Easypix GoXtreme WiFi Pro Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Easypix GoXtreme WiFi Pro Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Table des matières
À propos de ce manuel...................................................... iv Copyright ........................................................................... iv Mises en garde ................................................................... v Conditions d’utilisation........................................... vi Remarques sur l'étui étanche .......................................... vii Avant de commencer ........................................................xi 1 Présentation de l’appareil ............................ 1 1.1 1.2 1.3 Configuration minimale .......................................... 1 Fonctions ................................................................. 1 Déballer la caméra .................................................. 2 1.4 À propos du caméscope ........................................... 4 1.4.1 Vues de la caméra ......................................... 4 1.4.2 Fonctions des boutons .................................. 5 1.4.3 Voyant DELs .................................................. 6 2 Pour commencer ........................................... 7 2.1 Installer la carte Micro SD ..................................... 7 2.1.1 Retirer la carte Micro SD .............................. 8 2.2 Installer la batterie .................................................. 8 2.2.1 Retirer la batterie ........................................... 9 2.3 Charger la batterie ................................................ 10 2.6 Changer de mode ................................................... 15 2.4 2.5 Allumer / éteindre la caméra ................................ 11 Écran OLED .......................................................... 12 i
2.7 2.8 Branchement à un téléviseur (Câble HDMI) ....... 16 Branchement à un PC (Câble micro USB) .......... 16 3 Capturer des vidéos et des photos ............. 17 3.1 Enregistrement vidéo............................................. 17 3.2 Prise de photos ....................................................... 17 3.2.1 Wi-Fi ............................................................. 18 3.2.2 Prise en rafale .............................................. 18 3.2.3 Prise par intervalle ...................................... 19 3.2.4 Déclencheur à retardement ....................... 20 4 Ajuster les paramètres ............................... 21 4.1 Résolution vidéo .................................................... 24 4.4 Intervalle de prises ................................................ 30 4.2 4.3 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 Photo ...................................................................... 27 Indicateur de durée ............................................... 29 Up/Down ................................................................ 32 Delete ..................................................................... 33 OSD Up/Down ....................................................... 35 LED ........................................................................ 36 Brightness .............................................................. 37 4.10 Beep ....................................................................... 38 4.11 Auto-Off ................................................................ 39 4.12 Date and Time ....................................................... 40 4.13 RF .......................................................................... 42 4.14 Factory Default ..................................................... 44 ii
5 Utiliser les accessoires................................. 45 5.1 Étui étanche ........................................................... 45 5.1.1 Utiliser l'étui étanche .................................. 45 5.1.2 Changer l'adaptateur d'attache ................. 47 5.1.3 Changer la porte arrière de la protection 48 5.2 Dragonne en velcro ............................................... 48 5.4 Télécommande bracelet RF .................................. 50 5.3 Assembler les accessoires de la caméra ................ 49 Annexe ................................................................ 52 Caractéristiques techniques ............................................ 52 Guide de dépannage ........................................................ 54 Déclaration FCC.............................................................. 55 Déclaration concernant l'exposition aux radiations ...... 55 iii
Préface
Félicitation pour l’achat de cette caméra sportive perfectionnée.
Lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans un endroit sûr
comme référence.
À propos de ce manuel
Tous les efforts ont été faits pour assurer que le contenu de ce
manuel est correct et à jour. Cependant, aucune garantie ne peut
être donnée concernant l'exactitude du contenu. Le fabricant se
réserve le droit d'effectuer des changements aux contenus, à la
technologie et aux spécifications sans préavis.
Copyright
© Copyright 2013.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de
restitution, traduite dans une autre langue ou un autre langage
informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou
autrement, sans l’autorisation préalable et écrite du fabricant.
iv
Mises en garde
Mises en garde générales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux, sales,
ou ensablés, car les composants de l’appareil peuvent être
endommagés.
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits chauds. Les
températures élevées peuvent réduire la durée de vie des
appareils électroniques, endommager les batteries et déformer
ou faire fondre certains plastiques.
Ne pas ranger l'appareil dans des endroits froids. Lorsque
l’appareil se réchauffe à sa température normale, de la buée
peut se former à l'intérieur, ce qui pourrait endommager les
circuits électroniques.
Ne pas démonter l’appareil ou essayer de faire des réparations.
Les composants internes sont sous haute tension et peuvent
présenter un risque de choc électrique.
Ne pas faire tomber et ne pas cogner l’appareil. Une
manipulation brute peut endommager les composants
internes.
Ne pas utiliser des produits chimiques corrosifs, des solvants
de nettoyage ou des détergents concentrés pour nettoyer
l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement
humidifié.
Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie pendant un
enregistrement. Ceci pourrait non seulement affecter
l’enregistrement en cours, mais aussi endommager tous les
autres fichiers enregistrés sur l’appareil.
Si l’appareil ou n'importe lequel de ses accessoires ne
fonctionnent pas correctement, apportez-les à votre centre de
réparation agréé le plus proche. Le personnel vous aidera et, si
nécessaire, pourra réparer l’appareil.
Vérifiez le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
v
Conditions d’utilisation
•
•
Cet appareil a été conçu pour fonctionner dans des
températures comprises entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F)
N'utilisez et ne conservez pas la caméra dans les endroits
suivants :
- des endroits directement exposés à la lumière du soleil
- des endroits avec une humidité élevée ou très poussiéreux
- à proximité de climatiseurs, de radiateurs ou d’autres
endroits avec des températures extrêmes
- à l’intérieur d’un véhicule, particulièrement s’il est garé au
soleil
- Dans des endroits sujets à de fortes vibrations
Alimentation électrique
•
•
•
•
vi
Utilisez seulement le type de batterie fourni avec votre caméra.
L’utilisation d’une batterie d’un type différent pourrait
endommager la caméra et annuler la garantie.
Évitez de court-circuiter les bornes de la batterie. La batterie
pourrait surchauffer.
N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le boîtier externe.
Enlevez la batterie si l’appareil n'est pas utilisé pendant une
longue période. Si vous n’avez pas utilisé la batterie pendant
plus de 3 mois, il faut recharger la batterie avant de l’utiliser.
