Graco 3A2071F, EP2 Hose Pumps, Repair/Parts Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Réparation-pièces Pompe à tuyau EP2 3A2071F FR Pompe à tuyau électrique à utiliser pour des applications de transfert de fluide et de dosage. Réservé à un usage professionnel uniquement. Non homologuée pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Importantes instructions de sécurité Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Pression maximum de service du fluide de 0,9 MPa (9 bars, 125 psi) Consultez la page 3 pour connaître les références des modèles et les informations les concernant. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Modèles .............................................................. 2 Avertissements ..................................................... 3 Dépannage .......................................................... 6 Réparation ........................................................... Avant de commencer ....................................... Démontage .................................................... Remontage .................................................... 8 8 8 12 Pièces ................................................................ Ensemble de pompe à flexible EP2 ..................... Ensemble de pompe nue .................................. Tableau de sélection de la pompe ...................... Tableau de sélection des kits de pompe............... Mécanisme d'entraînement à fréquence variable (VFD)................................................ 18 18 20 22 24 26 Caractéristiques techniques .................................... 27 Garantie standard de Graco .................................... 28 Modèles Modèle de pompe DI de flexible (mm) Référence EP2006 6 Consultez la section Pompes modèle EP2006, page 22 Pompes modèle EP2006, page 24 pour avoir une liste complète des références des pièces ainsi que les descriptions. EP2013 13 Consultez la section Pompes modèle EP2013, page 23 Pompes modèle EP2006, page 24 pour avoir une liste complète des références des pièces ainsi que les descriptions. 2 3A2071F Avertissements Avertissements Les avertissements suivants sont relatifs à la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de ce matériel. Le point d'exclamation est un avertissement général et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvants et de peintures, sur le site peuvent prendre feu ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de mise à la terre. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. • En cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique, arrêtez immédiatement le fonctionnement. N'utilisez pas cet équipement tant que le problème n'a pas été identifié et corrigé. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peuvent provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque. • Branchez uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des régulations en vigueur localement. RISQUES EN LIEN AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. RISQUE D'ENCHEVÊTREMENT Des pièces en mouvement peuvent provoquer de sérieuses blessures. • • • • 3A2071F Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. Ne portez jamais de vêtements amples, de bijoux et de cheveux longs pendant l’utilisation de cet équipement. L'équipement peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. 3 Avertissements AVERTISSEMENT DANGERS REPRÉSENTÉS PAR LES FLUIDES OU LES VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez les fiches de données de sécurité pour connaître les dangers spécifiques associés aux produits utilisés. • Stockez les produits dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL Vous devez porter un équipement de protection approprié lors du fonctionnement ou de l'entretien de l'équipement, lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement de l'équipement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants, comme recommandé par le fabricant des produits et solvants. RISQUES EN LIEN AVEC LES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Tout jet de liquide provenant du pistolet, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les yeux ou la peau et causer des blessures graves. • Observez la Procédure de décompression à l'arrêt de la pulvérisation et avant le nettoyage, le contrôle ou l'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. 4 3A2071F Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne manipulez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le produit. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans les manuels de tous les équipements. Lisez les avertissements du fabricant des fluides et solvants. Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la fiche de données de sécurité à votre distributeur ou revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées, exclusivement par des pièces de rechange d'origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Contactez votre distributeur pour obtenir plus de renseignements. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. 3A2071F 5 Dépannage Dépannage REMARQUE : Analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe. Problème Cause Solution Martèlement dans la tuyauterie. Diamètres d'entrée ou de sortie trop petits. Vitesse de pompe élevée. Augmentez la taille du tuyau ou ajoutez des amortisseurs d'à-coups. Réduisez la vitesse de la pompe. Raccords d'entrée ou de sortie mal fixés. Pressions d'entrée ou de sortie élevées. Niveau de lubrifiant faible. Fixez correctement la tuyauterie. Température de pompe élevée. Lubrifiant inadapté. Température de fluide pompé trop élevée. Pression de sortie élevée. Vitesse de pompe élevée / pompe sous-dimensionnée. Conduite de sortie bloquée. Diamètre de tuyau réduit par des éléments durcis. Viscosité ou gravité spécifique du fluide pompé trop élevée. Pression d'entrée basse. Flexible défectueux. Conduite d'entrée bloquée. Conduite d'entrée trop longue ou trop petite. Viscosité ou gravité spécifique du fluide pompé trop élevée. Débit faible. 6 Flexible défectueux. Ajoutez des amortisseurs d'à-coups. Ajoutez du lubrifiant pour flexible pour atteindre le niveau approprié. Utilisez uniquement du lubrifiant pour flexible Graco adapté au fonctionnement à basse température. Consultez votre distributeur Graco pour connaître les limites maximum de température de votre pompe. Réduisez la vitesse de la pompe ou utilisez une pompe plus grosse. Retirez tout ce qui peut boucher la conduite de sortie. Déterminez si des éléments solides se sont déposés dans la tuyauterie et rincez/retirez selon les besoins. Consultez votre distributeur Graco pour connaître les conditions de fonctionnement adaptées à votre pompe. Vérifiez si le flexible est défectueux. Si c'est le cas, remplacez-le par un flexible neuf et du lubrifiant. Retirez tout ce qui peut boucher la conduite d'entrée. Essayez de placer la pompe à côté de la source du fluide si cela est possible. Surdimensionnez la tuyauterie d'entrée si cela est possible. Consultez votre distributeur Graco pour connaître les conditions de fonctionnement adaptées à votre pompe. Vérifiez si le flexible est défectueux. Si c'est le cas, remplacez-le par un flexible neuf et du lubrifiant. 3A2071F Dépannage Problème Cause Solution Durée de vie du flexible médiocre. Incompatibilité chimique. Consultez votre distributeur Graco pour savoir si vous utilisez un flexible adapté à votre application. Le flexible peut être défectueux suite à une usure normale. Remplacer si nécessaire. Si votre pompe est équipée d'un amortisseur d'à-coups, réglez sa pression. Si vous n'avez pas d'amortisseur, consultez votre distributeur Graco. Consultez les éléments de la liste « Pression de sortie élevée ». Faire fonctionner la pompe avec une vanne fermée, même un court instant, risque d'endommager le flexible. Rincez la pompe de rinçage et le flexible avant d'arrêter la pompe. Boulons de capot trop serrés. Consultez les couples de serrage mentionnés dans la section Installation du capot avant, page 16. Boîtier de pompe trop rempli. Vérifiez le niveau de lubrifiant pour flexible et faites l'appoint si cela est nécessaire. Remplacez le flexible. Vérifiez le système de décompression. Vérifiez si les vannes sont ouvertes. Retirez tout ce qui bouche. Usure normale. Défaillance due à des à-coups. Pression de sortie trop élevée. Éléments durcis dans le flexible. Fuites de lubrifiant. Le lubrifiant pour flexible fuit par le capot avant. Le lubrifiant pour flexible fuit par les colliers du flexible. Le flexible est défectueux car il est enroulé autour du rouleau. 3A2071F La pompe fonctionnait avec une pompe fermée ou une conduite bouchée. 7 Réparation Réparation Avant de commencer 1. Rincez la pompe. Démontage Vidange de l'huile 1. Maintenez un seau sous le bouchon de vidange (17) et dévissez ce dernier afin de vidanger l'huile de lubrification. Mettez correctement cette huile au rebut. Faites attention car l'huile peut avoir été contaminée par du fluide pompé. 2. Retirez le bouchon de l'évent (15) et rincez le boîtier de pompe à l'aide d'un solvant compatible. 2. Relâchez la pression. 3. Débranchez l'alimentation de la pompe. 4. Assurez-vous que la pompe est électriquement isolée. Un fonctionnement inattendu de la pompe peut provoquer des blessures graves. Retirez le capot du ventilateur uniquement après que le moteur ait été verrouillé. Figure 1 Vidange et évent de la pompe Retirez le capot avant 1. Dévissez les vis de chapeau à tête creuse (14) et les rondelles (13) qui maintiennent le capot avant (12), en retirant la vis et la rondelle du haut en dernier Retirez le capot de la pompe. Consultez la Figure 5, page 11. 