iRiver Astell & Kern AK UW100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
iRiver Astell & Kern AK UW100 Mode d'emploi | Fixfr
AK UW100
INSTRUCTION BOOK
Guide de l'utilisateur
TABLE DES
MATIÈRES
Démarrage _01
Avant d'utiliser le produit
02
Articles inclus
03
Noms des pièces
04
Charge
05
Gestion de l'alimentation
08
Connexions
09
Connexion à un appareil
10
Utilisation de l'appareil _02
Utilisation des écouteurs
13
Écoute de musique
14
Appel téléphonique
15
Reconnaissance vocale
16
Utilisation de l'application
17
Informations supplémentaires _03
Consignes de sécurité
20
Dépannage
22
Copyright
25
Certifications
25
Dénégation de responsabilité
26
Caractéristiques
27
User Guide
Avant
d'utiliser
le produit
Les descriptions contenues dans ce manuel d'instructions
reposent sur les paramètres par défaut du produit.
Le contenu de ce manuel d'instructions peut différer du produit
réel en raison de modifications apportées aux spécifications du
fabricant. Les images présentées dans ce manuel d'instructions
peuvent différer du produit réel.
Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles selon le
fabricant de l'appareil mobile et les spécifications du modèle.
Vérifiez ce point auprès du fabricant de l'appareil mobile.
Ne laissez pas l'eau pénétrer dans le produit. Cela peut entraîner
une défaillance du produit. Ne portez pas le produit sur vous
lorsque vous nagez ou prenez une douche. Les défaillances dues
à des dommages causés par des liquides ne sont pas couvertes
par la garantie.
Toute modification du logiciel fourni par le fabricant, ou toute
installation du logiciel obtenu de façon non approuvée peut
entraîner un dysfonctionnement ou une panne du produit et
annulera la garantie.
Démarrage 02
User Guide
Articles
inclus
Les composants peuvent faire l'objet de modifications sans
préavis pour améliorer les performances ou la qualité du produit.
Écouteurs TWS
Boîtier de charge
Embouts auriculaires (5 tailles)
Câble de charge
Guide de démarrage rapide
et bon de garantie
Embouts auriculaires : sélectionnez les embouts qui correspondent
le mieux à vos oreilles et fixez-les sur les écouteurs.
Boîtier de charge : stocke et charge les écouteurs.
Câble de charge : connecte le boîtier de charge à un chargeur
afin de charger le produit.
Guide de démarrage rapide : un guide de base pour l'utilisation
du produit.
Bon de garantie : conservez le bon de garantie, car il est requis
en cas de demande de service après-vente.
Guide de l'utilisateur du produit : vous pouvez télécharger le
guide de l'utilisateur à partir du site Astell&Kern :
[http://www.astellnkern.com Support > Download].
Le chargeur DC 5V/2A est vendu séparément. Utilisez un
chargeur conforme aux spécifications.
Démarrage
03
User Guide
Noms des
pièces
L'apparence du produit ainsi que les informations imprimées et
gravées sur ce dernier peuvent varier selon les spécifications du
fabricant.
Embouts auriculaires
Broche de charge
Broche de charge
Capteur de proximité
Bouton tactile
Microphone
Témoin DEL
Port de chargement (USB Type-C)
Embouts auriculaires : sélectionnez les embouts qui
correspondent le mieux à vos oreilles et fixez-les sur les écouteurs.
Capteur de proximité : détecte le port des écouteurs.
Broche de charge : les broches de charge des écouteurs entrent
en contact avec les broches de charge situées à l'intérieur du
boîtier de charge pour charger les écouteurs.
Bouton tactile : contrôle diverses fonctionnalités telles que la
lecture de musique.
Microphone : Utilisé pour les appels.
Boîtier de charge
Broche de charge: Les écouteurs sont installés sur les broches
de charge pour le chargement.
Témoins de charge DEL : indique les états de charge des
écouteurs et du boîtier de charge.
Port de chargement (USB Type-C) : sert à charger le produit à
l'aide du câble de connexion.
Démarrage
04
User Guide
Charge
Charge filaire
1. Faites attention au sens des écouteurs
lorsque vous les replacez dans le boîtier
de charge afin qu'ils entrent en contact
avec les broches de charge.
2. Connectez le [port de charge]
situé à l'arrière du boîtier de
charge au chargeur à l'aide du
câble USB Type C inclus avec le produit.