Remarques sur l'étui étanche
Performances de l'étui étanche
•
•
•
•
•
La performance de l'étui étanche équivaut à IPX8 (60 m/1 h).
Limite de temps dans l’eau : N’utilisez pas l'appareil sous l'eau
avec son étui étanche pendant plus de 60 minutes et 60 mètres
de profondeur pour vous assurer qu'il reste bien étanche.
L'étui étanche n'est pas résistant à la poussière.
La caméra et les autres accessoires ne sont pas étanches sauf
s'ils sont protégés par l'étui étanche.
Lors de l'utilisation de la caméra dans un environnement froid
ou humide ou lorsque vous allez sous l'eau, utilisez le système
antibuée pour éviter l'apparition de buée. Le système antibuée
ne représente seulement qu'un certain niveau de prévention,
les résultats variant en fonction de l'environnement réel. Le
système antibuée n'est pas conçu pour une utilisation à long
terme, il doit être remplacé régulièrement.
Notes avant d’utiliser l’appareil dans l'eau :
(Effectuez les actions qui suivent en intérieur. N'effectuez pas ces
actions dans un environnement poussiéreux, ensablé, ou à
proximité d'eau.)
•
•
•
Vérifiez si la partie autour du verrou de l'étui étanche est
propre, ne laissez pas de la poussière, du sable ou des corps
étrangers autour de cette partie.
Assurez-vous que l'étui étanche est fermé.
Assurez-vous que l'étui étanche ne présente ni fissures, ni
rayures. Si l'étui étanche tombe, contactez votre revendeur
pour en avoir un de rechange.
vii
Notes pour une utilisation générale :
•
•
•
•
•
Evitez d’ouvrir ou de fermer l'étui étanche près de l’eau (mer,
lac, plage...). Ne pas ouvrir ou fermer l'étui étanche avec des
mains mouillées ou sales avec du sable ou de la poussière.
Les accessoires (batterie, etc) utilisés avec l’appareil ne sont pas
étanches, faites attention lorsque vous les utilisez.
Ne pas faire tomber l'étui étanche pour éviter d’affecter son
étanchéité.
Ne pas poser l'étui étanche dans des endroits où la
température est au-dessus de 40 °C ou en dessous de 0 °C pour
éviter d’affecter la durée de son étanchéité.
N’essayez pas vous-même de modifier l'étui étanche ou de
fermer les aérations, cela pourrait affecter sa capacité à assurer
l’étanchéité de la caméra.
Lorsque vous utilisez l’appareil :
•
•
•
•
•
•
•
viii
Cet étui étanche n’est étanche que pour l’eau normale et l’eau
de mer ; il n’est pas étanche avec les produits de nettoyage, les
produits chimiques ou l’eau des spas. Ces types de liquides
doivent être essuyés immédiatement.
Ne plongez pas l'étui étanche dans de l'eau à une profondeur
supérieure à 60 mètres.
N’immergez pas l'étui étanche dans de l’eau sous pression.
N’immergez pas l’appareil pendant plus de 60 minutes.
Laissez l'étui étanche sécher pendant au moins 10 minutes
après 60 minutes d’utilisation max. dans l’eau.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau à plus de 40 °C
(104 °F).
Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l'étui étanche avec des
mains mouillées.
Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l'étui étanche près d’une
piscine ou de l’eau.
•
•
L'étui étanche n'est pas résistant à la poussière.
Ne pas cogner l'étui étanche sous l'eau, car son verrou pourrait
alors s'ouvrir.
Notes sur la maintenance de l'étui étanche
•
Les matériaux qui rendent cet appareil étanche peuvent être
remplacés sous coût. Les matériaux doivent être remplacés une
fois par an si vous voulez préserver l’étanchéité de l'appareil.
Lorsque vous avez fini d'utiliser l’étui étanche
•
•
•
•
Faites attention à bien sortir de l’eau avant que 60 minutes ne
se soient écoulées, cela aidera à préserver l’apparence, la
qualité et l’étanchéité de l’étui.
Après avoir pris des photos sous l'eau, nettoyez l'étui étanche
avec l'eau du robinet. N’utilisez jamais d’eau savonneuse, de
détergents, d’alcool ou de liquides de nettoyage pour nettoyer
l'étui.
Essuyez l'eau sur l'étui étanche avec un chiffon doux sans
peluches (évitez les fibres). Assurez-vous d'attendre que l'étui
est complètement sec avant d'ouvrir son verrou.
Après avoir retiré la caméra de son étui étanche, plongez l'étui
étanche dans un seau d'eau propre pendant 10 minutes
environ. Après 10 minutes, essuyez l'étui étanche avec un
chiffon sec sans peluches. Posez l’étui étanche dans un endroit
frais et bien aéré pour qu’il puisse sécher (ne le posez pas
directement au soleil).
Autres notes
•
Si de l’eau a pénétré par accident à l'intérieur de la caméra ou
si vous avez des problèmes sous l'eau, sortez-la de l'eau et
agissez immédiatement. Séchez la caméra et envoyez-la pour
réparation, si besoin.
ix
•
x
Ces informations sont sujettes à modifications sans préavis.
Référez-vous aux notes importantes fournies avec l’appareil.
Avant de commencer
Prenez quelques prises d'essai avant d'utiliser votre
caméra.
Avant de prendre des photos avec cette caméra, testez-le pour vous
assurer de son bon fonctionnement. Toute perte additionnelle
causée par un mauvais fonctionnement de cet appareil (par ex. coût
des photos ou pertes de bénéfices liés aux photos) n’est pas de la
responsabilité du fabricant. Aucune compensation ne sera accordée.
Informations de copyright
Veuillez vous conformer aux avis « Photographies interdites »
affichés dans certains endroits. Dans ces cas, il est interdit
d’enregistrer une vidéo du spectacle, de l’improvisation ou de
l’exposition, même pour un usage personnel. Tout transfert
d’images ou de données de la carte mémoire doit être effectué dans
les limites de la réglementation sur les droits d’auteur.
xi
1 Présentation de l’appareil
Lisez cette section pour découvrir les caractéristiques et les fonctions
de l'appareil. Ce chapitre couvre aussi la configuration requise, le
contenu de la boîte et une description des différentes pièces présentes.
