Bosch Rexroth 3608870A47 Visseuse radio à batterie Nexo de Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
269 Des pages
Bosch Rexroth 3608870A47 Visseuse radio à batterie Nexo de Manuel utilisateur | Fixfr
Visseuse radio à batterie Nexo
de Rexroth
Conception
3 608 870 A47/05.2017
<Remplacez cette surface d'image par la représentation de votre produit>
Version AE
FR
Les indications données servent à la description du
produit. En cas d'indications relatives à l'utilisation,
celles-ci ne constituent que des exemples et des
propositions d'application. Les caractéristiques
indiquées dans les catalogues ne constituent pas des
caractéristiques garanties. Ces indications ne
dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et d’une
vérification personnelle. Nos produits sont soumis à un
processus d'usure et de vieillissement naturel.
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y
compris en cas de dépôt d’une demande de droit de
propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel
que droit de reproduction et de transfert, détenu par
Bosch Rexroth.
La page de couverture représente une configuration
exemplaire. Par conséquent, le produit fourni peut
différer de l'image.
La notice d'instruction d'origine a été rédigée en
allemand.
3/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Titre
Visseuse radio à batterie Nexo de Rexroth
Type de documentation
Conception
Type de documentation
DOK-NEXO-DOKU_V1.300-FR
Référence de fichier interne
3 608 870 A47_FR
Objectif de la
documentation
La présente documentation sert à décrire la Visseuse radio à batterie Nexo de Rexroth.
Historique des
modifications
Édition
Dernière
actualisation
Remarque
3 608 870 A47_AA/FR
07/2013
Version relative à la visseuse radio à batterie Nexo de
Rexroth et du progiciel V1000
3 608 870 A47_AB/FR
10/2013
Version relative à la visseuse radio à batterie Nexo de
Rexroth et du progiciel V1000
3 608 870 A47_AC/FR
02/2015
Version relative à la visseuse radio à batterie Nexo de
Rexroth et du progiciel V1100
3 608 870 A47_AD/FR
11/2015
Version relative à la visseuse radio à batterie Nexo de
Rexroth et du progiciel V1200
3 608 870 A47_AE/FR
05/2017
Version relative à la visseuse radio à batterie Nexo de
Rexroth et du progiciel V1300
Révision rédactionnelle
Copyright
© Bosch Rexroth AG, 2017
À défaut d'une autorisation expresse, la divulgation et la reproduction du présent document ainsi
que l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits. Le non-respect de la disposition
susmentionnée oblige au paiement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas d'octroi
de brevet ou de dépôt de modèle (DIN 34-1).
Caractère descriptif et
modifications
Éditeur
Les données indiquées servent exclusivement à la description du produit et ne s'entendent pas
comme caractéristiques garanties au sens juridique. Sous réserve de modifications du contenu de
la documentation et de la disponibilité des produits.
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Postfach 1161
D-71534 Murrhardt, Germany
Fornsbacher Str. 92
D-71540 Murrhardt, Germany
Tel.: +49 (0)71 92 22 208
Fax: +49 (0)71 92 22 181
schraubtechnik@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com
Remarque
Documentation d'origine. Cette documentation est disponible en format PDF.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
4/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 5/269
Table des matières
1
À propos de la présente documentation 9
1.1
1.2
1.3
1.4
Vue d'ensemble de cette documentation .
Validité de la documentation . . . . . . . . . . . .
Documentation complémentaire . . . . . . . . .
Représentation d'informations . . . . . . . . . . .
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Symboles et formatages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2
Consignes de sécurité
10
10
10
10
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
Écran de la visseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technologie d'accumulateur Nexo . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques de la visseuse. . . . . . . . . . . . .
Données techniques du réseau local sans fil . . . . .
Données techniques du lecteur de code barres. . .
39
44
46
47
47
3.2
WLAN (Wireless Local Area Network) . . . . . 48
3.2.1
3.2.2
Point d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mode infrastructure via un contrôleur réseau
local sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.2.3
3.3
Possibilités de raccordement de la
visseuse radio à batterie Nexo . . . . . . . . . . . 50
17
3.3.1
3.3.2
2.1
À propos de ce chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3.3
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.1.6
Utilisation et transmission des consignes de sécurité .
18
Consignes relatives à l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .19
Consignes relatives au service . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Consignes relatives au nettoyage . . . . . . . . . . . . . . .20
Consignes d'entretien et de réparation. . . . . . . . . . .21
Consignes relatives à l'élimination. . . . . . . . . . . . . . .21
3.3.6
Sauvegarde des résultats sans connexion radio . .
Sauvegarde des résultats par réseau local
sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pilotage et sauvegarde des résultats par
réseau local sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pilotage API et sauvegarde des résultats par
réseau local sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pilotage du bus de terrain et sauvegarde des
résultats par réseau local sans fil . . . . . . . . . . . . . . .
Process Quality Manager (PQM) . . . . . . . . . . . . . . .
55
56
2.2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Montage
57
2.2.1
2.2.2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Domaines d'utilisation et d'application . . . . . . . . . . .21
2.3
2.4
2.5
2.6
Utilisation non-conforme . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . 23
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . 24
Consignes de sécurité spécifiques à la visseuse radio à batterie Nexo de Rexroth . . 25
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opérations avant la mise en service . . . . . . 58
Ajustement de la tête à renvoi d'angle . . . . 59
Installer le support de couple . . . . . . . . . . . . 61
Installations des accessoires . . . . . . . . . . . . 64
2.6.1
2.6.2
Remarques générales en fonction du produit . . . . .25
Autocollant d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5
Directives de construction
2.7
Édition applicable au système de vissage
Rexroth 350 et au système de commande
BS350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.1
Dimensionnement d'une connexion vissée 66
5.1.1
Force de serrage et déformation des pièces liées,
forces de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détermination du couple de serrage nécessaire
pour l'établissement d'une connexion vissée . . . . .
Type de vissage (tendre – dur) . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédé de vissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.7.1
2.7.6
2.7.7
2.7.8
Protection contre le contact avec des pièces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Protection contre l'électrocution par très basse tension
de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Protection contre les mouvements dangereux . . . . .31
Protection contre les champs magnétiques et
électromagnétiques lors du fonctionnement et
du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Protection contre le contact avec des pièces
chaudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Protection lors de la manutention et du montage . .34
Protection lors de la manipulation de batteries . . . .34
Protection des conduites sous pression. . . . . . . . . .35
3
Introduction
3.1
La visseuse radio à batterie Nexo . . . . . . . . 38
3.1.1
3.1.2
Carte microSD NX-SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Système de commande NEXO-OS. . . . . . . . . . . . . .39
2.7.2
2.7.3
2.7.4
2.7.5
37
3.3.4
3.3.5
5.1.2
5.1.3
5.1.4
50
51
52
54
65
66
67
70
70
5.2
Temps de cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.2.1
Durée totale de toutes les étapes de vissage. . . . . 71
5.3
5.4
Compatibilité avec les produits de tiers . . . 71
Aide de conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.1
Données 3D/CAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6
Des signaux de commande
6.1
6.2
Signaux API . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Description de tous les signaux API . . . . . . 74
6.2.1
6.2.2
Signaux d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Signaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
73
6/269
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
7
Mise à disposition de données
85
7.1
Vue d'ensemble de la communication
des résultats de vissage . . . . . . . . . . . . . . . . .86
7.1.1
Codes d'identification (codes ID). . . . . . . . . . . . . . . 86
7.2
Sortie de données via FTP . . . . . . . . . . . . . . .87
7.2.1
Établissement et coupure des connexions FTP
pour la sortie des résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Volume de données et durée de transfert attendue
pour les fichiers de résultats de vissage . . . . . . . . . 88
7.2.2
7.3
7.4
7.5
Sortie de données via HTTP . . . . . . . . . . . . . .89
Sortie de données par File Share . . . . . . . . .90
Rexroth Open Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
7.5.1
7.5.2
7.5.3
Organigrammes – Exemples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Structure des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
7.6
Rexroth IPM Protocol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7.6.1
Structure des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
7.7
Protocole VW-XML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
7.7.1
7.7.2
7.7.3
Affectation des signaux API . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Particularités VW-XML Sortie des résultats . . . . . 167
Procédé de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
8
Mise en service
8.1
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
8.1.1
Vue d'ensemble des étapes de mise en service. . 171
8.2
Système de commande NEXO-OS . . . . . .172
8.2.1
8.2.2
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Affectation des adresses IP pour la visseuse
radio à batterie Nexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
8.3
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
9
Système de commande
NEXO-OS
169
175
9.1
Généralités relatives au système de
commande NEXO-OS . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
9.1.1
9.1.2
Versions complètes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Actualiser la version de progiciel . . . . . . . . . . . . . . 177
9.2
Lancer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
9.2.1
9.2.2
Fenêtre principale du système de commande
NEXO-OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Quitter le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
9.3
9.4
Aperçu des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
Analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
9.4.1
9.4.2
9.4.3
9.4.4
Valeurs réelles actuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire des valeurs réelles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire des courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5
Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
9.5.1
9.5.2
9.5.3
Structure de l'onglet « Mode » . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Étapes de mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Modifier le mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
9.6
Job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
185
185
186
186
9.6.1
9.6.2
9.6.3
Structure de l'onglet « Job » . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Étapes de jobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Créer un nouveau/modifier un job . . . . . . . . . . . . . 194
9.7
Programmes de vissage . . . . . . . . . . . . . . . . 199
9.7.1
Définition: Fonction cible, fonction de surveillance,
fonction supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Structure de l'onglet Programmes . . . . . . . . . . . . . 200
Étapes des programmes de vissage . . . . . . . . . . . 201
Créer un nouveau / modifier un programme de
vissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
9.7.2
9.7.3
9.7.4
9.8
Paramétrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
9.8.1
9.8.2
9.8.3
9.8.4
9.8.5
9.8.6
9.8.7
9.8.8
9.8.9
9.8.10
9.8.11
9.8.12
9.8.13
9.8.14
9.8.15
9.8.16
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Comptes d'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Écran de la visseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Progiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Signaux API. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Compteur OK/NOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Code de qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Codage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Affectation ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Backup/Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
9.9
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
9.9.1
9.9.2
9.9.3
9.9.4
9.9.5
9.9.6
9.9.7
9.9.8
9.9.9
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Indicateur d'évènement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Erreur de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Journal du serveur Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Copie d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Protocole d'exportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
9.10
Menu Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
10
Procédés de serrage
10.1
10.2
10.3
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Procédé de serrage à couple commandé 255
Procédé de serrage à angle de rotation
commandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
11
Élimination d'erreurs
11.1
Codes et classes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . 258
253
257
11.1.1 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
11.1.2 Tableau d'affectation des codes d’erreur. . . . . . . . 258
11.1.3 Classes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
11.2
Identification et acquittement de l'erreur à
l'aide du programme de commande
NEXO-OS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
11.2.1 Listes des erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
11.2.2 Erreur WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 7/269
11.3
11.4
11.5
Liste des erreurs complète . . . . . . . . . . . . . 260
Remplacement de composants
défectueux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Réduction de l'alimentation électrique
lors du changement de l'accumulateur . . 263
12
Contrat de licence
265
13
Service après-vente et distribution
267
13.1
13.2
13.3
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Distribution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
8/269
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
1
À propos de la
présente
documentation
Dans le présent chapitre, vous trouverez des informations générales sur cette documentation.
•
•
•
•
Vue d'ensemble de cette documentation (page 10)
Validité de la documentation (page 10)
Documentation complémentaire (page 10)
Représentation d'informations (page 10)
10/263
1.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Vue d'ensemble de cette documentation
La présente documentation décrit le système de vissage dans les chapitres suivants :
Chapitre
1.2
Titre
Contenu
1
À propos de la présente documentation Validité du document, abréviations, symboles et formatages utilisés, glossaire.
2
Consignes de sécurité
Mesures de précaution permettant d'éviter les dangers dans le cadre de la manipulation des
systèmes de vissage Rexroth. Informations sur l'utilisation conforme de systèmes de vissage
Rexroth.
3
Introduction
Ce chapitre : définitions, structure du système, composants, intégration dans des installations complètes.
4
Montage
Possibilités de montage pour la visseuse radio à batterie Nexo
5
Directives de construction
Conception et structure d'un système de vissage quant aux types de vissage qui doivent être
réalisés à l'aide du système.
6
Des signaux de commande
Signaux de l'automate programmable industriel (API), signaux de commande de la cellule de
vissage, tableaux API.
7
Mise à disposition de données
Services de mise à disposition de données comme p.ex. l'échange de données de résultats
de vissage et de codes ID entre la visseuse radio à batterie Nexo et les pilotages de correspondants.
8
Mise en service
Toutes les étapes nécessaires pour la première mise en service de la visseuse radio à batterie Nexo.
9
Système de commande NEXO-OS
Système de commande basé navigateur NEXO-OS : Configuration et commande de la visseuse radio à batterie Nexo depuis un ordinateur quelconque
10
Procédés de serrage
Différents types d'étape de vissage de programmes de vissage.
11
Élimination d'erreurs
Dépistage et élimination d'erreurs à l'aide de matériels et logiciels, hiérarchie des erreurs
avec tableaux de codes d'erreur.
12
Contrat de licence
Information sur la licence
13
Service après-vente et distribution
Possibilités de contacter Rexroth, sources d'informations complémentaires sur le système de
vissage.
Validité de la documentation
Toutes les informations dans le présent document se réfèrent à la Visseuse radio à batterie Nexo de
Rexroth.
La Visseuse radio à batterie Nexo de Rexroth peut être branchée et exploitée sur le Système de vissage
Rexroth 350 équipé de la version logicielle V2.300 ou supérieure.
1.3
Documentation complémentaire

Veuillez respecter également les instructions actuelles relatives à tous les composants du système
de vissage et la documentation du constructeur de la machine ou de l'installation.
Vous trouverez la documentation actuelle relative à la conception et toute documentation ultérieure dans
la médiathèque sur le site :
www.boschrexroth.com/various/utilities/mediadirectory/index.jsp?publication=NET

1.4
Veuillez respecter également les dispositions généralement applicables, légales ou autrement obligatoires selon la législation européenne et/ou nationale, ainsi que les prescriptions de prévention des
accidents et de protection de l'environnement en vigueur dans votre pays.
Représentation d'informations
Ce chapitre explique la représentation d'informations telles que les consignes de sécurité et les symboles, dans la présente documentation.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
1.4.1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
11/263
Instructions de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité précèdent les instructions dont l’exécution
recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des
dangers doivent être respectées.
La structure des consignes de sécurité est la suivante:
MOT ASSOCIÉ AU PICTOGRAMME
Type de DANGER
Conséquences
 Protection
•
Avertissement de sécurité (triangle de présignalisation): attire l'attention sur le danger
•
Mot associé au pictogramme: Indique l’importance du danger (classe de danger)
•
Type de danger: Désigne le type ou la source de danger
•
Conséquences: Décrit les conséquences en cas de non-respect
•
Protection: indique comment le danger peut être évité
Symboles d'avertissement (p.ex. tension électrique dangereuse) mettent en garde contre les dangers et les dommages consécutifs ou spécifient des interdictions. La présente documentation utilise les
symboles d'avertissement suivants :
Tableau 1–1:
Symbole
Symboles d'avertissement utilisés
Signification
Ce symbole d’avertissement avertit des dangers pour votre santé. Conformez-vous à toutes les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou la mort.
Ce symbole d’avertissement avertit des dangers pour votre santé découlant de tensions ou courants électriques. Conformez-vous à toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter des blessures ou la mort.
Les consignes de sécurité décrivent les classes de danger suivantes. La classe de danger décrit le risque
en cas d'inobservation de la consigne de sécurité. Les mots associés au pictogramme ont la signification
suivante :
DANGER
La mort ou des blessures corporelles graves interviendront.
AVERTISSEMENT
La mort ou des blessures corporelles graves peuvent intervenir.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
12/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
ATTENTION
Des blessures corporelles ou des dommages matériels peuvent intervenir.
AVIS
Des dommages matériels peuvent intervenir.
Le non-respect de ces informations est susceptible d’entraîner une dégradation du fonctionnement.
1.4.2
Symboles et formatages
Tableau 1–2:
Symboles et formatages utilisés dans la documentation
Symbole/For- Explication
matage

Condition
Assurez-vous que la condition indiquée est remplie avant de réaliser les étapes de travail ultérieures.

Étape de travail
Ce symbole précède une étape de travail individuelle.
1.
Ordre des étapes de travail
2.
Réalisez les étapes de travail dans l'ordre indiqué.
3.

Résultat du travail
Ce symbole précède le résultat d'une étape de travail.
Exemple
Les exemples figurent dans un champ gris et illustrent les explications précédentes.
Un astuce fournit des informations supplémentaires qui ne sont certes pas décisives, mais importantes et utiles pour l'utilisation du système de vissage.
texte en bleu
Les renvois à d'autres passages du document sont indiqués en bleu. Dans le fichier PDF, vous pouvez sauter directement à la cible du renvoi en cliquant sur ce texte.
Texte en
gras
Des passages de texte particuliers sont rehaussés en caractères gras. Comptent parmi ces passages les désignations des éléments de commande, les textes affichés à l'écran et les passages de
texte importants.
<n>
Les chevrons marquent une valeur variable que vous remplacez par une valeur individuelle dans le
cas concret.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
1.4.3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
13/263
Désignations
DMS
Facteur de filtrage de
couple
Carte microSD NX-SD
Mémoire annulaire
Jauges de contrainte. Dispositif de mesure dont la résistance électrique change dès une faible déformation et qui est utilisé alors comme capteur de déformation.
Paramètre supplémentaire pour la détermination du gradient.
La carte microSD NX-SD enfichée dans la visseuse radio à batterie Nexo contient les documentations
et les informations sur la licence dans l'état de livraison.
La mémoire annulaire offre une espace de mémoire limitée. En cas de besoin de plus d'espace de
mémoire, les données les plus anciennes sont toujours effacées par les données les plus récentes.
Processus de vissage
Le processus de vissage désigne le processus complet du vissage qui englobe les différentes étapes
du programme de vissage qui sont paramétrées individuellement (telles que p. ex. "Chercher", "Visser", "Serrer" etc.) et qui se termine au moment où la fonction cible (couple, angle etc.) est atteinte.
Application de vissage
Au sein d'une application de vissage (ou "application" tout court), 1 à 40 canaux de vissage sont coordonnés au maximum.
Canal de vissage
En ce qui concerne la visseuse radio à batterie Nexo, ce terme désigne la visseuse elle-même.
Un canal de vissage dans le système de vissage 350 englobe les composants nécessaires pour un
vissage. L'unité de vissage complète, la commande, le module de puissance et le câble de raccordement en font partie.
Programme de vissage
Le programme de vissage coordonne le processus de vissage. Il est divisé en différentes étapes de
vissage où sont définies les paramètres de vissage.
Position de vissage
La position de vissage désigne l'endroit spécifié où le vissage est réalisé avec un canal de vissage et
un programme de vissage.
Système de vissage
Un système de vissage est un système complet avec tous les canaux de vissage qui sont nécessaires
pour le vissage du type de vissage défini.
Cellule de vissage
La visseuse radio à batterie Nexo est une cellule de vissage individuelle qui est équipée d'une interface de données pour la communication avec un programme de commande ou avec le pilotage du
correspondant.
Couple de seuil
Le couple de seuil est une valeur auxiliaire servant à mesurer l'angle de rotation pour une fonction de
commande ou de surveillance. La surveillance de la fonction de l'angle démarre, dès que le couple
mesuré sur la vis atteint la valeur définie comme couple de seuil pour la première fois. Après, le couple
de seuil n'a pas d'influence sur le processus de vissage, exception faite de la correction d'angle.
Angle de corde
L'angle de corde est un paramètre supplémentaire servant à déterminer le gradient.
Commande
Quant à la visseuse radio à batterie Nexo, le terme de commande désigne le module de pilotage qui
est intégré dans la visseuse radio à batterie Nexo.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
14/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Fonction de surveillance
3 608 870 A47
La fonction de surveillance veille, pendant le processus de vissage, à l'aide du contrôle d'un paramètre
de surveillance, (par ex. le gradient) à ce que les valeurs limites supérieures et inférieures soient maintenues.
Si la fonction de surveillance entraîne une commutation, alors l'étape de vissage est terminée immédiatement lorsque les valeurs limites ne sont pas respectées. Si elle n'entraîne pas de commutation,
alors elle fait passer le résultat de l'étape sur NOK, même si le paramètre cible a été atteint.
Paramètre de
surveillance
Le paramètre de surveillance est la variable (par exemple le gradient) d’une étape de vissage qui doit
se trouver à l’intérieur de limites précises pour exécuter de manière sûre un processus de vissage. Le
non-respect des limites peut entraîner l’arrêt de l’étape de vissage.
Correction d'angle
La correction d'angle est un paramètre supplémentaire servant à mesurer l'angle de rotation. Comme
l'angle de rotation n'est pas mesuré directement sur la vis, mais au-dessus de la broche de sortie, il
existe un léger écart entre l'angle mesuré et l'angle au niveau de la vis, en raison de la torsion de la
broche de sortie qui est causée par le couple. Cet écart peut, à la fin du processus de vissage (jamais
pendant le vissage !) être évité grâce à la correction d'angle. L'angle mesuré à la fin du vissage après
le dépassement négatif du couple de seuil (la torsion de la broche de sortie s'est alors terminée) est
alors déterminé comme paramètre cible ou comme dernier paramètre de surveillance.
Fonction cible
La fonction cible commande en surveillant les paramètres cible (par ex. couple) le déroulement d'une
étape de vissage et procède à l'arrêt de l'étape quand le paramètre a atteint sa valeur cible.
Paramètre cible
Le paramètre cible est la grandeur de mesure (p.ex. le couple) d’une étape de vissage qui doit atteindre une valeur précise (valeur cible) pour assurer la bonne exécution d’un processus de vissage.
Une fois la valeur cible atteinte, l’étape de vissage est terminée.
Fonction supplémentaire
La fonctionnalité supplémentaire détermine encore d'autres paramètres pour chacune des étapes de
vissage. Les fonctionnalités supplémentaires ont certes une influence sur le processus de vissage
(p.ex. suppression au démarrage, détermination du nombre de tours), mais elles ne peuvent pas l'interrompre. Elles n'effectuent pas d'évaluation OK/NOK.
Paramètres supplémentaires
Les paramètres supplémentaires sont les paramètres d’une étape de vissage, qui certes influencent
le processus de vissage (par exemple vitesse de rotation consigne, couple de seuil), mais ne peuvent
pas l’interrompre.
1.4.4
Abréviations
La présente documentation utilise les abréviations suivantes :
Tableau 1–3:
Abréviations utilisées pour les composants de la visseuse radio à batterie Nexo
Abréviation
Explication
BT356
Rack système 350 pour 6 canaux de vissage au maximum
BS350
Système de commande 350
CS
Système compact
ES
Visseuse manuelle ErgoSpin
HMI
Human Machine Interface
IL
Logique intégrée
KE350
Unité de communication système 350 sans interface DVI
KE350G-IL
Unité de communication système 350 avec interface DVI et logique intégrée
LT35x
Modules de puissance en fonction de la taille pour la technique de vissage stationnaire système 350
LTS350D
Module de puissance pour unité de vissage
LTU350/1
Module de puissance pour ErgoSpin système 350
LTE350D
Module de puissance pour ErgoSpin système 350
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
Tableau 1–3:
Abréviation
15/263
Abréviations utilisées pour les composants de la visseuse radio à batterie Nexo
Explication
MC/DMC
Capteur de mesure
NK350
Coupleur de réseaux système 350
NK350S
Coupleur de réseaux système 350 avec alimentation en tension externe
NXA
Visseuse d'angle Nexo
NXP
Visseuse pistolet Nexo
SB356
Coffret de vissage 350 pour 6 canaux de vissage au maximum
SE352
Commande système 350 pour fonctionnement bi-voie
SE352M
Commande système 350 pour fonctionnement bi-voie avec logement de carte pour module B
API
Automate programmable industriel
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
16/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
2
Consignes de sécurité
Le présent chapitre décrit les exigences fondamentales en matière de sécurité dans
le cadre des travaux avec le système de vissage Rexroth 350 et la visseuse radio à
batterie Nexo de Rexroth (résumés brièvement sous la désignation « système de vissage Rexroth »). Il comprend des informations importantes qui sont nécessaires pour
garantir l'utilisation sûre du système de vissage Rexroth.
•
•
•
•
•
•
•
À propos de ce chapitre (page 18)
Utilisation conforme (page 21)
Utilisation non-conforme (page 22)
Qualification du personnel (page 23)
Consignes de sécurité générales (page 24)
Consignes de sécurité spécifiques à la visseuse radio à batterie Nexo de Rexroth
(page 25)
Édition applicable au système de vissage Rexroth 350 et au système de commande BS350 (page 28)
18/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
2.1
À propos de ce chapitre
2.1.1
Utilisation et transmission des consignes de sécurité
N'installez pas des composants et ne mettez pas en service le système de vissage Rexroth avant d'avoir
lu attentivement toute la documentation fournie. Les présentes instructions de sécurité et toutes les
autres consignes d'utilisation doivent être lues avant de procéder à tout travail avec le système de vissage
Rexroth. Si vous ne disposez pas des consignes d'utilisation relatives au système de vissage Rexroth et
ses composants, veuillez vous adresser au représentant Bosch Rexroth compétent. Demandez-lui de faire
parvenir immédiatement ces documents au/aux responsable(s) du fonctionnement sûr du système de vissage Rexroth.
En cas de vente, de location et/ou de tout autre transfert du système de vissage Rexroth et de ses composants, il faut transmettre les présentes consignes de sécurité également dans une langue nationale de
l'Union Européenne.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures!
L'utilisation non conforme du système de vissage Rexroth et de ses composants, ainsi que le nonrespect des avertissements figurant dans le présent document et toute intervention incorrecte sur les
installations de sécurité risquent d'entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles,
l'électrocution ou même la mort!
 Respectez les consignes de sécurité.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
2.1.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
19/263
Consignes relatives à l'utilisation
Veuillez lire les consignes suivantes avant la première mise en service du système de vissage Rexroth afin
de pouvoir éviter des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Vous devez respecter ces
consignes de sécurité à tout moment.
•
La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité en cas de dommages qui résultent du
non-respect des avertissements figurant dans la présente documentation et dans les documentations de tous les composants du système de vissage Rexroth.
•
Avant la mise en service, il faut lire les instructions de service, d'entretien et de sécurité. Si la documentation dans la langue utilisée n'est pas compréhensible sans problèmes, veuillez vous adresser
au fournisseur pour l'en informer.
•
Le fonctionnement sûr et impeccable du système de vissage Rexroth et de ses composants exige un
transport, un stockage, un montage et une installation corrects et conformes, ainsi qu'une manipulation et une maintenance soigneuses.
– Vérifiez si le produit est affecté de vices apparents, tels que des fissures sur le carter ou si des vis
ou joints d’étanchéité manquent.
– Avant la mise en service, assurez-vous que tous les joints d’étanchéité et fermetures des connecteurs sont installés correctement et intacts afin d’éviter que des liquides et corps étrangers
puissent pénétrer dans le produit.
– Assurez-vous que tous les raccords électriques sont occupés ou fermés. Ne mettez le produit en
service que s’il est complètement installé.
– Veuillez utiliser les produits Rexroth exclusivement dans la gamme de puissance qui figure parmi
les données techniques respectives.
– N’appliquez en aucun cas une charge mécanique inadmissible aux produits Rexroth. Ne vous servez jamais des produits Rexroth en tant que poignée ou marche. Ne déposez pas d’objets sur les
produits Rexroth.
•
Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par le fabricant.
•
Il faut respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation du
système de vissage Rexroth et de ses composants.
•
Les composants du système de vissage Rexroth sont prévus pour l'installation dans des machines
qui sont utilisées dans des domaines industriels.
•
Les conditions ambiantes indiquées dans la documentation relative au produit respectif doivent être
respectées.
– Avant sa mise en service, laissez le composant neuf s’acclimater pendant quelques heures, de
l’eau risquant sinon de condenser p.ex. dans les carters des commandes.
– Assurez-vous que tous les raccords électriques sont occupés ou fermés. Ne mettez le composant
en service que s’il est complètement installé.
•
Des applications importantes pour la sécurité ne sont autorisées que si elles figurent expressément
et clairement dans les documents de planification. Si cela n'est pas le cas, ces applications sont exclues.
Est considérée comme application importante pour la sécurité toute application susceptible de
mettre en danger des personnes et de causer des dommages matériels.
•
Les informations sur l'utilisation des composants fournis qui figurent dans la documentation relative
au produit respectif ne constituent que des exemples et propositions d'application.
Le fabricant de la machine et le constructeur de l'installation doit vérifier lui-même l'aptitude
– des composants fournis pour son application individuelle et les informations sur leur utilisation qui
figurent dans la documentation respective,
– il doit les adapter aux prescriptions de sécurité et aux normes applicables à son application et il
doit prendre les mesures nécessaires et procéder aux modifications et compléments nécessaires.
•
La mise en service des composants fournis reste interdite jusqu'à ce qu'il ait été constaté que la machine ou l'installation où ceux-ci sont installés, est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes spécifiques au pays d'utilisation.
•
L'exploitation n'est autorisée que si les prescriptions CEM nationales applicables à l'application respective sont respectées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
20/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
•
Vous trouverez les consignes relatives à une installation conforme CEM dans la documentation relative au composant respectif.
Le respect des valeurs limites exigées par les prescriptions nationales relève de la responsabilité des
constructeurs de l'installation ou de la machine.
•
Vous devez respecter en tout cas les caractéristiques techniques, les conditions de raccordement
et d'installation que vous trouverez dans la documentation relative au produit respectif.
•
Le système compact CS351 n'est pas prévu pour un branchement direct sur l'alimentation secteur
basse tension, mais pour fonctionner dans le domaine industriel (classe d'émission A).
Prescriptions spécifiques aux pays que l'utilisateur devra respecter
•
Pays européens:
– normes européennes EN correspondantes
•
États-Unis d'Amérique (USA)
– Code électrique national (NEC),
– Association nationale des fabricants d'installations électriques (NEMA) et les prescriptions régionales en matière de construction
•
Canada
– Canadian Standards Association (CSA)
•
Autres pays:
– International Organization for Standardization (ISO)
– International Electrotechnical Commission (IEC)
2.1.3
Consignes relatives au service
Respectez les dispositions relatives à la prévention des accidents et à la protection de l’environnement
applicables dans le pays d’utilisation et au poste de travail respectifs.
Ne permettez l’accès à la zone d’exploitation directe de l’installation qu’à des personnes qui sont autorisées par l’exploitant. La même règle est applicable lorsque l’installation est en état d’arrêt.
En cas d’urgence, de perturbation ou d’un autre dysfonctionnement, veuillez arrêter l’installation et
prendre des mesures de précaution pour éviter qu’elle se rallume.
N'exploitez l'électronique de pilotage et de puissance de la technique de vissage Rexroth que sur des
réseaux reliés à la terre. Le fonctionnement sur un réseau non relié à la terre (réseau IT) est interdit, car
les entrefers et lignes de fuite pourraient être surchargés dans le système. La protection par terre constitue la mesure de protection autorisée conformément à EN 50178. Les lignes d'alimentation de l'électronique de pilotage et de puissance doivent disposer d'un conducteur de protection (PE).
Veillez également à la présence d’une liaison équipotentielle entre la pièce à usiner et la visseuse et sa
plaque de réception afin que la compensation du potentiel de tous les composants du système soit garantie.
Protégez l’installation des courts-circuits venant des câbles de raccordement à l’aide d’un fusible prévu
par le maître d’ouvrage.
2.1.4
Consignes relatives au nettoyage
Respectez les consignes suivantes pour garantir la classe de protection (IP 54 en état monté):

Fermez toutes les ouvertures des composants du système de vissage Rexroth à l’aide de dispositifs
de protection adéquats de sorte que les nettoyants ne puissent pas pénétrer dans le système.

N’utilisez jamais de dissolvant ou des nettoyants agressifs.

N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
Veuillez considérer également les consignes de nettoyage qui figurent dans les instructions de service
relatives au composant système concerné.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
2.1.5
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
21/263
Consignes d'entretien et de réparation
 Effectuez les travaux d’entretien prescrits dans les intervalles qui sont indiqués dans les instructions
de service relatives aux composants système concernés.
 Assurez-vous qu’aucune connexion câblée, raccordement ou composant ne soit détaché tant que
l’installation est sous pression et sous tension.
 Prenez des mesures de précaution, afin d’éviter le rallumage de l’installation désactivée.
AVIS
Qualité constante de l'outil
Recommandation
 Pour assurer une qualité constante de l'outil, il est recommandé de réaliser régulièrement une
MFU (étude de capabilité machine).
 Réaliser le MFU en conformité avec les instructions VDE/VDI2645 Fiche2
 Le service Bosch Rexroth propose la réalisation de ces prestations
2.1.6
Consignes relatives à l'élimination
 Éliminer les produits Rexroth selon les dispositions nationales de votre pays.
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Introduction
Les produits de Bosch Rexroth sont développés et fabriqués selon l'état technique actuel. Avant leur expédition, leur fonctionnement sûr est vérifié.
Les produits doivent exclusivement être utilisés en conformité avec leur emploi prévu. Toute utilisation non
conforme est susceptible de causer des situations qui entraînent des dommages matériels et personnels.
En cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme de ses produits, le fabricant Bosch Rexroth
annule toute garantie, décline toute responsabilité et refuse toute prétention en dommages-intérêts.
Avant d'utiliser les produits de la société Bosch Rexroth, les conditions suivantes doivent être réunies afin
d'assurer l'utilisation conforme des produits.
2.2.2

Toute personne manipulant l'un de nos produits de quelque manière que ce soit, doit lire et comprendre les prescriptions de sécurité correspondantes et les informations sur l'utilisation conforme.

Dans la mesure où les produits appartiennent à la catégorie matériel, leur état d'origine ne doit pas
être modifié, c. -à-d. qu'il ne faut pas procéder à des modifications constructives. Les logiciels ne
doivent pas être décompilés et leurs codes source ne doivent pas être modifiés.

Des produits endommagés ou défectueux ne doivent ni être installés, ni être mis en service.

Avant la mise en service, il faut s'assurer que la version actuelle du progiciel (release ou SP) est installée sur les commandes.