3. Branchez le chargeur sur une prise.
4. La DEL bleue ou verte clignote de façon répétée en fonction de
l'état de charge, puis s'éteint lorsque la charge est terminée.
Une fois la charge terminée, déconnectez le boîtier de charge
du chargeur.
Charge sans fil
Le boîtier de charge est doté de bobines
de charge sans fil qui permettent de
charger la batterie à l'aide d'un
chargeur sans fil ou d'autres
appareils servant de chargeur sans fil.
1. Faites attention au sens des écouteurs et placez-les de manière
à ce qu'ils s'adaptent aux rainures du boîtier de charge.
2. Placez le boîtier de charge sur le chargeur sans fil de sorte que le
centre de sa surface inférieure touche le centre du chargeur sans fil.
3. La DEL bleue ou verte clignote de façon répétée en fonction de
l'état de charge, puis s'éteint lorsque la charge est terminée.
Une fois la charge terminée, déconnectez le boîtier de charge
du chargeur.
Démarrage
05
User Guide
Veillez à utiliser le câble USB Type C fourni avec le produit. Les
câbles qui ne répondent pas aux spécifications peuvent
entraîner une défaillance du produit.
Spécifications du chargeur recommandées : DC 5V/2A
L'utilisation d'un chargeur non conforme aux spécifications du
produit peut entraîner une défaillance du produit. Tout
dommage causé par l'utilisation d'un chargeur non autorisé en
dehors des spécifications recommandées ne sera pas couvert
par le service de garantie.
Si vous utilisez le produit pour la première fois après l'achat, si
vous n'avez pas utilisé le produit pendant une longue période ou
si la batterie est déchargée, chargez le produit pendant au
moins 10 minutes avant de l'utiliser.
Si la batterie est complètement déchargée car vous n'avez pas
utilisé le produit pendant une longue période, ses performances
peuvent être compromises. Vérifiez fréquemment l'état de
charge de la batterie et chargez-la lorsque son niveau est bas.
La présence de sueur ou d'humidité sur la broche de charge
peut entraîner la formation de corrosion sur le produit. Veillez à
éliminer complètement toute trace d'humidité avant de placer
les écouteurs dans le boîtier de charge.
Le produit et le chargeur peuvent devenir chauds pendant la
charge. Ceci est normal et n'affecte pas la durée de vie ou le
fonctionnement du produit.
Si la température de la batterie dépasse un certain niveau, la
charge peut s'arrêter pour des raisons de sécurité. Dans le cas
d'une charge sans fil, retirez le boîtier de charge du socle de
charge sans fil et laissez-le refroidir avant de le recharger.
Veillez à retirer tout matériau conducteur (métaux, aimants,
etc.) de l'arrière du boîtier de charge avant de le placer sur le
chargeur sans fil. Le non-respect de cette consigne peut
endommager le boîtier de charge.
La connexion du boîtier de charge à un ordinateur, etc., peut
entraîner un temps de charge plus long.
Veillez à ne pas plier excessivement le câble USB. Cela pourrait
entraîner la rupture de câble USB.
Démarrage
06
User Guide
Témoin DEL (boîtier de charge)
Statut
Couleur
Bleu : clignote de façon répétée
Écouteurs : chargement en cours
Bleu : s'éteint
Écouteurs : chargement terminé
Vert : clignote de façon répétée
Support : chargement en cours
Vert : s'éteint
Support : chargement terminé
Bleu/vert : clignote de façon
Écouteurs/support :
répétée l'un après l'autre
chargement en cours (les deux)
Bleu/vert : s'éteint
Écouteurs/support : chargement terminé (les deux)
Rouge : clignote de façon répétée
Niveau de batterie : 10 % ou moins
Si le témoin DEL du boîtier de charge ne s'allume pas, retirez les
écouteurs du boîtier de charge et remettez-les correctement en
place, ou déconnectez le boîtier de charge du chargeur et
réessayez.
Si le témoin de charge continue de clignoter en rouge, arrêtez la
charge et contactez-nous pour un entretien ou une réparation.
Témoin DEL (écouteurs)
Couleur
Statut
DEL bleue : clignote une fois par seconde
Mode de couplage
DEL bleue : clignote toutes les trois secondes
Statut de couplage : Normal
DEL rouge uniquement :
Niveau de batterie : 10 % ou moins
clignote toutes les trois secondes
Vous pouvez vérifier le niveau exact de la batterie à l'aide de
l'application.
