Graco 3A0396F XD30 Series High Capacity Hose Reels Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Graco 3A0396F XD30 Series High Capacity Hose Reels Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions
Tourets à tuyaux de
haute capacité de la
Série LD
3A0396F
FR
Ils sont utilisés dans des applications requérant une distribution à grande portée, le transfert ou
l'évacuation de carburants, d'air, d'eau, de lubrifiants et autres fluides automobiles tels que l'huile,
la graisse et les liquides de transmission. Strictement réservé à un usage professionnel.
A ne pas utiliser dans un milieu ambiant explosif.
Les marchés de l'application incluent : l'entretien de
l'équipement mobile, la construction lourde et les
établissements industriels.
Importantes instructions de sécurité
Lisez tous les avertissements et les instructions de ce
manuel. Sauvegarder ces instructions.
Modèles de HS : Page 3
Modèles de HN : Page 4
Modèles de HN
Modèles de HS
ti13980
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de cet
équipement. Le point d’exclamation est un avertissement d'ordre général et le symbole de danger fait référence à des risques
particuliers aux procédures. Consultez ces avertissements. Des avertissements supplémentaires spécifiques aux produits figurent
dans d'autres sections de ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Lorsque des liquides inflammables sont présents dans la zone de travail, comme par exemple l’essence et un
liquide lave-glace, soyez conscients que les vapeurs inflammables sont susceptibles de causer l'incendie ou
l'explosion. Pour empêcher toute incendie ou explosion :
•
N’utilisez l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•
Supprimez toutes les sources susceptibles de causer un incendie, telles que les cigarettes et les lampes
électriques portatives.
•
Veillez à ce que la zone de travail ne contienne aucun débris, notamment des chiffons et des récipients de
solvant ouverts ou d’essence déversée sur le sol.
•
Ne branchez pas ou ne débranchez pas de cordons d’alimentation électrique, ni n'allumez pas ou n'éteignez
pas la lumière en présence de vapeurs inflammables.
•
Mettez tous les appareils de la zone de travail à la terre.
•
N’utilisez que des tuyaux pour mise à la terre.
•
Si vous remarquez la moindre étincelle d’électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique,
arrêtez le travail immédiatement. N'utilisez pas l'équipement tant que vous n'ayez identifié et solutionné le
problème.
•
La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
RISQUE DE LÉSION CUTANÉE
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, une fuite sur le flexible ou un composant défectueux risque de
transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure
sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour traitement.
•
Ne pointez pas le dispositif de distribution en direction de quiconque ou de n'importe quelle partie du corps.
•
Ne mettez pas la main devant l'orifice de sortie du fluide.
•
N'arrêtez ou déviez jamais les fuites avec votre main, votre corps, un gant ou un chiffon.
•
Suivez la Procédure de décompression à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la
vérification ou l’entretien de l'équipement.
•
Serrez tous les raccords de liquide avant d’utiliser l’équipement.
•
Vérifiez les flexibles et les raccords quotidiennement. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou
endommagées.
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves ou mortelles.
•
N'utilisez pas l’appareil si vous vous sentez fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogue ou d’alcool.
•
Ne dépassez pas la pression de service maximum ou la température spécifiée du composant le plus faible du
système. Consultez les caractéristiques techniques dans les manuels des équipements.
•
Utilisez des liquides et solvants compatibles avec les pièces humides de l’équipement. Consultez les
caractéristiques techniques dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de
liquide et de solvant. Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche de sécurité relative aux
produits (MSDS) à votre distributeur ou revendeur de produit.
•
Ne quittez pas la zone de travail tant que l'équipement est en marche ou sous pression. Éteignez tous les
équipements et suivez la Procédure de Décompression quand ces équipements ne sont pas utilisés.
•
Vérifiez l’équipement tous les jours. Réparez ou remplacez immédiatement les pièces usées ou
endommagées uniquement par des pièces de rechange d’origine du fabricant.
•
Ne modifiez pas l'équipement.
•
N'utilisez l'équipement qu'aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, appelez votre
distributeur.
•
Écartez les tuyaux et les câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
•
Ne pliez pas ni ne cintrez pas trop les tuyaux, ne les utilisez pas non plus pour tirer l’équipement.
•
Gardez les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.
•
Conformez-vous à toutes les règles de sécurité applicables.
2
3A0396F
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX PIÈCES MOBILES
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner ou amputer les doigts ou autres parties du corps.