1.1 Configuration minimale
La caméra nécessite un PC avec les spécifications suivantes pour la
lecture Full HD 1080p 30 ips et 720p 60 ips :
•
Windows® 8 /Windows® 7 /Vista / XP (SP2) / MAC OS X 10.5
et versions ultérieures
•
Processeur Intel® / AMD Dual-Core ou version ultérieure
•
Au moins 1 Go de RAM ou plus
•
Une carte vidéo compatible avec DirectX 9 minimum, DirectX 10
recommandé
•
Port USB 1.1 standard et versions ultérieures
•
Au moins 2 Go d'espace libre sur le disque dur
l Remarque:
Un port USB 1.1 vous permettra de transférer les fichiers de et
vers votre PC hôte, mais les vitesses de transfert seront
beaucoup plus rapides avec un port USB 2.0.
1.2 Fonctions
La caméra offre une multitude de caractéristiques et de fonctions,
dont :
•
Full HD 1080p (60 im/s)
•
Clips vidéo H.264
•
Objectif à angle large de 140°
•
WLAN 802.11 b/g/n
•
Télécommande RF 2,4 GHz
•
Photos de 16 mégapixels
•
Fonctionnalité caméra pour sports
1
•
•
•
Batterie Li-Ion rechargeable
Étui étanche externe/Supports standard/Télécommande
bracelet
Application smartphone prise en charge
1.3 Déballer la caméra
La boîte devrait contenir toutes les pièces suivantes. Si l'une de ces
pièces manque ou est endommagée, contactez votre revendeur
immédiatement.
2
Mode lecture
Batterie Li-Ion
CD-ROM
Câble Micro USB
Manuel de
l'utilisateur
Accessoires standard
Étui étanche
Porte de protection Porte de protection
arrière ventilée
arrière étanche
Adaptateur de tige Prise adhésive plate
Prise adhésive
courbée
Attache de sécurité Dragonne en velcro
Attache pivotante
Adaptateur
pour
GoXtreme®
Accessories
Systèmes antibuée
Verrou de sécurité
3
1.4 À propos du caméscope
Reportez-vous aux illustrations suivantes pour vous familiariser avec
les boutons et commandes de cette caméra.
1.4.1
Vues de la caméra
Écran OLED
Bouton Shutter
Port HDMI
Micro SD
card slot
Bouton
Power / Mode
DEL 1
d'alimentation /
d'état
Haut-parleur
Objectif
DEL 2
d'alimentation /
d'état / de batterie
DEL 3
d'alimentation /
d'état
Prise microphone
Couvercle du
compartiment de la
batterie
Port Micro USB
Microphone
4
DEL 4
d'alimentation /
d'état
1.4.2
Fonctions des boutons
• Appuyez pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre l’appareil.
Bouton
• Appuyez pour changer d’un mode à un
d'alimentation
autre : mode Video, Photo, Wi-Fi, Burst,
Power / Mode
Time Lapse, Self-timer, et Set.
• En mode Set, appuyez pour défiler à
travers les éléments.
•
Bouton Shutter •
•
Dans le mode Video, appuyez sur ce
bouton pour commencer/arrêter
d'enregistrer.
En mode Photo, appuyez dessus pour
prendre une photo.
En mode Set, appuyez pour sélectionner
un élément.
5
1.4.3
Voyant DELs
La caméra dispose de quatre voyants DEL.
Les témoins DEL "Marche/Arrêt" se trouvent sur le dessus, en
dessous et à l'arrière de la caméra. Ces DEL sont conçues pour que les
utilisateurs puissent voir l'état de la caméra, peu importe la façon
dont elle soit tenue ou montée.
LED
Couleur
Description
Vert
Pendant le démarrage
Vert clignotant
La configuration initiale de
la prise de photos / la
configuration Wi-Fi initiale
est terminée et la connexion
est en cours
Témoin DEL
Marche/Arrêt
Rouge clignotant Enregistrement vidéo en
cours
Rouge clignotant Retardateur
rapidement
DEL de batterie
6
Rouge clignotant Batterie en cours de charge
Off
Pleine charge
2 Pour commencer
Lisez cette section pour apprendre comment prendre l'appareil en
main. Cette section couvre les fonctions de base telles que la mise en
marche, l’installation de la batterie et d’une carte Micro SD et les
réglages de base du caméscope. Consultez les chapitres ultérieurs
pour plus d’informations sur les fonctions avancées.
2.1 Installer la carte Micro SD
Une carte Micro SD est requise pour prendre des photos et des vidéos.
La caméra prend en charge les cartes micro SDHC jusqu'à 32 Go.
§
1.
Insérez la carte Micro SD dans l'emplacement pour carte de
sorte à ce que les contacts dorés soient face à l'appareil.
2.
Poussez la carte Micro SD jusqu'à ce qu'elle se fixe.
Attention : Ne retirez pas la carte Micro SD lors de
l'enregistrement de données. Faire ceci pourrait corrompre les
données enregistrées et endommager la carte.
7
2.1.1
1.
2.
3.
Retirer la carte Micro SD
Éteignez la caméra.
Poussez la carte Micro SD du bout du doigt pour l'éjecter
de l'emplacement.
Retirez la carte Micro SD.
2.2 Installer la batterie
§
8
Attention : N’utilisez que la batterie fournie ou une batterie
similaire recommandée par le fabricant ou votre revendeur.
1.
Poussez le couvercle du compartiment de la batterie pour
l'ouvrir.
2.
Alignez les contacts de la batterie puis insérez la batterie
dans le compartiment en plaçant le ruban sous la batterie.
3.
2.2.1
Fermez le couvercle du compartiment des batteries.
Retirer la batterie
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment des batteries.
2.
Tirez sur le ruban pour retirer la batterie.
