Fluke QA-ES III Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Fluke QA-ES III Manuel utilisateur | Fixfr
QA-ES III
Electrosurgery Analyzer
Mode d'emploi
PN FBC-0083
December 2015, Rev. 1 (French)
© 2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
Garantie et assistance du produit
Fluke Biomedical garantit l'absence de vice de matériaux et de fabrication de cet instrument pendant une période d'un an à
compter de la date d'achat initiale OU de deux ans si l'instrument est envoyé dans un centre de services Fluke Biomedical
pour être étalonné à la fin de la première année. La prestation d'étalonnage vous sera imputée au tarif habituel. Pendant la
période de garantie, nous nous engageons à réparer ou à remplacer gratuitement, à notre choix, un appareil qui s'avère
défectueux, à condition que l'acheteur renvoie l'appareil (franco de port) à Fluke Biomedical. Cette garantie ne couvre que
l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Cette garantie ne s'applique pas si le produit a été endommagé par
accident ou suite à une utilisation abusive, ou modifié dans un centre de réparations qui ne serait pas agréé par
Fluke Biomedical. AUCUNE AUTRE GARANTIE, TELLE QUE L'APTITUDE À UN USAGE DÉTERMINÉ, N'EST
ACCORDÉE EXPLICITEMENT OU IMPLICITEMENT. FLUKE NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D'AUCUN
DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF, NI D'AUCUNS DÉGÂTS OU PERTES,
NOTAMMENT DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE OU AUTRE.
Cette garantie ne couvre que les produits sérialisés et leurs accessoires portant une étiquette de numéro de série distinct. Le
réétalonnage des instruments n'est pas couvert par la garantie.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. La législation de votre pays ou de votre province peut vous en accorder
d'autres. Certaines juridictions n'admettent pas d'exclusion ou de limitation sur une garantie implicite ou les dommages
accidentels ou consécutifs ; il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans votre cas. Si une disposition
quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent,
une telle décision n'affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition.
7/07
Avis
Tous droits réservés
Copyright 2015, Fluke Biomedical. Toute reproduction, transmission, transcription, stockage dans un système d'extraction, ou traduction
partielle ou intégrale de cette publication est interdite sans l'accord écrit de Fluke Biomedical.
Autorisation de publication
Fluke Biomedical vous accorde une autorisation de publication limitée pour vous permettre de reproduire des manuels et autres documents
imprimés afin qu'ils soient utilisés dans des programmes de formation pour l'entretien et la réparation et dans d'autres publications techniques.
Si vous souhaitez obtenir une autre autorisation de reproduction ou de distribution, veuillez envoyer une demande écrite à Fluke Biomedical.
Déballage et inspection
Suivez les pratiques de réception standard à la réception de l'instrument. Vérifiez le carton d'expédition pour en détecter les dommages
éventuels. En cas de dommage, arrêtez de déballer l'instrument. Avertissez le transporteur et demandez à un agent d'être présent lors du
déballage de l'instrument. Nous ne fournissons pas de consignes de déballage spéciales, mais faites attention de ne pas endommager
l'instrument au cours du déballage. Inspectez l'instrument pour vérifier qu'il ne comporte aucun dommage, et notamment des pièces tordues,
enfoncées ou éraflées.
Assistance technique
Pour obtenir une assistance sur les applications ou des réponses à des questions techniques, envoyez un courrier électronique à
techservices@flukebiomedical.com ou composez le 1-800- 850-4608 ou le 1-440-248-9300. En Europe, envoyer un courrier électronique à
techsupport.emea@flukebiomedical.com ou composez le +31-40-2675314.
Réclamations
Notre méthode habituelle d'expédition est par transporteur ordinaire, FOB. Si des dégâts matériels sont constatés à de la réception, conservez
l'emballage dans sa condition initiale et contactez immédiatement le transporteur pour déposer une réclamation. Si l'instrument fourni en bon
état à la réception ne fonctionne pas selon les spécifications, ou en présence d'un problème quelconque indépendant de dommages
survenus lors du transport, veuillez contacter Fluke Biomedical ou votre représentant local des ventes.
Retours et réparations
Procédure de renvoi
Tous les articles (y compris les produits sous garantie) doivent être renvoyés en port prépayé à notre usine. Pour renvoyer un instrument à
Fluke Biomedical, nous recommandons d'utiliser United Parcel Service, Federal Express ou Air Parcel Post. Nous vous recommandons
également d'assurer le produit expédié à son prix de remplacement comptant. Fluke Biomedical ne sera nullement tenu responsable de la
perte des instruments ou des produits renvoyés qui seront reçus endommagés en raison dune manipulation ou d'un conditionnement
incorrect.
Utilisez le carton et les matériaux d'emballage originaux pour la livraison. S'ils ne sont pas disponibles, veuillez suivre les instructions de
remballage suivantes.
•
•
Utilisez un carton à double paroi renforcée suffisamment résistant pour le poids d'expédition.
Utilisez du papier kraft ou du carton pour protéger toutes les surfaces de l'instrument. Appliquez une matière non-abrasive autour des
parties saillantes.
•
Utilisez au moins 10 cm de matériau absorbant les chocs, agréé par l'industrie et étroitement appliqué autour de l'instrument.
Renvois pour un remboursement/solde créditeur partiel :
Chaque produit renvoyé pour un remboursement/solde crédité doit être accompagné d'un Numéro d'autorisation de renvoi du matériel (RMA)
obtenu auprès de notre groupe de saisie des commandes au 1-440-498-2560.
Réparation et étalonnage :
Pour trouver le centre de service le plus proche, consulter www.flukebiomedical.com/service ou
Aux Etats-Unis et en Asie :
En Europe, Moyen-Orient et Afrique :
Cleveland Calibration Lab
Eindhoven Calibration Lab
Tél : 1-800-850-4608 x2564
Tél : +31-40-2675300
Adresse électronique : globalcal@flukebiomedical.com
Adresse électronique : servicedesk@fluke.nl
Pour maintenir la précision du produit à son meilleur niveau, Fluke Biomedical recommande de faire étalonner ce produit au moins
tous les 12 mois. L'étalonnage doit être effectué par une personne qualifiée. Mettez-vous en rapport avec le représentant
Fluke Biomedical local pour l'étalonnage.
Certification
Cet instrument a été soigneusement testé et inspecté. Il s'est avéré répondre aux caractéristiques de fabrication de Fluke Biomedical au
moment de sa sortie d'usine. Les mesures d'étalonnage sont traçables auprès du National Institute of Standards and Technology (NIST). Les
appareils pour lesquels il n'existe pas de normes d'étalonnage traçables auprès du NIST sont mesurés par rapport à des normes de
performances internes en utilisant les procédures de test en vigueur.
AVERTISSEMENT
Toute application ou modification non autorisée introduite par l'utilisateur qui ne répondrait pas aux caractéristiques publiées est susceptible
d'entraîner des risques d'électrocution ou un fonctionnement inapproprié de l'appareil. Fluke Biomedical ne sera pas responsable en cas de
blessures entraînées par des modifications non autorisées à l'équipement.
Limitations et responsabilités
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées et ne représentent aucun engagement de la part
de Fluke Biomedical. Les changements apportés aux informations de ce document seront incorporés dans les nouvelles éditions de
publication. Fluke Biomedical n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation et à la fiabilité des logiciels ou des équipements
qui ne seraient pas fournis par Fluke Biomedical ou ses distributeurs affiliés.
Site de fabrication
L'appareil QA-ES III Electrosurgery Analyzer est fabriqué chez Fluke Biomedical, 6920 Seaway Blvd., Everett, WA, U.S.A.
Table des matières
Titre
Page
Introduction ....................................................................................................................
Usage prévu ...................................................................................................................
Consignes de sécurité ....................................................................................................
Terminologie ..................................................................................................................
Déballage du Produit ......................................................................................................
Présentation du produit ..................................................................................................
Mise sous tension de l'appareil ......................................................................................
Menus principaux ...........................................................................................................
Connexions pour la mesure ...........................................................................................
Raccordements de la pédale .....................................................................................
Connexions neutres...................................................................................................
Fonctionnement de l'appareil .........................................................................................
Sortie générateur .......................................................................................................
Test de sortie générateur ......................................................................................
Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit monopolaire ...............
i
1
1
2
4
5
5
8
8
10
10
10
11
11
14
14
QA-ES III
Mode d'emploi
Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit bipolaire.....................
Soudure des vaisseaux .............................................................................................
Test de soudure des vaisseaux............................................................................
Raccordements pour le test de soudure des vaisseaux .......................................
Courant de fuite HF...................................................................................................
Test de courant de fuite HF ..................................................................................
Raccordements pour le test de courant de fuite HF ..................................................
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
isolés - Electrode active de type CF (mise à la terre) ...........................................
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
isolés - Electrode neutre de type CF (mise à la terre) ..........................................
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 1) ...............................................
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 2) ...............................................
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
bipolaires et soudure des vaisseaux ....................................................................
Test CQM .................................................................................................................
Configuration du test CQM ...................................................................................
Raccordements pour le test CQM ........................................................................
Distribution du courant ..............................................................................................
Menu Memory (Mémoire) ..........................................................................................
Contenu des enregistrements de mesures ..........................................................
Exemples d'enregistrements de mesures ............................................................
Sauvegarde des enregistrements de mesures .....................................................
Menu Clock (Horloge) ...............................................................................................
Configuration de la communication................................................................................
Port de périphérique USB .........................................................................................
Pilote Windows.....................................................................................................
ii
16
18
20
20
20
23
23
24
26
28
30
32
34
35
36
38
40
41
42
42
43
44
44
44
Table des matières (suite)
Gestionnaire de périphériques ..............................................................................
Port sans fil ................................................................................................................
Entretien du Produit........................................................................................................
Nettoyage ..................................................................................................................
Dépannage ................................................................................................................
Pièces de rechange ...................................................................................................
Accessoires ...............................................................................................................