•
Tenez-vous loin des pièces mobiles.
•
Ne faites pas fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection ou les couvercles sont enlevés.
•
Un appareil sous pression peut démarrer sans avertissement préalable. Avant de vérifier, déplacer ou réparer
l'équipement, observez la Procédure de Dépressurisation et débranchez toutes les sources de courant
électrique.
Modèles de HS
Chaque modèle décrit dans le tableau ci-dessous est disponible en plusieurs couleurs. Le dernier caractère de chaque No. de
modèle indique la couleur du touret à tuyaux. A = blanc, B = bleu métallique, F = jaune et G = sable du désert. Dans le tableau
ci-dessous, ce dernier caractère est représenté par le symbole # générique. Par exemple, pour afficher le numéro entier du
modèle pour un touret à tuyaux blanc du modèle de HSHCS, le symbole # dans le tableau est remplacé par "A". Le numéro entier
du modèle est : HSHC5A.
Modèle
No.
Camion
Chariot et plafond
Chariot et plafond
1/2 pouce
1/2 pouce
NA
A&B
A&B
A&B
A
B
A
Graisse
Graisse
Nu : Rondelle a haute
pression
Air/Eau
Air/Eau
Carburant/Évacuation
Huile
Huile
Huile
Pression maximale
PSI
bars
MPa
5000
345
34,5
5000
345
34,5
5000
345
34,5
Chariot et plafond
Chariot et plafond
Chariot et plafond
Camion
Chariot et plafond
Chariot et plafond
1/2 pouce
3/4 de pouce
1 pouce
1/2 pouce
1/2 pouce
3/4 de pouce
300
300
125
1500
1500
1250
20,7
20,7
8,6
103,4
103,4
86
2,07
2,07
0,86
10,34
10,34
8,6
B
A
B
A&B
A
B
A&B
A
A
Huile
Nu : MP- LP 3/4”
Nu : MP- LP 3/4”
Rondelle a haute pression
Nu : HP 1/2”
Nu : HP 1/2”
Nu : LP 1/2”
Graisse
Rondelle a haute pression
Camion
Camion
Chariot et plafond
Chariot et plafond
Camion
Chariot et plafond
Chariot et plafond
Chariot et plafond
Chariot et plafond
3/4 de pouce
NA
NA
3/8 de pouce
NA
NA
NA
3/8 pouce
1/2 pouce
1250
2000
2000
4000
5000
5000
2000
5000
4500
86
138
138
275
345
345
138
345
310.3
8,6
13,8
13,8
27,5
34,5
34,5
13,8
34.5
31.0
Série
HSHC5#
HSHC5#
HSHFF#
A
B
A&B
HSLC8#
HSLD5#
HSLE3#
HSMC8#
HSMC8#
HSMD5#
HSMD5#
HSMDD#
HSMDD#
HSPB8#
HSHCD#
HSHCD#
HSMCF#
HSHB7#
HSPC5#
Application
Options de montage
recommandées
Dimensions
du flexible
REMARQUE : Les tourets à tuyaux montés sur chariot peuvent exiger que le flexible et la vanne distributrice soient rentrés dans
le touret à tuyaux pour une complète rétraction.
3A0396F
3
Avertissements
Modèles de HN
Chaque modèle décrit dans le tableau ci-dessous est disponible en plusieurs couleurs. Le dernier caractère de chaque No. de
modèle indique la couleur du touret à tuyaux. A = blanc, B = bleu métallique, F = jaune et G = sable du désert. Dans le tableau
ci-dessous, ce dernier caractère est représenté par le symbole # générique. Par exemple, pour afficher le numéro entier du
modèle pour un touret à tuyaux blanc du modèle de HNHC5, le symbole # est remplacé par "A". Le numéro entier du modèle est :
HNHC5A.
Modèle No.
HNHC5#
HNHFF#
HNLC8#
HNLD5#
HNLE3#
HNMC8#
HNMD5#
HNMDD#
HNPB8#
HNHCD#
HNHB7#
HNPC5#
4
Application
Graisse
Nu : Rondelle a haute pression
Air/Eau
Air/Eau
Carburant/Évacuation
Huile
Huile
Nu : MP- LP 3/4”
Rondelle a haute pression
Nu : HP 1/2”
Graisse
Rondelle a haute pression
Dimensions du
flexible
1/2 pouce
NA
1/2 pouce
3/4 de pouce
1 pouce
1/2 pouce
3/4 de pouce
NA
3/8 de pouce
NA
3/8 de pouce
1/2 pouce
PSI
.
