Toorx TRX-50 S EVO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Toorx TRX-50 S EVO Manuel utilisateur | Fixfr
Edizione : 05/16
Revisione : 01
Codice : GRLDTOORXTRX50SE
MANUEL D'UTILISATION
Notice originale en italien.
Lire le manuel très attentivement et
toujours le garder à portée de main près du produit.
T
E DES
TI RES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ .........................................................................................................................................p. 3
UTILISATION PRÉVUE ET CONTRE - INDICATIONS .............................................................................................................p. 4
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ.........................................................................................................................................................p. 5
PLAQUES ADHESIVE SUR LE PRODUIT ...................................................................................................................................p. 6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................................................p. 7
INSTALLATION DU PRODUIT ........................................................................................................................................................p. 8
DÉBALLAGE - CONTENU DU CARTON......................................................................................................................................p. 9
ASSEMBLAGE.......................................................................................................................................................................................p. 10
PLAN DE COURSE EN POSITION VERTICALE .......................................................................................................................p. 12
PLAN DE COURSE EN POSITION HORIZONTALE ...............................................................................................................p. 13
DEPLACEMENT DU PRODUIT ......................................................................................................................................................p. 14
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE .....................................................................................................................................................p. 15
PROGRAMME D'ENTRAÎNAMENT.............................................................................................................................................p. 16
1 CONSEILS D'UTILISATION..........................................................................................................................................................p. 17
2 AJUSTEMENT DE L' INCLINAISON DU PLAN DE COURSE.............................................................................................p. 18
3 FONCTION DE LA CONSOLE - AFFICHAGE.......................................................................................................................p. 19
4 TOUCHES DE LA CONSOLE...................................................................................................................................................... p. 20
5 FONCTIONNALITE’ - PROGRAMME MANUEL ............................................................................................................... p. 21
6 PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS (P01 ÷ P12) ...........................................................................................................p.
22
7 PROGRAMME BODY FAT TEST ...............................................................................................................................................p. 23
MAINTENANCE - LUBRIFICATION DU TAPIS DE COURSE..............................................................................................p. 24
REGLAGE DE LA TENSION - CENTRAGE DU TAPIS................................................................................................p 25
RECYCLAGE ......................................................................................................................................................................................p. 26
CATALOGUE ET COMMANDE DES PIÈCES DETACHÉES................................................................................................p. 26
VUE ÉCLATÉE.......... ............................................................................................................................................................................p. 27
LISTE DES PIÈCES .............................................................................................................................................................................p. 28
CONDITION DE GARANTIE..........................................................................................................................................................p. 29
2
1.0
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONDUITE ADMIS
COMPORTEMENTS INTERDITS
• Avant le montage et l'Emploi, merci de lire
ATTENTIVEMENT cette notice et toutes les feuilles
d’instructions ci-jointes.
• Ne pas installer la machine à l'intérieur des centres de
fitness ou dans des endroits où est utilisés pour du
commerce ou de la location.
• Utilisez la machine SEULEMENT à l’intérieur d’un
foyer. Les termes et les avertissements d’utilisation,
doivent être expliqués à tous les membres de la
famille ou amis qui ont été autorisées à utiliser cette
machine.
• Ce machine n’est pas conçue pour une utilisation
prefessionelle et intensive ou pur des fins de
rehabilitation.
• Ne pas endommager la console et les parties en
plastique de la machine, avec des objets pointus, ou
• Utilisez la machine SEULEMENT sur une surface plane ;
des éponges abrasives, ou de brosses métalliques, ou
pour prévenir les dommages, couvrez le sol par un
encore de produits chimiques.
tapis mis au dessous de la machine.
• Ne démontez pas les pièces de la machines, SAUF si
l'opération est indiquée dans ce manuel d’instruction.
• Assurez-vous que qui utilise la machine ayec tout bien
compris sur le fonctionnement et les instructions
d’usage. Supervisez les étapes de leur premier
entraînement. Le manuel d’instruction doit toujours
être près de la machine pour une consultation rapide,
si nécessaire.
• Ne mettez pas la machine en terrasses, caves, zones
humides en général ; ne la laissez pas exposée aux
agents atmosphériques (pluie, soleil, humidité, etc.).
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux aller près de
la machine. Il est préférable de placer la machine dans
une salle dédiée et équipée avec des portes qui
empêchent l'accès à toutes personnes qui ne sont pas
autorisés à s’approcher à ce type de produit.
• S’assurer que les personnes utilisant cet appareil aient
au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne santé
physique.
• Toujours porter des vêtements adaptés pour une
activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des
mouvements. Lors du démarrage de l’exercice
accrochez-vous bien au balustre. Pendant la course,
gardez sous contrôle le rythme cardiaque et réglez-le
à votre besoin l'intensité d’effort de l'exercice. Portez
des chaussures adaptées pour la course. Évitez de
porter des vêtements qui empêchent la transpiration
ou des chaussures avec une semelle en cuir ou rigide.
• N’utilisez jamais l'appareil s’il est endommagé, s’il
n’est pas en parfaite condition d’utilisation ou si le
câble d’alimentation est abimé. En cas de dommages
et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil
éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour
d’éventuelles réparations s'adresser uniquement à un
centre d'assistance spécialisé.
• Ne courrez jamais pieds nus et ne portez pas des
chaussures avec semelle en cuir ou autre matériau
rigide.
• Tenez fermement les mains courantes pendant le
début de la séance d'entraînement. Au cours de
l'exercice garder sous contrôle le rythme cardiaque et
d'ajuster en conséquence l'intensité d'exercice.
• Ne portez pas vêtements synthétiques, en laine ou qui
empêchent la transpirationpendant l'exercice.
L’utilisation de vêtements non adéquates peut causer
des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la
possibilité de créer de des décharges électrostatiques.
• Si pendant l’utilisation de la machine, vous ressentez
des étourdissements, des douleurs à la poitrine ou
essoufflement, arrêtez immédiatement l'exercice et
consultez votre médecin.
• Vérifiez périodiquement le serrage des boulons ainsi
que l'intégrité de toutes les parties de la machine.
3
1.1
DESTINATION DE L'APPAREIL ET CONTRINDICATIONS
CONVENTIONS
Respecter les indications contenues dans ce guide
garantit une sécurité personnelle maximale et une plus
grande durée de vie du produit. Les avertissements de
sécurité et les parties de textes importantes ont été mis
en évidence en les mettant en texte gras et sont
précédés par les symboles suivants:
L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour
un usage privé au sein d’un milieu domestique. C’est un appareil
sportif qui permet de reproduire les mouvements de la course à
pied sur route, mais avec l’avantage de disposer d’une surface
de course qui diminue les traumatismes causés par les impacts
sur le sol aux membres inférieurs, typiques de la pratique de la
course.
DANGER
Ce simulateur de course permet de pratiquer une activité sportive
tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même
quand les conditions météorologiques ne le concèdent pas, ou
bien plus simplement quand vous n’avez pas le temps ou l’envie
de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans
un club de fitness.
Les informations mises en évidence par ce
symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures
physiques.
Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les
avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous
entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés
requièrent une bonne condition physique ; c’est pour cela qu’il
convient d’évaluer les contrindications d’usage, listées ci-après.
