Graco 3A2584H - Communications Gateway Module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Graco 3A2584H - Communications Gateway Module Mode d'emploi | Fixfr
Instructions – Pièces
Kit d’installation du
module de passerelle
de communication
3A2584H
FR
À utiliser avec les systèmes HFR, pour fournir les capacités de communication de bus de
terrain. À usage professionnel uniquement.
Kit 24J415
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et
instructions de ce manuel. Sauvegardez la
totalité des instructions.
ti11985a
CGM avec connecteur DeviceNet illustré
Kits
Table des matières
Manuels connexes
Kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Données internes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . 26
Manuel
Description
3A1974
Kit d'adaptateur CAN, Instructions
312864
Module de passerelle de
communication, Instructions – Pièces
313997
Fonctionnement du HFR
313998
Réparation du HFR – Pièces
406987
Câbles CAN GCA, référence
Présentation
Kits
Ce kit comprend le matériel/le logiciel du module de
passerelle de communication (CGM) et est nécessaire
pour toutes les installations. Il doit être utilisé avec le
dispositif de bus de terrain approprié.
N° de pièce du
CGM
24J415
Description
Kit d’installation du CGM
(obligatoire)
Ce kit est compatible avec le kit 24J415 et comprend
toutes les pièces restantes nécessaires pour installer un
CGM. Consultez le manuel 312864 pour connaître les
pièces de rechange de chaque ensemble.
N° de pièce
du CGM
2
Bus de terrain
CGMDN0
DeviceNet
CGMEP0
Ethernet/IP
CGMPB0
PROFIBUS
CGMPN0
PROFINET
Le module de passerelle de communication (CGM)
fournit un lien de contrôle entre les systèmes HFR et un
bus de terrain sélectionné. Ceci permet la surveillance
et le contrôle à distance à l’aide de systèmes
d’automatisation externes.
Les données disponibles du CGM pour le bus de terrain
dépendent du système GCA connecté. Des cartes de
données uniques sont définies pour chaque système
GCA et sont disponibles sur le jeton fourni dans le kit.
Consultez Données internes disponibles à la page 9
pour obtenir une liste des données internes du système
HFR qui peut être consultée ou modifiée par votre bus
de terrain maître.
REMARQUE : les fichiers de configuration du réseau du
système suivants sont disponibles sur le site
www.graco.com
•
•
•
Fichier EDS : Réseaux de bus de terrain Ethernet/IP
ou DeviceNet
Fichier GSD : Réseaux de bus de terrain
PROFIBUS
GSDML : Réseaux de bus de terrain PROFINET
3A2584H
Installation
Installation
2. Installez le couvercle d’accès (D).
3. Connectez le câble CAN de l’une des connexions
CAN du CGM à une connexion CAN située sur un
autre dispositif GCA de la machine. Attachez le
suppresseur de ferrite à l’extrémité du câble CAN
relié au CGM. Pour obtenir des rallonges
supplémentaires, consultez le Manuel de référence
de câbles CAN de GCA.
1. Installez le CGM à l’endroit voulu.
a. Retirez le couvercle d’accès (D). Desserrez les
deux vis (C) et retirez le CGM (A) de
l’embase (B).
C
REMARQUE
Pour éviter que les modules GCA soient sérieusement endommagés, assurez-vous que le câble
CAN est branché à la connexion CAN appropriée.
A
REMARQUE
Pour éviter tout dommage important à la machine,
ne branchez aucun dispositif CAN aux connecteurs
2A, 2B ou 2C du module de commande du moteur.
Les connecteurs 2A, 2B et 2C ne sont pas des connecteurs CAN.
D
B
FIG. 1
b.
Montez l’embase (B) à l’endroit voulu à l’aide de
quatre vis fournies dans ce kit. Consultez les
cotes de montage suivantes.
REMARQUE : les ports CAN sont situés sur la base des
modules GCA en forme de cube ou le port 6 sur le
Module de contrôle de température de grande
puissance.
REMARQUE : s’il n’y a aucun port CAN de libre,
branchez le répartiteur (121807) au bloc de distribution
CAN situé dans le boîtier d’alimentation électrique
(PDB). Branchez le câble CAN dans le répartiteur. Pour
plus de détails, consultez le manuel du kit d'adaptateur
CAN.
Connecteur
CAN2
#10-32 UNF
(M5 x 0.8)
2.75 in.
(69.9 mm)
Connecteur
CAN1
3.25 in.
(82.6 mm)
c.
ti11972a
FIG. 2 : Branchement des câbles
Fixez le CGM (A) sur l’embase (B) avec deux
vis (C).
3A2584H
3
Installation
4. Branchez le câble Ethernet, DeviceNet ou
PROFIBUS au CGM, le cas échéant. Connectez
l’autre extrémité du câble au dispositif de bus de
terrain.
ti11985a
FIG. 3 : Branchement des câbles
5. Connectez le câble (LC0032) au port 2B du MCM et à
un dispositif de signal fourni par le client. Le dispositif
de signal doit avoir des contacts isolés et secs.
6. Effectuez la procédure d’installation ou de mise à
jour de la carte de données du manuel CGM
312864.
7. Consultez Données internes disponibles à la
page 9 pour obtenir plus de détails sur la
configuration du brochage du bus de terrain.
8. Suivez la procédure Configuration à la page 5 afin
de configurer le bus de terrain.
4
3A2584H
Configuration
Configuration
Écrans de la passerelle
Écrans de bus de
terrain
Page
PROFIBUS
5
PROFINET
6
DeviceNet
7
Ethernet/IP
7
Écrans de bus de terrain PROFIBUS
Ces écrans apparaissent uniquement si un CGM avec
bus de terrain PROFIBUS est installé. Consultez la
section Kits à la page 2.