Démarrage
07
User Guide
Gestion de
l'alimentation
Allumer/Éteindre
1. Les écouteurs s'allument automatiquement lorsqu'ils sont
retirés du boîtier de charge.
2. Les écouteurs s'éteignent automatiquement lorsqu'ils sont
placés dans le boîtier de charge.
Réinitialisation
Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement ou ont cessé
de fonctionner, réinitialisez-les et réessayez.
1. Pour effectuer une réinitialisation d'usine, touchez les deux
écouteurs pendant environ 10 secondes lorsqu'ils sont dans le
support.
2. Si un écouteur est déconnecté pendant l'utilisation et que le
contrôle tactile ne fonctionne pas, touchez l'écouteur
déconnecté pendant environ 20 secondes pour procéder à la
réinitialisation.
Activez la fonction Bluetooth dans [Paramètres > Connexions
> Bluetooth] sur votre appareil mobile pour coupler à
nouveau les écouteurs.
Démarrage
08
User Guide
Connexions
Insertion des embouts auriculaires
1. Sélectionnez les embouts qui vous
conviennent le mieux parmi les
cinq paires d'embouts fournies.
2. Retirez l'embout et retournez le
cache vers l'arrière.
3. Tournez-le légèrement et appliquez une légère force pour le
fixer à la douille de l'écouteur.
4. Pour finir, remettez le cache de l'embout auriculaire dans sa
position d'origine.
Port des écouteurs
1. Vérifiez que l'embout de l'écouteur
est face à votre oreille.
2. Insérez l'écouteur dans votre
oreille et ajustez-le jusqu'à ce
qu'il soit bien en place.
Portez le microphone Talk de sorte que l'avant du microphone
soit légèrement orienté vers le bas en direction de votre bouche.
Les écouteurs ont des aimants intégrés, qui peuvent affecter les
appareils médicaux tels que les pacemakers et les défibrillateurs. Si vous utilisez l'un de ces dispositifs médicaux, consultez
votre médecin avant d'utiliser ce produit.
Maintenez une distance de sécurité entre le produit et tout objet
susceptible d'être affecté par des champs magnétiques. Les
données peuvent être endommagées ou inutilisables en cas
d'exposition à l'aimant de ce produit.
Le port incorrect des écouteurs peut affecter la qualité du son ou
les fonctions. Sélectionnez la taille appropriée des embouts
auriculaires qui permettent d'assurer une bonne tenue.
Dans les endroits où l'utilisation d'appareils sans fil est
restreinte (par exemple, les avions), respectez toutes les
exigences relatives à cet endroit.
Démarrage
09
User Guide
Connexion
à un
appareil
Connexion à un appareil mobile
1. Lorsque vous retirez l'écouteur du boîtier de charge, il s'allume
automatiquement et passe en mode veille de couplage.
2. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile :
[Paramètres > Connexions > Bluetooth].
3. Sélectionnez [AK UW100] lorsqu'il apparaît dans la recherche
d'appareil pour terminer le couplage avec votre appareil mobile.
4. Les écouteurs s'éteignent automatiquement lorsque vous les
placez dans le boîtier de charge.
Un appareil n'a besoin d'être couplé qu'une seule fois. Les fois
suivantes, il se connecte automatiquement.
Si un seul écouteur est connecté à l'appareil mobile, le son est
émis en mode Mono, mais lorsque les deux écouteurs sont
connectés à l'appareil mobile, le son est émis en mode Stéréo.
L'image de connexion peut varier en fonction de l'appareil
mobile connecté et de la version du logiciel.
Si les écouteurs et l'appareil mobile ne sont pas connectés/Si la
fenêtre contextuelle de connexion n'apparaît pas/Si les
écouteurs ne sont pas détectés par l'appareil mobile : portez les
écouteurs et touchez un écouteur pendant 3 secondes pour
entrer en mode de couplage Bluetooth. Un signal sonore vous
informe que les écouteurs sont entrés en mode de couplage
Bluetooth.
Démarrage
10
User Guide
Si un écouteur est déconnecté pendant l'utilisation, touchez-le
pendant 20 secondes pour le reconnecter.
Le mode d'appariement Bluetooth s'éteindra si les oreillettes et
l'appareil mobile ne sont pas connectés en moins de 3 minutes à
l'extérieur de la portée. Si vous mettez le produit dans le boîtier
de charge et que vous sortez, les oreillettes entreront en mode
de couplage Bluetooth.