9
2.3 Charger la batterie
Vous pouvez charger la batterie avec le câble micro USB fourni avec
la caméra. Suivez les étapes ci-dessous pour charger la batterie.
1.
Installez la batterie dans le
compartiment à batterie.
2.
Branchez le connecteur
Micro-USB au port USB de
votre appareil.
3.
Branchez l'autre extrémité
du câble USB à un ordinateur.
Remarque :
§ La DEL de la batterie clignote en rouge. Lorsque la batterie a
fini de se charger, la DEL s'éteint.
§ La durée du chargement est d’environ 240 minutes avec une
connexion USB. La durée du chargement dépend de la capacité de
la batterie et des conditions ambiantes.
§ Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur secteur USB ou
smartphone chargeur pour charger la batterie de votre caméra.
10
2.4 Allumer / éteindre la caméra
•
Pour allumer la caméra, appuyez sur
le bouton Power . Le Témoin DEL
"Marche/Arrêt" s'éclaire en vert
pendant 3 secondes.
•
Pour éteindre la caméra, appuyez sur
le bouton Power et maintenez-le
appuyé pendant 3 secondes.
11
2.5 Écran OLED
Lorsque la caméra est allumée, l'écran OLED affiche les informations
suivantes :
1
4
2
5
3
Mode actuel
1
12
Affiche le mode actuel de la caméra.
Mode
Video
Utilisez ce mode pour enregistrer des
vidéos. L'icône indique également les
paramètres d'enregistrement vidéo
actuels.
Mode
Photo
Utilisez ce mode pour capturer des
images. Cette icône indique également
les paramètres de capture actuels.
Mode
Wi-Fi
Sélectionner pour connecter la caméra
à un smartphone par une connexion
Wi-Fi. Avec cette fonction, les vidéos
et photos enregistrées sur la caméra
peuvent être affichées sur le
smartphone.
Mode
Burst
Utilisez ce mode pour capturer 10
photos consécutives en appuyant une
fois sur le bouton Shutter.
Mode
intervalle
Dans ce mode, des photos sont prises
en permanence avec un intervalle de
temps spécifié lorsque vous appuyez
sur le bouton Shutter. Pour arrêter la
prise de photos, appuyez à nouveau
sur le bouton Shutter. Cette icône
indique également les paramètres de
capture actuels.
Mode
Self-timer
Dans ce mode, des photos sont prises
10 ou 2 secondes après avoir appuyé
sur le bouton Shutter. Cette icône
indique également les paramètres de
capture actuels.
Mode Set
Utilisez ce mode pour ajuster les
paramètres de votre caméra.
2
Batterie
Indique la capacité de la batterie.
3
Etat de la
mémoire
Indique l'état de la mémoire de
stockage
1
4
Nombre de fichiers
Indique le nombre total de photos
restantes.
Fonction du bouton
Indique l'action que la caméra va
effectuer lorsque vous appuyez sur le
bouton Shutter. L'icône affichée
dépend de ce mode.
5
Enregistrer
Appuyez sur le bouton Shutter pour
commencer à enregistrer des vidéos.
13
Prise de
photos
Appuyez sur le bouton Shutter pour
prendre des photos.
Activé
Appuyez sur le bouton Shutter pour
activer la fonction Wi-Fi.
Confirmer
Appuyez sur le bouton Shutter pour
entrer dans le menu SETUP.
5
14
2.6 Changer de mode
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour changer de mode.
Video Mode
Photo Mode
WiFi Mode
Burst Mode
Setting Mode
Self-Timer Mode
Time Lapse Mode
15
2.7 Branchement à un téléviseur (Câble
HDMI)
Vous pouvez aussi connecter la caméra à un téléviseur en utilisant un
câble HDMI (optionnel).
2.8 Branchement à un PC (Câble micro USB)
Connectez la caméra à un ordinateur en utilisant le câble micro USB
fourni comme indiqué.
16
3 Capturer des vidéos et des photos
3.1 Enregistrement vidéo
Votre caméra prend en charge l'enregistrement en double flux.
Lorsqu'une vidéo est enregistrée, deux fichiers vidéo de différentes
tailles sont automatiquement enregistrés sur la carte mémoire. Le
fichier le plus petit sert à afficher les vidéos avec un smartphone.
1.
Allumez la caméra. Par défaut, la
caméra démarre automatiquement en
mode Video.
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer
l'enregistrement.
3.
Appuyez sur le bouton Shutter pour arrêter
l'enregistrement.
Après avoir atteint un maximum de temps d'enregistrement
vidéo de 29 minutes, l'appareil arrête automatiquement.
L'enregistrement ne peut être redémarré que manuellement.
3.2 Prise de photos
1.
Allumez la caméra.
2.
Appuyez sur le bouton Mode pour
basculer vers le mode Photo.
3.
Appuyez sur le bouton Shutter pour prendre une photo.
17
3.2.1
Wi-Fi
Ce menu vous permet de connecter votre caméra à un smartphone à
l'aide d'une connexion Wi-Fi et d'afficher les vidéos et photos
enregistrées depuis votre caméra sur le smartphone.
§
Remarque : Avant d'utiliser cette fonctionnalité, téléchargez
l'application ActionCam! sur l'AppStore (iOS) ou Google Play
(Android OS) sur votre smartphone.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mode pour basculer vers le mode
Wi-Fi.
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour basculer le Wi-Fi
sur Activé ou Désactivé.
Appuyez sur le bouton Mode pour quitter l'écran Wi-Fi.
Attendez 30 secondes que la DEL clignote pour indiquer
que la connexion Wi-Fi est établie.
Sur votre smartphone, activez la connexion Wi-Fi, puis
cherchez et connectez-vous au réseau Wi-Fi
ActionCam_xxxxxx.
Saisissez le mot de passe par défaut « 1234567890 »
lorsqu'un mot de passe vous est demandé.
Utilisez l'application ActionCam! pour afficher des
vidéos et photos de votre caméra.
3.
4.
5.
6.
7.
3.2.2
Prise en rafale
Cette fonctionnalité vous permet de capturer 7 photos en appuyant
une fois sur le bouton Shutter.
1.
