▼
Scroll to page 2
of
22
Instructions – Pièces Kit d’installation du module de passerelle de communication 3A2584B FR À utiliser avec les systèmes HFR™, VRM™ et VPM™ pour fournir les capacités de communication de bus de terrain. À usage professionnel uniquement. Kit 24J415 Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Sauvegardez la totalité des instructions. ti11985a CGM avec connecteur DeviceNet illustré Kits Table des matières Manuels connexes Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Manuel Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Données internes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . 22 Kits N° de pièce du CGM Module de passerelle de communication, Instructions – Pièces 313997 Fonctionnement du HFR 313998 Réparation du HFR – Pièces 313873 Fonctionnement du VRM 313874 Réparation du VRM – Pièces 313875 Fonctionnement du VPM 312764 Réparation du VPM – Pièces Le module de passerelle de communication (CGM) fournit un lien de contrôle entre les systèmes HFR, VRM et VPM et un bus de terrain sélectionné. Ceci permet la surveillance et le contrôle à distance à l’aide de systèmes d’automatisation externes. Description Kit d’installation du CGM (obligatoire) Ce kit est compatible avec le kit 24J415 et comprend toutes les pièces restantes nécessaires pour installer un CGM. Consultez le manuel 312864 pour connaître les pièces de rechange de chaque ensemble. N° de pièce du CGM Bus de terrain CGMDN0 DeviceNet CGMEP0 Ethernet/IP CGMPB0 PROFIBUS CGMPN0 PROFINET Les données disponibles du CGM pour le bus de terrain dépendent du système GCA connecté. Des cartes de données uniques sont définies pour chaque système GCA et sont disponibles sur le jeton fourni dans le kit. Consultez Données internes disponibles à la page 7 pour obtenir une liste des données internes du système HFR, VRM ou VPM qui peut être consultée ou modifiée par votre bus de terrain maître. REMARQUE : les fichiers de configuration du réseau du système suivants sont disponibles sur le site www.graco.com • • • 2 312864 Présentation Ce kit comprend le matériel/le logiciel du module de passerelle de communication (CGM) et est nécessaire pour toutes les installations. Il doit être utilisé avec le dispositif de bus de terrain approprié. 24J415 Description Fichier EDS : Réseaux de bus de terrain Ethernet/IP ou DeviceNet Fichier GSD : Réseaux de bus de terrain PROFIBUS GSDML : Réseaux de bus de terrain PROFINET 3A2584B Installation Installation 2. Installez le couvercle d’accès (D). 3. Connectez le câble CAN de l’une des connexions CAN du CGM à une connexion CAN située sur un autre dispositif GCA de la machine. Attachez le suppresseur de ferrite à l’extrémité du câble CAN relié au CGM. 1. Installez le CGM à l’endroit voulu. REMARQUE : s’il n’y a aucun port CAN de libre, branchez le répartiteur (121807) au bloc de distribution CAN situé dans le boîtier d’alimentation électrique (PDB). Branchez le câble CAN dans le répartiteur. a. Retirez le couvercle d’accès (D). C A Connecteur CAN2 Connecteur CAN1 ti11972a D FIG. 2 : Branchement des câbles B 4. Branchez le câble Ethernet, DeviceNet ou PROFIBUS au CGM, le cas échéant. Connectez l’autre extrémité du câble au dispositif de bus de terrain. FIG. 1 b. Desserrez les deux vis (C) et retirez le CGM (A) de l’embase (B). c. Montez l’embase (B) à l’endroit voulu à l’aide de quatre vis fournies dans ce kit. Consultez les cotes de montage suivantes. #10-32 UNF (M5 x 0.8) ti11985a 2.75 in. (69.9 mm) 3.25 in. (82.6 mm) d. Insérez les vis sur le sommet de l’embase, puis serrez-les. e. Fixez le CGM (A) sur l’embase (B) avec deux vis (C). FIG. 3 : Branchement des câbles 5. Connectez le câble (LC0032) au port 2B du MCM et à un dispositif de signal fourni par le client. Le dispositif de signal doit avoir des contacts isolés et secs. 6. Effectuez la procédure d’installation ou de mise à jour de la carte de données du manuel CGM 312864. 7. Consultez Données internes disponibles à la page 7 pour obtenir plus de détails sur la configuration du brochage du bus de terrain. Consultez le manuel CGM 312864 pour obtenir plus de détails sur les données disponibles. 8. Suivez la procédure Configuration à la page 4 afin de configurer le bus de terrain. 3A2584B 3 Configuration Configuration Écrans de la passerelle Écrans de bus de terrain Page PROFIBUS 4 PROFINET 5 DeviceNet 6 Ethernet/IP 6 Écrans de bus de terrain PROFIBUS Ces écrans apparaissent uniquement si un CGM avec bus de terrain PROFIBUS est installé. Consultez la section Kits à la page 2. Écran 1 Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse du périphérique, la date d’installation, la balise de localisation, la balise de fonction et la description du système. Les écrans de la passerelle servent à configurer le bus de terrain. Ces écrans apparaissent uniquement lorsqu’un CGM est correctement installé sur votre système. Consultez la section Installation à la page 3. 