Graco 3A2071F, EP2 Hose Pumps, Repair/Parts Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Graco 3A2071F, EP2 Hose Pumps, Repair/Parts Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation-pièces
Pompe à tuyau EP2
3A2071F
FR
Pompe à tuyau électrique à utiliser pour des applications de transfert de fluide et de dosage. Réservé à
un usage professionnel uniquement.
Non homologuée pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel.
Conservez ces instructions.
Pression maximum de service du
fluide de 0,9 MPa (9 bars, 125 psi)
Consultez la page 3 pour connaître
les références des modèles et les
informations les concernant.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Modèles .............................................................. 2
Avertissements ..................................................... 3
Dépannage .......................................................... 6
Réparation ...........................................................
Avant de commencer .......................................
Démontage ....................................................
Remontage ....................................................
8
8
8
12
Pièces ................................................................
Ensemble de pompe à flexible EP2 .....................
Ensemble de pompe nue ..................................
Tableau de sélection de la pompe ......................
Tableau de sélection des kits de pompe...............
Mécanisme d'entraînement à fréquence variable
(VFD)................................................
18
18
20
22
24
26
Caractéristiques techniques .................................... 27
Garantie standard de Graco .................................... 28
Modèles
Modèle de pompe
DI de flexible (mm)
Référence
EP2006
6
Consultez la section Pompes modèle EP2006, page 22 Pompes
modèle EP2006, page 24 pour avoir une liste complète des
références des pièces ainsi que les descriptions.
EP2013
13
Consultez la section Pompes modèle EP2013, page 23 Pompes
modèle EP2006, page 24 pour avoir une liste complète des
références des pièces ainsi que les descriptions.
2
3A2071F
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de ce matériel.
Le point d'exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux
procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les
symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le
cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvants et de peintures, sur le site peuvent prendre feu ou
exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion :
• N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches
plastique (risque d'électricité statique).
• Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence.
• Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N'utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau.
• En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le
fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que le problème n'a pas été identifié et corrigé.
• Gardez un extincteur opérationnel sur le site.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une
mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un
entretien quelconque.
• Branchez uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble
des codes et des régulations en vigueur localement.
RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement
ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources
d'alimentation électrique.
RISQUE D'ENCHEVÊTREMENT
Des pièces en mouvement peuvent provoquer de sérieuses blessures.
•
•
•
•
3A2071F
Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement.
Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
Ne portez jamais de vêtements amples, de bijoux et de cheveux longs pendant l’utilisation de cet équipement.
L'équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de
l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation
électrique.
3
Avertissements
AVERTISSEMENT
DANGERS REPRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU LES VAPEURS TOXIQUES
Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits utilisés.
• Stockez les produits dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Vous devez porter un équipement de protection approprié lors du fonctionnement ou de l'entretien
de l'équipement, lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de l'équipement, afin
d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs
toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas :
• Des lunettes protectrices et un casque antibruit.
• Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants, comme recommandé par le fabricant des produits
et solvants.
RISQUES EN LIEN AVEC LES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Tout jet de liquide provenant du pistolet, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les
yeux ou la peau et causer des blessures graves.
• Observez la Procédure de décompression à l'arrêt de la pulvérisation et avant le nettoyage, le contrôle
ou l'entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces
usagées ou endommagées.
4
3A2071F
Avertissements
AVERTISSEMENT
RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne manipulez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le
plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous
les équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit.
Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les
avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour plus d'informations concernant votre produit,
demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur.
• Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne
sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Contactez votre distributeur pour obtenir
plus de renseignements.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en
mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles
pour tirer l'équipement.
• Tenez les enfants et animaux à l'écart du site.
• Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
3A2071F
5
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : Analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe.
Problème
Cause
Solution
Martèlement dans la tuyauterie.
Diamètres d'entrée ou de sortie trop
petits.
Vitesse de pompe élevée.
Augmentez la taille du tuyau ou ajoutez
des amortisseurs d'à-coups.
Réduisez la vitesse de la pompe.
Raccords d'entrée ou de sortie mal
fixés.
Pressions d'entrée ou de sortie
élevées.
Niveau de lubrifiant faible.
Fixez correctement la tuyauterie.
Température de pompe élevée.
Lubrifiant inadapté.
Température de fluide pompé trop
élevée.
Pression de sortie élevée.
Vitesse de pompe élevée / pompe
sous-dimensionnée.
Conduite de sortie bloquée.
Diamètre de tuyau réduit par des
éléments durcis.
Viscosité ou gravité spécifique du
fluide pompé trop élevée.
Pression d'entrée basse.
Flexible défectueux.
Conduite d'entrée bloquée.
Conduite d'entrée trop longue ou trop
petite.
Viscosité ou gravité spécifique du
fluide pompé trop élevée.
Débit faible.
6
Flexible défectueux.
Ajoutez des amortisseurs d'à-coups.