Une fois le couplage terminé, veillez à vérifier et à régler le
volume Bluetooth au niveau approprié. Un volume élevé peut
causer des troubles auditifs.
Lorsque vous connectez le produit à un appareil, assurez-vous
que le produit est situé à proximité de l'appareil. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement ou du
bruit en fonction de l'environnement de l'utilisateur.
Utilisez les écouteurs à moins de 10 mètres de l'appareil
connecté. La distance entre l'appareil et les écouteurs peut
affecter la qualité de votre connexion sans fil.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre le produit et
l'appareil connecté. Les obstacles, y compris les autres
personnes, les murs, les coins, les cloisons supplémentaires,
etc., peuvent affecter la qualité de votre connexion sans fil. Pour
de meilleures performances, utilisez le produit et l'appareil
connecté dans un endroit sans obstacle.
Veillez à ne pas toucher le périphérique connecté au produit.
Cela peut affecter la qualité de votre connexion sans fil.
Bluetooth utilise la même bande de fréquences 2,4 GHz que les
appareils industriels/scientifiques/médicaux/électroniques et
les réseaux locaux sans fil. Cela peut provoquer des
interférences entre les appareils et affecter la qualité de la
connexion sans fil.
Déconnexion de l'appareil mobile
1. Vous pouvez déconnecter la connexion Bluetooth de l'appareil
mobile en plaçant les écouteurs dans le boîtier de charge.
Vous pouvez également déconnecter manuellement les
écouteurs en annulant l'enregistrement dans [Paramètres >
Connexions > Bluetooth] depuis votre appareil mobile.
Pour reconnecter les écouteurs temporairement déconnectés à
votre appareil mobile, Portez les écouteurs ettouchez un écouteur
pendant 3secondes pour passer en mode de couplage Bluetooth.
Démarrage
11
User Guide
Connexion à un autre appareil mobile
1. Désactivez la fonction Bluetooth de l'appareil mobile connecté
dans [Paramètres > Connexions > Bluetooth] ou annulez
l'enregistrement des écouteurs de la section [Appareils enregistrés].
2. Appuyez sur un écouteur pendant 3 secondes pour passer en
mode de couplage Bluetooth.
3. Connectez-vous au nouvel appareil mobile via Bluetooth.
Basculement entre les appareils connectés aux écouteurs
Si plusieurs appareils mobiles sont connectés aux écouteurs,
vous pouvez facilement basculer entre les appareils mobiles
sans déconnecter les écouteurs des appareils existants.
1. Sur l'appareil mobile vers lequel vous souhaitez basculer,
sélectionnez les écouteurs dans [Paramètres > Connexions >
Bluetooth > Appareils enregistrés].
Démarrage
12
User Guide
Utilisation
des
écouteurs
À l'aide du bouton tactile
Touchez l'extérieur de l'écouteur pour
utiliser diverses fonctionnalités telles
que la lecture ou la mise en pause
de la musique.
Action
(Appuyer une fois)
(Appuyer deux fois)
(Appuyer trois fois)
(Appuyer et maintenir enfoncé
pendant 2 secondes ou plus)
Action
(Appuyer une fois)
(Appuyer deux fois)
(Appuyer trois fois)
(Appuyer et maintenir enfoncé
pendant 2 secondes ou plus)
Droit
Veille/Lecture du fichier multimédia
Recevoir un appel
Lecture/Pause
Accepter/terminer un appel
Lecture du morceau suivant
Refuser un appel
Lecture du morceau précédent
Volume +
Gauche
Mode Bruit ambiant activé/désactivé
Contrôle de niveau du mode Bruit ambiant
Activer la reconnaissance vocale
Volume -
Lorsque vous touchez l'écouteur, faites-le doucement. Si vous
touchez l'écouteur trop brusquement, vous risquez de vous faire
mal aux oreilles.
N'appuyez pas sur le bouton tactile de l'écouteur avec un objet
pointu ou tranchant. Cela pourrait entraîner une défaillance du produit.
Si vous touchez le bouton trop rapidement, cela peut provoquer
un dysfonctionnement. Touchez le bouton avec précision pour
garantir des performances appropriées.
Le guidage vocal est activé lorsque vous changez de fonction à
l'aide du toucher. Certaines actions prennent parfois plus de
temps pour appliquer la modification.