1. Lorsque le système est sous tension et activé, appuyez sur pour accéder aux écrans de configuration. 2. Appuyez sur la flèche gauche une fois pour naviguer vers l’écran principal de la passerelle. Voir FIG. 4. FIG. 5 : Écran de bus de terrain PROFIBUS1 Écran 2 Cet écran affiche le numéro de révision du matériel, le numéro de série du système et les informations d’identification de la carte de données. FIG. 4 : Exemple d’écran de bus de terrain FIG. 6 : Écran de bus de terrain PROFIBUS2 4 3A2584B Configuration Écrans de bus de terrain PROFINET Ces écrans s’affichent uniquement si un CGM avec bus de terrain PROFINET est installé. Consultez la section Kits à la page 2. Écran 1 Écran 3 Cet écran affiche le numéro de révision du matériel, le numéro de série du système et les informations d’identification de la carte de données. Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse IP, les paramètres DHCP, le masque de sous-réseau, la passerelle et les informations de DNS. FIG. 9 : Écran de bus de terrain PROFINET3 FIG. 7 : Écran de bus de terrain PROFINET1 Écran 2 Cet écran permet à l’utilisateur de configurer le nom de la station, la date d’installation, la balise de localisation, la balise de fonction et la description. FIG. 8 : Écran de bus de terrain PROFINET2 3A2584B 5 Configuration Écrans de bus de terrain EtherNet/IP Écran de bus de terrain DeviceNet Ces écrans s’affichent uniquement si un CGM avec bus de terrain Ethernet/IP est installé. Consultez la section Kits à la page 2. Cet écran s’affiche uniquement si un CGM avec bus de terrain DeviceNet est installé. Consultez la section Kits à la page 2. Écran 1 Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse et le débit en bauds du dispositif ainsi que d’afficher le numéro de révision du matériel, le numéro de série du système et les informations d’identification de la carte de données. Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse IP, les paramètres DHCP, le masque de sous-réseau, la passerelle et les informations de DNS. FIG. 10 : Écran de bus de terrain Ethernet/IP1 FIG. 12 : Écran de bus de terrain DeviceNet Écran 2 Cet écran affiche le numéro de révision du matériel, le numéro de série du système et les informations d’identification de la carte de données. FIG. 11 : Écran de bus de terrain Ethernet/IP2 6 3A2584B Données internes disponibles Données internes disponibles Votre bus de terrain maître peut afficher et modifier les données suivantes disponibles avec ce système. REMARQUE : consultez le manuel du système approprié pour obtenir les instructions de fonctionnement de la machine. Unités État du système En octets Entrée CGM venant de la sortie API Octets en sortie Sortie CGM vers l’entrée API (Numéro | Nom de bit) 0 | Clignotement 1-2 Doit suivre la sortie CGM. 1 | État de la distribution 1-2 L’onde carrée va et Le CGM provoque une onde carrée qui va et vient toutes les 3 secondes. L’API doit vient toutes les suivre le clignotement. Si le clignotement 3 secondes. est perdu depuis l’API ou le CGM, alors le système s’éteint. Si l’API ne détecte pas le clignotement alors il doit entamer un cycle HAUT/BAS de bits de sortie d’API pour tenter d’établir le clignotement à partir du CGM. Si aucun clignotement n’est détecté, il est possible qu’un câble soit déconnecté ou qu’une erreur critique se soit produite dans le CGM. 1 = Distribution active, 0 = Distribution inactive 2 | Vanne de distribution (1 = Ouverte) 3 | Vanne de contrôle de dosage (1 = Activée) 0 = Fermer la vanne de distribution 0 = Vanne de distribution fermée, 1 = Ouvrir la vanne de distribution 1 = Vanne de distribution ouverte 0 = Activer la vanne de distribution 0 = La vanne de distribution est activée 1 = Activer la vanne de contrôle de dosage 4 | Pompe rangée (1 = Rangée) 3A2584B Descriptions 1 = Commencer le rangement Surveillance uniquement : dans les systèmes de circulation, cela indique une distribution en attente ou en cours (ou lorsque le minuteur de pré-distribution est actif et pendant une distribution). Dans un système à tête en forme de L, la vanne de distribution est considérée comme ouverte jusqu’à la fin du cycle de nettoyage. Dans d’autres types de système, le bit indique une distribution active. Utilisé pour le diagnostic uniquement. Ne doit pas être utilisé pour contrôler une dose distribuée. Valide pour les systèmes de perfusion/épaississement VRM/VPM uniquement. Entamer un cycle de distribution permet de distribuer le produit 1 = La vanne de depuis les vannes de contrôle de dosage contrôle de dosage lorsque le mode contrôle de dosage est est activée activé. Lorsque le bit est DÉSACTIVÉ, le produit est distribué normalement par le biais de la vanne de distribution. 