PRECAUTION
Les inentraînements mises en évidence par
ce symbole signalent une PRECAUTION,
faire très attention pour éviter
d’endommager l’appareil
L’utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions
suivantes:
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but
de simplifier et de rendre plus intuitif les sujets traités.
Toutefois, à cause de mises à jour constantes des
produits, il est possible que certains des dessins soient
différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est
rappelé qu’il s’agit d’aspects esthétiques et que la sécurité
et les inentraînements les concernant restent garanties.
Le constructeur poursuit une politique de développement
constant et de mise à jour et peut apporter des
modifications aux parties esthétiques du produit sans
donner de pré.
- Si l’Utilisateur a moins de 16 ans,
- Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur
l’étiquette et dans les données techniques,
- Si l’Utilisateur est enceinte,
- Si l’utilisateur a du diabète,
- Si l’Utilisateur présente des pathologies liées avec le cœur,
aux poumons, ou aux reins.
La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du
distributeur tomberont, savoir:
- En cas d’utilisation impropre de l’appareil, différente de
celle précisée dans la présente notice,
- Si les modalités et les intervalles de la maintenance à
exécuter ne sont pas respectés,
- En cas de démontage fait à vos risques et périls,
- En cas d’utilisation de pièces détachées qui ne sont pas
d’origine,
- En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués
sur les étiquettes et dans la notice.
REMARQUE:
Au cours de l'entraînement, lorsque la clé de sécurité est
insérée, en cas de son répété émis à partir de la console,
arrêtez l'exercice et appelez le Service Assistance.
Cette notice contient toutes les inentraînements nécessaires
pour l’installation, la maintenance et une utilisation correcte de
l’appareil. L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels
amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront, ont l’obligation
de lire attentivement les inentraînements contenues dans cette
notice, pour faire une installation et un usage correct.
4
1.2
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Insérez la clé de sécurité sur la console pour mettre en
service l’appareil et commencer un exercice.
DANGER
Retirez la clé de sécurité de la console pour stopper
immédiatement l’exercice et mettre à zéro les données
mémorisées.
Avant de commencer une séance d’entra nement,
mettez la clé de sécurité dans le logement prévu sur
la console et accrochez le clip à ressort sur vos
v tements.
DANGER
Après chaque utilisation du tapis, enlevez la clé de
sécurité de la console et la ranger ailleurs. Cela est
important pour éviter des mises en service
imprévues de la part d’enfants ou d’amis.
Pour les modèles munis d’un dispositif d’inclinaison
électrique, lorsque la clé de sécurité est retirée, le
tapis de course s’arr te et l’inclinaison de la surface
de course reste au niveau qui était réglé durant
l’exercice. Quand la clé sera insérée de nouveau,
l’inclinaison de la surface de course retournera à
zéro.
QUICK INC
LINE
15
12
START
8
D
QUICK SPEE
4
4
INCLINE
8
SPEED
MODE
PROG
12
16
STOP
Clé de sureté
5
1.3
PLAQUES ADHESIVE SUR LE PRODUIT
1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du
distributeur, les donnés techniques et le numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice
d’instruction est obligatoire avant d’accomplir une quelconque
opération de montage ou une quelconque intervention de
maintenance sur l’appareil.
6) Le signal de sécurité: un risque de choc électrique.
Il est interdit de démonter le produit ou accéder à l'intérieur du
compartiment moteur.
7) Le signal de sécurité: l'obligation de connexion de
l'équipement à une prise de courant qui est « mis à la terre ».
Pour assurer l'utilisation sécuritaire du produit est nécessaire de
3) Symboles d’indication concernant la conformité du produit par vérifier la qualité de la connexion à la terre du système auquel il
rapport aux directives de la communauté, se rapportant au
est connecté à la prise secteur.
traitement et à l’élimination de substances dangereuses se
trouvant à l’intérieur d’appareils électriques et électroniques.
8) Le signal d'avertissement: indique la présence des dangers
inhérents au produit. Il est obligatoire de lire le mode d'emploi
4) Le signal d'avertissement: rappel de la nécessité de lubrifier la
avant d'effectuer toute opération de montage ou d'entretien du
surface de roulement selon les intervalles et les procédures
produit.
indiquées sur le manuel d'instructions.
5) Le signal de sécurité: indique le risque de coincement et
9) Le signal d'avertissement lorsque le tapis est en position
d'écrasement des doigts entre le rouleau arrière et la surface de verticale, on peut voir l'étiquette adhésive qui fournit des
roulement lorsque la bande est en cours d'exécution.
instructions pour le déverrouillage du verrou de sécurité.
1
4
3
2
9
8
6
2
7
5
6
C R CTERISTI UES TEC
I UES
VITESSE DU TAPIS DE COURSE
0,8 km/h (min.) ÷ 16 km/h (max)
INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE
15% sur 15 niveaux à règlement électrique
SURFACE DE COURSE
455x 1400 mm
EPAISSEUR DU TAPIS DE COURSE
1,8 mm
DIMENSION QUAND OUVERT (LXPXH)
1700 x 750 x 1445 mm
DIMENSION QUAND FERME (LXPXH)
940 x 82 x 1580 mm
DIMENSION EMBALLAGE (LXPXH)
1780 x 780 x 340 mm
PUISSANCE MOTEUR
2,5 HP (puissance en continu) - 3,75 HP (en pic)
POIDS NET
69 kg
POIDS LOURD
77 kg
POIDS MAXIMALE UTILISATEUR
120 kg
VOLTAGE DU RESEAU
230 V AC
FREQUENCE DE RESEAU
50/60 Hz
PUISSANCE MAXIMALE
1100 W
CAPTEUR CARDIAQUE
Capteur pour détecter le pouls sur les poignées et récepteur RH (*)
CONFORMITE
Normes : EN 957-1/6 (classe HC
Directives : 2001/95/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE - 2011/65/UE
7
2.0
LOCALE DI INST ALLAZIONE DEL PRODO TTO
Condition requises du local d’installation:
La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit
être exposée au soleil, si c’est le cas, interposez une
couche de tente comme protection. Le produit doit
être tenus loin de même le chauffage et les systèmes de
conditionnement d'air pour éviter, pendant l'exercice,
d’être investi par les sources de ventilation.
Caractéristiques de la pièce:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à
long terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:
- Être à l’intérieur d’une maison ou appartement,
- Être couverte et suffisamment grande,
- Être dotée d’une prise électrique adaptée,
- Être dotée de lumière artificielle et naturelle
adaptée,
- Être dotée d’une fenêtre d’aération,
- Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et
90%.
- L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air,
dans un local humide, ou dans un endroit exposé à
une atmosphère saline.
Caractéristiques du sol:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le
poids de l’appareil.
Conditions de sécurité:
Vous devez installer le produit dans une chambre qui
aye porte verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas
accessible aux enfants ou les animaux domestiques.
Il EST OBLIGATOIRE de laisser un espace de sécurité
d’au moins deux mètres entre la partie postérieure de
l’appareil et le mur. A l’intérieur de l’espace de sécurité
derrière l’appareil, il EST INTERDIT de placer quelque
objet que ce soit.
Les revêtements construits avec des matériaux de
qualité (per exemple: parquet, moquette)
DOIVENT être protégés avec une plaque de
caoutchouc ou des plaques de feutre sous les
zones d’appuis.