Spécifications générales ................................................................................................
Caractéristiques techniques ...........................................................................................
iii
45
46
48
48
48
49
50
50
51
QA-ES III
Mode d'emploi
iv
Liste des tableaux
Tableau
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Titre
Page
Symboles...............................................................................................................................
Branchements et commandes ...............................................................................................
Commandes des menus principaux ......................................................................................
Mesures de la sortie générateur ............................................................................................
Commandes du menu Generator Output (Sortie générateur) ...............................................
Mesure de la soudure des vaisseaux ....................................................................................
Commandes du menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux) ..........................................
Mesure du courant de fuite HF ..............................................................................................
Commandes du menu HF Leakage (Fuite de courant HF) ....................................................
Commandes du menu CQM Test (Test CQM) ......................................................................
Commandes du menu Power Distribution (Distribution du courant) ......................................
Commandes du menu Memory (Mémoire) ............................................................................
Contenu des enregistrements de mesures ............................................................................
Commandes du menu Clock (Horloge) .................................................................................
Commandes du port COM.....................................................................................................
v
2
7
9
12
13
18
19
21
22
35
39
40
41
43
45
QA-ES III
Mode d'emploi
16.
17.
18.
19.
Paramètres Bluetooth ...........................................................................................................
Dépannage ...........................................................................................................................
Pièces de rechange ..............................................................................................................
Liste d'accessoires disponibles en option .............................................................................
vi
47
48
49
50
Liste des figures
Figure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Titre
Page
Branchements et commandes de l'appareil ...........................................................................
Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit monopolaire ................................
Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit bipolaire ......................................
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode active mise à la terre
de type CF .............................................................................................................................
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode neutre mise à la terre
de type CF .............................................................................................................................
Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avec électrode
de type BF - Test 1 ................................................................................................................
Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avecélectrode
de type BF - Test 2 ................................................................................................................
Courant de fuite HF des appareils d'électrochirurgie bipolaires et soudure des vaisseaux ...
Raccordements CQM ............................................................................................................
vii
6
15
17
25
27
29
31
33
37
QA-ES III
Mode d'emploi
viii
Introduction
•
Test CQM (Contact Quality Monitor)
Le QA-ES III (« l’appareil ») mesure les performances
des appareils d'électrochirurgie à haute fréquence et
enregistre les tests afin de pouvoir les transférer sur un
ordinateur. Il est possible de contrôler l'appareil à
distance grâce au logiciel Fluke Ansur.
•
Test de distribution du courant, qui comprend
automatiquement une série de mesures à différentes
charges sur la sortie générateur
L'appareil effectue les mesures et tests suivants :
L'appareil est un instrument de précision conçu pour
réaliser des tests sur des appareils d'électrochirurgie à
haute fréquence en conformité avec les normes
nationales et internationales. Il ne doit être utilisé que par
des techniciens d'entretien dûment formés à ces
procédures. Les tests comprennent la mesure
automatique de la distribution du courant, la mesure du
facteur de crête, la mesure du courant de fuite RF et le
test CQM (Contact Quality Monitor). L'appareil est destiné
aux hôpitaux, aux services de génie clinique, aux
organisations de service indépendantes et aux fabricants
d'appareils d'électrochirurgie. L'appareil ne pourra en
aucun cas être utilisé dans la chambre d'un patient en
présence de ce dernier.
•
Sortie générateur :
ο
Alimentation (RMS)
ο
Courant (RMS)
ο
Tension (crête à crête)
ο
Facteur de crête
•
Courant de boucle de soudure des vaisseaux
•
Courant de fuite HF dans diverses configurations
Usage prévu
1
QA-ES III
Mode d'emploi
Le tableau 1 répertorie les symboles utilisés sur l'appareil
et dans ce manuel.
Consignes de sécurité
Un Avertissement signale des situations et des actions
dangereuses pour l’utilisateur. Une mise en garde
Attention indique des situations et des actions qui
peuvent endommager l'appareil ou l'équipement testé.
Tableau 1. Symboles
Symbole
W
Danger. Informations importantes. Reportez-vous au mode d'emploi.
X
Tension dangereuse. Risque d'électrocution.
P
Conforme aux directives de l'Union européenne.
)
Conforme aux normes de sécurité en vigueur en Amérique du Nord.

~
2
Description
Conforme aux normes CEM australiennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux normes de marquage de la directive DEEE. La présence de cette étiquette
indique que cet appareil électrique/électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
Catégorie de EEE : Cet appareil est classé parmi les « instruments de surveillance et de contrôle » de
catégorie 9 en référence aux types d'équipements mentionnés dans l'Annexe I de la directive DEEE. Ne
jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés.
Electrosurgery Analyzer
Consignes de sécurité
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution,
d'incendie ou de blessure, suivez les
consignes ci-après :
•
Avant toute utilisation, lire les consignes
de sécurité.
•
N'utiliser cet appareil que pour l'usage
prévu, sans quoi la protection garantie
par cet appareil pourrait être altérée.
•
L'utilisation de cet appareil est limitée
aux catégories de mesures, à la tension
et à l'ampérage indiqués.
•
Utiliser les bornes, la fonction et la
gamme qui conviennent pour les
mesures envisagées.
•
Lire les instructions attentivement.
•
Ne pas modifier la tension > 30 V c.a.
rms, 42 V c.a. crête ou 60 V c.c.
•
Ne pas utiliser le produit à proximité d'un
gaz explosif, de vapeurs, dans un
environnement humide ou mouillé.
•
Ne pas utiliser le produit s'il ne
fonctionne pas correctement.
•
Examiner le boîtier avant d'utiliser
l'appareil. Rechercher d'éventuels
défauts ou fissures. Observer
attentivement l'isolation autour des
bornes.
•
Ne pas utiliser de cordons de mesure
endommagés. Vérifier les défauts
d'isolement, les parties métalliques
exposées et l'indicateur d'usure sur les
cordons de mesure. Vérifier la continuité
des cordons de mesure.
•
Ne pas utiliser le Produit en extérieur.
•
Utiliser les câbles d'alimentation et
connecteurs adaptés à la tension, à la
configuration des fiches de
raccordement en vigueur dans votre
pays et homologués pour le Produit.
•
Assurez-vous que le conducteur de terre
du câble d'alimentation est connecté à
une prise de terre de protection. Si le
branchement de protection à la terre
n'est pas effectué, la tension peut se
reporter sur le châssis et provoquer la
mort.
3
QA-ES III
Mode d'emploi
•
Remplacez le cordon d'alimentation si
l'isolement est endommagé ou montre
des signes d'usure.
•
N'utiliser que les sondes de courant,
cordons de mesure et adaptateurs
fournis avec l'appareil.
•
•
4
Brancher les cordons de mesure
communs sur les entrées de l'appareil
avant de brancher ce dernier sur le
circuit testé.
Utiliser uniquement des sondes, cordons
de mesure et accessoires appartenant à
la même catégorie de mesure, de tension
et d'ampérage que l'appareil.
•
Débrancher les sondes, cordons de
mesure et accessoires qui ne sont pas
utiles aux mesures.
•
Ne pas brancher les entrées de mesure
directement sur l'alimentation secteur.
•
Ne pas utiliser les cordons de mesure
endommagés. Inspecter les cordons de
mesure en regardant si l'isolant est
endommagé et mesurer une tension
connue.
•
Désactivez le Produit s'il est
endommagé.
•
N'utilisez pas le Produit s'il est
endommagé.
Terminologie
L'appareil utilise la terminologie suivante conformément à
la norme CEI 60601-2-2 :
•
HF : signaux haute fréquence également désignés
par RF (radiofréquence)
•
Electrode neutre également appelée électrode
dispersive
•
Dispositif de surveillance CQM (Contact Quality
Monitor) également appelé REM (Return Electrode
Monitor, marque déposée de Covidien), ou RECM
(Return Electrode Current Monitor)
Electrosurgery Analyzer
Déballage du Produit
Déballage du Produit
•
Déballez soigneusement tous les éléments de la boîte et
vérifiez la présence des articles suivants :
Fils de sécurité empilables/rétractables de 51 cm
(20 po) en noir et rouge
•
Cordon de raccordement à fiches bananes 4 mm
empilables, noir
•
QA-ES III Electrosurgery Analyzer
•
Mode d’emploi sur CD
•
Cordon de désactivation d'alarme RECM
•
Manuel d´introduction
•
Cordon d'activation bipolaire
•
Pinces crocodile noires et rouges
•
Cordon USB
•
Fil de sécurité dispersif
•
CD-ROM du logiciel Ansur
•
Fil de sécurité CQM
Présentation du produit
•
Fil de sécurité cavalier (conducteurs de court-circuit)
La figure 1 et le tableau 2 décrivent les branchements et
les commandes de l'appareil.
•
Fils de sécurité empilables/rétractables de 102 cm
(40 po) en noir, rouge (2), bleu, jaune et vert
5
QA-ES III
Mode d'emploi
2
1
5
4
3
QA-ES III
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
FIXED
FIXED
12
11
9
SWITCHES
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
F1
F2
F3
F4
F5
BACK
USB
10
11
8
7
6
hwg001.eps
Figure 1. Branchements et commandes de l'appareil
6
Electrosurgery Analyzer
Présentation du produit
Tableau 2. Branchements et commandes
Elément
Description

Raccordements de la pédale : CUT (COUPE), COAG (COAGULATION), COMMON (COMMUN)

Connexion CQM pour le test de surveillance Contact Quality Monitor.

Raccordements des charges : VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE), VARIABLE LO (VARIABLE BAS),
FIXED (FIXE)

LCD

Sélecteur rotatif

Port périphérique USB

Touches de fonction (F1 à F5)

Touche BACK (RETOUR)

Sortie oscilloscope

Prise secteur et interrupteur marche/arrêt

Butées protégeant l'arrière de l'appareil

Borne de mise à la terre (cosse)
7
QA-ES III
Mode d'emploi
Mise sous tension de l'appareil
Menus principaux
Avant de mettre l'appareil sous tension, contrôlez
l'absence de signes d'usure ou de dégât. Vérifiez que le
niveau de ventilation est approprié. Prévoyez un
dégagement d'environ 10 cm (4 po) à l'arrière et au
niveau de tous les évents de l'appareil.
