▼
Scroll to page 2
of
24
Friteuse à air chaud XXL GT-AF-04 SAV 01 40 82 92 26 gt-support@zeitlos-vertrieb.de ART.-NR.: 2330 AA 24/22 A NOTICE D’UTILISATION 26023304 AA 24/22 A PO51030804 Sommaire Généralités 1 Lire le mode d’emploi et le conserver 1 Explication des symboles 1 Sécurité Usage conforme du produit Consignes de sécurité Préparation pauvre en acrylamide 2 2 2 Contenu de l’emballage / éléments de l’appareil 7 8 Première mise en service Vérifier le contenu de l’emballage Avant la première utilisation Installer l’appareil 10 Montage 11 Maniement Présélection manuelle du temps de cuisson et de la température Cuisson avec la fonction programmation Fin de cuisson 11 10 10 10 12 13 14 Temps de cuisson, températures et quantités 15 Nettoyage et stockage Nettoyage Stockage 17 17 17 Données techniques 17 Recherche de panne 18 Déclaration de conformité 19 Recyclage Recycler l’emballage Recycler l’appareil hors d’usage 19 19 19 GÉNÉRALITÉS Lire le mode d’emploi et le conserver Le mode d’emploi contient des informations importantes concernant la mise en service et le fonctionnement de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser cet appareil. Le non-respect du présent mode d’emploi peut occasionner de graves blessures et d’importants dommages matériels. Le mode d’emploi se fonde sur les normes et les règles en vigueur dans l’Union européenne. Tenez également compte à l’étranger des directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour l’utilisation ultérieure de l’appareil. Si vous donnez l’appareil à une autre personne, remettez-lui impérativement ce mode d’emploi. Cette notice d’utilisation peut être téléchargée en format PDF de notre site Internet www.gt-support.de EXPLICATION DES SYMBOLES Les symboles et les termes de mise en garde suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi, sur l’appareil ou sur l’emballage. Ce symbole/cette mention d’avertissement décrit un danger avec un niveau de risque élevé pouvant provoquer la mort ou une blessure grave s’il n’est pas évité. Ce symbole/terme de mise en garde désigne un danger comportant un risque d’importance moyenne pouvant entraîner la mort ou une grave blessure s’il n’est pas évité. Ce symbole/terme de mise en garde désigne un danger comportant un risque de faible importance pouvant entraîner une blessure légère ou sans gravité s’il n’est pas évité. Surface brûlante ! Ce symbole désigne des surfaces brûlantes pendant le fonctionnement de l’appareil : ne pas toucher à mains nues. Ce symbole/terme de mise en garde met en garde contre d’éventuels dommages matériels. Ce symbole vous donne d’utiles informations supplémentaires pour le montage ou pour le maniement. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : les produits caractérisés par ce symbole répondent à toutes les réglementations communautaires applicables de l’espace économique européen. Le sigle « Sécurité contrôlée » (certificat GS) confirme que cet appareil répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. 1 SÉCURITÉ Usage conforme du produit Cet appareil est exclusivement destiné à la friture d’aliments en quantité domestique et ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. Il peut être utilisé pour cuire les légumes, les frites, le poisson, la viande et la volaille, ainsi que des gâteaux. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé. Utilisez l’appareil seulement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou même corporels. N’utilisez jamais la friteuse pour chauffer de l’eau ou d’autres liquides. Le fabricant ou le revendeur n’assument aucune responsabilité pour des dommages occasionnés par une utilisation non conforme à l’usage prévu de l’appareil, par des réparations incorrectes, des modifications effectuées sans autorisation ou l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non homologués. La friteuse n’est pas adaptée à une utilisation à des fins commerciales, par ex. : • dans des cuisines pour collaborateurs ou des boutiques et autres locaux commerciaux, • dans des propriétés agricoles, • une utilisation par les clients des hôtels, des motels ou d’autres résidences publiques, • Pour hôtels B&B. 2 Consignes de sécurité Danger d’électrocution ! Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur trop forte peut provoquer des électrocutions. − Ne branchez l’appareil que si la tension secteur de la prise correspond à l’indication figurant sur la plaque signalétique. − Ne branchez l’appareil que sur une prise facilement accessible, afin de pouvoir le débrancher rapidement en cas de dysfonctionnement. − N’utilisez pas l’appareil lorsque luimême, le câble de raccordement ou la fiche secteur présente des dommages visibles ou que les accessoires sont fortement encrassés. − Si le câble de raccordement au réseau de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son SAV ou par une personne semblablement qualifiée pour éviter de vous mettre en danger. − N’ouvrez pas le corps de l’appareil, mais confiez la réparation à des spécialistes. Adressez-vous pour ce faire au SAV dont l’adresse est indiquée sur la carte de garantie. − Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise en tirant sur le câble, mais saisissez toujours la fiche. − N’introduisez aucun objet métallique ou autre objet dans les ouvertures de l’appareil. N’utilisez que les objets figurant parmi les accessoires, conformément à l’usage prescrit. − Disposez le câble de raccordement de manière à ce qu’il ne vous fasse pas trébucher. − À l’intérieur de l’appareil se trouvent des pièces électriques et mécaniques qui sont indispensables contre les sources de danger. − Il est interdit de shunter ou de modifier le commutateur de sécurité 27. − L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de commande à distance séparé. − Tenez l’appareil, le câble de raccordement et la fiche secteur éloignés de l’eau et d’autres liquides ainsi que d’un feu ouvert, de sources de chaleur et de surfaces brûlantes. − Ne saisissez jamais l’appareil et la fiche secteur avec des mains humides. − N’utilisez jamais le câble de raccordement comme poignée. − Ne pliez pas le câble de raccordement et ne le posez pas sur des arêtes tranchantes. − Ne stockez jamais l’appareil de manière qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne cherchez jamais à saisir l’appareil lorsqu’il est tombé dans l’eau. Dans un cas semblable, retirez aussitôt la fiche de la prise. − Éteignez toujours l’appareil et retirez la fiche secteur de la prise quand : • vous ne surveillez pas l’appareil ou que vous avez achevé la préparation, • vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous le nettoyez ou • il y a un orage ou en cas de dysfonctionnement. 3 Risque d’incendie ! Si vous utilisez une prise intermédiaire ou un câble de prolongation qui dépasse l’intensité maximale, il y a un risque d’incendie. − N’utiliser que des fiches d’adaptation et des rallonges conformes aux règles de sécurité en vigueur. Ne dépassez pas le courant maximal admissible de la fiche de l’adaptateur ou du câble de rallonge. Dangers pour les enfants ou les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et un manque d’expérience et de connaissances. Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques et mentales réduites ne discernent pas le danger que peut présenter l’utilisation du présent appareil. Il peut en résulter des accidents entraînant de graves blessures. – Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, 4 sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à condition d’être surveillés ou instruits à propos de l’utilisation sûre et concernant les risques liés à l’utilisation. – Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. – Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et sous surveillance. – Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du câble de raccordement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Ils pourraient en jouant se prendre dans celui-ci ou y engager la tête et s’étouffer. Risque de blessure ! Surface