Ajoutez du lubrifiant pour flexible pour
atteindre le niveau approprié.
Utilisez uniquement du lubrifiant
pour flexible Graco adapté au
fonctionnement à basse température.
Consultez votre distributeur Graco
pour connaître les limites maximum de
température de votre pompe.
Réduisez la vitesse de la pompe ou
utilisez une pompe plus grosse.
Retirez tout ce qui peut boucher la
conduite de sortie.
Déterminez si des éléments solides
se sont déposés dans la tuyauterie et
rincez/retirez selon les besoins.
Consultez votre distributeur Graco
pour connaître les conditions de
fonctionnement adaptées à votre
pompe.
Vérifiez si le flexible est défectueux.
Si c'est le cas, remplacez-le par un
flexible neuf et du lubrifiant.
Retirez tout ce qui peut boucher la
conduite d'entrée.
Essayez de placer la pompe à côté de
la source du fluide si cela est possible.
Surdimensionnez la tuyauterie d'entrée
si cela est possible.
Consultez votre distributeur Graco
pour connaître les conditions de
fonctionnement adaptées à votre
pompe.
Vérifiez si le flexible est défectueux.
Si c'est le cas, remplacez-le par un
flexible neuf et du lubrifiant.
3A2071F
Dépannage
Problème
Cause
Solution
Durée de vie du flexible médiocre.
Incompatibilité chimique.
Consultez votre distributeur Graco
pour savoir si vous utilisez un flexible
adapté à votre application.
Le flexible peut être défectueux suite
à une usure normale. Remplacer si
nécessaire.
Si votre pompe est équipée d'un
amortisseur d'à-coups, réglez sa
pression. Si vous n'avez pas
d'amortisseur, consultez votre
distributeur Graco.
Consultez les éléments de la liste
« Pression de sortie élevée ». Faire
fonctionner la pompe avec une vanne
fermée, même un court instant, risque
d'endommager le flexible.
Rincez la pompe de rinçage et le
flexible avant d'arrêter la pompe.
Boulons de capot trop serrés.
Consultez les couples de serrage
mentionnés dans la section Installation
du capot avant, page 16.
Boîtier de pompe trop rempli. Vérifiez
le niveau de lubrifiant pour flexible et
faites l'appoint si cela est nécessaire.
Remplacez le flexible. Vérifiez le
système de décompression. Vérifiez si
les vannes sont ouvertes. Retirez tout
ce qui bouche.
Usure normale.
Défaillance due à des à-coups.
Pression de sortie trop élevée.
Éléments durcis dans le flexible.
Fuites de lubrifiant.
Le lubrifiant pour flexible fuit par le
capot avant.
Le lubrifiant pour flexible fuit par les
colliers du flexible.
Le flexible est défectueux car il est
enroulé autour du rouleau.
3A2071F
La pompe fonctionnait avec une
pompe fermée ou une conduite
bouchée.
7
Réparation
Réparation
Avant de commencer
1. Rincez la pompe.
Démontage
Vidange de l'huile
1. Maintenez un seau sous le bouchon de vidange (17)
et dévissez ce dernier afin de vidanger l'huile de
lubrification. Mettez correctement cette huile au rebut.
Faites attention car l'huile peut avoir été contaminée
par du fluide pompé.
2. Retirez le bouchon de l'évent (15) et rincez le boîtier
de pompe à l'aide d'un solvant compatible.
2. Relâchez la pression.
3. Débranchez l'alimentation de la pompe.
4. Assurez-vous que la pompe est électriquement
isolée. Un fonctionnement inattendu de la pompe peut
provoquer des blessures graves. Retirez le capot du
ventilateur uniquement après que le moteur ait été
verrouillé.
Figure 1 Vidange et évent de la pompe
Retirez le capot avant
1. Dévissez les vis de chapeau à tête creuse (14) et les
rondelles (13) qui maintiennent le capot avant (12), en
retirant la vis et la rondelle du haut en dernier Retirez
le capot de la pompe. Consultez la Figure 5, page 11.
2. Retirez le joint du capot avant (11).
3. Vérifiez et nettoyez le capot (12) puis mettez-le de côté.
8
3A2071F
Réparation
Retirez le flexible
1. Consultez la Figure 5, page 11. Retirez les vis
attachant le capot du ventilateur du moteur (FC).
Tournez le ventilateur à la main jusqu'à ce que le
rouleau (102) s'arrête en bas du boîtier de la pompe
(1) en position à 6 heures.
REMARQUE : les pompes à faible régime moteur et
rapport de boîte de vitesses élevés peuvent avoir
besoin de plusieurs tours de ventilateur du moteur pour
que le rouleau se positionne à 6 heures.
2. Retirez les quatre vis (115) du raccord cannelé (105)
des orifices d'entrée et de sortie de la pompe.