2. Retirez le joint du capot avant (11). 3. Vérifiez et nettoyez le capot (12) puis mettez-le de côté. 8 3A2071F Réparation Retirez le flexible 1. Consultez la Figure 5, page 11. Retirez les vis attachant le capot du ventilateur du moteur (FC). Tournez le ventilateur à la main jusqu'à ce que le rouleau (102) s'arrête en bas du boîtier de la pompe (1) en position à 6 heures. REMARQUE : les pompes à faible régime moteur et rapport de boîte de vitesses élevés peuvent avoir besoin de plusieurs tours de ventilateur du moteur pour que le rouleau se positionne à 6 heures. 2. Retirez les quatre vis (115) du raccord cannelé (105) des orifices d'entrée et de sortie de la pompe. 6. Retirez un raccord cannelé (105) du flexible (103). 7. Attrapez le flexible (103) à l'intérieur du boîtier de la pompe (1) et tirez-le dans le boîtier. Le centre du flexible est toujours maintenu par le rouleau dans sa position à 6 heures. 8. Retirez le deuxième ensemble de cannelure comme décrit ci-dessus. 9. Faites tourner le moteur manuellement jusqu'à ce que le rouleau (102) ne soit plus en compression sur le flexible (103). Cela sera obtenu vers les 9 heures ou les 3 heures. 3. Tirez doucement les raccords cannelés (105) hors du boîtier de la pompe (1) de sorte que le flexible se déploie de 51 à 76 mm. 4. Si possible, assurez-vous que les colliers de flexible (104) sont positionnés de façon à ce que la partie de collier soit orientée vers le haut. Coupez le collier avec une scie à métaux ou un outil rotatif. Veillez à ne pas endommager le flexible (103) ou le boîtier de pompe (1). Figure 4 Rouleau à 9 heures 10. Mettez l'autre extrémité du flexible dans le boîtier de la pompe (1). Figure 2 Découpe du collier 11. Retirez le flexible usé et mettez-le au rebut en respectant la politique de gestion des déchets de votre site. 5. À l'aide d'un tournevis, retirez le collier puis le cerclage. Figure 3 Retirez le collier 3A2071F 9 Réparation Retirez le rouleau 1. Retirez la bague de retenue de rouleau (8) de l'avant de l'arbre excentrique (7) à l'aide d'une pince à anneau de retenue externe. 2. Retirez le rouleau (102) de l'arbre. Il doit facilement glisser. 3. Vérifiez les diamètres interne et externe du rouleau (102) et remplacez-le s'il est usé ou endommagé. Figure 5 Retirez le flexible et le rouleau 10 3A2071F Réparation Retirez l'arbre excentrique 1. Retirez le joint en coupelle externe (4) à l'aide d'un tournevis à tête plate. 1. Retirez la bague de retenue de l'arbre excentrique (8) de l'axe de sortie du moteur (2) à l'aide d'une pince à anneau de retenue externe. 2. Retirez la bague de retenue (3) du boîtier de pompe (1) à l'aide d'une pince à anneau de retenue interne. 3. Retirez les quatre vis (109) et les rondelles (108) attachant l'ensemble de boîte de vitesses et moteur (107) au boîtier de pompe (1). Retirez l'ensemble de boîte de vitesses et moteur afin d'accéder au joint en coupelle interne (5). Assurez-vous de retenir la clavette d'axe de sortie du moteur (106). 2. Retirez l'arbre excentrique (7) de l'axe de sortie du moteur. Assurez-vous de retenir la clavette de l'arbre excentrique (6). REMARQUE : Vous aurez peut-être besoin d'un extracteur pour libérer l'arbre excentrique de l'axe de sortie du moteur. REMARQUE : Pour avoir plus d'informations concernant les réparations du moteur et de la boîte de vitesses, contactez SEW-Eurodrive. Retirez l'axe de sortie du moteur 4. Retirez le joint en coupelle interne (5). Ce joint sera probablement endommagé lors de la dépose car il a été mis en place par enfoncement. REMARQUE : L'axe de sortie du moteur est maintenu en place à l'aide d'une bague de retenue (3) placée derrière le joint en coupelle externe (4). Le joint externe doit être retiré avant de retirer la bague de retenue. Ce joint sera probablement endommagé lors de la dépose car il a été mis en place par enfoncement. 5. Tapez sur la sortie de la boîte de vitesses de l'arbre (2) avec un maillet en caoutchouc pour faire sortir l'arbre par l'avant du boîtier de la pompe (1). 107 109 1 5 106 2 6 3 108 4 7 8 Figure 6 Retirez l'arbre excentrique et l'axe de sortie du moteur 3A2071F 11 Réparation Remontage Nettoyage et vérification de toutes les pièces REMARQUE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Graco. Les pièces non conformes annuleraient votre garantie et risqueraient d'endommager votre équipement. • Mettez au rebut tous les joints et toutes les pièces usées. • Assurez-vous que toutes les pièces neuves ainsi que celles déjà existantes sont propres et ne sont pas endommagées. • Nettoyez parfaitement toutes les pièces avec un solvant compatible puis recherchez d'éventuelles traces d'usure ou de dommage. Remplacez tous les joints, les rondelles, pièces usées et matériel selon les besoins. • Vérifiez le diamètre intérieur du rouleau de la pompe. Si la surface est usée, remplacez le rouleau. 