Écran 1
Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse
du périphérique, la date d’installation, la balise de
localisation, la balise de fonction et la description du
système.
Les écrans de la passerelle servent à configurer le bus
de terrain. Ces écrans apparaissent uniquement
lorsqu’un CGM est correctement installé sur votre
système. Consultez la section Installation à la page 3.
1. Lorsque le système est sous tension et activé,
appuyez sur
pour accéder aux écrans de
configuration.
2. Appuyez sur la flèche gauche une fois pour
naviguer vers l’écran principal de la passerelle. Voir
FIG. 4.
FIG. 5 : Écran de bus de terrain PROFIBUS1
Écran 2
Cet écran affiche le numéro de révision du matériel, le
numéro de série du système et les informations
d’identification de la carte de données.
FIG. 4 : Exemple d’écran de bus de terrain
FIG. 6 : Écran de bus de terrain PROFIBUS2
3A2584H
5
Configuration
Écrans de bus de terrain PROFINET
Ces écrans s’affichent uniquement si un CGM avec bus
de terrain PROFINET est installé. Consultez la section
Kits à la page 2.
Écran 1
Écran 3
Cet écran affiche le numéro de révision du matériel, le
numéro de série du système et les informations
d’identification de la carte de données.
Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse
IP, les paramètres DHCP, le masque de sous-réseau, la
passerelle et les informations de DNS.
FIG. 9 : Écran de bus de terrain PROFINET3
FIG. 7 : Écran de bus de terrain PROFINET1
Écran 2
Cet écran permet à l’utilisateur de configurer le nom de
la station, la date d’installation, la balise de localisation,
la balise de fonction et la description.
FIG. 8 : Écran de bus de terrain PROFINET2
6
3A2584H
Configuration
Écrans de bus de terrain EtherNet/IP
Écran de bus de terrain DeviceNet
Ces écrans s’affichent uniquement si un CGM avec bus
de terrain Ethernet/IP est installé. Consultez la section
Kits à la page 2.
Cet écran s’affiche uniquement si un CGM avec bus de
terrain DeviceNet est installé. Consultez la section Kits
à la page 2.
Écran 1
Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse
et le débit en bauds du dispositif ainsi que d’afficher le
numéro de révision du matériel, le numéro de série du
système et les informations d’identification de la carte
de données.
Cet écran permet à l’utilisateur de configurer l’adresse
IP, les paramètres DHCP, le masque de sous-réseau, la
passerelle et les informations de DNS.
FIG. 10 : Écran de bus de terrain Ethernet/IP1
FIG. 12 : Écran de bus de terrain DeviceNet
Écran 2
Cet écran affiche le numéro de révision du matériel, le
numéro de série du système et les informations
d’identification de la carte de données.
FIG. 11 : Écran de bus de terrain Ethernet/IP2
3A2584H
7
Maintenance
Maintenance
Installation des jetons de mise
à jour
REMARQUE : la connexion du module de commande
moteur, du module de contrôle des fluides, et du module
de contrôle de la température au système est
temporairement désactivée durant l'installation des
jetons de mise à jour.
Pour installer les mises à jour de logiciel :
1. Utilisez le jeton de logiciel adéquat présenté dans le
tableau ci-dessous. Consultez le manuel de
programmation du module Graco Control
Architecture™ pour connaître les instructions.
REMARQUE : mettre à jour tous les modules du
système avec la version du logiciel sur le jeton
même si vous ne remplacez qu'un ou deux modules.
Différentes versions du logiciel pourraient ne pas
être compatibles.
Toutes les données du module (paramètres du
système, journaux USB, compositions, compteurs
de maintenance) pourraient être réinitialisées avec
les paramètres d'usine par défaut. Téléchargez
l'ensemble des paramètres et préférences
utilisateur sur une clé USB avant la mise à jour, afin
de faciliter leur restauration après cette dernière
r_257396_3b9905_04b
ti12334a1
ti12358a1
ti12354a1
FIG. 13: Remove Access Cover
Consultez les manuels pour connaître la
localisation de composants spécifiques du GCA.
L'historique des versions du logiciel pour chaque
système est disponible dans la partie « Assistance
technique » du site www.graco.com.
Jeton
Application
16H821 HFR :
- Module de passerelle de communication
8
3A2584H
Données internes disponibles
Données internes disponibles
Votre bus de terrain maître peut afficher et modifier les données suivantes disponibles avec ce système.
REMARQUE : consultez le manuel du système approprié pour obtenir les instructions de fonctionnement de la
machine.
Unités
État du
système
En
octets
Entrée CGM
venant de la
sortie API
Octets
en
sortie
Sortie CGM vers
l’entrée API
(Numéro | Nom de bit)
0 | Clignotement
1-2
Doit suivre la
sortie CGM.
1-2
1 | État de la distribution
L’onde carrée va et Le CGM provoque une onde carrée qui va
et vient toutes les 3 secondes. L’API doit
vient toutes les
suivre le clignotement. Si le clignotement
3 secondes.
est perdu depuis l’API ou le CGM, alors le
système s’éteint. Si l’API ne détecte pas le
clignotement alors il doit entamer un cycle
HAUT/BAS de bits de sortie d’API pour
tenter d’établir le clignotement à partir du
CGM. Si aucun clignotement n’est
détecté, il est possible qu’un câble soit
déconnecté ou qu’une erreur critique se
soit produite dans le CGM.