Vous pouvez modifier les fonctions tactiles des écouteurs
gauche et droit à partir de l'application dédiée. Reportez-vous
aux instructions de l'application pour en savoir plus.
Utilisation de l'appareil
13
User Guide
Écoute de
musique
Lecture de musique
Pour écouter de la musique à partir d'un appareil mobile,
connectez les écouteurs à l'appareil mobile. Écoutez la musique
stockée sur votre appareil mobile ou diffusez de la musique tout
en étant connecté.
Contrôle du volume
Touchez l'écouteur droit pendant 2 secondes ou plus pour
augmenter le volume, et touchez l'écouteur gauche pendant 2
secondes ou plus pour réduire le volume.
Pause/Lecture
Pendant la lecture de musique, appuyez une fois sur l'écouteur
droit pour mettre la lecture en pause et une seconde fois pour
redémarrer la lecture.
Lecture du fichier de musique suivant
Pendant la lecture de la musique, appuyez deux fois sur l'écouteur
droit pour lire le fichier de musique suivant.
Lecture du fichier de musique précédent
Pendant la lecture de la musique, appuyez trois fois sur l'écouteur
droit pour lire le fichier musical précédent.
Appuyez trois fois sur l'écouteur droit au bout de trois
secondes de lecture de musique pour revenir au début de la
musique en cours de lecture. Pour lire le fichier de musique
précédent, touchez l'écouteur droit trois fois dans les trois
secondes suivant la lecture de la musique.
Lorsque vous connectez vos écouteurs à l'appareil mobile
pour la première fois, vérifiez le volume avant d'écouter de
la musique.
Un volume élevé peut causer des troubles auditifs. Réglez le
volume au niveau approprié avant d'écouter de la musique.
Utilisation de l'appareil
14
User Guide
Appel
téléphonique
Réponse à un appel
Lorsque vos écouteurs sont connectés à votre appareil mobile,
vous pouvez consulter les appels et y répondre depuis votre
appareil mobile.
Acceptation/refus d'un appel
Lorsque vous recevez un appel alors que vous portez les écouteurs,
ces derniers émettent un son ainsi qu'une notification vocale
pour vous informer du numéro de téléphone ou du nom enregistré
dans vos contacts pour cet appel entrant.
Appuyez une fois sur l'écouteur pour accepter l'appel.
Appuyez deux fois sur l'écouteur pour refuser l'appel.
Fin d'un appel
Pour mettre fin à un appel, touchez une fois l'écouteur droit.
Utilisation de l'appareil
15
User Guide
Reconnaissance
vocale
Reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités de reconnaissance vocale
prises en charge par votre appareil mobile. Appuyez 3 fois sur
l'écouteur gauche pour activer les fonctions de reconnaissance
vocale.
Les fonctionnalités de reconnaissance vocale prises en charge
peuvent varier en fonction des spécifications du fabricant de
l'appareil mobile.
Pour augmenter le taux de reconnaissance des commandes
vocales, exprimez-vous le plus précisément possible dans un
endroit calme.
Les mots d'argot ou les mots dérivés peuvent ne pas être
reconnus. Les lieux bruyants ou les erreurs de prononciation
peuvent entraîner une absence de reconnaissance ou une
mauvaise reconnaissance et le lancement de fonctionnalités
involontaires.
Utilisation de l'appareil
16
User Guide
Utilisation
de
l'application
À l'aide de l'application AK TWS, vous pouvez connecter les
écouteurs à un appareil intelligent afin de vérifier le statut des
écouteurs et de configurer l'environnement pour les utiliser.
Téléchargement de l'application
1. Recherchez l'application AK TWS dans l'App Store de votre
smartphone et installez-la.
Android OS : Ouvrez Google Play Store. Recherchez [AK TWS]
> Sélectionnez [Installer]
iOS : Ouvrez l'App Store. Recherchez [AK TWS] >
Sélectionnez [Obtenir]
Pour utiliser le service AK TWS, vous devez installer l'application
AK TWS.
Systèmes d'exploitation pris en charge :
Android : 7.0 ou plus récent
iOS :9.0 ou plus récent (produits pris en charge :iPhone 5 ou
plus récent/produits non pris en charge :iPad
Lancement de l'application
1. Lancez l'application AK TWS installée
sur votre appareil.
2. Accordez les autorisations d'accès
(une seule fois, lors du premier
lancement de l'application).
3. L'application se connecte à présent aux
écouteurs et affiche des informations.