Il faut garantir que les produits sont installés en conformité avec les prescriptions figurant dans la
documentation respective.
Domaines d'utilisation et d'application
Le système de vissage Rexroth est un système qui permet de réaliser, de documenter et d'analyser des
vissages selon des processus programmés librement.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
22/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
En ce qui concerne les domaines d'utilisation et d'application du composant respectif, veuillez consulter
aussi la documentation correspondante.
Le fabricant Bosch Rexroth annule toute garantie, décline toute responsabilité et refuse toute prétention
en dommages-intérêts en cas de dommages qui résultent d'une programmation ou d'une configuration
incorrecte du système de vissage.
L'utilisateur assume tout seul la responsabilité et les risques relatives à la programmation et à la configuration du système de vissage.
Sur les systèmes de vissage Rexroth, il est uniquement permis d’utiliser les accessoires divers et installés
homologués pour les systèmes de vissage Rexroth. Il est interdit de monter ou de brancher les composants non homologués. Il en va de même pour les câbles et les lignes appartenant au système de vissage
Rexroth. Sinon, il y a des risques pour le bon fonctionnement et la sécurité du système.
Le système compact CS351 n'est pas prévu pour un branchement direct sur l'alimentation secteur basse
tension, mais pour fonctionner dans le domaine industriel (classe d'émission A).
2.3
Utilisation non-conforme
L'utilisation du système de vissage Rexroth et de ses composants en dehors des domaines d'utilisation
susmentionnés et dans des conditions autres que les conditions de service décrites dans les documentations respectives et dans les données techniques indiquées, est considérée comme utilisation "nonconforme".
Le système de vissage Rexroth et ses composants ne doivent pas être utilisés:
•
En cas d'exposition à des conditions de service qui ne correspondent pas aux conditions ambiantes
prescrites. Est interdit p.ex. l'exploitation dans l'eau, en présence d'une humidité de l'air élevée, en
cas de fortes variations de température ou en cas de températures maximales extrêmes.
•
En cas d'utilisation pour des applications qui ne sont pas autorisées expressément par Bosch Rexroth. À ce sujet, veuillez respecter strictement les informations des consignes de sécurité de la documentation respective!
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
2.4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
23/263
Qualification du personnel
Pour la manipulation des systèmes de vissage Rexroth, il faut exclusivement utiliser du personnel formé
et qualifié. Cela signifie:
•
Uniquement du personnel qualifié et ayant suivi la formation correspondante doit travailler sur le système de vissage Rexroth ou à sa proximité. Le personnel est considéré comme qualifié s'il est suffisamment familier avec le montage, l'installation et l'exploitation du système de vissage Rexroth et de
ses composants, ainsi qu'avec tous les avertissements et mesures de précaution selon la présente
documentation et la documentation du composant correspondant.
•
En plus, ce personnel doit être formé, instruit ou autorisé à activer et désactiver des circuits électriques et des appareils en conformité avec les dispositions en matière de sécurité, à les relier à la
terre et à les marquer correctement selon les exigences de travail. Ce personnel doit disposer d'un
équipement de sécurité adéquat et doit avoir suivi une formation de secourisme.
•
Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des produits Rexroth, ne
doivent pas être sous l’emprise d’alcool, d’autres drogues ou de médicaments qui altèrent la réactivité.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
24/263
2.5
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Consignes de sécurité générales
Le présent chapitre décrit des consignes de sécurité fondamentales et générales pour prévenir des accidents. Ces consignes de sécurité mettent en garde contre des risques généraux qui peuvent résulter
p.ex. de l'utilisation ou de l'élimination du produit (ou de ses composants).
DANGER
Tension électrique élevée et courant de travail élevé! Danger de mort ou
risque de blessures corporelles graves par électrocution!
DANGER
Mouvements dangereux! Danger de mort, risque de blessures corporelles
graves ou de dommages matériels suite à des mouvements accidentels des
moteurs!
AVERTISSEMENT
Tension électrique élevée suite à un branchement incorrect! Danger de mort
ou risque de blessures corporelles par électrocution!
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé de porteurs de stimulateurs cardiaques, d'implants
métalliques ou d'appareils auditifs à proximité immédiate d'équipements
électriques!
ATTENTION
Surfaces chaudes sur le boîtier de l'appareil possibles! Risque de blessures!
Risque de brûlures!
ATTENTION
Risque de blessures suite à une manipulation non conforme! Blessures corporelles dues à l'écrasement, au cisaillement, à la coupure, au heurt ou à une
manipulation incorrecte des conduites sous pression!
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
2.6
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
25/263
Consignes de sécurité spécifiques à la visseuse radio à batterie Nexo
de Rexroth
Ce chapitre présente des consignes de sécurité fondamentales qui dépendent de la technologie qui est
utilisée dans le produit respectif.
2.6.1
Remarques générales en fonction du produit
Utilisation et traitement de l'outil électrique
•
La garantie n’est valable que pour la configuration livrée.
•
La garantie échoue en cas de montage incorrect, d’utilisation non-conforme et/ou de manipulation
incorrecte.
ATTENTION
Manipulation incorrecte !
Dommages corporels et matériels
 Tenez l'outil électrique à l'écart de la pluie et de l'humidité. La pénétration d'eau dans l'outil électrique augmente le risque d'électrocution.
 Fixez la pièce à usiner. Il est plus sûr de serrer la pièce à usiner dans des dispositifs de serrage
ou dans un étau que des la tenir dans la main.
 Bien tenir l'outil électrique et ne pas le serrer dans un étau. Lors du serrage et du desserrage de
vis, il peut y avoir brièvement des couples de réaction élevés.
 N’appliquez en aucun cas une charge mécanique inadmissible à l'outil électrique. Ne vous servez
jamais de l'outil électrique en tant que levier ou marteau. N’y déposez pas d’objets.
 Mettez le sélecteur de programme sur la position médiane avant de réaliser tout type de travail
sur l'outil électrique (p. ex. entretien, changement d'outil, etc.), avant de le transporter et de
l'entreposer. Risque de blessures en cas d'actionnement intempestif du bouton Marche/Arrêt.
 Faites fonctionner l'outil électrique uniquement lorsque le couvercle d'interface est fermé.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
26/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Utilisation et traitement de l'outil électrique avec
accumulateur
3 608 870 A47
ATTENTION
Manipulation incorrecte !
Dommages corporels et matériels
 Enlevez l'accumulateur avant de réaliser des ajustements mécaniques sur le produit, de remplacer des accessoires ou de ne pas utiliser l'outil électrique pendant une période prolongée. Cette
mesure de précaution évite le démarrage intempestif de l'outil électrique.
 Utilisez uniquement des accumulateurs d'origine Rexroth NX-BP36V. En cas d'utilisation d'accumulateurs différents, p.ex. imitations, accumulateurs remis en état ou accumulateurs de fabricants
tiers, le risque de blessures et dommages matériels causés par l'explosion des accumulateurs
est imminent.
 Au moment de son expédition, l'accumulateur n'est chargé que partiellement. Afin de garantir la
puissance complète de l'accumulateur, chargez l'accumulateur complètement à l'aide du chargeur avant la première utilisation.
 Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur qui convient pour un type d'accumulateur bien déterminé recèle un risque d'incendie s'il est
utilisé pour charger des accumulateurs différents.
 Utilisez l'accumulateur uniquement en combinaison avec votre outil électrique Rexroth. Cela
garantit la protection de l'accumulateur contre une surcharge dangereuse.
 Utilisez uniquement les accumulateurs prévus pour les outils électriques respectifs. L'utilisation
d'accumulateurs différents risque d'entraîner des blessures et un risque d'incendie.
 Tenez l'accumulateur à l'écart de la pluie et de l'humidité. Il y a le risque d'un court-circuit.
 Protégez l'accumulateur contre la chaleur et p.ex. également contre l'exposition continue aux
rayons du soleil et contre le feu. Il y a le risque d'une explosion.
 En cas d'endommagement et d'utilisation incorrecte de l'accumulateurs il y a le risque de dégagement de vapeurs. Assurez la ventilation et consultez un médecin si vous constatez des
troubles. Les vapeurs risquent d'irriter les voies respiratoires.
 En cas d'application incorrecte, du fluide risque de sortir de l'accumulateur. Évitez le contact
avec ce fluide. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. En cas de contact avec les
yeux, consultez également un médecin. Le fluide sortant de l'accumulateur risque de causer des
irritations cutanées ou des brûlures.
 Ne court-circuitez pas l'accumulateur. Il y a le risque d'une explosion.
 N'ouvrez pas l'accumulateur. Il y a le risque d'un court-circuit.
 Gardez l'accumulateur non utilisé à l'écart de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques qui risquent de ponter les contacts. Il y a le risque d'un court-circuit.
 Ne mettez pas en service des accumulateurs dont le boîtier ou les contacts est/sont endommagé(s). Il y a le risque d'un court-circuit.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
Utilisation de l'outil
électrique doté d'un
lecteur de code
barres
27/263
ATTENTION
Rayonnement laser – Classe de laser 2 ! Émission lumineuse dans la plage
visible !
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2
nach DIN EN 60825-1:2001-11
LASER LIGHT
DO NOT STARE INTO THE BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
LUMIÉRE LASER
NE PAS REGADER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 2
630-670 nm, 1,7 mW
Regarder directement dans la source de rayonnement du lecteur de codes-barres (classe 2 Diode
laser basse consommation) peut entraîner des lésions de l'œil (rétiniennes).
 Ne regardez pas directement le rayon laser.
 Ne manipulez pas la source laser, car cela peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement.
 Ne modifiez pas les valeurs prescrites, car cela peut provoquer une exposition dangereuse au
rayonnement.
Protection contre la
manipulation incorrecte de la visseuse
manuelle
ATTENTION
Manipulation incorrecte !





Vérifiez que les pièces mobiles de l'appareil fonctionnent correctement et ne se coincent pas.
Vérifiez que des pièces ne sont pas cassées ou endommagées, risquant ainsi d'altérer le fonctionnement de la visseuse manuelle. Avant d'utiliser la visseuse manuelle, faites réparer les
pièces endommagées.
Veuillez utiliser la visseuse manuelle, les accessoires, les outils de pose etc. conformément à ces
instructions, tel que cela est prescrit pour ce type d'appareil spécial. Veuillez également observer
les conditions de travail et l'activité à effectuer.
Ne sur-estimez pas vos capacités. Veillez à une stabilité fiable et maintenez toujours l'équilibre.
Ne surchargez pas la visseuse manuelle.
Prenez grand soin de la visseuse manuelle.
ATTENTION
Risque de blessures dû à des éléments mobiles !
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments
mobiles.
 Porter des vêtements appropriés.
 Ne porter pas de vêtements amples ou de bijoux.
 Tenir vos cheveux, vos vêtements et vos gants hors de portée des éléments mobiles.
Protection contre la
perte de données
Ne pas enficher ou retirer la carte microSD NX-SD sous tension.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
28/263
2.6.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Autocollant d'avertissement
Tableau2–1:
Symbole
Signification des symboles
Signification
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'entraîner l'électrocution, des brûlures et/ou d'autres blessures graves.
Uniquement applicable aux pays de l'UE:
Selon la directive européenne 2002/96/CE les outils électriques ne fonctionnant plus et selon la
directive européenne 2006/66/CE les accumulateurs/piles défectueux ou usés doivent être triés et
recyclés d'une manière qui respecte la protection de l'environnement.
2.7
Édition applicable au système de vissage Rexroth 350 et au système de
commande BS350
2.7.1
Protection contre le contact avec des pièces électriques
Le présent paragraphe s'applique exclusivement aux appareils et composants à des tensions supérieures
à 50 Volts.
En cas de contact avec de pièces sous une tension supérieure à 50 Volts, celles-ci peuvent devenir dangereuses pour l'homme et sont susceptibles de causer l'électrocution. Lors de l'exploitation d'appareils
électriques, certaines pièces de ces appareils sont forcément sous une tension dangereuse.
DANGER
Tension électrique élevée!
Danger de mort, risque de blessures par électrocution ou de blessures corporelles graves!
 La commande, l'entretien et/ou la réparation de cet appareil doivent exclusivement être assurés
par du personnel qualifié et formé pour le travail sur ou avec des appareils électriques.
 Respectez les consignes d'installation et de sécurité générales relatives aux travaux sur les installations à courant fort.
 Avant l'activation, il faut connecter bien le conducteur de protection sur tous les appareils électriques en conformité avec le schéma de câblage.
 L'exploitation, même aux fins d'une mesure ou d'un contrôle bref, n'est autorisée qu'après le
branchement du conducteur de protection sur les points des composants qui sont prévus à cet
effet.
 Avant toute intervention sur les pièces électriques à une tension supérieure à 50 Volts, il faut
séparer l'appareil du réseau ou de la source de tension. Prendre les mesures nécessaires pour
éviter sa remise sous tension.
 Après avoir coupé la tension secteur, il faut attendre pendant 10 secondes afin de permettre au
système de se décharger. Ce n'est qu'après l'écoulement de ce délai que l'on peut ouvrir le boîtier ou bien commencer les travaux de réparation/d'entretien.
 Ce qu'il faut considérer quant aux composants électriques d'entraînements et de filtres:
Après leur désactivation, il faut attendre l'écoulement du délai de décharge indiqué pour le composant respectif avant d'intervenir sur les appareils. Mesurer la tension des condensateurs avant
le début des travaux afin d'éviter tout risque suite au contact.
 Ne pas toucher les points de branchement électrique lorsque les composants sont actifs.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG





29/263
Avant l'activation des appareils, installer les couvercles et installations de protection prévus pour
assurer la protection contre le contact. Avant l'activation, couvrir et protéger les pièces sous tension d'un manière fiable afin d'éviter tout contact.
Ne pas toucher les points de branchement électrique lorsque les composants sont actifs.
Un disjoncteur différentiel (RCD) ne peut pas être utilisé pour les systèmes de vissage à canaux
multiples! La protection contre le contact indirect doit être assurée d'une autre manière, p.ex. à
l'aide de dispositifs de protection contre la surintensité en conformité avec les normes applicables en la matière.
En ce qui concerne les appareils à encastrer, la protection contre le contact direct avec les
pièces électriques doit être assurée à l'aide d'un boîtier extérieur, tel que par exemple une
armoire de commande.
Vous devez avoir lu et compris les présentes instructions de service avant d'utiliser le système ou
avant de commencer les travaux d'entretien et de maintenance.
En conformité avec EN 50178/1998, section 5.3.2.3.
USA: Voir le Code électrique national (NEC), les dispositions de l'Association nationale des fabricants
d'installations électriques (NEMA) et les prescriptions régionales en matière de construction.
L'exploitant doit respecter à tout moment l'ensemble des dispositions susmentionnées.
Ce qu'il faut considérer quant aux composants électriques d'entraînements et de filtres:
DANGER
Tension élevée dans le boîtier et courant de fuite élevé!
Danger de mort ou risque de blessures par électrocution!
 Avant l'activation, il faut relier ou mettre à la terre l'équipement électrique et les boîtiers de tous
les appareils électriques et moteurs en branchant le conducteur de protection sur les points de
mise à la terre. La même règle est applicable avant la réalisation de tests brefs.
 Avant la mise en service - également à des fins d'essai - il faut toujours brancher le conducteur
de protection ou établir la connexion au conducteur de terre. Sinon, des tensions élevées
risquent de s'accumuler sur le boîtier et de causer l'électrocution.


En ce qui concerne les systèmes de vissage à canaux multiples:
Toujours brancher bien et durablement le conducteur de protection de l'équipement électrique et
des appareils au réseau d'alimentation. Le courant de fuite est supérieur à 3,5 mA.
Minimale de 10 mm2 pour toute la longueur du conducteur de protection!
En ce qui concerne les systèmes compacts pour ErgoSpin:
Il n'est pas nécessaire d'utiliser un câble en cuivre d'une section de 10 mm2 pour le conducteur
de protection. Le courant de fuite est inférieur à 3,5 mA.
Autocollant d'avertissement
Un autocollant d'avertissement apposé sur un système compact (CS), un rack (BT) ou un boîtier de
système (SB) attire votre attention sur le risque d'électrocution (lieu d'apposition: voir la figure 2–1).
Figure 2–1:
Autocollant d'avertissement sur un système compact (CS), un rack (BT) et un boîtier de système (SB)
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
30/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
L'autocollant d'avertissement est visible sur le système compact lorsque le couvercle est ouvert et sur le
boîtier de système lorsque la porte est ouverte.
Figure 2–2:
Autocollant d'avertissement sur un système compact (CS)
Figure 2–3:
Autocollant d'avertissement sur un rack (BT) et un boîtier de système (SB)
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse à l'intérieur de l'appareil!
Danger de mort ou risque de blessures par électrocution!
 Mettez hors service le système.
 Coupez l'alimentation électrique du système.
Système compact (CS):
 Avant d'ouvrir l'appareil ou de commencer des travaux d'entretien, attendez pendant 90
secondes afin de permettre à l'appareil de se décharger.
Rack (BT) et boîtier de système (SB):
 Avant d'ouvrir l'appareil ou de commencer des travaux d'entretien, attendez pendant 10
secondes afin de permettre à l'appareil de se décharger.
 Lisez est comprenez les présentes instructions de service avant de commencer les travaux
d'entretien.
2.7.2
Protection contre l'électrocution par très basse tension de protection
Tous les raccords et bornes d'une tension entre 5 et 50 Volts sur les produits Rexroth sont des très
basses tensions de protection qui sont réalisées avec protection contre le contact en conformité avec les
normes relatives au produit.
AVERTISSEMENT
Tension électrique élevée suite à un branchement incorrect!
Danger de mort ou risque de blessures par électrocution!
 Sur tous les raccords et bornes d'un tension entre 0 et 50 Volts, il faut exclusivement raccorder
des appareils, des composants électriques et des câbles qui sont sous très basse tension de
protection (PELV = Protective Extra Low Voltage).
 Ne brancher que des tensions et des circuits électriques qui assurent la coupure en cas de tensions dangereuses. Une telle coupure sûre est assurée par exemple par des transformateurs
d'isolation, des optocoupleurs sûrs ou le fonctionnement par batterie hors réseau.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
2.7.3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
31/263
Protection contre les mouvements dangereux
Des mouvements dangereux peuvent être causés par la commande incorrecte de moteurs raccordés. Les
causes peuvent être très variées:
•
câblage peu soigneux ou incorrect
•
erreur lors de la manipulation des composants
•
saisie de paramètres incorrects avant la mise en service
•
erreur affectant les capteurs de mesure et transmetteurs de signal
•
composants défectueux
•
erreur dans le logiciel
Ces erreurs peuvent se faire remarquer immédiatement après l'activation ou bien après une certaine durée de service.
Les dispositifs de surveillance dans les composants d'entraînement excluent très largement un dysfonctionnement dans les entraînements raccordés. Dans l'intérêt de la protection personnelle et notamment
pour éviter le risque de blessures corporelles et/ou de dommages matériels, il ne faut pas se fier exclusivement à ce fait. Jusqu'à la réaction des dispositifs de surveillance installés, il faut s'attendre en tout cas
à un mouvement d'entraînement incorrect dont l'envergure dépend du type de commande et de l'état de
fonctionnement.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
32/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
DANGER
Mouvements dangereux!
Danger de mort, risque de blessures, blessures corporelles graves ou dommages matériels!
 Assurez la protection personnelle. Vous y parvenez soit à l'aide de dispositifs de surveillance, soit
par des mesures qui sont subordonnées côté installation.
 Les mesures dépendent des conditions spécifiques de l'installation et résultent d'une analyse
des risques et des erreurs. Dans ce contexte, il faut également tenir compte des dispositions de
sécurité qui sont applicables à l'installation. La désactivation, le contournement ou l'omission
d'activer des installations de sécurité risque d'entraîner des mouvements arbitraires de la
machine ou bien d'autres dysfonctionnements.
Prévention d'accidents, de blessures corporelles et/ou de dommages matériels:
 Pas de séjour dans la zone de mouvement de la machine et des ses pièces. Mesures possibles
pour éviter l'accès accidentel de personnes:
– clôture de protection
– grille de protection
– couvercle de protection
– barrière photo-électrique
 Stabilité suffisante des clôtures et des couvercles pour garantir la résistance à l'énergie cinétique
maximale possible.
 Prévoir le bouton d'arrêt d'urgence à un endroit facilement accessible à proximité immédiate.
Contrôler le fonctionnement de l'installation d'arrêt d'urgence avant la mise en service. Ne pas
exploiter l'appareil en cas de dysfonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence.
 Protection contre le démarrage accidentel en utilisant un circuit d'arrêt d'urgence.
 Arrêter les entraînements de manière sûre avant d'intervenir dans ou d'accéder à la zone de danger.
 Protéger les axes verticaux contre la chute ou l'abaissement après la désactivation du moteur à
l'aide:
– d'un verrouillage mécanique de l'axe vertical
– d'une installation externe de freinage / d'accrochage / de serrage
– d'une compensation suffisante du poids de l'axe
 Mettre hors tension l'équipement électrique en désactivant l'interrupteur principal et en prenant
les mesures nécessaires pour éviter la remise sous tension avant:
– des travaux d'entretien et des réparations
– des travaux de nettoyage
– des arrêts prolongés
 Éviter l'utilisation d'appareils haute fréquence, de télécommande et radio à proximité de l'électronique de l'appareil et de ses câbles d'alimentation. Si l'utilisation de tels appareils est indispensable, il faut examiner le système et l'installation avant la première mise en service afin de
détecter des dysfonctionnements éventuels dans toutes les situations d'utilisation. Le cas
échéant, il faut procéder à un examen spécifique CEM de l'installation.
 Dans les cas suivants, veuillez équiper la visseuse manuelle ErgoSpin d'un support de couple:
– ESM à partir de 10 Nm
– ESA ou ESV à partir de 40 Nm
 Utilisez un support de couple si des vissages à couple important doivent être réalisés à l'aide
d'une unité de vissage à main.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
2.7.4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
33/263
Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques lors du fonctionnement
et du montage
Les champs électriques et électromagnétiques à proximité immédiate de conducteurs sous tension et
d'aimants permanents de moteurs sont susceptibles de constituer un risque considérable pour les porteurs de stimulateurs cardiaques, d'implants métalliques ou d'appareils auditifs.
DANGER
Risque pour la santé de porteurs de stimulateurs cardiaques, d'implants
métalliques ou d'appareils auditifs à proximité immédiate d'équipements
électriques!
Les champs magnétiques et électromagnétiques risquent de perturber et d'entraver le fonctionnement de stimulateurs cardiaques, d'appareils auditifs et d'implants métalliques. Cela peut mettre en
danger la santé des personnes concernées.
 Il est interdit aux porteurs de stimulateurs cardiaques et d'implants métalliques d'accéder aux
zones suivantes:
– zones où des appareils et pièces électriques sont montés, exploités ou mis en service