5000
5000
300
300
125
1500
1250
2000
4000
5000
4000
4500
Pression maximale
Bars
MPa
345
34,5
345
34,5
20,7
2,07
20,7
2,07
8,6
0,86
103,4
10,34
86
8,6
138
13,8
275
27,5
345
34,5
275
27,5
310.3
31.0
3A0396F
Installation
Installation
Un fil de terre (G), une vanne principale à air de type purgeur (E) un clapet de surpression thermique
(H) et une vanne de décharge de fluide (J)sont requis dans l'installation de votre système. Ces composants
(fournis par l'utilisateur) permettent de réduire les risques de blessures graves.
•
Le fil de terre (G) doit être branché à la borne de terre de la pompe et sur une prise de terre conforme
pour éviter des décharges statiques disruptives qui pourraient en résulter lorsque le fluide est distribué à
travers le flexible. Consultez les lois locales de votre juridiction pour des exigences spécifiques.
•
Le touret à tuyaux doit être mis à la terre.
•
La vanne principale à air de type purgeur (E) libère l'air emprisonné entre cette vanne et dans la
pompe après que l'air soit coupé. L’air emprisonné peut provoquer un réenclenchement de la pompe de
manière inattendue, par conséquent, localisez la vanne près de la pompe.
•
Le clapet de surpression thermique (H) et la vanne de décharge du fluide (J) aident à libérer la
pression du fluide dans la pompe volumétrique, le flexible et la vanne de distribution. Le fait d’actionner la
vanne de distribution (N) pour libérer la pression peut ne pas être suffisant. Ouvrez la vanne de
décharge du fluide (J) pour libérer la pression du fluide qui peut être captive ailleurs dans le système.
Schéma d'installation type
A
N
F
D
B
E
G
M
C
P
K
H
G
J
K
L
ti13981
FIG. 1
A
B
C
D
E
F
G
H
Alimentation principale en air
Alimentation d’air de la pompe
Filtre à air
Régulateur d'air
Vanne principale à air de type purgeur (fournie par
l'utilisateur, requise)
Pompe
Fil de terre (fourni par l'utilisateur, requis pour la pompe et
le touret à tuyaux)
Clapet de surpression thermique (fourni par l'utilisateur,
requis)
3A0396F
J
K
L
M
N
P
Vanne de décharge du fluide (fournie par l'utilisateur,
requise)
Vanne d’arrêt du fluide
Conduite du fluide
Touret à tuyaux
Vanne de distribution
Orifice d'entrée à usages multiples du tuyau
5
Procédure de dépressurisation
Procédure de dépressurisation
1.
6
2.
3A0396F
Procédure de dépressurisation
Tous les montages
Pour réduire le risque de blessure, assurez-vous que la
surface de montage et les vis de montage soient assez
solides pour supporter les enrouleuses, le poids des fluides
et le stress dû aux fortes pressions sur les tuyaux de
service. Voir les caractéristiques techniques, page 20 pour
les poids des assemblages du touret à tuyaux.
REMARQUE : Les tourets ont une meilleure performance
quand le bras permet au tuyau de les tirer directement de la
bobine comme le montre les FIG. 2 et FIG. 3.
FIG. 2
FIG. 3
3A0396F
7
Procédure de dépressurisation
Montage mural
1. A = Vis
2. A = Vis
A
A
Distance maximale au
sol - 16 pieds (4,87 m)
ti13983
ti13982
Montage au plafond
1. A = Vis
2. A = Vis
A
A
Distance maximale au
sol - 16 pieds (4,87 m)
8
3A0396F
Procédure de dépressurisation
Montage sur chariot à plate-forme
1. A = Vis
A
Changez la position des bras de guidage (30)
Modèles de HS uniquement
1. Enlever les écrous (33). Repositionnez les bras de
2. Réinstallez les écrous (33). Établissez le moment de
torsion à 25 pieds lbs (33,9 à 47,5 N.m).
guidage (3) à un nouvel emplacement.
30
33
3A0396F
33
30
9
Procédure de dépressurisation
Changez la position du guidage du flexible (31)
Modèles de HS uniquement.
1. Enlevez les vis (52) et les écrous (53) (non illustré).
Repositionnez le guidage du flexible (31) à un nouvel
emplacement.