Pour les mises à jour du micrologiciel, veillez à accorder les
autorisations d'accès lors de l'installation de l'application AK
TWS.
Pour en savoir plus sur la connexion aux écouteurs,
reportez-vous aux pages 10-11.
En fonction de l'appareil mobile connecté, certains éléments
peuvent ne pas s'afficher.
Utilisation de l'appareil
17
User Guide
Écran de l'application
1
2
3
5
4
6
1 État du produit
Permet d'afficher l'état de la batterie,
l'état Bluetooth, le nom de l'appareil, etc.
2 Ambient
Le mode Bruit ambiant et le contrôle de
niveau du mode Bruit ambiant sont pris en
charge.
3 Écran d'accueil
Permet d'accéder à l'écran d'accueil.
4 Égaliseur
Permet d'accéder à l'écran Égaliseur.
5 Paramètres
Permet d'accéder à l'écran Paramètres.
6 Action de
Permet d'accéder à l'écran des paramètres
tapotement
de l'action de tapotement.
Utilisation de l'appareil
18
User Guide
Paramètres de l'application
Configurez l'appareil selon les besoins de l'utilisateur.
La structure du menu des paramètres peut varier en fonction de
la version du micrologiciel.
Réglages de l'appareil
Langue : sélectionnez une langue pour l'appareil.
Réinitialiser les options : réinitialisez tous les paramètres de
l'application.
Autre : affichez les informations système, les informations
légales, etc.
Mise à jour
Permet de mettre à jour le micrologiciel.
Détails
Permet d'afficher des informations sur le produit.
Mettre à jour le micrologiciel
1. Lorsqu'une nouvelle version du micrologiciel est disponible,
l'écran affiche la fenêtre Guide de mise à jour du micrologiciel.
2. Sélectionnez [Mettre à jour] et passez à l'écran correspondant.
3. Suivez les invites à l'écran pour mettre à jour le micrologiciel.
Utilisation de l'appareil
19
User Guide
Consignes
de sécurité
Ne portez pas les écouteurs dans des zones dangereuses, comme
sur les routes ou les passages pour piétons. Cela peut ralentir votre
réaction aux risques externes et entraîner un accident.
Maintenez une distance de sécurité entre le produit et tout objet
susceptible d'être affecté par des champs magnétiques. Les données
peuvent être endommagées ou inutilisables en cas d'exposition à
l'aimant de ce produit.
Pour éviter d'éventuels troubles auditifs, n'écoutez pas la musique à
un volume élevé pendant de longues périodes.
L'utilisation d'écouteurs sans embouts peut vous faire mal aux oreilles.
Ne laissez pas un enfant, un bébé ou un animal domestique jouer
avec le produit. Ceux-ci risqueraient d'avaler ou de mordre les
écouteurs, entraînant un accident.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des incidents de sécurité
causés par une mauvaise utilisation.
N'utilisez jamais de produits chimiques ou de détergents agressifs
sur le produit, car cela peut endommager la surface et la peinture.
Évitez les conditions suivantes pour prévenir tout endommagement
du produit : Changements extrêmes de température
(inférieurs à 0 °C ou supérieurs à 40 °C)/
Exposition à long terme aux UV de la lumière directe du soleil/
Poussière et humidité/Humidification ou trempage dans de l'eau.
N'allumez jamais le produit s'il est mouillé, peu importe la cause de
cette condition : pluie (eau), boissons, produits chimiques, produits
cosmétiques ou humidité. Essuyez-le avec un chiffon et faites-le
vérifier au centre de service. (Les pannes dues à une exposition à
l'eau peuvent être réparées moyennant des frais, quelle que soit la
période de garantie. Cependant, ces dommages sont parfois irréversibles.)
Ne placez pas d'objets lourds sur le produit.
Ne laissez pas tomber le produit et ne l'exposez pas à des chocs
violents (par exemple, évitez les fortes vibrations).
N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le produit
vous-même.
Ne placez pas le produit à proximité d'une source de chaleur ou d'un
feu ouvert.
Informations supplémentaires
20
User Guide
Ne placez pas l'appareil à proximité d'objets magnétiques (aimants,
téléviseurs, écrans, haut-parleurs, etc.).
Le fabricant n'accordera pas d'échange ni de compensation pour tout
dommage ou perte du produit résultant de la négligence du client.
N'utilisez pas le produit d'une manière autre que celle pour laquelle
il a été conçu.