2.7.5
– zones où des pièces de moteur avec aimants permanents sont stockées, réparées ou montées
S'il est nécessaire que des porteurs de stimulateurs cardiaques accèdent à de telles zones, un
médecin doit en décider auparavant. L'immunité de stimulateurs cardiaques déjà implantés ou
qui seront implantés à l'avenir varie fortement de sorte qu'il n'existe pas de règles généralement
applicables.
Les porteurs d'implants métalliques et d'appareils auditifs, ainsi que les personnes ayant des
éclats de métal dans leur corps doivent consulter un médecin avant d'accéder à de telles zones
car il y faut s'attendre à des troubles de santé.
Protection contre le contact avec des pièces chaudes
ATTENTION
Surfaces chaudes possibles sur les boîtiers de moteurs et d'engrenages!
Risque de blessures! Risque de brûlures!
 Ne pas toucher les surfaces de boîtiers d'appareils aux sources de chaleur! Risque de brûlures!
 Ne pas toucher les surfaces des boîtiers de moteurs et d'engrenages! Risque de brûlures!
 En fonction des conditions de service, les températures peuvent dépasser 60 °C (140 °F) pendant ou après le fonctionnement.
 Avant toute intervention, il faut donc laisser refroidir les moteurs pendant un délai suffisant.
 Portez des gants de protection ou ne travaillez pas sur des surfaces chaudes
 Pour certaines applications et en conformité avec les prescriptions de sécurité, le fabricant doit
prévoir sur le produit final, dans la machine ou dans l'installation des mesures pour prévenir des
brûlures dans le cadre de l'application finale. Il peut s'agir là par exemple des mesures suivantes:
avertissements, installations de protection qui assurent la coupure (blindage ou coupure). documentation technique.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
34/263
2.7.6
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Protection lors de la manutention et du montage
Dans des conditions défavorables, la manutention et le montage incorrects de certaines pièces et composants risque de causer des blessures.
ATTENTION
Risque de blessures suite à une manipulation non conforme!
Blessures corporelles par écrasement, cisaillement, coupure ou heurt!
 Respectez les consignes d'installation et de sécurité générales relatives à la manipulation et au
montage.
 Utilisez des installations de montage et de transport adéquates.
 Évitez le coincement et l'écrasement en prenant des mesures de précaution adéquates.
 Utilisez uniquement des outils adéquats. Si cela est prescrit, utilisez des outils spéciaux.
 Utilisez le matériel de levage et les outils de manière correcte.
 Si nécessaire, utilisez de l'équipement de protection adéquat (p.ex. des lunettes de protection,
des chaussures de sécurité, des gants de protection).
 Ne séjournez pas sous des charges suspendues.
 Éliminez immédiatement des fluides qui se sont écoulés sur le sol afin d'éviter tout risque de glissement.
 Posez le câble et les lignes en respectant les rayons de courbure tolérés de sorte que ceux-ci ne
soient pas endommagés et que personne ne puisse trébucher dessus.
2.7.7
Protection lors de la manipulation de batteries
Les batteries sont composées de deux produits chimiques actives qui sont logées dans un boîtier solide.
Par conséquent, toute manipulation incorrecte peut causer des blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risque de blessures suite à une manipulation non conforme!
La manipulation incorrecte de batteries risque de causer des explosions ou des brûlures qui peuvent
entraîner des blessures.
 N'essayez pas de réactiver des batteries épuisées en les faisant chauffer ou par d'autres
méthodes (risque d'explosions et de brûlures).
 Il est interdit de recharger les batteries car elles risqueraient de se vider ou d'exploser.
 Ne jetez pas les batteries dans le feu.
 Ne désassemblez pas les batteries.
 N'endommagez pas les composants électriques qui sont installés dans les appareils.
Protection de l'environnement et élimination: Selon les dispositions légales, les batteries dans le produit
sont classées comme produits dangereux pour le transport terrestre, aérien et maritime. N'éliminez pas
les batteries usées avec d'autres déchets. Respectez les dispositions nationales en vigueur dans le pays
d'installation.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
2.7.8
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
35/263
Protection des conduites sous pression
Selon les indications figurant dans les documents de planification, les moteurs et régulateurs d'entraînement à refroidissement par liquide et à l'air comprimé, ainsi que les lignes d'alimentation fonctionnant à
l'air comprimé peuvent être alimentés en partie depuis l'extérieur en milieux sous pression tels que l'air
comprimé, l'huile hydraulique, le liquide de refroidissement et le refrigérant-lubrifiant. Dans ces cas, la manipulation incorrecte des systèmes d'alimentation externes, des lignes d'alimentation ou des raccords est
susceptible de causer des blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risque de blessures suite à la manipulation incorrecte de conduites sous
tension!
La manipulation incorrecte de conduites sous pression risque de causer des explosions qui peuvent
entraîner des blessures.
 N'essayez pas de séparer, d'ouvrir ou de couper des lignes sous pression (risque d'explosion)
 Respectez les instructions de service du fabricant respectif.
 Avant le démontage, dépressurisez et vidangez les lignes.
 Utilisez de l'équipement de protection adéquat (p.ex. des lunettes de protection, des chaussures
de sécurité, des gants de protection).
 Éliminez immédiatement des fluides qui se sont écoulés sur le sol.
Protection de l'environnement et élimination: Il se peut que les milieux utilisés pour l'exploitation du produit
ne soient pas respectueux de l'environnement. N'éliminez pas de tels milieux avec d'autres déchets. Respectez les dispositions nationales en vigueur dans le pays d'installation.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
36/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3
Introduction
Le présent chapitre fournit un premier aperçu des fonctions et possibilités d'application de la visseuse radio à batterie Nexo.
•
•
•
La visseuse radio à batterie Nexo (page 38)
WLAN (Wireless Local Area Network) (page 48)
Possibilités de raccordement de la visseuse radio à batterie Nexo (page 50)
38/263
3.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
La visseuse radio à batterie Nexo
La visseuse radio à batterie Nexo est conçue pour les vissages critiques pour la sécurité qui sont classés
dans la catégorie A selon la norme allemande VDI2862. La documentation sans lacunes de toutes les
informations pertinentes pour le vissage est assurée par l'enregistrement et la sortie des résultats.
L'électronique de pilotage et de puissance est intégrée complètement dans la visseuse. Lors de chaque
étape de travail, la commande intégrée surveille le vissage et envoie les résultats sans fil au réseau existant. En présence d'une zone d'ombre radio, les données sont mises en mémoire tampon pour être retransmises dès que la connexion au réseau est rétablie.
L'écran graphique sur la visseuse permet à l'utilisateur de voir directement les résultats du vissage et cela
indépendamment de sa position et de la connexion radio.
La visseuse radio à batterie Nexo est équipée d'un paquet d'accumulateurs à enficher pour assurer son
alimentation électrique. Lors du changement de l'accumulateur en fonctionnement à l'intérieur de la
marge, l'alimentation électrique reste intacte (voir page 45).
Vous trouverez des instructions de service supplémentaires et la description des composants dans la notice d'instructions « Nexo » qui est fournie avec le produit.
3.1.1
Carte microSD NX-SD
Une carte microSD enfichée dans la visseuse est fournie avec la visseuse radio à batterie Nexo. Sur cette
carte, les documentations et les informations sur la licence sont enregistrés dans l'état de livraison.
Vous avez l'accès à la carte microSD par le système de commande NEXO-OS via le menu Aide  Accès
NX-SD.
Sur la carte micro SD, vous pouvez enregistrer les points suivants par le système de commande
NEXO-OS:
•
Les résultats de vissage (Menu Paramètres  Données  Standard Nexo  Carte SD NX)
•
Copies de sécurité (Menu Paramétrages  Backup/Restore)
•
Données de diagnostic (Menu Diagnostic  Protocole d'exportation)
•
Figures concernant l'affichage sur l'écran de la visseuse. Les images correspondantes destinées à
l'affichage peuvent être téléchargées en amont via le menu Aide.
AVIS
Formater la mémoire de masse uniquement avec FAT32 !
Un autre formatage du module de sauvegarde conduit à la défaillance du système en cas d'accès à la
carte microSD.
AVIS
L'enregistrement des résultats sur l'emplacement de sauvegarde NX-SD peut entrainer des décalages lors de la sauvegarde en fonction du type de carte microSD ou du lot. Cela peut avoir des
conséquences sur la durée du cycle.
Protection contre la
perte de données
Ne pas enficher ou retirer la carte microSD NX-SD sous tension.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
3.1.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
39/263
Système de commande NEXO-OS
Le système de commande NEXO-OS est préinstallé comme composant de la visseuse radio à batterie
Nexo fournie. Il sert à la programmation de tâches de vissage, ainsi qu'à la visualisation et à l'analyse de
valeurs de mesure.
Le système de commande NEXO-OS destiné à la visseuse radio à batterie Nexo est une application Web.
L'accès au système de commande NEXO-OS s'effectue via un navigateur internet, par ex. Mozilla Firefox.
L'interface utilisateur commandée par menu avec ses icônes bien compréhensibles vous permet une utilisation intuitive.
Possibilités d'utilisation du système de commande NEXO-OS :
3.1.3
•
Configuration du système de vissage
•
Établissement de programmes de vissage avec définition des procédés de vissage
•
Analyse des types de vissage et diagnostic (p.ex. diagnostic d'erreurs)
•
Création de tâches
•
Réglage du mode de fonctionnement
Écran de la visseuse
AVIS
Dommages dus à une manipulation non conforme!
Endommagement de l'écran.
 Ne touchez pas l'écran avec des objets aux arêtes vives.
 Ne tapez pas sur l'écran.
L'écran de la visseuse affiche différentes informations, entre autres des informations sur le vissage actuel.
L'écran de visseuse est constitué des éléments suivants:
1
2
3
4
Figure3–1:
Écran de la visseuse
1
Barre d'état
2
Vue
3
Champs fonctionnels
4
Touches fonctionnelles
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
40/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
1 - Barre d'état
Tableau 3–1:
Élément
Éléments de la barre d'état
Description
Affichage de l'état de charge actuel de la batterie d'accumulateurs
Le réseau local sans fil est activé. Affichage de l'intensité du signal de la connexion radio
Le réseau local sans fil est désactivé.
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, l'état des connexions de données sont affichées. Activer pour cela dans le menu Paramétrages  Écran de la visseuse la case à cocher de Afficher l'état de la connexion de données.
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo, Afficher l'état de la connexion de données
est activé par défaut.
La visseuse est en fonctionnement automatique:
– Symbole vert
Toutes les mises à disposition de données actives sont reliées.
– Symbole rouge
Au minimum une mise à disposition de données n'est pas reliée.
– Symbole gris
Aucun mise à disposition de données n'est active.
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo:
La visseuse est en fonctionnement manuel:
– Symbole vert
Toutes les mises à disposition de données actives sont reliées.
– Symbole rouge
Au minimum une mise à disposition de données n'est pas reliée.
– Symbole gris
Aucun mise à disposition de données n'est active.
État de fonctionnement de la visseuse:
DEL gauche :
– jaune statique
Validation disponible (signaux API « Enable » ou « Active Enable »)
DEL droite :
– verte statique
Visseuse prête
– clignote en jaune
Visseuse non prête
– rouge clignotante
Erreurs de système
P :--
Affichage du programme de vissage actuel.
2 - Vue
Il est possible de déterminer la vue pour l'écran dans le système de commande NEXO-OS par le menu
Paramètres  Écran de la visseuse (voir page 210).
Les valeurs réelles actuelles sont affichées de manière standard.
3 - Champ de fonction / 4 - Bouton de fonction
Les différentes fonctions dans le menu peuvent être exécutées en actionnant les touches fonctionnelles
correspondantes (gauche, centrale, droite).
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
Figure3–2:
41/263
Affectation des touches et champs fonctionnels
Le menu principal se situe sur la touche fonctionnelle centrale.
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, la position médiane du sélecteur de programme déclenche
l'affichage des signaux d'entrée API 0.3, 0.4 et 0.5 appliqués dans le tool du module API sur l'écran de la
visseuse. Il est possible d'assigner chaque signal d'entrée souhaité, voir Signaux d'entrée à la page 74.
Les touches de fonctionnement sont ensuite affectés avec les signaux API correspondants.
Figure3–3:
Champs fonctionnels lors d'un sélecteur de programme sur la position médiane
Lorsque l'affichage des signaux API est quitté, c'est-à-dire que le sélecteur de programme est appuyé de
la position moyenne vers la gauche ou vers la droite, alors les signaux d'entrée API 0.3, 0.4 et 0.5 affectés
dans le module API tool sont réinitialisés. Même si la touche fonctionnelle correspondante est encore actionnée.
Menu principal
Dans le système de commande NEXO-OS, déterminez par le menu Paramétrages  Écran de la
visseuse  Menu principal , quels entrées dans le menu peuvent être affichées sur l'écran de la visseuse.
Certaines options dans le menu sont déjà activés lors de la livraison de la visseuse radio à batterie Nexo.
Veuillez contrôler précisément quelles options doivent être activées pour l'utilisateur, afin qu'un fonctionnement optimal puisse être assuré avec la visseuse radio à batterie Nexo.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
42/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 3–2:
3 608 870 A47
Entrées pour le menu principal
Élément
Description
Valeurs réelles
actuelles
Vue des résultats du vissage actuel :
Vue
– Couple (T)
– Angle (A)
– Durée (t)
– Code d'identification (ID)
Selon le résultat du vissage - OK ou NOK - l'écran est représenté différemment. Lors d'un vissage NOK, la vue est représentée en clignotant, le paramètre ayant déclenché le NOK est marqué en rouge de
manière supplémentaire.
Mode de fonctionnement
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo: Commutation entre
fonctionnement manuel et fonctionnement automatique.
Sélection du programme
Une sélection par laquelle les programmes de vissage configurés
peuvent être sélectionnés, lorsque les signaux API Prog0 - Prog7
sont assignés complètement sur le module API tool.
Sélection de job
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo: Une sélection par laquelle les jobs configurés peuvent être sélectionnés, lorsque les signaux API Job0 - Job7 sont assignés complètement sur le module API
tool.
Sélection de la
langue
Sélection de la langue pour l'écran:
Chinois, allemand, anglais, espagnol, français, italien, hongrois, polonais, portugais, slovaque, tchèque, russe
Informations système
Vue de l'information via le matériel et le logiciel de la visseuse radio à
batterie Nexo ainsi que des informations supplémentaires comme par
ex. l'adresse IP dans le réseau sans fil local.
Date et heure
Réglage de l'heure système (date et heure).
Design
Sélection du mode jour ou du mode nuit pour l'affichage sur l'écran.
Affichage code ID
Affichage du code ID actuel.
Job
Le job actif peut être interrompu par l'écran de visseuse.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
Tableau 3–2:
43/263
Entrées pour le menu principal
Élément
Description
Désactivation
Avec ce réglage, la visseuse peut être mise à l'arrêt, nouvelle démarrée ou le réseau sans fil local doit être redémarré.
Vue de l'image
Visionneuse d'image. Les images pour cette vue doivent être sauvegardées dans le dossier images sur la carte microSD NX-SD. Les formats *.jpg et *.png sont supportés. Les images correspondantes
destinées à l'affichage sur l'écran de la visseuse peuvent être téléchargées en amont via le menu Aide (voir page 251).
Backup/Restore 1)
Enregistrement d'une copie de sécurité ou l'importation de données
d'une copie de sécurité d'une carte
microSD NX-SD enfichée dans la visseuse.
Jeu 1
Sélection d'un jeu.
Diagnostic
Affichage des données de diagnostic des données de réseau et des
services de commande actifs.
Réseau local sans
fil Marche/Arrêt
Avec ce réglage, le réseau sans fil local peut être activé, désactivé ou
redémarré.
Vue
1. À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, l'option Sauvegarde/Restauration est activée de manière standard dans le menu principal de la visseuse radio à batterie Nexo à l'état de livraison. Cette
activation est un avantage pour la première mise en service. Après la mise en service de la visseuse
radio à batterie Nexo, cette option devrait être désactivée, afin d'empêcher le déclenchement involontaire, p. ex. le démarrage d'une sauvegarde.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
44/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3.1.4
Technologie d'accumulateur Nexo
3.1.4.1
Accumulateurs Lithium-ions - Bon à savoir
3 608 870 A47
Tension de cellules
La tension d'une celle d'accumulateur individuelle est désignée comme tension de cellule. La tension de
cellule et le besoin de cellules individuelles, nécessaires à une batterie de tension élevée, sont inversement proportionnels. Les cellules Lithium ions ont une grande tension de cellules. En comparaison avec
les accumulateurs NiCd, moins de cellules sont nécessaires pour les accumulateurs Lithium-ions.
Densité énergétique
La densité énergétique est l'envergure de la quantité énergétique, qu'une cellule peut accumuler par unité
de poids. Les cellules avec une densité énergétique plus importante pèsent ainsi moins pour une même
capacité de mémoire. La cellule LiIon est considérablement supérieure aux cellules à base de Nickel lors
de la comparaison de la densité énergétique.
Effet de mémoire
Le terme "Effet de mémoire" permet de décrire une perte de capacité, qui peut intervenir dans les accumulateurs NiCd. Lors d'une décharge partielle fréquente, des parties de la substance des électrodes ne
sont pas "utilisés", ce qui crée à cet endroit une formation cristalline, qui rend des décharges futures de
la substance concernée des électrodes plus difficile et qui peut la bloquer dans des cas extrêmes. Cet
effet ne survient pas pour les accumulateurs Lithium-ions. Les accumulateurs Lithium-ions peuvent être
chargés à tout moment, indépendamment de l'état de charge, sans endommager les cellules.
Caractéristiques du
Lithium
En raison des caractéristiques du Lithium, le solide le plus léger dans le système d'éléments, il est possible de construire des accumulateurs d'énergie plus légers. Le lithium possède cependant également
une très grande capacité de réaction avec d'autres éléments. L'incendie d'une cellule Lithium-ions est un
incendie de métaux. Comme le Lithium réagit de manière fortement exotherme avec l'eau, les incendies
doivent être éteint avec des moyens de lutte contre les incendies de métaux comme le sable ou le sel.
Les accumulateurs Lithium-ions sont fondamentalement classés comme marchandises dangereuses. Les
exigences de transport pour les marchandises dangereuses doivent également être suivies lors du transport.
3.1.4.2
Bloc d'accumulateur enfichable NX-BP36V
1
2
Figure3–4:
Bloc d'accumulateur enfichable NX-BP36V
1
Système de gestion de la batterie
2
Cellules Lithium ions
Système de gestion de la batterie
Ce module électronique est constitué des fonctions de protection, des fonctions de diagnostic comme
par ex. l'affichage de l'état de charge et l'équilibrage. Les blocs d'accumulateur Nexo contiennent un système de gestion de la batterie avec une surveillance individuelle des cellules, l'équilibrage des cellules, la
protection contre les court-circuits et la communication intelligente. Le système de gestion de la batterie
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
45/263
surveille la température de l'accumulateur, ainsi que la capacité. Lors d'états de charges inégaux des cellules individuelles, l'équilibrage des cellules assure une adaptation. Cette fonction devient en particulier
active, lorsqu'une cellule dépasse la tension maximale ou est inférieure à la tension minimale.
Couplage en série de 10 cellules Lithium-ion
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
3.6 V
3.6 V
3.6 V
3.6 V
3.6 V
3.6 V
3.6 V
3.6 V
3.6 V
3.6 V
2 Ah
2 Ah
2 Ah
2 Ah
2 Ah
2 Ah
2 Ah
2 Ah
2 Ah
2 Ah
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
36 V
2 Ah
Figure3–5:
Couplage en série de 10 cellules Lithium-ion
•
Tension de cellule 3,6 volt par nombre de cellules 10 = 36 Volt de tension de batterie
•
Capacité de batterie = Capacité des cellules = 2 Ampèreheures
•
Il en résulte un contenu énergétique de la batterie de 36 volt par 2 ampèreheures = 72 wattheures
La règle "le maillon le plus faible de la chaîne détermine la force de l'ensemble de la chaîne" s'applique
également sur le circuit en série de la cellule d'accumulateur. Les cellules d'accumulateur individuelles
sont commutés les unes après les autres de manière semblable à une chaîne. Rexroth utilise ainsi des
cellules sélectionnées, c'est-à-dire choisies, avec la même capacité absolue, pour que l'utilisateur obtienne également l'énergie promise.
Remplacement du bloc d'accumulateur enfichable
L'alimentation en courant de la commande intégrée reste maintenue pendant env. 20 secondes lors d'un
changement de l'accumulateur. Lors d'une circulation importante des données par le réseau local sans
fil, le maintien de l'alimentation en courant se réduit à env. 10 secondes.
3.1.4.3
Chargeur simple NX-BC36V
Les accumulateurs Lithium-Ion sont traditionnellement chargés avec le procédé CC/CV. C'est-à-dire
qu'un courant constant charge l'accumulateur jusqu'à ce que le chargeur passe à une tension constante
à proximité de la tension de fin de charge. Les deux paramètres (intensité de charge et tension de fin de
charge) ont une influence considérable sur la durée de vie de l'accumulateur. Au même titre, la température de l'accumulateur est un paramètre important pour la charge. Il est souvent possible de décharger
les accumulateurs au lieu de les charger en cas de températures plus élevées.
Dès que l'accumulateur est enfiché dans le chargeur, la communication démarre. L'accumulateur et le
chargeur remplacent respectivement les paramètres importants. Cela permet d'assurer que seuls des accumulateurs irréprochables de la gamme Nexo soient chargés et que l'accumulateur soit traité selon ses
paramètres.
Le chargeur charge l'accumulateur avec un débit constant. Lorsque la tension de fin de charge est atteinte, le chargeur commute en tension continue. Un accumulateur n'est ainsi pas surchargé également
lorsqu'il est enfiché pendant une période plus longue dans le chargeur. Les accumulateurs devraient cependant être retirés du chargeur, puisqu'une commutation électrique représente une consommation de
courant également lors de l'état éteint.
La technique de charge Nexo est exécutée pour que l'accumulateur soit refroidi pendant le chargement.
Un ventilateur se trouvant dans le chargeur guide l'air par le sol de l'accumulateur via l'interface de contact
dans le chargeur et à nouveau vers l'extérieur via les aérations se trouvent au sol.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
46/263
3.1.5
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Données techniques de la visseuse
Visseuse à renvoi d'angle
Tableau 3–3:
Données techniques de la visseuse à renvoi d'angle
Désignation
NXA030S-36V
NXA030S-36V-B
NXA011S-36V
NXA011S-36V-B
0 608 842 002
0 608 842 011
0 608 842 007
0 608 842 012
9,0 - 30
3,0 - 11
Couple de sortie max. [min-1]
310
850
Couple de sortie min. [min-1]
16
43
0,233
0,644
Poids sans / avec accumulateur
[kg]
1,99 / 2,7
1,56 / 2,27
Longueur sans / avec accumulateur [mm]
534 / 590
442 / 498
Numéro de commande
Zone de travail [Nm]
Résolution angulaire [°]
Fixation d'outil
Carré mâle 3/8“
Carré mâle 3/8“
Réduction de la tête à renvoi
d'angle
5,21
1,40
Rendement typique de la tête à
renvoi d'angle
0,94
0,95
NXA015S-36V
NXA015S-36V-B
NXA050S-36V
NXA050S-36V-B
0 608 842 001
0 608 842 003
0 608 842 006
0 608 842 008
3,0 - 15
15 - 50
Couple de sortie max. [min-1]
600
185
Couple de sortie min. [min-1]
32
10
0,475
0,142
Poids sans / avec accumulateur
[kg]
1,56 / 2,27
2,03 / 2,74
Longueur sans / avec accumulateur [mm]
442 / 498
534 / 590
Désignation
Numéro de commande
Zone de travail [Nm]
Résolution angulaire [°]
Fixation d'outil
Carré mâle 3/8“
Carré mâle 3/8“
Réduction de la tête à renvoi
d'angle
1,40
6,32
Rendement typique de la tête à
renvoi d'angle
0,95
0,94
NXA065S-36V
NXA065S-36V-B
NXV012T-36V
NXV012T-36V-B
0 608 842 013
0 608 842 015
Désignation
Numéro de commande
0 608 842 014
0 608 842 016
20 - 65
3,0 -15 / 1,8 -12*
Couple de sortie max. [min-1]
135
600 / 880*
Couple de sortie min. [min-1]
7
32 / 45*
Zone de travail [Nm]
Résolution angulaire [°]
0,104
0,665
Poids sans / avec accumulateur
[kg]
2,03 / 2,74
1,56 / 2,27
Longueur sans / avec accumulateur [mm]
534 / 590
442 / 498
Fixation d'outil
1,35* / 2,06*
Carré mâle 3/8“
Carré mâle 3/8“
Réduction de la tête à renvoi
d'angle
6,32
1,40
Rendement typique de la tête à
renvoi d'angle
0,94
0,95
*)
Valeur sans tête à renvoi d'angle
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
47/263
Visseuse pistolet
Tableau 3–4:
Données techniques de la visseuse pistolet
Désignation
NXP012QD-36V
Numéro de commande
0 608 842 005
NXP012QD-36V-B
0 608 842 010
Zone de travail [Nm]
1,8 - 12
Couple de sortie max. [min-1]
880
Couple de sortie min. [min-1]
45
Résolution angulaire [°]
0,665
Poids sans / avec accumulateur
[kg]
1,34 / 2,05
Longueur sans / avec accumulateur [mm]
237 / 295
Fixation d'outil
3.1.6
Mandrin à changement rapide 1/4"
Données techniques du réseau local sans fil
Tableau 3–5:
Données techniques du réseau local sans fil
Fonction
Standard
Sécurité
Visseuse radio à batterie Nexo (tous les modèles)
IEEE 802.11 a, b, g, n
– WPA/ WPA2
– Pre-shared Key Mode PSK
– Entreprise
– PEAP
– EAP-TLS
– EAP-TTLS
Autonomie typique
50 m en fonction du point d'accès
Canaux
– 1-13 (2,412 - 2,472 GHz)
– 36-165 (5,180 - 5,825 GHz)
Puissance d'émission typique
– 18.3 dBm, 11 Mbps, CCK (IEEE 802.11 b)
– 14.4 dBm, 54 Mbps, OFDM (IEEE 802.11 g)
– 12.5 dBm, 65 Mbps, OFDM (IEEE 802.11 n)
Sensibilité typique
– -88 dBm, 8% PER,11 Mbps
– -74 dBm, 10% PER, 54 Mbps
– -72 dBm, 10% PER, 65 Mbps
3.1.7
Données techniques du lecteur de code barres
Le lecteur de code barres est intégré dans le module de pilotage de la visseuse radio à batterie Nexo.
Le code des visseuses radio à batterie Nexo dotées d'un lecteur de code barres comprend un "-B", p. ex.
NXA030S-36V-B. Les visseuses radio à batterie Nexo équipées d'un lecteur de code barres sont capables de lire un code barres d'une longueur maximale de 256 caractères.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
48/263
3.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
WLAN (Wireless Local Area Network)
L'abréviation WLAN désigne un réseau local sans fil. C'est-à-dire que la communication basée Ethernet
d'un réseau local (LAN, Local Area Network) est réalisée sans fil. Les standards typiques pour un réseau
local sans fil sont spécifiés dans la norme IEEE 802.11.
La visseuse radio à batterie Nexo est dimensionnée pour l'exploitation sur des points d'accès en mode
d'infrastructure.
C.-à-d. que le point d'accès gère la communication avec éventuellement plusieurs clients (visseuses radio
à batterie Nexo). Les liaisons ad hoc ne sont pas prévues.
Afin que l'exploitation soit la plus optimale possible, il est recommandé de brancher le nombre le plus petit
possible de clients (visseuses radio à batterie Nexo) sur un point d'accès car les clients partagent la largeur de bande disponible pour le taux de transmission des données. La même règle est applicable à la
portée possible. Plus grand le nombre de visseuses radio à batterie Nexo et plus grande la distance par
rapport au point d'accès, plus petite la vitesse de transmission disponible. La portée est également fonction de l'environnement : Les murs, les piliers en béton, les cadres de machines etc. modifient le champ
électromagnétique et peuvent limiter la portée. Dans l'idéal, il existe un contact visuel entre le point d'accès et la visseuse radio à batterie Nexo.
Pour la communication dans le réseau, la visseuse radio à batterie Nexo doit disposer d'une adresse IP
unique. L'affectation d'adresses par DHCP n'est pas recommandée car elle limite la portée radio.
Afin d'assurer la protection des données, il est recommandé de crypter le réseau sans fil.
3.2.1
Point d'accès
En raison de la standardisation via la norme IEEE 802.11, les points d'accès commerciaux peuvent être
utilisés. Dans un contexte industriel, les points d'accès spéciaux industriels doivent être utilisés puisque
ces points d'accès offrent la transmission radio, les possibilités de paramétrage, l'autonomie et l'éclairage
requis.
Il est également possible d'utiliser des appareils compatibles avec les réseaux locaux sans fil comme point
d'accès par ex. des PC industriels ou ordinateurs portables qui permettent le fonctionnement en tant que
hotspot avec un logiciel approprié (par ex. Connectify). Depuis Windows 7, il est possible de démarrer
un hotspot via l'invite de commende avec la commande NetShell (netsh). Ce hotspot doit être activé en
premier, ensuite il est possible de saisir les paramètres et de protéger la connexion au réseau local sans
fil avec un mot de passe. (Il faut disposer les droits d'administrateur pour pouvoir activer la fonction.) Ces
solutions ont l'avantage de moins engager le matériel et la configuration. Toutefois, l'autonomie et l'éclairage en pâtissent considérablement. Des problèmes de cycle sont possibles du fait de pouvoir transmettre les données.
Il est également possible de créer un hotspot avec une tablette ou un téléphone portable. Les iPads sans
carte SIM ne disposent pas de cette fonctionnalité. Les appareils Android sans carte SIM peuvent créer
un hotspot, mais l'échange de données sur le navigateur internet est impossible. La taille de l'écran peut
être trop petite, car le système de commande NEXO-OS est conçu pour des utilisations sur PC.
CCX (Cisco Compatible eXtensions) ne sont pas supportées.
•
CCX sont des fonctions spéciales Cisco, qui existent en différentes versions
(CCXv4, CCXv5,...).
•
Pour des raisons de licence, celles-ci ne peuvent pas être utilisées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
3.2.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
49/263
Mode infrastructure via un contrôleur réseau local sans fil
Dans un contexte industriel, le mode infrastructure est la plupart du temps mis en place dans deux procédures différentes :
3.2.3
•
Divers points d'accès sont reliés à un réseau. Tous fonctionnent avec le même SSID. Chaque point
d'accès travaille en autonomie et doit également être configuré individuellement.
•
Divers points d'accès sont connectés à un contrôleur réseau local sans fil. Le contrôleur réseau local
sans fil commande l'ensemble des points d'accès de la même manière. Le réseau est géré et paramétré par le contrôleur de manière centralisée. C'est la structure la plus courante en contexte industriel.
Diagnostic
Différents outils de diagnostic simples permettant de saisir des informations de base sur le réseau local
sans fil sont disponibles.
Des applications sont disponibles pour Android (gratuites pour la plupart) grâce auxquelles il est possible
d'effectuer des analyses simples. Il existe également des logiciels disposant de fonctions similaires pour
les ordinateurs sous Windows.
InSSIDer: application qui permet d'utiliser un smartphone comme un appareil de mesure simple pour le
réseau local sans fil. Elle permet des représentations graphiques des réseaux disponibles à l'aide du
SSID en bande 2,4 et 5 GHz (lorsque le smartphone le permet). Par ce biais, il est facile de voir si les
réseaux stables sont disponibles ainsi que l'intensité de la réception. Grâce à des moyens simples, il est
possible de voir les conditions du réseau ou par ex. de voir si un hotspot avec netsh est actif.
Analyseur de réseaux locaux sans fil: fonctionnalité similaire à celle du InSSIDer.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
50/263
3.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Possibilités de raccordement de la visseuse radio à batterie Nexo
Différentes possibilités de raccordement en vue de l'utilisation de la visseuse radio à batterie Nexo sont
détaillées ci-après :
•
3.3.1
Sauvegarde des résultats sans connexion radio (page 50)
•
Sauvegarde des résultats par réseau local sans fil (page 51)
•
Commande par le PC maître VW-XML (page 53)
•
Pilotage API et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil (page 54)
•
Pilotage du bus de terrain et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil (page 55)
•
Process Quality Manager (PQM) (page 56)
Sauvegarde des résultats sans connexion radio
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, les résultats peuvent être transmises sur la carte microSD
NX SD enfichée dans la visseuse
dans le format "Standard Nexo" en tant que fichier *.json. Les résultats sauvegardés sur la carte microSD
NX-SD peuvent être retirées via l'adaptateur de programmation NX-A. L'accès à la carte microSD NX-SD
est aussi possible via un lecteur de cartes microSD classique.
Paramétrages dans le système de commande NEXO-OS :
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : Le répertoire pour l'enregistrement des résultats sur la
carte microSD NX-SD doit être déterminé sous Paramètres  Données  Standard
Nexo  Carte SD NX (page 214).
•
La carte microSD peut être accédée via le menu Aide (?)  Accès à la carte NX-SD. Les résultats
reposent dans le répertoire results.
D
Ethernet (TCP/IP)
(2)
Figure3–6:
Sauvegarde des résultats sans connexion radio
(1)
PCI (PC industriel), ordinateur portable ou serveur de banque de données
(2)
Adaptateur de programmation NX-A
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
3.3.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
51/263
Sauvegarde des résultats par réseau local sans fil
Les résultats peuvent être transmis par réseau local sans fil en format "Standard Nexo" en fichier *.json
de la visseuse radio à batterie Nexo sur un serveur FTP (par ex. FileZilla) du PCI, de l'ordinateur portable
ou du serveur de banque de données. À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, vous pouvez utiliser
un serveur HTTP ou un serveur File Share pour la transmission des données de résultats. La transmission
par réseau local sans fil peut s'effectuer via un PCI, un ordinateur portable ou un serveur de banque de
données ou via un ou plusieurs points d'accès externes (voir illustration 3–7).
Paramétrages dans le système de commande NEXO-OS :
•
La configuration de la connexion au réseau local sans fil s'effectue via le menu
Paramétrages  Réseau local sans fil (page 234).
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : La configuration de la connexion (FTP, HTTP ou File
Share) pour la sortie des résultats s'effectue via le menu Paramétrages  Données  Standard
Nexo (page 213).
À cet endroit, il est également possible de configurer les paramètres pour la sortie des résultats.
(2)
Figure3–7:
Sauvegarde des résultats par réseau local sans fil (point d'accès externe)
(1)
PCI (PC industrie), ordinateur portable ou serveur de base de données avec serveur FTP, serveur HTTP ou
serveur File Share
(2)
Point d'accès
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
52/263
3.3.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Pilotage et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil
La communication (pilotage) de la visseuse radio à batterie Nexo par réseau local sans fil s'effectue via le
Rexroth Open Protocol. Le PCI, l'ordinateur portable ou le serveur de banque de données doit disposer
d'un logiciel adéquat pour la communication avec l'Open Protocol.
Les résultats peuvent aussi être transmis par réseau local sans fil en format "Standard Nexo" en fichier
*.json de la visseuse radio à batterie Nexo au serveur FTP du PCI, de l'ordinateur portable ou du serveur
de banque de données. À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, vous pouvez utiliser un serveur
HTTP ou un serveur File Share pour la transmission des données de résultats. La transmission par réseau
local sans fil peut s'effectuer via un PCI, un ordinateur portable ou un serveur de banque de données ou
via un ou plusieurs points d'accès externes (voir illustration 3–8).
Paramétrages dans le système de commande NEXO-OS :
•
La configuration de la connexion au réseau local sans fil s'effectue via le menu
Paramétrages  Réseau local sans fil (page 234).
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : La configuration de la connexion (FTP, HTTP ou File
Share) pour la sortie des résultats s'effectue via le menu Paramétrages  Données  Standard
Nexo (page 213).
À cet endroit, il est également possible de configurer les paramètres pour la sortie des résultats.
•
Les paramétrages pour la communication avec le Rexroth Open Protocol s'effectuent via le menu
Paramétrages  Données  Open Protocol (page 221).
(2)
Figure3–8:
Pilotage et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil (point d'accès externe)
(1)
PCI (PC industrie), ordinateur portable ou serveur de banque de données avec logiciel pour le pilotage via
l'Open Protocol et le serveur FTP
serveur FTP, serveur HTTP ou serveur File Share
(2)
Point d'accès
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
3.3.3.1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
53/263
Commande par le PC maître VW-XML
Le protocole VW-XML est soutenu à partir de la version 1200 du progiciel Nexo. La version 2.1 VW-XML
est soutenue.
Une intervention du protocole VW-XML à l'extérieur de VOLKSWAGEN SOCIÉTÉ PAR ACTIONS est
uniquement autorisée avec l'autorisation expresse et écrite de VOLKSWAGEN SOCIÉTÉ PAR ACTIONS.
Le PC maître VW-XML commande la/les visseuse(s) radio à batterie Nexo et reçoit les résultats de vissage. Pour cela, un logiciel maître VW-XML doit être continu sur l'IPC. La transmission par réseau local
sans fil résulte par PC maître VW-XML via un ou plusieurs points d'accès externes (voir figure 3–9).
Paramétrages dans le système de commande NEXO-OS :
•
La configuration de la connexion au réseau local sans fil s'effectue via le menu
Paramétrages  Réseau local sans fil (page 234).
•
Le réglage pour la communication avec VW-XML s'effectue via le menu
Paramétrages  Données  VW-XML (page 225).
•
Le tableau d'affectation API doit se faire de la manière décrite dans le chapitre Protocole VW-XML.
Les paramètres pour le tableau d'affectation API s'effectue via le menu Paramétrages  Signaux
API (page 230).
•
La balise <PI1> définie dans le protocole VW-XML peut être utilisée dans le code ID dans Nexo.
Pour cela, il est possible d'attribuer la Sélection de la source du code ID sur VW-XML sous le mode
dans l'étape de démarrage (voir page 188).
(2)
Figure3–9:
Commande par le PC maître VW-XML
(1)
IPC (PC d'industrie) avec le logiciel maître VW-XML
(2)
Point d'accès
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
54/263
3.3.4
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Pilotage API et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil
La communication (pilotage) de la visseuse radio à batterie Nexo par réseau local sans fil s'effectue via le
Rexroth Open Protocol. Les résultats (sans courbes) peuvent en outre être transmis via le Rexroth Open
Protocol. L'API doit comporter des blocs fonctionnels qui permettent la communication par le Rexroth
Open Protocol.
Les résultats peuvent aussi être transmis par réseau local sans fil en format "Standard Nexo" en fichier
*.json de la visseuse radio à batterie Nexo au serveur FTP du PCI ou du serveur de banque de données.
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, vous pouvez utiliser un serveur HTTP ou un serveur File
Share pour la transmission des données de résultats. La transmission par réseau local sans fil peut s'effectuer via un ou plusieurs
points d'accès externes (voir l'image 3–10).
Paramétrages dans le système de commande NEXO-OS :
•
La configuration du point d'accès s'effectue par le menu Paramétrages  Réseau local sans fil
(page 234).
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : La configuration de la connexion (FTP, HTTP ou File