brûlante ! Des éléments de cet appareil deviennent brûlants pendant son fonctionnement. Un maniement incorrect peut entraîner de graves blessures. − Des éléments de l’appareil deviennent brûlants pendant son utilisation. Ne touchez pas ceux-ci afin d’éviter les brûlures. − Pendant le fonctionnement, ne touchez l’appareil qu’au niveau de la poignée du panier à friture(poignée froide au toucher) et de l’écran tactile ! − Pour éviter les blessures, les cheveux, les bijoux et l’habillement ne doivent pas entrer en contact avec l’appareil pendant son fonctionnement. − Bien sécher les aliments avant la cuisson pour éviter la formation excessive de vapeur. − Enlevez tous les morceaux de glace. Risque de blessure ! Le contact avec de la vapeur chaude peut provoquer des blessures graves ! – Pendant la cuisson, la vapeur s’échappe de la grille de sortie d’air située à l’arrière de l’appareil. Garder vos mains et votre visage à une distance sécuritaire de la sortie de vapeur et d’air. Faites également attention à la vapeur chaude qui s’échappe des joints à l’avant de l’appareil. Un soin particulier doit être apporté au moment de retirer le panier de friture de l’appareil. − N’utilisez pas l’appareil, si l’un de ses éléments est endommagé. − Informez également les autres utilisateurs des dangers encourus. − La vapeur chaude s’échappe pendant la cuisson, surtout lorsque le récipient de cuisson est retiré. Utilisez impérativement des gants de cuisine et ne vous penchez pas sur l’appareil. 5 Risque d’incendie ! Il y a un risque d’incendie dû aux surfaces chaudes. – Ne placez pas l’appareil sur une cuisinière à gaz ou électrique, sur une plaque de cuisson électrique ou dans le four chauffé. − Mettez l’appareil sur une surface de travail facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. − Placez le cas échéant un substrat antidérapant sous les pieds en caoutchouc de l’appareil car les surfaces sont traitées avec les nettoyants les plus divers. De nombreuses substances qui les composent peuvent attaquer et amollir les pieds en caoutchouc. − Ne posez pas l’appareil au bord de la surface de travail. − Ne placez pas l’appareil sous un placard suspendu ou dans un coin. Veillez à ce que l’appareil soit dégagé vers le haut. 6 – Respecter une distance minimale de 30 cm de la paroi arrière de l’appareil par rapport aux autres objets et d’au moins 10 cm des côtés. − Ne posez pas d’objets sur l’appareil. − Ne pas recouvrir l’appareil. − Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement. Attendez que la friteuse soit refroidie. − Tenez les enfants éloignés du câble de raccordement. Les enfants pourraient l’attraper et tirer l’appareil vers eux. – Ne remplissez pas le tiroir avec de la graisse ou de l’huile. – Placez toujours la casserole chaude sur une surface résistante à la chaleur. Danger pour la santé ! La cuisson au four, à la poêle ou sur le gril à une température excessivement élevée peut produire des substances nocives pour la santé. − Ne laissez pas les aliments trop brunir pendant la cuisson au four ou sur le gril. − Enlever les restes de nourriture brûlés. Préparation pauvre en acrylamide L’acrylamide est soupçonné d’être une substance cancérigène dont la quantité augmente brusquement lorsqu’on chauffe des denrées alimentaires contenant de l’amidon à plus de 175 °C. Risque de détérioration ! Un maniement incorrect de l’appareil peut provoquer une surchauffe et la détérioration de celui-ci. − Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance ou à vide, voir la section Dépannage. Le serpentin de chauffage et le revêtement anti-adhésif risquent d’être endommagés et de la fumée peut se dégager. Dans ce cas, ouvrez les fenêtres et aérez soigneusement la pièce. Vous devez donc prêter attention au changement de couleur des aliments pendant la préparation. Les pommes frites ne doivent pas être servies brunes, mais seulement « dorées ». 