1 = Distribution
active,
0 = Distribution
inactive
2 | Vanne de distribution
(1 = Ouverte)
4 | Pompe rangée
(1 = Rangée)
État du
système
5 | Vanne de distribution
verrouillée / commande
de Circulation
(1 = Bloquée)
6 | Nettoyage de
mélange de tête (1 =
Fermé)
3A2584H
Descriptions
1-2
Surveillance uniquement : dans les
systèmes de circulation, cela indique une
distribution en attente ou en cours (ou
lorsque le minuteur de pré-distribution est
actif et pendant une distribution). Dans un
système à tête en forme de L, la vanne de
distribution est considérée comme ouverte
jusqu’à la fin du cycle de nettoyage. Dans
d’autres types de système, le bit indique
une distribution active.
0 = Fermer la
vanne de
distribution
0 = Vanne de
distribution
fermée,
1 = Ouvrir la
vanne de
distribution
1 = Vanne de
distribution ouverte
1 = Commencer
le rangement
0 = La pompe n’est
pas rangée,
1 = La pompe est
rangée
Lors du rangement de la pompe, la pompe
rouge est positionnée pour que son axe
soit le moins possible exposé à
l’atmosphère. Le système doit se trouver
en mode En attente. Le produit chimique
est distribué depuis la vanne de
distribution.
0 = la vanne de
distribution est
déverrouillée ou en
mode Sans
circulation
Utilisé(s) pour verrouiller la vanne de
distribution ou configurer le mode
Circulation (pour les systèmes de type à
circulation) uniquement en mode En
attente/Opérateur ou Opérateur/Nuit.
Uniquement pour les systèmes à
décrochage à la pression équipés d'une
vanne de distribution électrique ou dans le
cas d'une configuration avec vanne de
distribution de pression (système de type
à circulation).
0 = vanne de
distribution
déverrouillée, en
mode Sans
circulation
1-2
1 = vanne de
distribution
verrouillée, en
mode Circulation
1 = la vanne de
distribution est
verrouillée ou en
mode Circulation
0 = Ouvrir le
nettoyage
0 = Le nettoyage
est ouvert
1 = Fermer le
nettoyage
1 = Le nettoyage
est fermé
Utilisé pour le diagnostic uniquement. Ne
doit pas être utilisé pour contrôler une
dose distribuée.
Utilisé pour le nettoyage/le diagnostic des
systèmes à tête en forme de L
uniquement.
9
Données internes disponibles
Unités
12 | Alarme de purge
(1 = Purge active)
1-2
0 = Circulation à
basse pression
ACTIVÉE
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
0 = Démarrage du Le bit de démarrage du système permet
un démarrage contrôlé du système. Les
système
zones de conditionnement de température
DÉSACTIVÉ
sont mises en route lorsque le bit est
1 = Démarrage du élevé. La recirculation basse pression est
système ACTIVÉ également activée lorsque le bit est défini
(modes En attente et Nuit). Désactiver ce
bit désactive également les zones de
conditionnement de température et la
circulation. Pour les systèmes à
décrochage à la pression équipés d'une
vanne de distribution manuelle, le réglage
de ce bit permettra de configurer les
pompes pour qu'elles décrochent au point
de réglage de la pression. Pour les
systèmes à décrochage à la pression,
passez en mode Opérateur et réglez le bit
de verrouillage de la vanne de distribution
/ de régulation de la circulation en position
élevée. Dans le cas de systèmes de type à
recirculation, le paramétrage de ce bit
lancera la distribution par recirculation.
1 = Lancer le
démarrage du
système
Valide pour les systèmes
de circulation
UNIQUEMENT
11 | État de recirc.
(1 = Recirc. à haute
pression)
Octets
en
sortie
0 = Arrêter le
démarrage du
système
7 | BIT DE
DÉMARRAGE DU
SYSTÈME
(1 = Activé)
État du
système
Entrée CGM
venant de la
sortie API
En
octets
1-2
0 = Circulation à
basse pression
ACTIVÉE
Ne convient qu'aux systèmes à circulation
complète. Indique l’état du système de
pompe lorsqu’il est en mode circulation. Si
le système est en mode de recirculation à
basse pression, les pompes vont passer
en mode de circulation à haute pression
puis démarrer le minuteur de
pré-distribution. Lorsque le minuteur de
pré-distribution arrive à son terme,
l'utilisateur peut demander des
distributions. Après expiration du délai
après distribution, le système revient aux
modes basse pression. Les minuteurs de
pré et post distribution sont réglables à
partir des écrans secondaires 2 de l'ADM.
1 = Circulation à
haute pression
ACTIVÉE
1 = Circulation à
haute pression
ACTIVÉE
--
0 = Dose de purge Surveillance uniquement. Indique l’état du
programme de purge.
non activée
1 = Dose de purge
activée
13 | L’API désactive la
distribution
14 | Contrôle du CGM
activé
0 = Activer la
distribution
0 = Distribution
activée
1 = Désactiver la
distribution
1 = Distribution
désactivée
0 = Le module
d’affichage
avancé contrôle le
système
0 = Le CGM peut
surveiller
uniquement
1 = Le CGM
contrôle le
système
15 | UTILISÉ EN
INTERNE
10
--
L’API active/désactive la distribution à
partir du régulateur GCA/de la pédale ou
la redémarre à distance via le MCM.
Permet de sélectionner à partir de l’API le
contrôle du système via le CGM ou le
module d’affichage avancé. Le CGM peut
surveiller l’état dans les deux modes.
1 = Le CGM peut
contrôler le
système
--
3A2584H
Données internes disponibles
Unités
Mode de
Sélection du mode du
fonctionnement système
En
octets
3
Entrée CGM
venant de la
sortie API
Mode
DÉSACTIVÉ = 1
Octets
en
sortie
3
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
Mode
DÉSACTIVÉ = 1
L’API sélectionne les différents modes du
système de distribution.
Mode EN
ATTENTE = 2
Mode
EN ATTENTE = 2
Le CGM renvoie l’état du système à l’API.