Share) pour la sortie des résultats s'effectue via le menu Paramétrages  Données  Standard
Nexo (page 213).
À cet endroit, il est également possible de configurer les paramètres pour la sortie des résultats.
•
Les paramétrages pour le Rexroth Open Protocol s'effectuent via le menu
Paramétrages  Données  Open Protocol (page 221).
(3)
(1)
Ethernet (TCP/IP)
(2)
Figure3–10: Pilotage API et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil
(1)
Pilotage du correspondant
(2)
Point d'accès
(3)
PCI (PC industrie) ou serveur de banque de donnés
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
3.3.5
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
55/263
Pilotage du bus de terrain et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil
La commande monocanale peut être utilisée comme passerelle entre le bus de terrain API et la visseuse
radio à batterie Nexo via la logique intégrée dans le système compact CS351 avec IL. La communication
entre le CS351 IL et l'API s'effectue via un bus de terrain. La communication entre la visseuse radio à
batterie Nexo et le CS351 IL par réseau local sans fil s'effectue via le Rexroth Open Protocol.
Il est possible de connecter plusieurs visseuses radio à batterie Nexo - limité par le bus de terrain - à un
système compact CS351 avec IL, en plus d'une visseuse manuelle ErgoSpin ou d'une unité de vissage.
Le nombre maximum de résultats transférables est limité par le bus de terrain. La logique intégrée du
CS351 IL doit comporter des blocs fonctionnels qui permettent la communication avec la visseuse radio
à batterie Nexo par le Rexroth Open Protocol. Le CS351 IL dispose de deux interfaces 24 V par ex. pour
le raccordement de magasins de douilles. Si plusieurs magasins de douilles doivent être installés, il faut
les raccorder directement à l'API.
Les résultats peuvent aussi être transmis par réseau local sans fil en format "Standard Nexo" en fichier
*.json de la visseuse radio à batterie Nexo au serveur FTP du PCI ou du serveur de banque de données.
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, vous pouvez utiliser un serveur HTTP ou un serveur File
Share pour la transmission des données de résultats.
La transmission par réseau local sans fil peut s'effectuer via un ou plusieurs points d'accès externes.
Paramétrages dans le système de commande NEXO-OS :
•
La configuration du point d'accès s'effectue par le menu Paramétrages  Réseau local sans fil
(page 234).
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : La configuration de la connexion (FTP, HTTP ou File
Share) pour la sortie des résultats s'effectue via le menu Paramétrages  Données  Standard
Nexo (page 213).
À cet endroit, il est également possible de configurer les paramètres pour la sortie des résultats.
•
Les paramétrages pour le Rexroth Open Protocol s'effectuent via le menu
Paramétrages  Données  Open Protocol (page 221).
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
56/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
(4)
(1)
(1)
Ethernet (TCP/IP)
(3)
(2)
Figure3–11: Pilotage du bus de terrain et sauvegarde des résultats par réseau local sans fil
(1)
3.3.6
Pilotage du correspondant avec connexion du bus de terrain
(2)
Système compact CS351 IL
(3)
Point d'accès
(4)
PCI (PC industrie) ou serveur de banque de donnés
Process Quality Manager (PQM)
Process Quality Manager (PQM) est une solution logicielle de Bosch Rexroth. Elle sert à reconnaître prématurément des écarts et des erreurs dans le processus de production autant que possible et à les empêcher. Avec PQM, les processus de production sont surveillés et documentés de manière sûre et fiable.
Le PGM rassemble les données des processus de vissage et les met à disposition dans une vue, le cockpit de la visseuse. En outre, différentes vues sont à disposition pour l'analyse des résultats de vissage,
afin de garantir une réaction rapide en cas d'erreur dans le processus de production. Lors de l'utilisation
d'un PQM, les données de la sortie des résultats de la visseuse radio à batterie NEXO peuvent être transmis au PQM via la liaison HTTP.
Paramétrages dans le système de commande NEXO-OS :
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : La configuration de la connexion HTTP pour la sortie
des résultats s'effectue via le menu Paramétrages  Données  Standard Nexo (page 213).
À cet endroit, il est également possible de configurer les paramètres pour la sortie des résultats.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
4
Montage
Le présent chapitre décrit les possibilités de montage pour la visseuse radio à batterie Nexo.
•
•
•
•
•
Aperçu (page 58)
Opérations avant la mise en service (page 58)
Ajustement de la tête à renvoi d'angle (page 59)
Installer le support de couple (page 61)
Installations des accessoires (page 64)
58/263
4.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Aperçu
ATTENTION
Montage/démontage incorrect du produit possible!
Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil pendant le fonctionnement ultérieur.
 Montez et démontez le produit dans l'ordre correct selon les instructions ci-après.
 Ne serrez jamais le produit sur la coque de boîtier p.ex. dans un étau.
ATTENTION
Manipulation incorrecte !
Dans des conditions défavorables, la manutention et le montage/démontage incorrects de certaines
pièces et composants risque de causer des blessures. Blessures corporelles par écrasement, cisaillement, coupure ou heurt!
 Respectez les consignes d'installation et de sécurité générales relatives à la manipulation et au
montage/démontage et conformes à l'état de la technique.
 Utilisez des installations de montage/démontage et de transport adéquates.
 Évitez le coincement et l'écrasement en prenant des mesures de précaution adéquates.
 Utilisez uniquement des outils adéquats.
 Si cela est prescrit, utilisez des outils spéciaux.
 Utilisez les outils de manière correcte.
 Si nécessaire, utilisez de l'équipement de protection adéquat (p.ex. des lunettes de protection,
des chaussures de sécurité, des gants de protection).
 Ne séjournez pas sous des charges suspendues.
ATTENTION
Risque de blessures!
Le démarrage intempestif du produit pendant le montage/démontage risque de causer des blessures
graves!
 Avant d'exécuter des travaux sur le produit , réglez le sélecteur de programme sur la position
médiane (anti-démarrage) et retirez l'accumulateur.
4.2
Opérations avant la mise en service
Les opérations suivantes sont nécessaires avant la mise en service de la visseuse manuelle:
•
Visseuse radio à batterie Nexo – visseuse d'angle NXA
– Le cas échéant ajuster la tête à renvoi d'angle, voir Ajustement de la tête à renvoi d'angle à partir
de la page 59
– Le cas échéant installer le support de couple, voir
Installer le support de couple à partir de la page 61
– Installer les accessoires, voir Installations des accessoires à partir de la page 64
– Installer l'akkupack à insérer.
•
Visseuse radio à batterie Nexo – Visseuse pistolet NXP
– Installer les accessoires, voir Installations des accessoires à partir de la page 64
– Installer l'akkupack à insérer.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
4.3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
59/263
Ajustement de la tête à renvoi d'angle
AVIS
Endommagement du produit!
Lorsque la tête à renvoi d'angle vissable est absente, la visseuse ne doit pas être démarrée.
 Ne démarrez la visseuse qu'une fois le montage achevé complètement.
NXA011S et
NXA015S
Au total, vous pouvez régler la tête à renvoi d'angle sur huit positions.
Outils nécessaires (ne font pas partie de la fourniture):
•
Clé à fourche d'une ouverture de clé e 22 mm
•
Clé à fourche d'une ouverture de clé e 27 mm
1
2
4
Figure 4–1:
3
Desserrer la tête à renvoi d'angle
1.
En utilisant la clé à fourche 3, tenir la visseuse manuelle sur la surface de serrage 4 de la bride de la
tête à renvoi d'angle (voir illustration 4–1).
2.
À l'aide de la clé à fourche 1, desserrer la collerette de fixation sur la surface de serrage 2 (voir illustration 4–1).
1
18 + 4 Nm
2
3
5
Figure 4–2:
Ajuster la tête à renvoi d'angle et serrer la collerette de fixation
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
60/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3.
3 608 870 A47
Pour obtenir la position désirée, tournez la tête à renvoi d'angle 5 par paliers de 45° et resserrez la
collerette de fixation sur la surface de serrage 2 en utilisant la clé à fourche 1. Ce faisant, stabiliser
la tête à renvoi d'angle sur sa bride en utilisant la clé à fourche 3 (voir illustration 4–2).
Avant de la tourner, la tête à renvoi d'angle doit être désencliquetée (la tirer suffisamment vers l'avant).
Après son ajustement, veillez à ce que la tête à renvoi d'angle s'encliquète correctement avant de resserrer la collerette de fixation.
NXA030S, NXA050S
et NXA065S
Vous pouvez ajuster la tête à renvoi d'angle en continu sur 360°.
Outils nécessaires (ne font pas partie de la fourniture):
•
Clé à ergot DIN 1810 forme B, diamètre extérieur de la collerette compris entre 34 et 36 mm, diamètre du tenon de 4 mm
•
Aide de montage pour têtes à renvoi d'angle ESWM 3608876473
AVIS
Dommages dus à une manipulation non conforme!
Endommagement de la visseuse manuelle.
 N'installer l'aide de montage que dans la zone de serrage admissible pour le support de couple
(voir Installer le support de couple à la page 61).
B
A
4
3
1
C
5
2
Figure 4–3:
Desserrer et ajuster la tête à renvoi d'angle
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
61/263
1.
Serrer l'aide de montage dans un étau ou un dispositif similaire.
2.
Monter la tête à renvoi d'angle dans l'aide de montage (voir la feuille jointe à l'aide de montage).
3.
Desserrer le contre-écrou 3 en accrochant la clé à ergot dans une ouverture du contre-écrou et en
le tournant dans le sens indiqué par la flèche A (filetage gauche) (voir illustration 4–3).
4.
Tourner la visseuse 5 dans le sens indiqué par la flèche B jusqu'à ce que l'angle de travail désiré soit
atteint, cependant ne pas tourner plus de 360° (voir l'illustration 4–3).
3
1
Figure 4–4:
4.4
40 + 15 Nm
C
Serrez le contre-écrou
5.
Fixer la tête à renvoi d'angle vissable 1 en tournant le contre-écrou 3 dans le sens indiqué par la
flèche C (voir illustration 4–4).
6.
Resserrer le contre-écrou 3 (voir l'illustration 4–4).
Installer le support de couple
Installez un support de couple sur la visseuse manuelle afin de pouvoir réaliser des vissages à des
couples de serrage plus élevés.
ATTENTION
Support de couple absent sur la visseuse manuelle en cas de couples importants!
En cas de réalisation de vissages à un couple important à l'aide d'une visseuse manuelle, les forces
risquent de causer des blessures qui concernent notamment les articulations.
 Recommandation: Sur une visseuse à renvoi d'angle, montez et utilisez un support de couple à
partir d'un couple de 40 Nm.
 Recommandation: Sur une visseuse pistolet, montez et utilisez un support de couple à partir d'un
couple de 10 Nm.
 De plus, veuillez respecter les prescriptions spécifiques au pays et/ou à l'entreprise.
AVIS
Dommages dus à un montage non conforme !
Endommagement de la visseuse manuelle.
 Installer le support de couple uniquement dans la zone de serrage (A) prévue à cet effet.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
62/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
NXA011S, NXA015S,
NXA030S, NXA050S
et NXA065S
A
20 mm
Figure 4–5:
Zone de serrage pour le support de couple – NXA011S / NXA015S
Ø 35
mm
A
45 mm
Figure 4–6:
38 mm
Zone de serrage pour le support de couple – NXA030S/NXA050S/NXA065S
Couple et largeur de serrage minimale pour le support de couple sur la visseuse à renvoi d'angle:
•
Le serrage doit se faire pleine surface dans la zone marquée sur le diamètre de la tête à renvoi d'angle
vissable.
•
Largeur de serrage minimale: 12 mm
•
Couple de serrage pour les vis de blocage de la taille M6: 8 +1 Nm
NXP
A
15 ... 19 mm
Figure 4–7:
Zone de serrage pour le support de couple
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
Couple pour le support de couple sur la visseuse pistolet :
M = 7 + 1 Nm
Figure 4–8:
Position de montage de la pièce de serrage
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
63/263
64/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Exemple : Largeur de serrage minimale pour le support de couple sur la visseuse pistolet :
> 74
55 ± 0,2
2
Ø43 H9
> 60
Ø9
> 15
< 19
M8
Figure 4–9:
4.5
Dimensions minimales de la pièce de serrage
Installations des accessoires
ATTENTION
Risque de blessures!
Le démarrage intempestif du produit pendant le montage/démontage risque de causer des blessures
graves!
 Avant d'exécuter des travaux sur le produit , réglez le sélecteur de programme sur la position
médiane (anti-démarrage) et retirez l'accumulateur.
Lors du montage/démontage des accessoires, merci de respecter les informations dans les instructions
correspondantes.
Si des broches plates doivent être montées, les plages de serrage indiquées doivent être respectées lors
du placement du support de couple.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
5
Directives de
construction
Ce chapitre fournit des informations fondamentales sur les vissages dans la mesure
où elles sont pertinentes pour la visseuse radio à batterie Nexo de Rexroth. Vous
trouverez des informations supplémentaires également sur le site Internet:
www.boschrexroth.com/schraubtechnik.
•
•
•
•
Dimensionnement d'une connexion vissée (page 66)
Temps de cycle (page 70)
Compatibilité avec les produits de tiers (page 71)
Aide de conception (page 71)
66/263
5.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Dimensionnement d'une connexion vissée
L'étude commence par la définition des vissages qui doivent être réalisés.
Vous trouverez des informations fondamentales sur les connexions vissées et la technique de vissage
également dans "Schraubtechnik", ISBN 3-478-93073-1, maison d'édition Moderne Industrie.
5.1.1
Force de serrage et déformation des pièces liées, forces de service
F
fSA = fPA
FM
FSA
FPA
FA
FS
FKR
fSM
Figure 5–1:
F
fPM
f
Schéma de distorsion avec force de service attaquante
Force
f
Déformation
FM
Force de précontrainte de montage
fSM
Allongement élastique de la vis par FM
fPM
Compression élastique des pièces assemblées
fSA
Augmentation de l'allongement élastique de la vis
fPA
Réduction de la compression élastique des pièces assemblées
FS
Force totale (force de précontrainte et force de service)
FA
Force de vissage axiale
FKR
Force de serrage résiduelle
FPA
Force axiale, décharge des pièces distordues
FSA
Force de service
Lors du serrage, la vis est allongée par l'influence de la force de précontrainte de montage FM exercée
par un ressort de traction. La force de serrage agit sur les pièces à visser (ressort sous pression) et les
comprime. Normalement, la vis est allongée plus par le serrage que les pièces ne sont comprimées.
La force de précontrainte FM qui est appliquée pendant le montage, allonge la vis du coefficient fSM. Les
pièces à visser sont serrées (comprimées) en raison des forces de serrage fPM appliquées.
Si la connexion vissée est ensuite exposée à des forces de service, la force de service FSA dépasse la
force de précontrainte FM. La vis est allongée supplémentairement de fSA et la force de compression fPM
exercée sur le matériau est réduite du coefficient fPA. Les pièces assemblées sont déchargées de la force
axiale FPA et la force de serrage résiduelle FKR qui agit sur les pièces, est conservée.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
5.1.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
67/263
Détermination du couple de serrage nécessaire pour l'établissement d'une connexion
vissée
Lors de l'établissement de connexions vissées, la force de précontrainte (force de serrage) qui est nécessaire pour assurer une connexion sûre des pièce, est spécifiée en règle générale. Étant donné que la mesure de la force de précontrainte est pénible, le couple de serrage ou l'angle de rotation est utilisé comme
grandeur auxiliaire pour la force de précontrainte. Lorsque la force de précontrainte est déduite du couple
de serrage mesuré, les facteurs décrits ci-après sont à prendre en compte.
5.1.2.1
Frottement lors du serrage de la connexion vissée
L'influence du frottement est la plus importante lors du serrage de la connexion vissée. Le frottement dépend essentiellement des conditions suivantes :
•
Qualité d'usinage des pièces à visser
•
Tolérances de rugosité de la vis et de l'écrou
•
Combinaison de matériaux des pièces à visser et de la vis
•
Revêtement de surface des vis et des composants
•
Forme et pas de filetage
Le frottement se compose du frottement du filet et du frottement sous tête. Ce n'est pas le frottement
proprement dit qui complique le calcul de la force de précontrainte sur la base du couple de serrage, mais
la variation des valeurs de frottement de connexion vissée à connexion vissée.
5.1.2.2
Symptômes d'affaissement
Des symptômes d'affaissement surviennent lorsque les pièces assemblées et/ou la vis se déforme(nt)
plastiquement encore après le serrage de la connexion vissée de sorte que la force de précontrainte recule durablement.
FF
ffZ
Z
FFMM
FZZ
FFVV
f SM
fSM
Figure 5–2:
fPM
f PM
ff
Lien entre la force de serrage et la déformation de la vis et des pièces assemblées
Conditions avant l'affaissement (au moment du vissage)
Conditions après l'affaissement
f
Déformation
F
Force
fPM
Compression des pièces assemblées
fSM
Allongement de la vis
fZ
Coefficient d'affaissement
FM
Force de précontrainte avant l'affaissement
FV
Force de précontrainte après l'affaissement
FZ
Perte de force de précontrainte suite à l'affaissement
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
68/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Les symptômes d'affaissement peuvent être évités ou réduites par les précautions suivantes :
5.1.2.3
•
adaptations constructives p. ex. des surfaces d'appui pour éviter des forces qui dépassent la limite
d'élasticité (déformation par compression admissible de la surface) des matériaux
•
choix de matériaux appropriés (résistance suffisante)
•
usinage approprié des surfaces des pièces à assembler qui évite l'affaissement au niveau de la rugosité de surface
•
méthodes de serrage où l'affaissement (p. ex. au niveau de la rugosité de surface) a lieu pendant le
vissage; le résultat du vissage (couple de serrage) n'est déterminé qu'après l'achèvement de l'affaissement
Influences de la température
Des variations de température entraînent un allongement ou une compression non seulement des pièces
à assembler mais aussi de la vis. L'utilisation de matériaux ayant le même coefficient de dilatation évite
que la force de précontrainte ne change en fonction de la température.
5.1.2.4
Dispositifs d'arrêt pour connexions vissées
Les dispositifs d'arrêt mécaniques et chimiques doivent être évalués notamment en ce qui concerne leurs
caractéristiques d'affaissement. En cas d'utilisation d'écrous indesserrables, le frottement lors du serrage
augmente en raison de l'insert plastique dans l'écrou.
5.1.2.5
Coefficient de serrage aA (prise en compte de l'incertitude de serrage)
La force de précontrainte d'une connexion vissée est influencée par de nombreux facteurs :
•
variation du frottement effectif sous la tête de la vis et sur le filet ; le calcul ne peut tenir compte que
d'une valeur typique supposée
•
Différences en fonction du procédé de vissage, p. ex. serrage rapide ou lent de la vis, procédé commandé par le couple/l'angle de rotation, vissage à la limite d'élasticité
•
précision du système de vissage utilisé
Lors du dimensionnement d'une connexion vissée, il faut respecter les facteurs d'influence susmentionnés et veiller à ce que, dans le cas le plus défavorable (force de précontrainte minimale atteinte FVmin), la
fonction de la connexion vissée est maintenue et que la vis n'est pas détruite si la force de précontrainte
maximale FVmax est atteinte.
Le coefficient de serrage représente l'effet des facteurs d'influence qui agissent sur la force de précontrainte de la connexion vissée. Plus élevé le coefficient de serrage, plus important la dimension (diamètre
de la vis) de la connexion vissée qui doit être choisie.
Voici la définition du coefficient de serrage aA:
F Vmax
force de précontrainte max.
a A = -------------- = ------------------------------------------------------------------------------------------------F Vmin
force de précontrainte min. nécessaire
Vous trouverez des informations plus précises sur les valeurs typiques du coefficient de serrage dans la
directive VDI 2230.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
5.1.2.6
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
69/263
Table de force de serrage selon la directive VDI 2230
Le tableau ci-après spécifie les valeurs indicatives pour les forces de précontrainte de montage (FM) et
les couples de serrage (MA) en fonction d'un coefficient de frottement (G) pour vis sans tête avec filet
métrique normal selon la DIN ISO 262 et dimensions de tête de hexagonales selon la DIN EN ISO 4014
à 4018 et/ou vis à tête cylindrique selon la DIN EN ISO 4762 et trou "moyen" selon la DIN EN 20 273.
Tableau 5–1: Tableau des forces de serrage
Dimen- Classe de
sion
résistance
M4
M5
M6
M7
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
M27
Force de précontrainte de montage FM en kN pour G
Couples de serrage MA en Nm pour G
0,08
0,10
0,12
0,14
0,16
0,20
0,24
0,08
0,10
0,12
0,14
0,16
0,20
0,24
8.8
4,6
4,5
4,4
4,3
4,2
3,9
3,7
2,3
2,6
3,0
3,3
3,6
4,1
4,5
10.9
6,8
6,7
6,5
6.3
6.1
5.7
5.4
3.3
3.9
4.8
4.6
5,3
6,0
6,6
12.9
8,0
7,8
7,6
7,4
7,1
6,7
6,3
3,9
4,5
5,1
5,6
6,2
7,0
7,8
8.8
7,6
7,4
7,2
7,0
6,8
6,4
6,0
4,4
5,2
5,9
6,5
7,1
8,1
9,0
10.9
11,1
10,8
10,6
10,3
10,0
9,4
8,8
6,5
7,6
8,6
9,5
10,4
11,9
13,2
12.9
13,0
12,7
12,4
12,0
11,7
11,0
10,3
7,6
8,9
10,0
11,2
12,2
14,0
15,5
8.8
10,7
10,4
10,2
9,9
9,6
9,0
8,4
7,7
9,0
10,1
11,3
12,3
14,1
15,6
10.9
15,7
15,3
14,9
14,5
14,1
13,2
12,4
11,3
13,2
14,9
16,5
18,0
20,7
22,9
12.9
18,4
17,9
17,5
17,0
16,5
15,5
14,5
13,2
15,4
17,4
19,3
21,1
24,2
26,8
8.8
15,5
15,1
14,8
14,4
14,0
13,1
12,3
12,6
14,8
16,8
18,7
20,5
23,6
26,2
10.9
22,7
22,5
21,7
21,1
20,5
19,3
18,1
18,5
21,7
24,7
27,5
30,1
34,7
38,5
12.9
26,6
26,0
25,4
24,7
24,0
22,6
21,1
21,6
25,4
28,9
32,2
35,2
40,6
45,1
8.8
19,5
19,1
19,0
18,8
17,6
16,5
15,5
18,5
21,6
24,6
27,3
29,8
34,3
38,0
10.9
28,7
28,0
27,3
26,6
25,8
24,3
22,7
27,2
31,8
36,1
40,1
43,8
50,3
55,8
12.9
33,6
32,8
32,0
31,1
30,2
28,4
26,6
31,8
37,2
42,2
46,9
51,2
58,9
65,3
8.8
31,0
30,3
29,6
28,8
27,9
26,3
24,7
36
43
48
54
59
68
75
10.9
45,6
44,5
43,4
42,2
41,0
38,6
36,2
53
63
71
79
87
100
110
12.9
53,3
52,1
50,8
49,4
48,0
45,2
42,4
62
73
83
93
101
116
129
8.8
45,2
44,1
43,0
41,9
40,7
38,3
35,9
63
73
84
93
102
117
130
10.9
66,3
64,8
63,2
61,5
59,8
56,3
52,8
92
108
123
137
149
172
191
12.9
77,6
75,9
74,0
72,0
70,0
65,8
61,8
108
126
144
160
175
201
223
8.8
62,0
60,6
59,1
57,5
55,9
52,6
49,3
100
117
133
148
162
187
207
10.9
91,0
88,9
86,7
84,4
82,1
77,2
72,5
146
172
195
218
238
274
304
12.9
106,5
104,1
101,5
98,8
96,0
90,4
84,8
171
201
229
255
279
321
356
8.8
84,7
82,9
80,9
78,8
76,6
72,2
67,8
153
180
206
230
252
291
325
10.9
124,4
121,7
118,8
115,7
112,6
106,1
99,6
224
264
302
338
370
428
477
12.9
145,5
142,4
139,0
135,4
131,7
124,1
116,6
262
309
354
395
433
501
558
8.8
107
104
102
99
96
91
85
220
259
295
329
360
415
462
10.9
152
149
145
141
137
129
121
314
369
421
469
513
592
657
12.9
178
174
170
165
160
151
142
367
432
492
549
601
692
769
8.8
136
134
130
127
123
116
109
308
363
415
464
509
588
655
10.9
194
190
186
181
176
166
156
438
517
592
661
725
838
933
12.9
227
223
217
212
206
194
182
513
605
692
773
848
980
1092
8.8
170
166
162
158
154
145
137
417
495
567
634
697
808
901
10.9
242
237
231
225
219
207
194
595
704
807
904
993
1151
1284
12.9
283
277
271
264
257
242
228
698
824
945
1057
1162
1347
1502
8.8
196
192
188
183
178
168
157
529
625
714
798
875
1011
1126
10.9
280
274
267
260
253
239
224
754
890
1017
1136
1246
1440
1604
12.9
327
320
313
305
296
279
262
882
1041
1190
1329
1458
1685
1877
8.8
257
252
246
240
234
220
207
772
915
1050
1176
1292
1498
1672
10.9
367
359
351
342
333
314
295
1100
1304
1496
1674
1840
2134
2381
12.9
429
420
410
400
389
367
345
1287
1526
1750
1959
2153
2497
2787
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
70/263
5.1.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Type de vissage (tendre – dur)
Type de vissage
tendre
On parle d'un vissage tendre lorsqu'un angle de rotation1 relativement important est nécessaire jusqu'à
ce que le couple de serrage soit atteint. Cela est toujours le cas lorsque des matériaux élastiques (ou
tendres) sont assemblés par vissage (p.ex. bagues-ressorts, élastomères ou joints). Lors de l'établissement de telles connexions vissées, le système de vissage doit résister à des sollicitations mécaniques
pendant une certaine durée.
Type de vissage dur
On parle d'un vissage dur losque le couple final est atteint dans un petit angle de rotation1). Dans ce cas,
on exige d'un système de vissage qu'il termine le vissage rapidement une fois le couple de serrage atteint
et qu'il évite la chasse de la broche (inertie de masse). Ce n'est que si ces conditions sont réunies que
le vissage peut être considéré comme sécurisé.
Définition du type de
vissage selon
l'ISO 5393
Détermination du
type de vissage selon
VDI/VDE 2647
Les types de vissage dur et tendre sont définis comme suit dans l'ISO 5393 :
•
Type de vissage dur: Augmentation du couple pour passer de 10 % à 100 % du couple cible sans
dépasser un angle de rotation de 27° (ou de 0 % à 100 % sans dépasser 30°).
•
Type de vissage tendre: Augmentation du couple pour passer de 10 % à 100 % du couple cible
sans dépasser un angle de rotation de 650° (ou de 0 % à 100 % sans dépasser 720°).
La définition selon la VDI/VDE 2647 est la suivante :
•
Type de vissage dur: Augmentation du couple pour passer de 50 % à 100 % du couple cible sans
dépasser un angle de rotation de 30°.
•
Type de vissage tendre: Augmentation du couple pour passer de 50 % à 100 % du couple cible
sans dépasser un angle de rotation de 360°.
La dureté du type de vissage est particulièrement décisive pour le choix du couple de la dernière étape
du vissage et alors également pour les temps de cycle (page 70).
5.1.4
Procédé de vissage
Une connexion vissée doit être conçue de telle sorte que la force de précontrainte minimale possible garantit la fonction de la connexion vissée, alors que la force de précontrainte maximal ne détruit pas la
connexion vissée ou la vis.
Les procédés de vissage suivants sont disponibles pour répondre à ces exigences :
•
procédé de vissage commandé par l'angle de rotation
•
procédé de vissage commandé par le couple
•
Procédés spéciaux, p. ex. le procédé de desserrage/resserrage
Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet au chapitre Procédés de serrage à partir de la
page 253.
5.2
Temps de cycle
Le temps de cycle possible (temps minimum effectif pour un processus de vissage) est déterminé par
deux facteurs :
•
la durée des étapes de vissage
•
l'émission de chaleur de la visseuse
Si le remplacement du bloc d'accumulateur enfichable se fait à l'intérieur de la marge, il n'y a pas de perte
de temps de cycle
(voir page 45).
1. L'angle de rotation considéré ici est la différence d'angle entre la réalisation d'un couple seuil (10 %
du couple nominal) et la réalisation du couple de serrage (fin du vissage).
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
5.2.1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
71/263
Durée totale de toutes les étapes de vissage
La durée totale de toutes les étapes de vissage peut être déterminée sur la base de l'angle de rotation
maximal atteint et du couple sélectionné par étape de vissage. En raison de l'accélération élevée lors du
démarrage et de la décélération des broches, il n'est pas nécessaire de tenir compte de ces durées.
La durée totale de toutes les étapes de vissage ou bien le temps de cycle minimal est le total de toutes
les durées individuelles :
tcycle = tmarche + tavant + tfin (en cas d'un vissage à trois étapes)
5.3
Compatibilité avec les produits de tiers
Tous les composants du système de vissage Rexroth sont développés et testés selon l'état actuel de la
technique.
Étant donné qu'il est pourtant impossible de suivre l'évolution continue de toutes les substances et de
tous les produits avec lesquels les composants de notre système de vissage sont susceptibles d'entrer
contact (p.ex. lubrifiants sur les machines-outils), il est impossible d'exclure des réactions avec les matériaux que nous utilisons.
Pour cette raison, vous êtes tenu de réaliser un essai de compatibilité entre de nouveaux lubrifiants, produits de nettoyage etc. et notre boîtier/nos matériaux avant de les utiliser.
5.4
Aide de conception
5.4.1
Données 3D/CAO
Toutes les données CAO de Bosch Rexroth sont disponibles gratuitement sur le site Internet suivant :
www.boschrexroth.com/schraubtechnik
Sur le site Web affiché, naviguez au composant respectif en utilisant les liens. Les données CAO sont
mises à disposition via l'onglet CAD (CAO).
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
72/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
6
Des signaux de
commande
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations détaillées sur les signaux de commande de l'automate programmable industriel (API) de la visseuse radio à batterie
Nexo de Rexroth.
•
•
Signaux API (page 74)
Description de tous les signaux API (page 74)
74/263
6.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Signaux API
Par défaut, la visseuse radio à batterie Nexo est expédiée avec un tableau d'affectation API déjà configuré.
Le tableau d'affectation API détermine l'affectation des signaux de commande aux interfaces physiques
de la visseuse radio à batterie Nexo. À l'aide de ces signaux de commande, le module de pilotage peut
être intégré dans le processus d'une installation. Le nombre suivant d'entrées et de sorties est disponible
sur les interfaces:.
Tableau 6–1:
Nombre d'entrées et de sorties
Module API
Entrées
Sorties
tool - visseuse
16
0
oprtcl - Rexroth Open Protocol
48
16
vwXml - VW-XML
40
56
Le système de commande NEXO-OS permet d'adapter la configuration du tableau d'affectation API aux
exigences individuelles; voir le menu Paramètres  API (voir page 230).
6.2
Description de tous les signaux API
Ci-après, vous trouverez une description de tous les signaux API par ordre alphabétique.
6.2.1
Signaux d'entrée
Aperçu des signaux d'entrée API
Signal
Fonction
Description
ActEn
Active Enable
Validation d'un processus de vissage individuel
ActScan 1)
Active Scanner
Validation d'un processus de numérisation individuel
AppIn0-15
Application In Bit 0-15
Signal d'entrée spécifique à l'application
Ccw
Counter clock wise
Desserrer
CcwIgnore
Counter clock wise ignore
Ignorer commutateur antihoraire
CwIgnore
Clock wise ignore
Ignorer commutateur horaire
CcwLock
Counter clock wise lock
Bloquer le desserrage
Cw
Clock wise
Lancer le serrage dans le sens des aiguilles
d'une montre
CwLock
Clock wise lock
Bloquer le démarrage
CntRes
Counter Reset
Remettre à zéro l'ensemble de compteurs
CntSel0-7
Counter Select Bit 0-7
Sélectionner l'ensemble de compteurs
DisRp
Disable Report
Désactiver la sortie de résultats
DisRpFtp
Disable Report Ftp
Supprimer la sortie des résultats via FTP
En
Enable
Validation
EnScan 1)
Enable Scanner
Débloquer le scanner
JobAbort 1)
Job Abort
Interrompre un job
JobEnable 1)
Job Enable
Activer un job
JobResRs 1)
Job Reset Result
Réinitialiser le résultat d'un job
JobStart 1)
Job Start
Démarrer un job
Job0-7 1)
Job 0-7
Sélection de job
ManOP 2)
Manual Operation Mode
Commutation du mode manuel
NokAc
Not OK acknowledge
Acquittement NOK
Prog0-7
Programm 0-7
Sélection du programme
ResF
Reset Fault
Réinitialiser une erreur système
ResRs
Reset Result
Réinitialiser le résultat
1. Est supporté à partir de la version 1100 du progiciel Nexo
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
75/263
2. Est supporté à partir de la version 1300 du progiciel Nexo
ActEn
Active Enable: Validation d'un processus de vissage individuel
Le signal sert à débloquer le canal de vissage pour un processus de vissage individuel.
Après le vissage, le canal de vissage est bloqué pour le vissage suivant jusqu'à ce qu'ActEn passe de
"High" à "Low" et de nouveau à "High". Après, le canal de vissage est débloqué pour le vissage suivant.
Par ce type de validation, le canal n'est débloqué que pour un vissage individuel.
Le tableau suivant décrit la validation d'après le remplissage du tableau d'affectation API.
Signal dans le tableau d'affectation
API
Fonction de validation
En1)
ActEn2)
Non appliqué
Non appliqué
Visseuse bloquée.
Appliqué
Non appliqué
Le déverrouillage de la visseuse résulte avec le signal En identique
"High".
Non appliqué
Appliqué
La validation de la visseuse ne s'effectue que pour un processus de visage unique avec le changement du signal ActEn de "Low" à "High".
Appliqué
Appliqué
La visseuse n'est débloquée que lorsqu'En est sur "High" ou que le
signal ActEn est passé de « Low » à « High ».
1. Le signal sert à débloquer la visseuse.
2. Le signal sert à débloquer la visseuse pour un processus de vissage individuel.
ActScan
Active Scanner: Validation d'un processus de numérisation individuel
Le signal sert à débloquer le scanner intégré dans la visseuse pour un processus de numérisation individuel.
Après la numérisation, le scanner est bloqué jusqu'à ce qu'ActScan passe de "High" à "Low" puis repasse à "High". Le scanner est ensuite débloqué pour le prochain processus de numérisation. Par ce type
de validation, le scanner n'est débloqué que pour un vissage individuel.
AppIn0-15
Application In Bit 0-15: Signal d'entrée spécifique à l'application
Les signaux spécifiques à l'application sont prévus pour des adaptations spécifiques aux exigences du
client.
BoxNutLED0-7
Box Nut LED: Mettre en marche LED0-7 dans le magasin à douilles
Avec ce signal, un système supérieur informe le système de vissage 350 quelle DEL (0…7) du magasin
de douille doit être mise en marche.
BoxNutSel0-7
Box Nut Selected: Douille 0-7 du magasin à douilles sélectionné
Avec ce signal, le magasin à douilles informe le système de vissage 350 de la douille (0…7) qui a été
retirée du magasin à douilles.
Ccw
Counter clock wise: Desserrer
Ce signal lance de programme de vissage Desserrage n° 99 dans un canal de vissage. Le signal de démarrage doit rester sur "High" pendant l'exécution complète car sinon, le vissage sera abandonné par
NOK et "Abandon par l'API". Une fois l'évaluation OK/NOK réalisée, il peut être réglé sur « Low » sans
aucun effet sur le vissage.
Le programme n° 99 Desserrage est exécuté.
Lors du lancement du programme n° 99 via le signal Ccw, aucune vérification du point zéro n'est exécutée.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
76/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
CcwIgnore
3 608 870 A47
Counter clock wise ignore: Ignorer commutateur antihoraire
Ce signal ignore la position du commutateur antihoraire sur la visseuse. Le programme sélectionné est
toujours lancé.
CwIgnore
Clock wise ignore: Ignorer commutateur horaire
Ce signal ignore la position du commutateur horaire sur la visseuse. Le programme n° 99 est toujours
lancé.
CcwLock
Counter clock wise lock: Bloquer le desserrage
Ce signal bloque le programme de vissage Desserrage n° 99 dans un canal de vissage.
Cw
Clock wise: Lancer le serrage dans le sens des aiguilles d'une montre
Le signal de démarrage Cw lance un programme de vissage sélectionné. Le signal de démarrage reste
sur « High » pendant toute l'exécution jusqu'à l'évaluation OK/NOK. Si le signal de démarrage Cw passe
à "Low" pendant un vissage, le programme de vissage est abandonné par NOK et par l'évaluation de qualité "Abandon par l'API". Une fois l'évaluation OK/NOK réalisée, il peut être réglé sur « Low » sans aucun
effet sur le vissage.
S'il est essayé de lancer un programme de vissage erroné, le programme de vissage est terminé immédiatement et une évaluation NOK est réalisée. S'il est essayé de lancer un programme de vissage inexistant, l'écran affiche un message indiquant que le programme de vissage est inexistant. Il n'y a pas
d'évaluation.
Si la fonction Jeu sur le commutateur de démarrage est active, le démarrage de la visseuse est considéré comme non exécuté si le couple maximal survenu a resté inférieur à un seuil de couple1 défini. La
commande n'exécute alors aucune évaluation (OK/NOK) et aucune édition de résultats.
CwLock
Clock wise lock: Bloquer le démarrage
Ce signal bloque le démarrage d'un programme de vissage sélectionné.
CntRes
Counter Reset: Remettre à zéro l'ensemble de compteurs
Lorsque ce signal est réglé sur « High », les deux compteurs du compteur OK/NOK sont remis à leur état
initial programmé. En même temps, le canal de vissage est validé, c.-à-d. qu'un blocage éventuel de la
visseuse par le compteur OK/NOK est annulé.
CntSel0-7
Counter Select Bit 0-7: Sélectionner l'ensemble de compteurs
Ces signaux servent à sélectionner les compteurs OK/NOK. La sélection est indépendante du programme de vissage p.ex. par le pilotage du correspondant. Si un nouvel ensemble de compteurs est sélectionné avant que la valeur de consigne pour le compteur OK/NOK soit atteinte, le canal est bloqué
(optionnel) et évalué comme CntCanceled = "High".
DisRp
Disable Report: Désactiver la sortie de résultats
Si le signal DisRp est sur "High", la sortie des résultats (p. ex. sortie sur l'imprimante) est bloquée pour
le programme de vissage suivant. La suppression n'est pas applicable aux sorties au sein du système de
commande.
DisRpFtp
Disable Report Ftp: Supprimer la sortie des résultats via FTP
La sortie des résultats via FTP peut également être supprimée par l'API à l'aide du signal DisRpFtp (signal
DisRpFtp = "High"). Pour le redémarrage il n'est alors pas nécessaire d'attendre la sortie des résultats.
Cette fonction est notamment importante en cas de plusieurs programmes de vissage qui sont lancés
l'un après l'autre.
1. Ce seuil peut être réglé à l'étape de démarrage du programme de vissage et est réglé par défaut sur
5 % du couple nominal de la visseuse.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
En
77/263
Enable: Validation
Si le signal En est sur "High", il agit comme signal de validation pour le démarrage de la visseuse. Si le
signal En passe à "Low" pendant un processus de vissage ou pendant un cycle, le programme de vissage
est abandonné et évalué comme NOK.
EnScan
Enable scanner: Débloquer le scanner
Ce signal débloque le scanner de la visseuse pour la durée paramétrée « 1 » ou le bloque « 0 ».
La durée de déblocage doit être paramétrée dans le système de commande NEXO-OS dans
Paramétrages  Scanner  Configuration scanner.
JobAbort
Job Abort: Interrompre un job
Ce signal interrompt le job en cours.
JobEnable
Job Enable: Activer un job
Ce signal active un job.
JobResRs
Job Reset Result: Réinitialiser le résultat d'un job
Ce signal met la mesure OK sur « 0 », NOK sur « 1 » et JobCyCmp sur « 0 ».
JobStart
Job Start: Démarrer un job
Ce signal démarre un job.
Job0-7
Job 0-7: Sélection de job
Les jobs 0 à 249 sont sélectionnés sur ces bits.
À l'aide de ces huit entrées, le numéro de job à code binaire est transféré au module de pilotage. Le numéro de job est valide au sein du module de pilotage si les signaux pour l'acquittement du job correspondent à la sélection de job. Le numéro de job doit avoir été sélectionné et acquitté par le système avant
le lancement du job.
Lorsque le compteur OK/NOK est configuré pour le job, celui-ci est sélectionné automatiquement lors du
lancement du job.
ManOp
Manual Operating Mode: Activer le mode manuel
Ce signal active le mode manuel pour la visseuse, lorsque lors de l'étape de démarrage lors du mode,
l'option signal API ManOp a été activée sous Déclenchement. Si la visseuse commute dans le fonctionnement manuel, le signal est réglé sur "1".
NokAc
Not OK acknowledge: Acquittement NOK
Le programme de vissage offre la possibilité d'éviter un nouveau démarrage après un vissage NOK. Un
redémarrage n'est possible qu'une fois le signal NOKAc réglé sur "Low".
Cette fonction est active si le signal NOKAc est réglé sur "High" au moment du démarrage. Après un vissage NOK, le système de vissage est préparé au redémarrage par le retour du signal NOKAc à "Low".
Le fait que le système est prêt pour le démarrage, est signalé par le réglage "Low" des signaux InCy ou
InCyCcw. Par le réglage de NOKAc sur "Low", l'évaluation comme NOK est également annulée sur l'interface API.
Le signal NOKAc doit être fixé sur "High" avant les signaux Cw ou Ccw, pour que le signal soit pris en
compte pour ce vissage.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
78/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Après la mise en service de la visseuse radio à batterie Nexo, le signal NOKAc est situé sur "High" de