2. Réinstallez les vis (52) et les écrous (53) (non illustré).
Établissez le moment de torsion à 25 pieds lbs (33,9 à
47,5 N.m).
52
52
10
31
52
52
31
3A0396F
Procédure de dépressurisation
Rinçage
Avant d'installer le compteur ou la vanne distributrice à l'extrémité du flexible, rincez la conduite d'alimentation avec un solvant
compatible avec le fluide que vous distribuez.
1. Placez l'extrémité du flexible dans un bac à ordures.
2. Purgez toute la conduite d'alimentation du lubrifiant avec
3. Matériel de rinçage avec un solvant compatible jusqu'a ce
4. La pompe distribue le lubrifiant par la conduite jusqu'a ce
que le produit devienne clair.
3A0396F
de l'air.
que tout le solvant soit rincé.
11
Réglage de la tension du ressort
Réglage de la tension du ressort
Augmentation de la tension du
ressort
Une rotation incontrôlée du touret à tuyaux pourrait causer
des blessures graves si vous êtes heurté par un flexible ou
un outil de réglage (C).
•
Ne permettez jamais à l’enrouleuse de pivoter librement.
•
Saisissez toujours l'outil fermement avec les deux mains
lors du réglage de la tension.
•
L'enrouleuse doit être boulonnée avec sécurité pendant
que vous faites les réglages.
1. Desserrez (A) de 3 à 5 tours. N'enlevez pas (A) !
2. Desserrez (B) de 3 à 5 tours. N'enlevez pas encore (B).
A
B
12
3A0396F
Réglage de la tension du ressort
3. Insérez l'outil (C) dans l'ouverture. Maintenez l'outil (C)
4. Tourner l'outil (C) d'un tour entier dans le sens des
fermement pour engrener la force du ressort avant
l'enlever les vis (B).
aiguilles d’une montre.
C
B
C
B
5. Remplacez une vis (B). Laissez l'outil (C) en place.
6. Enlevez l'outil (C).
C
B
7. Tirez le flexible à la tension d'essai. Répétez 3 - 7 si
8.
Remplacez les vis (B) et (A) et serrez-les.
nécessaire.
si
B
B
3A0396F
A
13
Réglage de la tension du ressort
Diminution de la tension du ressort
Une rotation incontrôlée de touret à tuyaux pourrait causer
des blessures graves si vous êtes heurté par le flexible.
•
Ne permettez jamais à l’enrouleuse de pivoter librement.
•
Saisissez toujours l'outil fermement avec les deux mains
lors du réglage de la tension.
•
L'enrouleuse doit être boulonnée avec sécurité pendant
que vous faites les réglages.
1. Desserrez (A) de 3 à 5 tours. N'enlevez pas (A) !
2. Desserrez (B) de 3 à 5 tours. N'enlevez pas encore (B).
A
B
3. Insérez l'outil (C) dans l'ouverture. Maintenez l'outil (C)
fermement pour engrener la force du ressort avant
l'enlever les vis (B).
C
B
14
4. Tournez l’écrou (C) d'un tour complet dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre.
C
B
3A0396F
Réglage de la tension du ressort
5. Remplacez une vis (B). Laissez l'outil (C) en place.
6. Enlevez l'outil (C).
C
B
7. Tirez le flexible à la tension d'essai. Répétez 3 - 7 si
8. Remplacez les vis (B) et (A) et serrez-les.
nécessaire.
si
B
B
3A0396F
A
15
Installation de la vis d'obturation du flexible
Installation de la vis d'obturation du flexible
1.
2.
ti13525
Installation du compteur
1.