Mode
LANCEMENT = 3
Mode
LANCEMENT = 3
Le mode Amorçage n'est disponible que
pour les systèmes à rapport variable.
Mode
SÉQUENCE = 4
Mode
SÉQUENCE = 4
Mode
OPÉRATEUR = 5
Mode
OPÉRATEUR = 5
Le mode Nuit n'est disponible qu'avec les
HFR standard équipés de systèmes de
circulation complète.
Mode
AMORÇAGE = 6
Mode
AMORÇAGE = 6
Mode NUIT = 7
Mode NUIT = 7
En cas d'utilisation d'une vanne de
distribution manuelle, les modes Décharge
et Séquence ne sont pas disponibles.
Dose
sélectionnée
Sélectionner le numéro
de dose ou de position
de séquence
4
En mode
Lancement, vous
pouvez
sélectionner le
numéro de la
dose active. En
mode Séquence,
vous pouvez
sélectionner le
numéro de
position de la
séquence active.
4
Envoi du numéro
de dose ou de
séquence
Permet de sélectionner, via l’API, le
numéro de dose active lorsque le système
est en mode Lancement ou le numéro de
position de séquence actuelle lorsque le
système est en mode Séquence
Séquence
sélectionnée
Sélectionner une
séquence
5
En mode
Séquence, vous
pouvez
sélectionner la
séquence active.
Elle est ignorée
dans les autres
modes
5
Envoi de la
séquence
sélectionnée
Permet de sélectionner, via l’API, la
séquence active lorsque le système est en
mode Séquence
3A2584H
11
Données internes disponibles
Unités
En
octets
6
Zones de
conditionneme
nt/de chauffage
Entrée CGM
venant de la
sortie API
Bit 0 = 1,
chauffage du
réservoir rouge
activé
Octets
en
sortie
6
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
Bit 0 = 1, chauffage L’API active/désactive les différentes
du réservoir rouge zones de conditionnement.
ACTIVÉ
Bit = 1 active la zone de chauffage.
Bit = 0 désactive la zone de chauffage.
Envoi : 0 = zone DÉSACTIVÉE, 1 = zone
ACTIVÉE
Remplissage
du réservoir
bleu
1 = Remplissage,
0 = Désactivé
7
Bit 1 = 1,
chauffage du
réservoir bleu
activé
Bit 1 = 1, chauffage
du réservoir bleu
ACTIVÉ
Bit 2 = 1,
chauffage de la
ligne rouge activé
Bit 2 = 1, chauffage
de la ligne rouge
ACTIVÉ
Bit 3 = 1,
chauffage de la
ligne bleue activé
Bit 3 = 1, chauffage
de la ligne bleue
ACTIVÉ
Bit 4 = 1,
chauffage du
flexible rouge
activé
Bit 4 = 1, chauffage
du flexible rouge
ACTIVÉ
Bit 5 = 1,
chauffage du
flexible bleu activé
Bit 5 = 1, chauffage
du flexible bleu
ACTIVÉ
Bit 6 = 1,
chauffage du
refroidisseur
rouge activé
Bit 6 = 1,
refroidisseur rouge
ACTIVÉ
Bit 7 = 1,
chauffage du
refroidisseur bleu
activé
Bit 7 = 1,
refroidisseur bleu
ACTIVÉ
Remplissage du
réservoir non
activé = 0
Début du
remplissage du
réservoir = 1
12
7
Aucun remplissage Démarre l’ouverture d’une soupape de
remplissage. Ce bit peut être utilisé pour
du réservoir = 0
démarrer un cycle de remplissage manuel
Réservoir en cours ou un cycle de remplissage automatique si
de remplissage = 1 le mode de remplissage automatique est
sélectionné. La soupape de remplissage
du réservoir se ferme lorsque le niveau
atteint le contact de niveau élevé.
Consultez l’octet 79 pour évaluer l’état du
niveau du réservoir. Si le bit de
remplissage du réservoir est maintenu, le
GCA ferme la soupape lorsque le réservoir
est plein. Une alarme automatique de
délai dépassé se déclenche si le niveau
élevé n’est pas atteint dans une durée
programmée.
3A2584H
Données internes disponibles
Unités
Remplissage
du réservoir
rouge
1 = Remplissage,
0 = Désactivé
En
octets
8
Entrée CGM
venant de la
sortie API
Remplissage du
réservoir non
activé = 0
Octets
en
sortie
8
Début du
remplissage du
réservoir = 1
Erreurs
nécessitant
confirmation
3A2584H
9-12
La sortie ASCII de
l’API doit
correspondre à la
valeur ASCII
d’entrée de l’API.
9-12
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
Aucun remplissage Permet l’ouverture d’une soupape de
remplissage. Ce bit peut être utilisé pour
du réservoir = 0
démarrer un cycle de remplissage manuel
Remplissage du
ou un cycle de remplissage automatique si
réservoir = 1
le mode de remplissage automatique est
sélectionné. La soupape de remplissage
du réservoir se ferme lorsque le niveau
atteint le contact de niveau élevé.
Consultez l’octet 79 pour évaluer l’état du
niveau du réservoir. Si le bit de
remplissage du réservoir est maintenu, le
GCA ferme la soupape lorsque le réservoir
est plein. Une alarme automatique de
délai dépassé se déclenche si le niveau
élevé n’est pas atteint dans une durée
programmée.
La valeur ASCII
CGM de l’erreur
nécessite
actuellement une
confirmation.
Les erreurs nécessitant une confirmation
sont présentées dans l’ordre d’arrivée. La
dernière erreur est actuellement inscrite
dans le registre des erreurs du CGM. L’API
doit renvoyer la valeur ASCII exacte pour
que l’erreur soit confirmée dans le CGM.