manière standard, lorsque le module API tool est assigné. Pour que la visseuse puisse redémarrer, le signal doit être mis sur "faible".
Lorsque le signal NOKAc dans le tableau API d'un Nexo est affecté à l'entrée 0.3, 0.4 ou 0.5, alors le
signal est inversé, c'est-à-dire que le signal commute sur "Low" lors de l'actionnement de la touche de
fonction et sur "High" lors du relâchement.
Prog0-7
Programm 0-7: Sélection du programme
À l'aide de ces huit entrées, le numéro de programme à code binaire est retransféré au module de pilotage. Le numéro de programme est valide au sein du module de pilotage si les signaux pour l'acquittement
du programme correspondent à la sélection de programme. Le numéro de programme doit avoir été sélectionné et acquitté par le système avant le lancement du vissage.
En cas de configuration correspondante du compteur OK/NOK, celui-ci est sélectionné automatiquement
lors de la sélection du programme.
Programme
de vissage
Prog7
0
Low
Low
Low
Low
Low
Low
Low
Low
1
Low
Low
Low
Low
Low
Low
Low
High
2
Low
Low
Low
Low
Low
Low
High
Low
3
Low
Low
Low
Low
Low
Low
High
High
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
High
Low
High
High
High
High
255
High
Prog6
High
Prog5
Prog4
Prog3
Prog2
Prog1
Prog0
Le programme 99 est le programme de desserrage.
ResF
Reset Fault: Réinitialiser une erreur système
Cette entrée permet d'acquitter des erreurs système de la classe d'erreur 3. Si l'acquittement d'erreur est
possible, l'erreur système est acquittée.
ResRs
Reset Result: Réinitialiser le résultat
Il est recommandé de réinitialiser le résultat avant chaque redémarrage.
Par le signal ResRs = "High", CyCmp est réglé surOK, les signaux des fonctions de surveillance,
p. ex. TorqH et le signal TrigOut sont réglés sur "Low" et le signal NOK est réglé sur "High".
Une réinitialisation du résultat (la valeur du signal est « High ») ne constitue pas une suppression du code
ID dans le tampon d'entrée. Par conséquent, le numéro de séquence peut être utilisé.
Afin que le code-ID soit supprimé après le début du vissage, l'option Supprimer code ID après le démarrage doit être activée dans le système de commande NEXO-OS dans l'étape d'entrée d'ID.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
6.2.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
79/263
Signaux de sortie
Aperçu des signaux de sortie API
Signal
Fonction
Ack0-7
Acknowledge 0-7
Description
Acquittement de la sélection du programme
ActEnAck
Active Enable Acknowledge
Acquittement pour la validation d'un vissage individuel
ActScanAck 1)
Active Scanner Acknowledge
Acquittement pour la validation d'un processus de numérisation individuel
AnglH
Angle too high
Angle trop élevé
AnglL
Angle too low
Angle trop bas
AppOut0-15
Application Out Bit 0-15
Signal de sortie spécifique à l'application
BattOk
Battery OK
Contrôler l'akkupack à insérer
BattOff
Battery OFF
Akkupack à insérer retiré
CntSelAck0-7
Counter Select acknowledge Bit 0-7 Acquittement Sélection Ensemble de compteurs
CcwAck
Counter clock wise acknowledge
CntCanceled
Counter canceled
Acquittement du desserrage
Ensemble de compteurs abandonné
CcwLockAck
Counter clock wise lock
acknowledge
Bloquer l'acquittement du desserrage
CCwSel
Counter clock wise Select
Programme de desserrage sélectionné sur la visseuse
CwAck
Clock wise acknowledge
Acquittement pour le démarrage
CwLockAck
Clock wise lock acknowledge
Bloquer l'acquittement pour le démarrage
CntNOK
Counter NOK
Valeur de consigne du compteur NOK atteinte
CntOK
Counter OK
Valeur de consigne du compteur OK atteinte
CyCmp
Cycle Complete
Fin du cycle
CheckTool
Check Tool
Intervalle d'inspection de la visseuse atteint
EnAck
Enable acknowledge
Acquittement pour la validation
EnScanAck 1)
Enable scanner acknowledge
Acquittement pour le déblocage du scanner
FtpF
Ftp Fault
Erreur de transfert du résultat
InCy
In Cycle
Programme de vissage actif
InCyCcw
In Cycle Counter clock wise
Desserrage actif
JobAck0-7 1)
Job acknowledge 0-7
Acquittement pour la sélection d'un job
JobCyCmp 1)
Job Cycle Complete
Job terminé
JobIncy 1)
Job In Cycle
Job actif
JobNOK 1)
Job Not OK
Résultat du job non OK
JobOK 1)
Job OK
Résultat du job OK
JobRdy 1)
Job ready
Job prêt
ManOpAck 2)
Manual Operating Mode
acknowledge
Acquittement du mode manuel
NF
No Fault
Visseuse sans erreur système
Nok
Not OK
Résultat non ok
Ok
OK
Résultat ok
RC0-4 1)
Rework Code Bit 0-4
Code de retouche bit 0-4
Rdy
Ready
Visseuse prête
ScanRdy 1)
Scanner ready
Scanner prêt
ScanRxID 1)
Scanner read ID
Code barres lu
StartBn
Start Button
État du commutateur de démarrage
TimeH
Time too high
Durée trop importante
TorqH
Torque too high
Couple trop élevé
TorqL
Torque too low
Couple trop bas
1. Est supporté à partir de la version 1100 du progiciel Nexo
2. Est supporté à partir de la version 1300 du progiciel Nexo
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
80/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Ack0-7
3 608 870 A47
Acknowledge 0-7: Acquittement de la sélection du programme
Le signal acquitte la sélection du programme.
À l'aide de ces signaux, l'API peut constater si la sélection du programme de vissage a réussi. Ce n'est
que lorsque l'acquittement correspond à la sélection qu'un numéro de programme est valide. Pour un vissage, le module de pilotage se base toujours sur le numéro de programme acquitté.
ActEnAck
Active Enable: Acquittement pour la validation d'un vissage individuel
Le signal sert à confirmer que le canal de vissage a été débloqué pour un vissage individuel.
ActScanAck
Active Scanner: Acquittement pour la validation d'un processus de numérisation individuel
Le signal sert à confirmer que le scanner intégré dans la visseuse a été débloqué pour un processus de
numérisation individuel.
AnglH
Angle too high: Angle trop élevé
Description du résultat après un vissage achevé. L'angle est supérieur à la plage de tolérance spécifiée.
AnglL
Angle too low: Angle trop bas
Description du résultat après un vissage achevé. L'angle est inférieur à la plage de tolérance spécifiée.
AppOut0-15
Application Out Bit 0-15: Signal de sortie spécifique à l'application
Les signaux spécifiques à l'application sont prévus pour des adaptations spécifiques aux exigences du
client. Ils conviennent p.ex. pour le bouclage de signaux : un signal peut être importé par la commande
via des modules d'interface et peut être transféré à l'aide de ceux-ci au pilotage du correspondant.
BattOK
Battery OK: État de l'akkupack à insérer
Ce signal informe sur l'état de l'akkupack à insérer.
BattOK = "High": Accumulateur ok Si le niveau de charge actuel de l'accumulateur ne permet plus de
réaliser des vissages ou bien si l'accumulateur est défectueux, le signal passe à « Low ».
BattOff
Battery Off: Akkupack à insérer non installé
Ce signal indique si l'akkupack à insérer est installé ou non.
BattOff = "High": L'accumulateur n'est pas installé. Le signal passe à « Low » si l'accumulateur est installé.
CntSelAck0-7
Counter Select acknowledge Bit 0-7: Acquittement Sélection Ensemble de compteurs
Avec ces signaux, la sélection de l'ensemble de compteurs est acquittée via les signaux CntSel0-7. Le
signal CntSelAck0-7 n'est émis qu'en cas de sélection de l'option Sélection Signaux API CntSel0...CntSel7 dans le compteur OK/NOK.
CcwAck
Counter clock wise acknowledge: Acquittement du desserrage
Ce signal confirme que le programme de vissage Desserrage n° 99 a été lancé dans un canal de vissage.
CntCanceled
Counter canceled: Ensemble de compteurs abandonné
CntCanceled = « High » signale l'abandon d'un ensemble de compteurs. Le signal CntCanceled n'est
émis qu'en cas d'un changement de programme dans l'ensemble de compteurs non achevé. L'option Sélection Signaux API Pro0...Prog7 doit être sélectionnée dans le compteur OK/NOK.
CcwLockAck
Counter clock wise lock acknowledge: Bloquer l'acquittement du desserrage
Ce signal acquitte le blocage du programme de vissage Desserrage n° 99 dans un canal de vissage.
CCwSel
Counter clock wise Select: Programme de desserrage sélectionné sur la visseuse
Ce signal passe à « High » si le programme de desserrage n° 99 est sélectionné sur la visseuse à l'aide
du sélecteur de programme.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
81/263
Le signal est uniquement actualisé en dehors d'un vissage.
BoxNutLED0-7Ack
Box Nut LED acknowledge: Mettre en marche l'acquittement pour LED0-7 dans le magasin à
douilles
Avec ce signal, le système de vissage 350 met en marche la DEL (0…7) correspondante du magasin de
douille.
BoxNutSelAck0-7
Box Nut Selected acknowledge: Acquittement pour la douille 0-7 du magasin à douilles sélectionné
Avec ce signal, le système de vissage 350 informe le système supérieur de la douille (0…7) qui a été retirée du magasin à douilles.
CwAck
Clock wise acknowledge: Acquittement pour le démarrage
Ce signal acquitte le démarrage du programme de vissage sélectionné.
CwLockAck
Clock wise lock acknowledge: Bloquer l'acquittement pour le démarrage
Ce signal acquitte le blocage d'un programme de vissage sélectionné.
CntNOK
Counter NOK: Valeur de consigne du compteur NOK atteinte
Ce signal passe à « High » une fois atteinte la valeur de consigne spécifiée pour le compteur NOK. En
option, le canal de vissage est bloqué lorsque la consigne NOK est atteinte.
CntOK
Counter OK: Valeur de consigne du compteur OK atteinte
Ce signal passe à « High » une fois atteinte la valeur de consigne spécifiée pour le compteur OK. En option, le canal de vissage est bloqué lorsque la consigne OK est atteinte.
CyCmp
Cycle Complete: Fin du cycle
CyCmp = "High" signale la fin du vissage (cycle et préparation du résultat). Le canal de vissage est prêt
pour le vissage suivant.
CyCmp est activé une fois le résultat actuel enregistré dans la banque de données de résultats.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur la sortie de données et le déroulement temporel dans
les différentes sections des Mise à disposition de données.
CheckTool
Check Tool: Intervalle d'inspection de la visseuse atteint
Ce signal passe à l'état « High » une fois atteint l'intervalle d'inspection spécifié pour la visseuse dans la
configuration du canal.
EnAck
Enable acknowledge: Acquittement pour la validation
Ce signal acquitte la validation pour le démarrage de la visseuse.
EnScanAck
Enable scanner acknowledge: Acquittement pour le déblocage du scanner
Ce signal indique l'état du scanner intégré dans la visseuse. Le scanner est soit débloqué
(EnScanAck = 1), bloqué ou sa durée de déblocage a expiré (EnScanAck = 0).
FtpF
Ftp Fault: Erreur de transfert du résultat
Réglage : Transfert après la fin du programme de vissage :
S'il y a une panne pendant le transfert au serveur FTP, le signal d'erreur FtpF est réglé sur "High". Après
le prochain transfert de données réussi, ce signal est réglé automatiquement sur « Low ».
Réglage : Transfert avant la fin du programme de vissage :
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
82/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Si le transfert via Ethernet est impossible, le programme de vissage ou le processus de vissage est terminé immédiatement. Le signal d'erreur FtpF est "High" (erreur FTP) et l'entrée correspondante dans la
liste des erreurs est effectuée.
GradAvrH
Gradient average too high: Valeur moyenne du gradient trop élevée
Description du résultat après un vissage achevé. La valeur moyenne du gradient est supérieure à la plage
de tolérance spécifiée.
GradAvrL
Gradient average too low: Valeur moyenne du gradient trop faible
Description du résultat après un vissage achevé. La valeur moyenne du gradient est inférieure à la plage
de tolérance spécifiée.
GradH
Gradient too high: Gradient trop élevé
Description du résultat après un vissage achevé. Le gradient est supérieur à la plage de tolérance spécifiée.
GradL
Gradient too low: Couple trop bas
Description du résultat après un vissage achevé. Le gradient est inférieur à la plage de tolérance spécifiée.
InCy
In Cycle: Programme de vissage actif
Ce signal informe une pilotage de correspondant sur le lancement d'un programme de vissage. Cela est
important notamment pour les systèmes de vissage à commande manuelle.
Si le signal InCy est sur « High », les signaux CyCmp, OK et NOK sont réglés sur « Low ». Une fois le
programme de vissage terminé (CyCmp = « High », signal de démarrage Cw sur « Low »), le signal InCy
passe à « Low ».
En cas d'utilisation du signal NOKAc, le signal InCy reste sur « High » en cas d'un vissage NOK jusqu'à
ce que le signal NOKAc soit réglé sur « Low ». Ce n'est qu'après que le signal InCy passe à « Low » signalant ainsi que le système est nouveau prêt pour le démarrage.
InCyCcw
In Cycle Counter clock wise: Desserrage actif
Ce signal indique qu'un programme de vissage est actif. Cela est important notamment pour les systèmes
de vissage à commande manuelle.
Si le signal InCyCcw est sur « High », les signaux CyCmp, OK et NOK sont réglés sur « Low ». Une fois
le programme de vissage terminé (CyCmp = « High ») et le signal de démarrage FO x Cw réglé sur
« Low », le signal InCyCcw passe à « Low ».
En cas d'utilisation du signal NOKAc, le signal InCy reste sur « High » en cas d'un vissage NOK jusqu'à
ce que le signal NOKAc soit réglé sur « Low ». Ce n'est qu'après que le signal InCyCcw passe à « Low »
signalant ainsi que le système est nouveau prêt pour le démarrage.
JobAck0-7
Job acknowledge 0-7: Acquittement pour la sélection d'un job
Le signal acquitte la sélection d'un job.
À l'aide de ces signaux, l'API peut constater si la sélection du job a réussi. Ce n'est que lorsque l'acquittement correspond à la sélection qu'un numéro de job est valide. Pour un job, le module de pilotage se
base toujours sur le numéro de job acquitté.
JobCyCmp
Job Cycle Complete: Job terminé
JobCyCmp = « High » signale la fin du vissage (cycle et préparation du résultat). Le canal de vissage est
prêt pour le vissage suivant.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
JobInCy
83/263
Job In Cycle: Job actif
Ce signal informe un pilotage du correspondant sur le lancement d'un job. Cela est important notamment
pour les systèmes de vissage à commande manuelle.
Si le signal JobInCy est sur « High », les signaux JobCyCmp, JobOK et JobNOK sont réglés sur « Low ».
Une fois le job terminé (JobCyCmp = « High », signal de démarrage JobStart sur « Low »), le signal JobInCy passe à « Low ».
JobNok
Job Not OK: Résultat du job non OK
Ce signal indique que le job a été évalué comme NOK.
JobOk
Job OK: Résultat du job OK
Ce signal indique que le job a été évalué comme OK.
JobRdy
Job ready: Job prêt
Un job pour un canal de vissage ne peut être lancé qu'une fois « prêt » est indiqué par le signal JobRdy
(signal JobRdy = « High »).
ManOpAck
Manual Operating Mode acknowledge: Acquittement du mode manuel
Ce signal acquitte le mode manuel.
NF
No Fault: Visseuse sans erreur système
NF = "High": pas d'erreur système. S'il y a une erreur système, ce signal est réglé sur « Low ». Un processus de vissage est abandonné ou bien le module de pilotage n'est pas démarré.
Nok
Not OK: Résultat non ok
Ce signal indique que le processus de vissage a été évalué comme NOK. Le signal NOK est réglé sur
"High" après la suppression des résultats par le signal ResRs et sur "Low" après le lancement du vissage.
Ok
OK: Résultat ok
Ce signal indique que le processus de vissage a été évalué comme OK. Lors du lancement du programme de vissage suivant ou de la suppression des résultats par le signal ResRs, il est réglé sur "Low".
RC0-4
Rework Code Bit 0-4: Code de retouche bit 0-4
Le code binaire de retouche est transmis sur ces cinq signaux de sortie. Il est possible de communiquer
à l'utilisateur les étapes nécessaires pour la retouche d'un vissage évalué comme NOK (par ex. sous
forme de texte sur l'écran de la visseuse) à l'aide d'un code de retouche.
Ces signaux sont émis à la fin du vissage; ils changent lorsque le vissage démarre et que le signal Résultat de la remise à zéro passe à "Low".
RC0-4
Rework Code Bit 0-4: Code de retouche bit 0-4
Le code binaire de retouche est transmis sur ces cinq signaux de sortie. Il est possible de communiquer
à l'utilisateur les étapes nécessaires pour la retouche d'un vissage évalué comme NOK à l'aide d'un code
de retouche.
Ces signaux sont émis à la fin du vissage; ils changent lorsque le vissage démarre et que le signal Résultat de la remise à zéro passe à "Low".
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
84/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Rdy
3 608 870 A47
Ready: Visseuse prête
Un canal de vissage ne peut être lancé qu'une fois "prêt" signalé par le signal Rdy (signal Rdy = "High").
Les causes possibles de Rdy = "Low" sont les suivantes:
ScanRdy
•
Démarrage en cours
•
Erreur système. Vous trouverez une liste des défauts possibles dans le système de commande
NEXO-OS sous Diagnosis  System errors.
Scanner ready: Scanner prêt
Ce signal indique l'état actuel du scanner intégré dans la visseuse. Le scanner est prêt lors que
ScanRdy = "High". Sinon le scanner est bloqué, pas prêt ou n'existe pas.
ScanRxID
Scanner read ID: Code ID lu
Ce signal indique au pilotage du correspondant externe qu'un code ID a été répertorié par le scanner intégré dans la visseuse.
StartBn
Start Button: État du commutateur de démarrage
Ce signal informe sur l'état du commutateur de démarrage sur la visseuse. Lorsque le commutateur de
démarrage est enfoncé, le signal est « High » et lors qu'il est relâché, le signal passe à « Low ».
Le signal est uniquement actualisé en dehors d'un vissage.
StickSlipH
Stick Slip too high: Nombre de Stickslips trop élevé
Description du résultat après un vissage achevé. Le nombre des Stickslips est supérieur à la plage de
tolérance spécifiée.
TimeH
Time too high: Durée trop importante
Description du résultat après un vissage achevé. La durée est supérieure à la plage de tolérance spécifiée.
ToolBn
Touche d'acquittement: État de la touche d'acquittement sur la visseuse
Ce signal décrit l'état de la touche d'acquittement sur la visseuse radio à batterie Nexo. Lorsque la touche
d'acquittement est enfoncée, le signal est "High" et lors qu'il est relâché, le signal passe à "Low".
Ce signal est uniquement actif pour les canaux de vissage avec ErgoSpin. Le signal est uniquement actualisé en dehors d'un vissage.
TorqH
Torque too high: Couple trop élevé
Description du résultat après un vissage achevé. Le couple est supérieur à la plage de tolérance spécifiée.
TorqL
Torque too low: Couple trop bas
Description du résultat après un vissage achevé. Le couple est inférieur à la plage de tolérance spécifiée.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
7
Mise à disposition de
données
Le présent chapitre décrit les principes et l'utilisation des différents services de mise
à disposition de données qui peuvent être utilisés pour la sortie de données ou pour
l'échange de données avec le pilotage d'un correspondant.
•
•
•
•
•
•
•
Vue d'ensemble de la communication des résultats de vissage (page 86)
Sortie de données via FTP (page 87)
Sortie de données via HTTP (page 89)
Sortie de données par File Share (page 90)
Rexroth Open Protocol (page 91)
Rexroth IPM Protocol (page 163)
Protocole VW-XML (page 166)
86/263
7.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Vue d'ensemble de la communication des résultats de vissage
La visseuse radio à batterie Nexo peut transférer les résultats de vissage via le point d'accès aux appareils
prévus pour assurer leur traitement ou leur enregistrement. Les protocoles suivants sont disponibles pour
la mise à disposition de données par le transfert de données entre ces unités :
•
File Transfer Protocol (FTP) sur la base de TCP/IP
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : Hypertext Transfer Protocol (HTTP)
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : File Share
•
Rexroth Open Protocol qui est un protocole de communication basé TCP/IP qui a été développé
spécialement pour les modules de pilotage.
•
Rexroth IPM Protocol qui est utilisé pour le transfert de résultats de vissage et de courbes de vissage
via TCP/IP à un système pour la gestion intégrée de données de processus (IPM).
•
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : Protocole VW-XML
Il est également possible d'utiliser simultanément ces deux protocoles.
Les paramétrages pour ces protocoles sont réalisés via le système de commande NEXO-OS dans le
menu Paramétrages  Données, voir la section Paramétrages à la page 207.
Chaque mise à disposition de données nécessite du temps de calcul et prolonge ainsi la durée d'un cycle
de vissage. Par conséquent, il est recommandé de n'activer que les services de mise à disposition nécessaires afin d'éviter des retards.
7.1.1
Codes d'identification (codes ID)
Le jeu de données de résultat d'un vissage est identifié clairement par un code d'identification (code ID)
pour le traitement ultérieur interne ou externe et peut ainsi être associé au composant vissé.
Ce code-ID peut comporter jusqu'à 100 caractères ASCII comme p.ex. des parties d'un numéro de pièce
à usiner, d'un numéro de fabrication, d'un numéro de série, d'un numéro de châssis etc.
Avant le début du vissage, ce code ID est transféré à la commande. Alternativement, le compteur de cycles interne ou le Rexroth Open Protocol peut être utilisé pour la création du code ID au lieu d'un code
ID. Si la visseuse radio à batterie Nexo dispose d'un lecteur de code barres, alors le code barres valide
lu peut être utilisé en tout ou partie comme code ID.
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, les paramétrages du code ID pour le marquage d'un jeu de
données de résultat (source du code ID) sont définis via le point de menu Mode (voir page 187).
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
7.2
87/263
Sortie de données via FTP
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : Les paramétrages pour le protocole sont réalisés via le
système de commande NEXO-OS dans le menu Paramétrages  Données  Standard
Nexo  FTP, voir la section Paramétrages à la page 207.
FTP offre des mécanismes appropriés pour un transfert de données sécurisé via Ethernet. Des protocoles
d'erreur et totaux de contrôle et le retransfert éventuel d'ensembles de données garantissent une qualité
élevée du transfert.
Lors d'une transmission de données via FTP, deux types de connexion sont distinguées:
•
Explicite (FTPES)
•
Implicite (FTPS)
La visseuse radio à batterie Nexo soutient le mode explicite. C'est-à-dire que le client FTPS doit "demander explicitement" la sécurité d'un serveur FTPS et doit alors se rapprocher d'une méthode de cryptage
accepté des deux côtés. Lorsqu'un client n'exige pas de sécurité, le serveur FTPS peut soit autoriser ceci
soit refuser la liaison.
FTP est caractérisé par une architecture client/serveur, c.-à-d. qu'un serveur FTP met ses services à disposition d'un client FTP, à savoir la visseuse radio à batterie Nexo. Dans ce cadre, le client FTP est le
participant actif ce qui lui permet importer des données dans ou d'exporter des données du serveur FTP.
La visseuse radio à batterie Nexo utilise uniquement l'accès en écriture.
L'accès au serveur FTP est protégé par un nom d'utilisateur et un mot de passe. Le protocole du transfert
de données est défini dans RFC-959 (File Transfer Protocol). À partir de la version 1200 du progiciel
Nexo, les données SSL peuvent être transmises de manière cryptée. L'enregistrement du fichier cible et
le contenu du fichier cible peuvent être configurés grâce à différents paramètres.
7.2.1
Établissement et coupure des connexions FTP pour la sortie des résultats
L'établissement et la coupure des connexions FTP sont initiés par le système de vissage.
Le transfert des données des résultats est toujours asynchrone par rapport au vissage (après la fin du
cycle de vissage). Les jeux de données des résultats sont conservés par leur enregistrement par la visseuse radio à batterie Nexo au sein du processus de vissage, soit avant CyCmp. Le transfert des données
se fait indépendamment du cycle de vissage. La fonction de vissage ne sera pas entravée tant qu'il y aura
suffisamment d'espace de mémoire pour de nouveaux fichiers de résultats.
Tous les fichiers de résultats sont transférés par blocs au serveur FTP du module de pilotage (pilotage
du correspondant). Une connexion FTP est établie dès que des données de résultat sont disponibles. S'il
y a une panne pendant le transfert au serveur FTP, le signal d'erreur FtpF est réglé sur 1. Après le prochain
transfert de données réussi, ce signal est réglé de nouveau automatiquement sur 0.
88/263
7.2.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Volume de données et durée de transfert attendue pour les fichiers de résultats de vissage
Le volume de données dépend des critères suivants:
•
du nombre de points de courbe configuré dans le programme de vissage
•
de la plage de valeurs des paramètres de courbe
•
du nombre d'étapes de vissage
•
du nombre de fonctions cibles et fonctions de surveillance actives de l'étape respective
Le volume de données le plus important est nécessaire pour l'enregistrement des points de courbe. La
valeur ci après est applicable comme valeur indicative grossière : Chaque point de courbe nécessite au
moins 10 octets.
Pour un maximum de 2 000 points de courbe, il en résulte au moins :
10 octets x 2 000 points de courbe x 3 types de courbe = 58 Ko de données de points de courbe
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
7.3
89/263
Sortie de données via HTTP
La sortie des données via HTTP est supportée à partir de la version 1200 du progiciel Nexo.
Les paramétrages pour la sortie des données sont réalisés via le système de commande NEXO-OS dans
le menu Paramétrages  Données  Standard Nexo  HTTP , voir la section Paramétrages à la
page 207.
Lors du transfert de données de résultats via HTTP (Hypertext Transfer Protocol), le module de pilotage
constitue une connexion au serveur d'HTTP. Lors du protocole HTTP 1.1, un jeu de données de résultats
est échangé à l'intérieur de la connexion. Après une transmission de données, la connexion entre le système de vissage et le serveur n'a pas pu être maintenue. Lors du transfert de résultats supplémentaires,
le module de pilotage constitue une nouvelle connexion.
Module de pilotage
Serveur HTTP
Établissement de la connexion
Jeu de données de résultats par POST HTTP
•
En-tête HTTP:
Hôte
Agent utilisateur
Type du contenu
Connexion
Longueur du contenu
•
Jeu de données de résultats dans le format
"Standard Nexo" configuré
Confirmation avec "200 OK"
Coupure de la connexion
Figure 7–1:
Transfert des données de résultats via HTTP
90/263
7.4
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Sortie de données par File Share
La sortie des données par File Share est prise en charge via File Share à partir de la version 1200 du
progiciel Nexo.
Les paramétrages pour la sortie des données sont réalisés via le système de commande NEXO-OS dans
le menu Paramétrages  Données  Standard Nexo  File Share , voir la section Paramétrages à
la page 207.
File Share est un protocole, qui permet l'accès aux données par un réseau.
Répertoire cible
Module de pilotage
Jeu de données de résultats dans le format
"Standard Nexo" configuré
Figure 7–2:
Transfert des données de résultats via File Share
L'accès au serveur File Share est protégé par l'ID de groupe et l'ID de l'utilisateur.
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
7.5
91/263
Rexroth Open Protocol
Ce chapitre décrit la communication entre l'ordinateur supérieur et le module de pilotage au moyen de
Rexroth Open Protocol. L'ordinateur supérieur agit lors de la communication comme client et la module
de pilotage comme serveur.
Le Rexroth Open Protocol est un protocole de communication basé TCP/IP qui a été développé spécialement pour les modules de pilotage. Il permet de gérer jusqu'à 5 clients liés entre-eux. Le client permet
à l'utilisateur de configurer un module de pilotage et de se faire informer sur les résultats sur le module
de pilotage.
Les paramétrages pour le protocole sont réalisés via le système de commande NEXO-OS dans le menu
Paramétrages  Données  Open Protocol, voir la section Paramétrages à la page 207.
Déroulement exemplaire de la communication :
Via MID 0001, le client se connecte avec le module de pilotage
Le module de pilotage envoie l'acquittement MID 0002
Le module de pilotage remet à zéro le Keep Alive Timeout
Le client envoie MID 0060
Le module de pilotage confirme par MID 0005
Le module de pilotage active le Keep Alive Timeout
Le module de pilotage envoie les résultats de vissage au client
Le module de pilotage attend l'acquittement (Ack) du client pour les secondes du Response
Timeout
Le module de pilotage envoie l'acquittement
Oui
Vissage
Non
La connexion est coupée par le module de pilotage
Nombre de
tentatives < 4
92/263
7.5.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Organigrammes – Exemples
Interruption de la connexion radio
9LVVHXVH
6\VWqPHVXSpULHXU
SRVWHFRUUHVSRQGDQW23
&RQQH[LRQ7&3YLD
OHSRUW
&RQQH[LRQ7&3DFFHSWpH
0,'
0,'
0,'^3UJ`
0,'
^&RPSWHXU2.12.2.12. `
0,'
/HYLVVDJH
HVWHIIHFWXp
^5HVXOW,' `
0,'
^5HVXOW,' `
/HYLVVDJH
HVWHIIHFWXp
^5HVXOW,' `
,QWHUUXSWLRQUDGLR
/HYLVVDJH
HVWHIIHFWXp
^5HVXOW,' `
&RQQH[LRQ7&3YLD
OHSRUW
5pWDEOLVVHPHQWGHOD
FRQQH[LRQUDGLR
&RQQH[LRQ7&3DFFHSWpH
0,'
0,'
0,'^5HVXOW,' `
&RQVXOWDWLRQGX
GHUQLHUUpVXOWDW
0,'^5HVXOW,' `
&RQVXOWDWLRQ
GXGHUQLHU
GHOWDGH
UpVXOWDWV
0,'^5HVXOW,' `
0,'^5HVXOW,' `
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
Scanner le code barres
9LVVHXVH
6\VWqPHVXSpULHXU
SRVWHFRUUHVSRQGDQW23
/HVFDQQHUOLW
XQFRGHEDUUHV
(QYR\HUOHFRGHEDUUHVDX
SRVWHFRUUHVSRQGDQW23
&UpHUXQFRGH,'
(QYR\HUOHFRGH,'
jODYLVVHXVH
&RGH,'pFKR
SRXUFRQILUPDWLRQ
5HFRQQDvWUHO pFKRFRPPH
©QRXYHDXFRGHªHWFUpHUXQ
QRXYHDXFRGH,'
(QYR\HUOHFRGH,'
jODYLVVHXVH
&RGH,'pFKR
SRXUFRQILUPDWLRQ
5HFRQQDvWUHO pFKRFRPPH
©QRXYHDXFRGHªHWFUpHUXQ
QRXYHDXFRGH,'
93/263
94/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Sélection du job par le code ID envoyé par OpenProtocol
Visseuse
ďŽŶŶĞŵĞŶƚƐƵƌůĂŵŽĚŝĮĐĂƟŽŶĚĞƐ
ƐŝŐŶĂƵdžĚĞƐŽƌƟĞW/͗ Lors de
ŵŽĚŝĮĐĂƟŽŶƐĚĞƐsignaux de
ƐŽƌƟĞW/͕ůĞƉŽƐƚĞĐŽƌƌĞƐƉŽŶĚĂŶƚ
OP est informé
Système supérieur
(poste correspondant OP)
MID 0500
MID 0005
MID 0504
>ĞƐŝŐŶĂůĚĞƐŽƌƟĞW/
"Job Reset Result" est établi
MID 0005
^ŝŐŶĂůĚĞƐŽƌƟĞW/
JobCyCmp = "Low"
MID 0501
Établir le code ID
MID 0150
Envoyer le code ID à la visseuse
MID 0005
Le job
est sélectionné
et est traité
:ŽďƚĞƌŵŝŶĠ͕ƐŝŐŶĂůĚĞƐŽƌƟĞW/
JobCyCmp = "High"
MID 0501
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
7.5.2
95/263
Structure des messages
Un message dans le Rexroth Open Protocol est en format ASCII et se compose :
•
de l'en-tête (voir le tableau 7–1)
•
de données (voir les tableaux 7–2, 7–3 et 7–4)
•
des caractères de fin (voir le tableau 7–5)
Le tableau ci-après explique la structure des messages.
Tableau 7–1:
Structure des messages dans l'Open Protocol (en-tête)
Composants de l'en-tête
Signification
Longueur du message
Longueur de l'en-tête + longueur des données
Octets
4
Plage de valeurs : 0000 – 9999
Exemple :
Longueur de l'en-tête
MID (Message ID)
20 octets
Longueur des données
37 octets
Valeur
0057
Décrit comment il faut interpréter le message envoyé. Un message
bien déterminé est associé à chaque Message ID.
4
Plage de valeurs : 0000 – 9999
Exemple :
Révision
Valeur
0002
Message
Acquittement Début de communication
Est nécessaire lorsque de différentes versions sont disponibles pour
un seul et même MID.
3
Plage de valeurs : 000 – 999
Exemple :
No Ack Flag
Révision
1
Valeur
001
Uniquement pour les MID d'abonnements
1
Préréglage : 0
Mode fiable :
Lorsque le No Ack Flag n'est pas activé (valeur = 0), le système de
vissage attend un acquittement des messages.
Mode non fiable :
Lorsque le No Ack Flag est activé (valeur = 1), le système de vissage
n'attend pas un acquittement des messages.
Réserve
Place réservée pour des extensions futures de l'en-tête.
8
Cette place doit toujours être remplie de huit caractères qui ne sont
pourtant pas évalués (p. ex. 00000000).
Longueur de l'en-tête
Les tableaux ci-après expliquent la structure des données.
20
96/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–2:
Structure des messages dans l'Open Protocol (données : générales)
Données
Octets
Exemple :
Paramètre
Valeur
ID de cellule
01
Plage de valeurs
Valeur de la cellule
0001
ID de canal
02
Valeur du canal
01
ID du système de vissage
03
2
Nom du système de vissage
controller1
25
Valeur
010001020103Scontroller1
2
0000 – 9999
4
2
00 – 99
Longueur des données
2
37
Si la valeur d'un paramètre est uniquement défini par des chiffres, les caractères restants à gauche sont
remplis par des zéros.
Tableau 7–3:
Structure des messages dans l'Open Protocol (données : Chiffres)
Données
Octets
Exemple :
Valeur de l'ID de cellule
1
Valeur
0001
Valeur de l'ID de canal
1
Valeur
01
4
2
Lorsque la valeur d'un paramètre est défini par des caractères ASCII entre 0x20 et 0x7F, la zone à droite
est remplie par des espaces < >.
Tableau 7–4:
Structure des messages dans l'Open Protocol (données : Symboles ASCII)
Données
Octets
Exemple :
Tableau 7–5:
Nom du système de vissage
controller1
Valeur
controller1
25
Structure des messages dans l'Open Protocol (caractère de fin)
Caractère de fin
Octets
La valeur du caractère de fin est toujours "ZÉRO". Le caractère de
fin n'est pas additionné à la longueur totale de la notification.
Valeur
NUL
1
Longueur du caractère de fin
1
Avec les valeurs exemplaires ci-dessus, le message serait le suivant :
0057000200110000000010001020103controller1
NUL
La signification des différentes valeurs est :
•
0057: Longueur du message
•
0002: MID
•
001: Révision
•
1: No Ack Flag
•
00000000: Réserve
•
010001020103controller1
•
NUL : caractère de fin (ASCII (0x00))
: Valeur de la zone de données
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
7.5.3
Messages
7.5.3.1
Messages disponibles
97/263
L'Open Protocol "Rexroth OP-Ford" est disponible à partir de la version 1100 du progiciel Nexo.
Tableau 7–6:
Messages disponibles
MID
Description
MID 0001
Début de communication
x
x
MID 0002
Acquittement Début de communication
x
x
MID 0003
Arrêt de communication
x
x
MID 0004
Erreur d'instruction
x
x
MID 0005
Instruction acceptée
x
x
MID 0010
Demande Téléchargement en amont des numéros de programme de vissage
x
x
MID 0011
Réponse Téléchargement en amont des numéros de programme de vissage
x
x
MID 0012
Demande Téléchargement en amont des données du programme de vissage
x
x
MID 0013
Réponse Téléchargement en amont des données du programme de vissage
x
x
MID 0014
Abonnement Programme de vissage sélectionné
x
x
MID 0015
Programme de vissage sélectionné
x
x
MID 0016
Acquittement Programme de vissage sélectionné
x
x
MID 0017
Annulation de l'abonnement Programme de vissage sélectionné
x
x
MID 0018
Sélectionner le programme de vissage
x
x
MID 0019
Prérégler le compteur OK/NOK
x
x
MID 0020
Remettre à zéro le compteur OK/NOK
x
x
MID 0021
Désactiver le compteur OK/NOK
x
MID 0030
Demande Téléchargement en amont du compteur OK
x
MID 0031
Réponse Téléchargement en amont du compteur OK
x
MID 0040
Demande Téléchargement en amont des données d'outil
x
x
MID 0041
Téléchargement en amont des données d'outil
x
x
MID 0042
Désactiver l'outil
x
x
MID 0043
Activer l'outil
x
x
Rexroth
OP
Rexroth
OP-Ford
MID 00451)
Déterminer la demande de la valeur de calibrage
x
MID 0050
Demande Téléchargement en aval du code ID
x
MID 0150
Demande Téléchargement en aval du code ID
x
MID 0051
Abonnement Téléchargement en amont du code ID
x
x
MID 0052
Téléchargement en amont du code ID
x
x
MID 0053
Acquittement Téléchargement en amont du code ID
x
x
MID 0054
Annulation de l'abonnement Téléchargement en amont du code ID
x
x
MID 0060
Abonnement des dernières données du résultat de vissage
x
x
MID 0061
Réponse Téléchargement en amont des dernières données du résultat de
vissage
x
x
x
x
MID 0062
Acquittement des dernières données du résultat de vissage
x
MID 0063
Annulation de l'abonnement des dernières données du résultat de vissage
x
x
MID 0064
Demande de téléchargement en amont Résultat de vissage archivé
x
x
MID 0065
Réponse Résultat de vissage archivé
x
x
MID 0070
Abonnement Erreur système survenant
x
x
MID 0071
Téléchargement en amont Erreur système survenant
x
x
MID 0072
Acquittement Téléchargement en amont Erreur système
x
x
MID 0073
Annulation de l'abonnement des erreurs système
x
x
MID 0074
Erreur système dans le module de pilotage acquittée
x
x
MID 0075
Acquittement Erreur système dans le module de pilotage acquittée
x
x
MID 0076
Statut de l'erreur système
x
x
MID 0077
Acquittement Statut de l'erreur système
x
x
98/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–6:
Messages disponibles
MID
Description
MID 0078
Acquitter l'erreur système dans le module de pilotage
x
MID 0080
Demande de l'heure du module de pilotage
x
MID 0081
Téléchargement en amont de l'heure
x
x
MID 0082
Réglage de l'heure dans le module de pilotage
x
x
MID 0111
Affichage à l'écran graphique de la visseuse
x
MID 01272)
Interrompre un job
x
MID 0400
Abonnement Mode automatique/manuel
x
MID 0401
Téléchargement en amont Mode automatique/manuel
x
MID 0402
Acquittement Téléchargement en amont Mode automatique/manuel
x
MID 0403
Annulation Mode automatique/manuel
x
MID 04043)
Sélection Mode automatique/manuel
x
MID 04102)
Demande du réglage AutoDisable
x
x
MID 04112)
Réponse du réglage AutoDisable
x
x
MID 0500
Abonnement Modification des signaux de sortie
x
MID 0501
Téléchargement en amont Modification des signaux de sortie
x
MID 0502
Acquittement Téléchargement en amont Modification des signaux de sortie
x
MID 0503
Annulation Modification des signaux de sortie
x
MID 0504
Modifier la valeur des signaux d'entrée
x
MID 05701)
Activer un job
x
MID 05711)
Démarrer un job
x
MID 05731)
Sélectionner un numéro de job
x
MID 08001)
Demande du niveau de chargement de la batterie
x
MID 08011)
Réponse du niveau de chargement de la batterie
x
x
MID 08021)
Abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie
x
x
MID 08031)
Téléchargement en amont de la modification du niveau de chargement de la
batterie
x
x
MID 08041)
Annulation de l'abonnement de la modification du niveau de chargement de
la batterie
x
x
MID 08051)
Demande de la puissance de réception
x
x
MID 08061)
Réponse de la puissance de réception
x
x
MID 08071)
Abonnement de la modification de la puissance de réception
x
x
MID 08081)
Téléchargement en amont de la modification de la puissance de réception
x
x
Rexroth
OP
x
Annulation de l'abonnement de la modification de la puissance de réception
x
x
MID 9999
Message Keep Alive
x
x
Spécification des messages
MID 0001
x
MID 08091)
1. Cette notification est supportée à partir de la version 1100 du progiciel Nexo.
2. Cette notification est supportée à partir de la version 1200 du progiciel Nexo.
3. Cette notification est supportée à partir de la version 1300 du progiciel Nexo.
7.5.3.2
Rexroth
OP-Ford
Début de communication
Envoyée par: ordinateur supérieur
Active la connexion d'instruction. Avant, le module de pilotage ne réagit à aucunes autres instructions.
Remarque: Ce message doit être envoyé pour connecter le client avec le système de vissage.
Révision: voir MID 0002
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponses possibles
MID
Acquittement Début de communication
0002
Erreur d'instruction
0004
N°
d'erreur
Commentaire
96
Client déjà connecté
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG
MID 0002
99/263
Acquittement Début de communication
Envoyée par: Module de pilotage
Lors de l'acceptation de la communication, le module de pilotage envoie comme réponse un acquittement du début
de communication. Ce message contient des informations de base relatives au module de pilotage qui accepte la
connexion (ID de cellule, ID de canal, nom de la commande...).
Remarque : Révision: 001, 002, 003
Zone de données: Données utiles 37 octets (révision 001), 42 octets (révision 002), 105 octets (révision 003)
Réponse possible: aucune
MID 0002 Révision 001
Tableau 7–7:
MID 0002 Révision 001
Paramètre
Remarque
ID de cellule
Ici est restitué le 7ème niveau de la désignation du lieu.
Octets
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
01
Plage de valeurs
0000 – 9999
Préréglage
0001
2
Exemple :
ID de canal
ID de cellule
3
Valeur
0003
4
La valeur spécifiée comme numéro de canal dans la configuration du canal
est désignée comme ID de canal. Plage de valeurs 1 à 99
ID
02
Plage de valeurs
01 – 20
Préréglage
01
2
Exemple :
Nom de la commande
Numéro de canal
04
Valeur
04
2
Le nom de canal attribué dans la configuration de la visseuse est désigné
comme nom de commande. La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
03
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
***, signifie aucun nom de commande
2
Exemple :
Nom de la commande
Canal de vissage
Valeur
Canal de vissage
Longueur des données Révision 001
