclippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
10
15 A
Feux de détresse.
11
15 A
Essuie-vitre arrière.
12
7,5 A
Combiné, écran multifonction, aide au stationnement, sièges
chauffants, dégivrage de la lunette arrière, volet d'occultation
électrique, réglage automatique des projecteurs.
13
15 A
Allume-cigares, prise accessoires.
15
20 A
Volet d'occultation électrique.
16
10 A
Rétroviseurs extérieurs, autoradio.
7
189
Informations pratiques
Fusible N°
Intensité
Fonctions
18
7,5 A
Feux de recul.
19
15 A
Prise accessoires.
20*
30 A
Commandes de lève-vitres électriques.
21*
30 A
Dégivrage de la lunette arrière.
22
7,5 A
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs.
24
25 A
Sièges électriques conducteur et passager.
25
30 A
Sièges chauffants.
* Les maxi-fusibles sont une protection supplémentaire des systèmes électriques. Toute
intervention sur les maxi-fusibles doit être effectuée par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
190
Informations pratiques
Fusibles dans le
compartiment moteur
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment moteur (côté gauche).
Accès aux fusibles
FDéclippez le couvercle et retirez-le
complètement.
Fusible N°
Intensité
Fonctions
1
15 A
Projecteurs antibrouillard avant.
4
10 A
Avertisseur sonore.
5
7,5 A
Alternateur.
6
20 A
Lave-projecteurs.
7
10 A
Air conditionné.
9
20 A
Alarme.
10
15 A
Dégivrage essuie-vitre.
11
-
Non utilisé.
12
-
Non utilisé.
7
191
Informations pratiques
Les maxi-fusibles sont une protection
supplémentaire des systèmes
électriques. Toute intervention sur les
maxi-fusibles doit être effectuée par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Après intervention, refermez très
soigneusement le couvercle pour
garantir l'étanchéité de la boîte à
fusible.
192
Fusible N°
Intensité
Fonctions
13
10 A
Feux diurnes.
14
10 A
Feu de route gauche.
15
10 A
Feu de route droit.
16
20 A
Feu de croisement gauche (xénon).
17
20 A
Feu de croisement droit (xénon).
18
10 A
Feu de croisement gauche (halogène), réglage manuel et
automatique des projecteurs.
19
10 A
Feu de croisement droit (halogène).
31
30 A
Amplificateur audio.
Informations pratiques
Fusibles de rechange
Les fusibles de rechange sont situés
sous le couvercle de la boîte à fusibles du
compartiment moteur.
Fusible N°
Intensité
33
10 A
34
15 A
35
20 A
Le couvercle ne contient pas de fusibles
de rechange avec un ampérage de 7,5
A, 25 A ou 30 A. Si un des fusibles avec
ces ampérages devient défectueux,
remplacez-le par le fusible suivant :
Un fusible de 7,5 A doit être remplacé
par le fusible de rechange de 10 A,
un fusible de 25 A par un fusible de
rechange de 20 A et un fusible de
30 A par le fusible du système audio
(N° 31).
7
193
Informations pratiques
Batterie 12 V
Mode opératoire pour recharger votre batterie déchargée ou pour démarrer le moteur à partir d'une autre batterie et de câbles de secours.
Accès à la batterie
La batterie est située sous le capot moteur.
Pour y accéder :
F ouvrez le capot avec la manette intérieure,
puis extérieure,
F fixez la béquille du capot,
194
F retirez les pions de maintien A,
F retirez le couvercle de protection B,
F retirez les pions de maintien C,
F retirez la conduite d'air D.
Informations pratiques
Démarrer à partir d'une
autre batterie
Vérifiez le niveau de l'électrolyte et faites le
complément si nécessaire (voir "Vérifications
des niveaux").
FSoulevez le carter de protection de la
borne (+).
F Connectez le câble rouge à la borne (+) de
la batterie en panne A, puis à la borne (+)
de la batterie de secours B.
F Connectez une extrémité du câble vert
ou noir à la borne (-) de la batterie de
secours B.
F Connectez l'autre extrémité du câble vert
ou noir sur le point de masse C de votre
véhicule (support moteur).
FActionnez le démarreur, laissez tourner le
moteur.
FAttendez le retour au ralenti et débranchez
les câbles.
7
195
Informations pratiques
Recharger la batterie avec
un chargeur de batterie
FDébranchez la batterie du véhicule, si
nécessaire.
F Respectez les instructions d'utilisation
données par le fabricant du chargeur.
F Rebranchez en commençant par la
borne (-).
F Vérifiez la propreté des bornes et des
cosses. Si elles sont couvertes de sulfate
(dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontezles et nettoyez-les.
Les batteries contiennent des
substances nocives telles que l'acide
sulfurique et le plomb. Elles doivent
être éliminées selon les prescriptions
légales et ne doivent en aucun cas être
jetées avec les ordures ménagères.
Remettez les piles et les batteries
usées à un point de collecte spécial.
Il est conseillé, lors d'un arrêt prolongé
de plus d'un mois, de débrancher la
batterie.
196
N'inversez pas les polarités et utilisez uniquement un chargeur 12 V.
Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne.
Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses.
Ne poussez pas le véhicule pour démarrer le moteur, si vous avez une boîte CVT.
Avant débranchement
Après rebranchement
Avant de procéder au débranchement de
la batterie, vous devez attendre 2 minutes
après la coupure du contact.
Fermez les vitres et les portes avant de
débrancher la batterie.
Après tout rebranchement de la batterie,
mettez le contact et attendez 1 minute
avant de démarrer, afin de permettre
l'initialisation des systèmes électroniques.
Toutefois, si après cette manipulation de
légères perturbations subsistent, consultez
le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles tant que la batterie n’a pas atteint un
niveau de charge suffisant.
Informations pratiques
Coupure automatique de l’alimentation des Changement d’un
balai d’essuie-vitre
accessoires
Après l’arrêt du moteur, lorsque le contacteur
est en position "ACC" (ou le mode du
véhicule en "ACC"), vous pouvez encore
utiliser, pendant une durée d’environ trente
minutes, des fonctions telles que l’autoradio,
les essuie-vitres, les feux de croisement, les
plafonniers...
Coupure
Une fois les trente minutes écoulées,
l’alimentation des accessoires sera coupée
automatiquement.
Remise en service
L’alimentation des accessoires sera de
nouveau effective à la prochaine mise du
contact.
Démontage d’un balai avant
ou arrière
FSoulevez le bras correspondant.
F Retirez le balai, en le faisant coulisser vers
l’extérieur.
Remontage d’un balai avant
ou arrière
FA l’avant, vérifiez la taille du balai, car
le balai le plus court se monte du côté
passager du véhicule.
F Mettez en place le nouveau balai
correspondant et fixez-le.
F Rabattez le bras avec précaution.
7
197
Informations pratiques
Remorquage du véhicule
Consignes générales
Respectez la législation en vigueur
dans votre pays.
Vérifiez que le poids du véhicule
tracteur est supérieur à celui du
véhicule remorqué.
Le conducteur doit rester au volant du
véhicule remorqué et être muni d’un
permis de conduire valide.
Lors d’un remorquage avec les quatre
roues au sol, utilisez toujours une
barre de remorquage homologuée ; les
cordes et les sangles sont interdites.
Lors d’un remorquage moteur arrêté, il
n’y a plus d’assistance de freinage et de
direction.
Dans les cas suivants, faites
impérativement appel à un
professionnel pour le remorquage :
véhicule en panne sur autoroute ou
sur voie rapide,
véhicules 4 roues motrices,
impossibilité de mettre la boîte
de vitesses au point mort, de
débloquer la direction, de desserrer
le frein de stationnement,
remorquage avec deux roues au sol
seulement,
absence de barre de remorquage
homologuée...
198
Remorquage de son
véhicule
Versions à 2 roues motrices 2WD : remorquage à plat
F Fixez la barre de remorquage à l’anneau
de remorquage intégré au châssis, situé
sous le pare-chocs avant.
Le remorquage à plat n’est possible
que pour les seules versions à 2 roues
motrices - 2WD.
F Mettez le levier de vitesses au point mort
(position N pour la boîte de vitesse CVT).
FDébloquez la direction en plaçant le
contacteur sur la position "ON" (ou en
mode "ON" pour les véhicules équipés
du système "Accès et Démarrage Mains
Libres").
FDesserrez le frein de stationnement.
FAllumez le signal de détresse sur les deux
véhicules.
FDémarrez doucement et roulez lentement
sur une courte distance.
Informations pratiques
Versions à 4 roues motrices - 4WD : remorquage sur un plateau
Les véhicules équipés du système 4 roues
motrices doivent toujours être remorqués
sur un plateau.
Ne jamais remorquer le véhicule avec
les quatre roues au sol, vous risquez
d’endommager la transmission.
Le véhicule ne doit pas être remorqué
avec les roues avant ou arrière au
sol même s’il est en mode de traction
"2WD" (2 roues motrices).
7
199
Informations pratiques
Remorquage d’un autre
véhicule
Accès à l’outillage
L’anneau de remorquage et les outils sont
situés sous le plancher de coffre.
Pour y accéder :
F ouvrez le coffre,
F soulevez le plancher et retirez-le,
F sortez l’anneau de remorquage et les outils
nécessaires.
Liste des outils
1. Manivelle associée au cric.
2.Anneau de remorquage.
3. Clé démonte-roue.
200
FDans le pare-chocs arrière, retirez le
cache en tirant sur sa partie basse avec la
manivelle du cric 1.
F Vissez l’anneau de remorquage 2 jusqu’en
butée avec la clé démonte-roue 3.
FInstallez la barre de remorquage.
FAllumez le signal de détresse sur les deux
véhicules.
FDémarrez doucement et roulez lentement
sur une courte distance.
Informations pratiques
Attelage d'une remorque, d'une caravane...
Votre véhicule est essentiellement conçu pour
le transport des personnes et de bagages,
mais peut également être utilisé pour tracter
une remorque.
Nous vous recommandons d'utiliser
les attelages et leurs faisceaux
d'origine CITROËN qui ont été testés et
homologués dès la conception de votre
véhicule et de confier le montage de ce
dispositif au réseau CITROËN ou à un
atelier qualifié.
En cas de montage hors réseau
CITROËN, ce montage doit se
faire impérativement en suivant les
préconisations du constructeur.
La conduite avec remorque soumet le véhicule
tracteur à des sollicitations plus importantes
et exige de son conducteur une attention
particulière.
7
201
Informations pratiques
Conseils de conduite
Répartition des charges
Refroidissement
Freins
F Répartissez la charge dans la remorque
pour que les objets les plus lourds se
trouvent le plus près possible de l'essieu,
et que le poids sur flèche approche le
maximum autorisé, sans toutefois le
dépasser.
La densité de l'air diminue avec l'altitude,
réduisant ainsi les performances du moteur. Il
faut réduire la charge maximum remorquable
de 10 % de la MTRA par tranche de
1 000 mètres d'altitude.
Reportez-vous aux "Caractéristiques
techniques" pour connaître les masses et les
charges remorquables en fonction de votre
véhicule.
Tracter une remorque en côte augmente la
température du liquide de refroidissement.
Le ventilateur étant actionné électriquement, sa
capacité de refroidissement ne dépend pas du
régime moteur.
F Pour abaisser le régime moteur, réduisez
votre vitesse.
La charge maximum remorquable en côte
prolongée dépend de l'inclinaison de la pente
et de la température extérieure.
Dans tous les cas, soyez attentif à la
température du liquide de refroidissement.
Tracter une remorque augmente la distance de
freinage.
Vent latéral
FTenez compte de l'augmentation de la
sensibilité au vent.
202
FEn cas d'allumage de ce message, arrêtez
votre véhicule dans les meilleures
conditions de sécurité.
Si le message clignote lentement, attendez le
refroidissement du moteur pour compléter le
niveau, si nécessaire.
Si le message clignote rapidement, consultez
rapidement le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Pneumatiques
F Vérifiez la pression des pneumatiques
du véhicule tracteur et de la remorque en
respectant les pressions recommandées.
Eclairage
F Vérifiez la signalisation électrique de la
remorque.
Informations pratiques
Pose des barres de toit
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, il est impératif d’utiliser les barres
de toit transversales homologuées pour votre véhicule.
Véhicules équipés de barres longitudinales
Les barres de toit transversales se fixent sur les barres de toit longitudinales à l'aide de 8 points
d'ancrage masqués par des caches.
A l'aide d'un petit tournevis, retirez les 8 caches situés sur la face interne de chacune des barres
longitudinales.
Véhicules non-équipés de barres longitudinales
Utilisez les accessoires recommandés
par CITROËN en respectant les
consignes de montage du fabricant.
Poids maximum autorisé sur les barres
de toit, pour une hauteur de chargement
ne dépassant pas 40 cm (sauf portevélos) : 80 kg.
Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez la
vitesse du véhicule en fonction du profil
de la route, afin de ne pas endommager
les barres de toit et les fixations sur le
toit.
Veuillez vous référer aux législations
nationales afin de respecter la
réglementation du transport d'objets
plus longs que le véhicule.
7
Les barres transversales se fixent directement sur le toit du véhicule, sur 4 points d'ancrage
masqués par des caches.
Faites coulisser les caches vers l'avant du véhicule pour les détacher.
Conservez les caches de protection.
Après le démontage des barres de toit, il est nécessaire de remettre en place les caches de
protection :
F insérez les pattes de fixation dans les orifices puis faites coulisser les caches vers l’arrière du
véhicule.
Les enjoliveurs de bas de caisse ne
sont pas prévus pour servir de marchepied lors de l'installation des barres de
toit.
203
Informations pratiques
Accessoires
Un large choix d'accessoires et de pièces d'origine est proposé par le réseau CITROËN.
Ces accessoires et ces pièces sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROËN.
"Confort" :
"Style" :
"Protection" :
aide au stationnement avant et arrière,
kit fumeur, cintre sur appui-tête, module
isotherme, repose-pied aluminium, lampe
de lecture, diffuseur de parfum d'ambiance
nomade, déflecteurs d'air, stores pare-soleil...
jantes alliage 16 pouces, jantes alliage 18
pouces, coques de poignées de portes
chromées, coques de rétroviseurs chromées,
spoiler avant, kit d'habillage intérieur aluminium
brossé, kit d'habillage intérieur noir brillant,
enjoliveur de poignée de frein à main,
pommeau de levier de vitesses aluminium...
surtapis*, tapis de coffre, bavettes, protection
latérales, protecteurs de seuil de portes,
protecteurs de seuil de coffre, housse de
protection véhicule, bandeaux de protection de
boucliers avant et arrière...
"Solutions de transport" :
attelage rotule démontable sans outil, barres
de toit, bac de coffre, cales de coffre, portevélo sur barres de toit, porte-skis, porte-kayak,
coffres de toit rigides, coffres de toit souples,
filet de coffre...
En cas de montage d’un attelage et de
son faisceau hors réseau CITROËN, ce
montage doit se faire impérativement
en suivant les préconisations du
constructeur.
Kits de transformation
Vous pouvez vous procurer des kits de
transformation "Entreprise" pour passer d’un
véhicule de société à un véhicule particulier et
inversement.
204
"Sécurité" :
alarme anti-intrusion, triangle de
présignalisation, gilet de sécurité, éthylotest,
trousse de secours, chaînes neige, enveloppes
anti-dérapantes, antivol de roue, sièges
enfant, extincteur, kit antibrouillard, grille
pare-chien, système de repérage véhicule
volé, accessoires pour animaux de compagnie
(ceinture de sécurité, protections sièges et
coffre, cage)...
*
Pour éviter tout risque de blocage des
pédales :
- veillez au bon positionnement et à la
bonne fixation du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Informations pratiques
"Multimédia" :
navigation semi-intégrée, navigations
nomades, autoradios, haut-parleurs, tablette
arrière avec haut-parleurs, kits mains
libres, lecteur DVD, DVD de mise à jour de
cartographie, assistant d'aide à la conduite,
prise 230V, système de vision tête haute,
chargeur Iphone, support de téléphone,
support multimedia arrière...
Installation d'émetteurs de
radiocommunication
Avant toute installation d'émetteurs
de radiocommunication en postéquipement, avec antenne extérieure
sur votre véhicule, vous pouvez
consulter le réseau CITROËN qui vous
communiquera les caractéristiques
des émetteurs (bande de fréquence,
puissance de sortie maximum, position
antenne, conditions spécifiques
d'installation) qui peuvent être
montés, conformément à la Directive
Compatibilité Électromagnétique
Automobile (2004/104/CE).
Selon la législation en vigueur dans le
pays, certains équipements de sécurité
peuvent être obligatoires : gilets de
sécurité haute visibilité, triangles de
présignalisation, éthylotests, ampoules,
fusibles de rechange, extincteur,
trousse de secours, bavettes de
protection à l'arrière du véhicule...
La pose d'un équipement ou d'un
accessoire électrique, non référencé
par CITROËN, peut entraîner une
panne du système électronique de votre
véhicule et une surconsommation.
Prenez contact avec un représentant
de la marque CITROËN pour connaître
la gamme des équipements ou
accessoires référencés.
7
205
Vérifications
TOTAL & CITROËN
Partenaires dans la
performance et le respect de
l'environnement
L'innovation au service de la
performance
Depuis plus de 40 ans, les équipes de Recherche et
de Développement TOTAL élaborent pour CITROËN
des lubrifiants répondant aux dernières innovations
techniques des véhicules CITROËN, en compétition
et dans la vie de tous les jours.
C'est pour vous l'assurance d'obtenir les meilleures
performances pour votre moteur.
Une protection optimale de
votre moteur
En effectuant l’entretien de votre
véhicule CITROËN, avec les lubrifiants
TOTAL, vous contribuez à améliorer
la longévité et les performances
de votre moteur tout en respectant
l’environnement.
préfère
206
Vérifications
Capot
Ouverture
L’implantation de la commande intérieure
empêche toute ouverture, tant que la
porte avant gauche est fermée.
N’ouvrez pas le capot en cas de vent
violent.
Moteur chaud, manipulez avec
précaution la commande extérieure et
la béquille de capot (risque de brûlure).
Fermeture
FOuvrez la porte avant gauche.
FTirez la commande intérieure A, située en
bas de l’encadrement de la porte.
FDéclippez la béquille C de son logement,
situé au dos du capot.
F Fixez la béquille dans le cran pour
maintenir le capot ouvert.
F Poussez vers la gauche la commande
extérieure B et soulevez le capot.
Le moto-ventilateur peut se mettre
en marche après l’arrêt du moteur :
prenez garde aux objets ou aux
vêtements qui pourraient se prendre
dans l’hélice.
FSortez la béquille du cran de maintien.
F Clippez la béquille dans son logement,
situé au dos du capot.
FAbaissez le capot et lâchez-le en fin de
course.
FTirez le capot pour vérifier son bon
verrouillage.
Ce message apparaît sur l’afficheur du
combiné si le capot moteur est mal fermé.
8
En raison de la présence d’équipements
électriques dans le compartiment
moteur, il est recommandé de limiter les
expositions à l’eau (pluie, lavage, ...).
207
Vérifications
Moteurs essence
Ils vous donnent accès à la vérification
du niveau des différents liquides et au
remplacement de certains éléments.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Réservoir du liquide lave-vitre et laveprojecteurs.
Réservoir du liquide de refroidissement.
Réservoir du liquide de frein.
Batterie.
Boîte à fusibles.
Filtre à air.
Jauge d’huile moteur.
Remplissage de l’huile moteur.
1,6 L 115
2,0 L 150
208
Vérifications
Moteurs Diesel
Ils vous donnent accès à la vérification
du niveau des différents liquides, au
remplacement de certains éléments et au
réamorçage du carburant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Réservoir du liquide lave-vitre et laveprojecteurs.
Réservoir du liquide de refroidissement.
Réservoir du liquide de frein.
Batterie.
Boîte à fusibles.
Filtre à air.
Jauge d’huile moteur.
Remplissage de l’huile moteur.
Pompe de réamorçage*.
1,6 HDi 110
8
* Suivant motorisation.
1,8 HDi 150
209
Vérifications
Réservoir de carburant
Capacité du réservoir : 60 litres environ.
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du réservoir
est atteint, cet affichage apparaît
dans l’écran au combiné. Au premier
allumage, il vous reste environ
10 litres.
Le symbole clignote lentement (environ une
fois par seconde).
Dès que le symbole clignote
rapidement (environ deux fois par
seconde) il ne reste plus beaucoup de
carburant dans votre réservoir (environ
5 litres).
Faites impérativement un complément
de carburant pour éviter la panne.
Remplissage
Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe,
vous rappelle le type de carburant à utiliser en
fonction de votre motorisation.
Les compléments en carburant doivent être
supérieurs à 5 litres pour être pris en compte
par la jauge à carburant.
210
Localisation du bouchon
Ce symbole indique que le bouchon
de réservoir de carburant se trouve
sur le côté gauche du véhicule.
L’ouverture du bouchon peut déclencher un
bruit d’aspiration d’air. Cette dépression, tout à
fait normale, est provoquée par l’étanchéité du
circuit de carburant.
Pour réaliser le remplissage en toute sécurité :
F arrêtez impérativement le moteur,
F tirez la commande A située en bas
à gauche du siège conducteur pour
déverrouiller la trappe à carburant,
F ouvrez la trappe à carburant B,
F tournez le bouchon C vers la gauche,
F retirez le bouchon C,
F effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3ème coupure
du pistolet ; ceci pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Une fois le remplissage terminé :
F remettez le bouchon, en insérant en
premier sa partie supérieure,
F vissez le bouchon vers la droite,
F refermez la trappe.
Assurez-vous que la trappe à carburant est
correctement fermée.
1.Ouverture de la trappe.
2.Ouverture du bouchon.
3.Accrochage du bouchon.
Vérifications
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants essence du
type E10 (contenant 10% d'éthanol), conformes
aux normes européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant jusqu'à
85% d'éthanol) sont exclusivement réservés
aux seuls véhicules commercialisés pour
l'utilisation de ce type de carburant (véhicules
BioFlex). La qualité de l'éthanol doit respecter
la norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhicules
spécifiques sont commercialisés pour
fonctionner avec les carburants contenant
jusqu'à 100% d'éthanol (type E100).
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs Diesel
Les moteurs essence 1,6 L, bien qu’ils soient
conçus pour fonctionner avec de l’essence
indice RON 95, peuvent accepter de l’essence
indice RON 90, sans réglage du moteur,
mais avec une légère dégradation des
performances.
Les moteurs essence 2,0 L peuvent accepter
de l’essence à partir de l’indice RON 90.
Les moteurs Diesel sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants conformes
aux standards actuels et futurs européens
(gazole respectant la norme EN 590 en
mélange avec un biocarburant respectant la
norme EN 14214) pouvant être distribués à
la pompe (incorporation possible de 0 à 7%
d'Ester Méthylique d'Acide Gras).
L'utilisation du biocarburant B30 est possible
sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette
utilisation est conditionnée par l'application
stricte des conditions particulières d'entretien.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant
(huiles végétales ou animales pures ou diluées,
fuel domestique...) est formellement prohibée
(risques d'endommagement du moteur et du
circuit de carburant).
8
211
Vérifications
Panne de carburant (Diesel)
Moteur 1,6 litre HDi
Pour les véhicules équipé du moteur
1,6 HDi 110, en cas de panne sèche, il est
nécessaire de réamorcer manuellement le
circuit de carburant ; reportez-vous au dessin
du sous-capot moteur Diesel correspondant.
212
F Remplissez le réservoir de carburant avec
au moins cinq litres de gazole.
FOuvrez le capot moteur.
FSi nécessaire, déclippez le cache de style
pour accéder à la pompe de réamorçage.
FActionnez la pompe de réamorçage jusqu’à
obtenir son durcissement (le premier appui
peut être dur).
FActionnez le démarreur jusqu’à la mise en
route du moteur (au cas où le moteur ne
démarrerait pas à la première sollicitation,
attendez environ 15 secondes puis
recommencez).
FSans résultat après quelques tentatives,
réactionnez la pompe de réamorçage puis
le démarreur.
F Remettez en place et clippez le cache de
style.
F Refermez le capot moteur.
Vérifications
Vérification des niveaux
Vérifiez régulièrement tous ces niveaux dans le respect du carnet d’entretien et de garanties. Faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Lors d'interventions sous le capot, faites attention, car certaines zones du moteur peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure) et le
motoventilateur peut se mettre en marche à tout instant (même contact coupé).
Niveau d'huile
La vérification de ce niveau
s'effectue avec la jauge manuelle,
située sous le capot moteur. Pour
localiser cette jauge, reportez-vous,
à la description de votre sous-capot
moteur.
Cette vérification est valable uniquement si
le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à
l'arrêt depuis plus de 30 minutes.
Il est normal de faire des appoints d'huile
entre deux révisions (ou vidanges). CITROËN
vous préconise un contrôle, avec appoint si
nécessaire, tous les 5 000 kms.
Après un appoint d'huile, la vérification faite à
la mise du contact avec l'indicateur de niveau
d'huile au combiné n'est pas valable dans les
30 minutes qui suivent l'appoint.
Vidange du moteur
Jauge manuelle
Reportez-vous au carnet d’entretien et de
garanties pour connaître la périodicité de cette
opération.
Pour préserver la fiabilité des moteurs et les
dispositifs d'antipollution, n'utilisez jamais
d'additif dans l'huile moteur.
2 repères de niveau sur la jauge :
Caractéristiques de l'huile
L'huile doit correspondre à votre motorisation
et être conforme aux recommandations du
constructeur.
A = maxi.
Si ce repère est dépassé,
consultez le réseau
CITROËN ou un atelier
qualifié.
B = mini.
Complétez le niveau par
l'orifice de remplissage
d'huile, avec le type d'huile
adapté à votre motorisation.
Ne jamais être en dessous
de ce repère.
8
213
Vérifications
Niveau du liquide de frein
Le niveau de ce liquide doit se situer
proche du repère "MAXI". Sinon,
vérifiez l'usure des plaquettes de
frein.
Niveau du liquide de
refroidissement
De plus, le circuit de refroidissement étant sous
pression, attendez au moins une heure après
l’arrêt du moteur pour intervenir.
Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le
bouchon de deux tours pour laisser retomber la
pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez
le bouchon et complétez le niveau.
Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d’entretien et de
garanties pour connaître la périodicité de cette
opération.
Caractéristiques du liquide
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur et répondre
aux normes DOT3 ou DOT4.
Le niveau de ce liquide doit se situer
entre les deux repères.
Lorsque le moteur est chaud, la température de
ce liquide est régulée par le moto-ventilateur.
Le moto-ventilateur peut se mettre en
marche après l’arrêt du moteur : prenez
garde aux objets ou aux vêtements qui
pourraient se prendre dans l’hélice.
214
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Vérifications
Niveau du liquide lave-vitre
et lave-projecteurs
Caractéristiques du liquide
Niveau d'additif (versions
1,6 HDi 110 Diesel avec filtre
à particules)
Pour assurer un nettoyage optimal, la mise à
niveau ou le remplacement de ce liquide ne
doit pas être effectué avec de l’eau.
En conditions hivernales, il est
recommandé d’utiliser du liquide à base
d’alcool éthylique ou de méthanol.
Pour contrôler le niveau ou faire un
appoint de ce liquide, immobilisez le
véhicule et arrêtez le moteur.
FOuvrez le capot et maintenez-le ouvert à
l’aide de sa béquille.
FOuvrez le bouchon du réservoir de liquide
lave-vitre.
F Vérifiez le niveau à l’aide de la jauge, puis
faites l’appoint si nécessaire.
F Replacez le bouchon sur le réservoir et
refermez le capot.