0 = La pompe n’est pas rangée, 1 = La pompe est rangée Lors du rangement de la pompe, la pompe rouge est positionnée pour que son axe soit le moins possible exposé à l’atmosphère. Le système doit se trouver en mode En attente. Le produit chimique est distribué depuis la vanne de distribution. 7 Données internes disponibles Unités État du système 5 | Blocage de la VD (1 = Bloquée) 6 | Nettoyage de mélange de tête (1 = Fermé) 7 | BIT DE DÉMARRAGE DU SYSTÈME (1 = Activé) Valide pour les systèmes de circulation UNIQUEMENT En octets 1-2 Entrée CGM venant de la sortie API 0 = Débloquer la vanne de distribution Octets en sortie 1-2 Sortie CGM vers l’entrée API 0 = La vanne de distribution est débloquée Descriptions Utilisé pour bloquer la vanne de distribution en mode En attente/Opérateur uniquement. UNIQUEMENT pour les systèmes de pression d’arrêt avec pistolet électrique. 1 = Bloquer la vanne de distribution 1 = La vanne de distribution est bloquée 0 = Ouvrir le nettoyage 0 = Le nettoyage est ouvert 1 = Fermer le nettoyage 1 = Le nettoyage est fermé 0 = Arrêter le démarrage du système 0 = Démarrage du Le bit de démarrage du système permet un démarrage contrôlé du système. Les système zones de conditionnement de température DÉSACTIVÉ sont mises en route lorsque le bit est 1 = Démarrage du élevé. La recirculation à basse pression système ACTIVÉ est également activée lorsque le bit est défini. Désactiver ce bit désactive également les zones de conditionnement de température et la circulation. Le bit doit être désactivé pour pouvoir ranger les pompes. Valide pour les systèmes de circulation UNIQUEMENT 1 = Lancer le démarrage du système Utilisé pour le nettoyage/le diagnostic des systèmes à tête en forme de L uniquement. 8 | Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé 9 | Côté de l’amorçage (1 = Bleu) 0 = ROUGE 0 = ROUGE 1 = BLEU 1 = BLEU Permet de sélectionner la pompe, rouge ou bleue, qui distribue le produit en mode amorçage. Utilisé pour amorcer le produit chimique dans les pompes et les flexibles. Valide pour les systèmes de perfusion/ épaississement VRM/VPM uniquement. Vous pouvez initier une dose d’amorçage via le module d’affichage avancé ou la pédale. Le produit chimique est distribué à partir des vannes de contrôle de dosage si le système n’est pas configuré pour la circulation. 0 = Rangement de la pompe ACTIVÉ 0 = Rangement de Le mode de rangement est valide pour la pompe ACTIVÉ toutes les configurations de la machine. Le produit est distribué à partir du mélangeur 1 = Purge de base pour tous les systèmes qui ne sont pas ACTIVÉE voués à la circulation. Les systèmes de circulation peuvent être rangés sans distribuer de produit. 10 | Purge de base (1 = Activée) 1 = Purge de base ACTIVÉE La purge de base est valide pour les systèmes VRM/VPM uniquement. Le produit est distribué à partir des ports de contrôle de dosage. 8 3A2584B Données internes disponibles Unités État du système 11 | État de recirc. (1 = Recirc. à haute pression) Entrée CGM venant de la sortie API En octets 1-2 0 = Circulation à basse pression ACTIVÉE Octets en sortie 1-2 Sortie CGM vers l’entrée API 0 = Circulation à basse pression ACTIVÉE 1 = Circulation à haute pression ACTIVÉE 1 = Circulation à haute pression ACTIVÉE Descriptions Valide pour les systèmes de circulation UNIQUEMENT. Indique l’état du système de pompe lorsqu’il est en mode circulation. Lorsqu’une distribution est demandée : si le système est en mode de recirculation à basse pression, les pompes passent en circulation à haute pression et distribuent le produit après une durée programmée afin de permettre au système de se stabiliser. La recirculation à basse pression peut être bloquée en cochant la case correspondante sur l’écran de configuration du système. 12 | Alarme de purge (1 = Purge active) 0 = Dose de purge Surveillance uniquement. Indique l’état du programme de purge. non activée -- 1 = Dose de purge activée 13 | L’API désactive la distribution 14 | Contrôle du CGM activé 0 = Activer la distribution 0 = Distribution activée 1 = Désactiver la distribution 1 = Distribution désactivée 0 = Le module d’affichage avancé contrôle le système 0 = Le CGM peut surveiller uniquement Mode de Sélection du mode du fonctionnement système -3 Mode DÉSACTIVÉ = 1 Permet de sélectionner à partir de l’API le contrôle du système via le CGM ou le module d’affichage avancé. Le CGM peut surveiller l’état dans les deux modes. 