Graco 3A8280A, Manule, Moteur E60/E50 King Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A8280A, Manule, Moteur E60/E50 King Manuel du propriétaire | Fixfr
Installation
Moteur E60/E50 KingTM
3A8280A
FR
Moteur électrique pour l'application de revêtements de finition et de protection à l'aide des pulvérisateurs
King.
Destiné uniquement à un usage professionnel.
Instructions de sécurité importantes
Lisez tous les avertissements et instructions de ce manuel et le
manuel du système avant d’utiliser l’équipement. Conservez toutes
les instructions.
Pour plus d’informations sur les
modèles et les homologations, voir
page 3.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Informations concernant les modèles ................... 2
Modèle du moteur ........................................ 2
Spécifications requises pour le câblage
et les conduits dans des zones
dangereuses .................................. 8
Mise à la terre.............................................. 9
Raccordement de l’alimentation .................... 10
Manuels connexes ............................................. 2
Avertissements................................................... 3
Identification des composants.............................. 7
Installation.......................................................... 8
Spécifications électriques ............................. 8
Informations générales relatives aux
réparations ........................................... 11
Informations Graco ............................................. 12
Informations concernant
les modèles
Modèle du moteur
Réf.
Série
Description
Poids
24X960
A
Moteur King
110 lb (50 kg)
2575
II 2 G
Ex db IIA T4 Gb –5 °C ≤Ta≤ 50 °C
FM15ATEX0060X
IECEx FMG 15.0035X
Liste des normes
Antidéflagrant. Pour Classe 1, Division 1, Groupe D T4.
Zone 1, AEx db IIA T4 Gb – 5 °C ≤Ta≤ 50 °C
Ex db IIA T4 Gb – 5 °C ≤Ta≤ 50 °C
FM20CA0054X
Manuels connexes
• IEC 60079–0
• IEC 60079-1
Manuel
rédigé en
anglais
Description
3A8124
Utilisation, réparation et dépannage
du moteur King
• ANSI/UL 60079–1
3A8126
Pulvérisateur King E60/E50
• FM 3600
311619
Manuel de kit de montage de la pompe
• EN 60079–0
• EN 60079-1
• ANSI/ISA 60079–0
• FM 3615
• FM 3810
• CSA-C22.2 N° 0.4
• CSA-C22.2 N° 0.5
• CSA-C22.2 N° 30
• CAN/CSA C22.2 60079–0
• CAN/CSA C22.2 60079–1
• CAN/CSA C22.2 Nº 61010.1
2
3A8280A
Avertissements
Avertissements
Les avertissements présentés dans ce chapitre se rapportent à la mise en place, l’utilisation, la mise à la terre,
la maintenance et la réparation de l’équipement. Le point d’exclamation indique un avertissement général
tandis que les symboles de danger font référence aux risques spécifiques associés à la procédure en cours.
Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se
reporter au chapitre Avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne
sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
MISE EN GARDE
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables (telles que les vapeurs de solvant et de peinture) sur la zone
de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de la peinture ou de solvant
dans l’équipement peut provoquer de l’électricité statique et des étincelles. Afin de
prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion :
• Utilisez l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les veilleuses,
cigarettes, lampes de poche et bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité
statique).
• Mettre à la terre tous les appareils présents dans la zone de travail. Voir le chapitre
Instructions pour la mise à la terre .
• Ne pulvérisez ou ne rincez jamais du solvant sous haute pression.
• La zone de travail doit toujours être propre et exempte de débris, tels que solvants,
chiffons et essence.
• En présence de vapeurs inflammables, évitez de brancher (ou de débrancher) des
cordons d’alimentation et d’allumer ou d’éteindre une lampe ou un interrupteur
électrique.
• Utilisez uniquement des flexibles mis à la terre.
• Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau
mis à la terre. N'utilisez pas de garnitures de seau, sauf si elles sont antistatiques ou
conductrices.
• En cas d’étincelles d’électricité statique, cesser immédiatement d’utiliser l’équipement
au risque de recevoir une décharge. Ne pas utiliser pas l’équipement tant que le
problème n’a pas été identifié et corrigé.
• La zone de travail doit être dotée d’un extincteur en état de marche dans la zone de
travail.