7 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL 10 11 12 13 5 9 14 8 15 16 17 25 7 6 18 24 19 23 22 21 4 3 20 2 1 26 1 8 27 CONTENU DE L’EMBALLAGE / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL 16 Température en degré Celsius (°C) 1 Tiroir 17 Temps en minutes (MIN) 2 Poignée du panier de friture (Poignée froide au toucher) 18 Zone tactile Augmenter la température 19 Zone tactile Baisser la température 20 Zone tactile démarrer et arrêter 21 Zone tactile (sélection dans le menu) 22 Zone tactile MARCHE/ARRÊT 23 Zone tactile réduire le temps 24 Zone tactile augmenter le temps 25 Affichage « Système de chauffe/ventilateur actif » 3 Dispositif de verrouillage du panier de friture (sous le capot de protection) 4 Capot de protection 5 Entrée d’air 6 Sortie d’air 7 Écran / Panneau de commande (pos. 8 à 15 : affichage des programmes, éléments 18 à 24, symboles tactiles, zones tactiles) 8 Préréglage « Frites » 20 minutes à 200 °C 9 Préréglage « Poulet » 15 minutes à 200 °C 10 Préréglage « muffin » 15 minutes à 190 °C 11 Préréglage «Steaks/Côtelettes » 12 minutes à 200 °C 12 Préréglage « Poisson » 7 minutes à 200 °C 13 Préréglage « Crevettes » 20 minutes à 180 °C 14 Préréglage « gâteau » 20 minutes à 180 °C 15 Préréglage « rondelles d’oignon » 10 minutes à 190 °C 26 Panier de la friteuse 27 Commutateur de sécurité - Notice d’utilisation/carte de garantie 9 PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant la première utilisation Vérifier le contenu de l’emballage Danger d’électrocution ! Ne jamais immerger la friteuse dans l’eau, ni tout autre liquide et ne jamais la rincer avec de l’eau ou des produits de nettoyage ! Risque de détérioration ! Si vous ouvrez l’emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou d’autres objets pointus, l’appareil peut subir des dommages. − Ouvrez prudemment l’emballage. 1. Sortez toutes les pièces de l‘appareil ainsi que le mode d‘emploi du carton et retirez les films de protection ainsi que les morceaux de carton. Sortez la cuve contenant le panier de friture 1 de l’appareil en tirant sur la poignée du panier de friture 2. Faites glisser le capot de protection 4 vers l’avant et appuyez sur le bouton de verrouillage du panier de cuisson 3 pour retirer le panier de cuisson 26. 2. Vérifiez que tous les éléments sont présents (voir contenu de l’emballage/éléments de l’appareil). 3. Vérifiez si les divers éléments présentent des détériorations. Si c’est le cas, ne les utilisez pas. Adressez-vous alors au SAV dont l’adresse est indiquée sur la carte de garantie. 10 Ne pas utiliser de produit abrasif, ni de solvant ni d’objet contondant ! 1. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la friteuse à air chaud 1 avec un chiffon légèrement humide. Risque de dommage ! Le ventilateur et l’élément chauffant sont situés en haut à l’intérieur du tiroir de la friteuse à air chaud. Essuyer cette zone très soigneusement. 2. Essuyer le tiroir 1 et la casserole 26 avec un chiffon humide de l’intérieur et de l’extérieur. Installer l’appareil Installez l’appareil sur une surface de travail facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Les pieds en caoutchouc de la face inférieure assurent ici une bonne stabilité. Respecter une distance minimale de 30 cm de la paroi arrière de l’appareil par rapport aux autres objets et d’au moins 10 cm des côtés. MONTAGE Assurez-vous que la friteuse N’EST PAS encore raccordée au secteur au moment du montage. 1. Insérez maintenant le panier de friture 26 dans le tiroir 1. Assurez-vous que le verrouillage du plateau 3 s’enclenche de manière audible. 2. Insérer complètement l’élément enfichable dans la friteuse à air chaud jusqu’à ce que vous entendiez un « clic » et qu’il affleure le boîtier. Lors de l’insertion ou du retrait de l’élément enfichable, veiller à ce que le capot de protection 4 soit rabattu sur le bouton de verrouillage 3 du panier de cuisson de façon à éviter tout appui accidentel sur ce bouton. Le tiroir se détacherait et tomberait si le dispositif de verrouillage était actionné. Le boîtier et les pièces de l’appareil deviennent très chauds pendant le fonctionnement. MANIEMENT 1. Ne raccorder la friteuse à air chaud à l’alimentation électrique qu’une fois l’installation terminée. Danger d’électrocution ! Veillez à ce que le câble de raccordement ne puisse pas entrer en contact avec les éléments brûlants de la friteuse. Ne déplacez jamais l’appareil en fonctionnement. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez-le refroidir pendant une demi-heure avant de le déplacer. N’utilisez pas de papier sulfurisé, l’air ne pourrait plus circuler suffisamment. 2. 3. 4. 5. Mettre l’appareil en service, voir Mise en service et préparation de l’appareil, voir ASSEMBLAGE. Préparez les aliments à frire et posez-les dans le panier de friture 26. Veillez à ce que les aliments ne dépassent pas du bord du panier de friture. Lorsque vous préparez des aliments individuels, répartissez-les aussi loin que possible les uns des autres afin que l’air chaud circule uniformément autour d’eux. Vous obtenez ainsi une cuisson uniforme. Poussez le tiroir 1 dans la friteuse à air chaud jusqu’au bout. Mettez la fiche du câble dans la prise secteur. La zone tactile MARCHE/ARRÊT 22 devient rouge. Touchez la zone tactile MARCHE/ARRÊT 22. L‘écran affiche maintenant, de façon alternée et en clignotant, l’option de présélection pour le temps de cuisson (15 MIN) et la température de cuisson (180 °C). 11 6. La zone tactile 20 clignote. Présélection manuelle du temps de cuisson et de la température 1. Les zones tactiles 18 / 19 et 23 / 24 vous permettent d’augmenter et/ou de réduire la température et/ou le temps. - La température est modifiée par tranches de 5 °C sur une plage de température de 80 à 200°C. - Le temps est modifié par paliers de 1 minute dans une fourchette allant d’une minute à 60 minutes. Si vous laissez votre doigt posé sur la zone des capteurs, la température ou le temps augmentent ou diminuent plus rapidement. 2. Commencez le processus de cuisson en effleurant la zone tactile 20. La zone tactile reste allumée en bleu. - L’affichage Système de chauffe/ventilateur 25 clignote. Vous pouvez modifier à tout moment le temps de cuisson et la température, comme indiqué ci-dessus. Si vous voulez interrompre le processus de chauffe, il vous suffit d’effleurer la zone tactile 20 en cours de fonctionnement. Le processus de chauffage est interrompu, le temps est arrêté et la zone des capteurs clignote. Le processus de cuisson se poursuit lorsque vous effleurez à nouveau cette zone tactile. 16 25 18 24 19 23 22 21 20 12 17 Si vous voulez contrôler le processus de cuisson ou ajouter ou retirer des ingrédients, vous pouvez extraire la cuve 1 en cours de fonctionnement. L’extraction de la cuve provoque un arrêt du ventilateur et du système de chauffe et suspend le temps. Le processus de cuisson se poursuit dès que la cuve est réinsérée. 3. Pour arrêter l’appareil, passez brièvement votre doigt sur la zone tactile MARCHE/ARRÊT 22. Cuisson avec la fonction programmation L’appareil propose 8 programmes avec un temps et une température préprogrammés. L’illustration ci-dessous décrit le programme « Gâteau » 14. 1. Touchez à nouveau la zone tactile 21 après la mise en marche pour passer d’un programme à un autre (8 à 15). 10 11 Le programme sélectionné est représenté par le symbole qui clignote sur l’écran. Le temps de cuisson et/ou la température peuvent être modifiés à tout moment si besoin, comme indiqué dans la rubrique « Présélection manuelle du temps de cuisson et de la température », ainsi qu’en cours de fonctionnement. Une fois la moitié du temps de cuisson atteinte, redistribuez / retournez les aliments pour qu’ils puissent cuire uniformément. Pour ce faire, sortez le tiroir, secouez soigneusement les aliments et repoussez le tiroir dans l’appareil. Vous pouvez également placer le plateau sur une surface résistante à la chaleur et retourner/distribuer les aliments à l’aide des ustensiles de cuisson appropriés. 