Si un code d’erreur ASCII incorrect est
renvoyé au CGM, l’erreur ne sera pas
effacée et le registre du CGM sera écrasé
avec l’erreur incorrecte. S’il existe
plusieurs codes d’erreur, l’API doit les
confirmer dans l’ordre d’arrivée des
erreurs à l’API depuis le CGM. Consultez
les octets 80-83 et 84 pour obtenir les
erreurs et les états.
13
Données internes disponibles
Unités
Informations
d’unités et de
fonctionnement
Informations d’unités
et de fonctionnement
Bit | Fonction
Entrée CGM
venant de la
sortie API
En
octets
--
--
Octets
en
sortie
13-14
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
Bit
xx | Signification
0-1 | Unités de volume
--
0 0 | Gallons ; 0 1 | Surveillance uniquement. Vous pouvez lire
cc ; 1 0 | Litres
les unités de fonctionnement de la
machine sur l’API et les utiliser au besoin.
2-3 | Unités de poids
--
0 0 | Grammes ; 0 1
| Kilogrammes ; 1 0 |
Livres
4-5 | Unités de pression
--
--
13-14
0 0 | Bars ; 0 1 | psi ; Surveillance uniquement. Vous pouvez lire
1 0 | MPa
les unités de fonctionnement de la
machine sur l’API et les utiliser au besoin.
6 | Température
--
0 = Fahrenheit ;
1 = Celsius
7 | Unité de débit
--
0 = Volume ;
1 = Poids
8 | Unité de débit
--
0 = Minute ;
1 = Seconde
9 | Mode de commande
--
0 = Pression ;
1 = Débit
10 11 | Mode de
distribution
--
0 0 | Durée ; 0 1 |
Volume ; 1 0 |
Poids
12 | Réservé pour une
utilisation ultérieure
--
--
13 | Réservé pour une
utilisation ultérieure
--
--
14 | Réservé pour une
utilisation ultérieure
--
--
15 | Réservé pour une
utilisation ultérieure
--
--
Consigne de
débit
Les appareils peuvent
être regroupés par
poids, volume ou durée
en fonction de la
configuration du
système
--
--
15-18
Valeur entière de la
consigne de débit
dans le système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,0001 pour que
le débit demandé soit dans les unités du
système
Consigne de
quantité à
distribuer
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent être de poids ou
de volume
--
--
19-22
Valeur entière de la
consigne de
quantité à
distribuer dans le
système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,001 pour que la
quantité demandée soit dans les unités du
système
14
3A2584H
Données internes disponibles
Unités
Entrée CGM
venant de la
sortie API
En
octets
Octets
en
sortie
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
--
--
23-24
Valeur entière de la
consigne de
dosage du produit
bleu/rouge dans le
système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,01 pour que le
dosage de produit demandé soit dans les
unités du système. Bleu est la valeur et
Rouge est toujours = 1. Bleu : Rouge ==
xx,xx:1
Pression réelle PSI, bar(s) ou MPa
de la pompe
rouge
--
--
25-28
Valeur entière de la
pression réelle de
la pompe rouge
dans le système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,0001 pour que
la pression réelle de la pompe rouge soit
dans les unités du système
Pression réelle PSI, bar(s) ou MPa
de la pompe
bleue
--
--
29-32
Valeur entière de la
pression réelle de
la pompe bleue
dans le système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,0001 pour que
la pression réelle de la pompe bleue soit
dans les unités du système
Débit réel de la Selon la configuration du
pompe
système, les unités
peuvent être de poids ou
de volume
--
--
33-36
Valeur entière du
débit réel dans le
système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,0001 pour que
le débit actuel soit dans les unités du
système
Dosage réel du Selon la configuration du
système, les unités
produit
peuvent être de poids ou
bleu/rouge
de volume
--
--
37-38
Valeur entière du
dosage réel du
produit dans le
système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,01 pour que le
dosage réel soit dans les unités du
système. Bleu est la valeur et Rouge est
toujours = 1. Bleu : Rouge == xx,xx:1
Quantité réelle
à distribuer
--
--
39-42
Valeur entière de la
quantité réelle à
distribuer dans le
système de
distribution.
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,001 pour que la
quantité réelle soit dans les unités du
système
Durée réelle de ms
distribution
--
--
43-46
Durée réelle de
distribution en ms
Surveillance uniquement. La période de
référence est de 0,001 seconde == xxx ms.
Temp. réelle de Selon la configuration du
la ligne bleue
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
47-48
Température réelle Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,1 pour que la
température réelle soit dans les unités du
système.
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
49-50
Température réelle
Temp. réelle de Selon la configuration du
la ligne rouge système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
51-52
Température réelle
Consigne de
dosage du
produit
bleu/rouge
Température
réelle du
flexible bleu
3A2584H
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent être de poids ou
de volume
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent être de poids ou
de volume
15
Données internes disponibles
Unités
Entrée CGM
venant de la
sortie API
En
octets
Octets
en
sortie
Sortie CGM vers
l’entrée API
Température
réelle du
flexible rouge
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
53-54
Température réelle
Température
réelle du
produit du
réservoir bleu
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
55-56
Température réelle
Température
réelle du
produit du
réservoir rouge
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
57-58
Température réelle
Température
réelle du
refroidisseur
bleu
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
59-60
Température réelle
Température
réelle du
refroidisseur
rouge
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
61-62
Température réelle
Consigne de
temp. de la
ligne bleue
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
63-64
Consigne de
température
Descriptions
Surveillance uniquement. La valeur
provenant du CGM est une valeur entière
et doit être multipliée par 0,1 pour que la
consigne de température soit dans les
unités du système.
Consultez les octets 23-26 d’entrée CGM
pour modifier les consignes de
température.