Il existe un risque d’accumulation d’électricité statique sur les pièces en plastique lors du
nettoyage, susceptible de créer une décharge et d’enflammer des vapeurs inflammables.
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion :
• Nettoyer les pièces en plastique uniquement dans une zone bien ventilée.
• Ne pas les nettoyer avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de pistolets électrostatiques dans la zone de travail dans laquelle est
installé l’équipement.
3A8280A
3
Avertissements
MISE EN GARDE
CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
• Afin de prévenir tout risque d’arc électrostatique, les pièces non métalliques de
l’équipement doivent être nettoyées uniquement à l’aide d’un tissu humide.
• Le boîtier en aluminium peut faire des étincelles lors d’un choc ou d’un contact avec des
pièces en mouvement, ce qui peut conduire à un incendie ou une explosion. Prendre
toutes les précautions nécessaires afin d’éviter tout choc ou contact.
• Tous les joints ignifuges jouent un rôle essentiel dans l’intégrité du moteur homologué
pour les locaux à risque et ne sont pas réparables s’ils sont endommagés. Les pièces
endommagées doivent être remplacées uniquement avec des pièces Graco d’origine,
à l’exclusion de toutes autres.
• Consulter l'assistance technique de Graco ou le revendeur Graco pour des informations
concernant les dimensions des joints ignifuges.
• Contacter l’assistance technique de Graco ou un distributeur Graco local pour obtenir
des attaches de rechange d’origine. Il est également possible d'utiliser des vis
d’assemblage à tête creuse M8 x 30 en acier de classe 12,9 ou supérieure avec une
limite d’élasticité d’au moins 1 100 MPa (160 000 psi). Toutes les attaches du couvercle
des vis d'assemblage à tête creuse doivent être serrées à un couple de 15 pieds-livres
(20,3 N•m).
4
3A8280A
Avertissements
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une configuration, une mise à la terre ou une
utilisation inappropriée du système peut provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant au niveau de l’interrupteur d’alimentation principal avant de
débrancher un câble et d’entreprendre un entretien quelconque ou une installation.
• Raccordez uniquement à une source d’énergie mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à
l’ensemble des codes et des réglementations en vigueur localement.
• Ne pas exposer l’équipement à la pluie. Entreposer l’équipement à l’intérieur.
• Après avoir procédé à la mise hors tension du système, patienter cinq minutes avant
d’effectuer un entretien.
RISQUES DE BRÛLURES
Les surfaces de l’équipement et les produits qui sont chauffés risquent de devenir brûlants
pendant le fonctionnement. Pour éviter de se brûler grièvement :
• Ne pas toucher le produit ou équipement chaud.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou sectionner des doigts ou d’autres
parties du corps.
• Rester à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l’équipement si des sécurités ou des caches ou couvercles
ont été retirés.
• Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la
vérification, le déplacement ou l’entretien de l’équipement, exécutez la procédure de
décompression et débranchez toutes les sources d’alimentation électrique.
SOUS--CUTANÉE
RISQUES D’INJECTION SOUS
Le liquide s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un
composant défectueux, risque de transpercer la peau. Une telle blessure par injection
peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui
peut même nécessiter une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une
intervention chirurgicale.
• Ne pulvérisez pas sans avoir d’abord mis en place le support de buse et la protection
de gâchette.
• Verrouillez la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
• Ne pas diriger le pistolet sur une personne ou sur une partie du corps.
• Ne mettez pas la main devant la buse de pulvérisation.
• N’arrêtez pas et ne déviez pas des fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Exécutez la procédure de décompression à l’arrêt de la pulvérisation et avant de
procéder à un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement.
• Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l’équipement.
• Vérifiez quotidiennement les tuyaux et les accouplements. Remplacer immédiatement
les pièces usées ou endommagées.
3A8280A
5
Avertissements
MISE EN GARDE
PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
L
• Lire la fiche de santé-sécurité (FTSS) pour en savoir plus sur les risques spécifiques
liés aux produits utilisés.
• Conserver les liquides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer
conformément à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection adapté dans la zone de travail afin d’éviter des
blessures graves, notamment des lésions oculaires, des troubles auditifs, l’inhalation de
vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement de protection inclut notamment :
• des lunettes de protection et une protection auditive
• Des masques respiratoires, des vêtements et gants de protection tels que recommandés
par le fabricant de produits et solvants.
RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de
drogue ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximale spécifiée pour le
composant le plus sensible du système. Consulter le chapitre Spécifications techniques
dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des fluides et des solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en
contact avec le produit. Consulter le chapitre Spécifications techniques dans tous les
manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de liquides et solvants.
Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés,
demandez les fiches signalétiques (FTSS) au distributeur ou revendeur.
• Ne pas quitter la zone de travail tant que l’équipement est sous tension ou sous
pression.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque les
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez l'équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes
les pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine.
• Ne modifiez jamais cet équipement. Les modifications apportées risquent d’invalider les
homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité.
• Assurez-vous que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans
lequel il est utilisé.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus
d’informations, contactez votre distributeur.
• Maintenir les tuyaux et les câbles à distance des zones de circulation, des bords
coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Éviter de tordre ou de plier excessivement les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer
l’équipement.
• Tenez les enfants et les animaux à l’écart de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
6
3A8280A
Identification des composants
Identification des composants
Réf.
Description
A
Moteur
C
Anneau de levage
G
Bouchon de vidange d’huile
H
Arbre de sortie moteur
K
Voyant du niveau d’huile
L
Voyant lumineux d’état (LED)
N
Bouton de régulation de pression
P
Bouchon de remplissage d'huile (avec
évent)
S
Commutateur marche/arrêt (ayant fait l’objet
d’une procédure de verrouillage/étiquetage)
Y
Boîtier de raccordement électrique
X
Entrée de conduit
Z
Couvercle du boîtier de raccordement
électrique
ZZ
Vis de mise à la terre
3A8280A
7
Installation
Installation
Spécifications requises pour le
câblage et les conduits dans des
zones dangereuses
L’installation de cet équipement comprend des
procédures potentiellement dangereuses. Seul
le personnel formé et qualifié ayant lu et compris
les instructions de ce manuel doit être autorisé à
installer cet équipement.
REMARQUE : Pour des informations complètes sur
les caractéristiques techniques, consulter le manuel
d’utilisation du moteur.
Spécifications électriques
Antidéflagrant
Tous les câblages électriques dans la zone
dangereuse doivent être placés dans une gaine
de câbles ignifuge homologuée Classe I, Division
I, Groupe D. Observer toutes les réglementations
électriques nationales, régionales et locales.
Dans le cas d'une installation aux États-Unis et
au Canada, il est nécessaire d'installer un joint de
conduite à moins de 18 pouces (457 mm) du moteur.
Voir Raccordement de l’alimentation, page 10.
Tous les câbles doivent avoir une valeur nominale de
70 °C au minimum.
Ignifuge (ATEX)
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail
n’est pas effectué correctement. Demander à un
électricien qualifié d’effectuer tous les travaux
électriques. S’assurer que l’installation est
conforme à tous les codes et les réglementations
locaux.
Utiliser des gaines de câbles, des connecteurs et
des presse-étoupes appropriés et prévus pour ATEX
II 2 G. Observer l’ensemble des règlementations et
des codes locaux.
Tous les presse-étoupes et tous les câbles doivent
avoir une valeur nominale de 70 °C au minimum.
Voir le tableau ci-dessous pour obtenir les exigences
en matière d’alimentation électrique. Le moteur
requiert un circuit dédié et protégé par un disjoncteur.
Modèle
Tension
Phase
Hz
Ampérage
24X960
200–240 V
CA
100–120 V
CA
1
50/60
15 A
1
50/60
25 A
Le conducteur de terre de protection doit être
équivalent aux conducteurs de phase.
8
3A8280A
Installation
Mise à la terre
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d’étincelles d’électricité statique
ou de décharge électrique. Une étincelle électrique
ou d’électricité statique peut entraîner une
inflammation ou une explosion des émanations.
Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une
décharge électrique. La mise à la terre offre un
câble échappatoire au courant électrique.
Moteur : Le moteur est mis à la terre via le cordon
d’alimentation.
Moteur (secondaire, facultatif) : Deux bornes de terre
sont fournies si la réglementation locale nécessite
des connexions de mise à la terre redondantes.
Desserrer la vis de terre (ZZ) et raccorder un fil
de terre (réf. Graco 244524 - non fournie). Serrer
solidement la vis de terre. Raccorder l’autre extrémité
du fil de terre à une véritable prise de terre.