Le niveau minimum du réservoir d'additif est
indiqué par l'affichage de ce message.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit
impérativement et rapidement être effectuée
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de l'huile et
des liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs
pour la santé, voire très corrosifs.
Ne jetez pas l'huile et les liquides
usagés dans les canalisations
d'évacuation ou sur le sol.
Videz l'huile usagée dans les containers
dédiés à cet usage dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
8
215
Vérifications
Contrôles
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d’entretien et de garanties et en fonction de votre motorisation.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Batterie 12 V
Filtre à air et filtre habitacle
Niveau d’électrolyte
Pour accéder à la batterie, reportezvous à la rubrique "Batterie 12V".
Le niveau de ce liquide doit se situer entre
les repères MINI "LOWER LEVEL" et MAXI
"UPPER LEVEL".
Si nécessaire, compléter avec de l’eau
distillée en retirant les bouchons des différents
compartiments de la batterie.
Vérifiez le niveau de l’électrolyte au moins une
fois par mois.
En cas d’opération sur la batterie, reportezvous à la rubrique "Batterie 12V" pour
connaître les précautions à prendre avant son
débranchement et après son rebranchement.
216
Reportez-vous au carnet d’entretien
et de garanties pour connaître la
périodicité de remplacement de ces
éléments.
En fonction de l'environnement (atmosphère
poussiéreuse...) et de l'utilisation du véhicule
(conduite urbaine...), changez-les si
nécessaire deux fois plus souvent.
Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les
performances du système d'air conditionné et
générer des odeurs indésirables.
Filtre à huile
Changez le filtre à huile à chaque
vidange d'huile moteur.
Reportez-vous au carnet d’entretien
et de garanties pour connaître la
périodicité de remplacement de cet
élément.
Vérifications
Filtre à particules (Diesel)
Le début de saturation du filtre à particules
vous est indiqué par l’allumage temporaire de
ce témoin, accompagné d’un message sur
l’afficheur du combiné.
Boîte de vitesses manuelle
Dès que les conditions de circulation
le permettent, régénérez le filtre en
roulant à une vitesse minimale de
40 km/h, pendant 20 minutes environ
(avec le moteur 1,6 l HDi : la vitesse
minimale est de 60 km/h).
Si le témoin reste affiché, il s’agit d’un
manque d’additif ; reportez-vous au
paragraphe "Niveau d’additif gasoil".
Sur un véhicule neuf, les premières
opérations de régénération du filtre
à particules peuvent s’accompagner
d’odeurs de "brûlé" qui sont
parfaitement normales.
Après un fonctionnement prolongé du
véhicule à très basse vitesse ou au
ralenti, vous pouvez exceptionnellement
constater des émissions de vapeur
d’eau à l’échappement, lors
d’accélérations. Celles-ci sont sans
conséquence sur le comportement du
véhicule et sur l’environnement.
Pour l'entretien de la boîte de
vitesses, reportez-vous au carnet
d’entretien et de garanties.
Boîte de vitesses "CVT"
Pour l'entretien de la boîte de
vitesses "CVT", reportez-vous au
carnet d’entretien et de garanties.
8
217
Vérifications
Plaquettes de freins
Frein de stationnement
L'usure des freins dépend du style
de conduite, en particulier pour les
véhicules utilisés en ville, sur courtes
distances. Il peut être nécessaire de
faire contrôler l'état des freins, même
entre les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau
du liquide de frein indique une usure des
plaquettes de freins.
Une trop grande course du frein de
stationnement ou la constatation
d'une perte d'efficacité de ce
système impose un réglage même
entre deux révisions.
Le contrôle de ce système est à faire effectuer
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
État d'usure des disques de
freins
Pour toute information relative
à la vérification de l'état d'usure
des disques de freins, consultez
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
218
N'utilisez que des produits
recommandés par CITROËN
ou des produits de qualité et de
caractéristiques équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement
d'organes aussi importants que
le circuit de freinage, CITROËN
sélectionne et propose des produits
bien spécifiques.
Après un lavage du véhicule, de
l'humidité ou, en conditions hivernales,
du givre peut se former sur les disques
et les plaquettes de frein : l'efficacité du
freinage peut être diminuée. Effectuez
de légères manoeuvres de freinage
pour sécher et dégivrer les freins.
Caractéristiques techniques
Motorisations et boîtes de vitesses
MOTEURS ESSENCE
1,6 L 115
2,0 L 150
NKZ7
NKZ7/S
NKZ0
NKZ0/S
AFYR
AFZ7
AFYV
AFZM
AFYT
AFZH
AFYW
AFZP
Mode de transmission
2WD
2WD
4WD
2WD
4WD
Cylindrée (cm3)
1 590
1 998
Types variantes versions : BU...
75 x 90
86 x 86
Puiss. maxi* : norme CEE (kW)
86
113
Régime de puiss. maxi (tr/min)
6 000
6 000
Alésage x course (mm)
Couple maxi : norme CEE (Nm)
154
199
Régime de couple maxi (tr/min)
4 000
4 200
Carburant
Sans plomb
Sans plomb
Catalyseur
Oui
Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle
(5 rapports)
CVT
(6 rapports)
CAPACITÉ D’HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche)
4,2
4,3
.../S : modèle équipé de la fonction Stop & Start (AS&G).
* La puissance maxi correspond à la valeur homologuée au banc moteur, selon les conditions définies par la réglementation européenne (Directive
1999/99/CE).
9
219
Caractéristiques techniques
Masses et charges remorquables essence (kg)
Les valeurs de masses remorquables
homologuées diffèrent selon les zones de
commercialisation (voir les tableaux des pages
suivantes).
Les valeurs exactes sont reportées sur la carte
d’immatriculation de votre véhicule ainsi que
sur la plaque constructeur.
Elles sont également mentionnées dans la
documentation commerciale.
Pour plus de précisions, adressez-vous au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
220
La masse en ordre de marche est égale à la
masse à vide + conducteur (75 kg).
La masse de la remorque freinée
peut être, dans la limite du MTRA,
augmentée dans la mesure où l'on
réduit d'autant le MTAC du véhicule
tracteur. Attention, le remorquage
avec un véhicule tracteur peu chargé
peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges
remorquables indiquées sont valables
pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être
réduite de 10 % par paliers de 1 000 mètres
supplémentaires.
Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit
de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez
la législation en vigueur dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent
entraîner des baisses de performances du
véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la
température extérieure est supérieure à 37 °C,
limiter la masse remorquée.
Caractéristiques techniques
Pour les zones : Europe, Turquie, DOM-TOM.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
Types variantes versions : BU...
1,6 L 115
Manuelle (5 rapports)
NKZ0
NKZ0/S
Mode de transmission
2WD
-
Masse à vide
1 310
-
Masse en ordre de marche
1 385
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 870
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
1 925
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 025
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 100
-
Remorque non freinée
685
-
Poids recommandé sur flèche
55
9
221
Caractéristiques techniques
Pour : Russie, Ukraine, Maroc, Argentine, Chili, DOM-TOM (moteur 2,0 L 150).
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
222
1,6 L 115
Manuelle
(5 rapports)
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
NKZ7
AFZ7
AFZM
AFZH
AFZP
Mode de transmission
2WD
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 315
1 355
1 420
1 385
1 450
-
Masse en ordre de marche
1 390
1 430
1 495
1 460
1 525
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 870
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
1 925
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 025
3 335
3 335
3 335
3 335
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 100
1 300
1 300
1 300
1 300
-
Remorque non freinée
685
715
745
725
750
-
Poids recommandé sur flèche
55
65
65
65
65
Caractéristiques techniques
Pour : Australie, Nouvelle-Zélande.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFZ7
AFZM
AFZH
AFZP
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 350
1 415
1 380
1 445
-
Masse en ordre de marche
1 425
1 490
1 455
1 520
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 020
3 020
3 020
3 020
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 050
1 050
1 050
1 050
-
Remorque non freinée
750
750
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
65
65
9
223
Caractéristiques techniques
Pour : Afrique du sud.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
224
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFYR
AFYV
AFYT
AFYW
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 350
1 415
1 390
1 455
-
Masse en ordre de marche
1 425
1 490
1 465
1 530
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 075
3 075
2 760
2 760
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 050
1 050
750
750
-
Remorque non freinée
1 050
1 050
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
65
65
Caractéristiques techniques
Pour les autres pays de commercialisation.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFYR
AFZ7
AFYV
AFZM
AFYT
AFZH
AFYW
AFZP
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 340
1 405
1 370
1 435
-
Masse en ordre de marche
1 415
1 480
1 445
1 510
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 655
2 655
-*
-*
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
650
650
-*
-*
-
Remorque non freinée
650
650
-*
-*
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
-*
-*
9
* Véhicule non tracteur.
225
Caractéristiques techniques
Motorisations et boîtes de vitesses
MOTEURS DIESEL
Types variantes versions : BU...
Mode de transmission
3
Cylindrée (cm )
Alésage x course (mm)
1,6 HDi 110
1,8 HDi 150
9HD8/S
9HDB/S
6HZ8/S
6HZB
6HZB/S
2WD
4WD
2WD
4WD
1 560
1 798
77 x 88,3
83 x 83,1
Puiss. maxi* : norme CEE (kW)
84
110
Régime de puiss. maxi (tr/min)
3 600
4 000
Couple maxi : norme CEE (Nm)
270
300
Régime de couple maxi (tr/min)
1 750
2 000 à 3 000
Carburant
Gazole
Gazole
Catalyseur
Oui
Oui
Filtre à particules (FAP)
Oui
Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(6 rapports)
Manuelle
(6 rapports)
3,75
5,3
CAPACITÉ D’HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche)
.../S : modèle équipé de la fonction Stop & Start (AS&G).
* La puissance maxi correspond à la valeur homologuée au banc moteur, selon les conditions définies par la réglementation européenne (Directive
1999/99/CE).
226
Caractéristiques techniques
Masses et charges remorquables Diesel (kg)
Les valeurs de masses remorquables
homologuées diffèrent selon les zones de
commercialisation (voir les tableaux des pages
suivantes).
Les valeurs exactes sont reportées sur la carte
d’immatriculation de votre véhicule ainsi que
sur la plaque constructeur.
Elles sont également mentionnées dans la
documentation commerciale.
Pour plus de précisions, adressez-vous au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
La masse en ordre de marche est égale à la
masse à vide + conducteur (75 kg).
La masse de la remorque freinée
peut être, dans la limite du MTRA,
augmentée dans la mesure où l'on
réduit d'autant le MTAC du véhicule
tracteur. Attention, le remorquage
avec un véhicule tracteur peu chargé
peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges
remorquables indiquées sont valables
pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être
réduite de 10 % par paliers de 1 000 mètres
supplémentaires.
Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit
de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez
la législation en vigueur dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent
entraîner des baisses de performances du
véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la
température extérieure est supérieure à 37 °C,
limiter la masse remorquée.
9
227
Caractéristiques techniques
Pour les zones : Europe, Turquie, DOM-TOM.
MOTEURS DIESEL
1,6 HDi 110
1,8 HDi 150
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
Manuelle (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
Mode de transmission
228
9HD8/S
9HDB/S
6HZ8/S
6HZB/S
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 315
1 425
1 430
1 495
-
Masse en ordre de marche
1 390
1 500
1 505
1 570
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 260
3 260
3 530
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 130
1 130
1 400
-
Remorque freinée (avec report de charge
dans la limite du MTRA)
1 300
1 300
-
-
Remorque non freinée
695
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
70
Caractéristiques techniques
Pour : Russie, Ukraine, Maroc, Argentine, Chili.
MOTEURS DIESEL
1,6 HDi 110
1,8 HDi 150
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
Manuelle (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
Mode de transmission
9HD8/S
9HDB/S
6HZ8/S
6HZB/S
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 410
1 475
1 480
1 545
-
Masse en ordre de marche
1 485
1 550
1 555
1 620
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 260
3 260
3 530
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 130
1 130
1 400
-
Remorque freinée (avec report de charge
dans la limite du MTRA)
1 300
1 300
-
-
Remorque non freinée
695
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
70
9
229
Caractéristiques techniques
Pour : Australie, Nouvelle-Zélande.
MOTEURS DIESEL
1,6 HDi 110
1,8 HDi 150
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
Manuelle (6 rapports)
9HD8/S
9HDB/S
6HZB
6HZB/S
Mode de transmission
2WD
4WD
4WD
-
Masse à vide
1 410
1 475
1 530
-
Masse en ordre de marche
1 485
1 550
1 605
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 110
3 110
3 110
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 050
1 050
1 050
-
Remorque non freinée
750
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
70
Types variantes versions : BU...
230
Caractéristiques techniques
Pour : Afrique du sud.
MOTEURS DIESEL
1,6 HDi 110
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
Mode de transmission
9HD8/S
9HDB/S
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 420
1 485
-
Masse en ordre de marche
1 495
1 560
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 321
3 321
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 200
1 200
-
Remorque non freinée
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
9
231
Caractéristiques techniques
Pour les autres pays de commercialisation.
MOTEURS DIESEL
1,6 HDi 110
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
Mode de transmission
232
9HD8/S
9HDB/S
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 420
1 485
-
Masse en ordre de marche
1 495
1 560
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 745
2 745
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
650
650
-
Remorque non freinée
650
650
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
Caractéristiques techniques
Dimensions (en mm)
Ces dimensions ont été mesurées sur un véhicule non chargé.
9
* Rétroviseurs rabattus.
233
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de franchissement
Moteurs
Garde au sol*
A
1,6 L 115
190 mm
2,0 L 150
201 mm
1,6 L Hdi 110
178 mm
1,8 L Hdi 150
182 mm
* Véhicule non chargé.
234
Angle d’attaque
Angle de fuite
Angle de
franchissement
18.9 °
30.9 °
19.0 °
Caractéristiques techniques
Éléments d’identification
Différents dispositifs de marquage visibles pour l’identification et la recherche du véhicule.
C. Numéro d’identification véhicule (V.I.N),
sous le capot moteur.
Ce numéro est gravé sur la carrosserie à
proximité du support d’amortisseur.
Le contrôle de la pression de gonflage
doit être effectué à froid au moins tous
les mois.
A. Plaque constructeur.
Elle est rivetée sur le pied milieu, côté droit
et comporte les informations suivantes :
- le nom du constructeur,
- le numéro de réception communautaire,
- le numéro d’identification véhicule
(V.I.N.),
- la masse maximale techniquement
admissible en charge,
- la masse totale roulante autorisée,
- la masse maximale sur l’essieu avant,
- la masse maximale sur l’essieu arrière.
B. Etiquette pneumatiques.
Elle est collée sur le pied milieu, côté
conducteur et comporte les informations
suivantes :
- les caractéristiques des pneumatiques,
- les pressions de gonflage.
Une pression de gonflage insuffisante
augmente la consommation de
carburant.
9
235
Caractéristiques techniques
236
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
DÉCROCHER
Appuyer sur cette touche pour répondre à
un appel entrant.
En cas de 2ème appel entrant, appuyer pour
mettre le 1er appel en attente et parler au
second interlocuteur.
Dans ce cas, appuyer brièvement pour
basculer d'un interlocuteur à l'autre.
Pour établir une conversation à trois,
appuyer sur PARLER pour passer en mode
de reconnaissance vocale et prononcer
"Intégrer l'appel".
RACCROCHER
Appuyer sur cette touche pour rejeter un
appel entrant.
Pendant une conversation, appuyer sur
cette touche pour mettre fin à l'appel.
PARLER
Appuyer sur cette touche pour activer la reconnaissance vocale ("Listening" s'affiche).
Pendant une reconnaissance vocale, appuyer brièvement sur cette touche pour mettre en
attente cette reconnaissance.
Appuyer longuement sur cette touche pour désactiver la reconnaissance.
Même en conversation téléphonique, appuyer brièvement sur cette touche pour activer la
reconnaissance.
237
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Changer la langue des commandes vocales
Qu'est-ce que le téléphone mains libres bluetooth® avec
reconnaissance vocale ?
Le système utilise une technologie de communication sans fil
appelée Bluetooth® qui vous permet de téléphoner en mainslibres à l'intérieur de votre véhicule via votre téléphone portable
compatible Bluetooth®.
Il est équipé d'une fonction de reconnaissance vocale qui vous
permet de téléphoner grâce à un micro situé dans le plafonnier et
également grâce à l'utilisation simple des commandes sur le volant
ou à l'aide des commandes vocales. 5 langues sont disponibles :
anglais (par défaut), espagnol, français, allemand et italien.
Par défaut, le système de reconnaissance est en langue anglaise.
Si vous ne démarrez pas le processus d’apprentissage dans les
3 minutes environ après avoir appuyé sur PARLER, le processus
s’annule.
Si vous appuyez sur PARLER dans les 5 secondes suivant
la lecture d’une commande vocale, l’enregistrement de cette
commande est répété.
Appuyez sur cette touche.
238
Prononcer "Setup" (Configurer).
Prononcer "Language" (Langue).
Le système annonce "Select a language : English, Spanish,
French, German or Italian".
Donner la langue de votre choix en anglais, exemple :
dites "French" pour français.
Le système annonce alors "French selected. Is this correct ?".
Prononcer "Yes" (Oui) pour lancer le processus de
changement de langue.
Prononcer "No" (Non) pour retourner aux étapes 4 à 7.
Le système répète la langue choisie et termine le processus de
changement de langue.
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Apprentissage de la voix de l'utilisateur
Vous pouvez utiliser la fonction d'apprentissage de la voix de
l'utilisateur afin de créer un modèle de voix pour une personne par
langue.
Les caractéristiques de votre voix et votre prononciation
sont enregistrées dans ce modèle afin d’avoir une meilleure
reconnaissance vocale.
Il faut absolument que le véhicule soit à l’arrêt et avec le frein de
stationnement serré.
Eteindre votre téléphone pendant le processus afin d’éviter toute
interruption.
Appuyer sur cette touche.
Lorsque vous êtes prêt à commencer,
maintenez cette touche enfoncée.
Le système annonce la première phrase sur 45 phrases types.
Répéter chaque phrase figurant dans le tableau, situé à la
page suivante.
Le système enregistre votre voix et passe à
l’enregistrement de la commande suivante.
Poursuivez le processus jusqu'à l’enregistrement de
toutes les phrases.
Après la lecture de toutes les commandes vocales, le système
annonce "L'enrôlement à la parole est terminé" et met fin au
processus.
Prononcer "Entraînement à la parole".
Un message d'explication est annoncé.
Si vous ne démarrez pas le processus d'apprentissage dans les
3 minutes environ après avoir appuyé sur le bouton PARLER, le
processus s'annule.
Si vous appuyez sur le bouton PARLER dans les 5 secondes
suivant la lecture d'une commande vocale, l'enregistrement de cette
commande est répété.
239
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Commandes d'apprentissage
1
# 790 (pour # = «Dièse»)
16
55 66 77 88 99
31
Maison, Travail, Mobile, Pageur
2
* 671 (pour * = «Étoile»)
17
44 33 22 11 00
32
Liste des noms
3
212 - 4 903
18
Appeler 293 - 5804
33
Non
4
235 - 3 494
19
Appeler * 350
34
Répertoire : Supprimer
5
315- 5 657
20
Appeler 1 (234) 567 - 8 901
35
Répertoire: Nouvelle inscription
6
456 - 7 930
21
Composer 639 - 1542
36
Précédent
7
793 - 5 462
22
Composer # 780
37
Répertoire : Effacer tout
8
794 - 1 826
23
Composer (987) 654 - 3210
38
Recomposer
9
826 - 3 145
24
1058# 3794# Envoyer
39
Refaire I’entraînement
10
962 - 7 305
25
27643# 4321# Envoyer
40
Configurer les invités de confirmation
11
(531) 742 - 9 860
26
Annuler
41
Configurer la langue
12
(632) 807 - 4 591
27
Continuer
42
Configurer les options de jumelage
13
(800) 222 - 5015
28
Numéro d'urgence
43
Jumeler un téléphone
14
(888) 555 - 1 212
29
Effacer tout
44
Transférer l'appel
15
0 123 456 789
30
Aide
45
Oui
240
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Jumeler un téléphone Bluetooth®
Première connexion
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth® au système kit mainslibres de l'autoradio, doivent être réalisées véhicule à l'arrêt.
Le système peut enregistrer jusqu'à 7 téléphones portables
compatibles Bluetooth®.
C'est le téléphone ayant le plus haut niveau de priorité qui est
automatiquement jumelé.
Prononcer "Jumeler un téléphone".
Le système annonce "Veuillez dire les 4 chiffres d'un code de
jumelage".
Appuyer sur cette touche.
Donner oralement 4 chiffres qui seront enregistrés en tant
que code de jumelage.
Prononcer "Configurer".
Le système confirme la validité du numéro déclaré,
répondez "Oui".
Prononcer "Non" pour retourner à l'étape 7.
Prononcer "Options de jumelage".
Le système annonce "Souhaitez-vous jumeler un téléphone,
supprimer un téléphone ou obtenir la liste des téléphones
jumelés ?".
Souvenez-vous de ce code de jumelage car vous devez le saisir
dans le téléphone dans l’une des étapes suivantes de la procédure
de jumelage.
241
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth® utilisés. Vérifiez sur le
manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès.
Le système annonce "Commencez la procédure de jumelage
sur le téléphone. Consultez les instructions du manuel du
téléphone".
Le système annonce "Attribuez un ordre de priorité entre 1 et 7.
Un est le niveau de priorité le plus élevé".
Donner un chiffre entre 1 et 7 pour établir le niveau de
priorité du téléphone portable.
Consultez le manuel de l’utilisateur de votre téléphone
portable et saisissez dans le téléphone le code de
jumelage enregistré à l’étape 7.
En cas de code erroné, le système se bloque. Pour effacer le code :
assurez-vous que la reconnaissance vocale du téléphone n'est
pas activée,
contact mis et système audio actif, appuyez sur le bouton
RACCROCHER pendant 2 secondes, 3 fois de suite.
Dès la détection d'un téléphone portable compatible Bluetooth®, le
système annonce "Veuillez dire le nom du téléphone après le
bip".
Après le signal sonore, attribuez un nom au téléphone en
donnant le nom de votre choix.
242
Le système annonce et confirme le "nom du téléphone" et le
"numéro" de sa priorité.
Répondez "Oui".
Prononcer "Non" pour retourner à l'étape 13.
Le système annonce "Jumelage terminé" puis émet un signal
sonore et désactive la reconnaissance vocale.
Si le système ne détecte pas le téléphone portable compatible
Bluetooth®, le processus de jumelage s’arrête et est accompagné
d’un signal sonore.
Si vous sélectionnez un niveau de priorité déjà attribué à un autre
téléphone, le système vous demande si vous souhaitez remplacer
ce niveau de priorité.
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Utiliser un numéro de téléphone
Vous devez avoir au préalable jumelé un téléphone portable
compatible Bluetooth® avec le système.
Appuyer sur cette touche.
Prononcer "Composer".
Le système annonce "Numéro s'il vous plaît".
Epeler le numéro de téléphone.
Le système vous demande la confirmation de ce numéro,
répondez "Oui".
Prononcer "Non" pour retourner à l'étape précédente.
243
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Enregistrer un nom dans le répertoire du système
Le système dispose de son propre répertoire, indépendant de celui
du téléphone portable.
Il peut contenir jusqu'à 32 noms pour chaque langue.
Chaque nom du répertoire est associé à 4 emplacements :
MAISON, TRAVAIL, MOBILE et PAGEUR.
Appuyez sur cette touche.
Donner le nom de votre choix.
Le système annonce "MAISON,TRAVAIL, MOBILE, OU PAGEUR".
Donner l'emplacement correspondant au numéro que
vous souhaitez enregistrer.
Le système demande la confirmation de l'emplacement.
Prononcer "Répertoire".
Le système annonce "Sélectionnez l'un des éléments suivants :
Nouvelle Inscription, Modifier, Liste des noms, Supprimer ou
Effacer tout, ou dites Annuler pour revenir au menu principal".
Prononcer "Nouvelle inscription".
Répondre "Oui".
Prononcer "Non" pour retourner à l'étape 7.
Si un numéro de téléphone a déjà été enregistré pour cet
emplacement, le système annonce alors "Le numéro actuel est
-numéro-, numéro s'il vous plaît".
Si vous ne souhaitez pas modifier le numéro de
téléphone, répétez le numéro d'origine pour le conserver,
sinon épelez le nouveau numéro.
Le système demande la confirmation du numéro.
Le système annonce "Nom, s'il vous plaît".
244
Répondre "Oui".
Prononcer "Non" pour retourner à l'étape 11.
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Utiliser un nom présent dans le répertoire du système
Vous devez avoir au préalable jumelé un téléphone portable
compatible Bluetooth® avec le système.
Appuyer sur cette touche.
Prononcer "Appeler".
Le système annonce "Nom, s'il vous plaît".
Donner l'emplacement correspondant au numéro que
vous souhaitez appeler.
Le système demande la confirmation du nom.
Répondre "Oui".
Prononcer "Non" pour retourner à l'étape 4.
Le système annonce "Appel à -nom- à -emplacement-" et lance la
communication.
Donner le nom de la personne que vous souhaitez
appeler.
Si plusieurs numéros de téléphone ont été enregistrés pour cette
même personne, le système annonce "Souhaitez-vous appeler
<nom> {maison}, {travail}, {mobile} ou {pageur}?"
245
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Recomposer le dernier numéro
Appuyez sur cette touche.
Réception d'un appel
La sonnerie du téléphone est diffusée au niveau du haut-parleur du
siège passager avant.
Si une source audio (CD, radio, ...) est en fonctionnement au
moment de la réception de l'appel, elle se met en mode MUTE et
seul l'appel entrant est entendu.
Contacteur en position ACC ou ON, le système audio est
automatiquement activé, même s'il était à l'origine éteint, en cas
d'appel entrant.
Prononcer "Recomposer".
Appuyez sur cette touche.
À la fin de l'appel, le système audio revient à son état précédent.
246
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Commandes vocales (1/2)
Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale.
Configurer
Transférer l'appel
Maison, à la maison
Répertoire
Ajouter un emplacement
Travail, au travail
Composer
Configurer les invites de confirmation
Mobile, sur le mobile
Appeler
Langue
Pageur, sur le pageur
Recomposer
Nouvelle inscription
Aide
Numéro d'urgence
Supprimer
Continuer
Options de jumelage
Modifier
Tous
Jumeler un téléphone
Appeler ce numéro
Annuler
Supprimer un téléphone
Modifier une autre inscription
Sourdine
Liste des téléphones jumelés
Réessayer
Désactiver la sourdine
Sélectionner un téléphone
Effacer tout
Oui
Précédent
Liste des noms
Non
Lorsque le système attend une commande vocale, prononcez "Aide" pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation.
247
Téléphone Bluetooth® avec
reconnaissance vocale
Commandes vocales (2/2)
Appuyez sur cette touche pour lancer la reconnaissance vocale.
Zéro
Français
Entraînement à la parole
Un
Répertoire Nouvelle inscription
PIN
Deux
Répertoire Modifier
Refaire l'entraînement
Trois
Répertoire Supprimer
Activer
Quatre
Répertoire Effacer Tout
Désactiver
Cinq
Répertoire Liste des noms
Intégrer l'appel
Six
Configurer les invités de confirmation
<chiffres> Envoyer
Sept
Configurer sélectionner un téléphone
Huit
Configurer les options de jumelage
Neuf
Supprimer un nom
Étoile (*)
Configurer la langue
Dièse (#)
Configurer le PIN
Lorsque le système attend une commande vocale, prononcez "Aide" pour avoir une liste de commandes à utiliser en fonction de la situation.