2. Mettez de l'huile de lubrification sur les cages extérieures des coussinets d'axe ainsi que sur le diamètre extérieur de l'alésage de coussinet. Assurez-vous qu'il n'y a aucune poussière ni aucun débris sur les coussinets ou les alésages de ces derniers. 3. Insérez l'axe (2) dans le boîtier de pompe (1) par l'avant en vous assurant que les alésages des coussinets s'encastrent et sont droits. Tapez sur l'extrémité du rouleau de l'axe à l'aide d'un maillet en caoutchouc jusqu'à ce que l'axe soit fermement installé dans le boîtier de pompe. REMARQUE Ne faites pas rentrer de force l'axe et les coussinets dans le boîtier de pompe. Cela pourrait endommager les coussinets ou le boîtier. 4. Installez la bague de retenue du coussinet (3) en avant du coussinet extérieur. • Vérifiez les coussinets de l'axe de sortie du moteur (2). Si les coussinets sont usés, remplacez l'axe. Installation des joints • Vérifiez l'axe et l'alésage du coussinet du boîtier de pompe (1) Assurez-vous qu'il est rond, sans rayures ni autres signes d'usure ; il doit également être exempt de toute poussière, saleté et autre débris. De la poussière ou des dommages à l'alésage de coussinet réduirait grandement la durée de vie des coussinets. 1. Insérez un nouveau joint en coupelle intérieur (5) sur l'extrémité de l'axe de boîte de vitesses (2) et dans l'alésage à l'arrière du boîtier de pompe (1). Les lèvres du joint en coupelle doivent être orientées vers l'intérieur du boîtier de pompe. Consultez la Figure 7. • Recherchez d'éventuelles traces d'usure ou de fissures sur toutes les pièces métalliques. Remplacez toutes les pièces usées. REMARQUE Le boîtier de pompe est en aluminium. Pour éviter tout grippage, soufflez de l'air comprimé sur les filetages avant l'installation de tous raccords ou fixations. Installation de l'axe de sortie du moteur 2. Graissez la pompe avec de la graisse de type NLGI n° 2. Retirez le bouchon (18) du boîtier de pompe et remplacez-le par un graisseur de type Zerk. Ajoutez de la graisse jusqu'à ce qu'elle passe dans le coussinet extérieur de l'axe. Cela vous donne une référence visuelle du bon volume de graisse. Ne graissez pas de manière excessive. Retirez le graisseur de type Zerk et remettez le bouchon (18). 3. Insérez un nouveau joint en coupelle extérieur (4) sur l'extrémité de l'axe de pompe (2) et dans l'alésage à l'avant du boîtier de pompe (1). Les lèvres du joint en coupelle doivent être orientées vers les coussinets de l'axe. 4. Assurez-vous que l'axe tourne librement. 1. Inspectez les coussinets et assurez-vous qu'ils tournent tous librement et qu'ils sont appuyés contre l'épaulement de l'axe (2). Consultez la Figure 6. 12 3A2071F Réparation Figure 7 Installation de l'axe de sortie du moteur et de l'arbre excentrique Légende de la Figure 7 Remarque 1 2 3 Description Les lèvres du joint en coupelle (4) doivent être orientées vers les coussinets de l'axe. Les lèvres du joint en coupelle (5) doivent être orientées vers le boîtier de pompe. Lubrifiez à l'aide de lubrifiant pour flexible. Installation du moteur et de la boîte de vitesses 1. Lubrifiez l'axe de sortie du moteur (2) et le logement de clavette à l'aide d'un composé anti-grippage. 2. La boîte de vitesses a été fabriquée avec un alésage creux. Retirez le chapeau en plastique à l'arrière de la boîte de vitesses pour faciliter l'alignement de l'axe. 3. Faites glisser l'ensemble de moteur et de boîte de vitesses (107) sur l'axe (2). De manière générale, l'ensemble est monté en plaçant le moteur au-dessus de la boîte de vitesses Installez la clavette (106). Fixez le boîtier de pompe (1) à l'aide des quatre vis (109) et des rondelles (108). Installation de l'arbre excentrique 1. Assurez-vous que le logement de clavette de l'axe de sortie du moteur (2) est orienté vers le haut. Il sera peut-être nécessaire de tourner le ventilateur du moteur manuellement pour positionner l'axe. 3A2071F 2. Faites glisser l'arbre excentrique (7) sur l'extrémité de l'axe de sortie du moteur (2). Installez la clavette (6). L'arbre excentrique et la clavette doivent facilement glisser ensemble. 3. Fixez l'arbre excentrique (7) à l'aide de la bague de retenue d'arbre excentrique (8). Installation du rouleau REMARQUE : La taille du rouleau est généralement indiquée sur ce dernier. Assurez-vous que votre rouleau est de la bonne taille. 