16
3A0396F
Pièces : Modèles de HS
Pièces : Modèles de HS
(Four obtenir une liste complète des numéros de modèle, voir page 3)
N° de No. de
Réf. pièce
1‡
2
15Y781
3†
4‡
6‡
7‡
8‡
9‡
10‡
11‡
12‡
14
15
16
15Y122
277867
15U581
17
16A719
18
278151
19
107100
20†
21†
22†
23
155470
160327
161037
24
16A146
16A147
16A148
16A149
25
26
15U448
16A134
16A135
3A0396F
Description
Qté
AXE, ressort (non illustré)
1
RONDELLE, plate (non illustrée)
1
AXE, pivot, (modèles de HSHC5,
1
HSHCF, HSLC8, HSMC8, HSLD5,
HSLE3, HSMD5, HSMDD, HSPC5,
HSHB7 et modèle de HSPB8)
CLÉ, carré (non illustrée)
1
PALIER, pointeau, côté du pivot (non
1
illustré)
RONDELLE, plate, côté du ressort
1
PALIER, pointeau, côté du ressort (non
1
illustré)
BRIDE, ensemble, noir
1
RESSORT, puissance, 21 tours (non
1
illustré)
COUVERCLE, ressort, noir (non
1
illustré)
JOINT (non illustré)
1
RÉGLEUR, ressort-moteur
1
RONDELLE, plate, carré central
1
RONDELLE, plate de diamètre intérieur
1
31
RONDELLE, plate
1
VIS, axe de pivot
1
VIS à tête
2
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, Joint
2
torique
BAGUE, appui I
2
PIVOT, coude (modèles de HSHC5,
1
HSPC5, HSHB7 et HSPB8)
PIVOT, coude, (modèles de HSHCF,
1
HSLC8 et HSMC8
PIVOT, coude (modèles de HSLD5,
1
HSLE3, HSMD5 et HSMDD
RACCORD, pivot, raccord-union
1
(modèles de HSHC5, HSHCF, HSLC8,
HSHCD, HSPC5 et HSMC8)
RACCORD, pivot, raccord-union
1
(modèles de HSLD5, HSLE3, HSMD5
et HSMDD
RACCORD, pivot, raccord-union
1
(modèles de HSHFF, HSHB7 et
HSPB8 )
BASE, peinte, tous les modèles en
1
blanc
BASE, peinte, tous les modèles en bleu
1
métallique
BASE, peinte, tous les modèles en
1
jaune
BASE, peinte, tous les modèles en
1
sable du désert
BAGUE, retenue, ext., 22 mm
1
SOCLE, bras, côté pivot, tous les
1
modèles en blanc
SOCLE, bras, côté pivot, tous les
1
modèles en bleu métallique
N° de No. de
Réf. pièce
16A136
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
46
Description
SOCLE, bras, côté pivot, tous les
modèles en jaune
16A137 SOCLE, bras, côté pivot, tous les
modèles en sable du désert
16A691 VIS, tête creuse
24C986 FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
de HSHC5)
24C987 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
de HSLC8)
24C988 FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
de HSLD5)
24C989 FLEXIBLE, couplé, 30 pieds (modèles
de HSLE3)
24C990 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
de HSMC8)
24C991 FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
de HSMD5)
24C992 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
de HSPB8)
126076 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
de HSHB7)
126075 FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
de HSPC5)
16A121 BRAS, guidage, tous les modèles, en
blanc
16A122 BRAS, guidage, tous les modèles, en
bleu métallique
16A123 BRAS, guidage, tous les modèles, en
jaune
16A124 BRAS, guidage, tous les modèles, en
sable du désert
16A140 GUIDAGE, flexible, tous les modèles,
en blanc
16A141 GUIDAGE, flexible, tous les modèles,
en bleu métallique
16A142 GUIDAGE, flexible, tous les modèles,
en jaune
16A143 GUIDAGE, flexible, tous les modèles,
en sable du désert
186580 ÉCROU, vis hexagonale, (modèles de
HSHC5, HSHCF, HSLC8, HSMC8,
HSPC5, HSHB7 et HSPB8)
15Y905 ÉCROU, vis hexagonale, (modèles de
HSLD5, HSLE3, HSMD5, et HSMDD)
104541 ÉCROU, verrouillage
SUPPORT, rouleau
AXE, rouleau
BOULON, m6x 20 lg avec rapiéçage
ROULEAU, flexible
AXE, rouleau
ROULEAU, flexible
ÉCROU, verrouillage, vis hexagonale
DOUILLE, cliquet (non illustrés)
KIT, cliquet, rochet
BOULON, m10 x 40 lg
RESSORT, sst
15W036 ÉTIQUETTE, Avertissement
Qté
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
8
1
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
1
17
Pièces : Modèles de HS
N° de No. de
Réf. pièce
48
49 218341
237873
237874
50
51
52
53
59
111799
16A390
N° de No. de
Réf. pièce
Description
Qté
 Les étiquettes, plaques et cartes de rechange Danger et
Avertissement sont disponibles gratuitement.