3A8280A
9
Installation
Raccordement de l’alimentation
3. Raccorder le fil de terre à la vis de terre étiquetée,
située à l’arrière du boîtier de raccordement. Voir
Mise à la terre, page 9 .
Un câblage mal effectué risque de provoquer une
décharge électrique, un incendie, une explosion
ou d’infliger des blessures graves. Faire appel à
un électricien qualifié pour toutes les interventions
électriques. Veiller à ce que l’installation réponde
aux réglementations de sécurité et d’incendie
nationales, régionales et locales.
4. Installer les fils d’alimentation entrants sur les
bornes secteur étiquetées 2T1 et 4T2, et serrer à
un couple de 7 pieds-livres (0,8 N•m).
5. Remettre en place le couvercle du boîtier de
raccordement (Z) et les vis (J). Serrer à un
couple de 15-20 pieds-livres (21-27 N•m).
REMARQUE : Un fil doit être raccordé aux deux
bornes 1L1 et 3L2.
1. Couper l'interrupteur de sécurité à fusible (B)
et appliquer les procédures appropriées de
verrouillage et d'étiquetage.
Installation type de systèmes à montage mural :
Au moment de réinstaller les couvercles,
prendre garde à ne coincer/écraser aucun
câble ou fil. Le non-respect de cette consigne
risque d’endommager les câbles et les fils, et
d’entraîner des problèmes électriques et/ou
des incendies et des explosions.
Débrancher les blocs bornes
1
Serrer tous les blocs bornes de
débranchement à un couple de 7 pieds-livres
(0,8 N•m). Ne pas trop serrer.
2
Serrer les vis du couvercle à un couple de
15 pieds-livres (20,3 N•m).
3
4
Dans le cas d'une installation aux États-Unis
et au Canada, il est nécessaire d'installer un
joint de conduite (D) à moins de 18 pouces
(457 mm) du moteur.
15 pieds-livres maximum (douilles de bornes)
2. Avant d’installer le câblage, localiser
l’emplacement du boîtier de raccordement
électrique (Y). Retirer les quatre vis (J) et le
couvercle du boîtier de raccordement (Z). Les
fils seront déjà montés sur le côté avant du
sectionneur, au niveau des bornes étiquetées
1L1 et 3L2.
10
† Conduit non fourni.
‡ Cordon d’alimentation non fourni.
3A8280A
Informations générales relatives aux réparations
Informations générales
relatives aux réparations
REMARQUE : Consulter le manuel de réparation du
moteur pour obtenir des instructions spécifiques.
Afin d'éviter tout risque de décharge électrique,
d'incendie ou d'explosion et/ou de blessure par
les pièces en mouvement, s'assurer de mettre
l’équipement hors tension et de couper le courant
au niveau du sectionneur avant toute intervention
de réparation. Utiliser des équipements de
protection appropriés dans la zone de travail.
Attendre cinq minutes avant d’effectuer toute
opération d’entretien.
Au moment de réinstaller les couvercles, prendre
garde à ne coincer/écraser aucun câble ou
fil. Le non-respect de cette consigne risque
d’endommager les câbles et les fils, et d’entraîner
des problèmes électriques et/ou des incendies et
des explosions.
REMARQUE : Contacter l’assistance technique de
Graco ou un distributeur Graco local pour obtenir
des attaches de rechange d’origine. Il est également
possible d'utiliser des vis d’assemblage à tête creuse
M8 x 30 en acier de classe 12,9 ou supérieure
avec une limite d’élasticité d’au moins 1 100 MPa
(160 000 psi). Toutes les attaches du couvercle des
vis d'assemblage à tête creuse doivent être serrées
à un couple de 15 pieds-livres (20,3 N•m).
3A8280A
11
Informations Graco
REMARQUE : Pour des informations sur la garantie Graco, consulter le manuel d’utilisation du moteur.
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des
informations sur les brevets, consulter la pagewww.graco.com/patents.
Pour passer une commande, contacter le distributeur Graco local ou téléphoner pour connaître le distributeur le plus proche.
Téléphone : +1 612 623 6921 ou appel gratuit : +1 800 328 0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit
au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This
manual contains French. MM 3A8119
Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger :Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. ET FILIALES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 USA
Copyright 2020, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A – Octobre 2020

Manuels associés