1 = Le CGM peut contrôler le système 1 = Le CGM contrôle le système 15 | UTILISÉ EN INTERNE L’API active/désactive la distribution à partir du régulateur GCA/de la pédale ou la redémarre à distance via le MCM. -3 Mode DÉSACTIVÉ = 1 L’API sélectionne les différents modes du système de distribution. Le CGM renvoie l’état du système à l’API. 3A2584B Mode EN ATTENTE = 2 Mode EN ATTENTE = 2 Mode LANCEMENT = 3 Mode LANCEMENT = 3 Mode SÉQUENCE = 4 Mode SÉQUENCE = 4 Mode OPÉRATEUR = 5 Mode OPÉRATEUR = 5 Mode AMORÇAGE = 6 Mode AMORÇAGE = 6 Mode NUIT = 7 Mode NUIT = 7 9 Données internes disponibles Unités En octets Entrée CGM venant de la sortie API Octets en sortie Sortie CGM vers l’entrée API Descriptions Dose sélectionnée Sélectionner le numéro de dose ou de position de séquence 4 En mode Lancement, vous pouvez sélectionner le numéro de la dose active. En mode Séquence, vous pouvez sélectionner le numéro de position de la séquence active. 4 Envoi du numéro de dose ou de séquence Permet de sélectionner, via l’API, le numéro de dose active lorsque le système est en mode Lancement ou le numéro de position de séquence actuelle lorsque le système est en mode Séquence Séquence sélectionnée Sélectionner une séquence 5 En mode Séquence, vous pouvez sélectionner la séquence active. Elle est ignorée dans les autres modes 5 Envoi de la séquence sélectionnée Permet de sélectionner, via l’API, la séquence active lorsque le système est en mode Séquence 6 Bit 0 = 1, chauffage du réservoir rouge activé 6 Bit 0 = 1, chauffage L’API active/désactive les différentes du réservoir rouge zones de conditionnement. ACTIVÉ Bit = 1 active la zone de chauffage. Zones de conditionneme nt/de chauffage Bit = 0 désactive la zone de chauffage. Envoi : 0 = zone DÉSACTIVÉE, 1 = zone ACTIVÉE 10 Bit 1 = 1, chauffage du réservoir bleu activé Bit 1 = 1, chauffage du réservoir bleu ACTIVÉ Bit 2 = 1, chauffage de la ligne rouge activé Bit 2 = 1, chauffage de la ligne rouge ACTIVÉ Bit 3 = 1, chauffage de la ligne bleue activé Bit 3 = 1, chauffage de la ligne bleue ACTIVÉ Bit 4 = 1, chauffage du flexible rouge activé Bit 4 = 1, chauffage du flexible rouge ACTIVÉ Bit 5 = 1, chauffage du flexible bleu activé Bit 5 = 1, chauffage du flexible bleu ACTIVÉ Bit 6 = 1, chauffage du refroidisseur rouge activé Bit 6 = 1, refroidisseur rouge ACTIVÉ Bit 7 = 1, chauffage du refroidisseur bleu activé Bit 7 = 1, refroidisseur bleu ACTIVÉ 3A2584B Données internes disponibles Unités Remplissage du réservoir bleu 1 = Remplissage, 0 = Désactivé En octets 7 Entrée CGM venant de la sortie API Remplissage du réservoir non activé = 0 Octets en sortie 1 = Remplissage, 0 = Désactivé 8 Remplissage du réservoir non activé = 0 Aucun remplissage Démarre l’ouverture d’une soupape de remplissage. Ce bit peut être utilisé pour du réservoir = 0 démarrer un cycle de remplissage manuel Réservoir en cours ou un cycle de remplissage automatique si de remplissage = 1 le mode de remplissage automatique est sélectionné. La soupape de remplissage du réservoir se ferme lorsque le niveau atteint le contact de niveau élevé. Consultez l’octet 79 pour évaluer l’état du niveau du réservoir. Si le bit de remplissage du réservoir est maintenu, le GCA ferme la soupape lorsque le réservoir est plein. Une alarme automatique de délai dépassé se déclenche si le niveau élevé n’est pas atteint dans une durée programmée. 8 Aucun remplissage Permet l’ouverture d’une soupape de remplissage. Ce bit peut être utilisé pour du réservoir = 0 démarrer un cycle de remplissage manuel Remplissage du ou un cycle de remplissage automatique si réservoir = 1 le mode de remplissage automatique est sélectionné. La soupape de remplissage du réservoir se ferme lorsque le niveau atteint le contact de niveau élevé. Consultez l’octet 79 pour évaluer l’état du niveau du réservoir. Si le bit de remplissage du réservoir est maintenu, le GCA ferme la soupape lorsque le réservoir est plein. Une alarme automatique de délai dépassé se déclenche si le niveau élevé n’est pas atteint dans une durée programmée. Début du remplissage du réservoir = 1 Erreurs nécessitant confirmation 3A2584B 9-12 La sortie ASCII de l’API doit correspondre à la valeur ASCII d’entrée de l’API. Descriptions 7 Début du remplissage du réservoir = 1 Remplissage du réservoir rouge Sortie CGM vers l’entrée API 9-12 La valeur ASCII CGM de l’erreur nécessite actuellement une confirmation. Les erreurs nécessitant une confirmation sont présentées dans l’ordre d’arrivée. La dernière erreur est actuellement inscrite dans le registre des erreurs du CGM. L’API doit renvoyer la valeur ASCII exacte pour que l’erreur soit confirmée dans le CGM. Si un code d’erreur ASCII incorrect est renvoyé au CGM, l’erreur ne sera pas effacée et le registre du CGM sera écrasé avec l’erreur incorrecte. S’il existe plusieurs codes d’erreur, l’API doit les confirmer dans l’ordre d’arrivée des erreurs à l’API depuis le CGM. Consultez les octets 80-83 et 84 pour obtenir les erreurs et les états. 