▼
Scroll to page 2
of
68
QA-ES III Electrosurgery Analyzer Mode d'emploi PN FBC-0083 December 2015, Rev. 1 (French) © 2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies. Garantie et assistance du produit Fluke Biomedical garantit l'absence de vice de matériaux et de fabrication de cet instrument pendant une période d'un an à compter de la date d'achat initiale OU de deux ans si l'instrument est envoyé dans un centre de services Fluke Biomedical pour être étalonné à la fin de la première année. La prestation d'étalonnage vous sera imputée au tarif habituel. Pendant la période de garantie, nous nous engageons à réparer ou à remplacer gratuitement, à notre choix, un appareil qui s'avère défectueux, à condition que l'acheteur renvoie l'appareil (franco de port) à Fluke Biomedical. Cette garantie ne couvre que l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Cette garantie ne s'applique pas si le produit a été endommagé par accident ou suite à une utilisation abusive, ou modifié dans un centre de réparations qui ne serait pas agréé par Fluke Biomedical. AUCUNE AUTRE GARANTIE, TELLE QUE L'APTITUDE À UN USAGE DÉTERMINÉ, N'EST ACCORDÉE EXPLICITEMENT OU IMPLICITEMENT. FLUKE NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF, NI D'AUCUNS DÉGÂTS OU PERTES, NOTAMMENT DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE OU AUTRE. Cette garantie ne couvre que les produits sérialisés et leurs accessoires portant une étiquette de numéro de série distinct. Le réétalonnage des instruments n'est pas couvert par la garantie. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. La législation de votre pays ou de votre province peut vous en accorder d'autres. Certaines juridictions n'admettent pas d'exclusion ou de limitation sur une garantie implicite ou les dommages accidentels ou consécutifs ; il est donc possible que ces restrictions ne s'appliquent pas dans votre cas. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n'affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition. 7/07 Avis Tous droits réservés Copyright 2015, Fluke Biomedical. Toute reproduction, transmission, transcription, stockage dans un système d'extraction, ou traduction partielle ou intégrale de cette publication est interdite sans l'accord écrit de Fluke Biomedical. Autorisation de publication Fluke Biomedical vous accorde une autorisation de publication limitée pour vous permettre de reproduire des manuels et autres documents imprimés afin qu'ils soient utilisés dans des programmes de formation pour l'entretien et la réparation et dans d'autres publications techniques. Si vous souhaitez obtenir une autre autorisation de reproduction ou de distribution, veuillez envoyer une demande écrite à Fluke Biomedical. Déballage et inspection Suivez les pratiques de réception standard à la réception de l'instrument. Vérifiez le carton d'expédition pour en détecter les dommages éventuels. En cas de dommage, arrêtez de déballer l'instrument. Avertissez le transporteur et demandez à un agent d'être présent lors du déballage de l'instrument. Nous ne fournissons pas de consignes de déballage spéciales, mais faites attention de ne pas endommager l'instrument au cours du déballage. Inspectez l'instrument pour vérifier qu'il ne comporte aucun dommage, et notamment des pièces tordues, enfoncées ou éraflées. Assistance technique Pour obtenir une assistance sur les applications ou des réponses à des questions techniques, envoyez un courrier électronique à techservices@flukebiomedical.com ou composez le 1-800- 850-4608 ou le 1-440-248-9300. En Europe, envoyer un courrier électronique à techsupport.emea@flukebiomedical.com ou composez le +31-40-2675314. Réclamations Notre méthode habituelle d'expédition est par transporteur ordinaire, FOB. Si des dégâts matériels sont constatés à de la réception, conservez l'emballage dans sa condition initiale et contactez immédiatement le transporteur pour déposer une réclamation. Si l'instrument fourni en bon état à la réception ne fonctionne pas selon les spécifications, ou en présence d'un problème quelconque indépendant de dommages survenus lors du transport, veuillez contacter Fluke Biomedical ou votre représentant local des ventes. Retours et réparations Procédure de renvoi Tous les articles (y compris les produits sous garantie) doivent être renvoyés en port prépayé à notre usine. Pour renvoyer un instrument à Fluke Biomedical, nous recommandons d'utiliser United Parcel Service, Federal Express ou Air Parcel Post. Nous vous recommandons également d'assurer le produit expédié à son prix de remplacement comptant. Fluke Biomedical ne sera nullement tenu responsable de la perte des instruments ou des produits renvoyés qui seront reçus endommagés en raison dune manipulation ou d'un conditionnement incorrect. Utilisez le carton et les matériaux d'emballage originaux pour la livraison. S'ils ne sont pas disponibles, veuillez suivre les instructions de remballage suivantes. • • Utilisez un carton à double paroi renforcée suffisamment résistant pour le poids d'expédition. Utilisez du papier kraft ou du carton pour protéger toutes les surfaces de l'instrument. Appliquez une matière non-abrasive autour des parties saillantes. • Utilisez au moins 10 cm de matériau absorbant les chocs, agréé par l'industrie et étroitement appliqué autour de l'instrument. Renvois pour un remboursement/solde créditeur partiel : Chaque produit renvoyé pour un remboursement/solde crédité doit être accompagné d'un Numéro d'autorisation de renvoi du matériel (RMA) obtenu auprès de notre groupe de saisie des commandes au 1-440-498-2560. Réparation et étalonnage : Pour trouver le centre de service le plus proche, consulter www.flukebiomedical.com/service ou Aux Etats-Unis et en Asie : En Europe, Moyen-Orient et Afrique : Cleveland Calibration Lab Eindhoven Calibration Lab Tél : 1-800-850-4608 x2564 Tél : +31-40-2675300 Adresse électronique : globalcal@flukebiomedical.com Adresse électronique : servicedesk@fluke.nl Pour maintenir la précision du produit à son meilleur niveau, Fluke Biomedical recommande de faire étalonner ce produit au moins tous les 12 mois. L'étalonnage doit être effectué par une personne qualifiée. Mettez-vous en rapport avec le représentant Fluke Biomedical local pour l'étalonnage. Certification Cet instrument a été soigneusement testé et inspecté. Il s'est avéré répondre aux caractéristiques de fabrication de Fluke Biomedical au moment de sa sortie d'usine. Les mesures d'étalonnage sont traçables auprès du National Institute of Standards and Technology (NIST). Les appareils pour lesquels il n'existe pas de normes d'étalonnage traçables auprès du NIST sont mesurés par rapport à des normes de performances internes en utilisant les procédures de test en vigueur. AVERTISSEMENT Toute application ou modification non autorisée introduite par l'utilisateur qui ne répondrait pas aux caractéristiques publiées est susceptible d'entraîner des risques d'électrocution ou un fonctionnement inapproprié de l'appareil. Fluke Biomedical ne sera pas responsable en cas de blessures entraînées par des modifications non autorisées à l'équipement. Limitations et responsabilités Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées et ne représentent aucun engagement de la part de Fluke Biomedical. Les changements apportés aux informations de ce document seront incorporés dans les nouvelles éditions de publication. Fluke Biomedical n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation et à la fiabilité des logiciels ou des équipements qui ne seraient pas fournis par Fluke Biomedical ou ses distributeurs affiliés. Site de fabrication L'appareil QA-ES III Electrosurgery Analyzer est fabriqué chez Fluke Biomedical, 6920 Seaway Blvd., Everett, WA, U.S.A. Table des matières Titre Page Introduction .................................................................................................................... Usage prévu ................................................................................................................... Consignes de sécurité .................................................................................................... Terminologie .................................................................................................................. Déballage du Produit ...................................................................................................... Présentation du produit .................................................................................................. Mise sous tension de l'appareil ...................................................................................... Menus principaux ........................................................................................................... Connexions pour la mesure ........................................................................................... Raccordements de la pédale ..................................................................................... Connexions neutres................................................................................................... Fonctionnement de l'appareil ......................................................................................... Sortie générateur ....................................................................................................... Test de sortie générateur ...................................................................................... Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit monopolaire ............... i 1 1 2 4 5 5 8 8 10 10 10 11 11 14 14 QA-ES III Mode d'emploi Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit bipolaire..................... Soudure des vaisseaux ............................................................................................. Test de soudure des vaisseaux............................................................................ Raccordements pour le test de soudure des vaisseaux ....................................... Courant de fuite HF................................................................................................... Test de courant de fuite HF .................................................................................. Raccordements pour le test de courant de fuite HF .................................................. Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode active de type CF (mise à la terre) ........................................... Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode neutre de type CF (mise à la terre) .......................................... Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 1) ............................................... Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 2) ............................................... Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie bipolaires et soudure des vaisseaux .................................................................... Test CQM ................................................................................................................. Configuration du test CQM ................................................................................... Raccordements pour le test CQM ........................................................................ Distribution du courant .............................................................................................. Menu Memory (Mémoire) .......................................................................................... Contenu des enregistrements de mesures .......................................................... Exemples d'enregistrements de mesures ............................................................ Sauvegarde des enregistrements de mesures ..................................................... Menu Clock (Horloge) ............................................................................................... Configuration de la communication................................................................................ Port de périphérique USB ......................................................................................... Pilote Windows..................................................................................................... ii 16 18 20 20 20 23 23 24 26 28 30 32 34 35 36 38 40 41 42 42 43 44 44 44 Table des matières (suite) Gestionnaire de périphériques .............................................................................. Port sans fil ................................................................................................................ Entretien du Produit........................................................................................................ Nettoyage .................................................................................................................. Dépannage ................................................................................................................ Pièces de rechange ................................................................................................... Accessoires ............................................................................................................... Spécifications générales ................................................................................................ Caractéristiques techniques ........................................................................................... iii 45 46 48 48 48 49 50 50 51 QA-ES III Mode d'emploi iv Liste des tableaux Tableau 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Titre Page Symboles............................................................................................................................... Branchements et commandes ............................................................................................... Commandes des menus principaux ...................................................................................... Mesures de la sortie générateur ............................................................................................ Commandes du menu Generator Output (Sortie générateur) ............................................... Mesure de la soudure des vaisseaux .................................................................................... Commandes du menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux) .......................................... Mesure du courant de fuite HF .............................................................................................. Commandes du menu HF Leakage (Fuite de courant HF) .................................................... Commandes du menu CQM Test (Test CQM) ...................................................................... Commandes du menu Power Distribution (Distribution du courant) ...................................... Commandes du menu Memory (Mémoire) ............................................................................ Contenu des enregistrements de mesures ............................................................................ Commandes du menu Clock (Horloge) ................................................................................. Commandes du port COM..................................................................................................... v 2 7 9 12 13 18 19 21 22 35 39 40 41 43 45 QA-ES III Mode d'emploi 16. 17. 18. 19. Paramètres Bluetooth ........................................................................................................... Dépannage ........................................................................................................................... Pièces de rechange .............................................................................................................. Liste d'accessoires disponibles en option ............................................................................. vi 47 48 49 50 Liste des figures Figure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Titre Page Branchements et commandes de l'appareil ........................................................................... Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit monopolaire ................................ Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit bipolaire ...................................... Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode active mise à la terre de type CF ............................................................................................................................. Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode neutre mise à la terre de type CF ............................................................................................................................. Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avec électrode de type BF - Test 1 ................................................................................................................ Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avecélectrode de type BF - Test 2 ................................................................................................................ Courant de fuite HF des appareils d'électrochirurgie bipolaires et soudure des vaisseaux ... Raccordements CQM ............................................................................................................ vii 6 15 17 25 27 29 31 33 37 QA-ES III Mode d'emploi viii Introduction • Test CQM (Contact Quality Monitor) Le QA-ES III (« l’appareil ») mesure les performances des appareils d'électrochirurgie à haute fréquence et enregistre les tests afin de pouvoir les transférer sur un ordinateur. Il est possible de contrôler l'appareil à distance grâce au logiciel Fluke Ansur. • Test de distribution du courant, qui comprend automatiquement une série de mesures à différentes charges sur la sortie générateur L'appareil effectue les mesures et tests suivants : L'appareil est un instrument de précision conçu pour réaliser des tests sur des appareils d'électrochirurgie à haute fréquence en conformité avec les normes nationales et internationales. Il ne doit être utilisé que par des techniciens d'entretien dûment formés à ces procédures. Les tests comprennent la mesure automatique de la distribution du courant, la mesure du facteur de crête, la mesure du courant de fuite RF et le test CQM (Contact Quality Monitor). L'appareil est destiné aux hôpitaux, aux services de génie clinique, aux organisations de service indépendantes et aux fabricants d'appareils d'électrochirurgie. L'appareil ne pourra en aucun cas être utilisé dans la chambre d'un patient en présence de ce dernier. • Sortie générateur : ο Alimentation (RMS) ο Courant (RMS) ο Tension (crête à crête) ο Facteur de crête • Courant de boucle de soudure des vaisseaux • Courant de fuite HF dans diverses configurations Usage prévu 1 QA-ES III Mode d'emploi Le tableau 1 répertorie les symboles utilisés sur l'appareil et dans ce manuel. Consignes de sécurité Un Avertissement signale des situations et des actions dangereuses pour l’utilisateur. Une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui peuvent endommager l'appareil ou l'équipement testé. Tableau 1. Symboles Symbole W Danger. Informations importantes. Reportez-vous au mode d'emploi. X Tension dangereuse. Risque d'électrocution. P Conforme aux directives de l'Union européenne. ) Conforme aux normes de sécurité en vigueur en Amérique du Nord. ~ 2 Description Conforme aux normes CEM australiennes en vigueur. Ce produit est conforme aux normes de marquage de la directive DEEE. La présence de cette étiquette indique que cet appareil électrique/électronique ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Catégorie de EEE : Cet appareil est classé parmi les « instruments de surveillance et de contrôle » de catégorie 9 en référence aux types d'équipements mentionnés dans l'Annexe I de la directive DEEE. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. Electrosurgery Analyzer Consignes de sécurité XW Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure, suivez les consignes ci-après : • Avant toute utilisation, lire les consignes de sécurité. • N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu, sans quoi la protection garantie par cet appareil pourrait être altérée. • L'utilisation de cet appareil est limitée aux catégories de mesures, à la tension et à l'ampérage indiqués. • Utiliser les bornes, la fonction et la gamme qui conviennent pour les mesures envisagées. • Lire les instructions attentivement. • Ne pas modifier la tension > 30 V c.a. rms, 42 V c.a. crête ou 60 V c.c. • Ne pas utiliser le produit à proximité d'un gaz explosif, de vapeurs, dans un environnement humide ou mouillé. • Ne pas utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. • Examiner le boîtier avant d'utiliser l'appareil. Rechercher d'éventuels défauts ou fissures. Observer attentivement l'isolation autour des bornes. • Ne pas utiliser de cordons de mesure endommagés. Vérifier les défauts d'isolement, les parties métalliques exposées et l'indicateur d'usure sur les cordons de mesure. Vérifier la continuité des cordons de mesure. • Ne pas utiliser le Produit en extérieur. • Utiliser les câbles d'alimentation et connecteurs adaptés à la tension, à la configuration des fiches de raccordement en vigueur dans votre pays et homologués pour le Produit. • Assurez-vous que le conducteur de terre du câble d'alimentation est connecté à une prise de terre de protection. Si le branchement de protection à la terre n'est pas effectué, la tension peut se reporter sur le châssis et provoquer la mort. 3 QA-ES III Mode d'emploi • Remplacez le cordon d'alimentation si l'isolement est endommagé ou montre des signes d'usure. • N'utiliser que les sondes de courant, cordons de mesure et adaptateurs fournis avec l'appareil. • • 4 Brancher les cordons de mesure communs sur les entrées de l'appareil avant de brancher ce dernier sur le circuit testé. Utiliser uniquement des sondes, cordons de mesure et accessoires appartenant à la même catégorie de mesure, de tension et d'ampérage que l'appareil. • Débrancher les sondes, cordons de mesure et accessoires qui ne sont pas utiles aux mesures. • Ne pas brancher les entrées de mesure directement sur l'alimentation secteur. • Ne pas utiliser les cordons de mesure endommagés. Inspecter les cordons de mesure en regardant si l'isolant est endommagé et mesurer une tension connue. • Désactivez le Produit s'il est endommagé. • N'utilisez pas le Produit s'il est endommagé. Terminologie L'appareil utilise la terminologie suivante conformément à la norme CEI 60601-2-2 : • HF : signaux haute fréquence également désignés par RF (radiofréquence) • Electrode neutre également appelée électrode dispersive • Dispositif de surveillance CQM (Contact Quality Monitor) également appelé REM (Return Electrode Monitor, marque déposée de Covidien), ou RECM (Return Electrode Current Monitor) Electrosurgery Analyzer Déballage du Produit Déballage du Produit • Déballez soigneusement tous les éléments de la boîte et vérifiez la présence des articles suivants : Fils de sécurité empilables/rétractables de 51 cm (20 po) en noir et rouge • Cordon de raccordement à fiches bananes 4 mm empilables, noir • QA-ES III Electrosurgery Analyzer • Mode d’emploi sur CD • Cordon de désactivation d'alarme RECM • Manuel d´introduction • Cordon d'activation bipolaire • Pinces crocodile noires et rouges • Cordon USB • Fil de sécurité dispersif • CD-ROM du logiciel Ansur • Fil de sécurité CQM Présentation du produit • Fil de sécurité cavalier (conducteurs de court-circuit) La figure 1 et le tableau 2 décrivent les branchements et les commandes de l'appareil. • Fils de sécurité empilables/rétractables de 102 cm (40 po) en noir, rouge (2), bleu, jaune et vert 5 QA-ES III Mode d'emploi 2 1 5 4 3 QA-ES III ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO FIXED FIXED 12 11 9 SWITCHES LOADS 5kV PEAK 400W MAX F1 F2 F3 F4 F5 BACK USB 10 11 8 7 6 hwg001.eps Figure 1. Branchements et commandes de l'appareil 6 Electrosurgery Analyzer Présentation du produit Tableau 2. Branchements et commandes Elément Description Raccordements de la pédale : CUT (COUPE), COAG (COAGULATION), COMMON (COMMUN) Connexion CQM pour le test de surveillance Contact Quality Monitor. Raccordements des charges : VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE), VARIABLE LO (VARIABLE BAS), FIXED (FIXE) LCD Sélecteur rotatif Port périphérique USB Touches de fonction (F1 à F5) Touche BACK (RETOUR) Sortie oscilloscope Prise secteur et interrupteur marche/arrêt Butées protégeant l'arrière de l'appareil Borne de mise à la terre (cosse) 7 QA-ES III Mode d'emploi Mise sous tension de l'appareil Menus principaux Avant de mettre l'appareil sous tension, contrôlez l'absence de signes d'usure ou de dégât. Vérifiez que le niveau de ventilation est approprié. Prévoyez un dégagement d'environ 10 cm (4 po) à l'arrière et au niveau de tous les évents de l'appareil. Les menus principaux 1 et 2 comportent des sous-menus permettant d'effectuer des mesures, configurer l'instrument et assurer la maintenance de la mémoire. Utilisez les commandes et les touches programmables pour sélectionner une option. Le tableau 3 présente les commandes des menus principaux. Branchez le câble d'alimentation à la prise secteur et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. La séquence de démarrage débute. Durant cette séquence, la version du logiciel s'affiche à l'écran pour référence. Vous pouvez profiter de cette séquence pour mettre à jour le logiciel. Une fois le démarrage terminé, l'appareil lance l'application. Lorsque le menu principal apparaît à l'écran, l'appareil est prêt à être utilisé. 8 Reportez-vous à la section Fonctionnement de l'appareil pour obtenir des détails sur chaque menu de test. Electrosurgery Analyzer Menus principaux Tableau 3. Commandes des menus principaux hwg003.eps hwg002.eps Touche programmable Accès à Touche programmable Accès à F1 Menu Generator Output (Sortie générateur) F1 Menu Power Distribution (Distribution du courant) F2 Menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux) F2 -- F3 Menu HF Leakage (Courant de fuite HF) F3 Menu Memory (Mémoire) F4 Menu du test CQM (Contact Quality Monitor) F4 Menu Clock (Horloge) F5 Menu Principal 2 pour plus de fonctions F5 -- Remarque Utilisez la touche BACK (RETOUR) pour revenir au Menu Principal 1. 9 QA-ES III Mode d'emploi Connexions pour la mesure Branchez l'appareil d'électrochirurgie à l'appareil pour effectuer les mesures. Reportez-vous à la section Fonctionnement de l'appareil pour plus de détails sur chaque test. Raccordements de la pédale Certains appareils d'électrochirurgie comportent une pédale pour allumer le générateur. L'appareil comporte des raccordements qui simulent la pédale. Utilisez la fonction pédale pour allumer automatiquement le générateur de l'appareil d'électrochirurgie au moment opportun. Remarque Certains appareils d'électrochirurgie comportent un commutateur à main au lieu d'une pédale. Dans le présent mode d'emploi, les pédales et les commutateurs à main sont tous deux appelés pédales. Effectuer une mesure unique ou un test de distribution du courant sans pédale est peu commode. Sans cette fonction, vous devez manuellement allumer l'appareil d'électrochirurgie (en utilisant la pédale ou le commutateur à main) à un moment précis, dans les limites du délai imparti. 10 L'appareil présente des raccordements pour les pédales de la prise CUT (COUPE, jaune) et de la prise COAG (COAGULATION, bleue), ainsi qu'une prise COMMON (COMMUNE, grise). La fonction pédale est disponible pour l'ensemble des mesures et des tests CQM. Lors de mesures en continu, l'appareil active les relais de pédale afin d'allumer l'appareil d'électrochirurgie. L'appareil d'électrochirurgie reste sous tension et la pédale est activée jusqu'à ce que le test soit terminé. Si vous n'utilisez pas la fonction pédale, ne tenez pas compte des consignes de raccordement de la pédale. Connexions neutres Les appareils d'électrochirurgie dotés d'une alarme CQM possèdent deux connexions neutres. Vous devez raccorder les deux connexions neutres ensemble pour les mesures de la sortie générateur, de la soudure des vaisseaux et du courant de fuite HF. La résistance des conducteurs de court-circuit fournis avec l'appareil est suffisamment faible pour ne pas déclencher l'alarme de l'appareil d'électrochirurgie. Certains appareils d'électrochirurgie nécessitent un conducteur de court-circuit doté d'une résistance minimale et d'une résistance maximale. Un simple fil de sécurité cavalier risque de ne pas fonctionner. Utilisez les conducteurs de court-circuit pour l'ensemble de vos mesures, à l'exception du test CQM. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Fonctionnement de l'appareil XW Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure, suivez les consignes ci-après : • • Ne pas toucher le métal à nu des prises à fiches bananes car il conduit une haute tension pouvant entraîner la mort. Couper le courant du circuit sur lequel l'appareil est branché pour mesurer le courant. Brancher l'appareil en série sur le circuit. • Brancher un câble d'alimentation tripolaire réglementaire sur une prise de terre. • Ne pas bloquer l'accès au cordon d'alimentation. • S'assurer que l'appareil est relié à la terre avant de l'utiliser. • Ne pas introduire d'éléments en métal dans les connecteurs. • Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur de fiche. • S'assurer d'avoir laissé suffisamment d'espace libre autour de l'appareil, conformément aux consignes. • Ne pas utiliser l'analyseur dans les environnements CAT II, III ou IV. • L'extrémité rétractable des cordons de mesure ne doit être utilisée que sur les appareils d'électrochirurgie. • Aucune sonde ni accessoire fourni avec l'analyseur n'est destiné à une utilisation portable. Rester à l'écart lors de l'activation de l'appareil d'électrochirurgie avec la pédale. Sortie générateur Lors du test de sortie générateur, l'appareil connecte la résistance de charge variable de l'électrode active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) à l'électrode neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire). Le test consiste à mesurer la sortie de l'appareil d'électrochirurgie soumis à cette charge. Les valeurs mesurées sont les suivantes : • • • • Puissance (W) Courant (mA) Tension crête à crête (V) Facteur de crête 11 QA-ES III Mode d'emploi Reportez-vous au tableau 4 pour comprendre comment l'appareil mesure la sortie générateur. Reportez-vous au tableau 5 pour une description des commandes du menu Generator Output (Sortie générateur). Tableau 4. Mesures de la sortie générateur Lors d'une mesure unique, l'appareil : Lors d'une mesure en continu, l'appareil : 1. Connecte la résistance de charge. 