248
Système
AUDIO-TÉLÉMATIQUE TACTILE
SOMMAIRE
Le système est protégé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une
attention soutenue véhicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la
batterie, le système se coupe après l'activation du
mode économie d'énergie.
01
02
03
04
05
06
07
08
Premiers pas - Façade
Commandes au volant
Fonctionnement général
Navigation
Média
Réglages
Informations
Streaming - Téléphone BLUETOOTH®
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
250
251
253
254
270
282
284
288
249
01 Premiers pas
PWR/VOL :
marche/arrêt du système audio.
permet de régler le volume de
la fonction audio et la fonction
téléphonique.
FOLDER : permet de sélectionner un
dossier ou de faire une recheche manuelle
d’une station de radio.
Appui court : changement de source
sonore.
Appui long : CD / MP3 / USB, SD, pour
une avance ou un retour rapide.
Appui long : RADIO, recherche
automatique fréquence inférieure/
supérieure.
ZOOM : permet d’effectuer un zoom avant
ou arrière de la carte.
Permet de basculer l'écran de la carte
couleur en mode jour ou mode nuit en
fonction de l’état d'éclairage du véhicule.
OPEN : Permet d'ouvrir et de fermer le panneau du moniteur pour
insérer ou retirer le CD et les cartes SD.
Effleurez l'écran avec un doigt pour faire
fonctionner le système.
Utilisez les touches proposées sur l'écran.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit impérativement
réaliser les opérations
nécessitant une attention
soutenue, véhicule à l'arrêt.
250
Insérer la carte SD qui contient
les données de cartographie
de navigation, dans la fente de
gauche.
Insérer la carte SD qui contient
les données audios dans la
fente de droite.
02 Commandes au volant
Augmentation / diminution du volume sonore audio.
Recherche fréquence radio supérieure /
inférieure.
Plage suivante / précédente du CD.
Avance / retour rapide du CD.
Appui long : marche / arrêt du système
audio.
Appui court : sélection de la source selon
l'ordre (en boucle) suivant :
CD, SD, USB/iPod, Bluetooth, AUX, FM,
MW, LW.
251
252
03 Fonctionnement général
Description des commandes - Menus
AUDIO : affiche l'écran de la
dernière source audio utilisée.
MAP : permet d'afficher
l'emplacement actuel du véhicule
sur la carte.
MODE : permet de sélectionner
une source audio.
DESTINATION : permet de
paramétrer le guidage et choisir sa
destination.
SETTINGS : permet de gérer les
différents réglages.
INFO : permet de vérifier des informations.
NAVI MENU : permet d'effectuer
des réglages de navigation.
253
04 Navigation
Niveau 1
254
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Indique s'il faut tourner à gauche ou à droite à la prochaine
intersection indiquée par le guidage et la distance à laquelle se trouve
cette intersection.
Appuyer dessus pour faire apparaître un zoom de guidage à gauche
de la carte.
Guidage
Itin OK?
Mod itin
Sous-menu de
navigation
Environs
Enreg PA
Appuyer dessus pour modifier les critères de guidage en cours.
Arrêter le guidage
Régler la voix
TMC (Traffic Message
Channel)
Type d’affichage et
orientation de la carte
Appuyer dessus pour afficher les informations de circulation émises
en temps réel.
"View"
"2D/3D"
Indique le Nord.
Appuyer dessus pour choisir le type d’affichage de l’écran et
l’orientation de la carte (2D suivant l’axe du véhicule, 2D avec le Nord
en haut, 2D auto en fonction de l’échelle ou en perpective 3D).
Echelle de la carte
Indique l’échelle de la carte affichée.
Appuyer dessus pour zoomer ou dézoomer.
Informations sur la
destination/destination
intermédiaire
Indique la distance et le temps restants pour atteindre la destination
ou la destination intermédiaire.
255
04 Navigation
Niveau 1
256
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Carnet d'adresses
Domicile
Domicile
Emplacement spécial
Choisir un retour au domicile directement.
Appuyer sur Oui pour mémoriser votre lieu de résidence (la première
fois).
Mes catégories
Pays
Ville
Adresse/Intersection
Rue
Choisir un emplacement à l'aide de l'adresse ou du nom de la rue de
la destination.
N° de bâtiment
Intersection
Régler
Enregistrer les paramètres.
Pays
Ville
Nom du PI
Nom du PI
Choisir un emplacement à l'aide d'un nom de point d'intérêt (POI).
Catégorie
Régler
Enregistrer les paramètres.
Pays
Code postal
Code postal
Rue
Choisir un emplacement à l'aide du code postal, de l'adresse ou du
nom de la rue de la destination.
N° de bâtiment
Intersection
Régler
Enregistrer les paramètres.
Code pays :
Entrer les paramétres, le numéro de téléphone et valider.
Numéro téléphone
Pays
Régler
Enregistrer les paramètres.
257
04 Navigation
Niveau 1
258
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Latitude
Choisir un emplacement à l'aide de la latitude et de la longitude.
Latitude/longitude
Longitude
Régler
Trajet de retour
Enregistrer les paramètres.
Choisir l'implantation de départ comme nouvelle destination.
Pays
Ville
50 précédents
Nom du PI
Choisir un emplacement à l'aide d'une des 50 destinations
précédentes.
Catégorie
Supprimer
Supprimer une destination dans la liste.
Icône
Nom
Date
Carnet d'adresses
Choisir un emplacement à l'aide d'une adresse mémorisée dans le
carnet d'adresses.
Utilisation
Nouveau
Créer une adresse.
Editer
Afficher une adresse de la liste.
Supprimer
Supprimer une adresse dans la liste.
PI proche
Recherche avancée
PI sur une rue
Choisir un emplacement à l'aide d'une recherche avancée basée sur
un POI.
259
04 Navigation
Niveau 1
260
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Vérifier et consulter les cartes des environs le temps du parcours
effectué.
Menu itinéraire
Durée de conduite
Régler le mode de guidage routier et l'affichage des résultats de la
recherche de route.
Guidage
Tps/dist
Créat. 3D
Affichage
Rep Poly3D
Régler les paramètres d'affichage de l'écran.
Icônes PI sur carte
Guidage Dynamique
Icônes TMC sur la carte
TMC
Afficher et sélectionner les informations de circulation émises
en temps réel, comme des embouteillages ou des chantiers en
choisissant le guidage dynamique.
Station actuelle
Carte TMC
261
04 Navigation
Niveau 1
262
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Type d'itineraire
Options d'itinéraire
Minimiser autoroutes
Régler des conditions de routes.
Limiter routes péage
Bip
Voix de nav./Autres
Vol. de la voix de guidage
Paramétrer la voix de guidage et le volume.
Volume adapté à la vitesse
Carnet d'adresses
Domicile
Enregistrer, modifier ou supprimer un emplacement du carnet
d'adresses.
Personnel
Emplacement spécial
Mes catégories
Démarrer la démo
Parcourir la vidéo pour vérifier le trajet préparé.
263
04 Navigation - Guidage
Système GPS
Qu'est-ce que le système de navigation et le GPS ?
Le système de navigation embarqué guide le conducteur vers la
destination qu'il a fixée selon un itinéraire choisi.
Il recherche dans un premier temps la destination désirée par
l'utilisateur, calcule dans un deuxième temps l'itinéraire et ensuite
délivre les consignes de guidage graphique et vocal.
Le système GPS (Global Positioning System) se
compose de plusieurs satellites répartis autour de
la terre. Ils émettent en permanence des signaux
numériques qui se propagent à la vitesse de la
lumière, sur 2 fréquences différentes.
A tout moment, le système reçoit sa position par
rapport aux satellites détectés ainsi que l'heure
d'émission du signal.
Le boîtier télématique déduit ainsi sa position et donc
celle du véhicule.
Un procédé de repositionnement utilisant la base de
données cartographiques contenues sur le disque dur
permet de repositionner la position du véhicule sur
le réseau routier, afin d'améliorer la précision de la
localisation.
Que faire pour utiliser le système dans de bonnes
conditions ?
Ne placez pas d'objets sur ou à proximité de l'antenne GPS.
N'utilisez pas de matériel de communication numérique (ordinateurs
personnels, etc ...) près de l'antenne GPS.
Ne fixez pas de films de type réfléchissant ou de films contenant du
carbone sur la vitre.
264
Les mesures du système peuvent être imprécises si le véhicule se
trouve :
à l'intérieur d'un tunnel ou d'un parking couvert,
sous une autoroute à deux niveaux,
dans une zone comportant de nombreux immeubles de grande
hauteur,
entre des arbres peu espacés.
En fonction de la situation du véhicule et de la réception des
informations GPS, les informations d'affichages peuvent disparaître
momentanément de l'afficheur.
Qu'est-ce qu'un centre d'intérêt (POI) ?
Le centre d'intérêt (POI) est représenté par un icône
sur la carte, il représente un aéroport, une gare, un
hôtel de ville, ...
Vous pouvez avoir jusqu'à 40 icônes différents (voir
chapitre "Icône de centres d'intérêts").
Ils sont classés en 5 familles et distingués par une
couleur pour chaque famille :
Commerces, finance et affaires (Vert),
Voitures et voyages (Bleu foncé),
Restaurant (Orange),
-Lieux publics et urgences (Marron),
-Divertissements et attractions (Bleu).
04 Navigation - Guidage
Carte SD de navigation
Installation de la carte SD de navigation
Appuyer sur la touche OPEN pour
ouvrir le panneau du moniteur.
Insérer la carte SD qui contient les
données de cartographie de navigation
dans le lecteur de cartes SD gauche.
Insérer cette carte dans le lecteur de
cartes SD droit.
Pousser la carte SD jusqu’à entendre
un "clic".
Appuyer sur la touche OPEN pour
fermer le panneau du moniteur.
Pousser la carte SD jusqu’à entendre
un "clic".
Restauration des données de navigation
Pour autoriser la copie, extraire la carte SD des données de
navigation du lecteur de cartes SD gauche pour la déverrouiller, puis
l'insérer pour la copie.
En cas de d’anomalie constatée sur la carte SD des données de
navigation, procéder à la restauration des données de navigation à
l’aide du CD de restauration du système de navigation.
À l’aide d’un ordinateur, copier le fichier
"loading.kwi" du CD de sauvegarde sur
une carte SD compatible.
Les données de navigation seront copiées de la carte SD sur la
carte SD des données de navigation après avoir mis le contacteur
sur la position "ACC".
Une fois la copie terminée, extraire la carte SD des données de
navigation du lecteur de cartes gauche pour la verrouiller à nouveau
et l'insérer.
Retirer la carte SD du lecteur de cartes SD droit.
265
04 Navigation - Guidage
Sélection des icônes de centres d'intérêts
(POI) affichés sur la carte
Généraux
Centre-ville
Lieu-dit
Hôtel de ville
Commerces, finance et affaires (Vert)
Vous pouvez sélectionner les icônes de
centres d'intérêts qui s'affichent sur votre
écran de carte.
Appuyez sur la touche DESTINATION puis sur
"Nom du PI".
Lieux publics et urgences (Marron)
Centre communautaire
Grandes sociétés
Centre de congrès / exposition
Centre commercial
Hôpital
Université / collège
Voitures et voyages (Bleu foncé)
CITROËN
Divertissements et attractions (Bleu)
Aéroport
Appuyez sur "Toutes les catégories" puis
choisissez entre "Mes catégories", "5 dern.",
"Toutes".
Arrêt d'autobus
Parc d'attractions
Location de voitures
Bowling
Gare banlieue / gare
Casino
Terminal ferry
Cinéma
Hôtel
Terrain de golf
Parking navetteurs
Monument historique
Parking (appuyer sur +)
Patinoire
Station service
Marina
Zone de repos
Musée
Poste de péage
Aéroclub
Informations touristiques
Zone de loisirs
Gare ferrovière
Station de ski
Complexe sportif
Restaurant (Orange)
Appuyez sur chaque POI souhaité.
266
Théâtre / opéra
Vie nocturne / night-club
Attraction touristique
Restaurant
Vignoble / chai
04 Navigation - Guidage
Choix d'une destination
Vers une nouvelle destination
Appuyez sur la touche DESTINATION.
Lorsqu'un caractère du nom du pays, de la ville et de la rue est saisi,
et si 5 pays, 5 villes ou 5 rues ou moins sont reconnus, vous pouvez
sélectionner un pays, une ville ou une rue dans une liste qui s'affiche
sinon appuyez sur "Liste".
Appuyez sur "Adr/Intersec".
Appuyez sur "Pays" et saisissez le nom du pays à
l'aide du clavier tactile.
Appuyez sur "Toutes les villes" et saisissez le nom
de la ville à l'aide du clavier tactile.
Vous pouvez sélectionner une ville à l'aide du code
postal.
Appuyez sur "Code postal" et saisissez le numéro.
Appuyez sur "Tous les numéros de bâtiment" et
saisissez le numéro de la rue à l'aide du clavier
tactile.
Vous pouvez saisir le nom d'une intersection au
lieu du numéro de la rue. Appuyez sur "Toutes les
intersections" et sélectionnez le nom dans une liste
qui s'affiche.
Si vous êtes d'accord avec les informations, appuyez
sur "Régler" sinon appuyez sur l'un des boutons pour
corriger.
Appuyez sur "Toutes les rues" et saisissez le nom
de la rue à l'aide du clavier tactile.
Vous pouvez choisir un des 5 pays, une des 5 villes
ou une des 5 rues récemment sélectionnés en
appuyant sur "5 dern." de la ligne.
Appuyez sur "Départ" pour lancer la navigation.
267
04 Trafic
Paramétrer le filtrage et l'affichage des messages TMC
Les messages TMC (Traffic Message Channel) sur Navigation-GPS sont des informations de circulation émises en temps réel.
Le système de guidage propose un itinéraire de contournement si
le guidage dynamique a été activé en appuyant sur la touche NAVI
MENU, puis "TMC".
Appuyez sur le menu secondaire déroulant.
Sélectionnez "Itin OK?" puis "Complet" ou "À venir"
pour valider ou compléter l'itinéraire.
Sélectionnez "Mod itin" puis "Autre" ou "Supp iti"
pour modifier ou supprimer l'itinéraire.
Sélectionnez "Environs" puis "PI proche" pour
ajouter un point d'intérêt à l'itinéraire.
Sélectionnez "Arrêter le guidage" pour suspendre le
guidage.
Sélectionnez "Régler la voix" pour modifier le
volume de la voix ou adapter le volume à la vitesse.
268
Triangle noir et bleu : informations générales, par exemple :
Informations sur le temps
Informations sur la circulation
Vent
Brouillard
Parking
Neige / glace
Triangle rouge et jaune : informations trafic, par exemple :
Signalisation modifiée
Réduction de voie
Route glissante
Accident
Retard
Travaux
Danger d'explosion
Route fermée
Manifestation
Danger
Entrée de route interdite
Embouteillage
05 Média
Niveau 1
270
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Contrôle AF
Le nom de la station s'affiche pendant la réception de données RDS.
Si le nom n'a pas été transmis, la fréquence s'affiche.
Réglages RDS
Reg
Liste stations
Pour afficher à l'écran les stations en train d'émettre. PTY (type de
programme) s'affiche si les données RDS reçues sont affichées, pour
afficher l'écran de préréglage des types de programmes, ex. : sport,
rock, classique, informations, ... Réappuyer sur PTY pour sortir.
Scan
Pour rechercher des stations en train d'émettre pouvant être reçues à
l'emplacement actuel, jusqu'à ce qu'une station soit trouvée.
Veille TP
Choisir d'activer ou désactiver les informations routières (TP).
271
05 Média
Niveau 1
OPEN : Permet d'ouvrir et de
fermer le panneau du moniteur
pour insérer ou retirer le CD et les
cartes SD.
272
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Répéter
Appuyer pour lire la piste en boucle.
Scan
Appuyer pour lire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes.
Aléatoire
Appuyer pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.
CD
lect
Appuyer pour lancer la lecture de la piste sélectionnée.
Aller au niveau 1
Appuyer pour remonter d'un niveau.
Aller à ROOT
Appuyer pour développer les dossiers.
Répéter
Appuyer pour lire la piste en boucle.
Scan
Appuyer pour lire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes.
Aléatoire
Appuyer pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.
SD
lect
Appuyer pour lancer la lecture de la piste sélectionnée.
Aller au niveau 1
Appuyer pour remonter d'un niveau.
Aller à ROOT
Appuyer pour développer les dossiers.
Répéter
Appuyer pour lire la piste en boucle.
Scan
Appuyer pour lire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes.
Aléatoire
Appuyer pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.
USB/iPod
lect
Appuyer pour lancer la lecture de la piste sélectionnée.
Répéter
Appuyer pour lire la piste en boucle.
Scan
Appuyer pour lire le début de chaque piste pendant environ 9 secondes.
Aléatoire
Appuyer pour lire les pistes dans un ordre aléatoire.
Bluetooth Audio
Piste
AUX
Appuyer pour lancer la lecture de la piste sélectionnée.
Gérer la lecture depuis l'équipement nomade.
273
05 Radio
Le RDS, AF, TP, PTY
Qu'est-ce que le système RDS ?
La fonction Radio Data Système (RDS) sur bande FM permet :
d'écouter une même station alors que vous traversez
différentes régions (à condition que les émetteurs de cette
station couvrent la zone traversée),
d'écouter temporairement des flashs d'informations routières,
d'accéder à l'affichage du nom de la station, etc ...
La plupart des stations FM utilisent le système RDS.
Ces stations transmettent des données non sonores en plus de
leurs programmes.
Les données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses
fonctions dont les principales sont l'affichage du nom de la station,
l'écoute temporaire de flash d'informations routières ou le suivi
automatique de station.
Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au
suivi de fréquence. Mais, dans certaines conditions, le suivi d'une
fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations
radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte
de réception de la station lors d'un trajet.
Le suivi des stations RDS
Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur
plusieurs émetteurs ou fréquences).
La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le
passage d'une fréquence à une autre explique la perte de la
réception lors d'un trajet.
Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne
dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le
suivi automatique de fréquence.
274
La fonction informations routières
La fonction Traffic Program (TP) permet de basculer
automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant
des informations routières.
La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est
mise en pause.
Une fois l'information routière terminée, le système rebascule vers
la station de radio ou la source radio initialement écoutée.
Les types de programmes
Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un
type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible
ci-dessous :
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
05 Radio
Sélection d'une station FM et
mémorisation
Appuyez sur la touche AUDIO.
Par défaut l'écran affiche les stations en FM1.
Réglages RDS
Appuyez sur la touche AUDIO.
Par défaut l'écran affiche les stations en FM1.
Tourner la molette FOLDER / TUNE SOUND pour
sélectionner une station.
Appuyez sur "Réglages RDS".
Appuyez sur "Scan" pour rechercher des stations en
train d'émettre pouvant être reçues à l'emplacement
actuel, jusqu'à ce qu'une station soit trouvée.
Vous pouvez également lancer une recherche par
type de programme en appuyant sur "Filtre PTY".
Appuyez sur "Activé" ou "Désactivé" pour activer ou
désactiver les fonctions :
"Contrôle AF" : recherche automatique de la
meilleure fréquence,
"Reg" : basculer sur les fréquences régionales.
Appuyez sur SEEK TRACK pour une recherche
manuelle supérieure ou inférieure. La fréquence est
modifiée par pas de 0,1 MHz.
Maintenez le doigt appuyé pour recevoir une station
automatiquement.
Une fois la fréquence choisie, maintenez le doigt
appuyé sur la station jusqu'à ce que un "Bip" soit
émis afin de la mémoriser.
Lorsque le nom de la station est disponible, celui-ci
s'affiche.
275
05 Musique
Généralités sur les fichiers
Écoute d'un CD MP3/WMA
Windows Media et Microsoft Corporation sont des marques
déposées aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Une fois le CD MP3/WMA inséré dans l'appareil, la
lecture des pistes est automatique.
Les pistes ne peuvent pas être enregistrées sur le
serveur de musique.
Vous pouvez lire jusqu'à 8 niveaux, 100 dossiers et 255 fichiers
maximum.
Prise en charge des fichiers
Les formats de fichiers audio MP3 et WMA
MP3 est l'abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et MPEG
est l'abréviation de Moving Pictures Experts Group. C'est
une norme de compression des données audio numériques qui
permet, en éliminant les fréquences imperceptibles pour l'oreille
humaine, de réduire la taille des fichiers audio."
Cette compression permet de diviser environ par 10 la taille du
contenu d'un CD audio conventionnel, ce qui signifie que le contenu
de 10 CD audio peut être enregistré sur un seul CR-R ou CD-RW.
Le format WMA est l'abréviation de Windows Media Audio, une
autre norme de compression des données audio proposée par
Microsoft.
Il peut être utilisé pour créer et sauvegarder des fichiers audio à
un taux de compression inférieur à celui du format MP3, à taille de
fichier équivalente.
276
Certains CD gravés peuvent ne pas être lus par votre équipement
(qualité, vitesse d'enregistrement ...).
Lorsque vous gravez un CD-R ou un CD-RW, sélectionnez le
standard de gravure ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet.
Pour obtenir la meilleure qualité acoustique possible, sélectionnez
la vitesse de gravure la plus basse.
Les normes MPEG1 et MPEG2 sont acceptées.
Les vitesses de transmission de 32 à 320 kbits/s et les balayages
de 16 kHz à 48 kHz sont pris en charge.
Pour afficher les informations de titre (le nom de l'artiste, le titre de
l'album, etc ...), les informations contenues dans les ID3 Tag ou les
WMA Tag doivent être incluses dans les fichiers MP3/WMA gravés
sur le disque.
Droits d'auteur
Votre équipement Audio peut vous permettre d'écouter de la
musique qui est en général protégée par les droits d'auteur selon
des normes nationales et internationales en vigueur. Veuillez les
consulter et les respecter.
05 Musique
Lecture d'un fichier
Appuyez sur la touche MODE puis sur "CD", si un
CD est déjà dans le lecteur.
Sinon insérez un CD dans le lecteur, la lecture
démarre automatiquement.
Vous pouvez vous déplacer d'un niveau à la fois.
Appuyez sur le nom d'un dossier et à chaque
pression, la liste des dossiers du niveau inférieur
s'affiche.
Appuyez sur "Aller au niveau 1" pour remonter d'un
niveau et/ou sélectionner un niveau.
Appuyez sur "Aller à ROOT" pour remonter au
niveau zéro.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la piste
suivante ou précédente ou revenir au début de la
piste en cours de lecture.
Appuyez sur ces touches pour une avance ou un
retour rapide de la piste en cours de lecture.
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
secondaire.
Appuyez sur "Répéter" pour lire la piste sélectionnée
en boucle (répétition).
Appuyez une deuxième fois sur "Répéter" pour lire
toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle.
Appuyez de nouveau pour arrêter.
Appuyez sur "Scan" pour lire le début de
chaque piste de chaque dossier pendant environ
10 secondes (balayage).
Appuyez une deuxième fois sur "Scan" pour lire le
début de chaque piste, du dossier sélectionné, en
boucle.
Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la
piste en cours (pendant les 10 secondes) et la lecture
débute.
Appuyez sur "Aléatoire" pour lire toutes les pistes,
du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire.
Appuyez une deuxième fois sur "Aléatoire" pour lire
toutes les pistes, du CD, dans un ordre aléatoire.
Appuyez de nouveau pour arrêter.
277
05 Musique
Utiliser la prise USB
L’entrée USB permet de brancher un
équipement nomade (lecteur MP3,
lecteurs Apple®, ...), les fichiers audio
sont transmis du lecteur à votre
autoradio, pour une écoute via les hautparleurs du véhicule.
Modèles supportés :
iPod® 5ème génération (video).
iPod classic® (2009).
iPod nano® 6ème génération.
iPod nano® 3ème génération (vidéo).
iPod touch® 4ème génération.
iPhone 4S®.
Clés USB au format FAT32 (File Allocation Table)
exclusivement.
Formats de fichier : MP3, WMA, AAC, WAV.
-Nombre de niveaux maximum (racine comprise) : 8.
-Nombre de dossiers : 100.
Nombre de fichiers : 255.
278
Véhicule à l’arrêt, contact sur la
position LOCK, brancher le lecteur
nomade à l’aide du câble adapté.
Brancher ensuite le câble à la prise
USB du véhicule.
Pour débrancher le câble, le contacteur doit être sur la position
LOCK.
Lors de la fermeture de l’accoudoir, veiller à ne pas coincer le câble.
05 Musique
Connexion lecteurs APPLE®
Connecter le lecteur Apple® à la prise USB à l'aide d'un câble adapté
(non fourni).
La lecture commence automatiquement.
Utiliser le lecteur de cartes SD
Le lecteur de cartes SD permet de lire des fichiers audios MP3,
WMA, AAC, WAV.
Le pilotage se fait via les commandes du système audio.
Les classements disponibles sont ceux du lecteur nomade connecté
(artistes / albums / genres / playlists / audiobooks / podcasts).
Le classement utilisé par défaut est le classement par artistes. Pour
modifier le classement utilisé, remonter l'arborescence jusqu'à son
premier niveau puis sélectionner le classement souhaité (playlists par
exemple) et valider pour descendre l'arborescence jusqu'à la piste
souhaitée.
Le mode "Random morceaux" sur iPod® correspond au mode
"Random" sur l'autoradio.
Le mode "Random album" sur iPod® correspond au mode "Random
all" sur l'autoradio.
Le mode "Random morceaux" est restitué par défaut lors de la
connexion.
La version du logiciel de l'autoradio peut être incompatible avec la
génération de votre lecteur Apple®.
Appuyer sur la touche OPEN pour
ouvrir le panneau du moniteur.
Insérer la carte SD qui contient les
fichiers audios dans le lecteur de
cartes SD droit.
Pousser la carte SD jusqu’à entendre
un "clic".
Appuyer sur la touche OPEN pour
fermer le panneau du moniteur.
Appuyez sur la touche MODE puis sur "SD".
279
05 Musique
Lecteurs USB, iPod et SD - Lecture d'une piste
Appuyez sur la touche MODE puis sur "USB/iPod"
ou "SD", à tout moment, vous pouvez afficher le tri
par catégories en appuyant sur "Playlist".
En mode USB ou SD, vous pouvez vous déplacer
d'un niveau à la fois.
Appuyez sur le nom d'un dossier et à chaque
pression, la liste des dossiers du niveau inférieur
s'affiche.
Appuyez sur "Aller au niveau 1" pour remonter d'un
niveau et/ou sélectionner un niveau.
Appuyez sur "Aller à ROOT" pour remonter au
niveau zéro.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la piste
suivante ou précédente ou revenir au début de la
piste en cours de lecture.
Appuyez sur ces touches pour une avance ou un
retour rapide de la piste en cours de lecture.
280
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
secondaire.
Appuyez sur "Répéter" pour lire la piste sélectionnée
en boucle (répétition).
Appuyez une deuxième fois sur "Répéter" pour lire
toutes les pistes, du dossier sélectionné, en boucle.
Appuyez de nouveau pour arrêter.
Appuyez sur "Scan" pour lire le début de
chaque piste de chaque dossier pendant environ
10 secondes (balayage).
Appuyez une deuxième fois sur "Scan" pour lire le
début de chaque piste, du dossier sélectionné, en
boucle.
Appuyez de nouveau pour arrêter ou appuyez sur la
piste en cours (pendant les 10 secondes) et la lecture
débute.
Appuyez sur "Aléatoire" pour lire toutes les pistes,
du dossier sélectionné, dans un ordre aléatoire.
Appuyez une deuxième fois sur "Aléatoire" pour lire
toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Appuyez de nouveau pour arrêter.