25
37
MID 0002 Révision 002
Tableau 7–8:
MID 002 Révision 002
Paramètre
Remarque
Octets
Cette révision contient les informations de la révision 001 et les informations supplémentaires suivantes :
Code du fabricant
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
04
Valeur fixe
BRC
Longueur des données révision 002 (= longueur des données révision 001 + longueur des données révision 002)
2
3
42
100/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0002 Révision 003
Tableau 7–9:
MID 002 Révision 003
Paramètre
Remarque
Octets
Cette révision contient les informations de la révision 002 et les informations supplémentaires suivantes :
Version Open Protocol
La version Open Protocol est transférée.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII.
ID
05
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
2
Exemple :
Version logicielle
Version Open Protocol
7.0 Version 34
Valeur
7.0 Version 34
19
La version du micrologiciel de la visseuse est transférée.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII.
ID
06
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Version logicielle de l'outil
Version logicielle
NxFw-V1000
Valeur
NxFw1000
19
La valeur est composée de 19 caractères ASCII. Seuls des espaces sont
transmis.
ID
07
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
2
Exemple :
Version logicielle
-
Valeur
19
Longueur des données révision 003 (= longueur des données révision 002 + longueur des données révision 003)
105
Exemple :
La valeur de la zone de données serait la suivante pour la révision 2 en cas des valeurs exemplaires
susmentionnées :
010003020403Schraubkanal
04BRC
La signification des différentes valeurs est :
•
01: ID ID de cellule
•
0003: Valeur de l'ID de cellule
•
02: Numéro de canal
•
04: Valeur du numéro de canal
•
03: ID nom de la commande
•
Canal de vissage
: Valeur Nom de la commande
•
04: ID code de fabricant
•
BRC: Valeur fixe Code du fabricant
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 101/263
MID 0003
Arrêt de communication
Envoyée par: ordinateur supérieur
Couple la connexion d'instruction.
Remarque: Après la réception de cette instruction, le module de pilotage ne réagit plus qu'à instruction Début de
communication (MID 0001).
Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
7.5.3.3
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Commentaire
Réponses aux demandes
MID 0004
Erreur d'instruction
Envoyée par: Module de pilotage
Le module de pilotage utilise ce message si une demande n'a pas pu être exécutée pour quelque raison que ce soit.
Remarque: Révision: 001
Zone de données: Données utiles 6 octets
Réponse possible: aucune
Tableau 7–10:
MID 0004 Révision 001
Paramètre
Remarque
MID
MID de la demande échouée
Octets
ID
-
Plage de valeurs
0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Numéro d'erreur
MID
18
Valeur
0018
4
Numéros d'erreur possibles
ID
-
Plage de valeurs
00 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Numéro d'erreur
2
Valeur
02
Longueur des données Révision 001
2
6
Exemple :
La demande Sélectionner le programme de vissage (MID 0018) a échoué car le numéro du programme
de vissage n'existait pas dans le module de pilotage.
MID
0018
N° d'erreur
02
Valeur de la zone de données
001802
102/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0005
Instruction acceptée
Envoyée par: Module de pilotage
Par ce message, le module de pilotage confirme que la dernière demande envoyée par l'ordinateur supérieur a été
acceptée.
Remarque: Révision: 001
Zone de données: Données utiles 4 octets
Réponse possible: aucune
Tableau 7–11:
MID 0005 Révision 1
Paramètre
Remarque
MID
MID de la demande acceptée
Octets
ID
-
Plage de valeurs
0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
MID
18
Valeur
0018
Longueur des données Révision 001
4
4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 103/263
7.5.3.4
Messages du programme de vissage
MID 0010
Demande Téléchargement en amont des numéros de programme de vissage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Demande de tous les numéros de programme de vissage existants
Remarque : Révision : 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID
Réponse Téléchargement en amont des 0011
numéros de programme de vissage
MID 0011
N°
d'erreur
Commentaire
–
Le résultat de cette instruction est que tous les numéros de programme de vissage valides sont transférés au module de pilotage.
Réponse Téléchargement en amont des numéros de programme de vissage
Envoyée par: Module de pilotage
Transfert de tous les numéros de programme de vissage existants du module de pilotage.
Remarque: Ne sont signalés élevés que les numéros de programme 0 … 99 qui existent effectivement.
Révision: 001
Zone de données :
Longueur totale des données = (1+ nombre de programmes de vissage) x 3 octets
Réponse possible: aucune
Tableau 7–12:
MID 0011 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Nombre de programmes de vis- La valeur est composée de trois caractères ASCII.
sage
ID
Plage de valeurs
000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Nombre de programmes de
vissage
1
Valeur
001
3
Numéro de programme de vis- La valeur est composée de trois caractères ASCII.
sage
ID
Plage de valeurs
000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de programme de vis- 2
sage
002
3
Longueur des données Révision 001 (pour un programme de vissage)
Valeur
6
Exemple :
Deux programmes de vissage existants avec les numéros 005 et 006 :
Valeur de la zone de données
002005006
104/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0012
Demande Téléchargement en amont des données du programme de vissage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Demande de téléchargement en amont des paramètres de la dernière étape de vissage d'un programme de vissage.
Remarque : Révision : 001
Zone de données: Numéro de programme de vissage, 3 octets
Réponses possibles
MID 0013
MID
N°
d'erreur
Réponse Téléchargement en amont des 0013
données du programme de vissage
-
Erreur d'instruction
02
0004
Commentaire
Programme de vissage inexistant
Réponse Téléchargement en amont des données du programme de vissage
Envoyée par: Module de pilotage
Les paramètres de la dernière étape de vissage du programme de vissage sélectionné sont envoyés à l'ordinateur
supérieur.
Remarque: Révision: 001
Zone de données : Données utiles 84 octets
Réponse possible: aucune
MID 0013 Révision 001
Tableau 7–13:
MID 0013 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Numéro de programme de vis- La valeur est composée de trois caractères ASCII.
sage
ID
01
Plage de valeurs
000 – 999
Préréglage
-
2
Exemple :
ID du programme de vissage
2
Valeur
002
3
Nom du programme de vissage Le nom du programme est affiché. Compléter par des espaces si le nom
du programme de vissage contient < 25 caractères.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
02
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
2
Exemple :
Sens de rotation
Nom du jeu de paramètres
prog1
Valeur
prog1
25
– 1: rotation à droite (CW)
– 2: rotation à gauche (CCW)
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
03
Plage de valeurs
0–9
Préréglage
-
2
Exemple :
Sens de rotation
à droite (CW)
Valeur
1
1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 105/263
Tableau 7–13:
MID 0013 Révision 001
Paramètre
Remarque
Valeur de la variable
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
Couple minimal
Octets
ID
04
2
Valeur fixe
00
2
La valeur limite pour le couple minimal est multipliée par 100, arrondie et
envoyée comme nombre entier.
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
05
Plage de valeurs
000000 – 999999
Préréglage
-
2
Exemple :
Couple maximal
Couple minimal
234,00
Valeur
023400
6
La valeur limite pour le couple maximal est multipliée par 100, arrondie et
envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
06
Plage de valeurs
000000 – 999999
Préréglage
-
2
Exemple :
Couple cible
Couple maximal
321,11
Valeur
032111
6
Le couple cible est multiplié par 100, arrondi et envoyé comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
07
Plage de valeurs
000000 – 999999
Préréglage
-
2
Exemple :
Angle minimal
Couple cible
250,00
Valeur
025000
6
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
08
Plage de valeurs
00000 – 99999
Préréglage
-
2
Exemple :
Angle maximal
Angle minimal
30
Valeur
00030
5
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
09
Plage de valeurs
00000 – 99999
Préréglage
-
2
Exemple :
Angle maximal
45
Valeur
00045
5
106/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–13:
MID 0013 Révision 001
Paramètre
Remarque
Angle cible
L'angle cible est indiqué en degrés.
Octets
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
10
Plage de valeurs
00000 – 99999
Préréglage
-
2
Exemple :
Angle cible
40
Valeur
00040
Longueur des données Révision 001
MID 0014
5
84
Abonnement Programme de vissage sélectionné
Envoyée par: ordinateur supérieur
Lors de chaque sélection d'un nouveau programme de vissage, un message (Programme de vissage sélectionné,
MID 0015) est envoyé à l'ordinateur supérieur. De plus, ce message est envoyé comme réponse directe au message
de connexion une fois la réponse (Instruction acceptée MID 0005) envoyée.
Remarque: Envoie les données correspondantes à la commande supérieure lors de chaque changement de programme de vissage.
Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponses possibles
MID 0015
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
13
Commentaire
Abonnement pour Sélection du programme de vissage existe déjà
Programme de vissage sélectionné
Envoyée par : Module de pilotage
Dans le module de pilotage, un nouveau programme de vissage est sélectionné.
Le message contient le numéro du dernier programme de vissage sélectionné, ainsi que la date/l'heure de la dernière
modification dans les paramètres du programme de vissage. De plus, ce message est envoyé comme réponse directe
à la connexion pour la sélection du programme de vissage (MID 0014).
Remarque: Envoie les données correspondantes à la commande supérieure lors de chaque changement de programme de vissage.
Révision: 001
Zone de données: Données utiles 22 octets
Réponse possible
MID
Acquittement Programme de vissage sé- 0016
lectionné
N°
d'erreur
Commentaire
–
MID 0015 Révision 001
Tableau 7–14:
Paramètre
MID 0015 Révision 001
Remarque
Octets
Numéro de programme de vis- La valeur est composée de trois caractères ASCII.
sage
ID
Plage de valeurs
000 – 999
Préréglage
Exemple :
Numéro de programme de vis- 2
sage
Valeur
002
3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 107/263
Tableau 7–14:
MID 0015 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Date de la dernière modification Indication de la date en format AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs
0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Date de la dernière modification
2008-07-30:19:48:22
Valeur
2008-07-30-19:48:22
Longueur des données Révision 001
MID 0016
19
22
Acquittement Programme de vissage sélectionné
Envoyée par: ordinateur supérieur
Acquittement pour la sélection d'un nouveau programme de vissage
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible: aucune
MID 0017
Annulation de l'abonnement Programme de vissage sélectionné
Envoyée par: ordinateur supérieur
Annulation de l'abonnement pour la sélection du programme de vissage
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
MID 0018
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
14
Commentaire
Abonnement pour Sélection du programme de vissage n'existe pas
Sélectionner le programme de vissage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Sélectionner le programme de vissage
Remarque: Les signaux de sélection du programme doivent être appliqués au module OP dans le tableau d'affectation API.
Révision: 001
Zone de données: Numéro du programme de vissage, 3 caractères ASCII (000 – 999), 3 octets
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
03
Commentaire
Le programme de vissage ne peut pas être sélectionné
108/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0019
Prérégler le compteur OK/NOK
Envoyée par: ordinateur supérieur
Ce message active le préréglage pour les compteurs OK et NOK du mode de fonctionnement automatique (paramètre "Valeur limite compteur OK") pour l'ensemble de compteurs spécifié dans l'instruction (paramètre "Numéro du
programme de vissage")
Remarque : Révision: 001, 002
Zone de données: Données utiles 7 octets
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
01
Commentaire
Données invalides
MID 0019 Révision 001
Tableau 7–15:
MID 0019 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Numéro de programme de vis- La valeur est composée de 3 caractères ASCII.
sage
ID
Plage de valeurs
000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de programme de vis- 3
sage
Valeur
Valeur du compteur OK
003
3
La valeur est composée de 2 caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs
00 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur OK
9
Valeur
09
Longueur des données Révision 001
2
5
MID 0019 Révision 002
Tableau 7–16:
MID 0019 Révision 002
Paramètre
Remarque
Octets
Cette révision contient les informations de la révision 001 et les informations supplémentaires suivantes :
Valeur du compteur NOK
La valeur est composée de 2 caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs
00 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur NOK
5
Valeur
05
Longueur des données Révision 002
2
7
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 109/263
MID 0020
Remettre à zéro le compteur OK/NOK
Envoyée par: ordinateur supérieur
Ce message permet de remettre à zéro le compteur OK/NOK du mode de fonctionnement automatique de l'ensemble de compteurs spécifié dans l'instruction (paramètre "numéro du programme de vissage")
Remarque: Les relevés actuels de tous les programmes sont remis à zéro.
Révision: 001
Zone de données: Numéro du programme de vissage, trois caractères ASCII (000 – 999), 3 octets
Réponses possibles
MID 0021
MID
N°
d'erreur
Commentaire
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
01
Données invalides
04
Programme de vissage inactif
Désactiver le compteur OK/NOK
Envoyée par: ordinateur supérieur
Ce message permet de remettre à zéro toutes les valeurs théoriques du compteur OK et NOK du mode de fonctionnement automatique.
Remarque: Tous les compteurs de tous les programmes sont désactivés. Les ensembles de compteurs doivent être
réactivés sur la MID 0019.
Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
7.5.3.5
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Commentaire
Messages de job
MID 0030
Demande Téléchargement en amont du compteur OK
Envoyée par: ordinateur supérieur
Le résultat des cette instruction est que tous les compteurs OK configurés (0 ... 47) du système de vissage sont
transférés.
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID
Réponse Téléchargement en amont des 0031
numéros de job
MID 0031
N°
d'erreur
Commentaire
–
Réponse Téléchargement en amont du compteur OK
Envoyée par: Module de pilotage
Transfert de tous les compteurs OK configurés dans le système de vissage.
Remarque : Révision: 001
Zone de données :
Longueur totale de la zone de données = (1 + nombre de compteurs OK configurés) x 2 octets.
Réponse possible: aucune
110/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0031 Révision 001
Tableau 7–17:
MID 0031 Révision 001
Paramètre
Remarque
Nombre de compteurs OK
configurés
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
Octets
ID
-
Plage de valeurs
00 – 99
Préréglage
Exemple :
Numéro du compteur OK
Deux compteurs OK configurés
02
Valeur
02
2
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs
00 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Deux numéros de compteur
OK
25, 36
Valeur
2536
Longueur des données Révision 001 (pour un compteur OK configuré)
7.5.3.6
4
6
Messages d'outil
MID 0040
Demande Téléchargement en amont des données d'outil
Envoyée par: ordinateur supérieur
Cette fonction permet de consulter les données d'outil.
Remarque : Révision: voir MID 0041
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID
Réponse Téléchargement en amont des 0041
données d'outil
MID 0041
N°
d'erreur
Commentaire
–
Téléchargement en amont des données d'outil
AVIS
Qualité constante de l'outil
La modification du facteur MFU par la MID 0041 a une influence sur la qualité de l'outil.
 Pour assurer une qualité constante de l'outil, il est recommandé de réaliser une MFU (étude de
capabilité machine) après la modification du facteur MFU par le MID 0041.
Envoyée par: Module de pilotage
Transfert des données d'outil.
Remarque : Révision: 001, 002-1
Zone de données: Données utiles 101 octets
Réponse possible: aucune
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 111/263
MID 0041 Révision 001
Tableau 7–18:
MID 0041 Révision 001
Paramètre
Remarque
Numéro d'outil
Numéro de série
Octets
La valeur est composée de 14 caractères ASCII.
ID
01
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
2
Exemple :
Cycles
Numéro d'outil
A123456
Valeur
A123456
14
Compteur de cycles
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
02
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
2
Exemple :
Date du dernier entretien
Cycles
5467
Valeur
0000005467
10
La valeur est composée de 19 caractères ASCII : n'est pas supportée.
ID
03
Plage de valeurs
0 – 9, - et :
Préréglage
-
2
Exemple :
Date du dernier entretien
2009-01-12:14:43:57
Valeur
Numéro de série
19
La valeur est composée de dix caractères ASCII : n'est pas supportée.
ID
04
Plage de valeurs
0000000000 - 9999999999
Préréglage
Exemple :
Numéro de série
Valeur
Longueur des données Révision 001
476547
10
61
112/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0041 Révision 002-1
Tableau 7–19:
MID 0041 Révision 002-1
Paramètre
Octets
Remarque
Cette révision contient les informations de la révision 001 et les informations supplémentaires suivantes :
Facteur MFU
Le facteur MFU est multiplié par 1000 et envoyé comme nombre entier (arrondie à trois décimales près).
La valeur est composée de 4 caractères ASCII.
ID
05
Plage de valeurs
500 - 2000
2
Exemple :
Date du dernier contrôle
Facteur MFU
1,0001
Valeur
1000
4
Indication de la date en format AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII.
ID
06
Plage de valeurs
0 – 9, - et :
Préréglage
-
2
Exemple :
Cycles depuis l'entretien
Date du dernier contrôle
2009-01-12:14:43:57
Valeur
2009-01-12:14:43:57
19
Calculée sur la base des cycles au moment du dernier entretien et du
nombre actuel de cycles
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
07
Plage de valeurs
0000000000 – 9999999999
Préréglage
-
2
Exemple :
Type d'outil
Taille du moteur
Cycles depuis l'entretien
123412
Valeur
0000123412
10
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
08
Plage de valeurs
00 – 99
Valeur
Nexo : 05
2
2
Valeur fixe 01
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
09
Plage de valeurs
00 – 99
Préréglage
-
2
Exemple (unité de vissage) :
Open end data
Taille du moteur
03
Valeur
03
2
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
10
2
Valeur fixe
000
3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 113/263
Tableau 7–19:
MID 0041 Révision 002-1
Octets
Paramètre
Remarque
Version logicielle
Version du micrologiciel de la visseuse.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII.
ID
11
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
2
Exemple :
Version logicielle
NxFw-V1000
Valeur
NxFw1000
Longueur des données révision 002 (= longueur des données révision 001 + longueur des données révision 002)
MID 0042
19
136
Désactiver l'outil
Envoyée par: ordinateur supérieur
Cette instruction permet de bloquer la visseuse.
Remarque :
Dans le tableau d'affectation API, le signal Enable doit être appliqué au module OP (voir la section Signaux API à
partir de la page 74). Dans le tableau d'affectation API, le signal Enable doit être appliqué au bit 1.0 du module OP
de l'API.
Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID 0043
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
-
Erreur d'instruction
0004
98
Commentaire
Timeout de demande interne à la commande ou signal API non pas affecté dans le tableau d'affectation API.
Activer l'outil
Envoyée par: ordinateur supérieur
Cette instruction permet de débloquer la visseuse.
Remarque :
Dans le tableau d'affectation API, le signal Enable doit être appliqué au module OP (voir la section Signaux API à
partir de la page 74). Dans le tableau d'affectation API, le signal Enable doit être appliqué au bit 1.0 du module OP
de l'API.
Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
-
Erreur d'instruction
0004
98
Commentaire
Timeout de demande interne à la commande ou signal API non pas affecté dans le tableau d'affectation API
114/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0045
Déterminer la demande de la valeur de calibrage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Demande de la valeur de calibrage
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
70
Tableau 7–20:
Commentaire
Calibrage échoué
MID 0045 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Unité de la valeur de calibrage – 0 : aucune unité
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
Valeur de calibrage
ID
01
Plage de valeurs
0–4
Préréglage
-
Valeur fixe
0
2
1
La valeur est multipliée par 1000 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 3 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
02
Plage de valeurs
500 – 2000
Préréglage
-
2
Exemple :
Valeur de calibrage
1,345
Valeur
001345
Longueur des données Révision 001
7.5.3.7
6
11
Messages de code ID
MID 0050
Demande Téléchargement en aval du code ID
Est encore supportée, mais en cas d'une nouvelle implémentation, il est recommandé d'utiliser MID 0150.
Envoyée par : ordinateur supérieur
Est utilisée par l'ordinateur supérieur pour envoyer un code ID au module de pilotage.
Remarque :
OP doit être configuré comme source de code ID.
Révision: 001
Zone de données: Code ID maximal de caractères 25 ASCII (25 octets). Si le code ID se compose de moins de 25
caractères, la zone est complétée par des espaces.
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction :
0004
08
Commentaire
Source de saisie pour le code ID inadmissible
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 115/263
MID 0150
Demande Téléchargement en aval du code ID
Envoyée par: ordinateur supérieur
Est utilisée par l'ordinateur supérieur pour envoyer un code ID au module de pilotage.
Remarque :
OP doit être configuré comme source de code ID.
Révision: 001
Zone de données: Code ID maximum 100 caractères ASCII (100 octets). Si le code ID se compose de moins de
100 caractères, la zone est complétée par des espaces.
Réponses possibles
MID 0051
MID
N°
d'erreur
Commentaire
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
01
Données invalides
08
Source de saisie pour le code ID inadmissible
Abonnement Téléchargement en amont du code ID
Envoyée par: ordinateur supérieur
Par ce message, la commande supérieure envoie un abonnement pour les code ID actuels.
Remarque: Révision: voir MID 0052
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponses possibles
MID 0052
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
06
Commentaire
Abonnement pour Téléchargement en amont du
code ID existe déjà
Téléchargement en amont du code ID
Envoyée par: Module de pilotage
Transfert du code ID actuel.
Remarque: Si l'option Retransmission de codes-ID venant également de sources non sélectionnées est activée, ce message lance également le transfert des codes-ID qui ne sont pas une source de code-ID-active.
Révision: 001, 002
Zone de données: Données utiles 25 octets (révision 001), 108 octets (révision 002)
L'envoi automatique d'un code ID nouvellement reçu par la commande est uniquement supporté sur les appareils
code ID suivants :
– FTP
– Open Protocol
Réponse possible
MID
Acquittement Téléchargement en amont 0053
du code ID
N°
d'erreur
–
Commentaire
116/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0052 Révision 001
Tableau 7–21:
MID 0052 Révision 001
Paramètre
Remarque
Partie 1 du code ID
Contient les 25 premiers caractères du code ID (ASCII).
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs
0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 1 du code ID 1234512345123451234512345
Valeur
1234512345123451234512345
Longueur des données Révision 001
25
25
MID 0052 Révision 002
Tableau 7–22:
MID 0052 Révision 002
Paramètre
Remarque
Partie 1 du code ID
Contient les 25 premiers caractères du code ID (ASCII).
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
01
02
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 2 du code ID
Partie 1 du code
ID
1234512345123451234512345
Valeur
1234512345123451234512345
25
Contient les caractères 26 – 50 du code ID.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 3 du code ID
Partie 2 du code
ID
5432154321543215432154321
Valeur
5432154321543215432154321
25
Contient les caractères 51 – 64 du code ID. Les caractères restants sont
complétés par des espaces.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
03
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 3 du code
ID
11112222333344
Valeur
11112222333344
25
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 117/263
Tableau 7–22:
MID 0052 Révision 002
Paramètre
Remarque
Partie 4 du code ID
Ne contient que des espaces.
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
04
2
Plage de valeurs
Préréglage
-
Exemple :
Partie 4 du code
ID
Valeur
25
Longueur des données révision 002 (= longueur des données révision 001 + longueur des données révision 002)
MID 0053
108
Acquittement Téléchargement en amont du code ID
Envoyée par: ordinateur supérieur
Acquittement Téléchargement en amont du code ID
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible: aucune
MID 0054
Annulation de l'abonnement Téléchargement en amont du code ID
Envoyée par: ordinateur supérieur
Remise à zéro de l'abonnement du code ID qui est reçu par le module de pilotage.
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponses possibles
7.5.3.8
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
07
Commentaire
Abonnement pour Téléchargement en amont du
code ID n'existe pas
Messages relatives au résultat de vissage
MID 0060
Abonnement des dernières données du résultat de vissage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Abonnement des données du résultat de vissage
Remarque: Révision: voir MID 0061
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
09
Commentaire
Abonnement pour Dernier résultat de vissage existe
déjà
118/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0061
Réponse Téléchargement en amont des dernières données du résultat de vissage
Envoyée par: Module de pilotage
Réponse Téléchargement en amont des dernières données du résultat de vissage
Remarque: La révision 999 est destinée uniquement aux ordinateurs supérieurs ayant une capacité de réception limitée (petit tampon de réception). Afin de limiter le plus possible la taille des MID 0061, les ID de paramètre qui sont
normalement envoyés dans le message, ont été enlevés.
Révision: 001, 002, 003, 004, 005, 999
Zone de données: Données utiles 211 octets (révision 001), 365 octets (révision 002), 399 octets (révision 003),
480 octets (révision 004), 101 octets (révision 999)
Réponse possible
MID
Acquittement des dernières données du 0062
résultat de vissage
N°
d'erreur
Commentaire
–
MID 0061 Révision 001
Tableau 7–23:
MID 0061 Révision 001
Paramètre
Remarque
ID de cellule
Ici est restitué le 7ème niveau de la désignation du lieu.
Octets
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
ID de canal
ID de cellule
21
Valeur
0021
4
Les deux premiers caractères d'un nom de canal sont utilisés comme ID
de canal. Un nom de canal se compose de l'ID de canal et du nom de la
commande, les deux parties étant séparées par un espace.
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 01 – 20
Préréglage
01
Exemple :
Nom de la commande
ID de canal
04 canal de vissage
Valeur
04
2
La deuxième partie du nom de canal est utilisée comme nom de la commande.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
03
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
***
Exemple :
Code ID
Nom de la commande
04 canal de vissage
Valeur
Canal de vissage
25
Contient les 25 premiers caractères du code ID.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
04
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Code ID
123456
Valeur
123456
25
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 119/263
Tableau 7–23:
MID 0061 Révision 001
Paramètre
Remarque
Numéro de job
Numéro du compteur OK/NOK sélectionné
Octets
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
05
2
Plage de valeurs 01 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de job
2
Valeur
02
2
Numéro de programme de vis- Numéro du programme de vissage actuel.
sage
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
06
2
Plage de valeurs 000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur limite du compteur OK
Numéro de programme de vissage
5
Valeur
005
3
Préréglage du compteur OK
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
07
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur OK
Valeur limite du
compteur OK
12
Valeur
0012
4
Valeur réelle du compteur OK
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
08
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage
Valeur du compteur OK
4
Valeur
0004
4
– 0: NOK
– 1: OK
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
09
2
Plage de valeurs 0 – 5
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage OK
Valeur
1
1
120/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–23:
MID 0061 Révision 001
Paramètre
Remarque
Statut du couple
– 0: Low
Octets
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
10
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'angle
Statut du couple
High
Valeur
2
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
11
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Limite Couple minimal (M-)
Statut de l'angle
OK
Valeur
1
1
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
12
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Limite Couple maximal (M+)
Limite Couple
minimal (M-)
12,13
Valeur
001213
6
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
13
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Couple cible (MP)
Limite Couple
maximal (M+)
20,00
Valeur
002000
6
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
14
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Couple cible
(MP)
23,00
Valeur
002300
6
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 121/263
Tableau 7–23:
MID 0061 Révision 001
Paramètre
Remarque
Couple (M)
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
Octets
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
15
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Angle minimum (W-)
Couple (M)
20,50
Valeur
002050
6
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
16
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle maximal (W+)
Angle
Minimal (W-)
5
Valeur
00005
5
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
17
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle cible (WP)
Angle
Maximal (W+)
450
Valeur
00450
5
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
18
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle (W)
Angle cible (WP)
90
Valeur
00090
5
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
19
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Horodatage
Angle (W)
60
Valeur
00060
5
Date et heure du vissage.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
20
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Horodatage
2009-01-12:14:43:57
Valeur
2009-01-12:14:43:57
19
122/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–23:
MID 0061 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Date/heure de la dernière modi- Date et heure de la dernière modification dans les paramètres du profication
gramme de vissage.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
21
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Date/heure de la 2009-01-12:14:43:57
modification
Valeur
Statut du compteur OK/NOK
2009-01-12:14:43:57
19
Statut du compteur OK/NOK.
– 0 : si non pas 1 ou 2
– 1: Ch x.y CntOK = 1
– 2: Compteur OK/NOK non pas utilisé (non configuré)
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
22
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
ID de vissage
Statut du compteur OK/NOK
Compteur OK/NOK non pas utilisé
Valeur
2
1
Numéro d'ordre en cas d'OP activé pour chaque résultat de vissage (informations supplémentaires, voir MID 0064).
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
23
2
Plage de valeurs 0000000000 – 9999999999
Préréglage
-
Exemple :
ID de vissage
123456
Valeur
0000123456
Longueur des données Révision 001
10
211
MID 0061 Révision 002
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
ID de cellule
Ici est restitué le 7ème niveau de la désignation du lieu.
Octets
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
ID de cellule
21
Valeur
0021
4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 123/263
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
ID de canal
Les deux premiers caractères d'un nom de canal sont utilisés comme ID
de canal. Un nom de canal se compose de l'ID de canal et du nom de la
commande, les deux parties étant séparées par un espace.
Octets
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 01 – 20
Préréglage
01
Exemple :
Nom de la commande
ID de canal
04 canal de vissage
Valeur
04
2
La deuxième partie du nom de canal est utilisée comme nom de la commande.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
03
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
***
Exemple :
Code ID
Nom de la commande
04 canal de vissage
Valeur
Canal de vissage
25
Contient les 25 premiers caractères du code ID.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
04
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de job
Code ID
123456
Valeur
123456
25
Numéro du compteur OK/NOK sélectionné
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
05
2
Plage de valeurs 0001 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de job
2
Valeur
0002
4
Numéro de programme de vis- Numéro du programme de vissage actuel.
sage
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
06
2
Plage de valeurs 000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur de la variable
Numéro de programme de vissage
5
Valeur
005
3
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
07
2
Valeur fixe
99
2
124/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
Valeur de la variable
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
Valeur limite du compteur OK
Octets
ID
08
2
Valeur fixe
00000
5
Préréglage du compteur OK
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
09
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur OK
Valeur limite du
compteur OK
12
Valeur
0012
4
Valeur réelle du compteur OK
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
10
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage
Valeur du compteur OK
4
Valeur
0004
4
– 0: NOK
– 1: OK
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
11
2
Plage de valeurs 0 – 5
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage OK
Valeur
Statut du compteur OK/NOK
0
1
Statut du compteur OK/NOK.
– 0 : si non pas 1 ou 2
– 1: Ch x.y CntOK = 1
– 2: Compteur OK/NOK non pas utilisé (non configuré)
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
12
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut du couple
Statut du compteur OK/NOK
Compteur OK/NOK non pas utilisé
Valeur
2
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
13
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut du couple
High
Valeur
2
1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 125/263
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
Statut de l'angle
– 0: Low
Octets
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
14
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'angle complet
Statut de l'angle
OK
Valeur
1
1
Statut de l'angle complet : n'est pas supporté.
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
15
2
Valeur fixe
1
1
Statut de surveillance de la re- Statut de surveillance de la redondance de courant : n'est pas supporté.
dondance de courant
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
16
2
Valeur fixe
1
1
Statut de taraudage des vis au- Statut de taraudage des vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
totaraudeuses
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
Valeur de la variable
Valeur de la variable
Statut de l'erreur de vissage
ID
17
2
Valeur fixe
0
1
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
18
2
Valeur fixe
0
1
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
19
2
Valeur fixe
0
1
Les bits d'erreur affichent des erreurs dans le système de vissage, générées des bits suivants dans le code de qualité :
– Bit 3 (TorqH) : Le couple est supérieur à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 4 (AnglH) : L'angle est supérieur à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 14 ((C)Cw=0) : CCw ou Cw chuté pendant le vissage
– Bit 15 (TorqL) : Le couple est inférieur à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 18 (contrôle de démarrage Startup) : Contrôle de démarrage non
OK
– Bit 21 (TimeH) : La durée est supérieure à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 23 (En=0) : Enable chuté pendant le vissage
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
20
2
Plage de valeurs 0000000000– 9999999999
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'erreur AngTotH
de vissage
Valeur
0000000001
10
126/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
Limite Couple minimal (M-)
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
Octets
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
21
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Limite Couple maximal (M+)
Limite Couple
minimal (M-)
12,00
Valeur
001200
6
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
22
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Couple cible (MP)
Limite Couple
maximal (M+)
20,11
Valeur
002011
6
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
23
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Couple (M)
Couple cible
(MP)
23,40
Valeur
002340
6
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
24
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Angle minimum (W-)
Couple (M)
20,03
Valeur
002003
6
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
25
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle minimum
(W-)
5
Valeur
00005
5
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 127/263
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
Angle maximal (W+)
La valeur est indiquée en degrés.
Octets
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
26
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle cible (WP)
Angle maximal
(W+)
45
Valeur
00045
5
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
27
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle (W)
Angle cible (WP)
90
Valeur
00090
5
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
28
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle total (WG-)
Angle (W)
60
Valeur
00060
5
Angle total (WG-) : n'est pas supporté.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
Angle total (WG+)
ID
29
2
Valeur fixe
00000
5
Angle total (WG+) : n'est pas supporté.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
Angle total (WG)
ID
30
2
Valeur fixe
00000
5
Angle total (WG) : n'est pas supporté.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
Surveillance de la redondance
de courant min
Surveillance de la redondance
de courant max
Valeur de la redondance de
courant
ID
31
2
Valeur fixe
00000
5
Surveillance de la redondance de courant min: n'est pas supporté.
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
32
2
Valeur fixe
000
3
Surveillance de la redondance de courant max: n'est pas supporté.
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
33
2
Valeur fixe
000
3
Valeur de la redondance de courant : n'est pas supportée.
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
34
2
Valeur fixe
000
3
128/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
Autotaraudeuse minimum
Vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
Octets
La valeur est composée de six caractères ASCII
Autotaraudeuse maximum
ID
35
2
Valeur fixe
000000
6
Vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
La valeur est composée de six caractères ASCII
Autotaraudeuse couple
ID
36
2
Valeur fixe
000000
6
Vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
La valeur est composée de six caractères ASCII
ID
37
2
Valeur fixe
000000
6
Couple de frottement minimum Couple de frottement sur vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