Selon la configuration du
Consigne de
température du système, les unités
peuvent apparaître en
flexible bleu
°C ou en °F
--
--
65-66
Consigne de
température
Selon la configuration du
Consigne de
température de système, les unités
la ligne rouge peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
67-68
Consigne de
température
Selon la configuration du
Consigne de
température du système, les unités
peuvent apparaître en
flexible rouge
°C ou en °F
--
--
69-70
Consigne de
température
Consigne de
température du
produit du
réservoir bleu
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
71-72
Consigne de
température
Consigne de
température du
produit du
réservoir rouge
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
73-74
Consigne de
température
Consigne de
température du
refroidisseur
bleu
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
75-76
Consigne de
température
Consigne de
température du
refroidisseur
rouge
Selon la configuration du
système, les unités
peuvent apparaître en
°C ou en °F
--
--
77-78
Consigne de
température
16
3A2584H
Données internes disponibles
Unités
Retour de l’état Niveau de réservoir
élevé = 3
du niveau de
produit du
Niveau du réservoir
réservoir
moyen = 2
Entrée CGM
venant de la
sortie API
En
octets
--
--
Octets
en
sortie
79
3A2584H
Descriptions
Bits 3-0 = Niveau Surveillance uniquement. Les valeurs
du réservoir rouge provenant du CGM :
Niveau de réservoir élevé = 3
Bits 7-4 = Niveau
du réservoir bleu
Niveau de réservoir bas
=1
Défilement des Valeurs ASCII des
erreurs
erreurs actuelles
Sortie CGM vers
l’entrée API
Niveau du réservoir moyen = 2
Niveau de réservoir bas = 1
--
--
80-83
Cet écran contient
les caractères
ASCII du code
d’erreur
correspondant à
l’erreur dans la
barre de
défilement des
erreurs du module
d’affichage avancé.
Surveillance uniquement. La valeur ASCII
provenant du CGM correspond aux codes
d’erreur actuels sur le module d’affichage
avancé. L’erreur défile s’il en existe
plusieurs. Les erreurs peuvent nécessiter
une confirmation ; consultez les octets
9-12. Consultez le manuel du système
pour obtenir une description des erreurs.
17
Données internes disponibles
Unités
Retour du
module
d’affichage
avancé
Entrée CGM
venant de la
sortie API
En
octets
--
--
Octets
en
sortie
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
Surveillance uniquement :
84
Les types d’erreur nécessitant une
confirmation apparaissent en premier. Une
fois que les erreurs auront été confirmées,
les types d’erreurs actuels seront
indiqués.
Bits 3-0 = Bits
d’état du module
Bits 7-4 d’état
d’affichage avancé.
Erreur nécessitant confirmation –
Alarme = (0x03)
Erreur nécessitant confirmation –
Écart = (0x02)
Erreur nécessitant confirmation –
Mise en garde = (0x01)
Erreur – Alarme = (0x0C)
Erreur – Écart = (0x08)
Erreur – Mise en garde = (0x04)
Les bits 4-7 se
décomposent
comme suit :
Les bits d’état du système sont
disponibles.
Les bits 3 à 0 sont définis comme suit :
Bit 4 = État de
l’alimentation du
système
État de l’alimentation du système
Bit 5 = Système de 0 = Désactivé, 1 = Activé (Bit 0)
distribution prêt à
Système de distribution prêt à distribuer
distribuer
0 = Pas prêt, 1 = Prêt (Bit 1)
Bit 6 = Système de
distribution prêt à
recevoir des
Système de distribution prêt à recevoir des
demandes
demandes externes 0 = Pas prêt, 1 = Prêt
externes
(Bit 2)
Bit 7 = Utilisation
ultérieure
Témoin d'ouverture de la vanne de
distribution (=1)
18
3A2584H
Données internes disponibles
Unités
En
octets
Entrée CGM
venant de la
sortie API
Octets
en
sortie
Sortie CGM vers
l’entrée API
Descriptions
Modification du
débit de
distribution ou
du point de
réglage de la
pression
Les appareils peuvent
être regroupés par
poids, volume, débit ou
pression en fonction de
la configuration du
système
13-16
Valeur entière du
débit requis dans
le système de
distribution.
--
--
Modifie le nombre de décharges
sélectionné pour obtenir un nouveau débit.
La valeur fournie au CGM doit être un
entier. La valeur de l’API est xxx,xxx et doit
être multipliée par 1000 avant d’être
envoyée au CGM
Modifier la
consigne de
quantité de
distribution
Les appareils peuvent
être regroupés par
poids, volume ou durée
en fonction de la
configuration du
système
17-20
Valeur entière de
la quantité de
distribution
demandée dans
le système de
distribution.
--
--
Permet de modifier le dosage actuel
sélectionné et de définir une nouvelle
quantité de distribution. La valeur fournie
au CGM doit être un entier. La valeur de
l’API est xxx,xxx et doit être multipliée par
1000 avant d’être envoyée au CGM
Modifier la
consigne de
dosage de produit
Selon la configuration du
système, les unités peuvent
être de poids ou de volume
21-22
Valeur entière du
dosage de produit
demandé dans le
système de
distribution. Bleu :
Rouge
--
--
Permet de modifier le dosage actuel sélectionné
dans un système de dosage variable et de définir
un nouveau dosage. La valeur fournie au CGM doit
être un entier et doit être multipliée par 100 pour
obtenir le dosage de produit demandé. Bleu est la
valeur et Rouge est toujours = 1. L’entrée de l’API
est : Bleu : Rouge == xx,xx:1
Modifier la consigne Sélectionnez la consigne de
de température de
zone de conditionnement à
conditionnement
modifier
23-24
0 = Réservoir rouge
--
--
Pour modifier une zone de chauffage, sélectionnez
le numéro de zone approprié afin que le CGM
puisse attribuer une nouvelle consigne de
température à la zone de chauffage sélectionnée.