† Inclus dans le kit de remplacement du pivot et du joint
d'étanchéité 24C993 - 1/2” en aluminium ou 24C994 - 3/4”
en aluminium
 Inclus dans le kit de remplacement du rochet et du loquet
24C995
 Inclus dans le kit de guidage de flexible 24C995
 Inclus dans le kit de de pare-feu du flexible 24C997
‡ Inclus dans le kit de remplacement de la bobine 24C998
 Inclus dans le kit de remplacement de la butée du flexible
218341, 237873 ou 237874
 Inclus dans le kit de remplacement du joint d'étanchéité
du pivot 24D134
Description
Qté
VIS, à tête ronde m6
4
BUTÉE, flexible (modèles de HSHC5,
2
HSLC8, HSMC8, HSPC5, HSHB7et
HSPB8)
BUTÉE, flexible (modèles de HSLD5 et
2
HSMD5)
BUTÉE, flexible (modèles de HSLE3)
2
VIS, mach, vis cruciforme, tête de
2
broche
ÉCROU, vis hexagonale, blocage
2
VIS, à tête, à tête hexagonale
6
ÉCROU, vis hexagonale
6
ROCHET, Aluminium
1
52
50
49
38
30
53
34
31
20
51
37
35
3
39
22
36
28
53
43
42
16
40
32
26
44
52
21
15
7
14
23
17
19
27
46
9
25
33
48
59
18
29
18
30
3A0396F
Pièces : Modèles de HN
Pièces : Modèles de HN
(Pour une liste complète des numéros de modèle, allez à la page 4)
N° de No. de
Réf. pièce
1‡
2
15Y781
3†
4‡
6‡
7‡
8‡
9‡
10‡
11‡
12‡
14
15
16
15Y122
277867
15U581
17
16A719
18
278151
19
107100
20†
21†
22†
23
155470
160327
161037
24
16A146
16A147
16A148
16A149
25
26
15U448
16A134
16A135
16A136
16A137
27
16A691
3A0396F
Description
Qté
AXE, ressort (non illustré)
1
RONDELLE, plate (non illustrée)
1
AXE, pivot, (HNHC5, HNHCF, HNLC8,
1
HNMC8, HNLD5, HNLE3, HNMD5 et
HNMDD et HNPB8, HNPC5, HNHB7)
CLÉ, carré (non illustrée)
1
PALIER, pointeau, côté du pivot (non
1
illustré)
RONDELLE, plate, côté du ressort
1
PALIER, pointeau, côté du ressort (non
1
illustré)
BRIDE, ensemble, noir
1
RESSORT, puissance, 21 tours (non
1
illustré)
COUVERCLE, ressort, noir (non
1
illustré)
JOINT (non illustré)
1
RÉGLEUR, ressort-moteur
1
RONDELLE, plate, carré central
1
RONDELLE, plate de diamètre intérieur
1
31
RONDELLE, plate
1
VIS, axe de pivot
1
VIS à tête
2
GARNITURE D'ÉTANCHÉITÉ, Joint
2
torique
BAGUE, appui I
2
PIVOT, coude
1
RACCORD, pivot, raccord-union
1
(modèles de HNHC5, HNLC8, HNMC8,
HNHCD, HNPC5)
RACCORD, pivot, raccord-union
1
(modèles de HNLD5, HNLE3, HNMD5
et HNMDD
RACCORD, pivot, raccord-union
1
(modèles de HNFFA, HNPB8, HNHB7)
BASE, peinte, tous les modèles en
1
blanc
BASE, peinte, tous les modèles en bleu
1
métallique
BASE, peinte, tous les modèles en
1
jaune
BASE, peinte, tous les modèles en
1
sable du désert
BAGUE, retenue, ext., 22 mm
1
SOCLE, bras, côté pivot, tous les
1
modèles en blanc
SOCLE, bras, côté pivot, tous les
1
modèles en bleu métallique
SOCLE, bras, côté pivot, tous les
1
modèles en jaune
SOCLE, bras, côté pivot, tous les
1
modèles en sable du désert
VIS, tête creuse
2
N° de No. de
Réf. pièce
28
24C986
32
33
40
41
42
43
44
46
48
49
50
51
59
Description
Qté
FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
1
de HNHC5)
126076 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
de HNHB7)
126075 FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
de HNPC5)
24C987 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
1
de HNLC8)
24C988 FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
1
de HNLD5)
24C989 FLEXIBLE, couplé, 30 pieds (modèles
1
de HNLE3)
24C990 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
1
de HNMC8)
24C991 FLEXIBLE, couplé, 50 pieds (modèles
1
de HNSD5)
24C992 FLEXIBLE, couplé, 75 pieds (modèles
1
de HNPB8)
186580 ÉCROU, vis hexagonale (modèles de
1
HNHC5, HNHCF, HNLC8, HNSMC,8 et
HNPB8, HNPC5, HNHB7)
15Y905 RACCORD, vis hexagonale (modèles
de HNLD5, HNLE3, HNMD5 et
HNMDD)
104541 ÉCROU, verrouillage
8
ÉCROU, verrouillage, vis hexagonale
1
(non illustrés)
DOUILLE, cliquet (non illustrés)
1
KIT, cliquet, rochet
1
BOULON, m10 x 40 lg
1
RESSORT, sst
1
15W036 ÉTIQUETTE, Avertissement
1
VIS, à tête ronde m6
4
2
218341 BUTÉE, flexible (modèles de HNHC5,
HNLC8, HNMC8 et HNPB8, HNPC5,
HNHB7)
237873 BUTÉE, flexible (modèles de HNLD5 et
2
HNMD5)
237874 BUTÉE, flexible (modèles de HNLE3)
2
VIS, mach, vis cruciforme, tête de
2
broche
ÉCROU, vis hexagonale, blocage
2
ROCHET, Aluminium
1
 Les étiquettes, plaques et cartes de rechange Danger et
Avertissement sont disponibles gratuitement.