2m
Distance minimale de la paroi
(dégagement nécessaire)
8
2.1
DEBALLAGE - CONTENU DU CARTON
DANGER
L’emballage est constitué par une boite en carton fermée
avec des points métalliques et des bandes de serrage. Pour
soulever et déplacer la boite il est nécessaire de demander
de l’aider à une tierce personne.
Quand la boite est posée par terre, merci de respecter
l’indication Côté Haut, matérialisé par une flèche imprimée
sur l’emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de
serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de
fermeture en métal avec une pince.
em a a e est r a is a e des mat riau
re
a es
our
imination des
ments
d em a a e res e ter es normes o a es our
a r u ration des mat riau
re
a es es
ments d em a a e
artons et sa s ne doi ent as tre aiss s a
ort e des en ants
ar i s re r sentent otentie ement une sour e
de d
dan er
DANGER
Pendant les opérations de mogtage, se référer aux
illustrations avec les phases de montageet les desseins
a explosé dans le catalogue de pièces de rechange. La
liste des pièces de réchange est au fond de ce manuel
d instruction. Il est une aide supplémentaire dans
l' identification des petites pièces.
ous ous onsei ons de ne as
endomma er em a a e d ori ine et
entue ement de e arder e i au as
o
a arei r senterait des d auts et
qu une r aration sous arantie soit
n essaire
Après avoir retiré le produit de la boîte, vérifiez tout
dommage subi pendant le transport et vérifier la présence
de toutes les parties représentées.
Identification d'éléments de montage
Console
Châssis principal
Hardware pack
3. Montant gauche
20. Couvercle plastique
Montant gauche
66# M8¡ Á
80mm Allen Bolt (Qty2)
68# M8¡ Á
20mm Allen Bolt (Qty4)
15mm Philip Screw
71# ST4.8¡ Á
w/washer(Qty2)
54# M8¡ Á
90mm Allen Bolt (Qty4)
Multi Wrench (Qty1)
57# M8¡ Á
15mm Allen Bolt (Qty4)
84# ? 8mm Washer (Qty14)
5# Allen Wrench (Qty1)
4. Montant droite
21. Couvercle plastique
Montant droite
Safety Key
Clé de sécureté
Câble de réseau
9
87# ? 8mm Spring Washer (Qty14)
6# Allen Wrench (Qty1)
Sachet matériel
et outillage
Lubrifiant
ASSEMBL AGGIO DEL PRODO TTO
2.2
DANGER
A
• Après avoir ouvert l emballage d origine du produit,
avec l aide d une autre personne, soulevez le plan de
course assemblé et placez-le sur le sol (comme
indiqué) à l endroit choisi pour installer le produit.
Retirez tout le matériel contenu dans le carton et
l étaler sur le sol, pr t à tre monté. Le produit est
dans un état avancé de assemblage et il nécessite des
très peu des opérations d’assemblage supplémentaire.
Fixer les montants droite 4 et gauche 3 dans
leurs sièges sur la surface de roulement 1, en
serrant chacun:
- dans la partie avant avec 2 vis 57 (M8x15 mm),
accompagné des rondelles fendues 87 (Ø10x8
mm) et les rondelles plates 84 (Ø10x8 mm)
• Rapprocher le montant de droite 4 et de gauche 3 aux
sièges sur la surface de roulement 1. A' travers le fil
préparé dans le montante droit 4, envelopper le câble
d'alimentation de la console 92 provenant de la surface
de roulement dès la face inférieure, puis tirez
doucement le fil pour faire sortir le câble 92 de la partie
supérieure du montant 4.
- dans la partie latérale avec 2 vis 54 (M8x90
mm) et 1 vis 66 (M8x80 mm), accompagnés de
rondelles fendues 87 (Ø10x8 mm) et les
rondelles plates 84 (Ø10x8 mm), comme illustré
ci-dessous.
4
3
84
87
N
Au cours de la fixation du montant droit,
assurez-vous que le câble d'alimentation de la
console ne soit pas écrasé ou coupé.
a e e de a sur a e de ourse doit tre
e e tu e ar au moins deu
ersonnes
57
EN
66
84 87
92
84
57
87
84
87 84
66
84
54 87
1
10
87 54
• Rapprocher la console sur les montants latéraux 3 et 4.
Connecter le connecteur du câble d'alimentation de la
console 92 au coté droite de la console et les
connecteurs des boutons de vitesse et des capteurs de
détection de pulsations (B avec B1), en sortant du main
courant droite.
• Fixer la console sur les montants latéraux 3 et 4, en
serrant dans chaque montants les 2 vis 68 (M8x20 mm)
accompagnés de rondelles fendues 87 (Ø10x8 mm) et
les rondelles plates 84 (Ø10x8 mm), comme illustré cidessous.
• Connecter les connecteurs de l'inclinaison et des
capteurs de détection de pulsations (A avec A1) au coté
gauche de la console, en sortant du main courant gauche.
A
EN
N
Au cours de la fixation du montant droit, assurez-vous
que le câble d'alimentation de la console ne soit pas
écrasé ou coupé.
B
B1
A
A1
84
87
84
87
68
68
4
3
11
• Attacher les couvercles en plastiqua 21 et 20
respectivement à la base du montant droit 4 et
gauche 3 en serrant chacun avec 1 vis 71 (ST4,8x15
mm).
• Maintenant, la machine est assemblée, avant
l'utilisation veillez à bien serrer toutes les vis
utilisées dans le processus d'assemblage et de lire les
parties du manuel d'utilisation concertantes les
informations sur l'utilisation en toute sécurité.
71
3
4
21
71
20
1
12
P
DE COURSE E
POSITIO
ERTIC
E
Le tapis peut tre replié pour prendre moins de place
quand il n’est pas utilisé, et il peut tre aussi placé en
position verticale. Pour effectuer cette opération
respecter la procédure suivante.
DANGER
mene a osition du ta is de ourse au
ni eau d in inaison minimum sinon e
an ne eut as tre erm
Etei ne
a rise
a ma ine et d ran e
t de interru teur
a de
• Saisir les extrémités arrière de la surface de courses ,
en pla ant vos mains sous les angles
• Soulever avec les deux mains la surface de curse
jusqu à ce qu il soit proche de la main courante,
continuer en soulevant l insertion du levier de
verrouillage de sécurité
A
• La cylindre à gaz placé à la base aidera les phases de
montée et de descente de l avion.
DANGER
Après la fermeture, avant de laisser prise du plain
de course, s'assurer que le verrou de sécurité est
complètement insérée, en tirant vers le bas le
plain de course avec les mains.
B
12
A
P
DE COURSE E
POSITIO
ORISO T
DANGER
C
ant de mettre e ta is en osition
ori onta e retire tous es o ets r sents
sur e so dans a sur a e qui est o u e ar
a sur a e de rou ement ssure
ous
a ement que
ro imit i n ait a as
d animau ou des en ants qui ouent
• Pour mettre le tapis en position horizontale, saisir avec
ses mains les extrémités arrière de la surface de
roulement dans les points C et appuyez ensuite sur un
pied sur le crochet de sécurité D, jusqu à le dégager,
puis accompagner lentement avec les deux mains dans
les coins, le plan de course, jusqu à l étaler
complètement sur le sol.
13
D
E
DEP
CE E T DU PRODUIT
DANGER
ant de d
rise
a er outi retirer a i
e de a
ri ie que e oquet de s urit est ien
ran
a ant de ro der au d
a ement
Le tapis est équipé de deux roues à l avant,
indispensables pour le déplacement.