1. Connecte la résistance de charge. 2. Active la pédale sélectionnée. 2. Active la pédale sélectionnée. 3. Observe le Delay (délai) d'attente. 3. 4. Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à mesurer. Observe le Delay (délai) d'attente (pour la première mesure uniquement) 4. 5. Effectue la mesure et affiche la valeur de la sortie générateur. Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à mesurer. 5. Affiche la valeur de la sortie générateur en continu. 6. Désactive la pédale. 7. Déconnecte la charge. Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique) est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des résultats du test. 8. 12 Revient au menu Generator Output (Sortie générateur). La touche F3 permet de mettre fin au test, de désactiver la pédale, de déconnecter la charge et de revenir au menu Generator Output (Sortie générateur). La dernière valeur mesurée apparaît à l’écran. Remarque Un fonctionnement en continu peut entraîner une surchauffe de l'appareil. Utilisez le mode continu sur une durée limitée. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Tableau 5. Commandes du menu Generator Output (Sortie générateur) hwg004.eps Commande F1 Fonctionnement Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages. • Load (Charge) – Résistance : 10 Ω à 5 200 Ω • Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre (mesures isolées) : 0,2 à 4 secondes F2 Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale. F3 Sélectionne le menu de mesure unique de la sortie générateur et lance la mesure unique. F4 Sélectionne le menu de mesure en continu de la sortie générateur et lance la mesure en continu. F5 Enregistre les résultats du test dans la mémoire. BACK (RETOUR) Revient au Menu Principal 1. 13 QA-ES III Mode d'emploi Test de sortie générateur Pour effectuer un test de sortie générateur : 1. Appuyez sur F1 dans le Menu Principal 1. 2. Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la résistance de charge. 3. Si vous employez la pédale, appuyez sur F1 et utilisez le sélecteur rotatif pour régler le Delay (délai) d'attente. 4. Effectuez les raccordements nécessaires. Voir Raccordements pour le test de sortie générateur. 5. Si vous employez la pédale, sélectionnez CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION). 6. Appuyez sur F3 pour démarrer une mesure unique ou F4 pour une mesure en continu. 7. Appuyez sur F3 pour mettre fin au test. 14 Raccordements pour le test de sortie générateur Circuit monopolaire La figure 2 montre le dispositif de test monopolaire entre l'appareil d'électrochirurgie et l'appareil de mesure. Effectuez ces raccordements pour un test de sortie générateur ou de distribution du courant. 1. Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l'appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l'appareil. c. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). 2. Raccordez l'électrode active de l'appareil d'électrochirurgie à l'électrode active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) de l'appareil. 3. Utilisez un connecteur empilable pour raccorder l'une des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie à la prise VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil. 4. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil QA-ES III QA-ES III 1c ESU (Appareil d'électrochirurgie) 1a ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI FIXED 1b CUT (Coupe) VARIABLE LO 2 COAG (Coagulation) FIXED 3 ACTIVE SWITCHES LOADS 5kV PEAK 400W MAX 4 NEUTRAL (Neutre) hxq030.eps Figure 2. Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit monopolaire 15 QA-ES III Mode d'emploi Raccordements pour le test de sortie générateur Circuit bipolaire La figure 3 montre le dispositif de test bipolaire entre l'appareil d'électrochirurgie et l'appareil de mesure. Effectuez ces raccordements pour un test de sortie générateur ou de distribution du courant. 1. 16 Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l'appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l'appareil. c. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). 2. Raccordez une électrode active bipolaire de l'appareil d'électrochirurgie à l'électrode active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) de l'appareil. 3. Raccordez l'autre électrode active de l'appareil d'électrochirurgie à l'électrode active VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil. 4. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil ESU (Appareil d'électrochirurgie) QA-ES III QA-ES III ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO FIXED FIXED 1a CUT (Coupe) 1b SWITCHES 1c COAG (Coagulation) LOADS 5kV PEAK 400W MAX ACTIVE 2 ACTIVE 3 NEUTRAL (Neutre) 4 NEUTRAL (Neutre) hxq033.eps Figure 3. Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit bipolaire 17 QA-ES III Mode d'emploi Reportez-vous au tableau 6 pour comprendre comment l'appareil mesure la soudure des vaisseaux. Reportezvous au tableau 7 pour une description des commandes du menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux). Soudure des vaisseaux Utilisez le menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux) pour configurer et démarrer une mesure unique ou en continu du courant circulant dans la boucle de soudure des vaisseaux (en mA). Tableau 6. Mesure de la soudure des vaisseaux Lors d'une mesure unique, l'appareil : Lors d'une mesure en continu, l'appareil : 1. Connecte la résistance de charge. 1. Connecte la résistance de charge. 2. Active la pédale sélectionnée. 2. Active la pédale sélectionnée. 3. Observe le Delay (délai) d'attente. 3. 4. Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à mesurer. Observe le Delay (délai) d'attente (pour la première mesure uniquement). 4. Effectue la mesure et affiche le courant présent dans le dispositif de soudure des vaisseaux. Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à mesurer. 5. 5. 6. Désactive la pédale. 7. Déconnecte la résistance de charge. Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique) est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des résultats du test. 8. 18 Revient au menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux). Affiche en continu la mesure du courant présent dans le dispositif de soudure des vaisseaux. La touche F3 permet d'arrêter la mesure, de désactiver la pédale, de déconnecter la charge et de revenir au menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux). La dernière valeur mesurée apparaît à l’écran. Remarque Un fonctionnement en continu peut entraîner une surchauffe de l'appareil. Utilisez le mode continu sur une durée limitée. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Tableau 7. Commandes du menu Vessel Sealing (Soudure des vaisseaux) hwg011.eps Commande Description F1 Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages. • Load (Charge) – Résistance : 0 Ω à 5 200 Ω • Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre (mesures isolées) : 0,2 à 4 secondes F2 Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale. F3 Sélectionne le menu de mesure unique de la soudure des vaisseaux et lance la mesure unique. F4 Sélectionne le menu de mesure en continu de la soudure des vaisseaux et lance la mesure en continu. F5 Enregistre les résultats du test dans la mémoire. BACK (RETOUR) Revient au Menu Principal 1. 19 QA-ES III Mode d'emploi Test de soudure des vaisseaux Courant de fuite HF Pour effectuer un test de soudure des vaisseaux : Pour toutes les mesures du courant de fuite HF, l'appareil établit une résistance de charge de 200 Ω entre la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) et la prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire), et mesure le courant de fuite (mA) à cette charge. 1. Appuyez sur F2 dans le Menu Principal 1. 2. Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la résistance de charge. 3. Si vous employez une pédale, appuyez sur F1 et utilisez le sélecteur rotatif pour régler le délai d'attente. 4. Effectuez les raccordements nécessaires. Voir Raccordements pour le test de soudure des vaisseaux. 5. Si vous employez la pédale, sélectionnez CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION). 6. Appuyez sur F3 pour démarrer une mesure unique ou F4 pour une mesure en continu. 7. Appuyez sur F3 pour mettre fin au test et retourner au menu. Raccordements pour le test de soudure des vaisseaux Les raccordements du test de soudure des vaisseaux sont les mêmes que pour le dispositif bipolaire. Voir figure 3 et section Raccordements pour le test de sortie générateur - Circuit bipolaire. 20 Pour certaines mesures, on applique également une charge fixe de 200 Ω au niveau des prises 200 Ω (blanches). Le dispositif bipolaire de mesure du courant de fuite utilise une charge interne supplémentaire de 200 Ω, mise à la terre, qui sera intégrée au circuit. Reportez-vous au tableau 8 pour comprendre comment l'appareil mesure le courant de fuite HF. Reportez-vous au tableau 9 pour une description des commandes du menu HF Leakage (Courant de fuite HF). Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Tableau 8. Mesure du courant de fuite HF Lors d'une mesure unique, l'appareil : Lors d'une mesure en continu, l'appareil : 1. Connecte la résistance de charge. 1. Connecte les résistances de charge. 2. Active la pédale sélectionnée. 2. Active la pédale sélectionnée. 3. Observe le Delay (délai) d'attente. 3. 4. Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à mesurer. Observe le Delay (délai) d'attente (pour la première mesure uniquement). 4. Affiche l'icône HF lorsqu'il détecte un signal à mesurer. 5. Affiche en continu la valeur du courant de fuite HF. 5. Effectue la mesure et affiche le courant de fuite HF. 6. Désactive la pédale. 7. Déconnecte la charge. Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique) est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des résultats du test. 8. Revient au menu HF Leakage (Courant de fuite HF). La touche F3 permet de mettre fin au test, de désactiver la pédale, de déconnecter la charge et de revenir au menu HF Leakage (Courant de fuite HF). La dernière valeur mesurée apparaît à l’écran. Remarque Un fonctionnement en continu peut entraîner une surchauffe de l'appareil. Utilisez le mode continu sur une durée limitée. 