6. Retirez un raccord cannelé (105) du flexible (103).
7. Attrapez le flexible (103) à l'intérieur du boîtier de la
pompe (1) et tirez-le dans le boîtier. Le centre du
flexible est toujours maintenu par le rouleau dans sa
position à 6 heures.
8. Retirez le deuxième ensemble de cannelure comme
décrit ci-dessus.
9. Faites tourner le moteur manuellement jusqu'à ce que
le rouleau (102) ne soit plus en compression sur le
flexible (103). Cela sera obtenu vers les 9 heures ou
les 3 heures.
3. Tirez doucement les raccords cannelés (105) hors
du boîtier de la pompe (1) de sorte que le flexible se
déploie de 51 à 76 mm.
4. Si possible, assurez-vous que les colliers de flexible
(104) sont positionnés de façon à ce que la partie de
collier soit orientée vers le haut. Coupez le collier avec
une scie à métaux ou un outil rotatif. Veillez à ne pas
endommager le flexible (103) ou le boîtier de pompe
(1).
Figure 4 Rouleau à 9 heures
10. Mettez l'autre extrémité du flexible dans le boîtier de la
pompe (1).
Figure 2 Découpe du collier
11. Retirez le flexible usé et mettez-le au rebut en
respectant la politique de gestion des déchets de votre
site.
5. À l'aide d'un tournevis, retirez le collier puis le cerclage.
Figure 3 Retirez le collier
3A2071F
9
Réparation
Retirez le rouleau
1. Retirez la bague de retenue de rouleau (8) de l'avant
de l'arbre excentrique (7) à l'aide d'une pince à anneau
de retenue externe.
2. Retirez le rouleau (102) de l'arbre. Il doit facilement
glisser.
3. Vérifiez les diamètres interne et externe du rouleau
(102) et remplacez-le s'il est usé ou endommagé.
Figure 5 Retirez le flexible et le rouleau
10
3A2071F
Réparation
Retirez l'arbre excentrique
1. Retirez le joint en coupelle externe (4) à l'aide d'un
tournevis à tête plate.
1. Retirez la bague de retenue de l'arbre excentrique (8)
de l'axe de sortie du moteur (2) à l'aide d'une pince à
anneau de retenue externe.
2. Retirez la bague de retenue (3) du boîtier de pompe (1)
à l'aide d'une pince à anneau de retenue interne.
3. Retirez les quatre vis (109) et les rondelles (108)
attachant l'ensemble de boîte de vitesses et moteur
(107) au boîtier de pompe (1). Retirez l'ensemble de
boîte de vitesses et moteur afin d'accéder au joint
en coupelle interne (5). Assurez-vous de retenir la
clavette d'axe de sortie du moteur (106).
2. Retirez l'arbre excentrique (7) de l'axe de sortie du
moteur. Assurez-vous de retenir la clavette de l'arbre
excentrique (6).
REMARQUE : Vous aurez peut-être besoin d'un
extracteur pour libérer l'arbre excentrique de l'axe de
sortie du moteur.
REMARQUE : Pour avoir plus d'informations
concernant les réparations du moteur et de la boîte de
vitesses, contactez SEW-Eurodrive.
Retirez l'axe de sortie du moteur
4. Retirez le joint en coupelle interne (5). Ce joint sera
probablement endommagé lors de la dépose car il a
été mis en place par enfoncement.
REMARQUE : L'axe de sortie du moteur est maintenu en
place à l'aide d'une bague de retenue (3) placée derrière
le joint en coupelle externe (4). Le joint externe doit être
retiré avant de retirer la bague de retenue. Ce joint sera
probablement endommagé lors de la dépose car il a été
mis en place par enfoncement.
5. Tapez sur la sortie de la boîte de vitesses de l'arbre (2)
avec un maillet en caoutchouc pour faire sortir l'arbre
par l'avant du boîtier de la pompe (1).
107
109
1
5
106
2
6
3
108
4
7
8
Figure 6 Retirez l'arbre excentrique et l'axe de sortie du moteur
3A2071F
11
Réparation
Remontage
Nettoyage et vérification de toutes les pièces
REMARQUE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Graco.
Les pièces non conformes annuleraient votre garantie et
risqueraient d'endommager votre équipement.
• Mettez au rebut tous les joints et toutes les pièces usées.
• Assurez-vous que toutes les pièces neuves ainsi que
celles déjà existantes sont propres et ne sont pas
endommagées.
• Nettoyez parfaitement toutes les pièces avec un
solvant compatible puis recherchez d'éventuelles traces
d'usure ou de dommage. Remplacez tous les joints, les
rondelles, pièces usées et matériel selon les besoins.
• Vérifiez le diamètre intérieur du rouleau de la pompe. Si
la surface est usée, remplacez le rouleau.
2. Mettez de l'huile de lubrification sur les cages
extérieures des coussinets d'axe ainsi que sur
le diamètre extérieur de l'alésage de coussinet.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune poussière ni aucun
débris sur les coussinets ou les alésages de ces
derniers.