Pour effectuer l opération, placez-vous derrière le tapis
en position verticale et placez les mains sur la main
courante E. Pointez un pied sur le ch ssis F et incliner
de manière décisive le tapis en tirant pour amener le dos
de la surface de roulement en contact sur vos bras.
À ce stade, les deux roues de déplacement reposent
sur le sol, puis pousser le tapis dans la direction
souhaitée.
E
G
F
G
14
R
2.6
A
EN
C E E T É ECTRI UE
N
AVANT DE RELIER LA PRISE ELECTRIQUE
Vérifier que le c blage ait les caractéristiques
nécessaires en contr lant les données techniques
indiquées sur l’étiquette.
L’appareil est muni d’un c ble d’alimentation avec une
prise électrique I de type Schuko, qui doit tre reliée
dans une prise murale adéquate, dont l’intensité nominale
qui va jusqu’à 230 V, amunie d’une mise à la terre.
Vérifier que la prise murale soit adaptée pour ce type de
branchement et qu’elle dispose d’une mise à la terre.
Sur le coté avant de l’emplacement du moteur, se trouvent
la prise L à laquelle est connecté le câble de réseau et le
interrupteur Général M qui allume et éteint le produit, et
enfin un dispositif de protection N contre les chutes de
tension. Dans le cas de l'intervention du dispositif de
protection, l'affichage et la lumière rouge de l'interrupteur
de réseau s'éteint immédiatement. Pour rétablir le
fonctionnement normal il faut attendre au moins cinq
minutes, et ensuite réactiver le dispositif de protection en
appuyant sur le bouton N de remise à zéro.
Vérifier que l’interrupteur de courant de couleur rouge
soit en position O - Off.
A
PREC UTIO S POUR
C
E DE COUR
T
EN
N
PRISE ET E
Relier la prise électrique à une prise murale qui soit
suffisamment éloignées par rapport à l’appareil, pour
éviter des courts circuits qui pourraient tre causés par
des gouttes de sueur ou par des gouttes d’eau.
NE PAS faire passer le c ble d’alimentation sous le
ch ssis, ni entre les pièces mobiles du système
d’inclinaison.
NE PAS utiliser de prises multiples ou de rallonges,
utiliser uniquement des adaptateurs conformes .
H
I
M N
L
16
3.0
PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT
L’utilisation de cet appareil doit être faite en
respectant trois phases:
. Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous vous
conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie
votre condition physique et votre état de santé, et pour
évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de
cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui
commenceront à utiliser cet appareil sans tout autre
entraînement, il est nécessaire d'avoir une autre une
approche modérée, avec un maximum de trois séances
par semaine, avec une durée d'entraînement et une
vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous familiariser
avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie
sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà
une activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet
appareil en complément de celle-ci, nous vous
conseillons de vous adresser à un coach pour la
programmation des séances d'entraînement, et la mise
en place d'un programme. Contrôler ses pulsations
cardiaques pendant l'entraînement peut permettre
d'atteindre trois objectifs:
ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entraînement en
utilisant cet appareil, il est nécessaire d’exécuter certains
exercices pour s'échauffer et étirer les muscles, il est
nécessaire de faire monter la température du corps et de
mettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et
après l’échauffement, augmenter progressivement
l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement
cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous
conseillons d’avoir une fréquence cardiaque constante
dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif
(amincissement, amélioration des capacités respiratoires
ou des capacités cardio-vasculaires). Durant les
premières semaines d'utilisation, les séances
d'entraînement ne doivent pas dépasser une durée de 20
minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre
condition physique sera meilleure vous pourrez effectuer
des séances qui pourront aller jusqu'à 60 minutes.
Amincissement: en maintenant un niveau cardiaque
entre 60 % et 75 % il est possible de bruler des calories
sans devoir faire d’efforts, Amélioration des capacités
respiratoires: en maintenant un niveau cardiaque entre
75 % et 85 % on peut faire travailler les poumons en
axant son travaille sur un régime aérobie, Amélioration
des capacités cardio-vasculaires: en maintenant un
niveau cardiaque entre 85 % et 100 % on peut faire
travailler le cœur en axant son travail sur un régime
anaérobie.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la séance,
nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des
exercices d'étirements pendant quelques minutes.
DANGER
L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé
uniquement pour les sportifs professionnels et
les personnes bien entraînées.
régime cardiaque HR %
Régime adapté à la capacité cardio-vasculaire
Régime adapté à la capacité respiratoire
Régime adapté à consommer des graisses
Régime à intensité faible
AGE
16
3.1
UTILISATION DE LA CEINTURE ÉMETTEUR (EN OPTION)
PRECAUTION
- Avant d'utiliser l'émetteur lecture-end
attentivement les instructions sur cette page et
ceux fournis par un fabricant.
- Après chaque utilisation, débranchez l'émetteur de
l'élastique de la bande, essuyer la sueur et les
sécher soigneusement.
- Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et un
savon doux; la bande élastique doit être lavée
régulièrement: nous vous recommandons de laver
dans la machine à laver, à une température
inférieure à 40 °.
- La bande élastique et l'émetteur doivent être
maintenus hors de tiroirs, des enveloppes scellées
ou autres récipients; vous pouvez l' accrocher sur
un mur, de manière à assurer le séchage parfait.
Bande élastique
Emetteur
1
Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible
avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ®
o u T34 de type non codée.
L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas
fournies avec le produit, il est disponible sur
demande.
1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture
élastique.
2) Ajuster la longueur de la bande élastique (en
fonction de votre poitrine), en agissant sur la
boucle. Mettez la bande élastique juste en
dessous de la poitrine, comme indiqué, puis fixer
l'autre extrémité de la sangle élastique à
l'émetteur.
3) Soulever l'émetteur et loubrifier avec les doigts
mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos.
4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes
adhèrent bien à la peau.
2
3
PRECAUTION
4
L'indication de la fréquence du pouls mesurée par
la bande est seulement une valeur de référence
utile pour surveiller la fréquence du cœur en
fonction du régime d'entraînement choisi, et pour
obtenir une référence à la consommation de
calories.
En aucun cas, la mesure prise par l'émetteur peut
être considéré comme des données médicales.
19
3.2
CONSEILS D'UTILISATION
Les personnes s appr tant à utiliser cet appareil pour la
première fois, devront avant tout se familiariser avec la
console et vérifier le fonctionnement de l appareil, avant
d entreprendre un programme d entra nement.
DANGER
- Avant de commencer une séance d entra nement,
accrocher correctement la clé de sécurité au niveau de la
taille de vos v tements en utilisant la pince. Si vous
désirez arr ter immédiatement le tapis de course, tirez
simplement sur la corde pour détacher la clé magnétique
de sécurité de la console. Pour reprendre l entra nement
insérez à nouveau la clé sur la console.
a) Allumer l appareil en actionnant la touche de marche, la
lumière rouge du bouton s allume, insérer la clé de
sécurité sur la console, pendant un instant la console
exécute un test en s’allumant complètement et en
émettant un signal sonore prolongé.
b) Monter sur le tapis par un des c tés et se mettre en
position centrale, tout en maintenant les pieds sur les
appuis latéraux.