1. Lubrifiez l'arbre excentrique (7) à l'aide de lubrifiant pour flexible. Faites coulisser le rouleau (102) sur l'axe. Le rouleau doit s'ajuster sur l'axe en présentant un minimum de mouvement radial. Consultez la Figure 8. 2. Installez la bague de retenue du rouleau (8). Assurez-vous que le rouleau (102) tourne librement sur l'axe (7). 13 Réparation Figure 8 Installation du rouleau, du flexible et du capot avant Légende de la Figure 8 Remarque 4 5 14 Description Serrez à 115 livres-pouce (13.0 N•m). Serrez à 25 livres-pouce (2.8 N•m). 3A2071F Réparation Installation du flexible 5. Coupez le cerclage qui dépasse puis aplatissez l'extrémité à l'aide d'un maillet en caoutchouc. 1. Déplacez le rouleau (102) en faisant tourner le ventilateur du moteur jusqu'à ce que le rouleau atteigne les 6 heures. Figure 11 Aplatissez le cerclage Figure 9 Rouleau à 6 heures 2. Faites passer une extrémité du flexible (103) dans l'orifice arrière du boîtier de pompe côté gauche (lorsque vous le regardez de l'avant). Faites ressortir le flexible de 51–76 mm (2-3 po) du boîtier de pompe (1). 3. Faites glisser le collier de flexible (104) sur le flexible et installez le raccord cannelé (105). 4. Placez le collier de flexible à environ 6 mm (1/4 po) de l'extrémité du flexible. Serrez le collier afin de fixer le flexible sur le raccord cannelé à l'aide de l'outil de serrage référence 24L497. 6. Installez les vis (115) puis serrez-les à un couple de 13,0 N. 7. Faites faire une boucle de 360 degrés au flexible (103) puis passez l'autre extrémité dans l'orifice avant du côté droit du boîtier de pompe (1). Assemblez le raccord cannelé (105) et le collier (104) comme indiqué dans les étapes 3–6. 8. Faites tourner le rouleau (102) pour le positionner à midi et poussez le flexible dans le boîtier de pompe. Utilisez un maillet en plastique si le flexible ne se positionne pas facilement. 9. Remettez le rouleau (102) à 6 heures en compressant le flexible. Il est impératif que le rouleau soit en bas de la pompe afin de s'assurer de l'efficacité maximum du lubrifiant pour flexible. Replacez le capot du ventilateur du moteur. REMARQUE Le rouleau doit être repositionné à 6 heures avant d'installer le capot avant. Dans le cas contraire, un excès de lubrifiant pour flexible sera envoyé dans la pompe. Figure 10 Serrez le collier 3A2071F 15 Réparation Installation du capot avant 1. Grattez tous les débris qui se trouvent sur les surfaces cintrées du joint du capot avant (12) et du boîtier de pompe (1) puis nettoyez avec de l'acétone ou du nettoyant frein pour retirer tous les résidus. Cela est primordial pour vous garantir un montage sans fuite. du capot ou de la zone d'attache. Mesurez à l'avance le volume afin d'éviter tout surdosage. REMARQUE : Le boîtier de pompe et le capot avant ne doivent présenter aucune poussière ni aucun débris ou résidus afin de garantir l'étanchéité. 2. Placez un cordon de produit d'étanchéité compatible sur la surface de joint du capot avant (12) afin de maintenir le joint à sa place pendant le montage. REMARQUE : Les schémas des orifices du capot avant (12), des joints (11) et du boîtier sont asymétriques. Cela permet de s'assurer que le joint et le capot sont positionnés dans un seul sens. 3. Alignez les orifices du joint (11) avec les orifices du capot (12) avant de placer le joint sur le cordon de produit d'étanchéité. Placez le joint sur le capot. 4. Alignez le capot avant et le joint avec le boîtier de pompe (1) en plaçant la vis de chapeau à tête creuse (14) et la rondelle (13) dans l'orifice du haut et en la vissant dans le boîtier de pompe (1). 5. Installez les vis de capot avant (14) et les rondelles (13) restantes. Serrez, selon un schéma croisé, à un couple de 2,8 N (25 livres-pouce). REMARQUE : Ne serrez pas excessivement les vis du capot avant. Cela pourrait déformer le joint et provoquer des fuites au niveau de la pompe. Lubrification de la pompe 1. Mettez du ruban PTFE sur les filetages du bouchon de vidange (17) et installez le bouchon. 2. À l'aide d'un entonnoir, versez du lubrifiant du flexible dans l'évent du boîtier de la pompe. La pompe a besoin d'environ 250 ml (8 oz). REMARQUE : ne dépassez pas le niveau de lubrifiant recommandé pour votre pompe. Si vous mettez trop de lubrifiant pour flexible dans le boîtier de la pompe, vous risquez d'augmenter la pression dans ce dernier ce qui peut entraîner des fuites de lubrifiant provenant 16 Figure 12 Lubrification par l'évent (15) 3. Mettez du ruban PTFE sur les filetages du bouchon d'évent (15) et vissez-le avec précaution dans l'évent. REMARQUE : des vitesses de fonctionnement supérieures permettent une lubrification plus importante, ce qui peut entraîner des éclaboussures d'huile. Lors d'un fonctionnement à un régime de 85 tr/mn ou plus, réduisez le volume de lubrifiant pour flexible comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Vitesse de fonctionnement (tr/mn) Réduction du volume d'huile 0–84 Utilisez la quantité indiquée à l'étape 2 85–104 Utilisez 70 % de la quantité recommandée 105–114 Utilisez 60 % de la quantité recommandée 115 et plus Utilisez 50 % de la quantité recommandée 3A2071F Remarques Remarques 3A2071F 17 Pièces Pièces Ensemble de pompe à flexible EP2 Pompes EP2006 et EP2013, série A Comprend les éléments 101–119 18 3A2071F Pièces Repère Référence Description Qté Repère 101 24L887 ENSEMBLE, pompe ; voir Ensemble de pompe nue, page 20. 