Si vos oreilles bourdonnent pendant ou immédiatement après
l'utilisation de l'appareil, réduisez le volume ou cessez d'utiliser le
produit, et consultez un médecin.
N'écoutez pas de la musique à un volume excessif pendant une
période prolongée.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, contactez le service
client. L'apparence des dommages causés par une utilisation répétée
n'est pas soumis à la garantie.
Le produit est doté d'un aimant. Si vous utilisez un appareil médical
qui peut être affecté par des aimants tels que des pacemakers et des
défibrillateurs, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit.
Un échange ou une compensation pour ce produit peut être
accordé conformément aux normes de résolution des litiges
de consommation telles que stipulées par la Commission
coréenne du commerce équitable.
L'équipement sans fil inclus dans ce produit peut ne pas être
approprié pour une utilisation dans des endroits où les
interférences radio peuvent avoir un impact sur la sécurité
humaine.
Les écouteurs TWS peuvent se déconnecter en raison
d'interférences irrégulières dans les endroits où il y a
plusieurs relais Wi-Fi (par exemple, les métros, les
aéroports, les bureaux et à proximité des feux de signalisation). Il ne s'agit pas d'une défaillance du produit.
Lors de la diffusion vidéo en continu, il peut y avoir un certain
délai en fonction de la vitesse Internet et de l'état de
connexion du fournisseur de services. Il ne s'agit pas d'une
défaillance du produit.
Informations supplémentaires
21
User Guide
Dépannage
Problèmes courants et solutions
1. Le produit ne s'allume pas.
La batterie est peut-être faible. Chargez le produit pendant
au moins une heure et réessayez.
Réinitialisez et rallumez le produit.
2. L'écouteur ne fonctionne pas.
Si le capteur de proximité d'un écouteur n'entre pas en contact
avec votre oreille, il se peut que l'écouteur ne fonctionne pas.
Si vous n'entendez aucun son lors de la lecture d'une chanson
alors que vous portez les écouteurs, retirez-les de vos oreilles
et réinsérez-les.
Si votre écouteur ne répond pas à la fonction tactile ou s'il ne
fonctionne pas correctement, réinitialisez l'écouteur et
réessayez.
3. Je recherche les écouteurs parmi les appareils de mon
Bluetooth, mais je ne les trouve pas.
Appuyez sur un écouteur pendant 3 secondes pour passer en
mode de couplage Bluetooth.
4. Les écouteurs ne se connectent pas correctement à l'appareil
mobile ou la connexion est perdue.
Vérifiez s'il y a des obstacles (murs, appareils électroniques,
etc.) entre les écouteurs et l'appareil mobile.
Assurez-vous que l'application des écouteurs est installée
sur votre appareil mobile. Vérifiez la version de l'application
et mettez-la à jour avec la dernière version.
Assurez-vous que l'appareil mobile se trouve à moins de 10
mètres des écouteurs lorsque vous les utilisez. La distance
de fonctionnement peut varier en fonction de l'environnement.
Éteignez votre appareil mobile, redémarrez-le et relancez
l'application des écouteurs.
Informations supplémentaires
22
User Guide
5. La batterie ne se charge pas correctement.
Vérifiez si votre chargeur est un modèle approuvé par le fabricant.
Vérifiez si les broches de charge des écouteurs sont
correctement en contact avec les broches du boîtier de
charge.
Vérifiez la connexion entre le chargeur et le boîtier de charge.
Des substances étrangères présentes sur le port de charge
peuvent empêcher la batterie de se charger. Nettoyez la
zone du port de charge avec un chiffon sec avant utilisation.
6. Le temps de charge et l'autonomie de la batterie pour
chaque écouteur sont différents.
Les temps de charge de chaque écouteur peuvent être
différents, même après une charge simultanée.
Le temps de charge et le niveau de batterie restant
peuvent être différents pour chaque écouteur en raison
des différences dans les parties internes de chaque écouteur.
7. L'autonomie de la batterie a diminué, même si celle-ci a
été chargée.
Si les écouteurs chargés sont laissés à des températures
basses ou élevées, les heures d'utilisation seront raccourcies.
Étant donné que la batterie est un bien consommable,
la durée d'autonomie de la batterie après une charge
complète diminuera avec l'utilisation.
8. Je n'entends pas mon interlocuteur au téléphone.
Réglez le volume de l'appareil mobile connecté.