A
pour commencer
c) Appuyer sur la touche
immédiatement un entra nement à vitesse réduite, se tenir
à la poignée centrale, commencer à marcher avec une
cadence normale et un mouvement libre, maintenir
pendant un certain temps une vitesse faible pour vous
familiariser avec les sensations du tapis roulant.
d) Quand vous vous sentirez à votre aise, augmenter la
vitesse de rotation du tapis en appuyant sur la touche
permettant d’augmenter la vitesse et l cher la poignée
centrale. Pour plus de facilité nous vous conseillons
d utiliser les boutons qui se trouvent sur les poignées
latérales.
e) Pendant l entra nement nous vous conseillons de rester
concentré pour éviter des accidents.
f) Il est conseillé de maintenir une posture de course
correcte, avec le regard vers l’avant et de ne pas modifier
votre position, surtout quand la vitesse est élevée.
- Quand l appareil n est pas utilisé, retirez la clé et mettezla dans un lieu s r ; ne pas laisser la clé de sécurité à portée
de main des enfants.
- Utiliser cet appareil en augmentant petit à petit
l’intensité. Saisir la console centrale quand cela est
nécessaire. Marchez lentement quand la vitesse du tapis est
faible. Ne rester pas immobile quand le tapis de course est en
mouvement.
- Ne pas changer de direction et garder le visage et la
partie avant du corps tournés vers la console.
- N’allumer jamais l appareil quand quelqu un d’autre se
trouve sur le tapis de course.
-Ne monter jamais à deux sur l appareil.
- Commencer une séance en gardant les pieds sur les
c tés de l appareil, quand le tapis de course est en
mouvement et à vitesse réduite, commencez à marcher
lentement sur le tapis.
g) Pendant l exercice contr ler vos pulsations cardiaques en
saisissant les détecteurs qui se trouvent sur les poignées,
l information sera visible sur la console, dans la fen tre
PULSE.
QUICK INCLI
NE
15
BOUTONS À DISTANCE
12
START
8
QUICK SPEED
4
4
INCLINE
8
SPEED
MODE
PROG
12
16
STOP
BOUTONS À DISTANCE
SPEED
INCLINE
DETECTEURS
D'IMPULSIONS
CARDIAQUE
Clé de Sécurité
19
DETECTEURS
D'IMPULSIONS
CARDIAQUE
3.3
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE
TIME
PROG
Indique le temps écoulé, exprimé en minutes, ou bien le
temps restant avant la fin de l exercice.
- Affiche le nombre et le type de programme sélectionné:
• P01 ÷ P10: programmies prédéfinis
• HP1÷HP3: Programmes au régime cardiaque ontrôlés
• FAT: body fat test.
CALORIES
Indique les calories br lées depuis le début de
l'entraînement ou les calories restant à bruler avant la
fin de l exercice
PULSE
La mesureation démarre lorsqu il les deux mains
courantes sont saisies, en appuyant les deux paumes sur
les capteurs de détection cardicache impulsion (Pulse à la
main), ou en portant une sangle de poitrine avec un
émetteur sans fil (en option), l écran affiche la fréquence
cardiaque (*).
SPEED
(*) Nous vous rappelons que la mesure indiquée est
uniquement une donnée de référence approximative, en
aucun cas elle ne pourra tre appréciée comme une
référence médicale.
Remarque: après quelques minutes de l'outil d'inactivité,
la console se met automatiquement hors tension.
Vitesse du tapis de course en kilomètres/heure.
INCLINE Inclinaison du plan de course. Il montre le
niveau d inclinaison du plan de course.
DISTANCE
Distance parcourue: Indique la distance parcourue depuis
le début de l exercice ou bien la distance restant à
parcourir avant la fin de l exercice.
PROGRAM
TIME
SPEED
PULSE
INCLINE
DISTANCE
CALORIES
20
CONSOLE DE CONTROL (boutons)
3.4
START Appuyez sur le bouton START pour commencer
l'exercice et démarrer la bande dans l'ensemble des
modes d'utilisation de la machine.
STOPAppuyezsurlatoucheSTOPpourarrêterl'exercice
encoursd'exécution,letapisroulantralentitjusqu'àl'arrêt et
lesdonnéesexerciceeffectuéprécédemmentsont
supprimés.
MODE
En appuyant sur la touche MODE vous pouvez définir
votre propre séance d'entraînement sur l'un des trois
objectifs cibles à chois :
- Durée,
- Distance que vous allez parcourir,
- Quantité de calories que vous allez consommer.
Lorsque vous entrez des valeurs de Durée, Distance ou
Calories au cours de l'exercice, l'affichage affecté
exécutera le compte à rebours de la valeur fixée jusqu'à
zéro, à laquelle l'exercice ce terminé.
SPEED+/-(vitessedelabande)Appuyersurlesboutons
SPEEDpouraugmenteroudiminuerlavitessedelabande.
Pendantleréglagedesdonnéesduprogrammeilssont utilisés
pourdéfinirlesvariablesdel'entraînement«cibles
» (durée, distance, calories)
Dans le programme Body Fat Test le bouton MODE est
utilisé pour l'introduction de données d'utilisateur (sexe,
âge, taille, poids) indispensable pour le calcul de Body Fat
= graisse corporelle (En pourcentage de l'indice de masse
grasse).
INCLINAISON UP / DOWN (inclinaison plain de
course) Utilisez les touches INCLINE UP / DOWN pour
augmenter ou diminuer le niveau d'inclinaison de la
surface de roulement.
BOUTONS ERGONOMIQUES
Sur la main courante de droite vous trouvez répliqués les
boutons pour le contrôle facile de la vitesse de la bande.
Sur la main courante de gauche vous trouvez les boutons
pour le contrôle d'inclinaison.
PROG. Appuyez sur le bouton PROG. pour faire défiler
les programmes d'entraînement disponibles:
• P01 ÷ P10 pour sélectionner l'un des programmes
d'entraînement prédéfinis
• HP1 ÷ HP3 pour sélectionner l'un des programmes de
fréquence cardiaque contrôlée,
• Body Fat Test pour prendre la mesure de la graisse
corporelle Body Fat
CLÉ DE SÉCURITÉ
La clé de sécurité est un dispositif de sécurité très
importante. Retirez la clé après utilisation du produit.
Branchez la clé de sécurité avant de commencer
l'entraînement avec le produit; lorsque la clé est n'pas
insérée, la console reste éteint. La clé de sécurité a une
corde et un clip qui doit
être attaché à la ceinture de votre short.
SÉLECTION RAPIDE DE VITESSE / PENTE
( Speed/ Incline) Lorsque vous appuyez sur une des
touches de raccourcis de la vitesse ou de l'inclinaison le
tapis le tapis est amenée au niveau de la vitesse et de
l'angle indiqué sur le bouton lui-même.
TOUCHES DE
RACCOURCI VITESSE
TOUCHES DE
RACCOURCI INCLINE
START
STOP
INCLINE Down
VITESSE Up
INCLINE Up
VITESSE Down
PROG.