19
Pièces : Modèles de HN
N° de No. de
Réf. pièce
Description
Qté
† Inclus dans le kit de remplacement du pivot et du joint
d'étanchéité 24C993 - 1/2” en aluminium ou 24C994 - 3/4”
en aluminium
 Inclus dans le kit de remplacement du rochet et du loquet
24C995
‡ Inclus dans le kit de remplacement de la bobine 24C998
N° de No. de
Réf. pièce
Description
Qté
 Inclus dans le kit de remplacement de la butée du flexible
218341, 237873 ou 237874
 Inclus dans le kit de remplacement du joint d'étanchéité
du pivot 24D134
50
49
20
51
3
21
22
28
32
26
7
46
23
14
16
15
17
19
27
9
25
48
18
59
42
43
30
44
53
Kits tuyau d'entrée
Pression
maximale
N° de Réf.
218549
24E283
24E284
24E285
20
psi
2000
5000
1250
125
bar
137
345
86
8.6
Diamètre intérieur du
tuyau
pouce
mm
0.5
12
0.75
1.0
19
25
Tuyau
d'arrivée
Longueur du tuyau
pouce
mm
24
610
Essayage
90° Union pivotant
npt(m)
90° Union
3A0396F
Pièces : Modèles de HN
Caractéristiques techniques
Modèle No. Application
HSHC5#
HNHC5#
HSHFF#
HNHFF#
HSLC8#
HNLC8#
HSLD5#
HNLD5#
HSLE3#
HNLE3#
HSMC8#
HNMC8#
HSMD5#
HNMD5#
HSMDD#
HNMDD#
HSPB8#
HNPB8#
HSHCD#
HNHCD#
HSMCF#
HNMCF#
HSHB7#
HNHB7#
HSPC5#
HNPC5#
Dimensions du flexible
Pression maximale
PSI
Bars
MPa
Entrée
(NPSM)
Sortie (NPT)
Graisse
1/2 pouce x 50 pieds
(12,7 mm x 1524 cm)
5000
345
34,5
1/2 pouce
1/2 pouce
Nu
N/A
5000
345
34,5
1/2 pouce
3/8 de pouce
300
20,7
2,07
1/2 pouce
1/2 pouce
300
20,7
2,07
3/4 de pouce
3/4 de pouce
125
8,6
0,86
3/4 de pouce
1 pouce
1500
103,4
10,34
1/2 pouce
1/2 pouce
1250
86
86,0
3/4 de pouce
3/4 de pouce
1/2 pouce x 80 pieds
(12,7 mm x 2438,4 cm)
3/4 pouce x 50 pieds
Air / Eau
(19,05 mm x 1524 cm)
Carburant/Év 1 pouce x 30 pieds
acuation
(25,4 mm) x 914,4 cm)
1/2 pouce x 80 pieds
Huile
(12,7 mm x 2338,4 cm)
3/4 pouce x 50 pieds
Huile
(19,05 mm x 1524 cm)
Air / Eau
Nu
NA
2000
138
13,8
3/4 de pouce
3/4 de pouce
Rondelle a
haute
pression
3/8 de pouce x 80 pieds
(9,5 mm x 2438,4 cm)
4000
275
27,5
1/2 pouce
3/8 de pouce
Nu
NA
5000
345
34,5
1/2 pouce
1/2 pouce
Nu
NA
2000
138
13,8
1/2 pouce
1/2 pouce
5000
345
34.5
1/2 pouce
3/8 pouce
4500
310
31.0
1/2 pouce
1/2 pouce
Graisse
Air / Eau
3/8 x 75 pieds
(9.5 mm x 2286 cm)
1/2 x 50 pieds
(12.7 mm x 1524 cm)
Poids maximum à sec (sans flexible)
Modèles de HS : 98 livres (44,5 kg)
Modèles de HN : 64 livres (29,0 kg)
Données sonores tous les modèles :
Pression acoustique - 85,8 dB(A) calculée à 1 mètre par ISO9614.2
Puissance acoustique - 94,9 dB(A) mesurée selon ISO 9414-2
Pièces en contact avec le produit
3A0396F
Modèles : HSL, HSM, HNL
et HNM
Acier nickelé au carbone, aluminium, caoutchouc Buna-N, UHMWPE
Modèles : HSH, HSP, HNH
et HNP
Acier nickelé inoxydable, caoutchouc Burna-N, UHMWPE
21
Pièces : Modèles de HN
Dimensions
Modèles de HS
Modèles de HN
C
C
D
D
B
22
A
B
A
Modèle
A
B
C
D
HN
229 mm
(9,0 pouces)
350 mm
(13,77 pouces)
546 mm
(21,5 pouces)
588,00 mm
(23,10 pouces)
HS
229 mm
(9,0 pouces)
350 mm
561,73 mm
588,00 mm
(13,77 pouces) (22,12 pouces) (23,10 pouces)
3A0396F
Pièces : Modèles de HN
Schéma de montage
14 mm (1/2 pouce)
boulons - 4X
131,76 mm
(5,187 pouces)
293,86 mm
(11,57 pouces)
3A0396F
23
Garantie du touret à tuyaux de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant sa marque est sans défaut matériel et de fabrication
à la date de la vente à l’acheteur initial pour utilisation. À l'exception d'une garantie spéciale, étendue ou limitée publiée par Graco, Graco procédera,