Une seule zone de chauffage peut être
sélectionnée à la fois.
Zone de conditionnement
sélectionnée,
MSW = Zone de
conditionnement sélectionnée
MSW + LSW combinés pour former un DINT, de la
sortie de l’API à l’entrée du CGM.
LSW = point de réglage de la
température en incréments de
degrés de 0.1
(Exemple: 501 = 50.1)
REMARQUE : Si le système est un HFR standard,
le point de réglage LSW doit être de 0.1 °C, même
si le mode Fahrenheit est sélectionné au niveau de
l'ADM.
1 = Réservoir bleu
2 = Ligne rouge
3 = Ligne bleue
4 = Flexible rouge
5 = Flexible bleu
6 = Refroidisseur
rouge
7 = Refroidisseur bleu
3A2584H
19
Données internes disponibles
Unités
Modifier la
consigne de
température de
conditionnement
Selon la configuration du
système, les unités peuvent
apparaître en °C ou en °F
En
octets
25-26
LSW = Point de réglage
souhaité à 0.1 °C pour les
appareils HFR standard. Point
de réglage souhaité à 123 °C
/ 0,1 °F pour les appareils de
recirculation.
Entrée CGM
venant de la
sortie API
Octets
en
sortie
Consigne désirée en
0,1°C. Les consignes
de température sont
limitées par les
valeurs d’alarme de
température trop
élevée ou trop basse.
Il doit y avoir une
différence de
10 minimum entre la
nouvelle consigne et
les valeurs d’alarme,
sinon la nouvelle
consigne sera
ignorée.
--
Sortie CGM vers
l’entrée API
--
Descriptions
La valeur fournie au CGM doit être un entier et doit
être multipliée par 10 pour obtenir la température de
zone sélectionnée. L’entrée de température dans
l’API est == xxx,x F ou C et doivent être remplacés
par des xxxx C avant l'envoi au CGM (HFR
standard uniquement). Les consignes de
température sont limitées par les valeurs d’alarme
de température trop basse ou trop élevée. Les
points de réglage d'alarme doivent être supérieurs
de 10 degrés (HFR standard) ou de 2 degrés
(appareil à recirculation) au point de réglage requis.
Si l'alarme est proche de 10 degrés (pour un HFR
standard) ou de 2 degrés (pour un appareil de
recirculation) alors le point de réglage demandé doit
être ignoré. Vous devez modifier manuellement les
consignes d’alarme sur le module d’affichage
avancé avant de modifier une nouvelle consigne.
Consultez les octets de sortie 63 à 78 pour obtenir
les retours de température de zone du CGM.
LSW = Consigne désirée en unités de 0,1°C
LSW + MSW combinés pour former un DINT, de la
sortie de l’API à l’entrée du CGM.
Alimentation du
système
20
Alimentation du système
27
Permet de basculer
l’alimentation du
système lors d’un
changement.
--
--
L’alimentation du système est ACTIVÉE lorsque le
module d’affichage avancé est en mode actif.
L’alimentation du système est DÉSACTIVÉE
lorsque la DEL d’alimentation est jaune. Pour
activer ou désactiver l’alimentation du système,
inscrivez une valeur différente correspondant à
l’octet d’alimentation du système. Modifier la valeur
fera basculer l’alimentation de l’état ACTIVÉ à
DÉSACTIVÉ et vice versa. Consultez l’octet de
sortie 84 concernant l’état de l’alimentation du
système
3A2584H
Données internes disponibles
Automate
Commandes du CGM et du mode Nuit
Lorsque l'automate passe le HFR en mode Nuit à l'aide
du CGM, il est en charge d'activer et de désactiver les
pompes en conséquence (en définissant ou effaçant la
valeur « SYSTEM STARTUP BIT » (bit de démarrage du
système) ou les octets 1-2 du bit 7 ) lorsque le bit
« CGM Control Enabled » (CGM activé) est défini (Bit
14, octets 1-2). L'automate passera en commande prioritaire sur tous les quarts actifs du mode Nuit ou les programmations du minuteur lorsque le minuteur
correspondant expirera au niveau du module d'affichage
avancé (ADM). Si l'automate efface le bit « CGM Control
Enabled » (CGM activé) après avoir passé le HFR en
mode Nuit, les minuteurs de ce mode fonctionneront
correctement et réguleront la distribution de produit en
conséquence.
Commandes du CGM et immobilisation des
pompes
Une fois que le HFR est passé en mode En attente,
l'automate (et l'utilisateur grâce aux pressions sur la
pédale de commande) aura la possibilité d'immobiliser
les pompes. Lorsque les pompes sont immobilisées,
l'axe de pompe à produit rouge est immergé dans le
produit rouge afin de prévenir l'exposition de l'axe et du
produit rouge présent sur l'axe à l'air libre.
Si le système est de type à décrochage à la pression,
l'automate a simplement besoin de mettre le bit « Pump
Parked » (pompe immobilisée) en état d'activité ; les
pompes pourront alors aller jusqu'à leur position
d'immobilisation. Si le système est équipé d'une vanne
de distribution manuelle, l'utilisateur devra s'assurer que
les pressions de la pompe sont inférieures à environ
27 bars (2.7 MPa, 391 psi) avant de régler le bit « Pump
Parked » (pompe immobilisée) ; il devra également
s'assurer que la vanne de décompression est ouverte
ou que le produit est renvoyé hors des vannes de
décompression au niveau du collecteur de produit.