MODE
21
3.5
UTILISATION - PROGRAMME MANUEL
DEMARRER LA MACHINE
MODE QuickStart
• Pour activer l'outil appuyer sur l'interrupteur principal
• Allumer la machine en mettant l'interrupteur principal sur
d'alimentation I = ON, la lumière intégrée rouge s'allume
ON et brancher la clé de sécurité.
pour indiquer que l'outil est alimenté. L'interrupteur est
• Monter sur la surface de roulement, en gardant les pieds sur les
placé à l'avant, à côté du câble d'alimentation. Après
repose-pieds, puis appuyez sur le bouton START, au bout de 3
l'allumage positionner la clef de sécurité dans le siège sur
secondes le tapis avance à la vitesse minimale.
la console; si la clé de sécurité n'est pas insérée
correctement l'affichage de vitesse affiche « E00 » qui
• Agir sur les boutons SPEED et INCLINE pour régler en
indique l'absence du contact clé de sécurité et
temps réel la vitesse et l'inclinaison, comme indiqué sur les
l'impossibilité de faire fonctionner la machine.
écrans correspondants, ou agir sur les touches de sélection
rapide pour passer rapidement aux valeurs de vitesse
• La console se met automatiquement hors tension après
relatives ou inclinaison indiqués sur le bouton lui-même.
une période d'inactivité de quelques minutes.
• TEMPS, DISTANCE, CALORIES augmentent les valeurs en
fonction du déroulement de l'exercice qui est reporté
L'outil est simple et intuitif à utiliser et peut être employé dans
jusqu'à ce qu'il arrête en appuyeant STOP ou par le
les différentes manières suivantes:
détachement de la clé.
- Mode Manuel Quickstart,
- Mode Manuel countdown (Time/Distance/Calories),
- Mode Programmes prédéfinis (P01÷P10),
- Mode Programme cardiofitness (HP1÷HP3),
- Mode Body Fat Test.
MODE Countdown
• Allumer la machine en mettant l'interrupteur principal sur ON
et brancher la clé de sécurité.
ARRÊTER L'EXERCICE
Tout en effectuant un exercice, appuyez sur le bouton STOP
pour arrêter la bande, la vitesse de la bande diminue
progressivement jusqu'à l'arrêt complet, les données de
l'exercice déjà fait sont supprimées.
En mode STOP l'ordinateur reste allumé pendant quelque
minutes, après quoi les écrans sont désactivés en mode
économie d'énergie. Pour quitter le mode d'économie
d'énergie et allumer l'ordinateur, appuyez sur un bouton.
• Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l'un des trois
objectifs de entraînement « cible »: - Durée, - Distance,
- Calories, de sorte que vous choisissiez de définir votre
propre rapport d'entraînement par rapport à la durée, la
distance ou la consommation de calories.
• La première pression sur MODE affiche « Time », dans
lequel vous définissez la durée du programme, et 15:00
clignote. Agissez sur les boutons de vitesse ou d'inclinaison
pour
• régler la durée et appuyez sur START pour confirmer et
commencer la séance d'entraînement.
ARRÊT D'URGENCE
• Lors de la deuxième pression de MODE, c'est l'affichage «
Pour stopper immédiatement un exercice, arrêter la bande
Distance », ici vous définissez la distance que vous voulez
et retirer le courant d'alimentation du tapis. Extraire la clé de
atteindre, et 1:00 clignote. Agissez sur les boutons de vitesse
sécurité de son siège; un signal sonore vous avertit à la
ou d'inclinaison pour régler la distance (km) et appuyez sur
suppression de la clé et l'affichage reste inactif, ce qui
START pour confirmer et commencer la séance
nécessite l'insertion de la clé sécurité.
d'entraînement.
• Lors de la troisième pression de MODE et « Calories »
s'affiche sur l'écran , pour fixer les données de la
consommation de calories que vous avez l'intention
d'atteindre et l'affiche 50 clignote. Agissez sur les boutons de
vitesse ou d'inclinaison pour régler la quantité de calories que
vous allez consommer pendant l'entraînement et appuyez sur
START pour confirmer et commencer la séance
d'entraînement.
• Lorsque vous définissez une des variables (Temps, Distance,
Calories), l'affichage correspondant effectue le comptage à
rebours de la valeur réglée jusqu'à zéro; agissez sur les
boutons de vitesse et d'inclinaison pour varier à tout moment
la vitesse de la bande et inclinaison du plan de course. L'
entraînement peut être arrêté à tout moment en appuyant sur
la touche STOP.
20 •
3.6
PROGRAMMES PRE-INSTALLÉS (P01÷P12)
• Activer la machine en mettant l'interrupteur
principal sur ON et branchez la clé de sécurité.
Profil graphique de vitesse/inclinaison
dans les programmes prédéfinis
• Monter sur la surface de roulement, en gardant
les pieds à côté de la surface de course, puis
appuyez sur le bouton PROG. pour sélectionner
l'un des programmes d'entraînement prédéfinis
P01 -÷ P10, l'écran affiche le numéro du
programme, continuer à appuyer sur PROG.
jusqu'à sélectionner le programme souhaité.
• Vous pouvez maintenant définir la Durée du
programme prédéfinis, ou démarrer
immédiatement l'exercice en appuyant sur la
touche START, auquel cas la durée du programme
sélectionné est prédéfinie à 30 minutes.
• Pour modifier la Durée du programme (plage
05-99 minutes, affiché sur l'écran TIME), après
avoir sélection du programme agir sur les boutons
SPEED ou INCLINE pour régler la durée désirée,
puis appuyer sur START à commencer par le
programme d'entraînement.
• Chaque séance d'entraînement se compose de
10 intervalles divisés en fonction de la durée du
temps que vous avez choisi. A chaque intervalle
correspond une valeur de vitesse de la bande et
de l'inclinaison du plan que l'ordinateur gère de
manière autonome, en fonction du profil prévu
par le programme sélectionné. A tout moment
vous pouvez modifier la vitesse de la bande en
agissant sur les boutons de VITESSE et l'inclinaison
du tapis en agissant sur les boutons INCLINE.
Condition initiale d'inclinaison et de la vitesse pour chaque programme
• L'exercice sera effectué pour le temps prévue,
après quoi la bande va ralentir progressivement
jusqu'à s' arrêter. A tout moment vous pouvez
arrêter l'exercice en appuyant sur la touche STOP
ou en débranchant la clé de sécurité.
23
3.7
PROGRAMME CARDIOFITNESS (HP1- HP2 - HP3)
Le programme cardio est un système d'entrainement
dans lequel l'ordinateur ajuste automatiquement
l'inclinaison de la surface de roulement et / ou de la
vitesse en fonction de la fréquence cardiaque détectée.
Le programme cardio comprend l'utilisation de la
sangle de poitrine (en option), car les capteurs sur les
mains courantes ne garantissent pas la détection
continue de la fréquence cardiaque et en plus obligent
à maintenir l'emprise sur les main courantes en
réduisant la liberté de mouvement et empêchant le bon
équilibre pendant la course.
Il est important que l'utilisateur définit la valeur de seuil
cardiaque en suivant les instructions et le tableau de
référence sur la page suivante.
Allumez la machine, monter sur la surface de
roulement et connecter la clé de sécurité sur la
console.
La vitesse de la bande est commandé par l'ordinateur qui
augmente ou diminue en fonction de
que le rythme cardiaque détecté s' éloigne ou se rapproche à
la valeur de seuil prédéfinis.
Appuyez sur la touche PROG. jusqu'à sélectionner le
programme cardiofitness HP1; immédiatement
l'affichage Time visualise en clignotant, la durée par
défaut du programme: 30:00 (plage 05 à 99 minutes),
pour définir la durée souhaitée appuyer sur les boutons
de vitesse ou de l'inclinaison.