1 107 102 24K562 KIT DE ROULEAU ; pour EP2006 ; comprend un des éléments 8 (page 21) 1 24K564 KIT DE ROULEAU ; pour EP2013 ; comprend un des éléments 8 (page 21) 1 Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22 KIT DE FLEXIBLE ; comprend deux colliers de flexible (104) 1 104 24M116 KIT, collier de flexible ; lot de 10 1 105 Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22 KIT DE RACCORD CANNELÉ ; le kit comprend un raccord cannelé, un collier (104) et quatre vis (115) 2 --- CLAVETTE, axe du moteur 1 103 106 ◆Du lubrifiant pour flexible est également disponible en bouteille de 3,8 litres (1 gallon). Commander la pièce 24K694. 3A2071F Référence Description Qté ENSEMBLE de MOTEUR et de BOÎTE DE VITESSES (consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22 pour connaître le moteur et la boîte de vitesses qu'utilise votre pompe) 1 24L982 0,5 CV ; rapport de boîte de 51.30 ; EP2006 24L983 0,75 CV ; rapport de boîte de 35.10 ; EP2013 24L985 0,33 CV ; rapport de boîte de 157.43 ; EP2006 et EP2013 108 --- RONDELLE, frein fendu ; M6 4 109 --- VIS, capuchon, tête hex ; M6 x 16 mm 4 115 --- VIS à six pans creux; M4 x 12 mm 8 119◆ 24K692 LUBRIFIANT POUR FLEXIBLE ; glycérine ; 0,95 litre (1 quart) ; non illustré 1 Les pièces portant la mention « --- » ne sont pas vendues séparément. 19 Pièces Ensemble de pompe nue Ensemble de pompe modèle 24L887, série A Comprend les éléments 1 à 23 20 3A2071F Pièces Repère Référence Description Qté Repère Référence Description Qté 1 --- BOÎTIER, pompe 1 12 24K571 1 2 24K574 KIT D'AXE, sortie, moteur ; comprend les éléments 3, 4, 5, 6, 8, 18 ainsi qu'un graisseur de type Zerk 1 KIT DE CAPOT ; comprend les éléments 11, 13, 14, 15, 17 et 28 13 --- RONDELLE, plate, n°8 6 14 --- VIS DE RÉGLAGE à six pans creux ; M4 x 16 mm 6 15 --- ÉVENT, chapeau de reniflard 1 17 --- BOUCHON, vidange ; 1/4 npt 2 18 --- BOUCHON, tuyauterie, sans tête ; 1/8 npt 1 23 ▲ 16K630 ÉTIQUETTE, avertissement ; tous les modèles 1 28 --- FENÊTRE DE NIVEAU, 3/4 npt 1 3 --- BAGUE, retenue, roulement 1 4 --- JOINT, en coupelle, extérieur 1 5 --- JOINT, en coupelle, intérieur 1 6 --- CLAVETTE, arbre excentrique 1 7 24K573 KIT D'ARBRE EXCENTRIQUE ; comprend les éléments 6 et 8 1 8 --- BAGUE, retenue, arbre excentrique 2 11 24K572 KIT DE JOINT 1 ▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de remplacement sont disponibles gratuitement. 3A2071F Les pièces portant la mention « --- » ne sont pas vendues séparément. 21 Pièces Tableau de sélection de la pompe Pompes modèle EP2006 Avec flexible de 6 mm de DI et rouleau installés Réf. Pompe Séries de pompe Kit de flexible (réf. 103) Matériau à l'intérieur du flexible Couleur de tresse du flexible Kit de raccord cannelé (réf. 105) Matériau de raccord cannelé Moteur et boîte de vitesses (réf. 107) 24L100 B 24K483 EPDM Bleu 24K565 SST 24L985 24L101 B 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy 24L985 24L104 B 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 SST 24L985 24L105 B 24K487 CSM Orange 24K565 SST 24L985 24L106 B 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy 24L985 24L107 B 24K484 Nitrile Jaune 24K565 SST 24L985 24L108 B 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy 24L985 24L114 B 24K483 EPDM Bleu 24K565 SST 24L982 24L115 B 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy 24L982 24L118 B 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 SST 24L982 24L119 B 24K487 CSM Orange 24K565 SST 24L982 24L120 B 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy 24L982 24L121 B 24K484 Nitrile Jaune 24K565 SST 24L982 24L122 B 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy 24L982 24L128 B 24K483 EPDM Bleu 24K565 SST 24L984 24L129 B 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy 24L984 24L132 B 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 SST 24L984 24L133 B 24K487 CSM Orange 24K565 SST 24L984 24L134 B 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy 24L984 24L135 B 24K484 Nitrile Yellow 24K565 SST 24L984 24L136 B 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy 24L984 24M735 A 24K483 EPDM Bleu 24K565 SST Aucune 24M736 A 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy Aucune 24M739 A 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 SST Aucune 24M740 A 24K487 CSM Orange 24K565 SST Aucune 24M741 A 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy Aucune 24M742 A 24K484 Nitrile Jaune 24K565 SST Aucune 24M743 A 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy Aucune * Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire est de couleur blanche. 