18
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mode pour basculer vers le mode Burst.
2.
3.2.3
Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à
prendre des photos.
Prise par intervalle
Cette fonctionnalité vous permet de capturer des photos en continu
en appuyant une fois sur le bouton Shutter sur l'intervalle de temps
défini (1/3/5/10/30/60 secondes). La prise de photos ne s'arrête que
lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton Shutter.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour enregistrer des vidéos telles
que l'évolution d'un projet de construction, les changements du temps,
ou une fleur qui fleurit.
Pour la fonction Rafale vidéo, ces prises continues sont combinées et
enregistrées automatiquement dans une vidéo. La vidéo enregistrée
est relue en avance rapide (plus rapidement que la vitesse de lecture
normale).
Pour la fonction Rafale photo, des photos de 16 M seront prises en
continu et vous aurez besoin d'un logiciel tiers pour créer un clip
vidéo.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mode pour basculer vers le mode
Time Lapse.
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour commencer à
prendre des photos.
Durée d’enregistrement
Nombre de trames enregistrées
3.
Appuyez de nouveau sur le bouton Shutter pour arrêter
la prise de photos.
19
3.2.4
Déclencheur à retardement
Cette fonctionnalité vous permet de capturer une photo après un
court délai.
20
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mode pour basculer vers le mode
Self-timer.
2.
Appuyez sur le bouton Shutter. La photo est prise après
10 ou 2 secondes.
4 Ajuster les paramètres
Pour ajuster les paramètres de la caméra, appuyez sur le bouton
Mode plusieurs fois pour passer en mode Set, puis sur Shutter pour
confirmer. L'écran ci-dessous s'affiche alors :
1
2
3
4
Menu SETUP
Sélectionnez SETUP pour ajuster les
paramètres de capture.
Video
Sélectionner pour ajuster la
résolution vidéo.
Photo
Sélectionner pour ajuster la
résolution d'image.
Indicateur de
durée
Sélectionnez pour indiquer le
décalage du retardateur.
Time Lapse
Sélectionner pour ajuster l'intervalle
de temps entre la prise de photos en
mode intervalle de temps.
Up/Down
Sélectionner pour définir la prise de
vue de la caméra en position
inversée. Cette fonctionnalité est
utile lorsque vous utilisez la caméra
en tant qu'enregistreur de véhicule.
Loop
Sélectionnez pour activer/désactiver
1
21
la fonction d'enregistrement en
boucle.
Delete
Sélectionner pour supprimer les
vidéos et photos prises de la carte
Micro SD.
Exit
Sélectionner pour fermer le menu
SETUP et revenir à l'écran de menu
précédent.
1
Menu MORE
Up/Down
Sélectionner pour définir la direction
d'affichage du menu à l'écran.
LED
Sélectionner pour allumer ou
éteindre les DEL.
Bright
Sélectionner pour ajuster la
luminosité de l'écran.
Beep
Sélectionner pour régler le volume
du bip sonore.
Auto-Off
Sélectionner pour définir la durée
après laquelle la caméra doit
s'éteindre si elle n'est pas utilisée.
Time
Sélectionner pour définir la date et
l'heure de la caméra.
RF
Sélectionner pour apparier avec la
télécommande RF.
Default
Sélectionner pour réinitialiser la
caméra aux paramètres d'usine.
Exit
Sélectionner pour fermer le menu
2
22
Sélectionnez MORE pour ajuster les
paramètres de base de la caméra.
MORE et revenir à l'écran de menu
précédent.
3
Sélectionner
Appuyez sur le bouton Mode pour
défiler entre les éléments du menu et
les surligner.
4
Confirmer
Appuyez sur le bouton Shutter pour
confirmer un élément surligné.
23
4.1 Résolution vidéo
Votre caméra prend en charge l'enregistrement en double flux.
Lorsqu'une vidéo est enregistrée, deux fichiers vidéo de différentes
tailles sont automatiquement enregistrés sur la carte mémoire. Le
fichier le plus petit sert à afficher les vidéos avec un smartphone. La
caméra prend en charge neuf options de résolution pour les vidéos.
Définissez la résolution vidéo avant de commencer à enregistrer une
vidéo.
Effectuez ce qui suit pour sélectionner la résolution vidéo.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
SETUP .
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu VIDEO .
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer
à travers les options de résolution.
16:9, 1080P (1920x1080, 60 ips)
16:9 ultra large,
1080P (1920x1080, 30 ips)
24
16:9 large,
1080P (1920x1080, 30 ips)
16:9 étroit,
1080P (1920x1080, 30 ips)
4:3, 960P (1280x960, 60 ips)
4:3, 960P (1280x960, 30 ips)
16:9, 720P (1280x720, 120 ips)
16:9, 720P (1280x720, 60 ips)
16:9, WVGA (848x480, 240 ips)
6.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
7.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
8.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
25
Remarque : Le FOV de chaque résolution est différent.
Résolution
26
Résolution
Champ de vision
1080p 60
1920*1080 (16:9)
126
1080p30 U
1920*1080 (16:9)
126
1080p30 W
1920*1080 (16:9)
102
1080p30 N
1920*1080 (16:9)
75
720p 60
1280*720 (16:9)
126
720p 120
1280*720 (16:9)
102
960p
1280*960(4:3)
140
WVGA
848*480 (16:9)
140
4.2 Photo
Ce menu vous permet de régler la résolution avant de prendre une
photo.
Effectuez ce qui suit pour sélectionner la résolution d'image.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
SETUP .
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner PHOTO.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu PHOTO .
6.
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer
à travers les options de résolution d'image. 16MP, 12MP,
8MP et 5MP.
7.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
8.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
9.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
27
Remarque : Le FOV de chaque résolution est différent.
Résolution
28
Résolution 4:3
Champ de vision
Image fixe 16 M
4632 x 3488, 16 M
142
Image fixe 12 M
4000 x 3000, 12 M
118
Image fixe 8 M
3264 x 2446, 8 M
93
Image fixe 5 M
2592 x 1944, 5 M
73
4.3 Indicateur de durée
Ce menu vous permet de définir le décalage du retardateur.