Les menus principaux 1 et 2 comportent des sous-menus
permettant d'effectuer des mesures, configurer
l'instrument et assurer la maintenance de la mémoire.
Utilisez les commandes et les touches programmables
pour sélectionner une option. Le tableau 3 présente les
commandes des menus principaux.
Branchez le câble d'alimentation à la prise secteur et
appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. La séquence de
démarrage débute.
Durant cette séquence, la version du logiciel s'affiche à
l'écran pour référence. Vous pouvez profiter de cette
séquence pour mettre à jour le logiciel.
Une fois le démarrage terminé, l'appareil lance
l'application. Lorsque le menu principal apparaît à l'écran,
l'appareil est prêt à être utilisé.
8
Reportez-vous à la section Fonctionnement de l'appareil
pour obtenir des détails sur chaque menu de test.
Electrosurgery Analyzer
Menus principaux
Tableau 3. Commandes des menus principaux
hwg003.eps
hwg002.eps
Touche
programmable
Accès à
Touche
programmable
Accès à
F1
Menu Generator Output (Sortie
générateur)
F1
Menu Power Distribution (Distribution du
courant)
F2
Menu Vessel Sealing (Soudure des
vaisseaux)
F2
--
F3
Menu HF Leakage (Courant de fuite HF)
F3
Menu Memory (Mémoire)
F4
Menu du test CQM (Contact Quality
Monitor)
F4
Menu Clock (Horloge)
F5
Menu Principal 2 pour plus de fonctions
F5
--
Remarque
Utilisez la touche BACK (RETOUR) pour revenir au
Menu Principal 1.
9
QA-ES III
Mode d'emploi
Connexions pour la mesure
Branchez l'appareil d'électrochirurgie à l'appareil pour
effectuer les mesures. Reportez-vous à la
section Fonctionnement de l'appareil pour plus de détails
sur chaque test.
Raccordements de la pédale
Certains appareils d'électrochirurgie comportent une
pédale pour allumer le générateur. L'appareil comporte
des raccordements qui simulent la pédale. Utilisez la
fonction pédale pour allumer automatiquement le
générateur de l'appareil d'électrochirurgie au moment
opportun.
Remarque
Certains appareils d'électrochirurgie comportent
un commutateur à main au lieu d'une pédale.
Dans le présent mode d'emploi, les pédales et
les commutateurs à main sont tous deux
appelés pédales.
Effectuer une mesure unique ou un test de distribution du
courant sans pédale est peu commode. Sans cette
fonction, vous devez manuellement allumer l'appareil
d'électrochirurgie (en utilisant la pédale ou le
commutateur à main) à un moment précis, dans les
limites du délai imparti.
10
L'appareil présente des raccordements pour les pédales
de la prise CUT (COUPE, jaune) et de la prise COAG
(COAGULATION, bleue), ainsi qu'une prise COMMON
(COMMUNE, grise).
La fonction pédale est disponible pour l'ensemble des
mesures et des tests CQM. Lors de mesures en continu,
l'appareil active les relais de pédale afin d'allumer
l'appareil d'électrochirurgie. L'appareil d'électrochirurgie
reste sous tension et la pédale est activée jusqu'à ce que
le test soit terminé.
Si vous n'utilisez pas la fonction pédale, ne tenez pas
compte des consignes de raccordement de la pédale.
Connexions neutres
Les appareils d'électrochirurgie dotés d'une alarme CQM
possèdent deux connexions neutres. Vous devez
raccorder les deux connexions neutres ensemble pour les
mesures de la sortie générateur, de la soudure des
vaisseaux et du courant de fuite HF.
La résistance des conducteurs de court-circuit fournis
avec l'appareil est suffisamment faible pour ne pas
déclencher l'alarme de l'appareil d'électrochirurgie.
Certains appareils d'électrochirurgie nécessitent un
conducteur de court-circuit doté d'une résistance
minimale et d'une résistance maximale. Un simple fil de
sécurité cavalier risque de ne pas fonctionner. Utilisez les
conducteurs de court-circuit pour l'ensemble de vos
mesures, à l'exception du test CQM.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Fonctionnement de l'appareil
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution,
d'incendie ou de blessure, suivez les
consignes ci-après :
•
•
Ne pas toucher le métal à nu des prises à
fiches bananes car il conduit une haute
tension pouvant entraîner la mort.
Couper le courant du circuit sur lequel
l'appareil est branché pour mesurer le
courant. Brancher l'appareil en série sur
le circuit.
•
Brancher un câble d'alimentation
tripolaire réglementaire sur une prise de
terre.
•
Ne pas bloquer l'accès au cordon
d'alimentation.
•
S'assurer que l'appareil est relié à la
terre avant de l'utiliser.
•
Ne pas introduire d'éléments en métal
dans les connecteurs.
•
Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur de fiche.
•
S'assurer d'avoir laissé suffisamment
d'espace libre autour de l'appareil,
conformément aux consignes.
•
Ne pas utiliser l'analyseur dans les
environnements CAT II, III ou IV.
•
L'extrémité rétractable des cordons de
mesure ne doit être utilisée que sur les
appareils d'électrochirurgie.
•
Aucune sonde ni accessoire fourni avec
l'analyseur n'est destiné à une utilisation
portable. Rester à l'écart lors de
l'activation de l'appareil
d'électrochirurgie avec la pédale.
Sortie générateur
Lors du test de sortie générateur, l'appareil connecte la
résistance de charge variable de l'électrode active VARIABLE
HI (VARIABLE ELEVE, rouge) à l'électrode neutre VARIABLE
LO (VARIABLE BAS, noire). Le test consiste à mesurer la sortie
de l'appareil d'électrochirurgie soumis à cette charge. Les
valeurs mesurées sont les suivantes :
•
•
•
•
Puissance (W)
Courant (mA)
Tension crête à crête (V)
Facteur de crête
11
QA-ES III
Mode d'emploi
Reportez-vous au tableau 4 pour comprendre comment
l'appareil mesure la sortie générateur. Reportez-vous au
tableau 5 pour une description des commandes du menu
Generator Output (Sortie générateur).
Tableau 4. Mesures de la sortie générateur
Lors d'une mesure unique, l'appareil :
Lors d'une mesure en continu, l'appareil :
1.
Connecte la résistance de charge.
1.
Connecte la résistance de charge.
2.
Active la pédale sélectionnée.
2.
Active la pédale sélectionnée.
3.
Observe le Delay (délai) d'attente.
3.
4.
Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à
mesurer.
Observe le Delay (délai) d'attente (pour la première
mesure uniquement)
4.
5.
Effectue la mesure et affiche la valeur de la sortie
générateur.
Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à
mesurer.
5.
Affiche la valeur de la sortie générateur en continu.
6.
Désactive la pédale.
7.
Déconnecte la charge.
Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique)
est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des
résultats du test.
8.
12
Revient au menu Generator Output (Sortie
générateur).
La touche F3 permet de mettre fin au test, de
désactiver la pédale, de déconnecter la charge et de
revenir au menu Generator Output (Sortie
générateur). La dernière valeur mesurée apparaît à
l’écran.
Remarque
Un fonctionnement en continu peut entraîner une
surchauffe de l'appareil. Utilisez le mode continu
sur une durée limitée.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Tableau 5. Commandes du menu Generator Output (Sortie générateur)
hwg004.eps
Commande
F1
Fonctionnement
Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages.
• Load (Charge) – Résistance : 10 Ω à 5 200 Ω
• Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre
(mesures isolées) : 0,2 à 4 secondes
F2
Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale.
F3
Sélectionne le menu de mesure unique de la sortie générateur et lance la mesure unique.
F4
Sélectionne le menu de mesure en continu de la sortie générateur et lance la mesure en continu.
F5
Enregistre les résultats du test dans la mémoire.
BACK
(RETOUR)
Revient au Menu Principal 1.
13
QA-ES III
Mode d'emploi
Test de sortie générateur
Pour effectuer un test de sortie générateur :
1.
Appuyez sur F1 dans le Menu Principal 1.
2.
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la résistance
de charge.
3.
Si vous employez la pédale, appuyez sur F1 et
utilisez le sélecteur rotatif pour régler le Delay (délai)
d'attente.
4.
Effectuez les raccordements nécessaires. Voir
Raccordements pour le test de sortie générateur.
5.
Si vous employez la pédale, sélectionnez CUT
(COUPE) ou COAG (COAGULATION).
6.
Appuyez sur F3 pour démarrer une mesure unique
ou F4 pour une mesure en continu.
7.
Appuyez sur F3 pour mettre fin au test.
14
Raccordements pour le test de sortie générateur Circuit monopolaire
La figure 2 montre le dispositif de test monopolaire entre
l'appareil d'électrochirurgie et l'appareil de mesure.
Effectuez ces raccordements pour un test de sortie
générateur ou de distribution du courant.
1.
Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a.
Raccordez le commutateur de coupe de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT
(COUPE, jaune) de l'appareil.
b.
Raccordez le commutateur de coagulation de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l'appareil.
c.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la
pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise
VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge).
2.
Raccordez l'électrode active de l'appareil
d'électrochirurgie à l'électrode active VARIABLE HI
(VARIABLE ELEVE, rouge) de l'appareil.
3.
Utilisez un connecteur empilable pour raccorder l'une
des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie
à la prise VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de
l'appareil.
4.