22 3A2071F Pièces Pompes modèle EP2013 Avec flexible de 13 mm de DI et rouleau installés Réf. Pompe Séries de pompe Kit de flexible (réf. 103) Matériau à l'intérieur du flexible Couleur de tresse du flexible Kit de raccord cannelé (réf. 105) Matériau de raccord cannelé Moteur et boîte de vitesses (réf. 107) 24L184 B 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST 24L985 24L185 B 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy 24L985 24L188 B 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST 24L985 24L189 B 24K507 CSM Orange 24K569 SST 24L985 24L190 B 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy 24L985 24L191 B 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST 24L985 24L192 B 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy 24L985 24L198 B 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST 24L983 24L199 B 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy 24L983 24L202 B 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST 24L983 24L203 B 24K507 CSM Orange 24K569 SST 24L983 24L204 B 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy 24L983 24L205 B 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST 24L983 24L206 B 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy 24L983 24L212 B 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST 24L984 24L213 B 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy 24L984 24L216 B 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST 24L984 24L217 B 24K507 CSM Orange 24K569 SST 24L984 24L218 B 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy 24L984 24L219 B 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST 24L984 24L220 B 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy 24L984 24M763 A 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST Aucune 24M764 A 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy Aucune 24M767 A 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST Aucune 24M768 A 24K507 CSM Orange 24K569 SST Aucune 24M769 A 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy Aucune 24M770 A 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST Aucune 24M771 A 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy Aucune * Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire est de couleur blanche. 3A2071F 23 Pièces Tableau de sélection des kits de pompe Kits de pompe modèle EP2006 Avec flexible de 6 mm de DI (installé) et rouleau (non installé) Réf. Pompe Kit de rouleau (réf. 102) Kit de flexible (réf. 103) Matériau à l'intérieur du flexible Couleur de tresse du flexible Kit de raccord cannelé (réf. 105) Matériau de raccord cannelé Moteur et boîte de vitesses (réf. 107) 24L370 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K565 Acier inoxydable 24L985 24L371 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy 24L985 24L374 24K562 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 Acier inoxydable 24L985 24L375 24K562 24K487 CSM Orange 24K565 SST 24L985 24L376 24K562 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy 24L985 24L377 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K565 Acier inoxydable 24L985 24L378 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy 24L985 24L384 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K565 SST 24L982 24L385 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy 24L982 24L388 24K562 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 SST 24L982 24L389 24K562 24K487 CSM Orange 24K565 SST 24L982 24L390 24K562 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy 24L982 24L391 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K565 SST 24L982 24L392 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy 24L982 24L398 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K565 SST 24L984 24L399 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy 24L984 24L402 24K562 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 SST 24L984 24L403 24K562 24K487 CSM Orange 24K565 SST 24L984 24L404 24K562 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy 24L984 24L405 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K565 SST 24L984 24L406 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy 24L984 24N020 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K565 SST Aucune 24N021 24K562 24K483 EPDM Bleu 24K566 Hastelloy Aucune 24N024 24K562 24K482 Caoutchouc naturel Aucune 24K565 Acier inoxydable Aucune 24N025 24K562 24K487 CSM Orange 24K565 Acier inoxydable Aucune 24N026 24K562 24K487 CSM Orange 24K566 Hastelloy Aucune 24N027 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K565 SST Aucune 24N028 24K562 24K484 Nitrile Jaune 24K566 Hastelloy Aucune * Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire est de couleur blanche. 