3. Insérez l'axe (2) dans le boîtier de pompe (1) par l'avant
en vous assurant que les alésages des coussinets
s'encastrent et sont droits. Tapez sur l'extrémité du
rouleau de l'axe à l'aide d'un maillet en caoutchouc
jusqu'à ce que l'axe soit fermement installé dans le
boîtier de pompe.
REMARQUE
Ne faites pas rentrer de force l'axe et les coussinets
dans le boîtier de pompe. Cela pourrait endommager
les coussinets ou le boîtier.
4. Installez la bague de retenue du coussinet (3) en avant
du coussinet extérieur.
• Vérifiez les coussinets de l'axe de sortie du moteur (2).
Si les coussinets sont usés, remplacez l'axe.
Installation des joints
• Vérifiez l'axe et l'alésage du coussinet du boîtier de
pompe (1) Assurez-vous qu'il est rond, sans rayures ni
autres signes d'usure ; il doit également être exempt de
toute poussière, saleté et autre débris. De la poussière
ou des dommages à l'alésage de coussinet réduirait
grandement la durée de vie des coussinets.
1. Insérez un nouveau joint en coupelle intérieur (5) sur
l'extrémité de l'axe de boîte de vitesses (2) et dans
l'alésage à l'arrière du boîtier de pompe (1). Les
lèvres du joint en coupelle doivent être orientées vers
l'intérieur du boîtier de pompe. Consultez la Figure 7.
• Recherchez d'éventuelles traces d'usure ou de fissures
sur toutes les pièces métalliques. Remplacez toutes les
pièces usées.
REMARQUE
Le boîtier de pompe est en aluminium. Pour éviter
tout grippage, soufflez de l'air comprimé sur les
filetages avant l'installation de tous raccords ou
fixations.
Installation de l'axe de sortie du moteur
2. Graissez la pompe avec de la graisse de type NLGI
n° 2. Retirez le bouchon (18) du boîtier de pompe et
remplacez-le par un graisseur de type Zerk. Ajoutez de
la graisse jusqu'à ce qu'elle passe dans le coussinet
extérieur de l'axe. Cela vous donne une référence
visuelle du bon volume de graisse. Ne graissez pas de
manière excessive. Retirez le graisseur de type Zerk
et remettez le bouchon (18).
3. Insérez un nouveau joint en coupelle extérieur (4) sur
l'extrémité de l'axe de pompe (2) et dans l'alésage
à l'avant du boîtier de pompe (1). Les lèvres du joint
en coupelle doivent être orientées vers les coussinets
de l'axe.
4. Assurez-vous que l'axe tourne librement.
1. Inspectez les coussinets et assurez-vous qu'ils
tournent tous librement et qu'ils sont appuyés contre
l'épaulement de l'axe (2). Consultez la Figure 6.
12
3A2071F
Réparation
Figure 7 Installation de l'axe de sortie du moteur et de l'arbre excentrique
Légende de la Figure 7
Remarque
1
2
3
Description
Les lèvres du joint en coupelle (4) doivent être orientées vers les coussinets de l'axe.
Les lèvres du joint en coupelle (5) doivent être orientées vers le boîtier de pompe.
Lubrifiez à l'aide de lubrifiant pour flexible.
Installation du moteur et de la boîte de
vitesses
1. Lubrifiez l'axe de sortie du moteur (2) et le logement de
clavette à l'aide d'un composé anti-grippage.
2. La boîte de vitesses a été fabriquée avec un alésage
creux. Retirez le chapeau en plastique à l'arrière de la
boîte de vitesses pour faciliter l'alignement de l'axe.
3. Faites glisser l'ensemble de moteur et de boîte de
vitesses (107) sur l'axe (2). De manière générale,
l'ensemble est monté en plaçant le moteur au-dessus
de la boîte de vitesses Installez la clavette (106). Fixez
le boîtier de pompe (1) à l'aide des quatre vis (109) et
des rondelles (108).
Installation de l'arbre excentrique
1. Assurez-vous que le logement de clavette de l'axe
de sortie du moteur (2) est orienté vers le haut. Il
sera peut-être nécessaire de tourner le ventilateur du
moteur manuellement pour positionner l'axe.
3A2071F
2. Faites glisser l'arbre excentrique (7) sur l'extrémité de
l'axe de sortie du moteur (2). Installez la clavette (6).
L'arbre excentrique et la clavette doivent facilement
glisser ensemble.
3. Fixez l'arbre excentrique (7) à l'aide de la bague de
retenue d'arbre excentrique (8).
Installation du rouleau
REMARQUE : La taille du rouleau est généralement
indiquée sur ce dernier. Assurez-vous que votre rouleau
est de la bonne taille.
1. Lubrifiez l'arbre excentrique (7) à l'aide de lubrifiant
pour flexible. Faites coulisser le rouleau (102) sur l'axe.