05 Musique
Utiliser l'entrée auxiliaire (AUX)
L'entrée auxiliaire permet de brancher
un équipement nomade (lecteur
MP3...).
Brancher l'équipement nomade (lecteur MP3…) aux prises RCA
(blanche et rouge) à l'aide d'un câble adapté, non fourni.
Régler d'abord le volume de votre équipement nomade (niveau
élevé). Régler ensuite le volume de votre autoradio.
Le pilotage de la lecture se fait à l'aide des commandes de
l'équipement nomade.
Appuyez sur la touche MODE puis sur "AUX".
281
06 Réglages
Niveau 1
282
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Choisir d'éteindre l'écran.
Pour le rallumer, toucher l'écran ou appuyer sur n'importe quelle touche.
Desactiver ecran
Système
Commentaires
Heure
Choisir le réglage de l'heure par le signal RDS, le fuseau horaire, l'heure d'été.
Langue
Choisir la langue (English, Français, Deutsch, Nederlands, Português, Español,
Svenska, Italiano, Dansk, Vlaams, polski, Norsk).
Autorisation
Choisir une autorisation "Sélectionner le périphérique à connecter", "Enregistrer
le périphérique", "Définir le code d'accès : fixe", "Entrer le code secret".
Unité
Choisir les unités pour le calcul des distances (km ou miles et °C ou °F).
Agencement du clavier
Choisir le type du clavier de saisie (alphabet ou PC).
Réinitialiser tout
Revenir au valeur d'usine par défaut.
Après la réinitialisation, redémarrer le système.
Veille TP
Choisir d'activer ou désactiver les informations routières (TP).
Luminosité
Contrôle de l'image
Contraste
Choisir la qualité de l'image pour : la luminosité, le contraste, le niveau de noir.
Niv. noir
Affichage horloge
283
07 Informations
Niveau 1
284
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Calendrier
Noter dans le calendrier des jours particuliers, des anniversaires, ...
Utiliser les flèches pour trouver une date et appuyer directement sur le
jour souhaité pour renseigner l'événement.
SD d'utilisateur
Vérifier la capacité de la carte SD et l'espace disponible.
Passer un appel téléphonique
Tonalité d'occupation
Vérifier l'utilisation de la commande vocale.
Aide command. vocale
Gérer le répertoire
Appariement
Infos GPS
Pays
Consulter les informations sur le GPS :
le schéma des positions des satellites avec la direction du
déplacement du véhicule,
le nom de l'emplacement actuel,
la longitude et latitude de l'emplacement actuel,
l'état de la mesure de la position (2D=3 satellites ou moins,
3D=4 satellites ou plus),
le nombre de satellites récepteurs.
285
07 Informations
Niveau 1
286
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Code d'enreg. carte
Afficher le code d'enregistrement du système de navigation.
Téléphone Portable
Appeler et recevoir des conversations téléphoniques.
Info de version
Consulter la version du logiciel et la version des données
cartographiques.
287
08 Streaming - Téléphone Bluetooth®
Jumeler un téléphone
Appuyez sur la touche MODE puis sur "Bluetooth
Audio", pour lancer le mode Bluetooth.
Sélectionner le périphérique à connecter puis
appuyer sur cette touche.
Dans le menu Bluetooth de votre périphérique,
sélectionner le nom système dans la liste des
appareils détectés.
Saisir le code "1212" sur le périphérique et valider.
Appuyer sur "Editer" pour connecter le périphérique.
Appuyez sur SETTINGS.
Appuyez sur "Système" puis sur "Autorisation".
Appuyez sur "Sélectionner le périphérique à
connecter".
Attendre que le périphérique détecté s'affiche.
288
Vous pouvez enregistrer ou supprimer un périphérique de la liste.
Système AUDIO-CD TACTILE
Le système est protégé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une
attention soutenue véhicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la
batterie, le système se coupe après l'activation du
mode économie d'énergie.
Sommaire
01
02
03
04
05
06
Premiers pas - Façade
Commandes au volant
Fonctionnement général
Radio
Musique
Téléphone Bluetooth®
p.
p.
p.
p.
p.
p.
290
291
293
300
303
308
289
01 Premiers pas
EJECT : éjection du CD.
MENU : choisir la source audio à partir du
menu principal.
Utilisez les touches proposées sur l'écran.
PWR : Marche/arrêt du système audio.
Arrêt : coupure du son (avec écran noir).
VOL : réglage du volume sonore.
Effleurez l'écran avec un doigt pour faire
fonctionner le système.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit impérativement
réaliser les opérations
nécessitant une attention
soutenue, véhicule à l'arrêt.
290
02 Commandes au volant
Augmentation / diminution du volume sonore audio.
Recherche fréquence radio supérieure /
inférieure.
Plage suivante / précédente du CD.
Avance / retour rapide du CD.
Appui long : marche / arrêt du système
audio.
Appui court : sélection de la source selon
l'ordre (en boucle) suivant :
CD, USB/iPod, Bluetooth, AUX, FM, MW,
LW.
291
292
03 Fonctionnement général
Description des commandes - Menus
FM / MW / LW : choisir
différentes radios entre :
hautes fréquences,
moyennes fréquences,
basses fréquences.
-
BT Audio : connecter son
téléphone en bluetooth (2.0)
puis lire les fichiers musicaux
en streaming.
AUX : connecter un lecteur
nomade en prise Jack puis lire
les fichiers musicaux.
Phone : appeler ou recevoir
des appels téléphoniques.
CD : lire les fichiers
musicaux du lecteur de
disque (WAV, MP3, WMA,
AAC).
Voice : utiliser les
commandes vocales.
USB / iPod® : connecter un
lecteur nomade en USB ou
un lecteur iPod® puis lire les
fichiers musicaux.
Passer d'un écran à l'autre.
Setting :
éteindre l'écran,
régler le bip touche,
régler l'heure ou l'afficher en permanence,
choisir la voix de guidage,
choisir la qualité de l'image de l'écran et de la caméra
de recul,
choisir le RDS.
293
03 Fonctionnement général
Niveau 1
294
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Sélectionner les onglets pour accéder à 6 stations mémorisées.
FM = 12 stations.
Stations mémorisées.
Après avoir choisi une fréquence, rester appuyé sur le numéro pour enregistrer
la station en cours.
Activer le suivi des stations (sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence).
Activer le mode régional de suivi des stations pour suivre la fréquence d’une
station régionale dans le réseau.
Activer le baculement temporaire sur une station avec informations routières.
Activer le suivi des stations selon des programmes/thèmes.
Paramétrer la qualité du son (balance, égaliseur, ...).
Changer de fréquence. Rester appuyé, jusqu’à entendre un bip, pour rechercher
automatiquement la prochaine station.
Afficher la liste des stations captées.
Afficher le texte de la radio (si aucune informations, "no text" s'affiche).
Informations sur la piste en cours de lecture.
Répéter en boucle la piste en cours de lecture.
Lire chaque piste pendant les 10 premières secondes.
Lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Paramétrer la qualité du son (balance, égaliseur, ...).
Sélectionner une piste ou rester appuyé pour une avance ou un retour rapide.
Descendre ou monter dans les dossiers.
Cliquer sur un dossier ou sous-dossier pour lire la première piste.
Trier les pistes par catégories.
295
03 Fonctionnement général
Niveau 1
Le téléphone doit être
d’abord connecté par le
menu "Phone".
296
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Informations sur la piste en cours de lecture.
Répéter en boucle la piste en cours de lecture.
Lire chaque piste pendant les 10 premières secondes.
Lire toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Paramétrer la qualité du son (balance, égaliseur, ...).
Sélectionner une piste ou rester appuyé pour une avance ou un retour rapide.
Stopper la lecture de la piste.
Lire la piste ou la mettre en pause.
Utiliser le clavier pour saisir un numéro puis cliquer sur le téléphone.
Lancer la communication.
Transférer la communication du véhicule vers le téléphone portable.
Couper le micro du véhicule (l’interlocuteur n’entend plus la voix mais reste en
attente).
Arrêter la communication.
Rappeler le dernier numéro.
Sélectionner un contact dans le répertoire du véhicule.
Sélectionner un contact dans le répertoire du téléphone.
Sélectionner un contact et appuyer sur "Edit" pour consulter le(s) numéro(s).
Choisir un téléphone dans la liste des téléphones connectés.
Jumeler/connecter un nouveau téléphone.
Supprimer un téléphone dans la liste des téléphones connectés.
Enregistrer un code qui servira au jumelage des téléphones.
Verrouiller du clavier du téléphone.
Effacer tous les téléphones enregistrés.
297
03 Fonctionnement général
Niveau 1
Se reporter à la rubrique 07
298
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Commentaires
Afficher un écran noir. Appuyer sur l’écran pour revenir au dernier affichage.
Régler le son des touches.
Régler la date et l'heure.
Choisir la langue pour les commandes vocales.
Régler la luminosité, le contraste et le niveau de noir de l'écran de menu, ...
Régler la luminosité, le contraste et le niveau de noir de l’image de la caméra
arrière.
Régler la puissance sonore de chaque haut-parleur.
Régler le type de son (rock, pop, hiphop, jazz, normal).
Sélectionner le type de surround (DTS, premidia wide) et de champ sonore.
Ajuster la profondeur du son en optimisant la compression des données audio
basses et hautes.
SCV
speed compensated volume
Régler le son en fonction de la vitesse du véhicule.
Dolby Volume
Régler le volume du son automatiquement en fonction des différentes sources
sonores pour avoir un son plus clair et naturel.
Afficher l'heure en permanence.
Activer le suivi des stations (sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence).
Activer le mode régional de suivi des stations pour suivre la fréquence d’une
station régionale dans le réseau.
Activer le baculement temporaire sur une station avec informations routières.
Activer le suivi des stations selon des programmes/thèmes.
Choisir un téléphone dans la liste des téléphones connectés.
Connecter/jumeler un nouveau téléphone.
Supprimer un téléphone dans la liste des téléphones connectés.
Enregistrer un code pour jumeler les téléphones.
Afficher la version du système.
299
04 Radio
Sélectionner une station FM / MW /LW
Appuyer sur MENU pour afficher le choix de la
source.
Appuyer sur "Station list" pour afficher la liste
des radio reçues dans votre périmètre.
Sélectionner "FM" ou "MW" ou "LW".
Un appui long sur un des numéros mémorise la
station en cours d'écoute.
Sélectionner une station dans la liste (1 à 6) ou
appuyer sur "Tune" pour changer la fréquence.
Appuyer sur la flèche pour régler le RDS ou la
qualité du son (balance, égaliseur, ...).
Rester appuyé sur "Tune", jusqu'à entendre
un bip, pour rechercher automatiquement la
prochaine station.
Mémoriser jusqu'à 12 stations entre FM1 et
FM2.
L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio.
300
04 Radio
Le RDS, AF, REG, TP, PTY
Le système RDS
Le mode "régional" de suivi
La fonction Radio Data Système (RDS) sur bande FM permet :
d'écouter une même station alors que vous traversez
différentes régions (à condition que les émetteurs de cette
station couvrent la zone traversée),
d'écouter temporairement des flashs d'informations routières,
d'accéder à l'affichage du nom de la station, etc ...
La plupart des stations FM utilisent le système RDS.
Ces stations transmettent des données non sonores en plus de
leurs programmes.
Les données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses
fonctions dont les principales sont l'affichage du nom de la station,
l'écoute temporaire de flash d'informations routières ou le suivi
automatique de station.
Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au
suivi de fréquence. Mais, dans certaines conditions, le suivi d'une
fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays. Les stations
radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui explique la perte
de réception de la station lors d'un trajet.
Certaines stations sont organisées en réseau.
Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents
ou communs selon les moments.
Vous pouvez faire un suivi :
sur une station régionale uniquement,
sur le réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un programme
différent.
Le "suivi" des stations RDS
Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur
plusieurs émetteurs ou fréquences).
La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms. Le
passage d'une fréquence à une autre explique la perte de la
réception lors d'un trajet.
Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne
dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le
suivi automatique de fréquence.
La fonction informations "routières"
La fonction Traffic Program (TP) permet de basculer
automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant
des informations routières.
La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est
mise en pause.
Une fois l'information routière terminée, le système rebascule vers
la station de radio ou la source radio initialement écoutée.
Les "types" de programmes
Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un
type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible
ci-dessous :
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT, ...
301
04 Radio
Paramétrer le RDS : AF, Reg, TP, PTY
ou
Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner la source radio ( FM / MW /
LW ).
Appuyer sur la touche MENU puis "Next".
Sélectionner la "flèche".
Sélectionner "Setting" puis "RDS
Setting".
puis
Activer ou non les réglages.
302
05 Musique
Écouter un CD (CD-DA/CD-TEXT ou MP3/WMA/AAC)
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le
choix de la source.
Insérer un CD puis sélectionner "CD".
Appuyer sur la flèche pour régler le mode de
lecture des pistes :
"Repeat" : répétition en boucle de la piste en
cours de lecture.
"Scan" : lecture de chaque piste pendant les
10 premières secondes.
" Random/Shuffle " : lire toutes les pistes du
dossier en cours dans un ordre aléatoire.
"Sound control" : réglages de la balance,
l'égaliseur, ...
Utiliser la touche "Track" pour sélectionner la
piste précédente/suivante.
Appuyer sur "Track List" pour afficher la liste
de toutes les pistes.
Rester appuyé sur "Track" pour un retour ou
une avance rapide.
Avec un CD MP3/WMA/AAC, appuyer sur
"Folder" pour descendre ou monter dans les
dossiers.
303
05 Musique
Utiliser la prise USB
L’entrée USB permet de brancher un
équipement nomade (lecteur MP3,
lecteurs Apple®, ...), les fichiers audio
sont transmis du lecteur à votre
autoradio, pour une écoute via les hautparleurs du véhicule.
Modèles supportés :
iPod® 5ème génération (video).
iPod classic® (2009).
iPod nano® 6ème génération.
iPod nano® 3ème génération (vidéo).
iPod touch® 4ème génération.
iPhone 4S®.
Clés USB au format FAT32 (File Allocation Table)
exclusivement.
Formats de fichier : MP3, WMA, AAC, WAV.
-Nombre de niveaux maximum (racine comprise) : 8.
-Nombre de dossiers : 100.
Nombre de fichiers : 255.
304
Véhicule à l’arrêt, contact sur la
position LOCK, brancher le lecteur
nomade à l’aide du câble adapté.
Brancher ensuite le câble à la prise
USB du véhicule.
Pour débrancher le câble, le contacteur doit être sur la position
LOCK.
Lors de la fermeture de l’accoudoir, veiller à ne pas coincer le câble.
05 Musique
Utiliser l'entrée auxiliaire (AUX)
L'entrée auxiliaire permet de brancher
un équipement nomade (lecteur
MP3...).
Brancher l'équipement nomade (lecteur MP3…) aux prises RCA
(blanche et rouge) à l'aide d'un câble adapté, non fourni.
Régler d'abord le volume de votre équipement nomade (niveau
élevé). Régler ensuite le volume de votre autoradio.
Le pilotage de la lecture se fait à l'aide des commandes de
l'équipement nomade.
Appuyez sur la touche MENU ensuite
sur la touche "Next" pour accéder à
l'écran secondaire puis sur "AUX".
305
05 Musique
Écouter des pistes sur un iPod®
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le
choix de la source.
Connecter un lecteur iPod® puis sélectionner
"iPod".
Appuyer sur la flèche pour régler le mode de
lecture des pistes :
"Repeat" : répétition en boucle de la piste en
cours de lecture.
" Random/Shuffle" : lire toutes les pistes du
dossier en cours dans un ordre aléatoire.
"Playback Speed" : réglage de la vitesse de
lecture (lent, normal, rapide).
"Sound control" : réglages de la balance,
l'égaliseur, ...
Utiliser la touche "Track" pour sélectionner la
piste précédente/suivante.
Appuyer sur "Chapter List" pour afficher la liste
de tous les chapitres des livres audio.
Rester appuyé sur "Track" pour un retour ou
une avance rapide.
Appuyer sur "iPod Menu" pour afficher la liste
des catégories puis trier.
Ensuite le choix des pistes se fera selon la
catégorie choisie.
306
05 Musique
Écouter des pistes sur un lecteur nomade (USB)
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le
choix de la source.
Connecter un lecteur nomade puis sélectionner
"USB".
Utiliser la touche "Track" pour sélectionner la
piste précédente/suivante.
Rester appuyé sur "Track" pour un retour ou
une avance rapide.
Appuyer sur "Folder" pour descendre ou
monter dans les dossiers.
Appuyer sur la flèche pour régler le mode de
lecture des pistes :
"Repeat" : répétition en boucle de la piste en
cours de lecture.
"Scan" : lecture de chaque piste pendant les
10 premières secondes.
" Random/Shuffle" : lire toutes les pistes du
dossier en cours dans un ordre aléatoire.
"Sound control" : réglages de la balance,
l'égaliseur, ...
"Database" : vérifier la version de
"Gracenote*".
Appuyer sur "Folder List" pour afficher la liste
des dossiers.
Appuyer sur un dossier pour parcourir les
pistes.
Appuyer sur "Playlist Mode", "Music Menu"
s’affiche.
Cela permet de trier les pistes par catégories.
* La base de données musicale Gracenote est un service qui fournit les
noms d'album, les titres des morceaux, ...
307
06 Téléphone Bluetooth®
Jumeler un téléphone Bluetooth® par
l'autoradio
Activer la fonction Bluetooth du téléphone et
s'assurer qu'il est "visible par tous" (se reporter
à la configuration de votre téléphone).
Appuyer sur la touche MENU puis "Next" pour
afficher le choix de la source.
Appuyer sur "Phone".
Appuyer sur la flèche.
Appuyer sur "Bluetooth Setting".
308
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth® au système kit mainslibres de l'autoradio, doivent être réalisées véhicule à l'arrêt.
Appuyer sur "Register Device".
"Hands Free system" doit s'afficher sur votre
téléphone.
Sélectionner-le puis saisir le code affiché sur
l'autoradio.
Votre téléphone se rajoute dans liste de
l'autoradio.
Si nécessaire, consulter le manuel de
l'utilisateur de votre téléphone portable.
Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte
SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth® utilisés.
Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre
opérateur, les services auxquels vous avez accès.
06 Téléphone Bluetooth®
Passer un appel
Gestion des téléphones
Appuyer sur la touche MENU puis "Next " pour
afficher le choix de la source.
Appuyer sur la touche MENU puis "Next" pour
afficher le choix de la source.
Appuyer sur "Phone ".
Appuyer sur "Phone".
Composer le numéro puis appuyer sur le
téléphone.
L'utilisation du téléphone est déconseillée en conduisant. Il est
recommandé de stationner en sécurité ou de privilégier l'utilisation
des commandes au volant.
Appuyer sur la flèche puis appuyer sur
"Bluetooth Setting".
Choisir ou changer de téléphone déjà jumelé.
Jumeler/enregistrer un nouveau téléphone
Supprimer un téléphone jumelé
309
310
Système AUDIO-CD
SOMMAIRE
Le système est protégé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une
attention soutenue véhicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la
batterie, le système se coupe après l'activation du
mode économie d'énergie.
01 Premiers pas - Façade
02 Commandes au volant
03 Fonctionnement général
04 Radio
05 Lecteurs médias musicaux
06 Lecteurs USB
07 Streaming BLUETOOTH®
Messages d'erreur
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
312
314
315
317
323
328
330
332
311
01 Premiers pas
Station mémorisée, touches 1 à 6.
Appui court : sélection station de radio
mémorisée.
Appui long : mémorisation d'une
station.
Indicateurs
i : iPod® /
U : USB.
B : Bluetooth®.
Défilement des plages.
Éjection du CD.
Lecture aléatoire dans le
dossier en cours.
Répétition de la plage en
cours.
Marche / arrêt de l'autoradio.
Réglage du volume.
Commutation du mode
audio CD aux modes USB /
iPod® et Bluetooth*.
Appui maintenu pour passer
en mode AUX.
* Disponible selon version.
312
Sélection de la source radio.
Sélection de la gamme
d'ondes (FW, MW, LW).
Affichage de la plage.
01 Premiers pas
Retour / Avance rapide.
Lecture / Pause de la plage
en cours.
Passage en mode MENU.
Abandon de l'opération
en cours, remonte
l'arborescence.
Recherche informations trafic
TP.
Appui : sélection dossier (ou
une plage).
Sélection :
automatique de la radio
de fréquence inférieure /
supérieure.
de la plage précédente /
suivante.
Activation / Neutralisation
PTY.
Lecture des 10 premières
secondes de chaque plage
dans le dossier en cours.
Sélection dossier (ou plage) précédent / suivant.
Réglage des modes audio.
Recherche manuelle radio inférieure et supérieure /
PTY.
Mode de réglage des fonctions (AF, REG, TP, SCV, ...).
313
02 Commandes au volant
Augmentation / diminution du volume sonore audio.
Recherche fréquence radio supérieure /
inférieure.
Plage suivante / précédente du CD.
Avance / retour rapide du CD.
Appui long : marche / arrêt du système
audio.
Appui court : sélection de la source selon
l'ordre suivant, FM1 / FM2 / FM3 / MW /
LW / CD.
314
03 Fonctionnement général
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur le bouton PWR / VOL.
La dernière source sélectionnée avant
l'arrêt reprend son fonctionnement.
Les fonctions de l'autoradio peuvent
être utilisées, lorsque le contacteur
est sur la position "ON" ou "ACC".
Pour l'arrêt, appuyez de nouveau sur
le bouton PWR / VOL.
Réglage du volume sonore
Tournez la molette PWR / VOL
respectivement vers la gauche pour
diminuer le volume sonore ou vers la
droite pour l'augmenter.
Choix des modes audio
Appuyez successivement sur le bouton
SEL ; les modes audio changent selon
l'ordre suivant : BASS / TREBLE /
FADER / BALANCE / SCV et annuler.
Réglage des modes audio
Tournez la molette SEL vers la
gauche ou vers la droite pour régler la
qualité sonore.
Le mode de réglage audio est désactivé, lors du fonctionnement de
la radio ou d'un CD ou après environ 10 secondes sans action.
315
03 Fonctionnement général
Réglage des graves "BASS"
Tournez la molette SEL pour régler la
valeur des graves désirés.
Réglage des aigus "TREBLE"
Tournez la molette SEL pour régler la
valeur des aigus désirés.
Réglage de la répartition sonore avant/arrière "FADER"
Tournez la molette SEL pour régler la
balance du volume des haut-parleurs
avant et arrière.
316
Réglage de la répartition sonore droite/gauche
"BALANCE"
Tournez la molette SEL pour régler la
balance du volume des haut-parleurs
droit et gauche.
Correction automatique du volume "SCV"
Elle permet d'ajuster automatiquement les paramètres en fonction
de la vitesse du véhicule.
Appuyez successivement sur la molette
SEL pour choisir le mode "SCV".
Tournez la molette SEL pour accéder
aux modes de réglages (OFF, LOW,
MID, HIGH).
04 Radio
Sélection / Mémorisation
Sélection de la source radio
Appuyez sur le bouton RADIO pour
mettre en marche la radio.
Sélection de la gamme d'ondes
Appuyez successivement sur le
bouton RADIO pour sélectionner la
gamme d'ondes ; celle-ci change
selon l'ordre suivant : FM1 / FM2 /
FM3 / MW / LW / FM1...
Recherche automatique des stations
Appuyez respectivement sur le bouton
"9" ou ":" pour la recherche de
fréquences inférieures ou la recherche
de fréquences supérieures.
La recherche commence
automatiquement et s'arrête sur la
première station trouvée.
Recherche manuelle des stations
Tournez la molette SEL
respectivement vers la gauche pour la
recherche de fréquences inférieures
ou vers la droite pour la recherche de
fréquences supérieures.
317
04 Radio
Mémorisation manuelle des stations
Mémorisation automatique des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu'à six stations dans chaque gamme
d'ondes.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
La mémorisation automatique des stations s'effectue uniquement
dans les gamme d'ondes FM1, FM2 et FM3.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Cette mémorisation peut être lancée automatiquement quelle que
soit la gamme d'ondes sélectionnée.
Appuyez sur un des six boutons "1" à "6" jusqu'à
l'émission d'un signal sonore.
Le son se coupe, puis redevient audible après la
mémorisation.
Le numéro du bouton et la fréquence radio associée
apparaissent sur l'afficheur.
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton RADIO.
Les six meilleures intensités de
réception sont mémorisées et
classées de la plus faible à la
plus forte sur les six boutons
correspondants.
Rappel des stations mémorisées
Pour récupérer le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le
bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.
Appuyez sur un des six boutons "1" à "6". La station
correspondante à la gamme d'ondes sélectionnée,
apparaît dans l'afficheur.
Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de
radio mémorisées.
318
04 Radio
Système RDS
La fonction "Radio Data System" (RDS) sur la bande FM permet :
d'accéder à l'affichage d'informations, tel que le nom de la
station, ...
d'écouter une même station alors que vous traversez
différentes régions,
d'écouter temporairement des flashs d'informations trafic.
La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces
stations transmettent des données non sonore en plus de leurs
programmes.
Ces données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses
fonctions, dont les principales sont l'affichage du nom de la station,
le suivi automatique de station ou l'écoute temporaire de flash
d'informations trafic.
Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce au
suivi de fréquence alternative. Mais, dans certaines conditions,
ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays.
Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui
explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez successivement sur la
molette SEL pour choisir le mode
RDS : "AF", "REG" et "TP" puis
tournez la molette pour sélectionner
l'option voulue.
Fréquences alternatives "AF"
Votre radio vérifie et sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence pour la station de radio captée (si la station émet sur
plusieurs émetteurs ou fréquences).
La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms.
Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte
momentanée de la réception lors d'un trajet.
Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée ne
dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le
suivi de fréquence alternative.
Mode régional de suivi "REG"
Certaines stations sont organisées en réseau.
Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents
ou communs selon les moments de la journée.
Vous pouvez faire un suivi :
sur une station régionale uniquement,
sur le réseau entier, avec l'éventualité d'écouter un programme
différent.
Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devient
faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la
même station (AF). Puis en cas d'échec, une fréquence diffusant
le programme régional (REG). En cas de nouvel échec, la radio
revient à la station mémorisée.
319
04 Radio
Informations Trafic "TP"
Émissions d'urgence "ALERTE"
La fonction "Traffic Program" (TP) permet de basculer
automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant
des informations trafic.
La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là est
mise en pause.
Une fois l'information trafic terminée, le système rebascule vers la
station radio ou la source initialement écoutée.
Une émission d'urgence interrompt automatiquement et
temporairement la diffusion de la station FM ou la source en cours
d'écoute.
Le message "ALERTE" apparaît sur l'afficheur et le volume d'écoute
est différent de la source précédente.
Après l'émission d'urgence, le message disparaît et le volume
d'écoute revient à celui de la source précédent l'interruption.
Appuyez sur le bouton TP.
"TP" apparaît dans l'afficheur. Si la
station est compatible, "RDS" apparaît
également.
Si la radio détecte des informations trafic, "TRAF INF" apparaît
dans l'afficheur, suivi de la fréquence de la station émettrice, puis
de son nom.
Le volume d'écoute est différent de la source précédente.
Après la diffusion des informations trafic, le volume d'écoute revient
à celui de la source précédent l'interruption.
Lorsque "TP" apparaît dans l'afficheur, la radio s'arrête seulement
aux stations RDS émettant des informations trafic.
320
Type de programme à thème "PTY"
Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un
type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponible
ci-dessous :
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
04 Radio
Recherche d'une émission "PTY"
Mémorisation d'un programme "PTY"
Vous pouvez mémoriser jusqu'à six programmes PTY.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Appuyez sur le bouton PTY/SCAN.