Effectuez ce qui suit pour sélectionner le paramètre de retardateur
souhaité.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
SETUP .
4.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner TIMER.
5.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu TIMER.
6.
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer
à travers les options du retardateur : 2S et 10S.
7.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
8.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
9.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
29
4.4 Intervalle de prises
Ce menu vous permet de choisir les options d'intervalle lors de la
capture de photos avec le mode intervalle.
Effectuez ce qui suit pour sélectionner l'intervalle de prises.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
SETUP .
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner LAPSE.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu LAPSE.
6.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour
sélectionner LAPSE MODE ou LAPSE TIME.
7.
Effectuez ce qui suit :
• Pour sélectionner le mode d'enregistrement, mettez
LAPSE MODE en surbrillance et appuyez sur le bouton
Shutter. Puis appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode
pour sélectionner VIDEO ou PHOTO.
30
• Pour sélectionner l'intervalle des prises, mettez LAPSE
TIME en surbrillance et appuyez sur le bouton Shutter.
Puis appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour
naviguer à travers les options d'intervalle : 1 SEC, 3 SEC,
5 SEC, 10 SEC, 30 SEC, et 60 SEC.
8.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
9.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
10.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
31
4.5 Up/Down
Ce menu vous permet de prendre des photos et vidéos à l'envers.
Vous pouvez activer cette fonction lorsque vous montez la caméra à
l'envers, afin que les prises capturées apparaissent dans le bon sens
sur votre ordinateur ou TV. Faites ce qui suit pour activer cette fonctionnalité.
32
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
SETUP .
4.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner UP/DOWN.
5.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu UP/DOWN.
6.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner ON.
7.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
8.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
9.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
4.6 Delete
Ce menu vous permet de supprimer tous les fichiers de la carte Micro
SD.
Faites ce qui suit pour supprimer tous les fichiers.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
SETUP .
4.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner DELETE.
5.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu DELETE.
6.
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer
à travers les options de suppression.
Pour supprimer la dernière vidéo
ou photo prise.
Pour supprimer tous les fichiers de
la carte Micro SD.
Pour formater la carte Micro SD.
33
34
7.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
8.
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner √ afin de
confirmer la suppression.
9.
Appuyez sur le bouton Shutter
10.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
11.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
pour confirmer.
4.7 OSD Up/Down
Ce menu vous permet d'afficher l'écran OLED à l'envers.
Faites ce qui suit pour activer cette fonctionnalité.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
4.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
5.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu UP/DOWN.
6.
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner OSD UP
ou OSD DOWN.
7.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
8.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
9.
Appuyez sur le bouton Shutter pour
quitter le mode SET.
35
4.8 LED
Ce menu vous permet d'activer ou désactiver les DEL.
Faites ce qui suit pour activer ou désactiver les DEL.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
36
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner LED.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu LED .
7.
Appuyez sur le bouton Mode pour sélectionner ON ou
OFF.
8.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
9.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
10.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
4.9 Brightness
Ce menu vous permet d'ajuster la luminosité de l'écran OLED.
Faites ce qui suit pour ajuster la luminosité de l'écran.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner BRIGHT.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu BRIGHT .
7.
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour
sélectionner 100%, 60%, ou 30%.
8.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
9.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
10.
Appuyez sur le bouton Shutter pour
quitter le mode SET.
37
4.10 Beep
Ce menu vous permet d'activer ou désactiver le bip sonore lorsque
vous appuyez sur les boutons Power / Mode ou Shutter .
Faites ce qui suit pour activer ou désactiver le bip sonore.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
4.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
5.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner BEEP.
6.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu BEEP .
7.
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour naviguer
à travers les options de bip sonore.
Pour définir le volume du bip au
maximum.
Pour définir le volume du bip à une
valeur moyenne.
Pour désactiver le bip.
8.
38
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
9.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
10.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
4.11 Auto-Off
Ce menu vous permet de programmer la caméra pour qu'elle
s'éteigne automatiquement après une période spécifique d'inactivité,
ou vous pouvez définir le paramètre sur OFF pour garder la caméra
allumée jusqu'à ce que vous l'éteigniez manuellement.
Effectuez ce qui suit pour sélectionner l'option d'arrêt automatique.
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
4.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
5.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner AUTO-OFF.
6.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu AUTO-OFF .
39
7.
Appuyez sur le bouton Mode plusieurs fois pour
sélectionner 1 MIN, 3 MIN, 5 MIN, 10 MIN, 30 MIN, 60
MIN, ou OFF.
8.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
9.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
10.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
4.12 Date and Time
Ce menu vous permet de définir les paramètres de date et heure de la
caméra.
Faites ce qui suit pour définir la date et l'heure de la caméra.
40
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
4.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
5.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner TIME.
6.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu TIME . L'année est mise en surbrillance.
7.
Appuyez sur le bouton Shutter plusieurs fois pour ajuster
l'année.
8.
Une fois ceci fait, appuyez sur le bouton Mode pour aller
au champ de mois.
Month
Year
Hour
Day
Minute
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Appuyez sur le bouton Shutter plusieurs fois pour ajuster
la valeur du mois, puis appuyez sur le bouton Mode pour
passer au champ de jour.
Appuyez sur le bouton Shutter plusieurs fois pour ajuster
la valeur du jour, puis appuyez sur le bouton Mode pour
passer au champ de l'heure.
Appuyez sur le bouton Shutter plusieurs fois pour ajuster
la valeur de l'heure (sur 24 h ou heure militaire), puis
appuyez sur le bouton Mode pour passer au champ des
minutes.
Appuyez sur le bouton Shutter plusieurs fois pour ajuster
la valeur des minutes, puis appuyez sur le bouton Mode
pour mettre OK en surbrillance.
Appuyez sur le bouton Shutter pour
terminer le réglage de la date et de
l'heure.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
Appuyez sur le bouton Shutter pour
41
quitter le mode SET.