Le rouleau doit s'ajuster sur l'axe en présentant un
minimum de mouvement radial. Consultez la Figure 8.
2. Installez la bague de retenue du rouleau (8).
Assurez-vous que le rouleau (102) tourne librement
sur l'axe (7).
13
Réparation
Figure 8 Installation du rouleau, du flexible et du capot avant
Légende de la Figure 8
Remarque
4
5
14
Description
Serrez à 115 livres-pouce (13.0 N•m).
Serrez à 25 livres-pouce (2.8 N•m).
3A2071F
Réparation
Installation du flexible
5. Coupez le cerclage qui dépasse puis aplatissez
l'extrémité à l'aide d'un maillet en caoutchouc.
1. Déplacez le rouleau (102) en faisant tourner le
ventilateur du moteur jusqu'à ce que le rouleau atteigne
les 6 heures.
Figure 11 Aplatissez le cerclage
Figure 9 Rouleau à 6 heures
2. Faites passer une extrémité du flexible (103) dans
l'orifice arrière du boîtier de pompe côté gauche
(lorsque vous le regardez de l'avant). Faites ressortir le
flexible de 51–76 mm (2-3 po) du boîtier de pompe (1).
3. Faites glisser le collier de flexible (104) sur le flexible et
installez le raccord cannelé (105).
4. Placez le collier de flexible à environ 6 mm (1/4 po)
de l'extrémité du flexible. Serrez le collier afin de fixer
le flexible sur le raccord cannelé à l'aide de l'outil de
serrage référence 24L497.
6. Installez les vis (115) puis serrez-les à un couple de
13,0 N.
7. Faites faire une boucle de 360 degrés au flexible
(103) puis passez l'autre extrémité dans l'orifice avant
du côté droit du boîtier de pompe (1). Assemblez le
raccord cannelé (105) et le collier (104) comme indiqué
dans les étapes 3–6.
8. Faites tourner le rouleau (102) pour le positionner à
midi et poussez le flexible dans le boîtier de pompe.
Utilisez un maillet en plastique si le flexible ne se
positionne pas facilement.
9. Remettez le rouleau (102) à 6 heures en compressant
le flexible. Il est impératif que le rouleau soit en bas de
la pompe afin de s'assurer de l'efficacité maximum du
lubrifiant pour flexible. Replacez le capot du ventilateur
du moteur.
REMARQUE
Le rouleau doit être repositionné à 6 heures avant
d'installer le capot avant. Dans le cas contraire, un
excès de lubrifiant pour flexible sera envoyé dans
la pompe.
Figure 10 Serrez le collier
3A2071F
15
Réparation
Installation du capot avant
1. Grattez tous les débris qui se trouvent sur les surfaces
cintrées du joint du capot avant (12) et du boîtier de
pompe (1) puis nettoyez avec de l'acétone ou du
nettoyant frein pour retirer tous les résidus. Cela est
primordial pour vous garantir un montage sans fuite.
du capot ou de la zone d'attache. Mesurez à l'avance
le volume afin d'éviter tout surdosage.
REMARQUE : Le boîtier de pompe et le capot avant
ne doivent présenter aucune poussière ni aucun débris
ou résidus afin de garantir l'étanchéité.
2. Placez un cordon de produit d'étanchéité compatible
sur la surface de joint du capot avant (12) afin de
maintenir le joint à sa place pendant le montage.
REMARQUE : Les schémas des orifices du capot avant
(12), des joints (11) et du boîtier sont asymétriques.
Cela permet de s'assurer que le joint et le capot sont
positionnés dans un seul sens.
3. Alignez les orifices du joint (11) avec les orifices du
capot (12) avant de placer le joint sur le cordon de
produit d'étanchéité. Placez le joint sur le capot.
4. Alignez le capot avant et le joint avec le boîtier de
pompe (1) en plaçant la vis de chapeau à tête creuse
(14) et la rondelle (13) dans l'orifice du haut et en la
vissant dans le boîtier de pompe (1).
5. Installez les vis de capot avant (14) et les rondelles
(13) restantes. Serrez, selon un schéma croisé, à un
couple de 2,8 N (25 livres-pouce).
REMARQUE : Ne serrez pas excessivement les vis
du capot avant. Cela pourrait déformer le joint et
provoquer des fuites au niveau de la pompe.
Lubrification de la pompe
1. Mettez du ruban PTFE sur les filetages du bouchon de
vidange (17) et installez le bouchon.
2. À l'aide d'un entonnoir, versez du lubrifiant du flexible
dans l'évent du boîtier de la pompe. La pompe a
besoin d'environ 250 ml (8 oz).
REMARQUE : ne dépassez pas le niveau de lubrifiant
recommandé pour votre pompe. Si vous mettez trop
de lubrifiant pour flexible dans le boîtier de la pompe,
vous risquez d'augmenter la pression dans ce dernier
ce qui peut entraîner des fuites de lubrifiant provenant
16
Figure 12 Lubrification par l'évent (15)
3. Mettez du ruban PTFE sur les filetages du bouchon
d'évent (15) et vissez-le avec précaution dans l'évent.