Branchez les conducteurs de court-circuit entre les
connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
QA-ES III
QA-ES III
1c
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
1a
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
FIXED
1b
CUT (Coupe)
VARIABLE LO
2
COAG
(Coagulation)
FIXED
3
ACTIVE
SWITCHES
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
4
NEUTRAL
(Neutre)
hxq030.eps
Figure 2. Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit monopolaire
15
QA-ES III
Mode d'emploi
Raccordements pour le test de sortie générateur Circuit bipolaire
La figure 3 montre le dispositif de test bipolaire entre
l'appareil d'électrochirurgie et l'appareil de mesure.
Effectuez ces raccordements pour un test de sortie
générateur ou de distribution du courant.
1.
16
Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a.
Raccordez le commutateur de coupe de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT
(COUPE, jaune) de l'appareil.
b.
Raccordez le commutateur de coagulation de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l'appareil.
c.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la
pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise
VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge).
2.
Raccordez une électrode active bipolaire de
l'appareil d'électrochirurgie à l'électrode active
VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) de
l'appareil.
3.
Raccordez l'autre électrode active de l'appareil
d'électrochirurgie à l'électrode active VARIABLE LO
(VARIABLE BAS, noire) de l'appareil.
4.
Branchez les conducteurs de court-circuit entre les
connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
QA-ES III
QA-ES III
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
FIXED
FIXED
1a
CUT (Coupe)
1b
SWITCHES
1c
COAG
(Coagulation)
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
ACTIVE
2
ACTIVE
3
NEUTRAL
(Neutre)
4
NEUTRAL
(Neutre)
hxq033.eps
Figure 3. Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit bipolaire
17
QA-ES III
Mode d'emploi
Reportez-vous au tableau 6 pour comprendre comment
l'appareil mesure la soudure des vaisseaux. Reportezvous au tableau 7 pour une description des commandes
du menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux).
Soudure des vaisseaux
Utilisez le menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux)
pour configurer et démarrer une mesure unique ou en
continu du courant circulant dans la boucle de soudure
des vaisseaux (en mA).
Tableau 6. Mesure de la soudure des vaisseaux
Lors d'une mesure unique, l'appareil :
Lors d'une mesure en continu, l'appareil :
1.
Connecte la résistance de charge.
1.
Connecte la résistance de charge.
2.
Active la pédale sélectionnée.
2.
Active la pédale sélectionnée.
3.
Observe le Delay (délai) d'attente.
3.
4.
Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à
mesurer.
Observe le Delay (délai) d'attente (pour la première
mesure uniquement).
4.
Effectue la mesure et affiche le courant présent dans
le dispositif de soudure des vaisseaux.
Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à
mesurer.
5.
5.
6.
Désactive la pédale.
7.
Déconnecte la résistance de charge.
Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique)
est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des
résultats du test.
8.
18
Revient au menu Vessel Sealing (Soudure des
vaisseaux).
Affiche en continu la mesure du courant présent dans
le dispositif de soudure des vaisseaux.
La touche F3 permet d'arrêter la mesure, de
désactiver la pédale, de déconnecter la charge et de
revenir au menu Vessel Sealing (Soudure des
vaisseaux). La dernière valeur mesurée apparaît à
l’écran.
Remarque
Un fonctionnement en continu peut entraîner une
surchauffe de l'appareil. Utilisez le mode continu
sur une durée limitée.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Tableau 7. Commandes du menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux)
hwg011.eps
Commande
Description
F1
Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages.
• Load (Charge) – Résistance : 0 Ω à 5 200 Ω
• Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre
(mesures isolées) : 0,2 à 4 secondes
F2
Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale.
F3
Sélectionne le menu de mesure unique de la soudure des vaisseaux et lance la mesure unique.
F4
Sélectionne le menu de mesure en continu de la soudure des vaisseaux et lance la mesure en continu.
F5
Enregistre les résultats du test dans la mémoire.
BACK
(RETOUR)
Revient au Menu Principal 1.
19
QA-ES III
Mode d'emploi
Test de soudure des vaisseaux
Courant de fuite HF
Pour effectuer un test de soudure des vaisseaux :
Pour toutes les mesures du courant de fuite HF, l'appareil
établit une résistance de charge de 200 Ω entre la prise
active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) et la
prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire), et
mesure le courant de fuite (mA) à cette charge.
1.
Appuyez sur F2 dans le Menu Principal 1.
2.
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la résistance
de charge.
3.
Si vous employez une pédale, appuyez sur F1 et
utilisez le sélecteur rotatif pour régler le délai
d'attente.
4.
Effectuez les raccordements nécessaires. Voir
Raccordements pour le test de soudure des
vaisseaux.
5.
Si vous employez la pédale, sélectionnez CUT
(COUPE) ou COAG (COAGULATION).
6.
Appuyez sur F3 pour démarrer une mesure unique
ou F4 pour une mesure en continu.
7.
Appuyez sur F3 pour mettre fin au test et retourner
au menu.
Raccordements pour le test de soudure des
vaisseaux
Les raccordements du test de soudure des vaisseaux
sont les mêmes que pour le dispositif bipolaire. Voir
figure 3 et section Raccordements pour le test de sortie
générateur - Circuit bipolaire.
20
Pour certaines mesures, on applique également une
charge fixe de 200 Ω au niveau des prises 200 Ω
(blanches). Le dispositif bipolaire de mesure du courant
de fuite utilise une charge interne supplémentaire de
200 Ω, mise à la terre, qui sera intégrée au circuit.
Reportez-vous au tableau 8 pour comprendre comment
l'appareil mesure le courant de fuite HF. Reportez-vous
au tableau 9 pour une description des commandes du
menu HF Leakage (Courant de fuite HF).
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Tableau 8. Mesure du courant de fuite HF
Lors d'une mesure unique, l'appareil :
Lors d'une mesure en continu, l'appareil :
1.
Connecte la résistance de charge.
1.
Connecte les résistances de charge.
2.
Active la pédale sélectionnée.
2.
Active la pédale sélectionnée.
3.
Observe le Delay (délai) d'attente.
3.
4.
Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à
mesurer.
Observe le Delay (délai) d'attente (pour la première
mesure uniquement).
4.
Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à
mesurer.
5.
Affiche en continu la valeur du courant de fuite HF.
5.
Effectue la mesure et affiche le courant de fuite HF.
6.
Désactive la pédale.
7.
Déconnecte la charge.
Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique)
est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des
résultats du test.
8.
Revient au menu HF Leakage (Courant de fuite HF).
La touche F3 permet de mettre fin au test, de
désactiver la pédale, de déconnecter la charge et de
revenir au menu HF Leakage (Courant de fuite HF).
La dernière valeur mesurée apparaît à l’écran.
Remarque
Un fonctionnement en continu peut entraîner une
surchauffe de l'appareil. Utilisez le mode continu
sur une durée limitée.
21
QA-ES III
Mode d'emploi
Tableau 9. Commandes du menu HF Leakage (Courant de fuite HF)
hwg014.eps
Commande
Description
Sélecteur rotatif
Effectuez vos réglages à l'aide du sélecteur.
Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre (mesures
isolées) : 0,2 à 4 secondes
F1
Sélectionne le système de polarité sur l'appareil d'électrochirurgie mesuré :
• MONOPOL (MONOPOLAIRE)
• BIPOLAR (BIPOLAIRE)
F2
Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale.
F3
Sélectionne le menu de mesure unique du courant de fuite HF et lance la mesure unique.
F4
Sélectionne le menu de mesure en continu du courant de fuite HF et lance la mesure en continu.
F5
Enregistre les résultats du test dans la mémoire.
BACK
(RETOUR)
22
Revient au Menu Principal 1.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Test de courant de fuite HF
Pour effectuer un test de courant de fuite HF :
1.
Appuyez sur F3 dans le Menu Principal 1.
2.
Si vous employez une pédale, utilisez le sélecteur
rotatif pour régler le Delay (délai) d'attente.
3.
Effectuez les raccordements nécessaires. Voir
Raccordements pour le test de courant de fuite HF
4.
Pour utiliser la pédale, sélectionnez CUT (COUPE)
ou COAG (COAGULATION).
5.
Appuyez sur F3 pour démarrer une mesure unique
ou F4 pour une mesure en continu.
6.
Appuyez sur F3 pour mettre fin au test et retourner
au menu.
Raccordements pour le test de courant de fuite
HF
Cette section explique comment connecter l'appareil
d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue de
mesurer le courant de fuite HF. Ces raccordements pour
le test de courant de fuite HF sont conformes aux normes
internationales : CEI 60601-2-2, Edition 5.0, 2009-02. sur
les appareils électromédicaux - Partie 2-2 : Exigences
particulières pour la sécurité de base et les performances
essentielles des appareils d'électrochirurgie à haute
fréquence et des accessoires d'électrochirurgie à haute
fréquence.
23
QA-ES III
Mode d'emploi
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
isolés - Electrode active de type CF (mise à la terre)
Section 201.8.7.3.101 a) 2), figure 201.106
(Electrode active mise à la terre)
La figure 4 montre comment raccorder l'appareil
d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue d'un test
de courant de fuite HF pour les appareils
d'électrochirurgie isolés avec électrodes de type CF.
Dans le cadre de ce test, l'appareil mesure le courant qui
circule entre la prise active VARIABLE HI (VARIABLE
ELEVE, rouge) et la prise neutre VARIABLE LO
(VARIABLE BAS, noire).
Pour tester l'électrode active mise à la terre :
1.
24
Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a.
Raccordez le commutateur de coupe de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT
(COUPE, jaune) de l'appareil.
b.
Raccordez le commutateur de coagulation de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l'appareil.
c.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la
prise COMMON (COMMUNE, grise) de la
pédale à la prise active VARIABLE HI
(VARIABLE ELEVE, rouge).
2.
Raccordez l'électrode active de l'appareil
d'électrochirurgie empilée sur la prise active
VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge).
3.
Branchez les conducteurs de court-circuit entre les
deux connexions neutres de l'appareil
d'électrochirurgie.
4.
Raccordez un dispositif de mise à la terre de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise neutre
VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil.
5.
Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL
(MONOPOLAIRE).