4.13 RF
Ce menu vous permet d'apparier votre caméra à une télécommande
bracelet RF (accessoire optionnel). Lorsque des appareils sont
appariés, vous pouvez enregistrer des vidéos ou prendre des photos
en appuyant sur les boutons correspondants de la télécommande
bracelet RF.
Faites ce qui suit pour apparier votre télécommande bracelet RF.
42
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
4.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
5.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner BINDING.
6.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu BINDING .
7.
L'antenne RF de la caméra est activée et prête à être
appariée avec la télécommande bracelet RF.
§
Remarque : Pour plus de détails sur les procédures d'appariement
avec la télécommande bracelet RF, voir la section « Télécommande
bracelet RF » ou le Guide de démarrage rapide de la télécommande
bracelet RF.
8.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
9.
Appuyez sur le bouton Shutter pour quitter le mode SET.
43
4.14 Factory Default
Ce menu vous permet de rétablir les paramètres d'usine de votre
caméra.
Faites ce qui suit pour rétablir les paramètres d'usine.
44
1.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour passer en
mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
4.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
5.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner DEFAULT.
6.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu DEFAULT.
7.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner √.
8.
Appuyez sur le bouton Shutter pour confirmer.
9.
Pour sortir du menu, appuyez sur le
bouton Mode plusieurs fois jusqu'à ce
que l'écran EXIT apparaisse.
10.
Appuyez sur le bouton Shutter pour
quitter le mode SET.
5 Utiliser les accessoires
La caméra est proposée avec des accessoires robustes pour tous vos
besoins sportifs.
5.1 Étui étanche
L'étui étanche vous permet de prendre des photos sous l'eau ou de
l'utiliser avec le support de surface, de vélo, ou la sangle pour filmer
d'autres activités sous l'eau.
5.1.1
Utiliser l'étui étanche
1.
Débloquez le verrou et ouvrez l'étui étanche.
2.
Installez la caméra dans l'étui étanche.
45
3.
Fixez le verrou de l'étui étanche.
L'étui étanche peut être utilisé avec d'autres accessoires comme
l'attache pivotante, le support de vélo, la sangle, le support pour tête...
Comment éviter la buée
46
1.
Placez les 4 systèmes antibuée dans l'étui étanche. Veuillez
attendre au moins deux heures avant une utilisation sous
l'eau.
Après utilisation des systèmes antibuée, vous devez les
laisser sécher ou les placer dans un boîtier sec pour
composants électroniques.
2.
Utilisez un agent ou une pâte antibuée sur l'objectif. Retirez
l'eau et laissez sécher pour éviter la buée.
3.
Placez la caméra avec sa batterie Li-ion dans l'étui étanche
et ne fermez pas ce dernier, puis placez-les dans le boîtier
sec pour composants électroniques pendant au moins deux
heures. Avant d'utiliser la machine, fermez l'étui étanche
dans le boîtier sec pour composants électroniques
immédiatement. N'ouvrez pas l'étui étanche à nouveau
pour éviter l'humidité.
5.1.2
Changer l'adaptateur d'attache
Selon les accessoires que vous voulez utiliser avec cet étui,
l'adaptateur d'attache peut être retiré et attaché à une autre porte
arrière de protection ou un autre emplacement. Pour détacher
l'adaptateur d'attache, enlevez les quatre vis qui fixent chaque
adaptateur d'attache à l'étui.
47
5.1.3
Changer la porte arrière de la protection
Selon les accessoires que vous voulez utiliser avec cet étui, vous
pourriez avoir besoin de changer la porte arrière de la protection.
Deux portes arrière sont proposées dans l'emballage ordinaire : la
porte arrière de protection étanche, et la porte arrière de protection
ventilée.
Faites ce qui suit pour changer la porte arrière de protection :
1.
2.
3.
4.
Ouvrez complètement la porte arrière.
Tirez pour enlever la
porte arrière de l'étui.
Détachez l'adaptateur
d'attache de la porte
arrière actuelle et
installez l'adaptateur
d'attache sur la porte
arrière que vous voulez
utiliser.
Installez la porte arrière.
5.2 Dragonne en velcro
La dragonne en velcro peut être utilisée pour fixer l'étui étanche à
tout objet et ainsi pouvoir
prendre des photos et des
vidéos de façon pratique.
Pour installer la dragonne en
velcro, insérez la dragonne à
travers les trous de l'adaptateur
d'attache comme montré
ci-dessous.
48
5.3 Assembler les accessoires de la caméra
Fixez l'attache de la caméra à l'attache des accessoires pour les
installer sur celle-ci.
Astuces pour la fixation des supports adhésifs
•
•
•
•
•
Appliquez sur des surfaces propres, sans cire, poussière ou
huile essentielle
Fixez le support à température ambiante.
Montez uniquement sur des surfaces régulières. Pour une
adhésion optimale, appuyez fermement lorsque vous
installez le support.
Il est fortement conseillé de fixer le support au moins
24 heures avant sa première utilisation.
Pour éviter de faire tomber ou de perdre
votre appareil, installez le verrou de sécurité
sur l'attache pivotante pour fixer la position
de l'appareil.
49
5.4 Télécommande bracelet RF
Avant d'utiliser la télécommande bracelet RF, vous devez l'apparier
avec la caméra.
Faites ce qui suit pour apparier votre télécommande bracelet RF.
50
1.
Sur la caméra, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode
pour passer en mode SET .
2.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer en mode SET.
3.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner MORE.
4.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le menu
MORE .
5.
Appuyez sur le bouton Mode pour surligner BINDING.
6.
Appuyez sur le bouton Shutter pour entrer dans le
sous-menu BINDING .
7.
L'antenne RF de la caméra est activée et prête à être
appariée avec la télécommande bracelet RF.
8.
Sur la télécommande bracelet RF, appuyez sur le bouton
MODE pour basculer sur le mode Preview. Puis appuyez
sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pour accéder au
mode SET.
Bouton PHOTO
Bouton MODE
Bouton LEFT
Bouton SET
Bouton RIGHT
Bouton VIDEO
Utilisez les boutons GAUCHE ou DROITE pour
sélectionner Pairing et appuyez sur le bouton VIDEO pour
accéder au menu Pairing.