REMARQUE : des vitesses de fonctionnement
supérieures permettent une lubrification plus
importante, ce qui peut entraîner des éclaboussures
d'huile. Lors d'un fonctionnement à un régime de
85 tr/mn ou plus, réduisez le volume de lubrifiant pour
flexible comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Vitesse de fonctionnement
(tr/mn)
Réduction du volume
d'huile
0–84
Utilisez la quantité indiquée
à l'étape 2
85–104
Utilisez 70 % de la quantité
recommandée
105–114
Utilisez 60 % de la quantité
recommandée
115 et plus
Utilisez 50 % de la quantité
recommandée
3A2071F
Remarques
Remarques
3A2071F
17
Pièces
Pièces
Ensemble de pompe à flexible EP2
Pompes EP2006 et EP2013, série A
Comprend les éléments 101–119
18
3A2071F
Pièces
Repère
Référence
Description
Qté
Repère
101
24L887
ENSEMBLE, pompe
; voir Ensemble de
pompe nue, page 20.
1
107
102
24K562
KIT DE ROULEAU
; pour EP2006 ;
comprend un des
éléments 8 (page 21)
1
24K564
KIT DE ROULEAU
; pour EP2013 ;
comprend un des
éléments 8 (page 21)
1
Consultez
Tableau
de
sélection
de la
pompe,
page 22
KIT DE FLEXIBLE
; comprend deux
colliers de flexible
(104)
1
104
24M116
KIT, collier de flexible
; lot de 10
1
105
Consultez
Tableau
de
sélection
de la
pompe,
page 22
KIT DE RACCORD
CANNELÉ ; le kit
comprend un raccord
cannelé, un collier
(104) et quatre vis
(115)
2
---
CLAVETTE, axe du
moteur
1
103
106
◆Du lubrifiant pour flexible est également disponible en
bouteille de 3,8 litres (1 gallon). Commander la pièce
24K694.
3A2071F
Référence
Description
Qté
ENSEMBLE
de MOTEUR
et de BOÎTE
DE VITESSES
(consultez Tableau
de sélection de la
pompe, page 22
pour connaître le
moteur et la boîte
de vitesses qu'utilise
votre pompe)
1
24L982
0,5 CV ; rapport
de boîte de 51.30 ;
EP2006
24L983
0,75 CV ; rapport
de boîte de 35.10 ;
EP2013
24L985
0,33 CV ; rapport
de boîte de 157.43 ;
EP2006 et EP2013
108
---
RONDELLE, frein
fendu ; M6
4
109
---
VIS, capuchon, tête
hex ; M6 x 16 mm
4
115
---
VIS à six pans creux;
M4 x 12 mm
8
119◆
24K692
LUBRIFIANT POUR
FLEXIBLE ; glycérine
; 0,95 litre (1 quart) ;
non illustré
1
Les pièces portant la mention « --- » ne sont pas vendues
séparément.
19
Pièces
Ensemble de pompe nue
Ensemble de pompe modèle 24L887, série A
Comprend les éléments 1 à 23
20
3A2071F
Pièces
Repère
Référence
Description
Qté
Repère
Référence
Description
Qté
1
---
BOÎTIER, pompe
1
12
24K571
1
2
24K574
KIT D'AXE, sortie,
moteur ; comprend
les éléments 3, 4, 5,
6, 8, 18 ainsi qu'un
graisseur de type Zerk
1
KIT DE CAPOT ;
comprend les éléments
11, 13, 14, 15, 17 et 28
13
---
RONDELLE, plate, n°8
6
14
---
VIS DE RÉGLAGE à
six pans creux ; M4 x
16 mm
6
15
---
ÉVENT, chapeau de
reniflard
1
17
---
BOUCHON, vidange ;
1/4 npt
2
18
---
BOUCHON,
tuyauterie, sans tête ;
1/8 npt
1
23
▲
16K630
ÉTIQUETTE,
avertissement ; tous
les modèles
1
28
---
FENÊTRE DE
NIVEAU, 3/4 npt
1
3
---
BAGUE, retenue,
roulement
1
4
---
JOINT, en coupelle,
extérieur
1
5
---
JOINT, en coupelle,
intérieur
1
6
---
CLAVETTE, arbre
excentrique
1
7
24K573
KIT D'ARBRE
EXCENTRIQUE ;
comprend les éléments
6 et 8
1
8
---
BAGUE, retenue,
arbre excentrique
2
11
24K572
KIT DE JOINT
1
▲
Les étiquettes, plaques et cartes de danger et
d'avertissement de remplacement sont disponibles
gratuitement.
3A2071F
Les pièces portant la mention « --- » ne sont pas vendues
séparément.