Appuyez sur le bouton PTY/SCAN.
Tournez la molette SEL pour choisir
le mode PTY ; l'indicateur se met à
clignoter et la recherche automatique
s'effectue.
Une fois la station trouvée, son nom
apparaît dans l'afficheur.
Tournez la molette SEL pour choisir le
mode PTY puis appuyez sur un des
six boutons "1" à "6" pour prédéfinir la
mémoire.
Appuyer sur les boutons "9" ou ":"
pour trouver une autre station.
Dix secondes après la réception, le mode de recherche PTY est
annulé.
Appuyez plus de deux secondes sur un des six
boutons "1" à "6".
Le son se coupe, puis redevient audible après la
mémorisation.
Le numéro du bouton et le programme PTY associé
apparaissent sur l'afficheur.
321
04 Radio
Changement de la langue d'affichage du programme "PTY"
Mode de réglage des fonctions
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez successivement sur la
molette SEL pour choisir le mode PTY
lang.
Tournez la molette SEL pour choisir
la langue (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO).
Il permet d'activer ou de désactiver les
fonctions ci-après.
Appuyez successivement sur la
molette SEL ; le mode de réglage des
fonctions change selon l'ordre suivant :
GRACENOTE DB / AF / REG / TP-S /
PI-S / PTY (langues) / PH setting / CT /
OFF.
Tournez la molette SEL respectivement
vers la gauche pour désactiver la
fonction ("OFF") ou vers la droite pour
l'activer ("ON").
Le mode de réglage des fonctions est désactivé après environ
10 secondes sans action.
322
05 Lecteurs médias musicaux
Lecteur CD
Il permet la lecture de CD audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) ou
de CD MP3.
Sélection de la source CD
Éjection d'un disque
Appuyez sur ce bouton pour retirer le
disque du lecteur. Le système passe
automatiquement en mode radio.
Après l'introduction d'un disque, face imprimée vers le haut, le
lecteur se met automatiquement en marche.
Une fois éjecté, si le compact disque n'est pas retiré dans les
quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le lecteur.
Si un disque est déjà inséré, appuyez
sur le bouton MEDIA.
"MEDIA", le numéro de plage et le
temps de lecture apparaissent dans
l'afficheur.
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme
circulaire.
Les disques compacts de 8 cm doivent être insérés au milieu du
logement du lecteur.
323
05 Lecteurs médias musicaux
CD audio
Recherche rapide
Maintenez le bouton "7" ou "8"
appuyé pour effectuer respectivement
une recherche en retour ou en avance
rapide.
La lecture démarre après avoir relâché
le bouton.
Sélection d'une plage
Appuyez sur le bouton "9" ou ":"
pour sélectionner respectivement la
plage précédente ou la plage suivante.
Répétition d'une plage
Appuyez sur le bouton RPT pour
répéter la lecture de la plage en cours.
"RPT" apparaît dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
324
Lecture aléatoire d'un disque
Appuyez sur le bouton RDM pour
lancer la lecture aléatoire des plages
du disque. "RDM" apparaît dans
l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Lecture du début de chaque plage
Appuyez sur le bouton PTY/SCAN
pour lancer la lecture des dix
premières secondes de chaque plage
du disque. "SCAN" apparaît dans
l'afficheur et le numéro de plage
correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel
d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.
05 Lecteurs médias musicaux
Affichage CD-TEXT
CD MP3 / Tag ID3
Le lecteur CD est compatible pour l'affichage des informations CDText.
Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour la lecture
des fichiers MP3.
Ceux-ci doivent être enregistrés au format ISO-8859 Niveau 1 /
Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
Ils peuvent contenir au maximum 255 fichiers et 100 dossiers sur
16 niveaux.
Le Tag ID3 version 1.0 ; 1.1 ; 2.2 ; 2.3 et 2.4 peut être affiché
pendant la lecture MP3.
Appuyez successivement sur le bouton
DISP ; les informations CD-Text
apparaissent selon l'ordre suivant :
DISC NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
Si les informations dépassent
12 caractères, appuyez sur le bouton
PAGE pour voir le reste.
En l'absence d'informations CD-Text
à afficher, "NOTITLE" apparaît dans
l'afficheur.
Pour des disques compacts contenant à la fois des fichiers CD-DA
et MP3, la lecture commence automatiquement par les fichiers
CD-DA.
Pour permuter la lecture entre les deux types de fichiers, appuyez
plus de deux secondes sur le bouton CD jusqu'à l'émission d'un
signal sonore.
Pendant l'utilisation de ces disques compacts, les fonctions
"Répétition", "Lecture aléatoire" et "Lecture du début de plage" ne
s'appliquent qu'aux fichiers de même format.
Sélection d'un dossier MP3
Tournez la molette SEL
respectivement vers la droite pour
choisir un dossier par ordre croissant
ou vers la gauche pour choisir un
dossier par ordre décroissant.
325
05 Lecteurs médias musicaux
Répétition de plages d'un même dossier
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton RPT pour répéter la lecture
des plages contenues dans le dossier
en cours. "D-RPT" apparaît dans
l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Lecture du début de chaque plage
Appuyez sur le bouton PTY/SCAN
pour lancer la lecture des dix premières
secondes de chaque plage de tous
les dossiers. "SCAN" apparaît dans
l'afficheur et le numéro de plage
correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Lecture aléatoire d'un dossier
Appuyez sur le bouton RDM pour
lancer la lecture aléatoire des plages
du dossier en cours. "RDM" apparaît
dans l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Affichage MP3 / Tag ID3
Au démarrage de la lecture, "READING" apparaît dans l'afficheur,
puis disparaît pour laisser la place au numéro de dossier, au
numéro de plage, au temps de lecture et à "MP3".
Lecture aléatoire d'un disque
Appuyez plus de deux secondes
sur le bouton RDM pour lancer la
lecture aléatoire des plages de tous
les dossiers. "D-RDM" apparaît dans
l'afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
326
Appuyez successivement sur le
bouton DISP ; les informations MP3
apparaissent selon l'ordre suivant :
FOLDER NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
05 Lecteurs médias musicaux
Utiliser l'entrée auxiliaire (AUX)
Appuyez plus de deux secondes
sur le bouton DISP pour activer les
informations Tag ID3. "TAG" apparaît
dans l'afficheur.
Appuyez successivement sur le
bouton DISP ; les informations Tag ID3
apparaissent selon l'ordre suivant :
ALBUM NAME / TRACK NAME /
ARTIST NAME / NORMAL DISPLAY
MODE.
Pour désactiver ces informations,
appuyez de nouveau plus de deux
secondes sur le bouton DISP.
Si les informations dépassent
12 caractères, appuyez sur le bouton
PAGE pour voir le reste.
En l'absence d'informations MP3 ou
Tag ID3 à afficher, "NOTITLE" apparaît
dans l'afficheur.
Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel
d'encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.
En fonction de l'arborescence des dossiers et des fichiers MP3 sur
le disque, le démarrage de la lecture peut prendre un certain temps.
L'entrée auxiliaire permet de brancher
un équipement nomade (lecteur
MP3...).
Brancher l'équipement nomade (lecteur MP3…) aux prises RCA
(blanche et rouge) à l'aide d'un câble adapté, non fourni.
Régler d'abord le volume de votre équipement nomade (niveau
élevé). Régler ensuite le volume de votre autoradio.
Le pilotage de la lecture se fait à l'aide des commandes de
l'équipement nomade.
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton MEDIA.
"AUX" apparait dans l’afficheur et le
mode externe est activé.
Appuyez à nouveau sur MEDIA pour
désactiver le mode AUX et passer à
un autre mode.
327
06 Lecteur USB
Utiliser la prise USB
L’entrée USB permet de brancher un
équipement nomade (lecteur MP3,
lecteurs Apple®, ...), les fichiers audio
sont transmis du lecteur à votre
autoradio, pour une écoute via les hautparleurs du véhicule.
Modèles supportés :
iPod® 5ème génération (video).
iPod classic® (2009).
iPod nano® 6ème génération.
iPod nano® 3ème génération (vidéo).
iPod touch® 4ème génération.
iPhone 4S®.
Clés USB au format FAT32 (File Allocation Table)
exclusivement.
Formats de fichier : MP3, WMA, AAC, WAV.
-Nombre de niveaux maximum (racine comprise) : 8.
-Nombre de dossiers : 100.
Nombre de fichiers : 255.
328
Véhicule à l’arrêt, contact sur la
position LOCK, brancher le lecteur
nomade à l’aide du câble adapté.
Brancher ensuite le câble à la prise
USB du véhicule.
Pour débrancher le câble, le contacteur doit être sur la position
LOCK.
Lors de la fermeture de l’accoudoir, veiller à ne pas coincer le câble.
06 Lecteur USB
Gestion d'une plage (ou d'un dossier)
Lire
Sélectionner un dossier (ou une plage)
Une fois le lecteur nomade / iPod®
connecté, effectuez des pressions
successives sur la touche MEDIA
et sélectionnez USB, la source
sélectionnée s'affiche.
Une fois que le lecteur est sélectionné,
la lecture commence.
Tourner la molette pour sélectionner
un dossier précédent ou suivant.
Appuyer sur le bouton pour
sélectionner le dossier et descendre /
monter d’un niveau.
Arrêt
Appuyer sur MEDIA pour changer de
mode ou sur RADIO.
L’utilisation de la molette est également valable pour les plages.
Lecture du début de chaque plage
Sélectionner une plage
Appuyer sur le bouton "7" ou "8"
pour sélectionner respectivement la
plage précédente ou la plage suivante.
Un appui continu permet d’aller plus
vite.
Appuyez sur le bouton PTY/SCAN
pour lancer la lecture des dix premières
secondes de chaque plage de tous
les dossiers. "SCAN" apparaît dans
l'afficheur et le numéro de plage
correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
329
07 Streaming Bluetooth®
Gestion d'une plage
Effectuez des pressions successives
sur la touche MEDIA et sélectionnez
Bluetooth®,la source sélectionnée
s'affiche.
Le streaming permet l'écoute des fichiers musicaux du téléphone via les
haut-parleurs du véhicule.
Le téléphone doit savoir gérer les profils Bluetooth® adéquats (Profils
A2DP / AVRCP).
Connecter le téléphone : voir la rubrique "TÉLÉPHONE BLUETOOTH®
AVEC RECONNAISSANCE VOCALE".
Sélectionner une plage*
Appuyez sur le bouton "7" ou "8"
pour sélectionner respectivement la
plage précédente ou la plage suivante.
Lire
Effectuez une pression sur cette
touche pour lancer la lecture.
Suspendre / Arrêt / Reprise*
Effectuez un appui maintenu sur la
touche ";" pour suspendre la lecture.
Effectuez une pression sur la touche
"retour" pour arrêter la lecture.
* Si fonction prise en charge par l'appareil.
330
Lecture en boucle*
Appuyez sur cette touche pendant la
lecture.
Appuyez à nouveau pour quitter ce
mode.
Lecture aléatoire*
Appuyez sur cette touche pendant la
lecture.
Appuyez à nouveau pour quitter ce
mode.
07 Streaming Bluetooth®
Lire le début de chaque plage*
Appuyez sur cette touche.
"PTY-SCAN" apparaît à l’écran
et toutes les plages du téléphone
connecté via Bluetooth® sont lues
pendant 10 secondes environ à partir
du début.
Appuyez à nouveau pour quitter ce
mode.
L’écran affiche un maximum de 11 caractères en une fois. Si le titre
est coupé au milieu, appuyer sur la touche PAGE. Les caractères
suivants sont affichés chaque fois que la touche est enfoncée.
Si aucun titre n’est stocké : "NO TITLE" apparaît à l’écran.
Les caractères qui ne peuvent être affichés sont remplacés par ".".
Permuter l'affichage*
Maintenez cette touche enfoncée
jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse
et que "TAG" s’affiche.
Effectuez une pression sur cette
touche pour faire évoluer l’affichage.
Appuyez à nouveau longuement pour
quitter ce mode.
* Si fonction prise en charge par l’appareil.
331
Messages d'erreur
En cas d'apparition d'un message d'erreur sur l'afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître sa signification et la
solution pour y remédier.
LIBELLÉ
DESCRIPTION
SOLUTION
CD
CHECK DISC
Disque mal inséré.
Disque comportant de la condensation.
Insérer le disque face imprimée vers le haut.
Nettoyez l'humidité du disque.
DISC ERROR
Disque sale, rayé ou déformé.
Nettoyez ou remplacez le disque.
INTERNALE
Le lecteur a mal fonctionné pour une raison quelconque.
Vérifiez qu’il n'y a aucun problème avec le disque et insérez le
disque de nouveau. Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN.
HEAT ERROR
La température à l'intérieur du produit est élevé.
Retirez le disque et attendez que la température interne revienne
à la normale.
USB
FILE ERROR
Les fichiers sélectionnés ne peuvent pas être lus.
Sélectionnez les fichiers qui peuvent être lus : MP3/WMA/AAC.
USB BUS PWR
Erreur d'alimentation du système externe.
Éteignez le système un court instant, si le problème persiste
consultez le réseau CITROËN.
LSI ERROR
Erreur de communication entre l'autoradio et le système externe.
UNSUPPORTED
FORMAT
Les fichiers sélectionnés ne peuvent pas être lus.
Sélectionnez les fichiers qui peuvent être lus : MP3/WMA/AAC.
UNSUPPORTED
DEVICE
Un périphérique USB non pris en charge a été connecté.
Utilisez un câble USB adapté.
332
Messages d'erreur
LIBELLÉ
DESCRIPTION
SOLUTION
LECTEURS APPLE
NO SONG
Un iPod / iPhone a été connecté mais ne contient aucun titre.
Connectez un iPod / iPhone contenant des pistes.
VER ERROR
La version du logiciel de l'iPod / iPhone n'est pas pris en charge.
Connectez une version de l'iPod / iPhone avec une version
compatible avec le système.
ERROR DC
Une tension continue anormale a été envoyé sur les haut-parleurs.
AUTRE
Éteignez le système un court instant, si le problème persiste
consultez le réseau CITROËN.
333
334
Index alphabétique
A
ABS................................................................142
Accès aux lampes..........................................183
Accès et Démarrage Mains Libres......56, 61, 99
Accessoires...................................................204
Accoudoir arrière.............................................76
Accoudoir avant...................................74, 90, 93
Aérateurs..........................................................80
Aération............................................................10
Afficheur du combiné............. 12, 19, 30-32, 104
Aide au démarrage en pente......................... 110
Aide au stationnement arrière...............123, 124
Aide au stationnement avant.........................125
Airbag genoux........................................152, 154
Airbags...........................................................150
Airbags frontaux.....................................150, 154
Airbags latéraux.....................................152, 154
Airbags rideaux......................................153, 154
Air conditionné.................................................10
Air conditionné automatique......................81, 84
Air conditionné manuel..............................81, 82
Alarme..............................................................65
Allumage automatique des feux............128, 130
Allumage automatique des feux
de détresse.................................................. 141
Allumage des feux à distance.........................58
Allume-cigares.................................................92
Aménagements arrière....................................95
Aménagements du coffre................................96
Aménagements intérieurs.........................90, 91
Ampoules
(remplacement, référence)..................182, 186
Anneaux d'arrimage...................................96, 97
Antiblocage des roues (ABS)........................142
Antidémarrage électronique.................... 61, 102
Antipatinage de roues (TCL).........................144
Antivol............................................................102
Appuis-tête arrière...........................................75
Appuis-tête avant.............................................73
Arborescence................................ 294, 296, 298
C
Arborescence écran..................... 294, 296, 298
Arrêt du véhicule........................................98, 99
ASC................................................................144
Attelage..........................................................201
Audio-CD....................... 317, 319, 323, 332, 333
Audio-télématique..................................238, 301
Audio-vidéo....................................................301
Autonomie..................................................32, 35
Autoradios............238, 250, 253, 254, 264, 266,
270, 274, 276, 282, 284, 286, 290, 301,
315, 317, 319, 323, 325, 332, 333
Avertisseur sonore......................................... 141
B
Balais d'essuie-vitre (changement)...............197
Balayage automatique des essuie-vitres......136
Banquette arrière.............................................75
Barres de toit..................................................203
Batterie...................................................194, 216
Béquille de capot moteur...............................207
Bluetooth (téléphone)..............241, 243-247, 308
Boîte à fusibles compartiment moteur..........188
Boîte à fusibles planche de bord...................188
Boîte à gants..............................................90, 91
Boîte de vitesses ”CVT”.........................105, 217
Boîte de vitesses manuelle.... 103, 104, 111, 217
Boîte de vitesses pilotée..................................10
Bouchon réservoir de carburant....................210
Cadran de bord................................................12
Caméra de recul............................................126
Capacité du réservoir carburant....................210
Capot moteur.................................................207
Caractéristiques techniques.................. 219-232
Carburant......................................... 10, 210, 211
Carte (écran couleur).....................................266
Carte SD....................................... 265, 279, 280
CD MP3................................................. 303, 329
Ceintures de sécurité.............................148, 149
Cendrier amovible......................................90, 92
Chaînes à neige............................................. 181
Changement de la pile
de la télécommande......................................60
Changement d'un balai d'essuie-vitre...........197
Changement d'une lampe..............182, 186, 187
Changement d'une roue.........................175-177
Changement d'un fusible...............................188
Changeur CD........................................ 332, 333
Charge de la batterie.....................................194
Chargement.....................................................10
Charges remorquables...........220-225, 227-232
Chauffage............................................10, 82, 84
Clé........................................................ 56, 57, 61
Clé à télécommande..........................52, 54, 102
Clé démonte-roue.......................................... 175
Clé électronique...................................56, 57, 59
Clignotants..................... 141, 182, 183, 185, 186
Coffre...............................................................63
Combiné...........................................................12
Commande au volant de
l'autoradio.................................... 251, 291, 314
Commande d'air conditionné...........................84
Commande d'éclairage..................................127
Commande de secours coffre.........................63
Commande d'essuie-vitre......................134, 136
Commandes vocales............. 238, 239, 243-247
Compte-tours...................................................12
.
335
Index alphabétique
Compteur.........................................................12
Conduite économique......................................10
Consommation carburant................................10
Contrôle de pression (avec kit)...................... 171
Contrôle du niveau d'huile moteur................. 213
Contrôle dynamique de stabilité (ASC).........144
Contrôles............................... 208, 209, 216, 218
Crevaison............................................... 171, 175
Cric......................................................... 175, 176
Ecran (autoradio)................................ 44, 46, 48
Ecran couleur........................ 250, 253, 290, 293
Ecran du combiné......................................19, 32
Eléments d'identification................................235
Enfants...........................................................164
Entrée auxiliaire.............................281, 305, 327
Entrée d'air.......................................................84
Entretien courant.............................................10
Environnement...........................................10, 60
Essuie-vitre............................................134, 136
Etiquettes d'identification..............................235
Extinction automatique des feux...................130
D
Date (réglage)..................................................46
Dégivrage...................................................88, 89
Démarrage du véhicule.............................98, 99
Démontage d'une roue..................................177
Démontage du surtapis...................................91
Désembuage....................................................88
Détection de sous-gonflage.................... 15, 114
Déverrouillage............................................52, 56
Dimensions....................................................233
Disques de freins........................................... 218
Données de navigation..................................265
E
Eclairage coffre..............................................140
Eclairage d'accompagnement....................... 131
Eclairage d'accueil.........................................132
Eclairage intérieur..........................................140
Eco-conduite....................................................10
Eco-conduite (conseils)...................................10
336
Filtre habitacle...............................................216
Fixations ISOFIX............................164, 166, 168
Fonction autoroute (clignotants).................... 141
Fonctions autoradio.............. 250, 253, 290, 293
Fonction Stop Start (Auto Stop & Go)........... 111
Formats de fichiers audio..............................276
Frein de stationnement..........................102, 218
Freins.............................................................218
Fréquence (radio)...........................................302
Fusibles..........................................................188
G
F
Fermeture des portes................................54, 57
Fermeture du coffre...................................54, 63
Feu antibrouillard arrière...............................186
Feu de recul...................................................186
Feux arrière....................................................186
Feux avant......................................................182
Feux de croisement...............................182, 184
Feux de détresse........................................... 141
Feux de plaque minéralogique..............186, 187
Feux de position.............................182, 184, 186
Feux de recul.................................................186
Feux de route.........................................182, 184
Feux de stop..................................................186
Feux diurnes..........................................130, 184
Feux diurnes à LED.......................................184
Feux indicateurs de direction................ 141, 183
Filtre à air.......................................................216
Filtre à huile....................................................216
Filtre à particules................... 207, 214, 215, 217
Gonflage des pneus.........................................10
Gonflage occasionnel (avec kit).................... 171
GPS............................................... 254, 264, 266
Guidage......................................... 254, 264, 266
H
Heure (réglage)................................... 44, 46, 48
Huile moteur................................................... 213
Index alphabétique
I
Identification véhicule....................................235
Indicateur de changement de rapport...........104
Indicateur de niveau d'huile moteur.............. 213
Indicateur d'entretien.......................................33
Indicateurs de direction
(clignotants)......................... 141, 182, 183, 186
Informations trafic (TMC)...............................268
iPhone................................................... 280, 306
iPod....................................................... 280, 306
ISOFIX (fixations)...........................164, 166, 168
J
Jauge de carburant........................................210
Jauge d'huile.................................................. 213
Jumeler téléphone................................ 288, 308
K
Kit anti-crevaison........................................... 171
Kit de dépannage provisoire de
pneumatique................................................ 171
L
Lampes (changement)...................182, 186, 187
Lave-projecteurs............................................135
Lave-vitre avant.............................................135
Lecteur Apple®..................................... 280, 306
Lecteur CD MP3...........303, 323, 329, 332, 333
Lecteur de cartes SD.................... 265, 279, 280
Lecteurs de carte...........................................138
Lecteur USB.......... 278, 280, 304, 306, 307, 328
Lève-vitres.......................................................68
Levier boîte de vitesses manuelle.................103
Levier de vitesses............................................10
Liquide de refroidissement..............................35
Lunette arrière (dégivrage)..............................89
M
Masses....................................220-225, 227-232
Menu............................................. 294, 296, 298
Menus (audio)....................... 253, 293, 294, 296
Messages d'erreur (autoradio).............. 332, 333
Moteur Diesel................. 209, 211, 212, 226-232
Moteur essence......................208, 211, 219-225
Motorisations.........................................219, 226
MP3 (cd).................................................276, 329
N
Navigation..................................... 254, 264, 266
Neutralisation ASC........................................144
Neutralisation de l'airbag passager...............150
Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière.................68
Niveau d'additif gasoil.................................... 215
Niveau d'huile................................................. 213
Niveau du liquide de frein.............................. 214
Niveau du liquide de lave-projecteurs........... 215
Niveau du liquide de lave-vitre...................... 215
Niveau du liquide de refroidissement............ 214
Niveau mini carburant....................................210
Niveaux et vérifications......... 208, 209, 213-215
Numéro de série véhicule..............................235
O
Oubli de la clé..................................................98
Oubli des feux................................................129
Outillage................................................. 175, 176
Ouverture de la trappe à carburant...............210
Ouverture des portes.................................52, 56
Ouverture du capot moteur............................207
Ouverture du coffre............................. 52, 56, 63
P
Panne de carburant (Diesel).......................... 212
Pare-soleil........................................................91
Pile de télécommande...............................60, 61
Plafonnier arrière...........................................138
Plafonnier avant.............................................138
Plaques d'identification constructeur............235
.
337
Index alphabétique
S
Plaquettes de freins.......................................218
Pneumatiques.......................................... 10, 114
Poches aumônières.........................................95
Poignées de maintien......................................95
Porte-bouteille.................................................90
Porte-gobelets.................................................90
Portes...............................................................62
Pression des pneumatiques.................. 114, 235
Prise accessoires 12V........................ 90, 92, 93
Prises audio.... 94, 278, 281, 304, 305, 327, 328
Prises auxiliaires..............................................94
Prises RCA.............................. 94, 281, 305, 327
Prise USB................................ 94, 278, 304, 328
Projecteurs antibrouillard avant.....129, 182, 184
Projecteurs (réglages)...................................133
Protection des enfants..................155, 156, 160,
162, 164, 166, 168-170
R
Rabattement/Déploiement
des rétroviseurs.............................................78
Radio...................... 270, 274, 300, 301, 317, 319
Rangements.........................................76, 91, 96
RDS................................................................302
Réamorçage circuit de carburant.................. 212
Recharge batterie..........................................194
Recirculation d'air / Air extérieur.....................84
REF................................................................142
Régénération filtre à particules..................... 217
Réglage de la date...........................................46
Réglage de la température..............................84
Réglage de l'heure.............................. 44, 46, 48
338
Réglage des appuis-tête..................................73
Réglage des projecteurs................................133
Réglage des sièges................................... 71, 72
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité........................................................146
Réglage en hauteur et en profondeur du
volant.............................................................79
Régulateur de vitesse....................................120
Remontage d'une roue..................................177
Remontage du surtapis...................................91
Remorquage d'un véhicule............................198
Remplacement des fusibles..........................188
Remplacement des lampes...........182, 186, 187
Remplacement d'une roue..................... 175, 177
Remplacement filtre à air...............................216
Remplacement filtre à huile...........................216
Remplacement filtre habitacle.......................216
Remplissage du réservoir
de carburant........................................ 210, 211
Répartiteur électronique
de freinage (REF)........................................142
Répétiteur latéral (clignotant)........................185
Réservoir de carburant..................................210
Réservoir lave-projecteurs............................ 215
Réservoir lave-vitre........................................ 215
Rétroviseur intérieur........................................79
Rétroviseurs extérieurs....................................77
Révisions..........................................................10
Rhéostat d'éclairage........................................ 51
Roue de secours............................. 114, 175-177
Sangle de maintien..........................................96
Sécurité des enfants.....................155, 156, 160,
162, 164, 166, 168, 169
Sécurité enfants............................................. 170
Sièges arrière..................................................75
Sièges avant........................................ 71, 72, 74
Sièges chauffants............................................ 74
Sièges électriques...........................................72
Sièges enfants............... 155, 156, 160-162, 169
Sièges enfants ISOFIX..................164, 166, 168
Signal de détresse......................................... 141
Sous-capot moteur............................... 208, 209
Sous-gonflage (détection)............................. 114
Spots latéraux................................................185
Station de radio..................................... 300, 302
Streaming audio Bluetooth....................330, 331
Super-verrouillage.....................................55, 57
Surtapis............................................................91
Système 4 roues motrices............................. 118
Système ABS.................................................142
Système
audio-CD............. 311, 317, 319, 323, 332, 333
Système
Audio-télématique............. 238, 250, 253, 254,
264, 266, 270, 274,276,
282, 284, 286, 301
Système audio-télématique tactile................249
Système d'assistance au freinage................. 142
Systèmes ABS et REF...................................142
Systèmes de contrôle de la trajectoire..........144
Index alphabétique
T
Tableaux des fusibles....................................188
Tableaux des masses.............220-225, 227-232
Tableaux des motorisations...................219, 226
Tablette arrière.................................................97
TCL.................................................................144
Télécommande........................52, 54, 56, 57, 61
Téléphone............................. 241, 288, 308, 309
Téléphone Bluetooth avec reconnaissance
vocale...................................................237-248
Téléphone mains-libres.......... 237-239, 243-247
Témoin ceintures............................................146
Témoin du niveau mini de carburant.............210
Témoins d'alerte............................................... 13
Témoins de marche...................................16, 18
Témoins lumineux................................13, 16, 18
Température du liquide de refroidissement.....35
TMC (Infos trafic)...........................................268
Toit vitré panoramique.....................................70
Totalisateur kilométrique.................................32
TP (Informations routières)....................282, 319
Transport d'objets longs..................................76
Trappe à carburant........................................210
Trappe à ski......................................................76
Troisième feu de stop.............................186, 187
V
Ventilation.................................................. 80-82
Vérification des niveaux..........................213-215
Vérifications courantes.......................... 216, 218
Verrouillage centralisé...............................54, 57
Volant (réglage)................................................79
Volet d'occultation du toit panoramique..........70
U
USB............................................... 280, 306, 307
.