11 Données internes disponibles Unités Informations d’unités et de fonctionnement Informations d’unités et de fonctionnement Bit | Fonction Entrée CGM venant de la sortie API En octets -- -- Octets en sortie 13-14 Sortie CGM vers l’entrée API Descriptions Bit xx | Signification 0-1 | Unités de volume -- 0 0 | Gallons ; 0 1 | Surveillance uniquement. Vous pouvez lire cc ; 1 0 | Litres les unités de fonctionnement de la machine sur l’API et les utiliser au besoin. 2-3 | Unités de poids -- 0 0 | Grammes ; 0 1 | Kilogrammes ; 1 0 | Livres 4-5 | Unités de pression -- -- 13-14 0 0 | Bars ; 0 1 | psi ; Surveillance uniquement. Vous pouvez lire 1 0 | MPa les unités de fonctionnement de la machine sur l’API et les utiliser au besoin. 6 | Température -- 0 = Fahrenheit ; 1 = Celsius 7 | Unité de débit -- 0 = Volume ; 1 = Poids 8 | Unité de débit -- 0 = Minute ; 1 = Seconde 9 | Mode de commande -- 0 = Pression ; 1 = Débit 10 11 | Mode de distribution -- 0 0 | Durée ; 0 1 | Volume ; 1 0 | Poids 12 | Réservé pour une utilisation ultérieure -- -- 13 | Réservé pour une utilisation ultérieure -- -- 14 | Réservé pour une utilisation ultérieure -- -- 15 | Réservé pour une utilisation ultérieure -- -- Consigne de débit Selon la configuration du système, les unités peuvent être de poids ou de volume -- -- 15-18 Valeur entière de la consigne de débit dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,0001 pour que le débit demandé soit dans les unités du système Consigne de quantité à distribuer Selon la configuration du système, les unités peuvent être de poids ou de volume -- -- 19-22 Valeur entière de la consigne de quantité à distribuer dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,001 pour que la quantité demandée soit dans les unités du système 12 3A2584B Données internes disponibles Unités Entrée CGM venant de la sortie API En octets Octets en sortie Sortie CGM vers l’entrée API Descriptions -- -- 23-24 Valeur entière de la consigne de dosage du produit bleu/rouge dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,01 pour que le dosage de produit demandé soit dans les unités du système. Bleu est la valeur et Rouge est toujours = 1. Bleu : Rouge == xx,xx:1 Pression réelle PSI de la pompe rouge -- -- 25-28 Valeur entière de la pression réelle de la pompe rouge dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,01 pour que la pression réelle de la pompe rouge soit dans les unités du système Pression réelle PSI de la pompe bleue -- -- 29-32 Valeur entière de la pression réelle de la pompe bleue dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,01 pour que la pression réelle de la pompe bleue soit dans les unités du système Débit réel de la Selon la configuration du pompe système, les unités peuvent être de poids ou de volume -- -- 33-36 Valeur entière du débit réel dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,0001 pour que le débit actuel soit dans les unités du système Dosage réel du Selon la configuration du système, les unités produit peuvent être de poids ou bleu/rouge de volume -- -- 37-38 Valeur entière du dosage réel du produit dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,01 pour que le dosage réel soit dans les unités du système. Bleu est la valeur et Rouge est toujours = 1. Bleu : Rouge == xx,xx:1 Quantité réelle à distribuer -- -- 39-42 Valeur entière de la quantité réelle à distribuer dans le système de distribution. Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,0001 pour que la quantité réelle soit dans les unités du système Durée réelle de ms distribution -- -- 43-46 Durée réelle de distribution en ms Surveillance uniquement. La période de référence est de 0,001 seconde == xxx ms. Temp. réelle de Selon la configuration du la ligne bleue système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 47-48 Température réelle Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,1 pour que la température réelle soit dans les unités du système. Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 49-50 Température réelle Temp. réelle de Selon la configuration du la ligne rouge système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 51-52 Température réelle Consigne de dosage du produit bleu/rouge Température réelle du flexible bleu 3A2584B Selon la configuration du système, les unités peuvent être de poids ou de volume Selon la configuration du système, les unités peuvent être de poids ou de volume 13 Données internes disponibles Unités Entrée CGM venant de la sortie API En octets Octets en sortie Sortie CGM vers l’entrée API Température réelle du flexible rouge Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 53-54 Température réelle Température réelle du produit du réservoir bleu Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 55-56 Température réelle Température réelle du produit du réservoir rouge Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 57-58 Température réelle Température réelle du refroidisseur bleu Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 59-60 Température réelle Température réelle du refroidisseur rouge Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 61-62 Température réelle Consigne de temp. de la ligne bleue Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 63-64 Consigne de température Descriptions Surveillance uniquement. La valeur provenant du CGM est une valeur entière et doit être multipliée par 0,1 pour que la consigne de température soit dans les unités du système. Consultez les octets 23-26 d’entrée CGM pour modifier les consignes de température. Selon la configuration du Consigne de température du système, les unités peuvent apparaître en flexible bleu °C ou en °F -- -- 65-66 Consigne de température Selon la configuration du Consigne de température de système, les unités la ligne rouge peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 67-68 Consigne de température Selon la configuration du Consigne de température du système, les unités flexible rouge peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 69-70 Consigne de température Consigne de température du produit du réservoir bleu Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 71-72 Consigne de température Consigne de température du produit du réservoir rouge Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 73-74 Consigne de température Consigne de température du refroidisseur bleu Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F -- -- 75-76 Consigne de température 14 3A2584B Données internes disponibles Unités Consigne de température du refroidisseur rouge Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F Retour de l’état Niveau de réservoir élevé = 3 du niveau de produit du Niveau du réservoir réservoir moyen = 2 Entrée CGM venant de la sortie API En octets Octets en sortie -- -- 77-78 -- -- 79 3A2584B Descriptions Consigne de température Bits 3-0 = Niveau Surveillance uniquement. Les valeurs du réservoir rouge provenant du CGM : Niveau de réservoir élevé = 3 Bits 7-4 = Niveau du réservoir bleu Niveau de réservoir bas =1 Défilement des Valeurs ASCII des erreurs erreurs actuelles Sortie CGM vers l’entrée API Niveau du réservoir moyen = 2 Niveau de réservoir bas = 1 -- -- 80-83 Cet écran contient les caractères ASCII du code d’erreur correspondant à l’erreur dans la barre de défilement des erreurs du module d’affichage avancé. Surveillance uniquement. La valeur ASCII provenant du CGM correspond aux codes d’erreur actuels sur le module d’affichage avancé. L’erreur défile s’il en existe plusieurs. Les erreurs peuvent nécessiter une confirmation ; consultez les octets 9-12. Consultez le manuel du système pour obtenir une description des erreurs. 15 Données internes disponibles Unités Retour du module d’affichage avancé Entrée CGM venant de la sortie API En octets -- -- Octets en sortie Sortie CGM vers l’entrée API Descriptions Surveillance uniquement : 84 Les types d’erreur nécessitant une confirmation apparaissent en premier. Une fois que les erreurs auront été confirmées, les types d’erreurs actuels seront indiqués. Bits 7-4 = Bits d’état du module d’affichage avancé. Bits 7-4 d’état Erreur nécessitant confirmation – Alarme = (0x3) Erreur nécessitant confirmation – Écart = (0x2) Erreur nécessitant confirmation – Mise en garde = (0x1) Erreur – Alarme = (0xC) Erreur – Écart = (0x8) Erreur – Mise en garde = (0x4) Les bits 3 à 0 se décomposent comme suit : Bit 0 = État de l’alimentation du système Les bits d’état du système sont disponibles. Les bits 3 à 0 sont définis comme suit : État de l’alimentation du système 0 = Désactivé, 1 = Activé (Bit 0) Bit 1 = Système de distribution prêt à Système de