21
Pièces
Tableau de sélection de la pompe
Pompes modèle EP2006
Avec flexible de 6 mm de DI et rouleau installés
Réf. Pompe
Séries
de
pompe
Kit de flexible
(réf. 103)
Matériau à
l'intérieur du
flexible
Couleur de
tresse du
flexible
Kit de raccord
cannelé (réf.
105)
Matériau de
raccord cannelé
Moteur et boîte
de vitesses
(réf. 107)
24L100
B
24K483
EPDM
Bleu
24K565
SST
24L985
24L101
B
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
24L985
24L104
B
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
SST
24L985
24L105
B
24K487
CSM
Orange
24K565
SST
24L985
24L106
B
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
24L985
24L107
B
24K484
Nitrile
Jaune
24K565
SST
24L985
24L108
B
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
24L985
24L114
B
24K483
EPDM
Bleu
24K565
SST
24L982
24L115
B
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
24L982
24L118
B
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
SST
24L982
24L119
B
24K487
CSM
Orange
24K565
SST
24L982
24L120
B
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
24L982
24L121
B
24K484
Nitrile
Jaune
24K565
SST
24L982
24L122
B
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
24L982
24L128
B
24K483
EPDM
Bleu
24K565
SST
24L984
24L129
B
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
24L984
24L132
B
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
SST
24L984
24L133
B
24K487
CSM
Orange
24K565
SST
24L984
24L134
B
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
24L984
24L135
B
24K484
Nitrile
Yellow
24K565
SST
24L984
24L136
B
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
24L984
24M735
A
24K483
EPDM
Bleu
24K565
SST
Aucune
24M736
A
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
Aucune
24M739
A
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
SST
Aucune
24M740
A
24K487
CSM
Orange
24K565
SST
Aucune
24M741
A
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
Aucune
24M742
A
24K484
Nitrile
Jaune
24K565
SST
Aucune
24M743
A
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
Aucune
* Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire
est de couleur blanche.
22
3A2071F
Pièces
Pompes modèle EP2013
Avec flexible de 13 mm de DI et rouleau installés
Réf. Pompe
Séries de
pompe
Kit de flexible
(réf. 103)
Matériau à
l'intérieur du
flexible
Couleur de
tresse du
flexible
Kit de raccord
cannelé (réf.
105)
Matériau
de raccord
cannelé
Moteur et boîte
de vitesses
(réf. 107)
24L184
B
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
24L985
24L185
B
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
24L985
24L188
B
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
24L985
24L189
B
24K507
CSM
Orange
24K569
SST
24L985
24L190
B
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
24L985
24L191
B
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
24L985
24L192
B
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
24L985
24L198
B
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
24L983
24L199
B
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
24L983
24L202
B
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
24L983
24L203
B
24K507
CSM
Orange
24K569
SST
24L983
24L204
B
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
24L983
24L205
B
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
24L983
24L206
B
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
24L983
24L212
B
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
24L984
24L213
B
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
24L984
24L216
B
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
24L984
24L217
B
24K507
CSM
Orange
24K569
SST
24L984
24L218
B
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
24L984
24L219
B
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
24L984
24L220
B
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
24L984
24M763
A
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
Aucune
24M764
A
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
Aucune
24M767
A
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
Aucune
24M768
A
24K507
CSM
Orange
24K569
SST
Aucune
24M769
A
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
Aucune
24M770
A
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
Aucune
24M771
A
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
Aucune
* Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire
est de couleur blanche.
3A2071F
23
Pièces
Tableau de sélection des kits de
pompe
Kits de pompe modèle EP2006
Avec flexible de 6 mm de DI (installé) et rouleau (non installé)
Réf. Pompe
Kit de
rouleau (réf.
102)
Kit de
flexible (réf.
103)
Matériau à
l'intérieur du
flexible
Couleur de
tresse du
flexible
Kit de raccord
cannelé (réf.
105)
Matériau
de raccord
cannelé
Moteur et
boîte de
vitesses (réf.
107)
24L370
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K565
Acier
inoxydable
24L985
24L371
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
24L985
24L374
24K562
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
Acier
inoxydable
24L985
24L375
24K562
24K487
CSM
Orange
24K565
SST
24L985
24L376
24K562
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
24L985
24L377
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K565
Acier
inoxydable
24L985
24L378
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
24L985
24L384
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K565
SST
24L982
24L385
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
24L982
24L388
24K562
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
SST
24L982
24L389
24K562
24K487
CSM
Orange
24K565
SST
24L982
24L390
24K562
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
24L982
24L391
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K565
SST
24L982
24L392
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
24L982
24L398
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K565
SST
24L984
24L399
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
24L984
24L402
24K562
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
SST
24L984
24L403
24K562
24K487
CSM
Orange
24K565
SST
24L984
24L404
24K562
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
24L984
24L405
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K565
SST
24L984
24L406
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
24L984
24N020
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K565
SST
Aucune
24N021
24K562
24K483
EPDM
Bleu
24K566
Hastelloy
Aucune
24N024
24K562
24K482
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K565
Acier
inoxydable
Aucune
24N025
24K562
24K487
CSM
Orange
24K565
Acier
inoxydable
Aucune
24N026
24K562
24K487
CSM
Orange
24K566
Hastelloy
Aucune
24N027
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K565
SST
Aucune
24N028
24K562
24K484
Nitrile
Jaune
24K566
Hastelloy
Aucune
* Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire
est de couleur blanche.