339
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
Des étiquettes sont apposées en différents
endroits de votre véhicule. Elles comportent
des avertissements de sécurité ainsi que des
informations d’identification de votre véhicule. Ne
les enlevez pas : elles font partie intégrante de votre
véhicule.
Automobiles CITROËN atteste, par application
des dispositions de la réglementation européenne
(Directive 2000/53) relative aux véhicules hors
d'usage, qu'elle atteint les objectifs fixés par celle-ci
et que des matières recyclées sont utilisées dans la
fabrication des produits qu'elle commercialise.
Les reproductions et traductions même partielles de
ce document sont interdites sans autorisation écrite
d'Automobiles CITROËN.
Nous attirons votre attention sur les points
suivants :
-La pose d'un équipement ou d'un accessoire
électrique non référencé par Automobiles
CITROËN peut entraîner une panne des
systèmes électriques de votre véhicule. Rendezvous dans le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour prendre connaissance de l'offre
d'accessoires référencés.
- Toute modification ou adaptation non prévue ni
autorisée par Automobiles CITROËN ou réalisée
sans respecter les prescriptions techniques
définies par le constructeur entraîne la suspension
de la garantie contractuelle.
Pour toute intervention sur votre véhicule, adressezvous à un atelier qualifié disposant de l'information
technique, de la compétence et du matériel adapté,
ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous
apporter.
Imprimé en UE
Français
05-14
14ACR.0010
Français
2014 – DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Entagos
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
Contrôle de marche
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Régulateur de
vitesse
fixe.
Il s’allume lorsque le régulateur de
vitesse est activé.
Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour activer/
désactiver le régulateur de vitesse.
Préchauffage
moteur Diesel
fixe.
Le moteur est froid et :
le contacteur est sur la
position ON (Contact), ou
le bouton de démarrage START/
STOP a été actionné (Contact).
Avec le démarreur à clé, attendez l’extinction du
témoin avant de démarrer.
Avec le système "Accès et Démarrage Mains Libres",
le moteur ne démarre qu’après l’extinction du témoin.
La durée d’affichage est déterminée par les conditions
climatiques (jusqu’à environ trente secondes en
conditions climatiques extrêmes).
Si le moteur ne démarre pas, remettez le contact
et attendez de nouveau l’extinction du témoin, puis
démarrer le moteur.
Contrôle
dynamique
de stabilité et
antipatinage de
roue (ASC/TCL)
clignotant.
Fonctionnement des systèmes
ASC/TCL.
Les systèmes optimisent la motricité et permettent
d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse.
fixe.
Anomalie des systèmes ASC/TCL.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
fixe.
A l'arrêt du véhicule (feu rouge, stop,
encombrements...), la fonction Stop
& Start (AS&G) a mis le moteur en
mode STOP.
Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s'éteint
et le moteur redémarre automatiquement en mode
START.
clignotant quelques
secondes, puis
s'éteint.
Le mode STOP est momentanément
indisponible.
Voir "Fonction Stop & Start (AS&G)" pour les cas
particuliers du mode STOP et du mode START.
Fonction Stop &
Start (Auto Stop
& Go)
1
17
Contrôle de marche
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confirme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’afficheur.
Témoin
18
est allumé
Cause
Actions / Observations
ASC/TCL
fixe.
Le bouton de neutralisation de
l’ASC/TCL, situé en bas de la planche
de bord (côté conducteur), est activé.
L’ASC/TCL est désactivé.
ASC : contrôle dynamique de
stabilité.
TCL : antipatinage de roues.
Appuyez sur le bouton pour activer l’ASC/TCL.
Le système ASC/TCL est automatiquement activé au
démarrage du véhicule.
Fonction Stop &
Start (Auto Stop
& Go)
fixe.
La touche de neutralisation de la
fonction Stop & Start (AS&G), située
en bas de la planche de bord (côté
conducteur), est activée.
La fonction Stop & Start (AS&G) est
désactivée.
Appuyez de nouveau sur la touche pour activer la
fonction Stop & Start (AS&G).
clignotant.
Dysfonctionnement du système Stop
& Start.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Conduite
Fonction Stop & Start (Auto Stop & Go)
La fonction Stop & Start (Auto Stop & Go) met le moteur momentanément en veille lors des phases d'arrêts de la circulation (feux rouges,
encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement dès que vous souhaitez repartir. Le redémarrage s'effectue de manière instantanée,
rapide et silencieuse.
Parfaitement adaptée à un usage urbain, la fonction Stop & Start (Auto Stop & Go) permet de réduire la consommation de carburant, les émissions de
gaz polluant et le niveau sonore à l'arrêt.
Fonctionnement
Cas particuliers : mode STOP
indisponible
Passage en mode STOP du
moteur
-
Le témoin "AS&G" s'allume au
combiné ou dans l'afficheur du
combiné et le moteur se met en veille
au bout de quelques secondes :
avec une boîte de vitesses manuelle,
véhicule arrêté et pied sur le frein, lorsque
vous passez le levier de vitesses au point
mort, et que vous relâchez la pédale
d'embrayage.
Si vous déplacez le levier de
vitesses, le témoin "AS&G" clignote,
accompagné d'un signal sonore.
L'alerte s'interrompt dès que le levier de
vitesses est de nouveau sur la position
point mort.
Lorsque le moteur est arrêté
automatiquement, certaines
fonctionnalités du véhicule, comme
par exemple le freinage, la direction
assistée... sont modifiées. Soyez
vigilants.
N'effectuez jamais un remplissage
en carburant lorsque le moteur est en
mode STOP ; coupez impérativement
le contact avec la clé ou avec le bouton
START/STOP.
Le mode STOP ne s'active pas lorsque :
la ceinture de sécurité conducteur est
débouclée,
la porte conducteur est ouverte,
le capot moteur est ouvert,
il ne s'est pas écoulé au minimum
30 secondes depuis l'allumage du moteur,
la vitesse du véhicule n'a pas dépassé
5 km/h depuis le dernier démarrage,
le véhicule a redémarré depuis moins de
dix secondes,
le maintien du confort thermique dans
l'habitacle le nécessite,
le désembuage est actif,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, température
extérieure...) le nécessitent pour assurer le
contrôle du système,
4
-
le témoin "AS&G" clignote dans
l'afficheur du combiné.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
111
Conduite
Neutralisation
Passage en mode START du
moteur
Le témoin "AS&G" s'éteint et le
moteur redémarre automatiquement :
-
avec une boîte de vitesses manuelle,
lorsque vous enfoncez complètement la
pédale d'embrayage, boite de vitesses au
point mort.
En cas d'ouverture du capot pendant
la phase de veille du moteur, le
témoin "AS&G" clignote, accompagné
d'un signal sonore. Le moteur ne
redémarrera pas automatiquement.
Pour redémarrer le moteur, capot
ouvert, utilisez la clé de contact ou
pressez le bouton START/STOP, en
appuyant à fond sur les pédales de frein
et d'embrayage.
112
Cas particuliers : déclenchement
automatique du mode START
Pour des raisons de sécurité ou de confort, le
mode START se déclenche automatiquement
lorsque :
-
la vitesse du véhicule dépasse 3 km/h,
vous ouvrez la porte conducteur,
vous débouclez la ceinture conducteur,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, réglage de l'air
conditionné...) le nécessitent pour assurer
le contrôle du système ou du véhicule.
Dans ce cas, le témoin "AS&G"
s'éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
A tout moment, appuyez sur la commande
"AS&G OFF" pour neutraliser le système.
Ceci est signalé par l'allumage du
témoin "AS&G OFF" au combiné ou
dans l'afficheur du combiné.
Si la neutralisation a été effectuée en
mode STOP, le moteur ne redémarrera
pas.
Conduite
Réactivation
Anomalie de
fonctionnement
Appuyez de nouveau sur la commande "AS&G
OFF".
Le système est de nouveau actif ; ceci est
signalé par l'extinction du témoin "AS&G OFF"
au combiné ou dans l'afficheur du combiné.
Entretien
Ce système nécessite une batterie
de technologie et de caractéristiques
spécifiques (références disponibles
auprès du réseau CITROËN ou d'un
atelier qualifié).
Le montage d'une batterie non référencée
par CITROËN entraîne des risques de
dysfonctionnement du système.
Le système se réactive
automatiquement à chaque nouveau
démarrage avec la clé ou avec le
bouton START/STOP.
En cas de dysfonctionnement du système, le
témoin "AS&G OFF" clignote au combiné ou
dans l'afficheur du combiné, et le système ne
fonctionne plus.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
En cas d'anomalie en mode STOP, il est
possible que le véhicule cale. Les témoins
suivants s'allument au combiné ou dans
l'afficheur du combiné :
4
Le système "Auto Stop & Go" fait appel
à une technologie avancée. Toute
intervention sur ce type de batterie
doit être réalisée exclusivement dans
le réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Il est alors nécessaire de couper le contact,
puis de redémarrer le moteur avec la clé ou
avec le bouton START/STOP.
113
Informations pratiques
Changement d'une roue
Mode opératoire de remplacement d'une roue défectueuse par la roue de secours au moyen des outillages fournis avec le véhicule.
Accès à l'outillage de bord
Le cric doit être utilisé uniquement
pour remplacer un pneumatique
endommagé.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Les outils sont rangés dans le coffre, sous le
plancher.
Pour y accéder :
) Ouvrez le coffre.
) Soulevez le plancher et retirez-le.
Liste des outils
Ces outils sont spécifiques à votre véhicule. Ne
les utilisez pas pour d'autres usages.
1. Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l'enjoliveur et la
dépose des vis de fixation de la roue.
2. Cric.
Permet le soulèvement du véhicule.
3. Manivelle.
Permet le déploiement du cric.
4. Anneau amovible de remorquage.
Voir "Remorquage du véhicule".
5. Douille pour vis antivol (disponibles en
accessoires).
Permet l’adaptation de la clé démonte-roue
aux vis spéciales "antivol".
Le cric est conforme à la réglementation
européenne telle que définie dans la
Directive Machines 2006/42/CE.
La déclaration de conformité est
insérée à la fin de ce document.
La raison sociale et l'adresse complète
du fabricant ou, le cas échéant, de son
mandataire ainsi que la désignation du
cric sont indiquées dans ce certificat de
conformité.
7
175
Informations pratiques
Démontage de la roue
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne
pas gêner la circulation : le sol de l'aire
de stationnement doit être, si possible,
horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et engagez la
première vitesse de façon à bloquer les
roues.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric ; utilisez une
chandelle.
N'utilisez pas un autre cric que celui
fourni par le constructeur.
Liste des opérations
) Si votre véhicule en est équipé
(équipement disponible en accessoires),
montez la douille antivol 5 sur la clé
démonte-roue 1 pour débloquer la vis
antivol.
) Débloquez les autres vis uniquement avec
la clé démonte-roue 1.
) Positionnez la semelle du cric 2 au sol et
assurez-vous que celle-ci soit à l'aplomb
de l'emplacement avant A ou arrière B
prévu sur le soubassement, le plus proche
de la roue à changer.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue,
dégagez au préalable l'enjoliveur à l'aide
de la manivelle 3 en tirant au niveau de
l'encoche.
Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjoliveur en commençant
par placer son encoche en regard de la
valve, et appuyez sur son pourtour avec
la paume de la main.
7
177
Informations pratiques
) Déployez le cric 2 jusqu'à ce que sa tête
vienne en contact avec l'emplacement A
ou B utilisé ; la zone d'appui A ou B du
véhicule doit bien s'insérer dans la partie
centrale de la tête du cric.
) Levez le véhicule, jusqu'à laisser un
espace suffisant entre la roue et le sol,
pour mettre facilement ensuite la roue de
secours (non crevée).
) Retirez les vis et conservez-les dans un
endroit propre.
) Dégagez la roue.
Veillez à ce que le cric soit bien stable.
Si le sol est glissant ou meuble, le cric
risque de déraper ou de s'affaisser Risque de blessure !
Veillez à positionner le cric uniquement
aux emplacements A ou B sous le
véhicule, en vous assurant que la zone
d'appui du véhicule est bien centrée sur
la tête du cric. Sinon, le véhicule risque
d'être endommagé et/ ou le cric de
s'affaisser - Risque de blessure !
178
Vérifications
Niveau du liquide lave-vitre
et lave-projecteurs
Caractéristiques du liquide
Niveau d'additif (versions
1,6 HDi 110 Diesel avec filtre
à particules)
Pour assurer un nettoyage optimal, la mise à
niveau ou le remplacement de ce liquide ne
doit pas être effectué avec de l'eau.
En conditions hivernales, il est
recommandé d’utiliser du liquide à base
d’alcool éthylique ou de méthanol.
Pour contrôler le niveau ou faire un
appoint de ce liquide, immobilisez le
véhicule et arrêtez le moteur.
) Ouvrez le capot et maintenez-le ouvert à
l’aide de sa béquille.
) Ouvrez le bouchon du réservoir de liquide
lave-vitre.
) Vérifiez le niveau à l'aide de la jauge, puis
faites l’appoint si nécessaire.
) Replacez le bouchon sur le réservoir et
refermez le capot.
Le niveau minimum du réservoir d'additif est
indiqué par l'affichage de ce message.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit
impérativement et rapidement être effectuée
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de l'huile et
des liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs
pour la santé, voire très corrosifs.
Ne jetez pas l'huile et les liquides
usagés dans les canalisations
d'évacuation ou sur le sol.
Videz l'huile usagée dans les containers
dédiés à cet usage dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
8
215
Caractéristiques techniques
Motorisations et boîtes de vitesses
MOTEURS ESSENCE
Types variantes versions : BU...
1,6 L 115
2,0 L 150
NKZ0
NKZ0/S
NKZ9
NKZ9/S
AFYR
AFZ7
AFYV
AFZM
AFYT
AFZH
AFZ9
AFYW
AFZP
AFZC
2WD
2WD
2WD
4WD
2WD
4WD
Mode de transmission
Cylindrée (cm3)
Alésage x course (mm)
1 590
1 998
75 x 90
86 x 86
Puiss. maxi* : norme CEE (kW)
86
113
Régime de puiss. maxi (tr/min)
6 000
6 000
Couple maxi : norme CEE (Nm)
154
199
Régime de couple maxi (tr/min)
4 000
4 200
Carburant
Sans plomb
Sans plomb
Catalyseur
Oui
Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(5 rapports)
CVT
(6 rapports)
Manuelle
(5 rapports)
CVT
(6 rapports)
CAPACITÉ D'HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche)
4,2
4,3
.../S : modèle équipé de la fonction Stop & Start (AS&G).
* La puissance maxi correspond à la valeur homologuée au banc moteur, selon les conditions définies par la réglementation européenne
(Directive 1999/99/CE).
9
219
Caractéristiques techniques
Masses et charges remorquables essence (kg)
Les valeurs de masses remorquables
homologuées diffèrent selon les zones de
commercialisation (voir les tableaux des pages
suivantes).
Les valeurs exactes sont reportées sur la carte
d’immatriculation de votre véhicule ainsi que
sur la plaque constructeur.
Elles sont également mentionnées dans la
documentation commerciale.
Pour plus de précisions, adressez-vous au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
220
La masse en ordre de marche est égale à la
masse à vide + conducteur (75 kg).
La masse de la remorque freinée
peut être, dans la limite du MTRA,
augmentée dans la mesure où l'on
réduit d'autant le MTAC du véhicule
tracteur. Attention, le remorquage
avec un véhicule tracteur peu chargé
peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges
remorquables indiquées sont valables
pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être
réduite de 10 % par paliers de 1 000 mètres
supplémentaires.
Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit
de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez
la législation en vigueur dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent
entraîner des baisses de performances du
véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la
température extérieure est supérieure à 37 °C,
limiter la masse remorquée.
Caractéristiques techniques
Pour les zones : Europe, Turquie, DOM-TOM.
MOTEURS ESSENCE
-
Boîtes de vitesses
-
Types variantes versions : BU...
-
Mode de transmission
-
-
Masse à vide
-
-
Masse en ordre de marche
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC)
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) en
situation de remorquage
-
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
-
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
-
-
Remorque non freinée
-
-
Poids recommandé sur flèche
-
9
221
Caractéristiques techniques
Pour : Russie, Ukraine, Maroc, Argentine, Chili, TOM.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
222
1,6 L 115
Manuelle
(5 rapports)
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
NKZ7
NKZ0
AFZ7
AFZM
AFZH
AFZ9
AFZP
AFZC
Mode de transmission
2WD
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 310
1 355
1 420
1 385
1 450
-
Masse en ordre de marche
1 385
1 430
1 495
1 460
1 525
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 870
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
1 925
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 025
3 335
3 335
3 335
3 335
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 100
1 300
1 300
1 300
1 300
-
Remorque non freinée
685
715
745
725
750
-
Poids recommandé sur flèche
55
65
65
65
65
Caractéristiques techniques
Pour : Australie, Nouvelle-Zélande.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFZ7
AFZM
AFZH
AFZP
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 350
1 415
1 380
1 445
-
Masse en ordre de marche
1 425
1 490
1 455
1 520
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 020
3 020
3 020
3 020
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 050
1 050
1 050
1 050
-
Remorque non freinée
750
750
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
65
65
9
223
Caractéristiques techniques
Pour : Afrique du sud.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
224
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFYR
AFYV
AFYT
AFYW
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 350
1 415
1 390
1 455
-
Masse en ordre de marche
1 425
1 490
1 465
1 530
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 075
3 075
2 760
2 760
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 050
1 050
750
750
-
Remorque non freinée
1 050
1 050
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
65
65
Caractéristiques techniques
Pour les autres pays de commercialisation.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFYR
AFZ7
AFYV
AFZM
AFYT
AFZH
AFZ9
AFYW
AFZP
AFZC
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 340
1 405
1 370
1 435
-
Masse en ordre de marche
1 415
1 480
1 445
1 510
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 655
2 655
-*
-*
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
650
650
-*
-*
-
Remorque non freinée
650
650
-*
-*
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
-*
-*
9
* Véhicule non tracteur.
225
Caractéristiques techniques
Motorisations et boîtes de vitesses
MOTEURS DIESEL
Types variantes versions : BU...
e-HDi 115
1,8 HDi 140
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
6HYG
2WD
4WD
4WD
Mode de transmission
Cylindrée (cm3)
Alésage x course (mm)
1 560
1 798
77 x 88,3
83 x 83,1
Puiss. maxi* : norme CEE (kW)
84
103
Régime de puiss. maxi (tr/min)
3 600
4 000
Couple maxi : norme CEE (Nm)
270
290
1 750
2 000 à 3 000
Gazole
Gazole
Régime de couple maxi (tr/min)
Carburant
Catalyseur
Oui
Oui
Filtre à particules (FAP)
Oui
Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(6 rapports)
Manuelle
(6 rapports)
3,75
5,3
CAPACITÉ D'HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche)
.../S et .../1S : modèle équipé de la fonction Stop & Start (AS&G).
* La puissance maxi correspond à la valeur homologuée au banc moteur, selon les conditions définies par la réglementation européenne
(Directive 1999/99/CE).
226
Caractéristiques techniques
Masses et charges remorquables Diesel (kg)
Les valeurs de masses remorquables
homologuées diffèrent selon les zones de
commercialisation (voir les tableaux des pages
suivantes).
Les valeurs exactes sont reportées sur la carte
d’immatriculation de votre véhicule ainsi que
sur la plaque constructeur.
Elles sont également mentionnées dans la
documentation commerciale.
Pour plus de précisions, adressez-vous au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
La masse en ordre de marche est égale à la
masse à vide + conducteur (75 kg).
La masse de la remorque freinée
peut être, dans la limite du MTRA,
augmentée dans la mesure où l'on
réduit d'autant le MTAC du véhicule
tracteur. Attention, le remorquage
avec un véhicule tracteur peu chargé
peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges
remorquables indiquées sont valables
pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être
réduite de 10 % par paliers de 1 000 mètres
supplémentaires.
Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit
de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez
la législation en vigueur dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent
entraîner des baisses de performances du
véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la
température extérieure est supérieure à 37 °C,
limiter la masse remorquée.
9
227
Caractéristiques techniques
Pour les zones : Europe, Turquie, DOM-TOM.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
Mode de transmission
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 315
1 425
-
Masse en ordre de marche
1 390
1 500
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 260
3 260
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 130
1 130
-
Remorque freinée (avec report de charge
dans la limite du MTRA)
1 300
1 300
-
Remorque non freinée
695
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
Types variantes versions : BU...
228
Caractéristiques techniques
Pour : Russie, Ukraine, Maroc, Argentine, Chili.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
Mode de transmission
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 410
1 475
-
Masse en ordre de marche
1 485
1 550
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 260
3 260
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 130
1 130
-
Remorque freinée (avec report de charge
dans la limite du MTRA)
1 300
1 300
-
Remorque non freinée
695
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
Types variantes versions : BU...
9
229
Caractéristiques techniques
Pour : Australie, Nouvelle-Zélande.
230
MOTEURS DIESEL
-
Boîtes de vitesses
-
Types variantes versions : BU...
-
Mode de transmission
-
-
Masse à vide
-
-
Masse en ordre de marche
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC)
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) en
situation de remorquage
-
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
-
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
-
-
Remorque non freinée
-
-
Poids recommandé sur flèche
-
Caractéristiques techniques
Pour : Afrique du sud.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
Mode de transmission
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 420
1 485
-
Masse en ordre de marche
1 495
1 560
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 321
3 321
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 200
1 200
-
Remorque non freinée
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
Types variantes versions : BU...
9
231
Caractéristiques techniques
Pour les autres pays de commercialisation.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
1,8 HDi 140
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
6HYG
Mode de transmission
2WD
4WD
4WD
-
Masse à vide
1 420
1 485
1 520
-
Masse en ordre de marche
1 495
1 560
1 595
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 745
2 745
2 745
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
650
650
650
-
Remorque non freinée
650
650
650
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
70
Types variantes versions : BU...
232
COMPLÉMENT
Système AUDIO-CD TACTILE
14AUD.A010
Français
Audio et Télématique
Écran du système Audio-CD tactile
Lié au système Audio-CD tactile, cet écran
permet d'afficher :
l'heure,
les informations liées à l'autoradio.
(Voir rubrique "Audio et télématique").
1.
2.
3.
Réglage de l'heure
Utilisez les touches disposées sur l’écran pour
faire fonctionner le système.
) Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu général.
) Appuyez sur " Setting" (Réglage).
) Appuyez sur " System Setting" (Réglage
du système).
) Appuyez sur " Time Setting" (Réglage date
et heure).
Ejection du CD.
Marche / arrêt du système.
Réglage du volume sonore.
Accès aux différents menus du système.
Pour des raisons de sécurité le
conducteur doit impérativement réaliser
les opérations nécessitant une attention
soutenue véhicule à l’arrêt.
2
Fonctionnement général
Ne pas utiliser d’objets pointus sur
l’écran tactile.
Ne pas toucher l’écran avec les mains
mouillées.
Utilisez un chiffon propre et doux pour
le nettoyage de l’écran.
Audio et Télématique
) Appuyez sur " Time Adjustment "
(Modification de la date et de l'heure).
) Utilisez les flèches matérialisées sur
l'écran pour régler la date et l'heure.
) Appuyez sur " Set " pour valider ou sur
" Back" pour annuler et retourner à l'écran
précédent.
Month : Mois.
Date : Date.
Year : Année.
Hour : Heure.
Min. : Minute.
Day : Jour.
Format d'affichage
Affichage permanent
Vous pouvez modifier le format d'affichage de
la date et de l'heure :
) Appuyez sur la touche MENU.
) Appuyez sur " Setting" (Réglage).
) Appuyez sur " System Setting" (Réglage
du système).
) Appuyez sur " Time Setting" (Réglage date
et heure).
) Appuyez sur " Time Display Settings"
(Paramètres d'affichage).
Une fois la date et l'heure réglées, vous pouvez
choisir de les afficher en permanence sur
l'écran. Pour cela :
) Appuyez sur la touche MENU.
) Appuyez sur " Setting" (Réglage).
) Appuyez sur "Clock Screen" (Ecran de
l'horloge).
Vous pouvez alors choisir le format d'affichage
(" Date / Time Format ") et activer le réglage
automatique de l'heure ("Clock Time").
La date et l'heure sont affichées.
Il vous suffira de toucher de nouveau l'écran
pour retourner à l'affichage original.
.
3
Audio et Télématique
Glossaire
Libellés système
4
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Bluetooth setting
Régler la fonction Bluetooth.
Mobile phonebook
Répertoire du téléphone mobile.
Clock screen
Afficher l’heure en permanence.
Music Album
Informations sur la piste en cours
de lecture.
Color contrast
Régler le contraste des couleurs.
Music Menu
Menu de musique.
Delete registered device
Supprimer un périphérique
enregistré.
Phonebook
Répertoire.
Random
Display off
Afficher un écran noir.
Lire toutes les pistes dans un ordre
aléatoire.
Folder
Dossier.
RDS setting
Régler le suivi RDS.
Folder List
Liste de dossiers.
Register device
Jumeler / connecter un nouveau
périphérique.
Info
Afficher l’information texte de la
radio.
Repeat
Répéter en boucle la piste en
cours de lecture.
Lock
Verrouiller le clavier du téléphone.
Reset all
Tout réinitialiser.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Scan
Lire chaque piste pendant les
10 premières secondes.
Select device to connect
Sélectionner un périphérique à
connecter.
Set passkey
Déterminer un mot de passe.
Sound control
Paramétrer la qualité du son.
Station list
Afficher la liste des stations
captées.
System setting
Régler le système.
Tune
Changer de fréquence.
Track
Piste.
Version info
Afficher la version du système.
Vehicle phonebook
Répertoire du système intégré
dans le véhicule.
.
5
Audio et Télématique
Messages
Libellés système
6
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
This disc cannot be played.
Impossible de lire ce disque.
No disc is inserted.
Aucun disque inséré.
Cannot be played.
Check the disc.
Lecture impossible.
Vérifier le disque.
Play is impossible due to high
temperatures.
Remove the disc and wait a short
while.
Lecture impossible en raison d’une
température trop élevée.
Retirer le disque et attendre un
instant.
Communication with USB memory
is not possible.
Please try reconnecting.
Communication impossible avec la
mémoire USB.
Essayer de se reconnecter.
This file cannot be played.
Impossible de lire ce fichier.
No data that can be played.
Aucune donnée ne peut être lue.
Check the disc.
Vérifier le disque.
Play is impossible due to low
battery voltage.
Lecture impossible en raison d’une
tension de batterie trop faible.
This USB memory cannot be
played.
Impossible de lire cette mémoire
USB.
Cannot be played.
Lecture impossible.
Communication with iPod not
possible.
Please try reconnecting.
Communication impossible avec
l'iPod.
Essayer de se reconnecter.
No data that can be played.
Aucune donnée ne peut être lue.
This iPod cannot be played.
Impossible de lire cet iPod.
Preparing for play.
Préparation à la lecture.
USB memory is connected.
Mémoire USB connectée.
Play is impossible due to a
mechanism error.
La lecture est impossible à cause
d’une erreur de mécanisme.