pendant une période de 12 mois à compter de la date de la vente, à la réparation ou au remplacement de l'équipement couvert par cette garantie et jugé
défectueux par Graco. Cette garantie ne s’applique que si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Composant
Période de garantie
pièces usées, y compris mais non limitées à : tuyau, joints
d'étanchéité de pivot, guidage de rouleau
12 mois
Composantes structurelles et ressort de l'enrouleuse
36 mois
Tourets à tuyaux nus : tous les composants
12 mois
Cette garantie ne couvre pas, et la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommage ou usure dus à
un défaut d’installation, une mauvaise application, l’abrasion, la corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, une négligence, un accident, un bricolage ou
le remplacement de pièces par des pièces d’origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage
ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à
un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non
fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour la vérification du
défaut signalé. Si la réclamation est vérifiée, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à
l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un
coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’oeuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER
A UNE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU UNE GARANTIE D'ADÉQUATION DE FINALITÉ PARTICULIERE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont tels que définis ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (y compris, mais n’ayant aucun caractère exhaustif, les dommages indirects ou consécutifs de pertes et profits, perte de
marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action en violation de la garantie doit être
intentée dans les 48 mois à compter de la date de vente, ou dans les 24 mois pour toutes les autres pièces.
GRACO NE GARANTIT PAS ET RECUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN
RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces
articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, le cas échéant,
de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
Graco ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects, fortuits ou particuliers résultant de la livraison par Graco d’équipements dans
les conditions ici décrites, ni de la fourniture, de l’exploitation ou de l’utilisation de produits ou autres marchandises vendus dans le cadre des présentes,
qu’il s’agisse d’une violation de contrat, d’un défaut d’exécution de la garantie, d’une négligence de Graco ou de tout autre facteur.
À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or
instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du
présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations sur Graco
Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR PLACER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour identifier votre distributeur le plus
proche.
Téléphone : 612-623-6928 ou Appelez gratuitement : 1-800-533-9655, Télécopie : 612-378-3590
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Pour avoir plus d'informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A0138
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2009, Graco Inc. est reconnu par ISO 9001
www.graco.com
Révisé January 2015

Manuels associés