24
3A2071F
Pièces
Kits de pompe modèle EP2013
Avec flexible de 13 mm de DI (installé) et rouleau (non installé)
Réf. Pompe
Kit de
rouleau (réf.
102)
Kit de
flexible (réf.
103)
Matériau à
l'intérieur du
flexible
Couleur de
tresse du
flexible
Kit de raccord
cannelé (réf.
105)
Matériau
de raccord
cannelé
Moteur et
boîte de
vitesses (réf.
107)
24L454
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
24L985
24L455
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
24L985
24L458
24K564
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
24L985
24L459
24K564
24K507
CSM
Orange
24K569
SST
24L985
24L460
24K564
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
24L985
24L461
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
24L985
24L462
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
24L985
24L468
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
24L983
24L469
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
24L983
24L472
24K564
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
24L983
24L473
24K564
24K507
CSM
Orange
24K569
SST
24L983
24L474
24K564
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
24L983
24L475
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
24L983
24L476
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
24L983
24L482
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
24L984
24L483
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
24L984
24L486
24K564
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
24L984
24L487
24K564
24K507
CSM
Orange
24K569
SST
24L984
24L488
24K564
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
24L984
24L489
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
24L984
24L490
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
24L984
24N048
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K569
SST
Aucune
24N049
24K564
24K503
EPDM
Bleu
24K570
Hastelloy
Aucune
24N052
24K564
24K502
Caoutchouc
naturel
Aucune
24K569
SST
Aucune
24N053
24K564
24K507
CSM
Orange
24K569
Acier
inoxydable
Aucune
24N054
24K564
24K507
CSM
Orange
24K570
Hastelloy
Aucune
24N055
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K569
SST
Aucune
24N056
24K564
24K504
Nitrile
Jaune
24K570
Hastelloy
Aucune
* Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire
est de couleur blanche.
3A2071F
25
Pièces
Mécanisme d'entraînement à
fréquence variable (VFD)
Référence de VFD
Utilisé avec la pompe
Puissance
Tension d'entrée
Tension de sortie
16K905
EP2006
0.5
120 ou 240 V CA (1
phase)
240 V CA (3 phases)
16K906
EP2006
0.5
208–240 V CA (1 ou 3
phase(s}
208–240 V CA (3
phases)
16K907
EP2013
1.0
120 ou 240 V CA (1
phase)
240 V CA (3 phases)
16K908
EP2013
1.0
208–240 V CA (1 ou 3
phase(s}
208–240 V CA (3
phases)
26
3A2071F
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Pompes EP2
Pression maximale de service produit
Puissance moteur / Rapport de boîte
Impérial
Métrique
125 psi
0,9 MPa, 9 bars
Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22 pour connaître
le rapport moteur/boîte de votre pompe :
0.5/51.30
0.75/35.10
0.33/157.43
Régime maximum de la pompe
6 mm : 35 tr/min ; 13 mm : 50 tr/min
Température ambiante maximum
122 °F
50 °C
Température ambiante minimum
14 °F
-10 °C
Pompe EP2006
0,14 gpm
0,5 lpm
Pompe EP2013
0,80 gpm
3,0 lpm
Pompe EP2006
0,004 gal.
0,015 litre
Pompe EP2013
0,016 gal.
0,06 litre
Débit maximum
Volume de fluide par révolution
Diamètre intérieur du flexible
Pompe EP2006
6 mm
Pompe EP2013
13 mm
Bruit
Pression sonore
Moins de 80 dBA
Dimensions
Hauteur
17,20 po.
437 mm
Largeur avec flexible installé
11,02 po.
280 mm
Largeur sans flexible installé
8,98 po.
228 mm
Longueur
13,35 po.
339 mm
51,7 lb
23,5 kg
Poids
Dimensions de l'entrée et de la sortie du
fluide
1/2 npt(m)
Pièces en contact avec le produit
Pompe
Aluminium à revêtement.
Flexible
Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22.
Raccord cannelé
Acier inox ou Hastelloy Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22.
3A2071F
27
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son
nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial.
Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une
période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément
aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout
autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application,
abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution
de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de
dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures,
accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de
fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de
matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou
remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port
payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront
effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU TACITE, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE
GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie
sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun
caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages
corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation
de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS
VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que
les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur
fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces
garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de
produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation
de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
Informations concernant Graco
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A1940
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA
Copyright 2011, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision F, Juin 2014

Manuels associés