An iPod is connected.
iPod connecté.
Cannot be confirmed.
Echec de confirmation.
Import the playlist from the iPod.
Importer la playlist de l'iPod.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Now reading…
Lecture en cours…
Preparing PlaylistMode.
Préparation du mode de playlist.
No Bluetooth Audio player is
connected.
Lecteur Bluetooth Audio non
connecté.
Now Updating…
Mise à jour en cours...
Gracenote Database version is …
La version de base de données
Gracenote est …
This USB device cannot be played. Impossible de lire ce périphérique
USB.
No file.
Pas de fichier.
For safety, display is not possible
during driving.
Pour des raisons de sécurité,
affichage impossible pendant la
conduite.
Cannot be played. Check the
media.
Lecture impossible.
Vérifier le support.
The iPod was removed.
iPod retiré.
The USB device was removed.
Gracenote Database version is not Les versions de base de
available.
données Gracenote ne sont pas
disponibles.
There are no active connections.
Aucune connexion active.
Out of range, therefore calling not
possible.
Hors de portée, appel impossible.
Call in progress, therefore calling
not possible.
Appel en cours, autre appel
impossible.
Périphérique USB retiré.
The Phonebook is full.
No more items can be registered.
This operation is not possible with
the Bluetooth Audio player in use.
Opération impossible lorsque le
lecteur Bluetooth Audio est utilisé.
Répertoire plein.
Aucun autre élément ne peut être
enregistré.
Dial
Appel
Failed to import track information.
Echec de l'importation des
informations de piste.
Delete the selected item?
Supprimer l'élément sélectionné?
.
7
Audio et Télématique
Libellés système
8
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Restore default settings?
Your personal data will be deleted.
Continue?
Téléphone portable non connecté,
opération impossible.
Rétablir les paramètres par
défaut?
Vos données personnelles seront
supprimées.
Continuer?
Incorrect Passcode.
Code d'accès incorrect.
The mobile phone is in use,
therefore this cannot be carried
out.
Téléphone portable utilisé,
opération impossible.
Passcode was accepted. Lock
mode will be activated at next
ignition cycle.
Code d’accès accepté.
Le mode de verrouillage sera
activé au prochain cycle de clé de
contact.
Delete all items?
Supprimer tous les éléments?
Resetting
Réinitialisation
Could not connect to Hands Free,
therefore calling is not possible.
Impossible de connecter la
fonction "Mains-libres", appel
impossible.
Default settings are restored.
Paramètres par défaut rétablis.
Incoming call, therefore calling not
possible.
Appel entrant en cours, autre
appel impossible.
Lock mode canceled.
Mode de verrouillage annulé.
There are no active connections.
Aucune connexion active.
Calling not possible.
Appel impossible.
Importing..
Importation en cours...
Call in progress, therefore calling
not possible.
Appel en cours, autre appel
impossible.
Import failed.
Echec de l'importation.
Are you sure you want to restore
default settings?
Rétablir les paramètres par
défaut?
Import successful.
Importation terminée.
The Phonebook has been deleted.
Répertoire supprimé.
Could not connect Hands Free.
Impossible de connecter la
fonction "Mains-libres".
The mobile phone is not
connected, therefore this cannot
be carried out.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
The connection between Bluetooth
device is in progress.
Use the passkey 1212.
Confirm the user manual of the
Bluetooth device for passkey
input method related to Bluetooth
device.
Connexion en cours vers l’appareil
Bluetooth.
Utiliser le code d’accès 1212.
Consulter le manuel de l’utilisateur
de l’appareil Bluetooth pour voir
la méthode de saisie du code
d’accès.
Import entire phonebook from this
phone?
Importer le répertoire complet de
ce téléphone?
Import this phonebook entry?
Importer une seule entrée du
répertoire?
Please follow Voice Prompts.
Suivre les invites vocales.
Playback Current Voice Tag or
Change.
Lecture ou modification de la
balise vocale actuelle.
Hands Free connection with was
released.
Connexion du téléphone libérée.
Could not cut connection with
Hands Free while phone is in use.
Impossible d’interrompre la
connexion par la fonction "Mainslibres" pendant l’utilisation du
téléphone.
Bluetooth Audio connection with
was released.
Connexion audio libérée.
Do you want to connect to Hands
Free?
Connecter au téléphone?
Do you want to cancel the Hands
Free connection?
Annuler la connexion au
téléphone?
Do you want to connect Bluetooth
Audio?
Connecter l’audio?
Beginning the registration of the
Bluetooth device.
Début de l’enregistrement de
l’appareil Bluetooth.
No more Bluetooth devices can be
registered.
Please delete a registered
Bluetooth device.
il n'est plus possible d'enregistrer
un appareil Bluetooth.
Supprimer un appareil Bluetooth
enregistré.
Could not delete the Bluetooth
device registration.
Impossible de supprimer l’appareil
Bluetooth.
Could not delete device which is
in use.
L’appareil ne peut pas être
supprimé car il est utilisé.
Bluetooth device registration has
been cancelled.
Enregistrement de l’appareil
Bluetooth annulé.
Bluetooth device entry was
deleted.
Entrée d’appareil Bluetooth
supprimée.
.
9
Audio et Télématique
Libellés système
10
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Failed to delete Bluetooth device
entry.
Echec de la suppression de
l’entrée d’appareil Bluetooth.
Do you want to delete the
Bluetooth device entry?
Supprimer l’entrée d’appareil
Bluetooth?
Waiting for Bluetooth device alert.
Is the passkey the same as the
passkey, displayed in the Bluetooth
device?
En attente d’une alerte d’appareil
Bluetooth.
Le code d’accès est-il le même
que le code d’accès affiché sur
l’appareil Bluetooth?
Bluetooth Audio connected.
Audio connecté.
Could not connect Bluetooth
Audio.
Connexion de l'audio impossible.
Waiting for Bluetooth device alert.
Do you want to start the
certification process for the
Bluetooth device?
En attente d’une alerte d’appareil
Bluetooth.
Démarrer le processus de
certification pour l’appareil
Bluetooth?
Do you want to cancel the
connection?
Annuler la connexion?
Bluetooth Audio connection has
been cut.
Connexion audio coupée.
Bluetooth device certification
process was completed.
Waiting for an operation from.
Processus de certification de
l’appareil Bluetooth terminé avec
la valeur.
En attente d’une opération du
terminal.
Settings being changed.
Please wait.
Modification en cours des
paramètres.
Patienter.
Canceling.
Please wait.
Annulation.
Patienter.
Bluetooth device certification
process was completed.
Waiting for an operation.
Connected to Hands Free.
Connected to Bluetooth Audio.
Processus de certification de
l’appareil Bluetooth terminé.
En attente d’une opération du
terminal.
Connecté à la fonction "Mainslibres".
Connecté à l’audio.
Deleting.
Please wait.
Suppression.
Patienter.
Are you sure you want to change
the settings?
Modifier le contenu des
paramètres?
Please wait.
Patienter.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Voice control ready.
Commande vocale prête.
Voice control operation not
possible.
Fonctionnement de la commande
vocale impossible.
Call in progress, therefore voice
control operation not possible.
Appel en cours, fonctionnement de
la commande vocale impossible.
Complete voice control.
Effectuer la commande vocale.
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Error updating.
Check data, and try again.
Erreur à la mise jour.
Vérifier les données, et essayez à
nouveau.
Update completed.
Mise à jour terminée.
Adjustment completed.
Réglage terminé.
Image saved.
Image enregistrée.
Failed to save image.
Echec de l’enregistrement de
l’image.
Please insert the media containing Insérez le support contenant le
the program.
programme.
Start programme update.
Lancez la mise à jour du
programme.
Resetting memory.
Do not turn OFF the power until
the unit restarts.
Réinitialisation de la mémoire.
Ne pas mettre hors tension
jusqu’au redémarrage de l’unité.
No update programme found.
Aucun programme de mise à jour
trouvé.
Information received from the
terminal saved.
Informations reçues du terminal
enregistrées.
Update?
Mettre à jour?
Failed to save information received Echec de l’enregistrement des
from the terminal.
informations reçues du terminal.
Updating database.
Mise à jour de base de données.
Please wait without performing any Patientez sans effectuer
operations.
d’opérations.
Insufficient information received
from the terminal.
Resend the information.
Informations insuffisantes reçues
du terminal.
Renvoyer les informations.
.
11
Audio et Télématique
Libellés système
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Réinitialiser tous les paramètres et
données enregistrées aux valeurs
d’usine par défaut.
Après la réinitialisation,
redémarrer le système.
[Démarrer] réinitialisation de
toutes les données?
Writing the log file.
Ecriture du fichier journal.
The log file was exported.
Fichier journal exporté.
Insufficient space resulted in an
error writing the log file.
Espace insuffisant, erreur
d’écriture du fichier journal.
Reset information stored in the
main microcomputer. (FM/AM
preset information, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the main microcomputer?
Réinitialiser les informations
enregistrées dans l’ordinateur
principal. (réglage FM/AM, etc.).
Après la réinitialisation,
redémarrer le système.
[Démarrer] suppression des
informations enregistrées dans
l’ordinateur principal?
Failed to write the log file.
Echec d’écriture du fichier journal.
Failed to read scenario file.
Echec de lecture du fichier de
scénario.
Incorrect scenario data, therefore
this cannot be carried out.
Données de scénario incorrectes,
opération impossible.
Reset information stored in the
display microcomputer. (Colour
contrast values, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the display
microcomputer?
Réinitialiser toutes les informations
enregistrées dans l’ordinateur
d’affichage (valeurs de contraste
de couleur, etc.).
Après la réinitialisation,
redémarrer le système.
[Démarrer] suppression des
informations enregistrées dans
l’ordinateur d’affichage?
Clear EEPROM information within
the CAN Module.
Effacer les informations EEPROM
dans le module CAN.
Clearing...
Effacement en cours...
Cleared.
Effacé.
Do you want to cancel lock mode?
Voulez-vous annuler le mode
verrouillage?
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of all data?
12
Significations / Actions
correspondantes
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
HFM Reflash in Progress.
Please don't remove Power or
USB Device.
Reflash HFM en cours.
Ne pas retirer le périphérique USB
ou l’alimentation.
The BALANCE/FADER setting
value has been reset.
La valeur de réglage BALANCE /
FADER a été réinitialisée.
Incorrect security code.
Please check the security code.
Code de sécurité incorrect.
Vérifier le code de sécurité.
The Equalizer setting values have
been reset.
Les valeurs de réglage de
l’égaliseur ont été remises à zéro.
HFM rebooting...
Redémarrage HFM en cours...
The Sound Setting has been reset. Le réglage du son a été réinitialisé.
Updated successfully.
Mise à jour réussie.
Reflash Failed.
Please check to make sure the
USB device contains the software
update and is connected then
cycle power.
If you continue to see this
message please replace the
Hands Free Module.
Echec du reflash.
Vérifier que le périphérique USB
contient la mise à jour logicielle
et est connecté, puis couper et
remettre l’alimentation.
Si ce message continue de
s’afficher remplacer le module
mains libres.
Microphone currently in use,
therefore a voice control
microphone level check cannot be
carried out.
Microphone actuellement
utilisé, vérification du niveau de
microphone pour la commande
vocale impossible.
Telephone is currently in use,
therefore this cannot be changed.
Téléphone en cours d'utilisation,
modification impossible.
Restarting.
Redémarrage.
Cannot be operated during driving. Fonctionnement impossible
pendant la conduite.
The monitor panel is hot.
Display has been halted to protect
the LCD panel.
Please wait for its temperature to
drop.
Le panneau du moniteur est
brûlant.
Affichage arrêté pour protéger
l’écran LCD.
Attendre que la température
baisse.
Connected Hands Free.
Connecté en fonction "Mainslibres".
Update failed.
Restarting.
La mise à jour a échoué.
Redémarrage.
.
13
Audio et Télématique
Libellés système
14
Significations / Actions
correspondantes
Update completed.
Restarting.
Mise à jour terminée.
Redémarrage.
Confirming the media
Confirmation du média.
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Speaking began too soon.
Please wait a moment after the
beep.
Le dialogue a commencé trop tôt.
Attendez un moment après le bip.
Cannot be confirmed.
Please speak again.
Ne peut être confirmée.
Parlez à nouveau.
Press the [MENU] key to complete
the touch switch check.
Appuyez sur la touche [MENU]
pour terminer le contrôle tactile.
The played track has changed,
therefore display of the chapter list
has been halted.
La piste jouée a changé, donc
l’affichage de la liste des chapitres
a été arrêté.
The played track has changed,
therefore the screen has been
switched to the playback screen.
La piste jouée a changé, donc
l’écran est passé à l’écran de
lecture.
Press the [MENU] key to complete
flicker adjustment.
Appuyez sur la touche [MENU]
pour terminer le réglage de
scintillement.
Passcode has been set.
Le mot de passe a été défini.
Reset completed.
Réinitialisation terminée.
Speak after the beep.
Parlez après le bip.
Check surroundings for safety.
Vérifiez l’environnement en
matière de sécurité.
Speaking voice is too loud.
Please speak more quietly.
La voix est trop forte.
Parlez calmement.
Speaking voice is too quiet.
Please speak more loudly.
La voix est trop calme.
Parlez plus fort.
Confirming connection with
external device.
Please wait.
Confirmation de la connexion avec
un dispositif externe.
Patientez.
Passkey is fixed.
Le mot de passe est fixé.
There is loud background noise.
Please try again in a quieter
environment.
Il y a un fort bruit de fond.
Essayer de nouveau dans un
environnement plus calme.
The channel number is wrong.
Le numéro de canal est erroné.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Initialize all sound control?
Initialisation de tout contrôle
sonore?
Clearing failed.
L'effacement a échoué.
Updating the system
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF.
Mise à jour du micro-ordinateur du
système.
Patientez sans tourner la clé sur
OFF.
Updating the media
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF.
Mise à jour du micro-ordinateur
dans les médias.
Patientez sans tourner la clé sur
OFF.
Updating CAN Module.
Please wait without turning the
key OFF.
Mise à jour module CAN.
Patientez sans tourner la clé sur
OFF.
Speaker Abnormality
Anomalie haut-parleur.
Premium Amp Abnormality
Anomalie amplificateur.
.
15
14AUD.A010
Français
Contrôle de marche
Témoin
est allumé
Cause
Actions / Observations
Régulateur de
vitesse
fixe.
Il s’allume lorsque le régulateur de
vitesse est activé.
Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour activer/
désactiver le régulateur de vitesse.
Préchauffage
moteur Diesel
fixe.
Le moteur est froid et :
le contacteur est sur la
position ON (Contact), ou
le bouton de démarrage START/
STOP a été actionné (Contact).
Avec le démarreur à clé, attendez l’extinction du
témoin avant de démarrer.
Avec le système "Accès et Démarrage Mains Libres",
le moteur ne démarre qu’après l’extinction du témoin.
La durée d’affichage est déterminée par les conditions
climatiques (jusqu’à environ trente secondes en
conditions climatiques extrêmes).
Si le moteur ne démarre pas, remettez le contact
et attendez de nouveau l’extinction du témoin, puis
démarrer le moteur.
Contrôle
dynamique
de stabilité et
antipatinage de
roue (ASC/TCL)
clignotant.
Fonctionnement des systèmes
ASC/TCL.
Les systèmes optimisent la motricité et permettent
d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse.
fixe.
Anomalie des systèmes ASC/TCL.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
fixe.
A l'arrêt du véhicule (feu rouge, stop,
encombrements...), la fonction Stop
& Start (AS&G) a mis le moteur en
mode STOP.
Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s'éteint
et le moteur redémarre automatiquement en mode
START.
clignotant quelques
secondes, puis
s'éteint.
Le mode STOP est momentanément
indisponible.
Voir "Fonction Stop & Start (AS&G)" pour les cas
particuliers du mode STOP et du mode START.
Fonction Stop &
Start (Auto Stop
& Go)
1
17
Contrôle de marche
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confirme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’afficheur.
Témoin
18
est allumé
Cause
Actions / Observations
ASC/TCL
fixe.
Le bouton de neutralisation de
l’ASC/TCL, situé en bas de la planche
de bord (côté conducteur), est activé.
L’ASC/TCL est désactivé.
ASC : contrôle dynamique de
stabilité.
TCL : antipatinage de roues.
Appuyez sur le bouton pour activer l’ASC/TCL.
Le système ASC/TCL est automatiquement activé au
démarrage du véhicule.
Fonction Stop &
Start (Auto Stop
& Go)
fixe.
La touche de neutralisation de la
fonction Stop & Start (AS&G), située
en bas de la planche de bord (côté
conducteur), est activée.
La fonction Stop & Start (AS&G) est
désactivée.
Appuyez de nouveau sur la touche pour activer la
fonction Stop & Start (AS&G).
clignotant.
Dysfonctionnement du système Stop
& Start.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Conduite
Fonction Stop & Start (Auto Stop & Go)
La fonction Stop & Start (Auto Stop & Go) met le moteur momentanément en veille lors des phases d'arrêts de la circulation (feux rouges,
encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement dès que vous souhaitez repartir. Le redémarrage s'effectue de manière instantanée,
rapide et silencieuse.
Parfaitement adaptée à un usage urbain, la fonction Stop & Start (Auto Stop & Go) permet de réduire la consommation de carburant, les émissions de
gaz polluant et le niveau sonore à l'arrêt.
Fonctionnement
Cas particuliers : mode STOP
indisponible
Passage en mode STOP du
moteur
-
Le témoin "AS&G" s'allume au
combiné ou dans l'afficheur du
combiné et le moteur se met en veille
au bout de quelques secondes :
avec une boîte de vitesses manuelle,
véhicule arrêté et pied sur le frein, lorsque
vous passez le levier de vitesses au point
mort, et que vous relâchez la pédale
d'embrayage.
Si vous déplacez le levier de
vitesses, le témoin "AS&G" clignote,
accompagné d'un signal sonore.
L'alerte s'interrompt dès que le levier de
vitesses est de nouveau sur la position
point mort.
Lorsque le moteur est arrêté
automatiquement, certaines
fonctionnalités du véhicule, comme
par exemple le freinage, la direction
assistée... sont modifiées. Soyez
vigilants.
N'effectuez jamais un remplissage
en carburant lorsque le moteur est en
mode STOP ; coupez impérativement
le contact avec la clé ou avec le bouton
START/STOP.
Le mode STOP ne s'active pas lorsque :
la ceinture de sécurité conducteur est
débouclée,
la porte conducteur est ouverte,
le capot moteur est ouvert,
il ne s'est pas écoulé au minimum
30 secondes depuis l'allumage du moteur,
la vitesse du véhicule n'a pas dépassé
5 km/h depuis le dernier démarrage,
le véhicule a redémarré depuis moins de
dix secondes,
le maintien du confort thermique dans
l'habitacle le nécessite,
le désembuage est actif,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, température
extérieure...) le nécessitent pour assurer le
contrôle du système,
4
-
le témoin "AS&G" clignote dans
l'afficheur du combiné.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
111
Conduite
Neutralisation
Passage en mode START du
moteur
Le témoin "AS&G" s'éteint et le
moteur redémarre automatiquement :
-
avec une boîte de vitesses manuelle,
lorsque vous enfoncez complètement la
pédale d'embrayage, boite de vitesses au
point mort.
En cas d'ouverture du capot pendant
la phase de veille du moteur, le
témoin "AS&G" clignote, accompagné
d'un signal sonore. Le moteur ne
redémarrera pas automatiquement.
Pour redémarrer le moteur, capot
ouvert, utilisez la clé de contact ou
pressez le bouton START/STOP, en
appuyant à fond sur les pédales de frein
et d'embrayage.
112
Cas particuliers : déclenchement
automatique du mode START
Pour des raisons de sécurité ou de confort, le
mode START se déclenche automatiquement
lorsque :
-
la vitesse du véhicule dépasse 3 km/h,
vous ouvrez la porte conducteur,
vous débouclez la ceinture conducteur,
certaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, réglage de l'air
conditionné...) le nécessitent pour assurer
le contrôle du système ou du véhicule.
Dans ce cas, le témoin "AS&G"
s'éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
A tout moment, appuyez sur la commande
"AS&G OFF" pour neutraliser le système.
Ceci est signalé par l'allumage du
témoin "AS&G OFF" au combiné ou
dans l'afficheur du combiné.
Si la neutralisation a été effectuée en
mode STOP, le moteur ne redémarrera
pas.
Conduite
Réactivation
Anomalie de
fonctionnement
Appuyez de nouveau sur la commande "AS&G
OFF".
Le système est de nouveau actif ; ceci est
signalé par l'extinction du témoin "AS&G OFF"
au combiné ou dans l'afficheur du combiné.
Entretien
Ce système nécessite une batterie
de technologie et de caractéristiques
spécifiques (références disponibles
auprès du réseau CITROËN ou d'un
atelier qualifié).
Le montage d'une batterie non référencée
par CITROËN entraîne des risques de
dysfonctionnement du système.
Le système se réactive
automatiquement à chaque nouveau
démarrage avec la clé ou avec le
bouton START/STOP.
En cas de dysfonctionnement du système, le
témoin "AS&G OFF" clignote au combiné ou
dans l'afficheur du combiné, et le système ne
fonctionne plus.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
En cas d'anomalie en mode STOP, il est
possible que le véhicule cale. Les témoins
suivants s'allument au combiné ou dans
l'afficheur du combiné :
4
Le système "Auto Stop & Go" fait appel
à une technologie avancée. Toute
intervention sur ce type de batterie
doit être réalisée exclusivement dans
le réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Il est alors nécessaire de couper le contact,
puis de redémarrer le moteur avec la clé ou
avec le bouton START/STOP.
113
Informations pratiques
Changement d'une roue
Mode opératoire de remplacement d'une roue défectueuse par la roue de secours au moyen des outillages fournis avec le véhicule.
Accès à l'outillage de bord
Le cric doit être utilisé uniquement
pour remplacer un pneumatique
endommagé.
Le cric ne nécessite aucun entretien.
Les outils sont rangés dans le coffre, sous le
plancher.
Pour y accéder :
) Ouvrez le coffre.
) Soulevez le plancher et retirez-le.
Liste des outils
Ces outils sont spécifiques à votre véhicule. Ne
les utilisez pas pour d'autres usages.
1. Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l'enjoliveur et la
dépose des vis de fixation de la roue.
2. Cric.
Permet le soulèvement du véhicule.
3. Manivelle.
Permet le déploiement du cric.
4. Anneau amovible de remorquage.
Voir "Remorquage du véhicule".
5. Douille pour vis antivol (disponibles en
accessoires).
Permet l’adaptation de la clé démonte-roue
aux vis spéciales "antivol".
Le cric est conforme à la réglementation
européenne telle que définie dans la
Directive Machines 2006/42/CE.
La déclaration de conformité est
insérée à la fin de ce document.
La raison sociale et l'adresse complète
du fabricant ou, le cas échéant, de son
mandataire ainsi que la désignation du
cric sont indiquées dans ce certificat de
conformité.
7
175
Informations pratiques
Démontage de la roue
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne
pas gêner la circulation : le sol de l'aire
de stationnement doit être, si possible,
horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et engagez la
première vitesse de façon à bloquer les
roues.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric ; utilisez une
chandelle.
N'utilisez pas un autre cric que celui
fourni par le constructeur.
Liste des opérations
) Si votre véhicule en est équipé
(équipement disponible en accessoires),
montez la douille antivol 5 sur la clé
démonte-roue 1 pour débloquer la vis
antivol.
) Débloquez les autres vis uniquement avec
la clé démonte-roue 1.
) Positionnez la semelle du cric 2 au sol et
assurez-vous que celle-ci soit à l'aplomb
de l'emplacement avant A ou arrière B
prévu sur le soubassement, le plus proche
de la roue à changer.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue,
dégagez au préalable l'enjoliveur à l'aide
de la manivelle 3 en tirant au niveau de
l'encoche.
Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjoliveur en commençant
par placer son encoche en regard de la
valve, et appuyez sur son pourtour avec
la paume de la main.
7
177
Informations pratiques
) Déployez le cric 2 jusqu'à ce que sa tête
vienne en contact avec l'emplacement A
ou B utilisé ; la zone d'appui A ou B du
véhicule doit bien s'insérer dans la partie
centrale de la tête du cric.
) Levez le véhicule, jusqu'à laisser un
espace suffisant entre la roue et le sol,
pour mettre facilement ensuite la roue de
secours (non crevée).
) Retirez les vis et conservez-les dans un
endroit propre.
) Dégagez la roue.
Veillez à ce que le cric soit bien stable.
Si le sol est glissant ou meuble, le cric
risque de déraper ou de s'affaisser Risque de blessure !
Veillez à positionner le cric uniquement
aux emplacements A ou B sous le
véhicule, en vous assurant que la zone
d'appui du véhicule est bien centrée sur
la tête du cric. Sinon, le véhicule risque
d'être endommagé et/ ou le cric de
s'affaisser - Risque de blessure !
178
Vérifications
Niveau du liquide lave-vitre
et lave-projecteurs
Caractéristiques du liquide
Niveau d'additif (versions
1,6 HDi 110 Diesel avec filtre
à particules)
Pour assurer un nettoyage optimal, la mise à
niveau ou le remplacement de ce liquide ne
doit pas être effectué avec de l'eau.
En conditions hivernales, il est
recommandé d’utiliser du liquide à base
d’alcool éthylique ou de méthanol.
Pour contrôler le niveau ou faire un
appoint de ce liquide, immobilisez le
véhicule et arrêtez le moteur.
) Ouvrez le capot et maintenez-le ouvert à
l’aide de sa béquille.
) Ouvrez le bouchon du réservoir de liquide
lave-vitre.
) Vérifiez le niveau à l'aide de la jauge, puis
faites l’appoint si nécessaire.
) Replacez le bouchon sur le réservoir et
refermez le capot.
Le niveau minimum du réservoir d'additif est
indiqué par l'affichage de ce message.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit
impérativement et rapidement être effectuée
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé de l'huile et
des liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs
pour la santé, voire très corrosifs.
Ne jetez pas l'huile et les liquides
usagés dans les canalisations
d'évacuation ou sur le sol.
Videz l'huile usagée dans les containers
dédiés à cet usage dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
8
215
Caractéristiques techniques
Motorisations et boîtes de vitesses
MOTEURS ESSENCE
Types variantes versions : BU...
1,6 L 115
2,0 L 150
NKZ0
NKZ0/S
NKZ9
NKZ9/S
AFYR
AFZ7
AFYV
AFZM
AFYT
AFZH
AFZ9
AFYW
AFZP
AFZC
2WD
2WD
2WD
4WD
2WD
4WD
Mode de transmission
Cylindrée (cm3)
Alésage x course (mm)
1 590
1 998
75 x 90
86 x 86
Puiss. maxi* : norme CEE (kW)
86
113
Régime de puiss. maxi (tr/min)
6 000
6 000
Couple maxi : norme CEE (Nm)
154
199
Régime de couple maxi (tr/min)
4 000
4 200
Carburant
Sans plomb
Sans plomb
Catalyseur
Oui
Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(5 rapports)
CVT
(6 rapports)
Manuelle
(5 rapports)
CVT
(6 rapports)
CAPACITÉ D'HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche)
4,2
4,3
.../S : modèle équipé de la fonction Stop & Start (AS&G).
* La puissance maxi correspond à la valeur homologuée au banc moteur, selon les conditions définies par la réglementation européenne
(Directive 1999/99/CE).
9
219
Caractéristiques techniques
Masses et charges remorquables essence (kg)
Les valeurs de masses remorquables
homologuées diffèrent selon les zones de
commercialisation (voir les tableaux des pages
suivantes).