Informations de l'écran de l'ADM lorsque le
module de passerelle de communication
CGM est allumé ou arrêté
Lorsque l'utilisateur, ou l'automate, définit ou efface le
bit « CGM Control Enabled » (CGM activé), les informations fournies sur l'écran de l'ADM ne reflètent pas
forcément les valeurs actuelles. Si l'utilisateur parcourt
les menus puis revient à l'écran d'accueil de fonctionnement, les informations fournies correspondront à
la situation actuelle.
Si le système est un système totalement basé sur la circulation, l'automate aura besoin que les pompes fonctionnent à basse pression (en définissant la requête
« SYSTEM STARTUP BIT » (bit de démarrage du système) ou les octets 1-2 du bit 7) avant de régler le bit
« Pump Parked » (pompe immobilisée) (bit 4, octets
1-2). Dans le cas d'un HFR standard, l'utilisateur devra
supprimer la requête « SYSTEM STARTUP BIT » (bit de
démarrage du système) dès que la pompe aura atteint
sa position d'immobilisation. Dans le cas d'un système
de type à recirculation, la pompe restera en position
d'immobilisation ; elle ignorera la requête d'activation
« SYSTEM STARTUP BIT » (bit de démarrage du système).Dans le cas d'un système de type à recirculation,
pour sortir d'un état d'immobilisation, l'automate devra
effacer le bit « Pump Parked » (pompe immobilisée)
puis définir la requête « SYSTEM STARTUP BIT » (bit
de démarrage du système) à partir d'un état vierge.
Lorsque cela se produit, les pompes vont commencer à
tourner avec le dernier débit basse pression utilisé.
3A2584H
21
Données internes disponibles
Diagrammes de temps
Les diagrammes suivants présentent la séquence de signal des communications du CGM.
Diagramme de temps du clignotement
Clignotement
Clignotement CGM – Normal
Entrée CGM
Octets/Bit
E/S
Clignotement API – Normal
Clignotement CGM – Pas de clignotement
Sortie CGM
Octets/Bit
E/S
E/S
E/S
Clignotement API – Cycle Haut/Bas
Diagramme de bit d’alimentation du système
Bit d’alimentation du système
Entrée CGM
Octets/Bit
Définir la commande du CGM
2/7
2/7
Vérifier la commande du CGM
Alimentation du système ACTIVÉE
Sortie CGM
Octets/Bit
27
84/0
Vérifier l’activation de l’alimentation du système
Configuration du dosage – Diagramme de changement
Configuration du lancement –
Changement
Sélectionner le mode de lancement
Entrée CGM
Octets/Bit
3
3
Vérifier le mode de lancement
Sélectionner le numéro de la dose
4
Vérifier le numéro de la dose
Définir le débit
4
13-16
Vérifier le débit
Définir la taille de la dose
Vérifier la taille de la dose
22
Sortie CGM
Octets/Bit
13-16
17-20
19-22
3A2584H
3A2584H
Nettoyage de tête en forme de L (tête en forme
de L uniquement)
Vanne de distribution ouverte
Distribution active
N/A
1/6
1/2
1/14
2/4
Démarrage de la distribution – Direct vers MCM
2/6
4
3
84/1
N/A
6/0 à 7
1/7
2/7
Sortie CGM
Octets/Bit
État de circulation – 1 = Pression élevée
2/6
4
3
N/A
3
2/7
Entrée CGM
Octets/Bit
Vérifier la distribution activée par l’API
L’API active la distribution – 0 = Activée
Vérifier le numéro de la dose
Sélectionner le numéro de la dose
Vérifier le mode de lancement
Sélectionner le mode de lancement
Système prêt à distribuer
Chauffage du système/Heure du démarrage
Vérifier les zones de chauffage ACTIVÉES
Vérifier le bit de démarrage du système
Bit de démarrage du système – Circ. Uniquement
Vérifier la commande du CGM
Définir la commande du CGM
Démarrage du système et système de
recirculation de la distribution
Alimentation
ACTIVÉE
Système
Prêt
Distribution
Début
Distribution
Fin
Alimentation
DÉSACTIVÉE
Données internes disponibles
Diagramme de démarrage du système et de recirculation de la distribution
23
Pièces
Pièces
Modèle 24J415
16
17
7
15
3
6
3
Réf.
3†
6
7
12◆
13◆
Pièce
CGMxx0
114984
16J526
121000
121901
15
16
17
16H821
121807
124005
Description
MODULE, CGM
VIS, autotaraudeuse, tête cylindrique
JETON, carte
CÂBLE, CAN, femelle/femelle 0,5 m
SUPPRESSEUR, boîte d’enclenchement,
ferrite
JETON, GCA, mise à niveau, ADM32
CONNECTEUR, séparateur
RACCORD, détendeur
Qté
1
4
1
1
3
1
1
1
† Non compris dans le kit. Consultez Kits à la page 2
pour connaître les modules CGM disponibles.
Consultez le manuel 312864 du module de
passerelle de communication pour obtenir une liste
des pièces.
◆ Non illustré.
24
3A2584H
Pièces
3A2584H
25
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco
réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de
Graco.
Cette garantie ne n’applique pas, et Graco ne sera pas tenue pour responsable, en cas de détérioration générale ou de tout autre
dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate
ou incorrecte, négligence, accident, altération ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être
tenue pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement de Graco avec des structures,
accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco, ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de
fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériels non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT,
MAIS NE SE LIMITANT PAS À, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que définies ci-dessus.
L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais sans s’y limiter, concernant les dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIELS OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de
l’équipement ci-dessous, ou de la garniture, de la performance ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes, que ce
soit en raison d’une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
POUR PASSER COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour connaître le distributeur le plus
proche.
Numéro de téléphone gratuit : 1-800-746-1334 Fax : 330-966-3006
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
For patent information, see www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A1704
Siège social de Graco: Minneapolis
Bureaux à l’étranger: Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2011, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision September 2014

Manuels associés