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
QA-ES III
QA-ES III
CUT
1a
ELECTROSURGERY ANALYZER
COAG
1b
CUT (Coupe)
2
COAG
(Coagulation)
SWITCHES
1c
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
FIXED
FIXED
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
ACTIVE
3
NEUTRAL
(Neutre)
4
5
hxq022.eps
Figure 4. Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode active mise à la terre de type CF
25
QA-ES III
Mode d'emploi
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
isolés - Electrode neutre de type CF (mise à la terre)
Section 201.8.7.3.101 a) 2), figure 201.106
(Electrode neutre mise à la terre)
La figure 5 montre comment raccorder l'appareil
d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue d'un test
de courant de fuite HF pour les appareils
d'électrochirurgie isolés avec électrodes de type CF.
2.
Branchez les conducteurs de court-circuit entre les
deux connexions neutres de l'appareil
d'électrochirurgie.
3.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder l'une
des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie
à la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE,
rouge) de l'appareil de mesure.
4.
Raccordez un dispositif de mise à la terre de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise neutre
VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil
de mesure.
5.
Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL
(MONOPOLAIRE).
Pour tester l'électrode neutre mise à la terre :
1.
26
Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a.
Raccordez le commutateur de coupe de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT
(COUPE, jaune) de l'appareil.
b.
Raccordez le commutateur de coagulation de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l'appareil.
c.
Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON
(COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE
HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le
cavalier le cas échéant.
d.
Raccordez l'électrode active de l'appareil
d'électrochirurgie sur la prise COMMON
(COMMUNE, grise) de l'appareil de mesure.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
QA-ES III
QA-ES III
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
1a
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
FIXED
FIXED
1b
CUT (Coupe)
1d
COAG
(Coagulation)
SWITCHES
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
ACTIVE
4
2
NEUTRAL
(Neutre)
3
5
hxq023.eps
Figure 5. Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode neutre mise à la terre de type CF
27
QA-ES III
Mode d'emploi
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 1)
2.
Raccordez l'électrode active de l'appareil
d'électrochirurgie à la première prise FIXED (FIXE,
blanche) de 200 Ω. (Si vous employez une pédale, il
s'agit de la prise dotée du cavalier.)
3.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise
active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) à la
seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω.
4.
Branchez les conducteurs de court-circuit entre les
deux connexions neutres de l'appareil
d'électrochirurgie.
5.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder l'une
des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie
à la seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω
de l'appareil de mesure.
6.
Raccordez un dispositif de mise à la terre de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise neutre
VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil.
7.
Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL
(MONOPOLAIRE).
Section 201.8.7.3.101 a) 1) Test 1, figure 201.104
La figure 6 montre comment raccorder un appareil
d'électrochirurgie mis à la terre et l'appareil de mesure en
vue d'un test de courant de fuite HF pour les appareils
d'électrochirurgie isolés avec électrodes de type BF.
1.
Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a.
Raccordez le commutateur de coupe de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT
(COUPE, jaune) de l'appareil.
b.
Raccordez le commutateur de coagulation de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l'appareil.
c.
d.
28
Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON
(COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE
HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le
cavalier le cas échéant.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la
prise COMMON (COMMUNE, grise) de la
pédale à la première prise FIXED (FIXE,
blanche) de 200 Ω.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
QA-ES III
QA-ES III
1a
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
FIXED
FIXED
CUT (Coupe)
1b
SWITCHES
COAG
(Coagulation)
6
1d
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
ACTIVE
2
4
3
NEUTRAL
(Neutre)
5
7
hxq024.eps
Figure 6. Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avec électrode de type BF - Test 1
29
QA-ES III
Mode d'emploi
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 2)
Section 201.8.7.3.101 a) 1) Test 2, figure 201.105
La figure 7 montre comment raccorder un appareil
d'électrochirurgie mis à la terre et l'appareil de mesure en
vue d'un test de courant de fuite HF pour les appareils
d'électrochirurgie mis à la terre avec électrodes de type
BF.
1.
30
2.
Raccordez l'électrode active de l'appareil
d'électrochirurgie empilée sur la première prise
FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω.
3.
Branchez les conducteurs de court-circuit entre les
deux connexions neutres de l'appareil
d'électrochirurgie.
4.
Raccordez la prise active VARIABLE HI (VARIABLE
ELEVE, rouge) de l'appareil de mesure empilée sur
l'une des électrodes neutres de l'appareil
d'électrochirurgie.
5.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise
neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) à la
seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω de
l'appareil de mesure.
6.
Raccordez un dispositif de mise à la terre de
l'appareil d'électrochirurgie empilé sur la seconde
prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω.
7.
Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL
(MONOPOLAIRE).
Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a.
Raccordez le commutateur de coupe de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT
(COUPE, jaune) de l'appareil.
b.
Raccordez le commutateur de coagulation de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l'appareil.
c.
Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON
(COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE
HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le
cavalier le cas échéant.
d.
Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la
prise COMMON (COMMUNE, grise) de la
pédale à la première prise FIXED (FIXE,
blanche) de 200 Ω.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
QA-ES III
QA-ES III
1a
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
FIXED
FIXED
CUT (Coupe)
1b
SWITCHES
1d
4
COAG
(Coagulation)
2
ACTIVE
5
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
6
3
NEUTRAL
(Neutre)
7
hxq025.eps
Figure 7. Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avec électrode de type BF - Test 2
31
QA-ES III
Mode d'emploi
Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie
bipolaires et soudure des vaisseaux
Section 201.8.7.3.101-a-3, figure 201.107
La figure 8 montre comment raccorder un appareil
d'électrochirurgie bipolaire à l'appareil de mesure en vue d'un
test de courant de fuite HF ou de soudure des vaisseaux.
Remarque
Ce test fait usage de la mise à la terre de l'appareil de
mesure, considérant qu'elle est connectée à la mise à la
terre de l'appareil d'électrochirurgie via le câblage du
bâtiment. Néanmoins, il est possible que cette connexion ne
soit pas d'une qualité suffisante. En cas de doute sur la
qualité du câblage du bâtiment, raccordez la cosse de mise
à la terre du panneau arrière de l'appareil de mesure à la
mise à la terre de l'appareil d'électrochirurgie afin de garantir
la meilleure connexion entre les deux périphériques.
1. Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a. Raccordez le commutateur de coupe de l´appareil
d´électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune)
de l´appareil.
b. Raccordez le commutateur de coagulation de
l´appareil d´électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l´appareil.
c. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise
COMMON (COMMUNE, grise) de la pédale à la prise
VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge).
2. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les
deux connexions neutres de l´appareil
d´électrochirurgie.
32
3.
Raccordez l´une des électrodes actives de l´appareil
d´électrochirurgie bipolaire à l´une des prises FIXED
(FIXE, blanche) de 200 Ω de l´appareil de mesure.
4.
Raccordez l´autre électrode active de l´appareil
d´électrochirurgie bipolaire à l´autre prise FIXED
(FIXE, blanche) de 200 Ω de l´appareil de mesure.
5.
Raccordez l´une des électrodes neutres de l´appareil
d´électrochirurgie à la prise active VARIABLE LO
(VARIABLE BAS, noire) de l´appareil de mesure.
6.
Branchez l´électrode à mesurer.
7.
a.
Pour mesurer la première électrode, raccordez
la prise VARIABLE LO (VARIABLE ELEVE,
rouge) empilée sur la première prise FIXED
(FIXE, blanche) de 200 Ω.
b.
Pour mesurer la seconde électrode, raccordez la
prise VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge)
empilée sur la seconde prise FIXED (FIXE,
blanche) de 200 Ω.
Réglez POLARITY (POLARITE) sur BIPOLAR
(BIPOLAIRE) pour incorporer une charge
supplémentaire de 200 Ω au circuit. L´appareil est
connecté à cette charge directement par la terre.
Les électrodes peuvent être mesurées séparément,
l´une après l´autre.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
QA-ES III
QA-ES III
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
FIXED
FIXED
1a
CUT (Coupe)
1b
SWITCHES
c
COAG
(Coagulation)
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
3
ACTIVE
ACTIVE
4
b
6
2
NEUTRAL
(Neutre)
a
5
NEUTRAL
(Neutre)
7
hxq026.eps
Figure 8. Courant de fuite HF des appareils d'électrochirurgie bipolaires et soudure des vaisseaux
33
QA-ES III
Mode d'emploi
Test CQM
Le test CQM consiste à placer une résistance de test
variable entre la prise CQM (grise) et la prise VARIABLE
LO (VARIABLE BAS, noire).
L'appareil d'électrochirurgie est doté d'une alarme qui
contrôle la connexion entre ses deux électrodes neutres.
Utilisez le menu CQM pour tester l'alarme de l'appareil
d'électrochirurgie.
Pour effectuer le test CQM, l'appareil applique une
résistance de test réglable entre la prise CQM (grise) et la
prise VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire). Démarrez
le test à un faible niveau puis augmentez la résistance
jusqu'au déclenchement de l'alarme de l'appareil
d'électrochirurgie. La valeur obtenue correspond à la
résistance capable de déclencher l'alarme de l'appareil
d'électrochirurgie.
Néanmoins, la résistance est continuellement présente
entre les deux prises lorsque vous effectuez vos
réglages.
L'appareil comporte un mode automatique optionnel pour
réaliser le test CQM. En mode automatique, la résistance
initiale correspond à la valeur actuelle puis elle augmente
de 1 Ω après un certain nombre de secondes (défini dans
AutoTime (TempsAuto)). Mettez fin au test dès que
l'alarme se déclenche. Vous pouvez activer ou désactiver
le mode automatique à tout moment.
34
Lorsque le mode automatique est activé, vous ne pouvez
pas régler la résistance ou changer la pédale
sélectionnée via le sélecteur rotatif. Vous ne pouvez pas
non plus sauvegarder les tests effectués. Pour désactiver
le mode automatique, appuyez sur la touche F4.