21 QA-ES III Mode d'emploi Tableau 9. Commandes du menu HF Leakage (Courant de fuite HF) hwg014.eps Commande Description Sélecteur rotatif Effectuez vos réglages à l'aide du sélecteur. Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre (mesures isolées) : 0,2 à 4 secondes F1 Sélectionne le système de polarité sur l'appareil d'électrochirurgie mesuré : • MONOPOL (MONOPOLAIRE) • BIPOLAR (BIPOLAIRE) F2 Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale. F3 Sélectionne le menu de mesure unique du courant de fuite HF et lance la mesure unique. F4 Sélectionne le menu de mesure en continu du courant de fuite HF et lance la mesure en continu. F5 Enregistre les résultats du test dans la mémoire. BACK (RETOUR) 22 Revient au Menu Principal 1. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Test de courant de fuite HF Pour effectuer un test de courant de fuite HF : 1. Appuyez sur F3 dans le Menu Principal 1. 2. Si vous employez une pédale, utilisez le sélecteur rotatif pour régler le Delay (délai) d'attente. 3. Effectuez les raccordements nécessaires. Voir Raccordements pour le test de courant de fuite HF 4. Pour utiliser la pédale, sélectionnez CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION). 5. Appuyez sur F3 pour démarrer une mesure unique ou F4 pour une mesure en continu. 6. Appuyez sur F3 pour mettre fin au test et retourner au menu. Raccordements pour le test de courant de fuite HF Cette section explique comment connecter l'appareil d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue de mesurer le courant de fuite HF. Ces raccordements pour le test de courant de fuite HF sont conformes aux normes internationales : CEI 60601-2-2, Edition 5.0, 2009-02. sur les appareils électromédicaux - Partie 2-2 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des appareils d'électrochirurgie à haute fréquence et des accessoires d'électrochirurgie à haute fréquence. 23 QA-ES III Mode d'emploi Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode active de type CF (mise à la terre) Section 201.8.7.3.101 a) 2), figure 201.106 (Electrode active mise à la terre) La figure 4 montre comment raccorder l'appareil d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue d'un test de courant de fuite HF pour les appareils d'électrochirurgie isolés avec électrodes de type CF. Dans le cadre de ce test, l'appareil mesure le courant qui circule entre la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) et la prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire). Pour tester l'électrode active mise à la terre : 1. 24 Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l'appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l'appareil. c. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise COMMON (COMMUNE, grise) de la pédale à la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). 2. Raccordez l'électrode active de l'appareil d'électrochirurgie empilée sur la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). 3. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les deux connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie. 4. Raccordez un dispositif de mise à la terre de l'appareil d'électrochirurgie à la prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil. 5. Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL (MONOPOLAIRE). Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil ESU (Appareil d'électrochirurgie) QA-ES III QA-ES III CUT 1a ELECTROSURGERY ANALYZER COAG 1b CUT (Coupe) 2 COAG (Coagulation) SWITCHES 1c COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO FIXED FIXED LOADS 5kV PEAK 400W MAX ACTIVE 3 NEUTRAL (Neutre) 4 5 hxq022.eps Figure 4. Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode active mise à la terre de type CF 25 QA-ES III Mode d'emploi Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode neutre de type CF (mise à la terre) Section 201.8.7.3.101 a) 2), figure 201.106 (Electrode neutre mise à la terre) La figure 5 montre comment raccorder l'appareil d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue d'un test de courant de fuite HF pour les appareils d'électrochirurgie isolés avec électrodes de type CF. 2. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les deux connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie. 3. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder l'une des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie à la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) de l'appareil de mesure. 4. Raccordez un dispositif de mise à la terre de l'appareil d'électrochirurgie à la prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil de mesure. 5. Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL (MONOPOLAIRE). Pour tester l'électrode neutre mise à la terre : 1. 26 Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l'appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l'appareil. c. Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le cavalier le cas échéant. d. Raccordez l'électrode active de l'appareil d'électrochirurgie sur la prise COMMON (COMMUNE, grise) de l'appareil de mesure. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil QA-ES III QA-ES III ESU (Appareil d'électrochirurgie) 1a ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO FIXED FIXED 1b CUT (Coupe) 1d COAG (Coagulation) SWITCHES LOADS 5kV PEAK 400W MAX ACTIVE 4 2 NEUTRAL (Neutre) 3 5 hxq023.eps Figure 5. Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie isolés - Electrode neutre mise à la terre de type CF 27 QA-ES III Mode d'emploi Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 1) 2. Raccordez l'électrode active de l'appareil d'électrochirurgie à la première prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. (Si vous employez une pédale, il s'agit de la prise dotée du cavalier.) 3. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) à la seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. 4. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les deux connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie. 5. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder l'une des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie à la seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω de l'appareil de mesure. 6. Raccordez un dispositif de mise à la terre de l'appareil d'électrochirurgie à la prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil. 7. Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL (MONOPOLAIRE). Section 201.8.7.3.101 a) 1) Test 1, figure 201.104 La figure 6 montre comment raccorder un appareil d'électrochirurgie mis à la terre et l'appareil de mesure en vue d'un test de courant de fuite HF pour les appareils d'électrochirurgie isolés avec électrodes de type BF. 1. Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l'appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l'appareil. c. d. 28 Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le cavalier le cas échéant. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise COMMON (COMMUNE, grise) de la pédale à la première prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil ESU (Appareil d'électrochirurgie) QA-ES III QA-ES III 1a ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO FIXED FIXED CUT (Coupe) 1b SWITCHES COAG (Coagulation) 6 1d LOADS 5kV PEAK 400W MAX ACTIVE 2 4 3 NEUTRAL (Neutre) 5 7 hxq024.eps Figure 6. Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avec électrode de type BF - Test 1 29 QA-ES III Mode d'emploi Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie mis à la terre avec électrodes de type BF (Test 2) Section 201.8.7.3.101 a) 1) Test 2, figure 201.105 La figure 7 montre comment raccorder un appareil d'électrochirurgie mis à la terre et l'appareil de mesure en vue d'un test de courant de fuite HF pour les appareils d'électrochirurgie mis à la terre avec électrodes de type BF. 1. 30 2. Raccordez l'électrode active de l'appareil d'électrochirurgie empilée sur la première prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. 3. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les deux connexions neutres de l'appareil d'électrochirurgie. 4. Raccordez la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) de l'appareil de mesure empilée sur l'une des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie. 5. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) à la seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω de l'appareil de mesure. 6. Raccordez un dispositif de mise à la terre de l'appareil d'électrochirurgie empilé sur la seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. 7. Réglez POLARITY (POLARITE) sur MONOPOL (MONOPOLAIRE). Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l'appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l'appareil. c. Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le cavalier le cas échéant. d. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise COMMON (COMMUNE, grise) de la pédale à la première prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil ESU (Appareil d'électrochirurgie) QA-ES III QA-ES III 1a ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO FIXED FIXED CUT (Coupe) 1b SWITCHES 1d 4 COAG (Coagulation) 2 ACTIVE 5 LOADS 5kV PEAK 400W MAX 6 3 NEUTRAL (Neutre) 7 hxq025.eps Figure 7. Courant de fuite HF - Appareil d'électrochirurgie mis à la terre avec électrode de type BF - Test 2 31 QA-ES III Mode d'emploi Courant de fuite HF - Appareils d'électrochirurgie bipolaires et soudure des vaisseaux Section 201.8.7.3.101-a-3, figure 201.107 La figure 8 montre comment raccorder un appareil d'électrochirurgie bipolaire à l'appareil de mesure en vue d'un test de courant de fuite HF ou de soudure des vaisseaux. Remarque Ce test fait usage de la mise à la terre de l'appareil de mesure, considérant qu'elle est connectée à la mise à la terre de l'appareil d'électrochirurgie via le câblage du bâtiment. Néanmoins, il est possible que cette connexion ne soit pas d'une qualité suffisante. En cas de doute sur la qualité du câblage du bâtiment, raccordez la cosse de mise à la terre du panneau arrière de l'appareil de mesure à la mise à la terre de l'appareil d'électrochirurgie afin de garantir la meilleure connexion entre les deux périphériques. 1. Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l´appareil d´électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l´appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l´appareil d´électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l´appareil. c. Utilisez un cavalier empilable pour raccorder la prise COMMON (COMMUNE, grise) de la pédale à la prise VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). 2. Branchez les conducteurs de court-circuit entre les deux connexions neutres de l´appareil d´électrochirurgie. 32 3. Raccordez l´une des électrodes actives de l´appareil d´électrochirurgie bipolaire à l´une des prises FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω de l´appareil de mesure. 4. Raccordez l´autre électrode active de l´appareil d´électrochirurgie bipolaire à l´autre prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω de l´appareil de mesure. 5. Raccordez l´une des électrodes neutres de l´appareil d´électrochirurgie à la prise active VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l´appareil de mesure. 6. Branchez l´électrode à mesurer. 7. a. Pour mesurer la première électrode, raccordez la prise VARIABLE LO (VARIABLE ELEVE, rouge) empilée sur la première prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. b. Pour mesurer la seconde électrode, raccordez la prise VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge) empilée sur la seconde prise FIXED (FIXE, blanche) de 200 Ω. Réglez POLARITY (POLARITE) sur BIPOLAR (BIPOLAIRE) pour incorporer une charge supplémentaire de 200 Ω au circuit. L´appareil est connecté à cette charge directement par la terre. Les électrodes peuvent être mesurées séparément, l´une après l´autre. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil ESU (Appareil d'électrochirurgie) QA-ES III QA-ES III ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO FIXED FIXED 1a CUT (Coupe) 1b SWITCHES c COAG (Coagulation) LOADS 5kV PEAK 400W MAX 3 ACTIVE ACTIVE 4 b 6 2 NEUTRAL (Neutre) a 5 NEUTRAL (Neutre) 7 hxq026.eps Figure 8. Courant de fuite HF des appareils d'électrochirurgie bipolaires et soudure des vaisseaux 33 QA-ES III Mode d'emploi Test CQM Le test CQM consiste à placer une résistance de test variable entre la prise CQM (grise) et la prise VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire). L'appareil d'électrochirurgie est doté d'une alarme qui contrôle la connexion entre ses deux électrodes neutres. Utilisez le menu CQM pour tester l'alarme de l'appareil d'électrochirurgie. Pour effectuer le test CQM, l'appareil applique une résistance de test réglable entre la prise CQM (grise) et la prise VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire). Démarrez le test à un faible niveau puis augmentez la résistance jusqu'au déclenchement de l'alarme de l'appareil d'électrochirurgie. La valeur obtenue correspond à la résistance capable de déclencher l'alarme de l'appareil d'électrochirurgie. Néanmoins, la résistance est continuellement présente entre les deux prises lorsque vous effectuez vos réglages. L'appareil comporte un mode automatique optionnel pour réaliser le test CQM. En mode automatique, la résistance initiale correspond à la valeur actuelle puis elle augmente de 1 Ω après un certain nombre de secondes (défini dans AutoTime (TempsAuto)). Mettez fin au test dès que l'alarme se déclenche. Vous pouvez activer ou désactiver le mode automatique à tout moment. 34 Lorsque le mode automatique est activé, vous ne pouvez pas régler la résistance ou changer la pédale sélectionnée via le sélecteur rotatif. Vous ne pouvez pas non plus sauvegarder les tests effectués. Pour désactiver le mode automatique, appuyez sur la touche F4. Reportez-vous au tableau 10 pour une description des commandes du menu CQM Test (Test CQM). Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Tableau 10. Commandes du menu CQM Test (Test CQM) hwg017.eps Commande Description F1 Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages. • Resistance (Résistance) – (entre les deux prises CQM) : 0 Ω à 475 Ω • AutoTime (TempsAuto) – intervalle de temps entre deux variations de la résistance (en mode automatique) : 1 à 5 secondes F2 Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale. Le raccordement est réglé sur OFF (pédale désactivée). F3 Active ou désactive la pédale en réglant le raccordement sur ON ou OFF. La position par défaut est OFF (pédale désactivée). F4 Active ou désactive le mode automatique. L'appareil augmente alors la résistance de 1 Ω à chaque intervalle de temps défini dans AutoTime (TempsAuto) (en secondes). Appuyez à nouveau sur F4 pour désactiver le mode automatique. F5 Enregistre les résultats du test dans la mémoire. BACK (RETOUR) Revient au Menu Principal 1. 35 QA-ES III Mode d'emploi Configuration du test CQM Raccordements pour le test CQM Pour effectuer un test CQM : La figure 9 montre comment raccorder l'appareil d'électrochirurgie à l'appareil de mesure en vue d'un test CQM. 1. Si vous employez une pédale, procédez aux raccordements suivants : a. Raccordez le commutateur de coupe de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CUT (COUPE, jaune) de l'appareil. b. Raccordez le commutateur de coagulation de l'appareil d'électrochirurgie à la prise COAG (COAGULATION, bleue) de l'appareil. c. Ne raccordez pas la prise de pédale COMMON (COMMUNE, grise) à la prise active VARIABLE HI (VARIABLE ELEVE, rouge). Retirez le cavalier le cas échéant. d. Raccordez l'électrode active de l'appareil d'électrochirurgie sur la prise COMMON (COMMUNE, grise) de l'appareil de mesure. 2. Si les conducteurs de court-circuit sont présents sur l'appareil d'électrochirurgie, débranchez-les. 3. Raccordez l'une des électrodes neutres de l'appareil d'électrochirurgie à la prise CQM (grise) de l'appareil de mesure. 4. Raccordez l'autre électrode neutre de l'appareil d'électrochirurgie à la prise neutre VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire) de l'appareil de mesure. Le test CQM consiste à appliquer une résistance de test variable entre la prise CQM (grise) et la prise VARIABLE LO (VARIABLE BAS, noire). 1. Appuyez sur F4 dans le Menu Principal 1. 2. Appuyez sur F1 et utilisez le sélecteur rotatif pour régler la Resistance (résistance) et l'intervalle automatique AutoTime (TempsAuto). 3. Procédez aux raccordements nécessaires. Voir Raccordements pour le test CQM 4. Sélectionnez CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION). 5. Appuyez sur F4 pour désactiver le mode automatique et revenir au menu. 36 Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil QA-ES III QA-ES III ESU (Appareil d'électrochirurgie) 1a ELECTROSURGERY ANALYZER CUT COAG COMMON CQM VARIABLE HI VARIABLE LO 1d FIXED FIXED 4 CUT (Coupe) 1b SWITCHES 3 COAG (Coagulation) LOADS 5kV PEAK 400W MAX ACTIVE NEUTRAL (Neutre) hxq031.eps Figure 9. Raccordements CQM 37 QA-ES III Mode d'emploi Distribution du courant Le test de distribution du courant effectue une série de mesures de la sortie générateur à différentes charges (de faible à élevée). Utilisez le menu Power Distribution (Distribution du courant) pour effectuer une série de mesures de la sortie générateur. Le test démarre avec une charge initiale (Start Load) et progresse à chaque intervalle de résistance (Step resistance) jusqu'à atteindre la charge finale (End Load). Pour chaque mesure, l'appareil : 1. Connecte la résistance de charge. 2. Active la pédale sélectionnée (CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION)). 3. Observe le Delay (délai) d'attente. 4. effectue la mesure et affiche les données suivantes pour la sortie générateur : • Charge (Ω) • Courant (mA) • Puissance (W) • Tension crête à crête (V) • Facteur de crête 5. Désactive la pédale. 6. Déconnecte la charge. Si le mode AutoSave (Enregistrement automatique) est activé, l'appareil effectue une sauvegarde des résultats du test. 38 Le tableau 11 décrit les commandes du menu Power Distribution (Distribution du courant). Pour effectuer un test de distribution du courant : 1. Appuyez sur F4 dans le Menu Principal 1. 2. Appuyez sur F1 et réglez la résistance initiale, la résistance finale, l'intervalle de résistance et le délai d'attente à l'aide du sélecteur rotatif. 3. Sélectionnez CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale. 4. Procédez aux raccordements nécessaires. Voir Raccordements pour le test de sortie générateur. 5. Appuyez sur F3 pour démarrer le test. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Tableau 11. Commandes du menu Power Distribution (Distribution du courant) hwg018.eps Commande Description F1 Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages. • Start (Initiale) – Résistance de charge initiale pour la première mesure : 10 Ω à 2100 Ω • End (Finale) – Résistance de charge finale pour la dernière mesure : 525 Ω à 5 200 Ω • Step (Intervalle) – Intervalle de résistance pour chaque nouvelle mesure : 25 Ω, 50 Ω, 100 Ω, ou 200 Ω • Delay (Délai) – Intervalle de temps entre l'activation de la pédale et la mesure du paramètre : 0,2 à 4 secondes F2 Sélectionne CUT (COUPE) ou COAG (COAGULATION) pour le raccordement de la pédale. F3 Accède au menu Power Distribution Run (Exécution du test de distribution du courant) et démarre le test. BACK (RETOUR) Revient au Menu Principal 2. 39 QA-ES III Mode d'emploi Memory (Mémoire) indique le nombre d'enregistrements sauvegardés dans la mémoire. L'appareil peut mémoriser Utilisez le menu Memory (Mémoire) pour gérer les jusqu'à 5 000 enregistrements de mesures. Le tableau 12 enregistrements de vos tests. La mémoire étant non décrit les commandes du menu Memory (Mémoire). volatile, elle permet de sauvegarder les résultats des tests même lorsque l'appareil n'est pas en circuit. Le menu Tableau 12. Commandes du menu Memory (Mémoire) Menu Memory (Mémoire) hwg020.eps Commande F1 F3 F4 F5 40 Description Sélectionne le paramètre à ajuster. Utilisez le sélecteur rotatif pour effectuer les réglages. • Options XmitPort : USB ou BLUETOOTH • Options AutoSave (Enregistrement automatique) : OFF (Désactivé) ou ON (Activé) Envoie tous les enregistrements de mesures sur un ordinateur via XmitPort. Un message s'affiche lorsque le transfert des enregistrements est terminé. Supprime le dernier enregistrement ajouté à la mémoire. L'appareil vous invite à répondre à un message de confirmation. Appuyez sur F1 (OUI) pour supprimer le dernier enregistrement ajouté, ou F2 (NON) pour conserver l'enregistrement. Supprime tous les enregistrements de mesures. L'appareil vous invite à supprimer tous les enregistrements de mesures. Appuyez sur F1 (OUI) pour supprimer la totalité des enregistrements, ou F2 (NON) pour les conserver. Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Contenu des enregistrements de mesures Chaque enregistrement de mesure comporte une ligne de texte avec des champs séparés par des virgules, où chaque lettre « d » représente un chiffre. (Voir tableau 13) Tableau 13 : Contenu des enregistrements de mesures Enregistrement Rdddd Date AAAA/MM/JJ Heure Type de test HH:MM:SS (G, P, D, V, H ou C) dddd représente le numéro de l'enregistrement de mesures. Remarque Lors de mesures en continu, le délai en secondes est 0.0. Données de test (en fonction du type de test) G Sortie générateur P Distribution d´énergie (1er test) D Distribution d´énergie (tests supplémentaires) dddd (charge en Ω) d.d (délai en secondes) ddd.d (puissance en W) dddd (courant en mA) dd.d (facteur de crête) V d.d (délai en secondes) Soudure des vaisseaux dddd (courant en mA) H d.d (délai en secondes) dddd (courant en mA) ddd (résistance en Ω) Courant de fuite HF C CQM Fin de ligne CRLF Retour chariot (CR) et saut de ligne (LF) ddddd (tension crête à crête en V) 41 QA-ES III Mode d'emploi Exemples d'enregistrements de mesures Sortie générateur R0001,2014/07/04,12:31:34,G,1234,3.5,213,0386,04316,01.4<CRLF> Distribution du courant R0101,2015/08/17,15:22:06,P,100,4.0,150,1035,02156,01.4<CRLF> R0102,2015/08/17,15:27:34,D,200,4.0,145,0962,02487,01.4<CRLF> R0103,2015/08/17,15:32:34,D,300,4.0,140,0894,02743,01.4<CRLF> R0104,2015/08/17,15:27:34,D,400,4.0,135,0756,03276,01.4<CRLF> Soudure des vaisseaux R0234,2016/11/23,16:28:59,V,1.2,3456<CRLF> Courant de fuite HF R3502,2048/01/02,07:24:56,H,0.0,2452<CRLF> CQM R5000,2099/03/14,02:45:37,C,034<CRLF> Sauvegarde des enregistrements de mesures Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements manuellement (mode enregistrement automatique AutoSave désactivé) ou automatiquement (mode AutoSave activé). L'appareil vous avertit à chaque fois qu'un enregistrement est sauvegardé dans la mémoire. “Saving test record: xxxx” (Sauvegarde de l'enregistrement : xxxx) 42 Electrosurgery Analyzer Fonctionnement de l'appareil Menu Clock (Horloge) Tableau 14. Commandes du menu Clock (Horloge) Utilisez le menu Clock (Horloge) pour afficher et régler la date et l'heure. L'heure est indiquée au format 24 h. Le marqueur (▲) indique le chiffre que vous pouvez modifier à l'aide du sélecteur rotatif. L'horloge affiche l'heure actuelle tant que vous n'effectuez pas de modification. Si vous modifiez un chiffre, l'horloge interrompt sa mise à jour pour que vous puissiez régler l'horloge vous-même. L'horloge fonctionne en arrière-plan et enregistre simplement le temps écoulé si vous n'effectuez pas les ajustements nécessaires. Appuyez sur F4 pour régler l'horloge afin qu'elle prenne en compte la nouvelle heure configurée. Le tableau 14 décrit les commandes du menu Clock (Horloge). Remarque L'horloge permet d'indiquer la date et l'heure sur les enregistrements de mesures sauvegardés. Pour vous assurer que l'heure est correcte, maintenez l'appareil allumé pendant au moins une heure toutes les 4 semaines. Si l'appareil indique que l'horloge doit être réinitialisée, réglez l'horloge et maintenez l'appareil allumé pendant au moins une heure. hwg021.eps Commande Sélecteur rotatif Description Modifie le chiffre signalé par le marqueur (▲). F2 Déplace le marqueur vers la gauche. F3 Déplace le marqueur vers la droite. F4 Règle l'horloge sur le chiffre affiché. Les secondes sont toujours réglées sur 00. F5 Revient au Menu Principal 2. 43 QA-ES III Mode d'emploi Configuration de la communication L'appareil comporte un port de périphérique USB pour la communication vers un ordinateur (PC). Certains appareils sont dotés d'une fonctionnalité sans fil. Vous pouvez utiliser les ports de communication pour : • transférer des enregistrements de mesures sur un PC, • transmettre des commandes et recevoir des réponses afin de contrôler l'appareil à distance. Utilisez Ansur ou un programme d'émulation (HyperTerminal ou Tera Term par exemple) pour configurer les options du port de communication (COM). Les paramètres du port COM sont les suivants : • 115 200 bauds • Sans parité • 8 bits de données • 1 bit d'arrêt • Communication matérielle activée (L'appareil utilise la communication matérielle mais pas le protocole XON/XOFF.) Système d'exploitation requis : • Windows Vista • Windows 7 • Windows 8 ou version ultérieure 44 Port de périphérique USB Le port USB de l'appareil (connecteur micro de type B) peut être raccordé à un port USB sur l'ordinateur (connecteur rectangulaire de type A). Pour raccorder l'appareil à l'ordinateur, utilisez le câble USB fourni, spécifiquement conçu pour relier les connecteurs de type A avec les connecteurs micro de type B. L'ordinateur reconnaît le port USB dès que le câble est branché, même lorsque l'appareil est éteint. Si le câble est débranché, vous devez fermer le port sur l'ordinateur et effectuer à nouveau le branchement. Pilote Windows Le port USB a recours à un circuit intégré (CI) pour convertir l'interface USB en RS232. Les câbles adaptateurs utilisent fréquemment ce CI (FT232R de l'entreprise FTDI). Lorsque l'appareil est raccordé à l'ordinateur pour la première fois, ce dernier enregistre l'appareil comme port COM virtuel (VCP). Le port COM virtuel ressemble à un périphérique série (RS232). Le CI est compatible avec l'interface USB 2.0 pleine vitesse. Les numéros d'identification USB sont VID 0403 et PID 6001. Electrosurgery Analyzer Configuration de la communication Gestionnaire de périphériques Le gestionnaire de périphériques est un programme de l'ordinateur qui permet de modifier la configuration du port COM. Vous pouvez accéder au gestionnaire de périphériques en suivant les étapes ci-après, en fonction de votre système d'exploitation : • A partir du Control Panel (Panneau de configuration), sélectionnez Device Manager (Gestionnaire de périphériques). • Sélectionnez Matériel et audio, puis Gestionnaire de périphériques (sous Périphériques et imprimantes). Le tableau 15 décrit les fonctions du gestionnaire de périphériques. Remarque Le gestionnaire de périphériques de l'ordinateur permet de configurer les options du port COM, néanmoins le programme de contrôle prime sur ces réglages. Tableau 15. Commandes du port COM Fonction Etapes Activer le pilote 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur USB Serial Converter (Convertisseur série USB) et sélectionnez Properties | Advanced (Propriétés | Avancées). 2. Sélectionnez Load VCP (Charger VCP) puis cliquez sur OK. 3. Cliquez sur OK. Le port COM s'affiche dans le gestionnaire de périphériques. Tableau 15. Commandes du port COM (suite) Fonction Etapes Vérifier les paramètres du port COM 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur COM port (Port COM). 2. Sélectionnez Port Settings (Paramètres du port) et vérifiez les paramètres. Reportez-vous à la section Paramètres du port COM ci-dessus. Modifier le numéro de port COM assigné par Windows 1. Cliquez avec le bouton droit de souris sur USB Serial Port (Port série USB) (COMx) et sélectionnez Properties | Advanced (Propriétés | Avancées). 2. Sélectionnez le numéro dans le menu COM Port number (Numéro port COM) et cliquez sur OK. 3. Vérifiez les modifications du logiciel. La liste de périphériques indique le nouveau numéro de port COM. Si le numéro de port COM est déjà utilisé, le numéro indiqué peut être assigné à un autre périphérique (inutilisé). Lisez attentivement le message d'erreur. 45 QA-ES III Mode d'emploi Port sans fil Pour les produits dotés d'une fonctionnalité sans fil, le port peut communiquer avec un ordinateur équipé d'une interface sans fil 802.15 (Bluetooth). Si votre ordinateur ne dispose pas de cette interface, utilisez un adaptateur USB disponible en magasin. L'ordinateur lance l'interface lorsque vous branchez l'adaptateur. (Aucun logiciel supplémentaire n'est nécessaire.) L'ordinateur reconnaît le port sans fil lorsque l'appareil est mis sous tension. Il ferme la connexion lorsque l'appareil est mis hors tension. Lorsque le périphérique sans fil est assigné à un port COM, ce dernier réapparaît dès que l'appareil est mis sous tension. Remarque Le port sans fil de l'appareil est un port Bluetooth classique, et non un modèle Bluetooth Low Energy. Pour installer un périphérique sans fil : 1. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône des périphériques Bluetooth et sélectionnez Add a Device (Ajouter un périphérique) ou Show Bluetooth Devices | Add a Device (Afficher les périphériques Bluetooth | Ajouter un périphérique). L'appareil s'affiche dans la fenêtre. Le numéro de série de l'appareil est compris dans le nom. Remarque Il est possible que l'icône soit sous la forme de casque audio ou que le nom soit Bluetooth headset (Casque Bluetooth). Il s'agit d'un affichage par défaut ; le nom sera modifié en fonction de l'appareil. 46 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sélectionnez l'appareil et cliquez sur Next (Suivant). Le système vous invite à comparer les codes. Ignorez ce message et passez à l'étape suivante. Assurez que l'option Yes (Oui) est sélectionnée et cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez Driver Software Installation (Installation du pilote). Le système procède à l'installation de deux ports COM série standard vers Bluetooth. Un message d'échec apparaît concernant le périphérique Bluetooth. Ignorez ce message et fermez la fenêtre. Les différents périphériques ajoutés à l'ordinateur s'affichent dans la fenêtre Ajouter un périphérique. Fermez la fenêtre Ajouter un périphérique. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône Bluetooth et sélectionnez Show Bluetooth Devices (Afficher les périphériques Bluetooth). Le nom de l'appareil (comprenant le numéro de série) s'affiche. Ignorez le message concernant le pilote manquant pour le périphérique Bluetooth. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'appareil et sélectionnez Properties (Propriétés). La section Logiciel présente un port COM pour un lien série standard vers Bluetooth. Utilisez ce port COM sortant pour l'interface. Les paramètres Bluetooth des ports COM indiquent que l'appareil dispose de deux ports COM : un sortant (généré par l'ordinateur) et un entrant (généré par l'appareil). Le système utilise uniquement le port sortant. Electrosurgery Analyzer Configuration de la communication Réglages sans fil — Pour les appareils qui disposent d'une fonctionnalité sans fil, le tableau 16 vous présente la configuration nécessaire. Il n'est pas obligatoire de modifier les paramètres par défaut. Choisissez l'une de ces méthodes pour accéder aux paramètres Bluetooth : • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône Bluetooth et sélectionnez Open Settings (Ouvrir paramètres). • Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Bluetooth dans le menu Démarrer. • Si vous avez installé un adaptateur, sélectionnez Panneau de configuration | Périphériques et imprimantes , puis cliquez de nouveau avec le bouton droit de la souris sur l'adaptateur et sélectionnez Bluetooth Settings (Paramètres Bluetooth). Tableau 16. Paramètres Bluetooth Option Configuration recommandée Autoriser les périphériques Bluetooth à se connecter à l'ordinateur. Sélectionné (requis) M'avertir lorsque qu'un nouveau périphérique Bluetooth veut se connecter. Sélectionné Afficher l'icône Bluetooth dans la zone de notification. Sélectionné Autoriser les périphériques Bluetooth à détecter cet ordinateur. Non sélectionné (le PC utilise le port COM sortant pour détecter l'appareil.) 47 QA-ES III Mode d'emploi Entretien du Produit XW Avertissement Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure, suivez les consignes ci-après : WAttention Pour assurer le bon fonctionnement et l'entretien de l'appareil en toute sécurité : • • Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur de fiche. • Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est ouvert. L'exposition à une haute tension dangereuse est possible. Ne pas pulvériser de produit nettoyant ni d'eau directement sur l'appareil. • Ne pas verser ni faire tomber de liquide sur l'appareil. L'appareil nécessite peu de maintenance ou de soins particuliers. Pour le nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. • Débrancher le câble d'alimentation et les câbles d'entrée avant d'ôter les couvercles de l'appareil. Le tableau 17 présente les problèmes que vous pouvez rencontrer et leurs solutions. • Retirer les signaux d'entrée avant de nettoyer l'appareil. Symptôme • N'utiliser que les pièces de rechange spécifiées. Le Menu Principal n'apparaît pas. • Faire réparer l'appareil par un réparateur agréé. Contactez le support L'auto-test initial échoue. technique de Fluke Biomedical. Après l'intervention de dépannage ou de maintenance, redémarrez l'appareil et vérifiez qu'il démarre sans erreur. 48 Nettoyage Dépannage Tableau 17. Dépannage L'heure et la date indiquées sur les enregistrements sauvegardés sont inexactes. Résolution Assurez-vous que l'appareil est alimenté. Réglez l'horloge, puis mettez l'appareil sous tension et laissez-le allumé pendant au moins une heure. Electrosurgery Analyzer Entretien du Produit Pièces de rechange Le tableau 18 contient la liste des pièces de rechange de l'appareil. Tableau 18. Pièces de rechange Elément Réf. Fluke Biomedical Grandes pinces crocodile AC285 noires et rouges 1610159 Fil de sécurité dispersif-Appareil d'électrochirurgie 4635167 Fil de sécurité CQM-Appareil d'électrochirurgie 4635171 Fil de sécurité cavalier-Appareil d'électrochirurgie 2772209 Câble Micro USB (2 m) 4114833 Fils de sécurité 102 cm (40 po) noir et rouge (empilables/rétractables) 2772159 Fil de sécurité 102 cm (40 po) bleu (empilable/rétractable) 4635180 Tableau 18. Pièces de rechange (suite) Elément Réf. Fluke Biomedical Fil de sécurité 102 cm (40 po) jaune (empilable/rétractable) 4635198 Fil de sécurité 102 cm (40 po) vert (empilable/rétractable) 4635209 Fil de sécurité 51 cm (20 po) noir (empilable/rétractable) 4635211 Fil de sécurité 51 cm (20 po) rouge (empilable/rétractable) 4635227 Fil de sécurité 102 cm (40 po) noir (empilable) 4635230 Cordon de raccordement à fiches bananes 4 mm empilables 4605232 Cordon de désactivation d'alarme RECM 4635253 Cordon d'activation bipolaire 4635266 49 QA-ES III Mode d'emploi Accessoires Spécifications générales Le tableau 19 répertorie les accessoires disponibles en option. Dimensions physiques Tableau 19. Liste d'accessoires disponibles en option Elément Réf. Fluke Biomedical Fil dispersif international (connecteur RCA 1/4 po) 4635248 Jeu de sondes de vérification pointe laiton 0,080 1909216 Licence d´extension Ansur QA-ES MK III 4704312 Pour la certification relative aux fréquences radio, rendezvous sur le site www.flukebiomedical.com. 50 Boîtier ................................. Boîtier métallique Dimensions (H x l x L) ......... 14,5 cm x 35 cm x 47 cm (5,75 x 13,75 x 18,5 po) Poids ................................... 7,5 kg (16,5 lbs) Puissance Alimentation requise ........... 100 V ca, 115 V ca, 230 V ca, 50 Hz / 60 Hz, alimentation universelle 100 V/115 V : 20 VA 230 V : 30 VA Interface utilisateur LCD ..................................... Monochrome 240 pixels x 64 pixels, 8 lignes x 40 caractères, rétroéclairage LED Touches .............................. 6 (1 fixe, 5 programmables) et un sélecteur rotatif Electrosurgery Analyzer Caractéristiques techniques Caractéristiques ambiantes Température Fonctionnement ............. 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F) Stockage ........................ -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Humidité ............................. 10 % à 90 %, sans condensation Altitude ............................... 2 000 m maximum Indice de protection ............ CEI 60529 : IP20 Compatibilité électromagnétique (CEM) CEI 61326-1 : Base Emissions Classification ...................... IEC CISPR 11: Groupe 1, Classe A. Le Groupe 1 a généré et/ou utilise de manière délibérée une énergie en radiofréquence couplée de manière conductrice qui est nécessaire pour le fonctionnement interne de l´équipement ; cet équipement de classe A peut être utilisé sur des sites non domestiques et/ou être relié directement à un réseau d´alimentation basse tension Etats-Unis (FCC) ................ Emetteurs radio intentionnels Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est tributaire des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d´interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement inattendu. (15.19) Sécurité CEI 61010-1 : catégorie de surtension II, degré de pollution 2 CEI 61010-2-030 : Mesure 5 000 V Certification du module sans fil Conforme à la FCC (Etats-Unis) (Classe A) .......................... N° FCC : X3ZBTMOD3 Conforme à l´IC (Industry Canada) N° IC : ................................ 8828A-MOD3 Certifié CE (Europe) .......... N° : CE0051 Caractéristiques techniques Les caractéristiques s´appliquent pendant une durée d´un an à compter de la date du dernier étalonnage. Mesures .................................. Formes d´ondes CUT (Coupe) et COAG (Coagulation) Sorties monopolaire et bipolaire Mesures alimentation et courant ............................... TRMS Bande passante ..................... 30 Hz à 5 MHz à -3 dB charges incluses Délai pour mesure unique .................................... 0,2 à 4 secondes entre activation pédale et démarrage du test Les modifications ou altérations non expressément approuvées par Fluke peuvent annuler l´autorisation d´usage de l´appareil par l´utilisateur. (15.21) 51 QA-ES III Mode d'emploi Cycle de fonctionnement Charge variable...................10 secondes activé, 30 secondes désactivé, à 100 W, pour toute charge Charge fixe de 200 Ω .........10 secondes activé, 30 secondes désactivé, à 400 W Mesures de sortie générateur Résistance de charge Variable ..........................0 Ω, 10 Ω, 20 Ω, 25 Ω à 2 500 Ω (pas de 25 Ω), 2 500 Ω à 5 200 Ω (pas de 100 Ω) Précision .........................± 2,5 % Puissance Plages ............................ 0,0 W à 99,9 W 100 W à 500 W Précision ........................< 10 W :±5 %+1 W ≥ 10 W : ±5 % Maximum A 25 % du cycle de fonctionnement (10 secondes activé, 30 secondes désactivé) ...................10 Ω : 300 W, 20 Ω à 2 900 Ω : 400 W, 3 000 Ω à 5 200 Ω : 200 W A 10% du cycle de fonctionnement (5 secondes activé, 45 secondes désactivé) ...................10 Ω : 300 W, 20 Ω à 2 400 Ω : 500 W, 2 425 Ω à 2 900 Ω : 400 W, 3 000 Ω à 5 200 Ω : 200 W 52 Courant RMS .......................... 0 mA à 5 500 mA Précision..................... ± (2,5 % de la lecture + 1 mA) Tension Crête........................... 10 kV crête à crête Précision..................... ± (10 % de la lecture + 50 V) Facteur de crête ................. 1,4 à 16,0 défini comme le rapport entre la tension de crête et la tension RMS (V crête / Vrms), en utilisant la plus grande des deux crêtes (positive ou négative) Mesures de soudure des vaisseaux Courant de boucle, RMS .... 0 mA à 5 500 mA Précision ............................. ± (2,5 % de la lecture + 1 mA) Courant de fuite HF Charge fixe ......................... 200 Ω Précision de charge ........... ± 2,5 % Puissance nominale ............ 400 W Charge fixe supplémentaire ................... 200 Ω Courant, RMS ..................... 0 mA à 5 500 mA Précision ............................. ± (2,5 % de la lecture + 1 mA) Electrosurgery Analyzer Caractéristiques techniques Test CQM (Contact Quality Monitor) Résistances ........................ 0 Ω à 475 Ω (pas de 1 Ω) Précision............................. ± 0,5 Ω de 0 Ω à 10 Ω, ± 5 % pour 11 Ω et plus Puissance nominale ........... 0,5 W Intervalle de temps automatique ....................... 1 à 5 secondes Sortie d´oscilloscope 1 V par ampère de courant entrant, typique. Pédales simulées Cut (coupe) et Coag (coagulation) Communications Port périphérique USB ....... Connecteur micro type B Pleine vitesse Port sans fil ........................ 802.15, vitesse : 115 200 bauds Mémoire Enregistrements des mesures.............................. 5 000 Non volatile ....................... conservation même après mises hors tension et sous tension successives Etalonnage Conforme au Système international d´unités (SI) via les organismes nationaux de métrologie appropriés tels que NIST ou des normes intrinsèques. 53 QA-ES III Mode d'emploi 54