Les valeurs exactes sont reportées sur la carte
d’immatriculation de votre véhicule ainsi que
sur la plaque constructeur.
Elles sont également mentionnées dans la
documentation commerciale.
Pour plus de précisions, adressez-vous au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
220
La masse en ordre de marche est égale à la
masse à vide + conducteur (75 kg).
La masse de la remorque freinée
peut être, dans la limite du MTRA,
augmentée dans la mesure où l'on
réduit d'autant le MTAC du véhicule
tracteur. Attention, le remorquage
avec un véhicule tracteur peu chargé
peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges
remorquables indiquées sont valables
pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être
réduite de 10 % par paliers de 1 000 mètres
supplémentaires.
Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit
de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez
la législation en vigueur dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent
entraîner des baisses de performances du
véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la
température extérieure est supérieure à 37 °C,
limiter la masse remorquée.
Caractéristiques techniques
Pour les zones : Europe, Turquie, DOM-TOM.
MOTEURS ESSENCE
-
Boîtes de vitesses
-
Types variantes versions : BU...
-
Mode de transmission
-
-
Masse à vide
-
-
Masse en ordre de marche
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC)
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) en
situation de remorquage
-
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
-
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
-
-
Remorque non freinée
-
-
Poids recommandé sur flèche
-
9
221
Caractéristiques techniques
Pour : Russie, Ukraine, Maroc, Argentine, Chili, TOM.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
222
1,6 L 115
Manuelle
(5 rapports)
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
NKZ7
NKZ0
AFZ7
AFZM
AFZH
AFZ9
AFZP
AFZC
Mode de transmission
2WD
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 310
1 355
1 420
1 385
1 450
-
Masse en ordre de marche
1 385
1 430
1 495
1 460
1 525
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 870
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
1 925
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 025
3 335
3 335
3 335
3 335
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 100
1 300
1 300
1 300
1 300
-
Remorque non freinée
685
715
745
725
750
-
Poids recommandé sur flèche
55
65
65
65
65
Caractéristiques techniques
Pour : Australie, Nouvelle-Zélande.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFZ7
AFZM
AFZH
AFZP
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 350
1 415
1 380
1 445
-
Masse en ordre de marche
1 425
1 490
1 455
1 520
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 020
3 020
3 020
3 020
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 050
1 050
1 050
1 050
-
Remorque non freinée
750
750
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
65
65
9
223
Caractéristiques techniques
Pour : Afrique du sud.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
224
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFYR
AFYV
AFYT
AFYW
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 350
1 415
1 390
1 455
-
Masse en ordre de marche
1 425
1 490
1 465
1 530
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 075
3 075
2 760
2 760
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 050
1 050
750
750
-
Remorque non freinée
1 050
1 050
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
65
65
Caractéristiques techniques
Pour les autres pays de commercialisation.
MOTEURS ESSENCE
Boîtes de vitesses
2,0 L 150
Manuelle (5 rapports)
CVT (6 rapports)
Types variantes versions : BU...
AFYR
AFZ7
AFYV
AFZM
AFYT
AFZH
AFZ9
AFYW
AFZP
AFZC
Mode de transmission
2WD
4WD
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 340
1 405
1 370
1 435
-
Masse en ordre de marche
1 415
1 480
1 445
1 510
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
1 970
1 970
1 970
1 970
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 035
2 035
2 035
2 035
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 655
2 655
-*
-*
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
650
650
-*
-*
-
Remorque non freinée
650
650
-*
-*
-
Poids recommandé sur flèche
65
65
-*
-*
9
* Véhicule non tracteur.
225
Caractéristiques techniques
Motorisations et boîtes de vitesses
MOTEURS DIESEL
Types variantes versions : BU...
e-HDi 115
1,8 HDi 140
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
6HYG
2WD
4WD
4WD
Mode de transmission
Cylindrée (cm3)
Alésage x course (mm)
1 560
1 798
77 x 88,3
83 x 83,1
Puiss. maxi* : norme CEE (kW)
84
103
Régime de puiss. maxi (tr/min)
3 600
4 000
Couple maxi : norme CEE (Nm)
270
290
1 750
2 000 à 3 000
Gazole
Gazole
Régime de couple maxi (tr/min)
Carburant
Catalyseur
Oui
Oui
Filtre à particules (FAP)
Oui
Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(6 rapports)
Manuelle
(6 rapports)
3,75
5,3
CAPACITÉ D'HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche)
.../S et .../1S : modèle équipé de la fonction Stop & Start (AS&G).
* La puissance maxi correspond à la valeur homologuée au banc moteur, selon les conditions définies par la réglementation européenne
(Directive 1999/99/CE).
226
Caractéristiques techniques
Masses et charges remorquables Diesel (kg)
Les valeurs de masses remorquables
homologuées diffèrent selon les zones de
commercialisation (voir les tableaux des pages
suivantes).
Les valeurs exactes sont reportées sur la carte
d’immatriculation de votre véhicule ainsi que
sur la plaque constructeur.
Elles sont également mentionnées dans la
documentation commerciale.
Pour plus de précisions, adressez-vous au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié.
La masse en ordre de marche est égale à la
masse à vide + conducteur (75 kg).
La masse de la remorque freinée
peut être, dans la limite du MTRA,
augmentée dans la mesure où l'on
réduit d'autant le MTAC du véhicule
tracteur. Attention, le remorquage
avec un véhicule tracteur peu chargé
peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges
remorquables indiquées sont valables
pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être
réduite de 10 % par paliers de 1 000 mètres
supplémentaires.
Dans le cas d'un véhicule tracteur, il est interdit
de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez
la législation en vigueur dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent
entraîner des baisses de performances du
véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la
température extérieure est supérieure à 37 °C,
limiter la masse remorquée.
9
227
Caractéristiques techniques
Pour les zones : Europe, Turquie, DOM-TOM.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
Mode de transmission
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 315
1 425
-
Masse en ordre de marche
1 390
1 500
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 260
3 260
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 130
1 130
-
Remorque freinée (avec report de charge
dans la limite du MTRA)
1 300
1 300
-
Remorque non freinée
695
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
Types variantes versions : BU...
228
Caractéristiques techniques
Pour : Russie, Ukraine, Maroc, Argentine, Chili.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
Mode de transmission
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 410
1 475
-
Masse en ordre de marche
1 485
1 550
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 260
3 260
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 130
1 130
-
Remorque freinée (avec report de charge
dans la limite du MTRA)
1 300
1 300
-
Remorque non freinée
695
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
Types variantes versions : BU...
9
229
Caractéristiques techniques
Pour : Australie, Nouvelle-Zélande.
230
MOTEURS DIESEL
-
Boîtes de vitesses
-
Types variantes versions : BU...
-
Mode de transmission
-
-
Masse à vide
-
-
Masse en ordre de marche
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC)
-
-
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) en
situation de remorquage
-
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
-
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
-
-
Remorque non freinée
-
-
Poids recommandé sur flèche
-
Caractéristiques techniques
Pour : Afrique du sud.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
Mode de transmission
2WD
4WD
-
Masse à vide
1 420
1 485
-
Masse en ordre de marche
1 495
1 560
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
3 321
3 321
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
1 200
1 200
-
Remorque non freinée
750
750
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
Types variantes versions : BU...
9
231
Caractéristiques techniques
Pour les autres pays de commercialisation.
MOTEURS DIESEL
e-HDi 115
1,8 HDi 140
Boîtes de vitesses
Manuelle (6 rapports)
Manuelle (6 rapports)
9HD5/S
9HD5/1S
9HDK/S
9HDK/1S
6HYG
Mode de transmission
2WD
4WD
4WD
-
Masse à vide
1 420
1 485
1 520
-
Masse en ordre de marche
1 495
1 560
1 595
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC)
2 060
2 060
2 060
-
Masse maximale techniquement admissible
en charge (MTAC) en situation de
remorquage
2 130
2 130
2 130
-
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
en pente 12%
2 745
2 745
2 745
-
Remorque freinée (dans la limite du MTRA)
en pente 10% ou 12%
650
650
650
-
Remorque non freinée
650
650
650
-
Poids recommandé sur flèche
70
70
70
Types variantes versions : BU...
232
COMPLÉMENT
Système AUDIO-CD TACTILE
14AUD.A010
Français
Audio et Télématique
Écran du système Audio-CD tactile
Lié au système Audio-CD tactile, cet écran
permet d'afficher :
l'heure,
les informations liées à l'autoradio.
(Voir rubrique "Audio et télématique").
1.
2.
3.
Réglage de l'heure
Utilisez les touches disposées sur l’écran pour
faire fonctionner le système.
) Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu général.
) Appuyez sur " Setting" (Réglage).
) Appuyez sur " System Setting" (Réglage
du système).
) Appuyez sur " Time Setting" (Réglage date
et heure).
Ejection du CD.
Marche / arrêt du système.
Réglage du volume sonore.
Accès aux différents menus du système.
Pour des raisons de sécurité le
conducteur doit impérativement réaliser
les opérations nécessitant une attention
soutenue véhicule à l’arrêt.
2
Fonctionnement général
Ne pas utiliser d’objets pointus sur
l’écran tactile.
Ne pas toucher l’écran avec les mains
mouillées.
Utilisez un chiffon propre et doux pour
le nettoyage de l’écran.
Audio et Télématique
) Appuyez sur " Time Adjustment "
(Modification de la date et de l'heure).
) Utilisez les flèches matérialisées sur
l'écran pour régler la date et l'heure.
) Appuyez sur " Set " pour valider ou sur
" Back" pour annuler et retourner à l'écran
précédent.
Month : Mois.
Date : Date.
Year : Année.
Hour : Heure.
Min. : Minute.
Day : Jour.
Format d'affichage
Affichage permanent
Vous pouvez modifier le format d'affichage de
la date et de l'heure :
) Appuyez sur la touche MENU.
) Appuyez sur " Setting" (Réglage).
) Appuyez sur " System Setting" (Réglage
du système).
) Appuyez sur " Time Setting" (Réglage date
et heure).
) Appuyez sur " Time Display Settings"
(Paramètres d'affichage).
Une fois la date et l'heure réglées, vous pouvez
choisir de les afficher en permanence sur
l'écran. Pour cela :
) Appuyez sur la touche MENU.
) Appuyez sur " Setting" (Réglage).
) Appuyez sur "Clock Screen" (Ecran de
l'horloge).
Vous pouvez alors choisir le format d'affichage
(" Date / Time Format ") et activer le réglage
automatique de l'heure ("Clock Time").
La date et l'heure sont affichées.
Il vous suffira de toucher de nouveau l'écran
pour retourner à l'affichage original.
.
3
Audio et Télématique
Glossaire
Libellés système
4
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Bluetooth setting
Régler la fonction Bluetooth.
Mobile phonebook
Répertoire du téléphone mobile.
Clock screen
Afficher l’heure en permanence.
Music Album
Informations sur la piste en cours
de lecture.
Color contrast
Régler le contraste des couleurs.
Music Menu
Menu de musique.
Delete registered device
Supprimer un périphérique
enregistré.
Phonebook
Répertoire.
Random
Display off
Afficher un écran noir.
Lire toutes les pistes dans un ordre
aléatoire.
Folder
Dossier.
RDS setting
Régler le suivi RDS.
Folder List
Liste de dossiers.
Register device
Jumeler / connecter un nouveau
périphérique.
Info
Afficher l’information texte de la
radio.
Repeat
Répéter en boucle la piste en
cours de lecture.
Lock
Verrouiller le clavier du téléphone.
Reset all
Tout réinitialiser.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Scan
Lire chaque piste pendant les
10 premières secondes.
Select device to connect
Sélectionner un périphérique à
connecter.
Set passkey
Déterminer un mot de passe.
Sound control
Paramétrer la qualité du son.
Station list
Afficher la liste des stations
captées.
System setting
Régler le système.
Tune
Changer de fréquence.
Track
Piste.
Version info
Afficher la version du système.
Vehicle phonebook
Répertoire du système intégré
dans le véhicule.
.
5
Audio et Télématique
Messages
Libellés système
6
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
This disc cannot be played.
Impossible de lire ce disque.
No disc is inserted.
Aucun disque inséré.
Cannot be played.
Check the disc.
Lecture impossible.
Vérifier le disque.
Play is impossible due to high
temperatures.
Remove the disc and wait a short
while.
Lecture impossible en raison d’une
température trop élevée.
Retirer le disque et attendre un
instant.
Communication with USB memory
is not possible.
Please try reconnecting.
Communication impossible avec la
mémoire USB.
Essayer de se reconnecter.
This file cannot be played.
Impossible de lire ce fichier.
No data that can be played.
Aucune donnée ne peut être lue.
Check the disc.
Vérifier le disque.
Play is impossible due to low
battery voltage.
Lecture impossible en raison d’une
tension de batterie trop faible.
This USB memory cannot be
played.
Impossible de lire cette mémoire
USB.
Cannot be played.
Lecture impossible.
Communication with iPod not
possible.
Please try reconnecting.
Communication impossible avec
l'iPod.
Essayer de se reconnecter.
No data that can be played.
Aucune donnée ne peut être lue.
This iPod cannot be played.
Impossible de lire cet iPod.
Preparing for play.
Préparation à la lecture.
USB memory is connected.
Mémoire USB connectée.
Play is impossible due to a
mechanism error.
La lecture est impossible à cause
d’une erreur de mécanisme.
An iPod is connected.
iPod connecté.
Cannot be confirmed.
Echec de confirmation.
Import the playlist from the iPod.
Importer la playlist de l'iPod.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Now reading…
Lecture en cours…
Preparing PlaylistMode.
Préparation du mode de playlist.
No Bluetooth Audio player is
connected.
Lecteur Bluetooth Audio non
connecté.
Now Updating…
Mise à jour en cours...
Gracenote Database version is …
La version de base de données
Gracenote est …
This USB device cannot be played. Impossible de lire ce périphérique
USB.
No file.
Pas de fichier.
For safety, display is not possible
during driving.
Pour des raisons de sécurité,
affichage impossible pendant la
conduite.
Cannot be played. Check the
media.
Lecture impossible.
Vérifier le support.
The iPod was removed.
iPod retiré.
The USB device was removed.
Gracenote Database version is not Les versions de base de
available.
données Gracenote ne sont pas
disponibles.
There are no active connections.
Aucune connexion active.
Out of range, therefore calling not
possible.
Hors de portée, appel impossible.
Call in progress, therefore calling
not possible.
Appel en cours, autre appel
impossible.
Périphérique USB retiré.
The Phonebook is full.
No more items can be registered.
This operation is not possible with
the Bluetooth Audio player in use.
Opération impossible lorsque le
lecteur Bluetooth Audio est utilisé.
Répertoire plein.
Aucun autre élément ne peut être
enregistré.
Dial
Appel
Failed to import track information.
Echec de l'importation des
informations de piste.
Delete the selected item?
Supprimer l'élément sélectionné?
.
7
Audio et Télématique
Libellés système
8
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Restore default settings?
Your personal data will be deleted.
Continue?
Téléphone portable non connecté,
opération impossible.
Rétablir les paramètres par
défaut?
Vos données personnelles seront
supprimées.
Continuer?
Incorrect Passcode.
Code d'accès incorrect.
The mobile phone is in use,
therefore this cannot be carried
out.
Téléphone portable utilisé,
opération impossible.
Passcode was accepted. Lock
mode will be activated at next
ignition cycle.
Code d’accès accepté.
Le mode de verrouillage sera
activé au prochain cycle de clé de
contact.
Delete all items?
Supprimer tous les éléments?
Resetting
Réinitialisation
Could not connect to Hands Free,
therefore calling is not possible.
Impossible de connecter la
fonction "Mains-libres", appel
impossible.
Default settings are restored.
Paramètres par défaut rétablis.
Incoming call, therefore calling not
possible.
Appel entrant en cours, autre
appel impossible.
Lock mode canceled.
Mode de verrouillage annulé.
There are no active connections.
Aucune connexion active.
Calling not possible.
Appel impossible.
Importing..
Importation en cours...
Call in progress, therefore calling
not possible.
Appel en cours, autre appel
impossible.
Import failed.
Echec de l'importation.
Are you sure you want to restore
default settings?
Rétablir les paramètres par
défaut?
Import successful.
Importation terminée.
The Phonebook has been deleted.
Répertoire supprimé.
Could not connect Hands Free.
Impossible de connecter la
fonction "Mains-libres".
The mobile phone is not
connected, therefore this cannot
be carried out.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
The connection between Bluetooth
device is in progress.
Use the passkey 1212.
Confirm the user manual of the
Bluetooth device for passkey
input method related to Bluetooth
device.
Connexion en cours vers l’appareil
Bluetooth.
Utiliser le code d’accès 1212.
Consulter le manuel de l’utilisateur
de l’appareil Bluetooth pour voir
la méthode de saisie du code
d’accès.
Import entire phonebook from this
phone?
Importer le répertoire complet de
ce téléphone?
Import this phonebook entry?
Importer une seule entrée du
répertoire?
Please follow Voice Prompts.
Suivre les invites vocales.
Playback Current Voice Tag or
Change.
Lecture ou modification de la
balise vocale actuelle.
Hands Free connection with was
released.
Connexion du téléphone libérée.
Could not cut connection with
Hands Free while phone is in use.
Impossible d’interrompre la
connexion par la fonction "Mainslibres" pendant l’utilisation du
téléphone.
Bluetooth Audio connection with
was released.
Connexion audio libérée.
Do you want to connect to Hands
Free?
Connecter au téléphone?
Do you want to cancel the Hands
Free connection?
Annuler la connexion au
téléphone?
Do you want to connect Bluetooth
Audio?
Connecter l’audio?
Beginning the registration of the
Bluetooth device.
Début de l’enregistrement de
l’appareil Bluetooth.
No more Bluetooth devices can be
registered.
Please delete a registered
Bluetooth device.
il n'est plus possible d'enregistrer
un appareil Bluetooth.
Supprimer un appareil Bluetooth
enregistré.
Could not delete the Bluetooth
device registration.
Impossible de supprimer l’appareil
Bluetooth.
Could not delete device which is
in use.
L’appareil ne peut pas être
supprimé car il est utilisé.
Bluetooth device registration has
been cancelled.
Enregistrement de l’appareil
Bluetooth annulé.
Bluetooth device entry was
deleted.
Entrée d’appareil Bluetooth
supprimée.
.
9
Audio et Télématique
Libellés système
10
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Failed to delete Bluetooth device
entry.
Echec de la suppression de
l’entrée d’appareil Bluetooth.
Do you want to delete the
Bluetooth device entry?
Supprimer l’entrée d’appareil
Bluetooth?
Waiting for Bluetooth device alert.
Is the passkey the same as the
passkey, displayed in the Bluetooth
device?
En attente d’une alerte d’appareil
Bluetooth.
Le code d’accès est-il le même
que le code d’accès affiché sur
l’appareil Bluetooth?
Bluetooth Audio connected.
Audio connecté.
Could not connect Bluetooth
Audio.
Connexion de l'audio impossible.
Waiting for Bluetooth device alert.
Do you want to start the
certification process for the
Bluetooth device?
En attente d’une alerte d’appareil
Bluetooth.
Démarrer le processus de
certification pour l’appareil
Bluetooth?
Do you want to cancel the
connection?
Annuler la connexion?
Bluetooth Audio connection has
been cut.
Connexion audio coupée.
Bluetooth device certification
process was completed.
Waiting for an operation from.
Processus de certification de
l’appareil Bluetooth terminé avec
la valeur.
En attente d’une opération du
terminal.
Settings being changed.
Please wait.
Modification en cours des
paramètres.
Patienter.
Canceling.
Please wait.
Annulation.
Patienter.
Bluetooth device certification
process was completed.
Waiting for an operation.
Connected to Hands Free.
Connected to Bluetooth Audio.
Processus de certification de
l’appareil Bluetooth terminé.
En attente d’une opération du
terminal.
Connecté à la fonction "Mainslibres".
Connecté à l’audio.
Deleting.
Please wait.
Suppression.
Patienter.
Are you sure you want to change
the settings?
Modifier le contenu des
paramètres?
Please wait.
Patienter.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Voice control ready.
Commande vocale prête.
Voice control operation not
possible.
Fonctionnement de la commande
vocale impossible.
Call in progress, therefore voice
control operation not possible.
Appel en cours, fonctionnement de
la commande vocale impossible.
Complete voice control.
Effectuer la commande vocale.
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Error updating.
Check data, and try again.
Erreur à la mise jour.
Vérifier les données, et essayez à
nouveau.
Update completed.
Mise à jour terminée.
Adjustment completed.
Réglage terminé.
Image saved.
Image enregistrée.
Failed to save image.
Echec de l’enregistrement de
l’image.
Please insert the media containing Insérez le support contenant le
the program.
programme.
Start programme update.
Lancez la mise à jour du
programme.
Resetting memory.
Do not turn OFF the power until
the unit restarts.
Réinitialisation de la mémoire.
Ne pas mettre hors tension
jusqu’au redémarrage de l’unité.
No update programme found.
Aucun programme de mise à jour
trouvé.
Information received from the
terminal saved.
Informations reçues du terminal
enregistrées.
Update?
Mettre à jour?
Failed to save information received Echec de l’enregistrement des
from the terminal.
informations reçues du terminal.
Updating database.
Mise à jour de base de données.
Please wait without performing any Patientez sans effectuer
operations.
d’opérations.
Insufficient information received
from the terminal.
Resend the information.
Informations insuffisantes reçues
du terminal.
Renvoyer les informations.
.
11
Audio et Télématique
Libellés système
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Réinitialiser tous les paramètres et
données enregistrées aux valeurs
d’usine par défaut.
Après la réinitialisation,
redémarrer le système.
[Démarrer] réinitialisation de
toutes les données?
Writing the log file.
Ecriture du fichier journal.
The log file was exported.
Fichier journal exporté.
Insufficient space resulted in an
error writing the log file.
Espace insuffisant, erreur
d’écriture du fichier journal.
Reset information stored in the
main microcomputer. (FM/AM
preset information, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the main microcomputer?
Réinitialiser les informations
enregistrées dans l’ordinateur
principal. (réglage FM/AM, etc.).
Après la réinitialisation,
redémarrer le système.
[Démarrer] suppression des
informations enregistrées dans
l’ordinateur principal?
Failed to write the log file.
Echec d’écriture du fichier journal.
Failed to read scenario file.
Echec de lecture du fichier de
scénario.
Incorrect scenario data, therefore
this cannot be carried out.
Données de scénario incorrectes,
opération impossible.
Reset information stored in the
display microcomputer. (Colour
contrast values, etc.).
After reset, restart the system.
[Start] deletion of information
stored in the display
microcomputer?
Réinitialiser toutes les informations
enregistrées dans l’ordinateur
d’affichage (valeurs de contraste
de couleur, etc.).
Après la réinitialisation,
redémarrer le système.
[Démarrer] suppression des
informations enregistrées dans
l’ordinateur d’affichage?
Clear EEPROM information within
the CAN Module.
Effacer les informations EEPROM
dans le module CAN.
Clearing...
Effacement en cours...
Cleared.
Effacé.
Do you want to cancel lock mode?
Voulez-vous annuler le mode
verrouillage?
Reset all settings and recorded
data to factory defaults.
After reset, restart the system.
[Start] reset of all data?
12
Significations / Actions
correspondantes
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
HFM Reflash in Progress.
Please don't remove Power or
USB Device.
Reflash HFM en cours.
Ne pas retirer le périphérique USB
ou l’alimentation.
The BALANCE/FADER setting
value has been reset.
La valeur de réglage BALANCE /
FADER a été réinitialisée.
Incorrect security code.
Please check the security code.
Code de sécurité incorrect.
Vérifier le code de sécurité.
The Equalizer setting values have
been reset.
Les valeurs de réglage de
l’égaliseur ont été remises à zéro.
HFM rebooting...
Redémarrage HFM en cours...
The Sound Setting has been reset. Le réglage du son a été réinitialisé.
Updated successfully.
Mise à jour réussie.
Reflash Failed.
Please check to make sure the
USB device contains the software
update and is connected then
cycle power.
If you continue to see this
message please replace the
Hands Free Module.
Echec du reflash.
Vérifier que le périphérique USB
contient la mise à jour logicielle
et est connecté, puis couper et
remettre l’alimentation.
Si ce message continue de
s’afficher remplacer le module
mains libres.
Microphone currently in use,
therefore a voice control
microphone level check cannot be
carried out.
Microphone actuellement
utilisé, vérification du niveau de
microphone pour la commande
vocale impossible.
Telephone is currently in use,
therefore this cannot be changed.
Téléphone en cours d'utilisation,
modification impossible.
Restarting.
Redémarrage.
Cannot be operated during driving. Fonctionnement impossible
pendant la conduite.
The monitor panel is hot.
Display has been halted to protect
the LCD panel.
Please wait for its temperature to
drop.
Le panneau du moniteur est
brûlant.
Affichage arrêté pour protéger
l’écran LCD.
Attendre que la température
baisse.
Connected Hands Free.
Connecté en fonction "Mainslibres".
Update failed.
Restarting.
La mise à jour a échoué.
Redémarrage.
.
13
Audio et Télématique
Libellés système
14
Significations / Actions
correspondantes
Update completed.
Restarting.
Mise à jour terminée.
Redémarrage.
Confirming the media
Confirmation du média.
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Speaking began too soon.
Please wait a moment after the
beep.
Le dialogue a commencé trop tôt.
Attendez un moment après le bip.
Cannot be confirmed.
Please speak again.
Ne peut être confirmée.
Parlez à nouveau.
Press the [MENU] key to complete
the touch switch check.
Appuyez sur la touche [MENU]
pour terminer le contrôle tactile.
The played track has changed,
therefore display of the chapter list
has been halted.
La piste jouée a changé, donc
l’affichage de la liste des chapitres
a été arrêté.
The played track has changed,
therefore the screen has been
switched to the playback screen.
La piste jouée a changé, donc
l’écran est passé à l’écran de
lecture.
Press the [MENU] key to complete
flicker adjustment.
Appuyez sur la touche [MENU]
pour terminer le réglage de
scintillement.
Passcode has been set.
Le mot de passe a été défini.
Reset completed.
Réinitialisation terminée.
Speak after the beep.
Parlez après le bip.
Check surroundings for safety.
Vérifiez l’environnement en
matière de sécurité.
Speaking voice is too loud.
Please speak more quietly.
La voix est trop forte.
Parlez calmement.
Speaking voice is too quiet.
Please speak more loudly.
La voix est trop calme.
Parlez plus fort.
Confirming connection with
external device.
Please wait.
Confirmation de la connexion avec
un dispositif externe.
Patientez.
Passkey is fixed.
Le mot de passe est fixé.
There is loud background noise.
Please try again in a quieter
environment.
Il y a un fort bruit de fond.
Essayer de nouveau dans un
environnement plus calme.
The channel number is wrong.
Le numéro de canal est erroné.
Audio et Télématique
Libellés système
Significations / Actions
correspondantes
Initialize all sound control?
Initialisation de tout contrôle
sonore?
Clearing failed.
L'effacement a échoué.
Updating the system
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF.
Mise à jour du micro-ordinateur du
système.
Patientez sans tourner la clé sur
OFF.
Updating the media
microcomputer.
Please wait without turning the
key OFF.
Mise à jour du micro-ordinateur
dans les médias.
Patientez sans tourner la clé sur
OFF.
Updating CAN Module.
Please wait without turning the
key OFF.
Mise à jour module CAN.
Patientez sans tourner la clé sur
OFF.
Speaker Abnormality
Anomalie haut-parleur.
Premium Amp Abnormality
Anomalie amplificateur.
.
15
14AUD.A010
Français

Manuels associés