Reportez-vous au tableau 10 pour une description des
commandes du menu CQM Test (Test CQM).
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Tableau 10. Commandes du menu CQM Test (Test CQM)
hwg017.eps
Commande
Description
F1
Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages.
• Resistance (Résistance) – (entre les deux prises CQM) : 0 Ω à 475 Ω
• AutoTime (TempsAuto) – intervalle de temps entre deux variations de la résistance (en mode
automatique) : 1 à 5 secondes
F2
Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale. Le
raccordement est réglé sur OFF (pédale désactivée).
F3
Active ou désactive la pédale en réglant le raccordement sur ON ou OFF. La position par défaut est OFF
(pédale désactivée).
F4
Active ou désactive le mode automatique. L'appareil augmente alors la résistance de 1 Ω à chaque
intervalle de temps défini dans AutoTime (TempsAuto) (en secondes). Appuyez à nouveau sur F4 pour
désactiver le mode automatique.
F5
Enregistre les résultats du test dans la mémoire.
BACK
(RETOUR)
Revient au Menu Principal 1.
35
QA-ES III
Mode d'emploi
Configuration du test CQM
Raccordements pour le test CQM
Pour effectuer un test CQM :
La figure 9 montre comment raccorder l'appareil
d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue d'un test
CQM.
1. Si vous employez une pédale, procédez aux
raccordements suivants :
a. Raccordez le commutateur de coupe de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT
(COUPE, jaune) de l'appareil.
b. Raccordez le commutateur de coagulation de
l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG
(COAGULATION, bleue) de l'appareil.
c. Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON
(COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE
HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le
cavalier le cas échéant.
d. Raccordez l'électrode active de l'appareil
d'électrochirurgie sur la prise COMMON
(COMMUNE, grise) de l'appareil de mesure.
2. Si les conducteurs de court-circuit sont présents sur
l'appareil d'électrochirurgie, débranchez-les.
3. Raccordez l'une des électrodes neutres de l'appareil
d'électrochirurgie à la prise CQM (grise) de l'appareil
de mesure.
4. Raccordez l'autre électrode neutre de l'appareil
d'électrochirurgie à la prise neutre VARIABLE LO
(VARIABLE BAS, noire) de l'appareil de mesure.
Le test CQM consiste à appliquer une résistance de
test variable entre la prise CQM (grise) et la prise
VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire).
1.
Appuyez sur F4 dans le Menu Principal 1.
2.
Appuyez sur F1 et utilisez le sélecteur rotatif pour
régler la Resistance (résistance) et l'intervalle
automatique AutoTime (TempsAuto).
3.
Procédez aux raccordements nécessaires. Voir
Raccordements pour le test CQM
4.
Sélectionnez CUT (COUPE) ou COAG
(COAGULATION).
5.
Appuyez sur F4 pour désactiver le mode
automatique et revenir au menu.
36
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
QA-ES III
QA-ES III
ESU
(Appareil d'électrochirurgie)
1a
ELECTROSURGERY ANALYZER
CUT
COAG
COMMON
CQM
VARIABLE HI
VARIABLE LO
1d
FIXED
FIXED
4
CUT (Coupe)
1b
SWITCHES
3
COAG
(Coagulation)
LOADS
5kV PEAK
400W MAX
ACTIVE
NEUTRAL
(Neutre)
hxq031.eps
Figure 9. Raccordements CQM
37
QA-ES III
Mode d'emploi
Distribution du courant
Le test de distribution du courant effectue une série de
mesures de la sortie générateur à différentes charges (de
faible à élevée).
Utilisez le menu Power Distribution (Distribution du
courant) pour effectuer une série de mesures de la sortie
générateur. Le test démarre avec une charge initiale
(Start Load) et progresse à chaque intervalle de
résistance (Step resistance) jusqu'à atteindre la charge
finale (End Load).
Pour chaque mesure, l'appareil :
1. Connecte la résistance de charge.
2. Active la pédale sélectionnée (CUT (COUPE) ou
COAG (COAGULATION)).
3. Observe le Delay (délai) d'attente.
4. effectue la mesure et affiche les données suivantes
pour la sortie générateur :
•
Charge (Ω)
•
Courant (mA)
•
Puissance (W)
•
Tension crête à crête (V)
•
Facteur de crête
5. Désactive la pédale.
6. Déconnecte la charge.
Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique)
est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des
résultats du test.
38
Le tableau 11 décrit les commandes du menu Power
Distribution (Distribution du courant).
Pour effectuer un test de distribution du courant :
1.
Appuyez sur F4 dans le Menu Principal 1.
2.
Appuyez sur F1 et réglez la résistance initiale, la
résistance finale, l'intervalle de résistance et le délai
d'attente à l'aide du sélecteur rotatif.
3.
Sélectionnez CUT (COUPE) ou COAG
(COAGULATION) pour le raccordement de la
pédale.
4.
Procédez aux raccordements nécessaires. Voir
Raccordements pour le test de sortie générateur.
5.
Appuyez sur F3 pour démarrer le test.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Tableau 11. Commandes du menu Power Distribution (Distribution du courant)
hwg018.eps
Commande
Description
F1
Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages.
• Start (Initiale) – Résistance de charge initiale pour la première mesure : 10 Ω à 2100 Ω
• End (Finale) – Résistance de charge finale pour la dernière mesure : 525 Ω à 5 200 Ω
• Step (Intervalle) – Intervalle de résistance pour chaque nouvelle mesure : 25 Ω, 50 Ω, 100 Ω, ou
200 Ω
• Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre : 0,2 à
4 secondes
F2
Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale.
F3
Accède au menu Power Distribution Run (Exécution du test de distribution du courant) et démarre le
test.
BACK
(RETOUR)
Revient au Menu Principal 2.
39
QA-ES III
Mode d'emploi
Memory (Mémoire) indique le nombre d'enregistrements
sauvegardés dans la mémoire. L'appareil peut mémoriser
Utilisez le menu Memory (Mémoire) pour gérer les
jusqu'à 5 000 enregistrements de mesures. Le tableau 12
enregistrements de vos tests. La mémoire étant non
décrit les commandes du menu Memory (Mémoire).
volatile, elle permet de sauvegarder les résultats des tests
même lorsque l'appareil n'est pas en circuit. Le menu
Tableau 12. Commandes du menu Memory (Mémoire)
Menu Memory (Mémoire)
hwg020.eps
Commande
F1
F3
F4
F5
40
Description
Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages.
• Options XmitPort : USB ou BLUETOOTH
• Options AutoSave (Enregistrement automatique) : OFF (Désactivé) ou ON (Activé)
Envoie tous les enregistrements de mesures sur un ordinateur via XmitPort. Un message s'affiche lorsque
le transfert des enregistrements est terminé.
Supprime le dernier enregistrement ajouté à la mémoire. L'appareil vous invite à répondre à un message
de confirmation.
Appuyez sur F1 (OUI) pour supprimer le dernier enregistrement ajouté, ou F2 (NON) pour conserver
l'enregistrement.
Supprime tous les enregistrements de mesures. L'appareil vous invite à supprimer tous les
enregistrements de mesures.
Appuyez sur F1 (OUI) pour supprimer la totalité des enregistrements, ou F2 (NON) pour les conserver.
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Contenu des enregistrements de mesures
Chaque enregistrement de mesure comporte une ligne de texte avec des champs séparés par des virgules, où chaque lettre
« d » représente un chiffre. (Voir tableau 13)
Tableau 13 : Contenu des enregistrements de mesures
Enregistrement
Rdddd
Date
AAAA/MM/JJ
Heure
Type de test
HH:MM:SS (G, P, D, V, H ou C)
dddd représente
le numéro de
l'enregistrement
de mesures.
Remarque
Lors de mesures en continu, le délai en
secondes est 0.0.
Données de test
(en fonction du type de test)
G
Sortie générateur
P
Distribution d´énergie
(1er test)
D
Distribution d´énergie
(tests
supplémentaires)
dddd
(charge en Ω)
d.d
(délai en secondes)
ddd.d
(puissance en W)
dddd
(courant en mA)
dd.d
(facteur de crête)
V
d.d
(délai en secondes)
Soudure des
vaisseaux
dddd
(courant en mA)
H
d.d
(délai en secondes)
dddd
(courant en mA)
ddd
(résistance en Ω)
Courant de fuite HF
C
CQM
Fin de ligne
CRLF
Retour chariot
(CR) et saut de
ligne (LF)
ddddd (tension crête à crête en V)
41
QA-ES III
Mode d'emploi
Exemples d'enregistrements de mesures
Sortie générateur
R0001,2014/07/04,12:31:34,G,1234,3.5,213,0386,04316,01.4<CRLF>
Distribution du courant
R0101,2015/08/17,15:22:06,P,100,4.0,150,1035,02156,01.4<CRLF>
R0102,2015/08/17,15:27:34,D,200,4.0,145,0962,02487,01.4<CRLF>
R0103,2015/08/17,15:32:34,D,300,4.0,140,0894,02743,01.4<CRLF>
R0104,2015/08/17,15:27:34,D,400,4.0,135,0756,03276,01.4<CRLF>
Soudure des vaisseaux
R0234,2016/11/23,16:28:59,V,1.2,3456<CRLF>
Courant de fuite HF
R3502,2048/01/02,07:24:56,H,0.0,2452<CRLF>
CQM
R5000,2099/03/14,02:45:37,C,034<CRLF>
Sauvegarde des enregistrements de mesures
Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements
manuellement (mode enregistrement automatique
AutoSave désactivé) ou automatiquement (mode
AutoSave activé). L'appareil vous avertit à chaque fois
qu'un enregistrement est sauvegardé dans la mémoire.