24 3A2071F Pièces Kits de pompe modèle EP2013 Avec flexible de 13 mm de DI (installé) et rouleau (non installé) Réf. Pompe Kit de rouleau (réf. 102) Kit de flexible (réf. 103) Matériau à l'intérieur du flexible Couleur de tresse du flexible Kit de raccord cannelé (réf. 105) Matériau de raccord cannelé Moteur et boîte de vitesses (réf. 107) 24L454 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST 24L985 24L455 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy 24L985 24L458 24K564 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST 24L985 24L459 24K564 24K507 CSM Orange 24K569 SST 24L985 24L460 24K564 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy 24L985 24L461 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST 24L985 24L462 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy 24L985 24L468 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST 24L983 24L469 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy 24L983 24L472 24K564 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST 24L983 24L473 24K564 24K507 CSM Orange 24K569 SST 24L983 24L474 24K564 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy 24L983 24L475 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST 24L983 24L476 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy 24L983 24L482 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST 24L984 24L483 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy 24L984 24L486 24K564 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST 24L984 24L487 24K564 24K507 CSM Orange 24K569 SST 24L984 24L488 24K564 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy 24L984 24L489 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST 24L984 24L490 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy 24L984 24N048 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K569 SST Aucune 24N049 24K564 24K503 EPDM Bleu 24K570 Hastelloy Aucune 24N052 24K564 24K502 Caoutchouc naturel Aucune 24K569 SST Aucune 24N053 24K564 24K507 CSM Orange 24K569 Acier inoxydable Aucune 24N054 24K564 24K507 CSM Orange 24K570 Hastelloy Aucune 24N055 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K569 SST Aucune 24N056 24K564 24K504 Nitrile Jaune 24K570 Hastelloy Aucune * Le matériau à l'intérieur du flexible de qualité alimentaire est de couleur blanche. 3A2071F 25 Pièces Mécanisme d'entraînement à fréquence variable (VFD) Référence de VFD Utilisé avec la pompe Puissance Tension d'entrée Tension de sortie 16K905 EP2006 0.5 120 ou 240 V CA (1 phase) 240 V CA (3 phases) 16K906 EP2006 0.5 208–240 V CA (1 ou 3 phase(s} 208–240 V CA (3 phases) 16K907 EP2013 1.0 120 ou 240 V CA (1 phase) 240 V CA (3 phases) 16K908 EP2013 1.0 208–240 V CA (1 ou 3 phase(s} 208–240 V CA (3 phases) 26 3A2071F Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pompes EP2 Pression maximale de service produit Puissance moteur / Rapport de boîte Impérial Métrique 125 psi 0,9 MPa, 9 bars Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22 pour connaître le rapport moteur/boîte de votre pompe : 0.5/51.30 0.75/35.10 0.33/157.43 Régime maximum de la pompe 6 mm : 35 tr/min ; 13 mm : 50 tr/min Température ambiante maximum 122 °F 50 °C Température ambiante minimum 14 °F -10 °C Pompe EP2006 0,14 gpm 0,5 lpm Pompe EP2013 0,80 gpm 3,0 lpm Pompe EP2006 0,004 gal. 0,015 litre Pompe EP2013 0,016 gal. 0,06 litre Débit maximum Volume de fluide par révolution Diamètre intérieur du flexible Pompe EP2006 6 mm Pompe EP2013 13 mm Bruit Pression sonore Moins de 80 dBA Dimensions Hauteur 17,20 po. 437 mm Largeur avec flexible installé 11,02 po. 280 mm Largeur sans flexible installé 8,98 po. 228 mm Longueur 13,35 po. 339 mm 51,7 lb 23,5 kg Poids Dimensions de l'entrée et de la sortie du fluide 1/2 npt(m) Pièces en contact avec le produit Pompe Aluminium à revêtement. Flexible Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22. Raccord cannelé Acier inox ou Hastelloy Consultez Tableau de sélection de la pompe, page 22. 3A2071F 27 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. Informations concernant Graco Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A1940 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA Copyright 2011, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision F, Juin 2014