12 13 9 14 8 15 21 13 Fin de cuisson 2. Une fois le temps écoulé, de brefs bips sonores retentissent et l‘appareil s‘éteint de lui-même. Si vous voulez arrêter la cuisson avant la fin, passez brièvement votre doigt sur la zone tactile MARCHE/ ARRÊT 22. 1. Retirer la fiche secteur de la prise murale. Risque de blessure ! Le desserrage accidentel du panier de friture 26 peut entraîner des blessures et des dommages. Tenez toujours le capot de protection 4 vers l’arrière avec votre pouce lorsque vous retirez l’élément enfichable de l‘appareil afin d‘éviter tout actionnement involontaire du bouton de verrouillage 3 du panier de cuisson. 14 3. 4. 5. 6. Sortez la cuve contenant le panier de friture 1 de l’appareil en tirant sur la poignée du panier de friture 2 et placez-la sur une surface résistante à la chaleur. Poussez la volet de protection 4 vers l’avant. Appuyez sur le dispositif de verrouillage du panier 3 et retirez le panier en le tirant 1 vers le haut. Placer le panier de friture 26 sur une surface résistante à la chaleur. Sortez les aliments du panier de friture. TEMPS DE CUISSON, TEMPÉRATURES ET QUANTITÉS Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des valeurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des aliments à cuire. Pommes de terre / frites Quantité en grammes Durée de cuisson (minutes) Température en °C Retourner / Secouer Information supplémentaires Frites minces surgelées 320 - 1000 12 - 33 200 oui -- Frites surgelées épaisses 320 - 1000 14 - 33 200 oui -- Frites fraîches (8 x 8 mm) 320 - 1150 20 - 33 200 oui ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Pommes de terre, couper plusieurs fois 320 - 1150 20 - 40 200 oui ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Dés de pommes de terre 350 - 1000 20 - 35 200 oui ajouter 1/2 cuillère à soupe d’huile Ajoutez de l’huile aux pommes de terre fraîches, elles deviendront plus croustillantes et ne colleront pas. Ajouter l’huile après avoir coupé les pommes de terre et avant de les verser dans le panier de friture. L’huile se répand sur les morceaux coupés si le tiroir est agité. Égoutter l’excédent d’huile avant de les verser dans le panier. 15 Viande, volaille et fruits de mer Durée de cuisson (minutes) 6 - 10 Température en °C Retourner / Secouer Poisson Quantité en grammes 220 - 720 200 non Langoustines 450 - 900 8 - 15 180 non Steak 180 - 900 8 - 14 200 non Côtelettes de porc 500 - 1000 10 - 14 200 non Cuisses de poulet 550 - 1400 20 - 35 200 non Blancs de poulet 180 - 800 10 - 15 180 non Hamburger 360 - 730 7 - 14 200 non Information supplémentaires Évitez de cuire des aliments à très forte teneur en matières grasses. Notez que les gros morceaux prennent plus de temps pour cuire que deux petits, par exemple. Retourner les petits morceaux pendant la cuisson pour obtenir une cuisson uniforme. Durée de cuisson (minutes) 8 - 12 Température en °C Retourner / Secouer Rondelles d’oignon Quantité en grammes 250 - 720 190 non Plat cuisiné précuit Nuggets de poulet, surgelés 600 - 1000 10 - 15 200 non Plat cuisiné précuit Bâtonnets de poisson, surgelés 220 - 720 10 - 12 200 oui Plat cuisiné précuit Tartines gratinées, surgelées 220 - 600 15 - 20 180 non Plat cuisiné précuit Légumes, surgelés 450 - 800 10 - 15 180 oui Plat cuisiné précuit Durée de cuisson (minutes) 20 - 30 Température en °C Retourner / Secouer Gâteaux Quantité en grammes 320 - 550 180 -- Utiliser un récipient approprié Muffin 180 - 500 20 - 25 190 -- Utiliser des moules appropriés (max. 7 muffins) Quiche 320 - 500 10 - 15 195 -- Utiliser un récipient approprié Produits précuits Dessert / Entrées 16 Information supplémentaires Information supplémentaires NETTOYAGE ET STOCKAGE Nettoyage Danger d’électrocution ! Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant chaque nettoyage. Ne jamais immerger la friteuse dans l’eau, ni tout autre liquide et ne jamais la rincer avec de l’eau ou des produits de nettoyage ! Surfaces chaudes ! Il y a un risque de brûlures par les surfaces chaudes. Laisser refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes avant de le nettoyer. Retirer le tiroir 1 et le panier 26 pour permettre à l’appareil de refroidir plus rapidement. Risque de dommage ! N’utilisez ni produits récurants ni solvants, ni objets à arêtes tranchantes ! Laissez refroidir tous les éléments avant de les nettoyer. Nettoyez à fond les accessoires après utilisation, afin d’éviter que des résidus ne dessèchent. 1. Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon humide. 2. Nettoyez la cuve 1 et le panier de friture 26 avec de l’eau chaude, un peu de détergent et une éponge non abrasive. Vous pouvez utiliser un détergent dégraissant pour enlever les salissures restantes. 3. Puis, séchez bien toutes les pièces. Nettoyez l’intérieur de la friteuse à air chaud avec un chiffon humide et un peu de détergent. Stockage Ranger l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec, hors de portée d’enfants. DONNÉES TECHNIQUES Numéro de révision : 2021_01 Modèle : GT-AF-04 Tension d’alimentation : 230 V~, 50 Hz Puissance absorbée : 1700 W Longueur de câble : env. 100 cm Capacité : env. 5,0 l Minuterie : 1-60 minutes Plage de température : 80-200 °C Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. 17 RECHERCHE DE PANNE Problème L’appareil ne fonctionne pas. Cause possible et remède L’appareil n’est pas raccordé au secteur. − Raccordez l’appareil au secteur. La zone tactile MARCHE/ARRÊT − Touchez l’icône tactile 22 n’a pas été activée. Le tiroir 1 n’est pas entièrement refermé. − Insérez le tiroir jusqu’à ce qu’il soit enclenché correctement. Le système de protection anti-surchauffe s’est déclenché. − Retirez la fiche secteur de la prise murale. N’utilisez plus l’appareil. Contactez le SAV. Les aliments à cuire sont encore crus. Il y a trop d’aliments à cuire dans le panier. − Réduisez la quantité. Température trop basse − Augmenter la température. Temps de cuisson trop court − Prolonger le temps de cuisson Les aliments ne sont pas cuits de façon uniforme. Les aliments à cuire doivent être retournés. − Retournez la nourriture. Il n’est pas possible de rentrer le tiroir Le panier n’est pas complètement en place dans le tiroir. − En insérant le panier, son dispositif de verrouillage 4 doit s’engager de manière audible. Un processus normal pour la friture. De la vapeur sort de l’appareil. De la fumée blanche s’échappe. La cuve est sortie mais l’appareil continue à fonctionner. 18 Nourriture très grasse. − Cela n’affecte pas la préparation. Évitez les ingrédients à forte teneur en matières grasses. Des résidus d’huile sont restés dans le tiroir. − Nettoyer toutes les pièces après utilisation. Le commutateur de sécurité 27 ou un autre composant sont défectueux. − Retirez la fiche secteur de la prise murale. N’utilisez plus l’appareil. Contactez le SAV. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RECYCLAGE La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de Recycler l’emballage Mettez au rebut l’emballage selon les exigences de tri. Mettez le carton et les boîtes en carton au vieux papier, les films à la collecte des matières de valeur. Recycler l’appareil hors d’usage (Applicable dans l’Union européenne et d’autres Etats européens disposant de systèmes pour la collecte séparée des matières de valeur) Les appareils hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Si un appareil ne peut plus être utilisé, tout utilisateur a l’obligation légale d’éliminer les appareils hors d’usage différemment des ordures ménagères, par exemple à un point de collecte de sa commune/de son quartier. Ceci permet de garantir que les appareils hors d’usage sont traités professionnellement et d’éviter des effets négatifs sur l’environnement. C’est pourquoi les appareils électriques sont caractérisés par le symbole figurant ci-dessus. 19 Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH Transports Internationaux RN 415 68600 Algolsheim France Distribué par (il ne s’agit pas de l’adresse du SAV) : PANA S.A.S. 8-10 avenue Ledru Rollin, 75012 Paris, France pour : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Allemagne