10. Utilisez les boutons GAUCHE or DROITE pour
sélectionner la fenêtre d'aperçu à apparier avec votre
caméra, et appuyez sur le bouton VIDEO pour lancer
l'appariement.
9.
11.
Lorsque l'appariement est terminé, appuyez sur le bouton
SET pour revenir au mode SET. Puis appuyez sur le
bouton SET pour basculer sur le mode Preview.
12. Appuyez sur le bouton VIDEO de votre télécommande
bracelet RF pour commencer et arrêter d'enregistrer des
vidéos. Pour prendre des photos, appuyez sur le bouton
PHOTO.
§
Remarque : La distance de fonctionnement maximale de la
télécommande est d'environ 3 m lorsque la télécommande bracelet
RF est pointée sur le capteur de télécommande de la caméra.
51
Annexe
Caractéristiques techniques
Général
Affichage de
l'écran OLED
0.83”
Stockage
(mémoire)
Carte micro SD, jusqu'à 32 Go, SDHC classe 6
Qualité de l’image Optique : Ultra net F/no=2,8, f=3,4 mm
Plage de mise au point : 0,8m ~ infini
Champ de vision : Ultra large, large
Video
1080p (16:9) : 60 ips ultra large/30 ips champ de
vision ultra large, large, restreint
960p (4:3) : 60, 30 ips champ de vision ultra large
720p (16:9) : 120, 60 ips champ de vision ultra
large
WVGA (16:9) : 240 ips champ de vision ultra large
Intervalle de temps : 1, 3, 5, 10, 30, 60 secondes
Format vidéo : H.264 mp4
Photo
Résolution : 16MP, 12MP, 8MP, 5MP
Rafale (photos/sec) : 7/1
Retardateur : 2, 10 secondes
Prises par intervalle : 1, 3, 5, 10, 30, 60 secondes
Format photo : JPEG (exif 2.2), DCF
Balance du blanc
Auto
Wi-Fi intégré
Oui
Commande RD
Oui
52
Général
intégrée
Vidéo en boucle
Oui, 1080p30 ultra large
Capture à taux de
bits vidéo élevé
(H.264)
Jusqu'à 15 Mbps
Durée
d'enregistrement
moyenne
Vidéo (1080p60) : environ 90 minutes,
Photo (16 MP) : environ 250 photos
Arrêt auto
1, 3, 5, 10, 30, 60 minutes
Entrées/Sorties
Micro USB, mini HDMI, microphone externe
2,5 mm
Batterie
Rechargeable au Li-ion 1 130 mAh
Dimensions
42,7 (L) x 59,2 (l) x 26,4 (P) mm
(sans objectif)
Poids
Environ 74±3g (sans la batterie)
53
Guide de dépannage
Problème
Causes
probables
Solution
La DEL de la
batterie clignote
en rouge.
La batterie est
presque vide.
Remplacez-la avec une
nouvelle batterie ou
chargez-la.
Rien ne se passe
lorsque j'appuie
sur le bouton
Shutter.
La carte Micro SD
est pleine. Vous ne
pouvez pas prendre
de photos ou de
vidéos dans ce cas.
Transférez les fichiers de
la carte Micro SD vers
l'ordinateur ou
supprimez les fichiers
de la carte Micro SD.
Rien ne se passe
lorsque j'appuie
sur le bouton
Shutter. « 000 »
apparaît à l'écran.
La carte Micro SD
peut avoir des
problèmes de
compatibilité.
Rien ne se passe
lorsque j'appuie
sur le bouton
Shutter. « 000 »
apparaît à l'écran.
La carte Micro SD
n'est pas insérée.
Formatez d'abord la
carte micro SD avec la
caméra (menu Delete).
Si cela ne fonctionne
toujours pas, formatez la
carte Micro SD avec le
PC.
Insérez la carte Micro
SD.
54
Déclaration FCC
Toutes modifications non expressément autorisées par l'autorité
responsable de l'appareil pourraient faire perdre à l'utilisateur son
droit à utiliser cet équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil
numérique de classe B, en accord avec la Section 15 des
réglementations FCC. Ces contraintes sont destinées à fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand
l'appareil est utilisé dans une installation résidentielle. Cet appareil
génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio ou à la
réception de la télévision s'il n'est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l'appareil.
L'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en
utilisant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
Réorienter ou replacer l'antenne de réception.
•
Augmenter l'écart entre l'équipement et le récepteur.
•
Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de
celui du récepteur.
•
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
Déclaration concernant l'exposition aux
radiations
Le produit est conforme aux limites d'exposition RF portables FCC
définies pour un environnement non contrôlé et est sûr pour
l'utilisation prévue, tel que décrit dans ce manuel. Une meilleure
réduction de l'exposition RF est possible en conservant le produit
aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou en configurant la
caméra sur une puissance de sortie plus faible si une telle fonction est
disponible.
55
S'il vous plaît utiliser des cartes microSD jusqu'à 32 Go, minimum
Class6 (non inclus).
Les durées d'enregistrement sont en fonction de la résolution.
Avant d'utiliser votre APN dans l'eau, priére de vérifier si toutes les
fermetures étanches et les joints de l´APN et de boîtier sous-marin
sont fermés correctement.
Après utilisation, nettoyer le boîtier sous-marin et laisser le sécher.
La caméra ne doit pas être exposée à des températures élevées et les
différences d'humidité (autrement une condensation peut se former
derrière la lentille de l'appareil photo).
Ouvrez le compartiment de la batterie uniquement à l'état sec.
Le boîtier sous-marin doit être gardé au sec après chaque utilisation
pour éviter la formation de condensation ou de rouille.
DECLARATION DE CONFORMITE
easypix déclare par la présente que le produit GoXtreme WiFi Pro
est conforme à toutes les exigences essentielles de la Directive
1999/5/EC. La déclaration de conformité peut être téléchargée ici :
http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_wifi_pro.
pdf
Pour obtenir une aide technique, visitez la section assistance de
notre site Web sur www.easypix.eu.
Only EU

Manuels associés