HP1 = 8 km / h Vitesse maximale,
HP2 = 9 km / h Vitesse maximale,
HP3 = 10 km / h Vitesse maximale.
Lorsque la fréquence cardiaque est inférieure de 10 bpm sur la
valeur de seuil la vitesse est incrémenté de 0,4 kmh toutes les
10 secondes; dans le cas la fréquence cardiaque détectée
soit nettement inférieure à la valeur de seuil, la vitesse est
augmentée de 0,8 kilomètres par heure tous les 10 secondes.
Lorsque la fréquence cardiaque est supérieure à 10 bpm par
rapport à la valeur de seuil la vitesse est décrémenté 0,4 kmh
toutes les 10 secondes; dans le cas la fréquence cardiaque
détectée est beaucoup plus élevé que la valeur seuil, la vitesse
est diminuée de 0,8 kilomètres par heure chaque 10 secondes.
Les trois programmes cardio disponibles différent par une
vitesse maximale qui permettent d'atteindre au cours de
l'entraînement, notamment:
L'exercice est en cours jusqu'à ce que le compte à rebours
atteint zéro, mais il peut être arrêtée à tout moment par
l'utilisateur en appuyant sur la touche STOP ou en retirant la
clé de sécurité de son siège.
Après avoir sélectionné un programme HP1 et définis
la Durée, appuyer sur le bouton START pour
démarrer immédiatement avec l'exercice avec les
paramètres par défaut (Age 30 ans, seuil cardiaque de
115 BPM = battements par minute) ou sur le bouton
MODE pour modifier les paramètres par défaut.
DANGER
Après avoir appuyé sur la touche MODE l'affichage
Distance clignote en montrant l'âge de l'utilisateur par
défaut: 30 ans; Réajuster votre âge en appuyant sur les
boutons SPEED ou INCLINE.
Si l'affichage d'impulsion (Pulse) affiche des
valeurs de fréquence cardiaque non fiables ou
trop variable, ne pas utiliser le programme
cardiofitness, vérifier la présence, près de la
machine, des sources électromagnétiques qui
peut déclencher des interférences radio. En cas
le problème persiste, contacter votre service
l'assistance.
Après avoir appuyé sur la touche MODE l'affichage
Distance clignote en montrant la valeur de seuil
cardiaque de l'utilisateur sur la base de l'âge de
l'utilisateur déclarée selon le tableau ci-dessous; pour
définir une valeur de seuil cardiaque différente de celui
prédéfinis, appuyer sur les boutons SPEED ou
INCLINE, puis appuyez sur le bouton MODE pour
confirmer les paramètres définis.
Après avoir terminé le réglage de tous les paramètres
ci-dessus, pour commencer le programme porter la
sangle de poitrine (en option) et appuyer sur le bouton
START, après une durée de trois secondes de compte
à rebours, l'entraînement démarre à la vitesse minimale
de 1,0 km / h.
24
Valeur maximale du seuil cardiaque en fonction de l'âge de l'utilisateur
Fréquence cardiaque
ÂGE
Fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque
ÂGE
ÂGE
25
PRO R
7
E
OD
F T TEST Test de a raisse or ore e
Gr ce aux capteurs de la fréquence cardiaque Hand
Pulse, le Test de la graisse corporelle permet la mesure
du pourcentage de la masse graisse corporelle.
Nous vous rappelons que les données enregistrées sont
seulement une référence approximative et théorique,
utile pour évaluer les progrès de leur état de forme
physique, au cours d un programme d’entérinement.
DANGER
•
Appuyez encore sur la touche MODE, l écran affichera F-2,
l ge de l utilisateur d entrée est demandé, puis appuyer les
touches de vitesse SPEED pour saisir les données
•
Appuyez sur la touche MODE, l écran affiche F-3, l entrée
de la hauteur de l utilisateur est nécessaire (hauteur), puis
appuyer les touches de vitesse SPEED pour saisir les
données
•
Appuyez sur la touche MODE, l écran affiche F-4,
l introduction du poids de l utilisateur est nécessaire, puis
appuyer sur les touches de vitesse SPEED pour saisir les
données
Pour tous es orteurs de stimu ateurs
ardiaques ou autres a arei s
e troniques e ro ramme du test de a
raisse or ore e est interdit
• Enfin, appuyez sur MODE pour démarrer la procédure de
e ro ramme du test de a raisse
or ore e ne doit tre e e tu e orsque
an de ourse est om
tement arr t
mesure de pourcentage de graisse corporelle, l écran affiche
F-5, puis appuyez fermement les deux mains sur les plaques
de détection de battement, jusqu à ce que, au bout de
quelques secondes, l écran affiche la mesure résultant du
Test
• Allumer le produit en mettant l interrupteur
d alimentation sur ON et connecter la clé de sécurité
• Lorsque la console est incapable de calculer le pourcentage
• Monter sur la surface de course, en gardant les pieds sur
de la masse grasse, c’est due peut tre à cause d’une
mauvaise insertion des données de base de l utilisateur, ou
à cause d une peau sèche des mains, qui ne permet pas un
contact optimal sur les détecteurs Dans de telles
circonstances, il est nécessaire de retirer la clé de sécurité,
puis la placer dans la prise et répéter les procédures de
détection, en veillant à humidifier légèrement vos mains
les pose-pieds latéraux, puis appuyez sur PROG jusqu à
l’affichage du programme FAT (Body Fat Test) pour
entrer dans la procédure de détection de
pourcentage de la masse grasse de l utilisateur
• Appuyez sur MODE, l écran affiche F-1, il est requise
l’insertion du sexe de l utilisateur, puis appuyer
SPEED puis insérer 01 dans le cas de l opérateur m le ou
02 dans le cas d un utilisateur féminin
Ta eau de r
ren e orres ondant
indi ation F
Test de a raisse or ore e
Mince
Normal
F T TEST
Male
Homme
Femme
Àge
OD
Gros
Obèse
26
Mince
Normal
Gros
Obèse
I TE
CE
U RIFIC TIO
T PIS
A
DANGER
Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou
d'entretien, éteindre la machine eagissant sur
l'interrupteur d'alimentation et déconnecter la fiche
d'alimentation électrique de la prise murale.
A
EN
N
La lubri ication de la sur ace de course est une
opération importante et doit tre e écutée avant
la premi re utilisation n man ue de
lubri ication de la sur ace de course entraine la
rupture du moteur et ait tomber la garantie Lors
de la premi re utilisation, une abondante dose de
lubri iant est nécessaire en utilisant un silicone en
spra l est nécessaire de aire au moins
pulvérisations n cas d utilisation de la dosette
ournie avec l appareil, verser asse de lubri iant
de sorte u’il ait une auteur de centim tre en
moins dans le récipient apr s la lubri ication de la
sur ace de course
N
E
IS utiliser de substances inflammables
toxiques ou nocives pour nettoyer l appareil, mais
uniquement des produits à base d eau, sur
des chiffons souples.
E
IS utiliser de solvants contenant des
produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone,
du benzène, ou bien de l’huile contenant du chlore,
du tétrachlorure de carbone ou de l ammoniaque,
qui pourrait endommager ou éroder les partis
en plastique.
EN
rocédure suivre pour la lubri ication périodi ue
de la sur ace de course:
• Stopper le tapis.
• Soulever le bord gauche du tapis.