9. J'entends un écho pendant les appels.
Réglez le volume de l'appareil mobile connecté ou déplacezvous vers un autre emplacement pour passer un appel.
Informations supplémentaires
23
User Guide
10. La qualité sonore pendant les appels téléphoniques et
lors de la lecture de musique est mauvaise.
Les téléphones sans fil, les périphériques réseau sans
fil, etc. peuvent faire du bruit qui interfère avec les appels
et la lecture de musique. Vos écouteurs doivent être
aussi éloignés que possible des appareils qui utilisent
ou génèrent des ondes radio.
Assurez-vous que l'appareil connecté aux écouteurs se
trouve dans la portée maximale de la connexion Bluetooth
(10 mètres). La distance de fonctionnement peut varier
en fonction de l'environnement.
Selon le volume de l'appareil connecté, le son peut être
interrompu ou du bruit peut se produire pendant la
lecture. Réglez le volume à un niveau approprié.
11. Lors de la lecture d'une vidéo ou d'un jeu, le son de
l'écouteur est en retard par rapport à ce qui apparaît à l'écran.
Il est possible que le son et la vidéo ne soient pas
synchronisés lors de la connexion de vos écouteurs à un
appareil mobile et de la lecture d'une vidéo ou d'un jeu.
12. Mes écouteurs deviennent chauds.
Les écouteurs peuvent chauffer lorsqu'ils sont utilisés
pendant une longue période. Ceci est normal et n'affecte
pas la durée de vie ou la fonction des écouteurs.
Si la chaleur est intense ou persiste pendant une longue
période, arrêtez d'utiliser le produit pendant un certain
temps. Si la température ne baisse pas, contactez le
centre de service.
Informations supplémentaires
24
User Guide
Copyright
Dreamus Company conserve les droits sur les brevets, marques
commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété
intellectuelle liés à ce manuel. Autrement dit, le contenu de ce
manuel d'utilisation ne peut être dupliqué ou reproduit dans aucun
format et par aucun moyen sans l'approbation préalable
d'Dreamus Company.
L'utilisation ou la reproduction de tout ou partie du contenu de ce
document est passible de sanctions.
Le contenu logiciel, audio et vidéo et tout contenu soumis à des
droits d'auteur sont protégés en vertu des lois opportunes sur le
droit d'auteur. L'utilisateur accepte toute la responsabilité
juridique pour la reproduction ou distribution non autorisée du
contenu sous copyright de ce produit.
Les entreprises, organisations, produits, personnes et événements
utilisés dans les exemples ne sont pas basés sur des données
réelles. Dreamus Company n'a pas pour but de lier des sociétés,
des organisations, des produits, des personnes et des événements à
ce manuel, et aucune interprétation ne doit être faite en ce sens.
Il incombe à l'utilisateur de se conformer aux lois sur le droit
d'auteur applicables.
Copyright © Dreamus Company. All Rights Reserved.
Certifications
KC / FCC / CE / TELEC
Appareil de classe B (équipement de communication pour une
utilisation résidentielle) : il s'agit d'un appareil de classe B
enregistré sous la norme CEM pour une utilisation résidentielle.
Cet appareil peut être utilisé dans des zones résidentielles et ailleurs.
FCC ID: QDMPSP21
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Informations supplémentaires
25
User Guide
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or
its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm
Incorporated, registered in the United States and other countries.
aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
Dénégation
de responsabilité
Le fabricant, l'importateur et le distributeur ne sont pas
responsables des dommages, y compris des blessures
accidentelles et personnelles, causés par une mauvaise
utilisation ou un dysfonctionnement de ce produit.
Les informations contenues dans ce manuel ont été rédigées
selon les spécifications produit actuelles.
Le fabricant, Dreamus Company, développe actuellement des
fonctionnalités complémentaires et continuera à appliquer de
nouvelles technologies à l'avenir.
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Il n'existe aucune garantie contre les pertes de données dues à
l'utilisation de ce produit.
Informations supplémentaires
26
User Guide
Caractéristiques
Bluetooth version
5.2
Bluetooth Profile
HFP, A2DP, AVRCP
Codec
SBC, AAC, aptX™adaptive
Driver
Knowles BA
DAC
AKM AK4332ECB
SPL(Sound Pressure Level)
94dBSPL/1mW@1kHz
Earbuds weight
about 7g
Case weight
about 65g
Firmware Upgrade
OTA (Over-The-Air) with APP
Informations supplémentaires
27

Manuels associés