“Saving test record: xxxx”
(Sauvegarde de l'enregistrement : xxxx)
42
Electrosurgery Analyzer
Fonctionnement de l'appareil
Menu Clock (Horloge)
Tableau 14. Commandes du menu Clock (Horloge)
Utilisez le menu Clock (Horloge) pour afficher et régler la
date et l'heure. L'heure est indiquée au format 24 h. Le
marqueur (▲) indique le chiffre que vous pouvez modifier
à l'aide du sélecteur rotatif.
L'horloge affiche l'heure actuelle tant que vous
n'effectuez pas de modification. Si vous modifiez un
chiffre, l'horloge interrompt sa mise à jour pour que vous
puissiez régler l'horloge vous-même. L'horloge fonctionne
en arrière-plan et enregistre simplement le temps écoulé
si vous n'effectuez pas les ajustements nécessaires.
Appuyez sur F4 pour régler l'horloge afin qu'elle prenne
en compte la nouvelle heure configurée.
Le tableau 14 décrit les commandes du menu Clock
(Horloge).
Remarque
L'horloge permet d'indiquer la date et l'heure sur
les enregistrements de mesures sauvegardés.
Pour vous assurer que l'heure est correcte,
maintenez l'appareil allumé pendant au moins
une heure toutes les 4 semaines. Si l'appareil
indique que l'horloge doit être réinitialisée,
réglez l'horloge et maintenez l'appareil allumé
pendant au moins une heure.
hwg021.eps
Commande
Sélecteur
rotatif
Description
Modifie le chiffre signalé par le
marqueur (▲).
F2
Déplace le marqueur vers la gauche.
F3
Déplace le marqueur vers la droite.
F4
Règle l'horloge sur le chiffre affiché. Les
secondes sont toujours réglées sur 00.
F5
Revient au Menu Principal 2.
43
QA-ES III
Mode d'emploi
Configuration de la communication
L'appareil comporte un port de périphérique USB pour la
communication vers un ordinateur (PC). Certains
appareils sont dotés d'une fonctionnalité sans fil. Vous
pouvez utiliser les ports de communication pour :
•
transférer des enregistrements de mesures sur un
PC,
•
transmettre des commandes et recevoir des
réponses afin de contrôler l'appareil à distance.
Utilisez Ansur ou un programme d'émulation
(HyperTerminal ou Tera Term par exemple) pour
configurer les options du port de communication (COM).
Les paramètres du port COM sont les suivants :
•
115 200 bauds
•
Sans parité
•
8 bits de données
•
1 bit d'arrêt
•
Communication matérielle activée (L'appareil utilise
la communication matérielle mais pas le protocole
XON/XOFF.)
Système d'exploitation requis :
•
Windows Vista
•
Windows 7
•
Windows 8 ou version ultérieure
44
Port de périphérique USB
Le port USB de l'appareil (connecteur micro de type B)
peut être raccordé à un port USB sur l'ordinateur
(connecteur rectangulaire de type A). Pour raccorder
l'appareil à l'ordinateur, utilisez le câble USB fourni,
spécifiquement conçu pour relier les connecteurs de type
A avec les connecteurs micro de type B.
L'ordinateur reconnaît le port USB dès que le câble est
branché, même lorsque l'appareil est éteint. Si le câble
est débranché, vous devez fermer le port sur l'ordinateur
et effectuer à nouveau le branchement.
Pilote Windows
Le port USB a recours à un circuit intégré (CI) pour
convertir l'interface USB en RS232. Les câbles
adaptateurs utilisent fréquemment ce CI (FT232R de
l'entreprise FTDI). Lorsque l'appareil est raccordé à
l'ordinateur pour la première fois, ce dernier enregistre
l'appareil comme port COM virtuel (VCP). Le port COM
virtuel ressemble à un périphérique série (RS232).
Le CI est compatible avec l'interface USB 2.0 pleine
vitesse. Les numéros d'identification USB sont VID 0403
et PID 6001.
Electrosurgery Analyzer
Configuration de la communication
Gestionnaire de périphériques
Le gestionnaire de périphériques est un programme de
l'ordinateur qui permet de modifier la configuration du
port COM. Vous pouvez accéder au gestionnaire de
périphériques en suivant les étapes ci-après, en fonction
de votre système d'exploitation :
• A partir du Control Panel (Panneau de configuration),
sélectionnez Device Manager (Gestionnaire de
périphériques).
• Sélectionnez Matériel et audio, puis Gestionnaire de
périphériques (sous Périphériques et imprimantes).
Le tableau 15 décrit les fonctions du gestionnaire de
périphériques.
Remarque
Le gestionnaire de périphériques de l'ordinateur
permet de configurer les options du port COM,
néanmoins le programme de contrôle prime sur
ces réglages.
Tableau 15. Commandes du port COM
Fonction
Etapes
Activer le
pilote
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur USB Serial Converter (Convertisseur
série USB) et sélectionnez Properties |
Advanced (Propriétés | Avancées).
2. Sélectionnez Load VCP (Charger VCP)
puis cliquez sur OK.
3. Cliquez sur OK. Le port COM s'affiche
dans le gestionnaire de périphériques.
Tableau 15. Commandes du port COM (suite)
Fonction
Etapes
Vérifier les
paramètres du
port COM
1. Cliquez avec le bouton droit de la
souris sur COM port (Port COM).
2. Sélectionnez Port Settings
(Paramètres du port) et vérifiez les
paramètres. Reportez-vous à la
section Paramètres du port COM
ci-dessus.
Modifier le
numéro de port
COM assigné
par Windows
1. Cliquez avec le bouton droit de
souris sur USB Serial Port (Port
série USB) (COMx) et
sélectionnez Properties |
Advanced (Propriétés |
Avancées).
2. Sélectionnez le numéro dans le
menu COM Port number (Numéro
port COM) et cliquez sur OK.
3. Vérifiez les modifications du
logiciel. La liste de périphériques
indique le nouveau numéro de port
COM.
Si le numéro de port COM est déjà
utilisé, le numéro indiqué peut être
assigné à un autre périphérique
(inutilisé). Lisez attentivement le
message d'erreur.
45
QA-ES III
Mode d'emploi
Port sans fil
Pour les produits dotés d'une fonctionnalité sans fil, le
port peut communiquer avec un ordinateur équipé d'une
interface sans fil 802.15 (Bluetooth). Si votre ordinateur
ne dispose pas de cette interface, utilisez un adaptateur
USB disponible en magasin. L'ordinateur lance l'interface
lorsque vous branchez l'adaptateur. (Aucun logiciel
supplémentaire n'est nécessaire.)
L'ordinateur reconnaît le port sans fil lorsque l'appareil est
mis sous tension. Il ferme la connexion lorsque l'appareil
est mis hors tension. Lorsque le périphérique sans fil est
assigné à un port COM, ce dernier réapparaît dès que
l'appareil est mis sous tension.
Remarque
Le port sans fil de l'appareil est un port Bluetooth
classique, et non un modèle Bluetooth Low Energy.
Pour installer un périphérique sans fil :
1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône
des périphériques Bluetooth et sélectionnez Add a
Device (Ajouter un périphérique) ou Show
Bluetooth Devices | Add a Device (Afficher les
périphériques Bluetooth | Ajouter un périphérique).
L'appareil s'affiche dans la fenêtre. Le numéro de
série de l'appareil est compris dans le nom.
Remarque
Il est possible que l'icône soit sous la forme de casque
audio ou que le nom soit Bluetooth headset (Casque
Bluetooth). Il s'agit d'un affichage par défaut ; le nom
sera modifié en fonction de l'appareil.
46
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionnez l'appareil et cliquez sur Next (Suivant).
Le système vous invite à comparer les codes.
Ignorez ce message et passez à l'étape suivante.
Assurez que l'option Yes (Oui) est sélectionnée et
cliquez sur Next (Suivant).
Sélectionnez Driver Software Installation
(Installation du pilote).
Le système procède à l'installation de deux ports
COM série standard vers Bluetooth. Un message
d'échec apparaît concernant le périphérique
Bluetooth. Ignorez ce message et fermez la fenêtre.
Les différents périphériques ajoutés à l'ordinateur
s'affichent dans la fenêtre Ajouter un périphérique.
Fermez la fenêtre Ajouter un périphérique.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône
Bluetooth et sélectionnez Show Bluetooth Devices
(Afficher les périphériques Bluetooth).
Le nom de l'appareil (comprenant le numéro de
série) s'affiche. Ignorez le message concernant le
pilote manquant pour le périphérique Bluetooth.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l'appareil et sélectionnez Properties (Propriétés).
La section Logiciel présente un port COM pour un
lien série standard vers Bluetooth. Utilisez ce port
COM sortant pour l'interface.
Les paramètres Bluetooth des ports COM indiquent
que l'appareil dispose de deux ports COM : un
sortant (généré par l'ordinateur) et un entrant
(généré par l'appareil). Le système utilise
uniquement le port sortant.
Electrosurgery Analyzer
Configuration de la communication
Réglages sans fil — Pour les appareils qui disposent
d'une fonctionnalité sans fil, le tableau 16 vous présente
la configuration nécessaire. Il n'est pas obligatoire de
modifier les paramètres par défaut. Choisissez l'une de
ces méthodes pour accéder aux paramètres Bluetooth :
•
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône
Bluetooth et sélectionnez Open Settings (Ouvrir
paramètres).
•
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
Bluetooth dans le menu Démarrer.
•
Si vous avez installé un adaptateur, sélectionnez
Panneau de configuration | Périphériques et
imprimantes , puis cliquez de nouveau avec le
bouton droit de la souris sur l'adaptateur et
sélectionnez Bluetooth Settings (Paramètres
Bluetooth).
Tableau 16. Paramètres Bluetooth
Option
Configuration
recommandée
Autoriser les périphériques
Bluetooth à se connecter à
l'ordinateur.
Sélectionné (requis)
M'avertir lorsque qu'un
nouveau périphérique
Bluetooth veut se
connecter.
Sélectionné
Afficher l'icône Bluetooth
dans la zone de
notification.
Sélectionné
Autoriser les périphériques
Bluetooth à détecter cet
ordinateur.