• Nettoyer la surface de course et les supports
latéraux chaque semaine, en utilisant une
éponge humidifiée avec de l eau et un savon
d autre De plus, relever la surface de courses
en position verticale et nettoyer le sol avec un
aspirateur
• Pour nettoyer la console, utiliser un chiffon
humide et non pas détrempé -Lors du
nettoyage de l’appareil, faire attention à ne pas
frotter trop fort sur la console de commande
et sur commandes des poignées latérales
e as rotter tro
ommande
A
• Utiliser le lubrifiant fourni avec l appareil, appliquer 10
gouttes d’huile sous le tapis, en essayant de le disposer
autant que possible au centre du tapis de course.
Autrement la lubrification peut tre faite en utilisant un
spray lubrifiant en silicone (non fourni avec l appareil)
avec quatre pulsations, chaque pulsation doit avoir la
durée de deux secondes.
• Répéter l opération sur le c té droit du tapis de course.
• Démarrer le tapis de course à la vitesse minimum et
marcher pendant quelques minutes pour répartir le
lubrifiant sur toute la surface de course.
ort sur e anneau de
Lubri
EN
N
a sur a e de ourse doit tre u ri i e a e
un u ri iant en si i one a r s toutes es
eures d uti isation ou a r s une on ue
riode sans a ti it et dans tous es as
aque ois que a sur a e de ourses ous
sem e s
e
L
'
27
L
4.1
RE
E DE
TE SIO
CE TR
E DU T PIS
DANGER
ant de ro der toute o ration de
entra e ou de r a e de a tension que e
soit teindre e triquement a arei et
d ran er a rise d a imentation
+1/4
• Si la surface de course a tendance à se déplacer vers la
droite pendant qu elle est en fonction, il est nécessaire
d intervenir sur la vis de réglage de droite, en la
tournant d un quart de tour à la fois, dans le sens des
aiguilles d une montre.
+1/4
• Après chaque réglage faire fonctionner le tapis pour
vérifier l efficacité de l intervention.
• Si le tapis continue d aller vers la droite régler
simplement la vis de gauche d un quart de tour dans le
sens contraire des aiguilles d une montre. Appliquer
les m mes règles si le tapis se déporte vers la gauche.
A
EN
N
Tourne es is de serra e our as us de
de tour a ois
Une tension e essi e de a ande eut
ro oquer une d t rioration r matur e
des rou eau
es rou ements et e moteur
+1/4
+1/4
• Au cas où le tapis ne soit pas assez tendu, visser
les deux vis d un quart de tour à la fois. Si au
contraire il es trop tendu dévisser les deux vis d un
quart d e tour à la fois.
-1/4
28
-1/4
5.0
RECYCLAGE
Le symbole d'un container de poubelle
avec une croix dessus indique que les
produits commercialisés entrent dans le
champ d'application de la directive
européenne pour l'élimination des déchets
de nature électrique et électronique
(RAEE).
Le symbole CE indique que le produit
est pleinement conforme à la directive
RoHs 2011/65/EU et qu’aucun de ses
composants électriques et électroniques
installés dans le produit ne contient les
niveaux supérieurs à ceux prévus pour
ces
mêmes
substances,
retenues
dangereuses pour la santé de l'homme.
Cet appareil NE DOIT PAS être éliminé au même
titre que les déchets urbains, mais il doit être
traité séparément (dans les pays faisant partie de
l'union européenne) en le déposant dans des
centres
de recyclage
prévu
à
cet
effet.
Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et de
la santé humaine, même en dehors de l'union
européenne, et espère que les règles locales pour
l'élimination et le recyclage seront suivies, en
respectant autant que possible le tri sélectif des
déchets, inhérent aux appareils électriques
et
électroniques,
ainsi
qu’aux
nombreux autres
composants (comme le fer, le cuivre, le
plastique…) qui pourront être récupérées et réutiliser.
29
6.1
VUE ECLATEE
30
6.2
LISTE DES PIECES
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43SX
43DX
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Telaio vano motore
Telaio piano di corsa
Montante sx
Montante dx
Supporto plancia
Braccio inclinazione
Rullo anteriore con puleggia
Rullo posteriore
Staffa di supporto motore
Motore inclinazione
Ruota posteriore
Piano di corsa
Nastro di corsa
Pedana laterale
Plancia
Coperchio posteriore plancia
Coperchio inferiore plancia
Pannello console
Coperchio superiore vano motore
Copertura plastica montante sx
Copertura plastica montante dx
Copri rullo posteriore sx
Copri rullo posteriore dx
Coperchio inferiore vano motore
Elastomero ammortizzante
Supporto per elastomeri
Tappo plastico rettangolare
Tappo plastico rettangolare
Dado autobloccante
Rondella piana Ø40xØ10x2 mm
Passacavo in gomma
Pannello porta presa e interruttore
Cinghia
Tappo plastico ovale
Respingente in gomma
Rivestimento corrimano
Foglio in gomma
Tappo tondo
Tappo quadro
Respingente
Piede d’appoggio
Ruota anteriore
Sensori di rilevazione puls. + tasti incline
Sensori di rilevazione puls. + tasti speed
Motore principale
Chiave di sicurezza (Safety key)
Scheda elettronica di potenza
Trasformatore di rete
Filtro di rete
Interruttore di rete
Interruttore termico di protezione
Presa di rete
Cavo di rete
Cavetti di collegamento
Vite M8x90 mm
Q.té
Pos.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
2
2
8
4
1
1
1
2
8
2
1
1
2
1
4
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
31
Q.té
Scheda elettronica console
Supporto in acciaio
Vite M8x15 mm
Anello in gomma Ø23xØ9x3.0
Inserto adesivo
Cilindro a gas
Rondella Ø25xØ15x5 mm
Vite M8x24 mm
Vite M10x25 mm
Vite M10x20 mm
Vite M8x60 mm
Vite M8x80 mm
Vite M8x30 mm
Vite M8x20 mm
Vite M8x45 mm
Vite autofilettante ST4,8x15 mm
Vite autofilettante ST4,8x15 mm
Vite autofilettante ST4,2x50 mm
Vite autofilettante ST4,2x25 mm
Vite autofilettante ST4,2x15 mm
Vite autofilettante ST2,9x8 mm
Vite autofilettante ST4,2x12 mm
Vite autofilettante ST2,9x10 mm
Vite M3x12 mm
Vite M4x10 mm
Dado autobloccante M10
Dado autobloccante M8
Dado M3
Rondella piana Ø10 mm
Rondella piana Ø8 mm
Rondella piana Ø3 mm
Rondella spaccata Ø10 mm
Rondella spaccata Ø8 mm
Rondella spaccata Ø3 mm
Rondella Ø4 mm
Rondella spaccata Ø4 mm
Inserto decorativo per coperchio motore
Cablaggio alimentazione console
Listelli in EVA
Vite autofilettante ST4,8x12 mm
Spinotto chiave di sicurezza
Vite M10x45 mm
Vite M10x65 mm
Vite M8x40 mm
Vite autofilettante ST4,8x20 mm
1
1
4
2
1
1
8
8
4
4
4
2
1
4
1
8
18
2
2
25
10
4
2
2
1
6
6
2
9
20
2
4
14
2
1
1
1
1
4
12
1
1
1
2
4
GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy
www.toorx.it - info@toorx.it

Manuels associés