distribution prêt à distribuer 0 = Pas prêt, 1 = Prêt (Bit 1) distribuer Bit 2 = Système de distribution prêt à Système de distribution prêt à recevoir des recevoir des demandes externes 0 = Pas prêt, 1 = Prêt demandes (Bit 2) externes Bit 3 = Utilisation ultérieure Utilisation ultérieure (Bit 3) Modifier la consigne du débit de distribution Selon la configuration du 13-16 système, les unités peuvent être de poids ou de volume Valeur entière du débit demandé dans le système de distribution. -- -- Permet de modifier le dosage actuel sélectionné et de définir un nouveau débit. La valeur fournie au CGM doit être un entier. La valeur de l’API est xxx,xxxx et doit être multipliée par 10000 avant d’être envoyée au CGM Modifier la consigne de quantité de distribution Selon la configuration du 17-20 système, les unités peuvent être de poids ou de volume Valeur entière de la quantité de distribution demandée dans le système de distribution. -- -- Permet de modifier le dosage actuel sélectionné et de définir une nouvelle quantité de distribution. La valeur fournie au CGM doit être un entier. La valeur de l’API est xxx,xxx et doit être multipliée par 1000 avant d’être envoyée au CGM 16 3A2584B Données internes disponibles Unités Modifier la consigne de dosage de produit En octets Entrée CGM venant de la sortie API Octets en sortie Sortie CGM vers l’entrée API Descriptions Selon la configuration du système, les unités peuvent être de poids ou de volume 21-22 Valeur entière du dosage de produit demandé dans le système de distribution. Bleu : Rouge -- -- Permet de modifier le dosage actuel sélectionné dans un système de dosage variable et de définir un nouveau dosage. La valeur fournie au CGM doit être un entier et doit être multipliée par 100 pour obtenir le dosage de produit demandé. Bleu est la valeur et Rouge est toujours = 1. L’entrée de l’API est : Bleu : Rouge == xx,xx:1 Modifier la consigne Sélectionnez la consigne de de température de zone de conditionnement à conditionnement modifier 23-24 0 = Réservoir rouge -- -- Pour modifier une zone de chauffage, sélectionnez le numéro de zone approprié afin que le CGM puisse attribuer une nouvelle consigne de température à la zone de chauffage sélectionnée. Une seule zone de chauffage peut être sélectionnée à la fois. Zone de conditionnement sélectionnée, LSB = Zone de conditionnement sélectionnée LSB = Zone de conditionnement sélectionnée LSB + MSB combinés pour former un DINT. LSB + MSB combinés pour former un DINT, de la sortie de l’API à l’entrée du CGM. 1 = Réservoir bleu 2 = Ligne rouge 3 = Ligne bleue 4 = Flexible rouge 5 = Flexible bleu 6 = Refroidisseur rouge 7 = Refroidisseur bleu 3A2584B 17 Données internes disponibles Unités Modifier la consigne de température de conditionnement Selon la configuration du système, les unités peuvent apparaître en °C ou en °F En octets 25-26 MSB = Consigne désirée en 0,1°C. Entrée CGM venant de la sortie API Octets en sortie MSB = Consigne désirée en 0,1°C. Les consignes de température sont limitées par les valeurs d’alarme de température trop élevée ou trop basse. Il doit y avoir une différence de 10 minimum entre la nouvelle consigne et les valeurs d’alarme, sinon la nouvelle consigne sera ignorée. -- Sortie CGM vers l’entrée API -- Descriptions La valeur fournie au CGM doit être un entier et doit être multipliée par 10 pour obtenir la température de zone sélectionnée. L’entrée de température dans l’API est == xxx,x °F ou °C et doit être modifiée en xxxx °C avant d’être envoyée au CGM. Les consignes de température sont limitées par les valeurs d’alarme de température trop basse ou trop élevée. Les consignes d’alarme doivent être supérieures de 10 degrés à la consigne sélectionnée. Si l’alarme se trouve dans les 10 degrés autour de la consigne sélectionnée, celle-ci sera ignorée. Vous devez modifier manuellement les consignes d’alarme sur le module d’affichage avancé avant de modifier une nouvelle consigne. Consultez les octets de sortie 63 à 78 pour obtenir les retours de température de zone du CGM. MSB = Consigne désirée en unités de 0,1°C LSB + MSB combinés pour former un DINT, de la sortie de l’API à l’entrée du CGM. Alimentation du système 18 Alimentation du système 27 Permet de basculer l’alimentation du système lors d’un changement. -- -- L’alimentation du système est ACTIVÉE lorsque le module d’affichage avancé est en mode actif. L’alimentation du système est DÉSACTIVÉE lorsque la DEL d’alimentation est jaune. Pour activer ou désactiver l’alimentation du système, inscrivez une valeur différente correspondant à l’octet d’alimentation du système. Modifier