Non sélectionné (le PC
utilise le port COM sortant
pour détecter l'appareil.)
47
QA-ES III
Mode d'emploi
Entretien du Produit
XW Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution,
d'incendie ou de blessure, suivez les
consignes ci-après :
WAttention
Pour assurer le bon fonctionnement et
l'entretien de l'appareil en toute sécurité :
•
•
Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur de fiche.
•
Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est
ouvert. L'exposition à une haute tension
dangereuse est possible.
Ne pas pulvériser de produit nettoyant ni
d'eau directement sur l'appareil.
•
Ne pas verser ni faire tomber de liquide
sur l'appareil.
L'appareil nécessite peu de maintenance ou de soins
particuliers. Pour le nettoyer, essuyer avec un chiffon
humide.
•
Débrancher le câble d'alimentation et les
câbles d'entrée avant d'ôter les
couvercles de l'appareil.
Le tableau 17 présente les problèmes que vous pouvez
rencontrer et leurs solutions.
•
Retirer les signaux d'entrée avant de
nettoyer l'appareil.
Symptôme
•
N'utiliser que les pièces de rechange
spécifiées.
Le Menu Principal
n'apparaît pas.
•
Faire réparer l'appareil par un réparateur
agréé.
Contactez le support
L'auto-test initial échoue. technique de Fluke
Biomedical.
Après l'intervention de dépannage ou de maintenance,
redémarrez l'appareil et vérifiez qu'il démarre sans erreur.
48
Nettoyage
Dépannage
Tableau 17. Dépannage
L'heure et la date
indiquées sur les
enregistrements
sauvegardés sont
inexactes.
Résolution
Assurez-vous que l'appareil
est alimenté.
Réglez l'horloge, puis mettez
l'appareil sous tension et
laissez-le allumé pendant au
moins une heure.
Electrosurgery Analyzer
Entretien du Produit
Pièces de rechange
Le tableau 18 contient la liste des pièces de rechange de
l'appareil.
Tableau 18. Pièces de rechange
Elément
Réf. Fluke
Biomedical
Grandes pinces crocodile AC285
noires et rouges
1610159
Fil de sécurité dispersif-Appareil
d'électrochirurgie
4635167
Fil de sécurité CQM-Appareil
d'électrochirurgie
4635171
Fil de sécurité cavalier-Appareil
d'électrochirurgie
2772209
Câble Micro USB (2 m)
4114833
Fils de sécurité 102 cm (40 po)
noir et rouge
(empilables/rétractables)
2772159
Fil de sécurité 102 cm (40 po)
bleu (empilable/rétractable)
4635180
Tableau 18. Pièces de rechange (suite)
Elément
Réf. Fluke
Biomedical
Fil de sécurité 102 cm (40 po)
jaune (empilable/rétractable)
4635198
Fil de sécurité 102 cm (40 po) vert
(empilable/rétractable)
4635209
Fil de sécurité 51 cm (20 po) noir
(empilable/rétractable)
4635211
Fil de sécurité 51 cm (20 po)
rouge (empilable/rétractable)
4635227
Fil de sécurité 102 cm (40 po) noir
(empilable)
4635230
Cordon de raccordement à fiches
bananes 4 mm empilables
4605232
Cordon de désactivation d'alarme
RECM
4635253
Cordon d'activation bipolaire
4635266
49
QA-ES III
Mode d'emploi
Accessoires
Spécifications générales
Le tableau 19 répertorie les accessoires disponibles en
option.
Dimensions physiques
Tableau 19. Liste d'accessoires disponibles en option
Elément
Réf. Fluke
Biomedical
Fil dispersif international
(connecteur RCA 1/4 po)
4635248
Jeu de sondes de vérification
pointe laiton 0,080
1909216
Licence d´extension Ansur QA-ES
MK III
4704312
Pour la certification relative aux fréquences radio, rendezvous sur le site www.flukebiomedical.com.
50
Boîtier ................................. Boîtier métallique
Dimensions (H x l x L) ......... 14,5 cm x 35 cm x 47 cm
(5,75 x 13,75 x 18,5 po)
Poids ................................... 7,5 kg (16,5 lbs)
Puissance
Alimentation requise ........... 100 V ca, 115 V ca, 230 V ca,
50 Hz / 60 Hz, alimentation
universelle
100 V/115 V : 20 VA
230 V : 30 VA
Interface utilisateur
LCD ..................................... Monochrome 240 pixels x
64 pixels, 8 lignes x 40 caractères,
rétroéclairage LED
Touches .............................. 6 (1 fixe, 5 programmables) et un
sélecteur rotatif
Electrosurgery Analyzer
Caractéristiques techniques
Caractéristiques ambiantes
Température
Fonctionnement ............. 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F)
Stockage ........................ -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Humidité ............................. 10 % à 90 %, sans condensation
Altitude ............................... 2 000 m maximum
Indice de protection ............ CEI 60529 : IP20
Compatibilité électromagnétique (CEM)
CEI 61326-1 : Base
Emissions
Classification ...................... IEC CISPR 11: Groupe 1,
Classe A.
Le Groupe 1 a généré et/ou utilise de manière délibérée
une énergie en radiofréquence couplée de manière
conductrice qui est nécessaire pour le fonctionnement
interne de l´équipement ; cet équipement de classe A peut
être utilisé sur des sites non domestiques et/ou être relié
directement à un réseau d´alimentation basse tension
Etats-Unis (FCC) ................ Emetteurs radio intentionnels
Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement
FCC. Son fonctionnement est tributaire des deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer
d´interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant causer un fonctionnement
inattendu. (15.19)
Sécurité
CEI 61010-1 : catégorie de surtension II, degré de pollution 2
CEI 61010-2-030 : Mesure 5 000 V
Certification du module sans fil
Conforme à la FCC (Etats-Unis)
(Classe A) .......................... N° FCC : X3ZBTMOD3
Conforme à l´IC (Industry Canada)
N° IC : ................................ 8828A-MOD3
Certifié CE (Europe) .......... N° : CE0051
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques s´appliquent pendant une durée d´un an à
compter de la date du dernier étalonnage.
Mesures .................................. Formes d´ondes CUT (Coupe) et
COAG (Coagulation)
Sorties monopolaire et bipolaire
Mesures alimentation
et courant ............................... TRMS
Bande passante ..................... 30 Hz à 5 MHz à -3 dB charges
incluses
Délai pour mesure
unique .................................... 0,2 à 4 secondes entre activation
pédale et démarrage du test
Les modifications ou altérations non expressément
approuvées par Fluke peuvent annuler l´autorisation
d´usage de l´appareil par l´utilisateur. (15.21)
51
QA-ES III
Mode d'emploi
Cycle de fonctionnement
Charge variable...................10 secondes activé, 30 secondes
désactivé, à 100 W, pour toute
charge
Charge fixe de 200 Ω .........10 secondes activé, 30 secondes
désactivé, à 400 W
Mesures de sortie générateur
Résistance de charge
Variable ..........................0 Ω, 10 Ω, 20 Ω, 25 Ω à 2 500 Ω
(pas de 25 Ω), 2 500 Ω à 5 200 Ω
(pas de 100 Ω)
Précision .........................± 2,5 %
Puissance
Plages ............................ 0,0 W à 99,9 W
100 W à 500 W
Précision ........................< 10 W :±5 %+1 W
≥ 10 W : ±5 %
Maximum
A 25 % du cycle de fonctionnement
(10 secondes activé, 30 secondes
désactivé) ...................10 Ω : 300 W,
20 Ω à 2 900 Ω : 400 W,
3 000 Ω à 5 200 Ω : 200 W
A 10% du cycle de fonctionnement
(5 secondes activé, 45 secondes
désactivé) ...................10 Ω : 300 W,
20 Ω à 2 400 Ω : 500 W,
2 425 Ω à 2 900 Ω : 400 W,
3 000 Ω à 5 200 Ω : 200 W
52
Courant
RMS .......................... 0 mA à 5 500 mA
Précision..................... ± (2,5 % de la lecture + 1 mA)
Tension
Crête........................... 10 kV crête à crête
Précision..................... ± (10 % de la lecture + 50 V)
Facteur de crête ................. 1,4 à 16,0
défini comme le rapport entre la tension de crête et la
tension RMS (V crête / Vrms), en utilisant la plus grande
des deux crêtes (positive ou négative)
Mesures de soudure des vaisseaux
Courant de boucle, RMS .... 0 mA à 5 500 mA
Précision ............................. ± (2,5 % de la lecture + 1 mA)
Courant de fuite HF
Charge fixe ......................... 200 Ω
Précision de charge ........... ± 2,5 %
Puissance nominale ............ 400 W
Charge fixe
supplémentaire ................... 200 Ω
Courant, RMS ..................... 0 mA à 5 500 mA
Précision ............................. ± (2,5 % de la lecture + 1 mA)
Electrosurgery Analyzer
Caractéristiques techniques
Test CQM (Contact Quality Monitor)
Résistances ........................ 0 Ω à 475 Ω (pas de 1 Ω)
Précision............................. ± 0,5 Ω de 0 Ω à 10 Ω,
± 5 % pour 11 Ω et plus
Puissance nominale ........... 0,5 W
Intervalle de temps
automatique ....................... 1 à 5 secondes
Sortie d´oscilloscope
1 V par ampère de courant entrant, typique.
Pédales simulées
Cut (coupe) et Coag (coagulation)
Communications
Port périphérique USB ....... Connecteur micro type B
Pleine vitesse
Port sans fil ........................ 802.15, vitesse : 115 200 bauds
Mémoire
Enregistrements des
mesures.............................. 5 000
Non volatile ....................... conservation même après mises
hors tension et sous tension
successives
Etalonnage
Conforme au Système international d´unités (SI) via les
organismes nationaux de métrologie appropriés tels que NIST
ou des normes intrinsèques.
53
QA-ES III
Mode d'emploi
54

Manuels associés