la valeur fera basculer l’alimentation de l’état ACTIVÉ à DÉSACTIVÉ et vice versa. Consultez l’octet de sortie 84 concernant l’état de l’alimentation du système 3A2584B Données internes disponibles Diagrammes de temps Les diagrammes suivants présentent la séquence de signal des communications du CGM. Diagramme de temps du clignotement Clignotement Clignotement CGM – Normal Entrée CGM Octets/Bit E/S Clignotement API – Normal Clignotement CGM – Pas de clignotement Sortie CGM Octets/Bit E/S E/S E/S Clignotement API – Cycle Haut/Bas Diagramme de rangement de pompe Rangement de pompe Sélectionner le mode En attente Entrée CGM Octets/Bit 3 Vérifier le mode En attente Définir le bit de rangement de pompe 3 1/4 Vérifier le bit de rangement de pompe Supprimer le bit d’alimentation du système Vérifier le bit d’alimentation du système Sortie CGM Octets/Bit 1/4 1/7 1/7 REMARQUE : si vous rangez un système de circulation, le bit d’alimentation générale doit d’abord être effacé avant d’effacer le bit de rangement, sinon le système repartira en circulation à basse pression. Diagramme de bit d’alimentation du système Bit d’alimentation du système Entrée CGM Octets/Bit Définir la commande du CGM 2/7 2/7 Vérifier la commande du CGM Alimentation du système ACTIVÉE Sortie CGM Octets/Bit 27 84/0 Vérifier l’activation de l’alimentation du système Configuration du dosage – Diagramme de changement Configuration du lancement – Changement Sélectionner le mode de lancement Entrée CGM Octets/Bit 3 3 Vérifier le mode de lancement Sélectionner le numéro de la dose 4 Vérifier le numéro de la dose Définir le débit 4 13-16 Vérifier le débit Définir la taille de la dose Vérifier la taille de la dose 3A2584B Sortie CGM Octets/Bit 13-16 17-20 19-22 19 20 Nettoyage de tête en forme de L (tête en forme de L uniquement) Vanne de distribution ouverte Distribution active N/A 1/6 1/2 1/14 2/4 Démarrage de la distribution – Direct vers MCM 2/6 4 3 84/1 N/A 6/0 à 7 1/7 2/7 Sortie CGM Octets/Bit État de circulation – 1 = Pression élevée 2/6 4 3 N/A 3 2/7 Entrée CGM Octets/Bit Vérifier la distribution activée par l’API L’API active la distribution – 0 = Activée Vérifier le numéro de la dose Sélectionner le numéro de la dose Vérifier le mode de lancement Sélectionner le mode de lancement Système prêt à distribuer Chauffage du système/Heure du démarrage Vérifier les zones de chauffage ACTIVÉES Vérifier le bit de démarrage du système Bit de démarrage du système – Circ. Uniquement Vérifier la commande du CGM Définir la commande du CGM Démarrage du système et système de recirculation de la distribution Alimentation ACTIVÉE Système Prêt Distribution Début Distribution Fin Alimentation DÉSACTIVÉE Données internes disponibles Diagramme de démarrage du système et de recirculation de la distribution 3A2584B Pièces Pièces Modèle 24J415 16 17 7 15 3 6 3 14 Réf. 3† 5 6 7 12◆ 13◆ Pièce CGMxx0 157021 114417 16J529 121000 121901 14 15 121070 16H821 16 17 121807 124005 Description MODULE, CGM RONDELLE VIS, autotaraudeuse, tête cylindrique JETON, carte CÂBLE, CAN, femelle/femelle 0,5 m SUPPRESSEUR, boîte d’enclenchement, ferrite VIS, machine 8-32x1 3/8 po JETON, GCA, mise à niveau, GMS, HFR, ADM32 CONNECTEUR, séparateur RACCORD, détendeur 5 Qté 1 1 4 1 1 3 1 1 1 1 † Non compris dans le kit. Consultez Kits à la page 2 pour connaître les modules CGM disponibles. Consultez le manuel 312864 du module de passerelle de communication pour obtenir une liste des pièces. ◆ Non illustré. 3A2584B 21 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne n’applique pas, et Graco ne sera pas tenue pour responsable, en cas de détérioration générale ou de tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, altération ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco, ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériels non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais sans s’y limiter, concernant les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIELS OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous, ou de la garniture, de la performance ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco ou autrement. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. POUR PASSER COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour connaître le distributeur le plus proche. Numéro de téléphone gratuit : 1-800-746-1334 Fax : 330-966-3006 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A1704 Siège social de Graco: Minneapolis Bureaux à l’étranger: Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2011, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision 12/2011