La valeur est composée de six caractères ASCII
ID
38
2
Valeur fixe
000000
6
Couple de frottement maximum Couple de frottement sur vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
La valeur est composée de six caractères ASCII
Couple de frottement
ID
39
2
Valeur fixe
000000
6
Couple de frottement sur vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
La valeur est composée de six caractères ASCII
ID de vissage
ID
40
2
Valeur fixe
000000
6
Numéro d'ordre en cas d'OP activé pour chaque résultat de vissage (informations supplémentaires, voir MID 0064).
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
41
2
Plage de valeurs 0000000000 – 9999999999
Préréglage
-
Exemple :
ID de vissage
123456
Valeur
0000123456
10
Numéro de la séquence de job Le numéro de la séquence de job n'est pas supporté.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID vissage sync
ID
42
2
Valeur fixe
00000
5
Compteur de cycles
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
43
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
ID vissage sync
3232
Valeur
03232
5
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 129/263
Tableau 7–24:
MID 0061 Révision 002
Paramètre
Remarque
Numéro de série
Visseuse
Octets
La valeur est composée de 14 caractères ASCII.
ID
44
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de série A36363
Valeur
Horodatage
A36363
14
Date et heure du vissage.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
45
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Horodatage
2009-01-12:14:43:57
Valeur
2009-01-12:14:43:57
19
Date/heure de la dernière modi- Date et heure de la dernière modification dans les paramètres du profication
gramme de vissage.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
46
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Date/heure de la 2009-01-12:14:43:57
modification
Valeur
Longueur des données Révision 002
2009-01-12:14:43:57
19
365
130/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0061 Révision 003
Tableau 7–25:
MID 0061 Révision 003
Paramètre
Remarque
Octets
Cette révision contient les informations de la révision 002 et les informations supplémentaires suivantes :
Nom du programme de vissage Compléter par des espaces si < 25 caractères.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
47
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Unité valeurs de couple
Nom du programme de vissage
Schraubprogramm3
Valeur
Schraubprogramm3
25
– 1: Nm
– 2: Ftlb
– 3: Inlb
– 4: Kpm
– 5: Kgfm
– 6: Kgm
– 0: toutes les autres unités
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
48
2
Plage de valeurs 0 – 4
Préréglage
-
Exemple :
Type de résultat
Unité valeurs de
couple
Nm
Valeur
1
1
– 1: Visser (Programme 0 … 98)
– 2: Desserrer (programme 99)
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
49
2
Plage de valeurs 01 – 02
Préréglage
-
Exemple :
Type de résultat
Programme 99
Valeur
02
Longueur des données révision 003 (= longueur des données révision 003 + longueur des données révision 002)
2
399
MID 0061 Révision 004
Tableau 7–26:
Paramètre
MID 0061 Révision 004
Remarque
Cette révision contient les informations de la révision 003 et les informations supplémentaires suivantes :
Octets
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 131/263
Tableau 7–26:
MID 0061 Révision 004
Paramètre
Remarque
Partie 2 du code ID
Contient les caractères 26 – 50 du code ID.
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
50
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 3 du code ID
Partie 2 du code
ID
5432154321543215432154321
Valeur
5432154321543215432154321
25
Contient les caractères 51 – 75 du code ID. Les caractères restants sont
complétés par des espaces.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
51
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 4 du code ID
Partie 3 du code
ID
11112222333344
Valeur
11112222333344
25
Contient les caractères 76 – 100 du code ID. Les caractères restants
sont complétés par des espaces.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
52
2
Plage de valeurs
Préréglage
-
Exemple :
Partie 4 du code
ID
1122334455
Valeur
1122334455
Longueur des données révision 004 (= longueur des données révision 004 + longueur des données révision 003)
25
480
MID 0061 Révision 005
Tableau 7–27:
Paramètre
MID 0061 Révision 005
Remarque
Octets
Cette révision contient les informations de la révision 004 et les informations supplémentaires suivantes :
Code d'erreur de vissage client Contient le code de l'erreur qui est survenue chez le client pendant le vissage.
La valeur est composée de quatre caractères ASCII (toujours: "0000").
ID
53
2
Plage de valeurs 0000
Préréglage
0000
Exemple :
Partie 2 du code
ID
0000
Valeur
0000
Longueur des données révision 005 (= longueur des données révision 005 + longueur des données révision 004)
4
486
132/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0061 Révision 999
Tableau 7–28:
MID 0061 Révision 999
Paramètre
Remarque
Code ID
Contient les 25 premiers caractères du code ID.
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de job
Code ID
123456
Valeur
123456
25
Numéro du compteur OK/NOK sélectionné
Le numéro de job est composé de deux caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 01 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de job
2
Valeur
02
2
Numéro de programme de vis- Numéro du programme de vissage actuel.
sage
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur limite du compteur OK
Numéro de programme de vissage
5
Valeur
005
3
Préréglage du compteur OK
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur OK
Valeur limite du
compteur OK
12
Valeur
0012
4
– Démarrage comme canal simple : Valeur réelle du compteur OK
– Démarrage dans une application : Valeur fixe 1
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur OK
4
Valeur
0004
4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 133/263
Tableau 7–28:
MID 0061 Révision 999
Paramètre
Remarque
Statut du compteur OK/NOK
Statut du compteur OK/NOK.
Octets
– 0 : si non pas 1 ou 2
– 1: Ch x.y CntOK = 1
– 2: Compteur OK/NOK non pas utilisé (non configuré)
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage
Statut du compteur OK/NOK
Compteur OK/NOK non pas utilisé
Valeur
2
1
– 0: NOK
– 1: OK
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
-
-
Plage de valeurs 0 – 5
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage OK
Valeur
Statut du couple
0
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'angle
Statut du couple
High
Valeur
2
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Couple (M)
Statut de l'angle
OK
Valeur
1
1
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Couple (M)
20,00
Valeur
002000
6
134/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–28:
MID 0061 Révision 999
Paramètre
Remarque
Angle (W)
La valeur est indiquée en degrés.
Octets
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Horodatage
Angle (W)
60
Valeur
00060
5
Date et heure du vissage.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
-
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Horodatage
2009-01-12:14:43:57
Valeur
2009-01-12:14:43:57
19
Date/heure de la dernière modi- Date et heure de la dernière modification dans les paramètres du profication
gramme de vissage.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
-
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Date/heure de la 2009-01-12:14:43:57
modification
Valeur
ID de vissage
2009-01-12:14:43:57
19
Numéro d'ordre en cas d'OP activé pour chaque résultat de vissage (informations supplémentaires, voir MID 0064).
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 0000000000 – 9999999999
Préréglage
-
Exemple :
ID de vissage
123456
Valeur
0000123456
Longueur des données Révision 999
MID 0062
Acquittement des dernières données du résultat de vissage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Acquittement des dernières données du résultat de vissage
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible: aucune
10
101
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 135/263
MID 0063
Annulation de l'abonnement des dernières données du résultat de vissage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Annulation de l'abonnement pour Dernier résultat de vissage.
Remarque: Révision: 001
Zone de données : est vierge, 0 octets
MID 0064
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
10
Commentaire
Abonnement pour Dernier résultat de vissage
n'existe pas
Demande de téléchargement en amont Résultat de vissage archivé
Envoyée par: ordinateur supérieur
Chaque résultat de vissage est doté d'un ID continu (commençant par 1). Le téléchargement en amont du résultat
actuel s'effectue grâce à l'ID de vissage 0. Grâce à lui, il est possible de demander le dernier résultat de vissage au
démarrage d'une liaison par ex..
Remarque: Révision: voir MID 0065
Zone de données: ID de vissage, 10 octets
Réponses possibles
MID 0065
MID
N°
d'erreur
Réponse Résultat de vissage archivé
0065
–
Erreur d'instruction
0004
15
Commentaire
ID de vissage demandée non pas trouvé
Réponse Résultat de vissage archivé
Envoyée par: Module de pilotage
Chargement en amont du vissage archivé.
Remarque : Révision: 001, 002, 003, 004
Zone de données: Données utiles 98 octets (révision 001), 206 octets (révision 002), 213 octets (révision 003),
294 octets (révision 004)
Réponse possible : aucune
MID 0065 Révision 001
Tableau 7–29:
MID 0065 Révision 001
Paramètre
Remarque
ID de vissage
Numéro d'ordre en cas d'OP activé pour chaque résultat de vissage.
Octets
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 0000000000 – 9999999999
Préréglage
-
Exemple :
Code ID
ID de vissage
123456
Valeur
0000123456
10
Contient les 25 premiers caractères du code ID.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Code ID
123456
Valeur
123456
25
136/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–29:
MID 0065 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Numéro de programme de vis- Numéro du programme de vissage actuel.
sage
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
03
2
Plage de valeurs 000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur OK
Numéro de programme de vissage
5
Valeur
005
3
Valeur réelle du compteur OK
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
04
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage
Valeur du compteur OK
4
Valeur
0004
4
– 0: NOK
– 1: OK
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
05
2
Plage de valeurs 0 – 5
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage OK
Valeur
Statut du couple
0
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
06
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'angle
Statut du couple
High
Valeur
2
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
07
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'angle
OK
Valeur
1
1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 137/263
Tableau 7–29:
MID 0065 Révision 001
Paramètre
Remarque
Couple (M)
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
Octets
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
08
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Angle (W)
Couple (M)
20,00
Valeur
002000
6
La valeur est indiquée en degrés.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
09
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Horodatage
Angle (W)
60
Valeur
00060
5
Date et heure du vissage.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
10
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Statut du compteur OK/NOK
Horodatage
2009-01-12:14:43:57
Valeur
2009-01-12:14:43:57
19
Statut du compteur OK/NOK.
– 0 : si non pas 1 ou 2
– 1: Ch x.y CntOK = 1
– 2: Compteur OK/NOK non pas utilisé (non configuré)
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
11
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut du compteur OK/NOK
Compteur OK/NOK non pas utilisé
Valeur
2
Longueur des données Révision 001
1
98
MID 0065 Révision 002
Tableau 7–30:
MID 0065 Révision 002
Paramètre
Remarque
ID de vissage
Numéro d'ordre en cas d'OP activé pour chaque résultat de vissage.
Octets
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 0000000000 – 9999999999
Préréglage
-
Exemple :
ID de vissage
123456
Valeur
0000123456
10
138/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–30:
MID 0065 Révision 002
Paramètre
Remarque
Code ID
Contient les 25 premiers caractères du code ID.
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de job
Code ID
123456
Valeur
123456
25
Numéro du compteur OK/NOK sélectionné
Le numéro de job est composé de deux caractères ASCII.
ID
03
4
Plage de valeurs 01 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de job
2
Valeur
02
2
Numéro de programme de vis- Numéro du programme de vissage actuel.
sage
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
04
2
Plage de valeurs 000 – 999
Préréglage
-
Exemple :
Valeur de la variable
Numéro de programme de vissage
5
Valeur
005
3
Stratégie actuelle du module de pilotage.
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
Valeur de la variable
Valeur limite du compteur OK
ID
05
2
Valeur fixe
99
2
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
06
2
Valeur fixe
00000
5
– Démarrage comme canal simple : Préréglage du compteur OK
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
07
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
– Aucun préréglage en cas de canal simple
– Valeur fixe 0001 lors du démarrage dans une application
Exemple :
Valeur limite du
compteur OK
12
Valeur
0012
4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 139/263
Tableau 7–30:
MID 0065 Révision 002
Paramètre
Remarque
Valeur du compteur OK
Valeur réelle du compteur OK
Octets
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
08
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage
Valeur du compteur OK
4
Valeur
0004
4
Rexroth OP :
– 0: NOK
– 1: OK
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
09
2
Plage de valeurs 0 – 5
Préréglage
-
Exemple :
Statut duvissage OK
Valeur
Statut du compteur OK/NOK
0
1
Statut du compteur OK/NOK.
– 0 : si non pas 1 ou 2
– 1: Ch x.y CntOK = 1
– 2: Compteur OK/NOK non pas utilisé (non configuré)
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
10
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut du couple
Statut du compteur OK/NOK
Compteur OK/NOK non pas utilisé
Valeur
2
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
11
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'angle
Statut du couple
High
Valeur
2
1
– 0: Low
– 1: OK
– 2: High
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
12
2
Plage de valeurs 0 – 2
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'angle
OK
Valeur
1
1
140/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–30:
MID 0065 Révision 002
Paramètre
Remarque
Statut de l'angle complet
Statut de l'angle complet : n'est pas supporté.
Octets
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
13
2
Valeur fixe
1
1
Statut de surveillance de la re- Statut de surveillance de la redondance de courant : n'est pas supporté.
dondance de courant
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
14
2
Valeur fixe
1
1
Statut de taraudage des vis au- Statut de taraudage des vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
totaraudeuses
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
Valeur de la variable
Valeur de la variable
Statut de l'erreur de vissage
ID
15
2
Valeur fixe
0
1
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
16
2
Valeur fixe
0
1
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
17
2
Valeur fixe
0
1
Les bits d'erreur affichent des erreurs dans le système de vissage, générées des bits suivants dans le code de qualité :
– Bit 1 (AngTotH) : L'angle total est supérieur à la plage de tolérance
spécifiée
– Bit 2 (AngTotL) : L'angle total est inférieur à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 3 (TorqH) : Le couple est supérieur à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 4 (AnglH) : L'angle est supérieur à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 14 ((C)Cw=0) : CCw ou Cw chuté pendant le vissage
– Bit 15 (TorqL) : Le couple est inférieur à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 18 (contrôle de démarrage Startup) : Contrôle de démarrage non
OK
– Bit 21 (TimeH) : La durée est supérieure à la plage de tolérance spécifiée
– Bit 23 (En=0) : Enable chuté pendant le vissage
La valeur est composée de dix caractères ASCII.
ID
18
2
Plage de valeurs 0000000000– 9999999999
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'erreur AngTotH
de vissage
Valeur
Couple (M)
0000000001
10
La valeur est multipliée par 100 et envoyée comme nombre entier (arrondie à 2 décimales près).
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
19
2
Plage de valeurs 000000 – 999999
Préréglage
-
Exemple :
Couple (M)
20,11
Valeur
002011
6
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 141/263
Tableau 7–30:
MID 0065 Révision 002
Paramètre
Remarque
Angle (W)
La valeur est indiquée en degrés.
Octets
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
ID
20
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Angle total (WG)
Angle (W)
60
Valeur
00060
5
Angle total (WG) : n'est pas supporté.
La valeur est composée de cinq caractères ASCII.
Valeur de la redondance de
courant
Autotaraudeuse couple
ID
21
2
Valeur fixe
00000
5
Valeur de la redondance de courant : n'est pas supportée.
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
22
3
Valeur fixe
000
3
Vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
23
2
Valeur fixe
000000
6
Couple de frottement maximum Couple de frottement sur vis autotaraudeuses : n'est pas supporté.
La valeur est composée de six caractères ASCII.
ID
24
2
Valeur fixe
000000
6
Numéro de la séquence de job Le numéro de la séquence de job n'est pas supporté.
ID vissage sync
ID
25
2
Valeur fixe
00000
5
Compteur de cycles
La valeur est composée de cinq caractères ASCII (valeur maximale :
65535).
ID
26
2
Plage de valeurs 00000 – 99999
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de série
ID vissage sync
3232
Valeur
03232
5
Visseuse
La valeur est composée de 14 caractères ASCII.
ID
27
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Numéro de série A36363
Valeur
A36363
14
142/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–30:
MID 0065 Révision 002
Paramètre
Remarque
Horodatage
Date et heure du vissage.
Octets
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
28
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Horodatage
2009-01-12:14:43:57
Valeur
2009-01-12:14:43:57
Longueur des données Révision 002
19
206
MID 0065 Révision 003
Tableau 7–31:
MID 0065 Révision 003
Paramètre
Remarque
Octets
Cette révision contient les informations de la révision 002 et les informations supplémentaires suivantes :
Unité valeurs de couple
– 1: Nm
– 2: Ftlb
– 3: Inlb
– 4: Kpm
– 5: Kgfm
– 6: Kgm
– 0: toutes les autres unités
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
29
2
Plage de valeurs 0 – 4
Préréglage
-
Exemple :
Type de résultat
Unité valeurs de
couple
Nm
Valeur
1
1
– 1: Visser (Programme 0 … 98)
– 2: Desserrer (programme 99)
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
30
2
Plage de valeurs 01 – 02
Préréglage
-
Exemple :
Type de résultat
Programme 99
Valeur
02
Longueur des données révision 003 (= longueur des données révision 003 + longueur des données révision 002)
2
213
MID 0065 Révision 004
Tableau 7–32:
Paramètre
MID 0065 Révision 004
Remarque
Cette révision contient les informations de la révision 003 et les informations supplémentaires suivantes :
Octets
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 143/263
Tableau 7–32:
MID 0065 Révision 004
Paramètre
Remarque
Partie 2 du code ID
Contient les caractères 26 – 50 du code ID.
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
31
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 3 du code ID
Partie 2 du code
ID
5432154321543215432154321
Valeur
5432154321543215432154321
25
Contient les caractères 51 – 64 du code ID. Les caractères restants sont
complétés par des espaces.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
32
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Partie 4 du code ID
Partie 3 du code
ID
11112222333344
Valeur
11112222333344
25
Ne contient que des espaces.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII.
ID
33
2
Plage de valeurs
Préréglage
-
Exemple :
Partie 4 du code
ID
Valeur
25
Longueur des données révision 004 (= longueur des données révision 004 + longueur des données révision 003)
7.5.3.9
294
Messages d'erreur système
MID 0070
Abonnement Erreur système survenant
Envoyée par: ordinateur supérieur
Abonnement pour les erreurs système qui peuvent être signalées au module de pilotage.
Remarque: Une fois l'abonnement réussi, un message de statut (MID 0076) est envoyé à l'ordinateur supérieur pour
chaque erreur active dans la commande.
Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
MID 0071
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
11
Commentaire
Abonnement d'erreur système existe déjà
Téléchargement en amont Erreur système survenant
Envoyée par: Module de pilotage
Si une erreur système survient dans le module de pilotage, celle-ci est signalée à l'ordinateur supérieur.
Remarque: Révision: 001
Zone de données: Données utiles 33 octets
Réponse possible: aucune
144/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0071 Révision 001
Tableau 7–33:
MID 0071 Révision 001
Paramètre
Remarque
Numéro d'erreur
Le numéro d'erreur est composé de quatre caractères ASCII.
ID
Octets
01
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Statut Commande prête
Numéro d'erreur
105
Valeur
0105
4
Toujours NOK (=0) car il n'est pas distingué entre la commande et l'outil.
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
Statut Outil prêt
ID
02
2
Valeur fixe
0
1
Uniquement NOK si l'erreur vient de l'outil.
– 1: OK
– 0: NOK
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
03
2
Plage de valeurs 0 – 1
Préréglage
-
Exemple :
Temps
Statut Outil prêt
OK
Valeur
1
1
Date et heure au moment où survient l'erreur.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
04
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Temps
2009-01-12:11:54:29
Valeur
2009-01-12:11:54:29
Longueur des données Révision 001
MID 0072
Acquittement Téléchargement en amont Erreur système
Envoyée par: ordinateur supérieur
Acquittement pour MID 0071
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible: aucune
19
33
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 145/263
MID 0073
Annulation de l'abonnement des erreurs système
Envoyée par: ordinateur supérieur
Annulation de l'abonnement des erreurs système
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponses possibles
MID 0074
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
12
Commentaire
Abonnement d'erreur système n'existe pas
Erreur système dans le module de pilotage acquittée
Envoyée par: Module de pilotage
Le module de pilotage envoie ce message pour signaler à l'ordinateur supérieur qu'une erreur a été acquittée.
Remarque : Révision: 001
Zone de données : Numéro d'erreur, 4 octets
Réponse possible
MID
Acquittement Erreur système dans le mo- 0075
dule de pilotage acquittée
MID 0075
N°
d'erreur
Commentaire
–
Acquittement Erreur système dans le module de pilotage acquittée
Envoyée par: ordinateur supérieur
Acquittement pour MID 0074
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible : aucune
MID 0076
Statut de l'erreur système
Envoyée par: Module de pilotage
Le statut d'erreur système est envoyé après un abonnement accepté pour erreurs système du module de pilotage.
Remarque: Le statut d'erreur système signale à l'ordinateur supérieur qu'une erreur système est actuellement active
dans la commande connectée. Exactement un message de statut d'erreur système est envoyé par erreur système
actif dans la commande connectée.
Révision : 001
Zone de données: Données utiles 36 octets
Réponse possible
MID
Acquittement Statut de l'erreur système 0077
N°
d'erreur
–
Commentaire
146/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0076 Révision 001
Tableau 7–34:
MID 0076 Révision 001
Paramètre
Remarque
Statut de l'erreur système
– 0: Aucune erreur système n'est active
Octets
– 1: Actuellement, une erreur système est active
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 0 – 1
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'erreur Une erreur système est active
système
Valeur
Numéro d'erreur
0
1
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Statut Commande prête
Numéro d'erreur
105
Valeur
0105
4
Toujours NOK (=0) car il n'est pas distingué entre la commande et l'outil.
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
Statut Outil prêt
ID
03
2
Valeur fixe
0
1
Uniquement NOK si l'erreur vient de l'outil.
– 1: OK
– 0: NOK
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
04
2
Plage de valeurs 0 – 1
Préréglage
-
Exemple :
Temps
Statut Outil prêt
OK
Valeur
1
1
Date et heure au moment où survient l'erreur.
La valeur est composée de 19 caractères ASCII en format
AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS.
ID
05
2
Plage de valeurs 0 – 9, - et :
Préréglage
-
Exemple :
Temps
2009-01-12:11:54:29
Valeur
2009-01-12:11:54:29
Longueur des données Révision 001
MID 0077
Acquittement Statut de l'erreur système
Envoyée par: ordinateur supérieur
Acquittement pour MID 0076
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible: aucune
19
36
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 147/263
MID 0078
Acquitter l'erreur système dans le module de pilotage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Ce message permet à l'ordinateur principal d'acquitter des erreurs de la classe 3.
Remarque: Révision : 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponses possibles
7.5.3.10
MID
N°
d'erreur
Commentaire
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
58
Aucune erreur système n'existe
01
Données invalides
Commentaire
Messages d'heure
MID 0080
Demande de l'heure du module de pilotage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Demande de l'heure du module de pilotage
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
MID 0081
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Téléchargement en amont de l'heure
0081
–
Téléchargement en amont de l'heure
Envoyée par: Module de pilotage
Téléchargement en amont de l'heure
Remarque : Révision: 001
Zone de données: Date et heure AAAA-MM-JJ:HH:MM:SS, 19 octets
Réponse possible: aucune
MID 0082
Réglage de l'heure dans le module de pilotage
Envoyée par: ordinateur supérieur
Réglage de l'heure dans le module de pilotage
Remarque : Révision: 001
Zone de données : Date et heure AAAA-MM-TT:HH:MM:SS, 19 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Commentaire
148/263
7.5.3.11
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Messages de visualisation
MID 0111
Affichage à l'écran graphique de la visseuse
Envoyée par : ordinateur supérieur
Par l'envoi de ce message, du texte peut être affiché à l'écran graphique de la visseuse. De plus, l'utilisateur peut
déterminer l'heure pour le texte à afficher et si le texte doit être confirmé par l'opérateur.
Remarque : Révision: 001
Zone de données: Données utiles 117 octets. Répartition sur quatre lignes à 25 caractères ASCII chacune. Une
ligne comportant moins de 25 caractères doit être complétée à droite en insérant des espaces (0x20). L'écran de la
visseuse peut afficher au maximum 15 caractères par ligne.
Réponses possibles
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
01
Commentaire
Données invalides
MID 0111 Révision 001
Tableau 7–35:
MID 0111 Révision 001
Paramètre
Remarque
Délai d'affichage
Délai en secondes pendant lequel le texte doit être affiché.
Octets
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 0000 – 9999
Préréglage
-
Exemple :
Délai d'affichage 60
Valeur
Condition de suppression
0060
4
– 0: Masquer le texte après l'expiration du délai d'affichage ou l'actionnement du bouton OK
– 1: Le bouton OK doit être actionné (le paramètre Délai d'affichage est
ignoré)
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
2
2
Plage de valeurs 0 – 1
Préréglage
-
Exemple :
Ligne 1
Condition de
suppression
Masquer le texte après l'expiration du délai d'affichage ou l'actionnement du bouton OK
Valeur
0
1
Compléter par des espaces si < 25 caractères.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII au maximum. L'écran de
la visseuse peut afficher au maximum 15 caractères par ligne.
ID
3
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Ligne 1
Titre
Valeur
Titre
25
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 149/263
Tableau 7–35:
MID 0111 Révision 001
Paramètre
Remarque
Ligne 2
Compléter par des espaces si < 25 caractères.
Octets
La valeur est composée de 25 caractères ASCII au maximum. L'écran de
la visseuse peut afficher au maximum 15 caractères par ligne.
ID
4
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Ligne 3
Ligne 2
Ligne 2
Valeur
Ligne 2
25
Compléter par des espaces si < 25 caractères.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII au maximum. L'écran de
la visseuse peut afficher au maximum 15 caractères par ligne.
ID
5
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Ligne 4
Ligne 3
Ligne 3
Valeur
Ligne 3
25
Compléter par des espaces si < 25 caractères.
La valeur est composée de 25 caractères ASCII au maximum. L'écran de
la visseuse peut afficher au maximum 15 caractères par ligne.
ID
6
2
Plage de valeurs 0x20 – 0x7 F
Préréglage
-
Exemple :
Ligne 4
Ligne 4
Valeur
Ligne 4
25
Longueur des données Révision 001
MID 0127
117
Interrompre un job
Envoyée par: ordinateur supérieur
Grâce à lui, il est possible d'interrompre un travail en cours.
Remarque : Le signal API JobAbort doit être consigné sur une entrée du module oprtcl.
Révision: 001 (soutenu par Rexroth OP)
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
98
Commentaire
Timeout de demande interne à la commande ou signal API non pas affecté dans le tableau d'affectation API.
150/263
7.5.3.12
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Messages de mode de service
MID 0400
Abonnement Mode automatique/manuel
Envoyée par: ordinateur supérieur
Suite à ce message, l'ordinateur supérieur est informé sur chaque changement du mode de fonctionnement du système de vissage (entre « automatique » et « manuel ») par un message (Téléchargement en amont Mode automatique/manuel, MID 0401). Une fois l'abonnement confirmé (Instruction acceptée, MID 0005) le module de pilotage
expédie en outre un message (Téléchargement en amont Mode automatique/manuel, MID 0401) qui informe l'ordinateur supérieur sur le mode de fonctionnement actuel.
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
MID 0401
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
82
Commentaire
Abonnement pour Mode automatique/manuel existe
déjà
Téléchargement en amont Mode automatique/manuel
Envoyée par: Module de pilotage
Après un changement du mode de fonctionnement (« automatique » ou « manuel »), le module de pilotage informe
l'ordinateur supérieur sur le nouveau mode de fonctionnement en lui envoyant ce message.
Remarque : Révision: 001
Zone de données: Mode de fonctionnement, 1 octet. Le mode de fonctionnement est identifié par un caractère ASCII et il peut s'agir là des deux modes suivants :
0 : mode automatique
1 : mode manuel
Réponse possible
MID
Acquittement Téléchargement en amont 0402
Mode automatique/manuel
MID 0402
N°
d'erreur
Commentaire
–
Acquittement Téléchargement en amont Mode automatique/manuel
Envoyée par: ordinateur supérieur
L'ordinateur supérieur acquitte le changement du mode de fonctionnement (Téléchargement en amont Mode automatique/manuel, MID 0401).
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible: aucune
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 151/263
MID 0403
Annulation Mode automatique/manuel
Envoyée par: ordinateur supérieur
L'abonnement relatif au changement du mode de fonctionnement (Abonnement Mode automatique/manuel,
MID 0400) est annulé.
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID 0404
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
83
Commentaire
Abonnement pour Mode automatique/manuel
n'existe pas
Sélection Mode automatique/manuel
Envoyée par: ordinateur supérieur
Le mode de fonctionnement est changé.
Remarque : Révision: 001 (Rexroth OP)
Zone de données: Mode de fonctionnement, 1 octet. Le mode de fonctionnement est identifié par un caractère ASCII et il peut s'agir là des deux modes suivants :
0 : mode automatique
1 : mode manuel
MID 0410
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Commentaire
Demande du réglage AutoDisable
Envoyée par: ordinateur supérieur
Demande le réglage "Verrouiller l'outil" du compteur OK/NOK.
Les points suivants sont paramétrés dans NEXO-OS dans le système de commande : Menu
Paramétrages  Compteur OK/NOK  Blocage lorsque le nombre OK/NOK est atteint
Remarque: Révision : 001 (Rexroth OP-Ford)
Zone de données: est vide, 0 octets
MID 0411
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Réponse du réglage AutoDisable
0411
–
Commentaire
Réponse du réglage AutoDisable
Envoyée par : Module de pilotage
Le réglage est envoyé.
Remarque : Révision: 001 (Rexroth OP-Ford)
Zone de données: Données utiles 4 octets.
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Commentaire
152/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0411 Révision 001
Tableau 7–36:
MID 0411 Révision 001
Paramètre
Remarque
État AutoDisable
État du verrouillage automatique pour l'option Blocage lorsque le
nombre OK/NOK est atteint pour le compteur OK/NOK
Octets
Valeurs possibles:
– 00 : non sélectionné
– 01 : sélectionné
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 00 – 01
Préréglage
-
Exemple :
Valeur du compteur OK/NOK
État AutoDisable
non attribué
Valeur
00
2
00
2
Valeur fixe 00
Valeur fixe
Longueur des données Révision 001
7.5.3.13
4
Messages Signal de sortie API
MID 0500
Abonnement Modification des signaux de sortie
Envoyée par: ordinateur supérieur
Suite à ce message, l'ordinateur supérieur est informé sur tout changement des signaux de sortie librement configurables sur le module OP de l'API par un message (Téléchargement en amont Modification des signaux de sortie,
MID 0501). Une fois l'abonnement confirmé (Instruction acceptée, MID 0005) le module de pilotage expédie en
outre un message (Téléchargement en amont Modification des signaux de sortie, MID 0501) qui informe l'ordinateur
supérieur sur l'affectation actuelle des signaux de sortie.
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID 0501
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
86
Commentaire
Abonnement pour Modification des signaux de sortie existe déjà
Téléchargement en amont Modification des signaux de sortie
Envoyée par: Module de pilotage
L'affectation des signaux de sortie sur le module OP de l'API a changé.
Remarque : Révision: 001, 002
Zone de données: Nombre de signaux, 8 octets ou 16 octets
Réponse possible
MID
Acquittement Téléchargement en amont 0502
Modification des signaux de sortie
N°
d'erreur
–
Commentaire
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 153/263
MID 0501 Révision 001
Tableau 7–37:
MID 0501 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Cette révision affiche les valeurs des huit (8) premiers signaux de sortie du module OP de l'API qui peuvent être affectés librement. L'affichage se fait dans l'ordre dans lequel les signaux ont été appliqués par l'utilisateur.
Signaux
Chaque signal est représenté par un octet.
La signification de chaque signal (p.ex. détection de la position) résulte
du cas spécifique.
ID
aucune
Plage de valeurs 0 (inactif) ou 1 (actif)
Préréglage
-
Exemple :
Les signaux peuvent être appliqués au choix.
0 0 1 0 0 1 0 0, p. ex. avec:
8
Rdy = 0
NF = 0
InCy = 1
CyCmp = 0
Ok = 0
Nok = 1
BattOk = 0
StartBn = 0
Signaux
Valeur
Le premier bit du flux de données correspond au bit
0.0 du module API oprtcl.
Longueur des données Révision 001
8
MID 0501 Révision 002
Tableau 7–38:
MID 0501 Révision 002
Paramètre
Remarque
Octets
Cette révision affiche les valeurs des 16 premiers signaux de sortie du module OP de l'API qui peuvent être affectés
librement. L'affichage se fait dans l'ordre dans lequel les signaux ont été appliqués par l'utilisateur.
Signaux
Chaque signal est représenté par un octet.
La signification de chaque signal (p.ex. détection de la position) résulte
du cas spécifique.
ID
aucune
Plage de valeurs 0 (inactif) ou 1 (actif)
Préréglage
-
Exemple :
Les signaux peuvent être appliqués au choix.
Valeur
0 0 10 0 10 0 0 0 0 0 0 001, p. ex. avec:
16
InCy = 0
Nok = 0
Ok = 1
AppOut3 = 0
AppOut4 = 0
CyCmp = 1
AppOut6 = 0
AppOut7 = 0
AppOut8 = 0
AppOut9 = 0
AppOut10 = 0
AppOut11 = 0
AppOut12 = 0
AppOut13 = 0
AppOut14 = 0
CntOK = 1
Signaux
Le premier bit du flux de données correspond au bit
0.0 du module API oprtcl.
Longueur des données Révision 001
MID 0502
16
Acquittement Téléchargement en amont Modification des signaux de sortie
Envoyée par: ordinateur supérieur
L'ordinateur supérieur acquitte la modification des signaux de sortie (Téléchargement en amont Modification des signaux de sortie, MID 0501).
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible: aucune
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0503
Annulation Modification des signaux de sortie
Envoyée par: ordinateur supérieur
L'abonnement relatif aux modifications des signaux de sortie (Abonnement Modification des signaux de sortie,
MID 0500) est annulé.
Remarque : Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID 0504
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
87
Commentaire
Abonnement pour Modification des signaux de sortie n'existe pas
Modifier la valeur des signaux d'entrée
Envoyée par: ordinateur supérieur
Ce message permet de modifier les valeurs des 16 signaux d'entrée librement configurables du module
Open Protocol de l'API.
Remarque : Révision : 001
Zone de données : Nombre de signaux, 16 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Commentaire
MID 0504 Révision 001
Tableau 7–39:
MID 0504 Révision 001
Paramètre
Remarque
Signaux
Chaque signal est représenté par un octet.
Octets
La signification de chaque signal (p.ex. détection de la position) résulte
du cas spécifique.
ID
aucune
Plage de valeurs 0 (inactif) ou 1 (actif)
Préréglage
-
Exemple :
Signaux
Les signaux peuvent être appliqués au choix.
Valeur
0 0 1 0 01 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1, p. ex. avec:
16
AppIn0 = 0
AppIn1 = 0
ResRs = 1
AppIn3 = 0
AppIn4 = 0
DisRp = 1
AppIn6 = 0
AppIn7 = 0
AppIn8 = 0
AppIn9 = 0
AppIn10 = 0
CntRes = 0
AppIn12 = 0
AppIn13 = 0
ResF = 0
AppIn15 = 1
154/263
Le premier bit du flux de données correspond au bit
0.0 du module API oprtcl.
Longueur des données Révision 001
16
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 155/263
7.5.3.14
Messages de job
MID 0570
Activer un job
Envoyée par: ordinateur supérieur
Cette instruction permet de débloquer la fonction de job du canal de vissage.
Remarque: Le signal JobEnable doit être appliqué au module OP dans le tableau d'affectation API.
Révision: 001
Zone de données: 1 octet
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
98
Commentaire
Timeout de demande interne à la commande ou signal API non pas affecté dans le tableau d'affectation API.
MID 0570 Révision 001
Tableau 7–40:
MID 0570 Révision 001
Paramètre
Remarque
Statut de job
Définit le statut de job.
Octets
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs – 0 (désactivé)
– 1 (activé)
Préréglage
-
Exemple
Statut de job
désactivé
Valeur
0
1
Longueur des données Révision 001
MID 0571
3
Démarrer un job
Envoyée par: ordinateur supérieur
Cette instruction permet de démarrer la fonction de job du canal de vissage.
Remarque: Le signal JobStart doit être appliqué au module OP dans le tableau d'affectation API.
Révision: 001
Zone de données: 3 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
98
Commentaire
Timeout de demande interne à la commande ou signal API non pas affecté dans le tableau d'affectation API.
156/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
MID 0571 Révision 001
Tableau 7–41:
MID 0571 Révision 001
Paramètre
Remarque
Numéro du canal de vissage
Numéro du canal de vissage.
Octets
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 0 - 1
Préréglage
-
Exemple
Numéro du canal 1
de vissage
Valeur
1
1
Longueur des données Révision 001
MID 0573
3
Sélectionner un numéro de job
Envoyée par: ordinateur supérieur
Cette instruction permet de sélectionner le numéro de job du canal de vissage.
Remarque: Le signal Job<n> doit être appliqué au module OP dans le tableau d'affectation API.
Révision: 001
Zone de données: 3 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
98
Commentaire
Timeout de demande interne à la commande ou signal API non pas affecté dans le tableau d'affectation API.
MID 0573 Révision 001
Tableau 7–42:
MID 0573 Révision 001
Paramètre
Remarque
Numéro de job
Numéro du job.
Octets
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 000 - 999
Préréglage
-
Exemple
Numéro de job
001
Valeur
001
3
Longueur des données Révision 001
7.5.3.15
3
Niveau de chargement de l'akkupack à insérer et puissance de réception de la radio
MID 0800
Demande du niveau de chargement de la batterie
Envoyée par: ordinateur supérieur
Demande du niveau de chargement de la batterie
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
MID
Réponse du niveau de chargement de la 0801
batterie
N°
d'erreur
Commentaire
–
Cette instruction transmet le niveau de chargement
de la batterie.
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 157/263
MID 0801
Réponse du niveau de chargement de la batterie
Envoyée par: Module de pilotage
Transfert du niveau de chargement de la batterie
Remarque: Révision: 001
Zone de données: Données utiles 8 octets
Réponse possible: aucune
Tableau 7–43:
MID 0801 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Capacité de l'akkupack à insé- Capacité de l'akkupack à insérer en pourcentage.
rer
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 000 – 100
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'akkupack à insérer
Capacité de
l'akkupack à
insérer
30%
Valeur
030
3
– 0: L'akkupack à insérer n'est pas installé
– 1: Le niveau de chargement de la batterie est critique (le système est
arrêté)
– 2: Le niveau de chargement de la batterie ne permet plus de vissages
– 3: Le niveau de chargement de la batterie est OK
– 4: L'akkupack à insérer a été à nouveau installé (vérification du Le niveau de chargement de la batterie)
– 5: Le niveau d'alerte pour le niveau de chargement de la batterie est
atteint
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 0 – 5
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'akkupack à insérer
Le niveau de chargement de la batterie est OK
Valeur
3
1
Longueur des données Révision 001
MID 0802
8
Abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie
Envoyée par: ordinateur supérieur
Abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie.
Suite à ce message, l'ordinateur supérieur est informé sur tout changement de la modification du niveau de chargement de la batterie par un message (téléchargement en amont de la modification du niveau de chargement de la batterie, MID 0803). Une fois l'abonnement confirmé (instruction acceptée, MID 0005) le module de pilotage expédie
en outre un message (téléchargement en amont de la modification du niveau de chargement de la batterie,
MID 0803) qui informe l'ordinateur supérieur du niveau de chargement actuel de la batterie.
Remarque: Révision: 001
Zone de données: Données utiles 2 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
-
Erreur d'instruction
0004
35
Commentaire
Abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie déjà disponible
158/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–44:
MID 0802 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Modification du niveau de char- Sélection de la valeur standard pour la modification de la capacité de l'akgement de la batterie
kupack à insérer de la capacité maximale (100 %) en pourcentage. Suite
au changement de capacité, l'ordinateur supérieur est informé de la modification du niveau de chargement de la batterie par un message (téléchargement en amont de la modification du niveau de chargement de la
batterie, MID 0803).
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 00 – 99
Préréglage
-
Exemple :
Valeur standard saisie : 25 (=25%)
Modification du
niveau de charNiveau de chargement de la batterie : 100%
gement de la batUn message est envoyé lorsque le niveau de chargeterie
ment de la batterie est à 75 %. Les prochains messages sont ensuite envoyés lorsque le niveau de
chargement de la batterie est à 50 % et à 25 %.
Valeur
25
Longueur des données Révision 001
MID 0803
2
2
Téléchargement en amont de la modification du niveau de chargement de la batterie
Envoyée par: Module de pilotage
Si une modification du niveau de chargement de la batterie survient, celle-ci est signalée à l'ordinateur supérieur.
Remarque: Révision: 001
Zone de données: Données utiles 8 octets
Réponse possible: aucune
Tableau 7–45:
Paramètre
MID 0803 Révision 001
Remarque
Octets
Capacité de l'akkupack à insé- Capacité de l'akkupack à insérer en pourcentage.
rer
La valeur est composée de trois caractères ASCII.
ID
01
2
Plage de valeurs 000 – 100
Préréglage
-
Exemple :
Capacité de
l'akkupack à
insérer
30%
Valeur
030
3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 159/263
Tableau 7–45:
MID 0803 Révision 001
Paramètre
Remarque
Statut de l'akkupack à insérer
– 0: L'akkupack à insérer n'est pas installé
Octets
– 1: Le niveau de chargement de la batterie est critique (le système est
arrêté)
– 2: Le niveau de chargement de la batterie ne permet plus de vissages
– 3: Le niveau de chargement de la batterie est OK
– 4: L'akkupack à insérer a été à nouveau installé (vérification du Le niveau de chargement de la batterie)
– 5: Le niveau d'alerte pour le niveau de chargement de la batterie est
atteint
La valeur est composée d'un caractère ASCII.
ID
02
2
Plage de valeurs 0 – 5
Préréglage
-
Exemple :
Statut de l'akkupack à insérer
Le niveau de chargement de la batterie est OK
Valeur
3
1
Longueur des données Révision 001
MID 0804
8
Annulation de l'abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie
Envoyée par: ordinateur supérieur
Réinitialisation de l'abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
MID 0805
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Commentaire
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
36
Abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie indisponible
Demande de la puissance de réception
Envoyée par: ordinateur supérieur
Demande de la puissance de réception
Remarque : Révision : 001
Zone de données : est vierge, 0 octets
MID 0806
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Commentaire
Réponse de la puissance de réception
0806
–
Cette instruction transmet la puissance de réception.
Réponse de la puissance de réception
Envoyée par : Module de pilotage
Transfert de la puissance de réception
Remarque: Révision: 001
Zone de données: 6 octets
Réponse possible: aucune
160/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–46:
MID 0806 Révision 001
Paramètre
Remarque
Puissance de réception
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
Octets
01
2
Plage de valeurs -45 – -90 dbm
Préréglage
-
Exemple :
Puissance de
réception
-80 dbm
Valeur
-080
4
Longueur des données Révision 001
MID 0807
6
Abonnement de la modification de la puissance de réception
Envoyée par: ordinateur supérieur
Abonnement de la modification de la puissance de réception
Remarque: Révision: 001
Zone de données: Données utiles 2 octets
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
-
Erreur d'instruction
0004
37
Tableau 7–47:
Commentaire
Abonnement de la modification de la puissance de
réception déjà disponible
MID 0807 Révision 001
Paramètre
Remarque
Octets
Modification de la puissance de Sélection de la valeur standard pour la modification de la puissance de
réception
réception comme nombre entier. Suite à cette modification de la puissance de réception, l'ordinateur supérieur est informé sur le changement
de la puissance de réception par un message, (téléchargement en amont
de la modification de la puissance de réception, MID 0808).
La valeur est composée de deux caractères ASCII.
ID
-
Plage de valeurs 00 – 99 dbm
Préréglage
-
Exemple :
Modification de la 10 dbm
puissance de
réception
Valeur
10
Longueur des données Révision 001
MID 0808
Téléchargement en amont de la modification de la puissance de réception
Envoyée par: Module de pilotage
Si une modification de la puissance de réception survient, celle-ci est signalée à l'ordinateur supérieur.
Remarque : Révision : 001
Zone de données : Données utiles 6 octets
Réponse possible : aucune
2
2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 161/263
Tableau 7–48:
MID 0806 Révision 001
Paramètre
Remarque
Puissance de réception
La valeur est composée de quatre caractères ASCII.
ID
Octets
01
2
Plage de valeurs -45 – -90 dbm
Préréglage
-
Exemple :
Puissance de
réception
-80 dbm
Valeur
-080
4
Longueur des données Révision 001
MID 0809
6
Annulation de l'abonnement de la modification de la puissance de réception
Envoyée par: ordinateur supérieur
Réinitialisation de l'abonnement de la modification de la puissance de réception
Remarque: Révision: 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
7.5.3.16
Réponse possible
MID
N°
d'erreur
Instruction acceptée
0005
–
Erreur d'instruction
0004
38
Commentaire
Abonnement de la modification de la puissance de
réception indisponible
Messages Keep Alive
MID 9999
Message Keep Alive
Envoyée par: ordinateur supérieur
L'ordinateur supérieur envoie un message Keep Alive au module de pilotage. Le module de pilotage retransmet le
message reçu à l'ordinateur supérieur.
Un timeout de communication de 15 s (paramétrable via le BS) s'applique au module de pilotage, c.-à-d. si aucuns
messages n'ont été échangés entre l'ordinateur supérieur et le module de pilotage pendant 15 s, le module de pilotage considère la connexion comme interrompue et la coupe.
Remarque :
Il est recommandé d'envoyer un message (message Keep Alive ou un autre message) au module de pilotage au plus
tard toutes les 10 secondes afin d'éviter des interruptions non désirées de la connexion (en cas de temps de latence
élevés pour TCP/IP).
Révision : 001
Zone de données: est vierge, 0 octets
Réponse possible
Message Keep Alive MID 9999 (reflété
par le module de pilotage)
MID
N°
d'erreur
–
Commentaire
162/263
7.5.3.17
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Numéros d'erreur
Tableau 7–49:
Numéros d'erreur
N° d'erreur
Description
01
Données invalides
02
Programme de vissage inexistant
03
Le programme de vissage ne peut pas être défini
04
Programme de vissage inactif
06
Abonnement pour Téléchargement en amont du code ID existe déjà
07
Abonnement pour Téléchargement en amont du code ID n'existe pas
08
Source de saisie pour le code ID inadmissible
09
Abonnement pour Dernier résultat de vissage existe déjà
10
Abonnement pour Dernier résultat de vissage n'existe pas
11
Abonnement d'erreur système existe déjà
12
Abonnement d'erreur système n'existe pas
13
Abonnement pour Sélection du programme de vissage existe déjà
14
Abonnement pour Sélection du programme de vissage n'existe pas
15
ID de vissage demandée non pas trouvé
16
Connexion refusée, nombre max. de connexions dépassé
35
Abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie déjà disponible
36
Abonnement de la modification du niveau de chargement de la batterie indisponible
37
Abonnement de la modification de la puissance de réception déjà disponible
38
Abonnement de la modification de la puissance de réception indisponible
58
Aucune erreur système n'existe
70
Calibrage échoué
82
Abonnement pour Mode automatique/manuel existe déjà
83
Abonnement pour Mode automatique/manuel n'existe pas
86
Abonnement pour Modification des signaux de sortie existe déjà
87
Abonnement pour Modification des signaux de sortie n'existe pas
96
Client déjà connecté
98
Timeout de demande interne à la commande ou signal API non affecté dans le tableau d'affectation
API ou module API Open Protocol (oprtcl) non configuré.
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 163/263
7.6
Rexroth IPM Protocol
Les paramétrages pour le protocole sont réalisés via le système de commande NEXO-OS dans le menu
Paramétrages  Données  IPM , voir la section Paramétrages à la page 207.
Avec IPM, les valeurs de couples sont toujours affichées avec deux décimales.
Le Rexroth IPM Protocol est utilisé pour le transfert de résultats de vissage et de courbes de vissage via
TCP/IP à un système pour la gestion intégrée de données de processus (IPM).
Le pack d'applications « IPM » dispose d'interfaces standardisées au moyen desquelles les appareils de
différents fabricants transmettent automatiquement leurs valeurs au logiciel IPM. Rexroth IPM Protocol
aide ainsi à éviter des architectures logicielles hétérogènes et à mettre en lien des informations pertinentes pour la qualité qui viennent des différentes parties de la chaîne de production.
Le protocole Rexroth IPM est un protocole de données à des fins de communication avec un poste correspondant-IPM, qui doit obligatoirement être installé dans le système complet. Ce correspondant-IPM
n'est pourtant pas un produit de Bosch Rexroth. Le correspondant IPM est un pack d'applications composé d'une passerelle, d'un serveur, d'une base de données et d'une interface Web pour la visualisation,
l'évaluation et l'archivage. Le pack d'applications se compose des composants suivants, voir la
figure 7–3:
•
Passerelle IPM et serveur IPM
La passerelle IPM reçoit les données de mesure (télégrammes) de la visseuse radio à batterie Nexo,
vérifie leur exactitude et les envoie ensuite au serveur IPM. Le serveur IPM envoie les données à la
base de données.
Il y a 1…n passerelles IPM et serveurs IPM qui existent toujours par paires dans un rapport 1:1.
•
Base de données IPM
La base de données IPM sert à l'enregistrement des données de mesure. La surface Web IPM prend
toutes les informations nécessaires dans la base de données. Actuellement, toutes les versions
Oracle à partir de 8.x sont supportées. L'installation sur d'autres bases de données est pourtant également possible.
•
Interface Web IPM
L'interface Web IPM met à disposition de l'utilisateur de nombreuses possibilités d'évaluation des
données. Par l'intermédiaire d'un navigateur, l'interface Web IPM est accessible sans besoin d'installation côté client.
164/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Navigateur
Serveur Web
Passerelle
IPM
(1…n)
Serveur IPM (1…n)
Serveur de base de
données
Base de
données
Point d'accès
Nexo
Figure 7–3:
Architecture IPM
Avant le transfert des résultats de vissage et des courbes de vissage via le Rexroth IPM Protocol, les données sont converties dans le format utilisé par le système de données de processus et d'analyse IPM.
Dans ce format, le canal de vissage et le programme de vissage sont utilisés pour l'identification d'un
point de mesure appelé « Flux de travail » (AFO). Les informations physiques sur le processus et les données du processus sont ensuite affectées aux caractéristiques logiques à l'aide de l'affectation entre canal de vissage/programme de vissage et AFO. Cette affectation est définie et gérée par la configuration
dans le système de commande NEXO-OS. Le nombre de blocs de données est également configuré via
le système de commande NEXO-OS, à savoir dans le menu Paramétrages  Données  Mémoire
des résultats (voir page 212).
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 165/263
7.6.1
Structure des messages
Le tableau 7–50 présente la structure de principe d'un message du Rexroth IPM Protocol.
Tableau 7–50:
Structure du message Rexroth IPM Protocol
Partie du message
Élément
Description de l'élément
Commentaire
En-tête
AFO
Description de l'AFO
Nom
Nom de l'AFO
Pour l'identification d'un flux
de travail (AFO) ou d'une
position de vissage
Zones de données
Étapes
Étapes de vissage
Valeurs réelles/
Caractéristiques1
Valeurs réelles mesurées
comme p.ex. :
Paramètres associés aux
valeurs réelles :
– couple (MI)
– MI :
– angle (WI)
– gradient (GI)
– temps (TI)
– couple seuil (SI)
MA, M+, M-, MS
– WI :
WA, W+, W– GI :
GA, G+, G– TI :
TA, T+
– SI :
sans paramètres
Courbes
Valeurs de consigne/Paramètres
Valeurs paramétrées de la
KE/du CS, valeurs de
consigne et valeur limite,
ainsi que les paramètres de
la base de données tels que
le couple de seuil de
consigne
Courbes
Courbes de résultat de vissage filtrées (filtre pour
courbes) avec et sans
étapes de vissage
Par la combinaison de la
KE/du CS, du canal de vissage et du programme de
vissage, les paramètres
sont identifiés clairement
1. S'il n'y a pas de valeur réelle pour une caractéristique p.ex. parce que la fonction de surveillance correspondante
n'est pas activée dans le programme de vissage, la valeur -9999999 est transférée à titre de valeur dite « valeur
réelle par défaut ». Lors de l'évaluation ultérieure sur l'interface Web IPM, cette pseudo-valeur de mesure pourra
être éliminée par un filtre.
Les valeurs de couple de la sortie de données de la visseuse radio à batterie Nexo sont arrondies à deux
décimales près pour leur transfert au correspondant IPM. Cela peut entraîner une évaluation incorrecte
sur le correspondant IPM. Veuillez considérer que les arrondissements risquent d'entraîner des évaluations incorrectes.
166/263
7.7
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Protocole VW-XML
Le protocole VW-XML est soutenu à partir de la version 1200 du progiciel Nexo. La version 2.1 VW-XML
est soutenue.
Une intervention du protocole VW-XML à l'extérieur de VOLKSWAGEN SOCIÉTÉ PAR ACTIONS est
uniquement autorisée avec l'autorisation expresse et écrite de VOLKSWAGEN SOCIÉTÉ PAR ACTIONS.
Le protocole VW-XML est la transposition, pouvant être représentée, du cahier des charges du groupe
VW "Systèmes de vissage commandés", Chapitre 4 "Communication avec des unités supérieures" pour
la visseuse radio à batterie Nexo. Dans la documentation existante, seuls les réglages pour la visseuse
radio à batterie Nexo au sujet du protocole de données VW-XML sont documentés (voir page 225), les
informations fondamentales et générales sont décrites dans le cahier des charges cité.
Les paramétrages pour le protocole sont réalisés via le système de commande NEXO-OS dans le menu
Paramétrages  Données  VW-XML, voir la section Paramétrages à la page 207.
La communication entre la visseuse radio à batterie Nexo et l'ordinateur supérieur (PC maître) peut résulter grâce au protocole VW-XML. L'ordinateur supérieur agit lors de la communication comme maître et la
visseuse radio à batterie Nexo comme esclave.
Le protocole VW-XML est un protocole de communication basé sur l'Ethernet Standard TCP/IP.
Le protocole VW-XML utilise le compteur OK/NOK de la visseuse radio à batterie Nexo. Lors du réglage
du compteur OK/NOK par le menu Paramètres  Compteur OK/NOK , les points suivants sont à
considérer:
1.
2.
Activer sous Sélection des signaux API l'entrée Prg0... Prg7.
Déterminez les réglages suivants sous Valeurs du compteur:
a. Sous Sens de comptage OK et Sens de comptage NOK, le sens de comptage est croissant
(1,2,..,n).
La valeur spécifiée éventuellement par le PC maître VW-XML est augmentée de 1 pour les vissages NIO (Jour <MNO>), puisque, comme cela est défini dans le cahier des charges du groupe
VW, encore un vissage doit être autorisé après le dernier véritable visage NIO.
b. Activez la case à cocher pour Verrouillage lorsque le nombre OK/NOK est atteint pour la visseuse et Prg99, c'est-à-dire que lorsque le compteur OK ou NOK est atteint, la visseuse et Prg99
sont atteints.
Après le premier vissage, la visseuse radio à batterie Nexo n'est verrouillé ni pour un résultat OK
ni pour un résultat NOK.
7.7.1
Affectation des signaux API
Pour que le protocole VW-XML puisse fonctionner correctement, le module API vwXml peut être activé
dans le menu Paramétrages  Signaux API.
•
Sous Entrées, tous les signaux de commande, sauf le signal Cw et Ccw doivent être enregistré sur
le module vwXml correspondant aux désignations consignées en gris. Le signal Cw et Ccw est déterminé sur le module API tool.
•
Lors de sorties, tous les signaux de commande doivent être enregistré sur le module vwXml correspondant aux désignations consignés en gris.
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 167/263
7.7.2
Particularités VW-XML Sortie des résultats
Le cahier des charges du groupe VW "Systèmes de vissage commandés" définit cinq procédés de vissage respectivement des procédés de serrage. Cette section décrit les paramétrages nécessaires des
programmes de vissage respectifs ainsi que leurs fonctions de contrôle dans NEXO-OS, afin de répondre
aux exigences de VW-XML.
Comparaison des désignations de l'étape de vissage
Cahier des charges du groupe VW
Catégorie NEXO de l'étape de vissage
Pente d'accélération
Démarrer
Étape de recherche
Fonction A
Étape d'attente
Fonction B
Étape de dévissage
Programme de vissage inactif
Étape de pré-serrage
Couple provisoire
Serrage final
Couple final
Les données de configuration suivantes de la visseuse (sous Paramètres  Configuration) sont mis en
œuvre dans le
protocole de résultat VW-XML:
Paramètre
7.7.3
Mise en œuvre VW-XML
Code
<PRC_SST><PAR><FAS><GRP><TYP>
Numéro de série
<PRC_SST><PAR><FAS><GRP><SNR>
Nom de canal
<PRC_SST><PAR><FAS><GRP><SBZ>
Procédé de serrage
Pour la visseuse radio à batterie Nexo, il n'y a pas d'étapes de programme de vissage préconfigurées pour
les procédés de serrage définis dans le cahier des charges du groupe VW (cf. Chapitre 2.3.2.3 dans le
cahier des charges du groupe VW). Afin de pouvoir reconnaître le procédé AD ou AW lors de la sortie
du VW-XML, les programmes de vissage respectifs doivent résister à des exigences particulières et
doivent présenter des caractéristiques spéciales.
Couple du procédé de serrage (procédé AD)
Le tableau 7–51 montre, comment le procédé de vissage-AD doit être paramétré dans la visseuse radio
à batterie NEXO.
Tableau 7–51:
Paramétrage du procédé-AD
Fonction dans NEXO-OS
Paramètre dans NEXOOS
Paramètre dans le cahier Commentaire
des charges de l'entreprise VW
1. Fonction cible
Couple
Valeur théorique du couple
[MA]
2. Fonction cible
Angle
Limite supérieure de l'angle
(commutant) [WO]
Vitesse
Valeur théorique de la vitesse de rotation [n]
Seuil de couple [MS]
Couple de seuil
Surveillance de la valeur
min. du couple
M–
Tolérance basse du couple
[M–]
Surveillance de la valeur
max. du couple
M+
Tolérance supérieure du
couple [M+]
Surveillance de la valeur
min. de l'angle
W–
Tolérance basse de l'angle
[W–]
168/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 7–51:
Paramétrage du procédé-AD
Fonction dans NEXO-OS
Paramètre dans NEXOOS
Paramètre dans le cahier Commentaire
des charges de l'entreprise VW
Surveillance de la valeur
max. de l'angle
W+
Tolérance supérieure de
l'angle [W+]
Limite supérieure du temps Temps
Limite inférieure du temps
Tolérance supérieure du
temps [t+]
Toujours soumis de manière Tolérance basse du temps
constante avec la valeur "0" [t–]
Angle de rotation du procédé de serrage (procédé AW)
Le tableau 7–52 montre, comment le procédé de vissage-AW doit être paramétré dans la visseuse radio
à batterie NEXO.
I
Tableau 7–52:
Paramétrage du procédé-AW (couple supérieur)
Fonction dans NEXO-OS
Paramètre dans NEXOOS
Paramètre dans le cahier Commentaire
des charges de l'entreprise VW
1. Fonction cible
Angle
Valeur théorique de l'angle
[WA]
2. Fonction cible
Couple
Limite supérieure du couple
(commutant) [MO]
Limite inférieure du couple
Toujours soumis de manière Limite inférieure du couple
constante avec la valeur "0" (commutant) [MU]
Vitesse
Valeur théorique de la vitesse de rotation [n]
Seuil de couple [MS]
Couple de seuil
Surveillance de la valeur
min. du couple
M–
Tolérance basse du couple
[M–]
Surveillance de la valeur
max. du couple
M+
Tolérance supérieure du
couple [M+]
Surveillance de la valeur
min. de l'angle
W–
Tolérance basse de l'angle
[W–]
Surveillance de la valeur
max. de l'angle
W+
Tolérance supérieure de
l'angle [W+]
Limite supérieure du temps Temps
Limite inférieure du temps
Tolérance supérieure du
temps [t+]
Toujours soumis de manière Tolérance basse du temps
constante avec la valeur "0" [t–]
Couple du procédé de serrage / Angle de rotation (procédé ADW)
Ce procédé de serrage ne peut pas être désigné de manière univoque du paramétrage du programme
de vissage et n'est ainsi pas soutenu par la visseuse radio à batterie Nexo.
Les fonctions de contrôle décrits dans le cahier des charges du groupe VW ne sont pas soutenues par
la visseuse radio à batterie Nexo.
8
Mise en service
Le présent document décrit la mise en service et la configuration nécessaire de la visseuse radio à batterie Nexo de Rexroth.
•
•
•
Vue d'ensemble (page 170)
Système de commande NEXO-OS (page 172)
Configuration (page 173)
170/263
8.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Vue d'ensemble
Avant la mise en service, vérifiez si un nouveau servicepack est disponible dans la zone de téléchargement1) sur le site www.boschrexroth.com/schraubtechnik Vous y trouverez de plus:
•
les servicepacks pour les versions plus anciennes (si existant)
•
les mises à jour actuelles du progiciel
•
des informations plus détaillées au sujet de la mise à niveau supérieur/inférieur de différentes versions.
1) www.boschrexroth.com/business_units/brc/en/information_en/software_en/download_se_en/index.jsp
AVIS
Mise en danger de la sécurité système
Le téléchargement d'un progiciel pendant le fonctionnement met en danger la sécurité système !
 Avant de télécharger un progiciel, assurez-vous alors que le système de vissage est hors service.
Vous trouverez des instructions relatives à l'utilisation des mises à jour de progiciel et des servicepacks
au chapitre Versions complètes (voir page 176).
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
8.1.1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 171/263
Vue d'ensemble des étapes de mise en service
En option pour visseuse à renvoi d'angle NXA: Ajustement de la tête à renvoi d'angle (voir page 59)
En option pour visseuse à renvoi d'angle NXV012-T: Apposition d'une broche spéciale
(voir page 61)Installer le support de couple
Apposer les accessoires sur la visseuse (voir page 64)
Installer le bloc d'accumulateur à insérer.
Activer le bloc d'accumulateur enfichable - appuyer sur le bouton rouge près de l'accumulateur
Actionner brièvement le commutateur de démarrage sur la visseuse manuelle
Appeler le système de commande NEXO-OS (voir page 177)
En option: (voir page 177)Actualiser la version de progiciel
Configurer la visseuse radio à batterie Nexo via le système de commande NEXO-OS (voir page 172)
Figure 8–1:
Vue d'ensemble des étapes de mise en service
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
172/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
8.2
Système de commande NEXO-OS
8.2.1
Mise en service
En ce qui concerne le système de commande NEXO-OS, les navigateurs Web suivants sont supportés :
•
Internet Explorer à partir de la version 7.0
•
Mozilla Firefox à partir de la version 3.6
•
Apple Safari à partir de la version 6.1.2
•
Google Chrome
Appel du système de commande NEXO-OS
1. Achevez toutes les étapes de montage.
2.
Installez l'accumulateur et ensuite, actionnez le bouton rouge sur l'accumulateur pour l'activer.
3.
Actionnez brièvement l'interrupteur Marche sur la visseuse manuelle.
4.
Faites glisser vers l'avant le couvercle d'interface.
5.
Enfichez l'adaptateur micro USB sur Ethernet NX-A dans les interfaces prévues à cet effet.
6.
Sur votre ordinateur, faites afficher les connexions réseau et ajoutez une nouvelle connexion de réseau local :
– Cliquez sur Caractéristiques de connexions de réseau local.
– Activez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4).
– Cliquez sur Propriétés et saisissez l'adresse 192.168.1. et un numéro quelconque composé d'un
à trois chiffres (hormis 10).
Remarque: Utilisez une des adresses 192.168.1.1 ... 192.168.1.9comme adresse. Si le réseau
local sans fil est utilisé dans le même sous réseau, des problèmes d'acheminement peuvent survenir.
– Confirmez la saisie par OK.
7.
Ouvrez ensuite votre navigateur Web et saisissez-y l'adresse IP par défaut de la visseuse radio à batterie Nexo :
192.168.1.10
8.
Saisissez ensuite les données d'utilisateur par défaut sur la page de connexion.
– Utilisateur: Bosch
– Mot de passe: Robert
Configuration du système de commande NEXO-OS
•
Configuration WLAN (voir page 234)
•
Définition des programmes de vissage (voir page 212)
•
Définition du tableau d'affectation API (voir page 230)
•
Réglage de l'heure de la visseuse (voir page 207)
Accès via le point d'accès
Le système de commande NEXO-OS basé navigateur permet la configuration de la visseuse radio à batterie Nexo depuis un ordinateur quelconque. Pour le transfert sans fil de données entre la visseuse radio
à batterie Nexo et un ordinateur de commande, il faut un point d'accès. À cet effet, on peut utiliser les
points d'accès existants de l'infrastructure (standard de réseau sans fil IEEE 802.11 a, b, g et h).
Par défaut, l'interface WLAN est désactivée. Après son activation, la connexion au point d'accès est établie.
Vous trouverez des informations sur le montage du point d'accès dans la notice d'instructions du point
d'accès.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 173/263
Vous trouverez des informations plus détaillées sur la communication de données au chapitre Mise à disposition de données à partir de la page 85.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur l'échange des signaux de commande au chapitre Des
signaux de commande à partir de la page 73.
8.2.2
Affectation des adresses IP pour la visseuse radio à batterie Nexo
L'affectation des adresses IP pour la visseuse radio à batterie Nexo se fait via le système de commande
NEXO-OS. Vous trouverez des informations à ce sujet au paragraphe Réseau local sans fil (page 234).
Une adresse IP ne doit être affectée qu'une seule fois.
8.3
Configuration
À la livraison de la visseuse radio à batterie Nexo, la configuration standard est préréglée.
La configuration ultérieure de la visseuse radio à batterie Nexo et l'adaptation des programmes de vissage
se fait par le biais du système de commande NEXO-OS (voir page 175).
Vous trouverez des informations détaillées sur le dépannage en cas de conflits de configuration au
chapitre Élimination d'erreurs à partir de la page 257.
Via le menu Paramétrages  par défauts dans le système de commande NEXO-OS, il est possible de
remettre à zéro tous les paramétrages de la visseuse radio à batterie Nexo à l'état de livraison.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
174/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
9
Système de
commande
NEXO-OS
Le présent chapitre décrit le système de commande NEXO-OS pour la visseuse
radio à batterie Nexo avec ses menus et fonctions.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Généralités relatives au système de commande NEXO-OS (page 176)
Lancer le programme (page 177)
Aperçu des fonctions (page 182)
Analyse (page 185)
Mode (page 187)
Job (page 193)
Programmes de vissage (page 199)
Paramétrages (page 207)
Diagnostic (page 246)
Menu Aide (page 251)
176/263
9.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Généralités relatives au système de commande NEXO-OS
Le système de commande pour la visseuse radio à batterie Nexo est une application Web. Il est préinstallé comme composant de la visseuse radio à batterie Nexo fournie.
9.1.1
Versions complètes
Un logiciel assure le fonctionnement de la visseuse radio à batterie Nexo.
Ce logiciel (version complète) est programmé dans le cadre du développement du produit et est préinstallé sur la visseuse radio à batterie Nexo fournie.
De plus, des mises à jour de la version complète dans le cadre de la gestion du produit sont mises à disposition via Internet.
Sur le site internet http://www.schraubtechnik.com, des servicepacks sont disponibles.
9.1.1.1
Interdépendances des versions de logiciel et de progiciel
Tous les composants sont fournis avec progiciel installé..
Si vous utilisez le composant dans une installation existante comme remplacement ou extension, utilisez
le progiciel en place dans l’installation.
Les interdépendances des versions de logiciel et de progiciel sont actuellement disponibles sur le site
Internet: http://www.schraubtechnik.com. Vous y trouverez également des consignes relatives au comportement relatif à une mise à niveau supérieur/inférieur.
AVIS
Des versions de logiciel et de progiciel incompatibles risquent d'entraver le
fonctionnement du système de vissage
Les différentes versions de logiciel et de progiciel se distinguent en partie par des modifications
d'envergure qui ont été apportées aux différents domaines du logiciel/progiciel. Par conséquent, le
comportement du système diffère en partie après une mise à niveau supérieur/inférieur de ses composants ou bien le système n'est éventuellement pas directement opérationnel. Dans certains cas, le
système n'est pas opérationnel immédiatement après une mise à niveau supérieur/inférieur.
 En effectuant un test de fonctionnement après une mise à niveau du progiciel, vérifiez si le système de vissage fonctionne correctement.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.1.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 177/263
Actualiser la version de progiciel
La mise à jour de la version de progiciel est lancée via le système de commande NEXO-OS, à savoir dans
le menu Paramètres  Progiciel, voir la section Progiciel à la page 229.
Lors de l'actualisation sur un progiciel supérieur, les configurations sont converties.
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, une mise à jour du progiciel peut uniquement être démarrée,
lorsque la capacité du bloc d'accumulateur enfichable est  25 %.
Mise à jour à la version 1300
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo, ce mode de fonctionnement (fonctionnement manuel ou
fonctionnement automatique) peut être sélectionné pour la visseuse radio à batterie Nexo.
Lors d'une mise à jour du progiciel vers la version 1300, la configuration jusqu'à présent pour le mode
dans la colonne A en tant que mode de fonctionnement Automatique est reprise de manière inchangée.
Dans le mode, la colonne B est ajoutée pour le mode de fonctionnement Manuel. Le mode de fonctionnement contient les paramètres par défaut suivant lors de l'étape de démarrage:
•
La source du code ID pour la sortie des résultats est le compteur de cycles.
•
La sélection du programme est autorisée.
•
La sélection du job n'est pas autorisée.
Mise à niveau inférieur
Lors d'une mise à niveau inférieur de la version 1200, la base de données des résultats est supprimée.
Il est possible d'effectuer une mise à niveau inférieur :
•
Vers une ancienne version déjà installée sur la visseuse.
Lors de l'actualisation sur le progiciel déjà installé auparavant, les configurations qui y sont déjà existantes sont utilisées.
•
Vers une ancienne version qui n'était pas installée sur la visseuse.
Lors de l'actualisation sur un progiciel inférieur, les configurations ne sont pas converties
(les configurations par défaut sont utilisées).
Vérifier l'ensemble des configurations, paramétrages, programmes et le
facteur MFU après la mise en niveau inférieur.
9.2
Lancer le programme
Le système de commande NEXO-OS basé navigateur permet la configuration et la commande de la visseuse radio à batterie Nexo depuis un ordinateur quelconque. Sur un ordinateur, vous pouvez vous
connecter en même temps sur plusieurs systèmes de commande de différentes visseuses radio à batterie
Nexo en ouvrant p.ex. plusieurs fenêtres de navigateur. Bien sûr, vous pouvez vous connecter également
sur le système de commande d'une visseuse radio à batterie Nexo en utilisant plusieurs ordinateurs.
1.
Ouvrir un navigateur Web sur votre ordinateur.
2.
Saisissez l'adresse IP correspondante de la visseuse radio à batterie Nexo dans la barre d'adresse
du navigateur.
– En cas d'accès via l'adaptateur de programmation NX-A:
192.168.1.10
– En cas d'accès via le réseau local sans fil :
Adresse IP qui a été saisie dans le menu Paramètres  Réseau local sans fil (voir page 234).
 La page de connexion du système de commande NEXO-OS s'ouvre.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
178/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Affichage des valeurs réelles actuelles et de la courbe actuelle
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, vous ne devez pas être connecté au système de commande
NEXO-OS pour l'affichage des valeurs réelles actuelles et de la courbe actuelle:
1.
Ouvrir un navigateur Web sur votre ordinateur.
2.
Saisissez après l'adresse IP correspondante à la visseuse radio à batterie Nexo la chose suivante
dans la barre d'adresse du navigateur :
– /ActualValues - pour l'affichage des valeurs réelles actuelles
– /ActualGraph - pour l'affichage de la courbe actuelle
Exemple : 192.168.1.10/ActualValues
Séparateur pour les nombres à virgule flottante
Par défaut, le séparateur de la langue grâce à laquelle l'utilisateur s'est connecté sur la page de connexion
du système de commande NEXO-OS est utilisé pour la séparation des nombres à virgule flottante, voir
illustration 9–1.
Page de connexion
Sur la page de connexion, c'est par défaut la langue avec laquelle a été configuré le navigateur Web qui
est affichée.
1
2
3
4
Figure 9–1:
Tableau 9–1:
Connexion
Connexion - Éléments
Élément
Description
1
Sélection de l'utilisateur
Paramétrage par défaut : Bosch
2
Saisie du mot de passe pour le nom d’utilisateur fourni
Paramétrage par défaut : Robert
3
Sélection de la langue
4
Par un clic sur le bouton, la fenêtre principale du système de commande
NEXO-OS est ouverte.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.2.1
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 179/263
Fenêtre principale du système de commande NEXO-OS
Une fois la connexion sur le système de commande NEXO-OS établie, la fenêtre principale est affichée.
Figure 9–2:
Système de commande NEXO-OS - Fenêtre principale
La fenêtre principale du système de commande NEXO-OS est divisée en plusieurs zones :
•
(1) Zone de navigation
•
(2) Ligne d'onglets
•
(3) Zone de travail
•
(4) Barre d'état
(1) Zone de navigation
Tableau 9–2:
Élément
Éléments dans la zone de navigation
Description
Par le biais du symbole, les menus disponibles sont affichés. Le nombre de menus disponibles dépend des autorisation dont dispose l'utilisateur ou le groupe d'utilisateurs (voir page 208).
Par un clic sur un point de menu, le menu correspondant est affiché dans la zone de travail. Quelques
menus contiennent encore d'autres points de menu à sélectionner.
Favoris
Si une carte microSD NX-SD est insérée dans la visseuse radio à batterie Nexo, vous obtenez des
documentations et informations sur la licence via ce symbole.
(2) Ligne d'onglets
Chaque menu ouvert obtient son propre onglet dans la ligne d'en-tête Par un clic sur l'onglet, le menu
correspondant est affiché au premier plan. Cela permet un accès rapide aux différents menus. Le menu
peut également être refermé via l'onglet.
(3) Zone de travail
Après le lancement du système de commande NEXO-OS, la vue dans la zone de travail est vierge. Si
vous ouvrez un menu, une fenêtre séparée est ouverte dans la zone de travail.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
180/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
(4) Barre d'état
Tableau 9–3:
Éléments de la barre d'état
Élément
Description
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo :
Le nom du canal déterminé lors de la configuration de la visseuse est affiché à côté du symbole, voir la section VW-XML, à la page 225.
Affichage de l'état de charge actuel de la batterie d'accumulateurs
Affichage de la connexion radio
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo: Affichage de l'état de la connexion de données
Fonctionnement automatique ou fonctionnement manuel
– Symbole vert
Toutes les mises à disposition de données actives sont reliées.
– Symbole rouge
Au minimum une mise à disposition de données n'est pas reliée.
– Symbole gris
Aucun mise à disposition de données n'est active.
État de fonctionnement de la visseuse
DEL gauche :
– jaune statique
Validation disponible (signaux API « Enable » ou « Active Enable »)
– éteinte
Aucune validation ne disponible (signaux API « Enable » ou « Active Enable »)
DEL droite :
– verte statique
Visseuse prête
– clignote en jaune
Visseuse non prête
– rouge clignotante
Erreur de système
Cycle: ----
Nombre de vissages
Affichage En ligne/Hors ligne
Utilisateur connecté sur le système de commande NEXO-OS
Déconnexion du système de commande NEXO-OS
--:--
Heure réglée sur la visseuse
Durée de la connexion active
Si vous accédez à la visseuse radio à batterie Nexo via le système de commande, la connexion est interrompue par défaut après 15 minutes.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 181/263
La connexion n'est pas interrompue automatiquement dans les cas suivants:
•
Elles sont actives momentanément, c'est-à-dire que vous échangez des données avec le matériel
(consulter ou envoyer des données). Comptent parmi ces activités entre autres:
– la connexion au système
– l'envoi de configurations ou de programmes de vissage au matériel
– l'export de programmes de vissage existants à partir du matériel
– la consultation de données de diagnostic
•
Vous avez ouvert l'un des menus dans le système de commande:
– Analyse  Valeurs réelles actuelles
– Analyse  Mémoire des valeurs réelles
– Analyse  Courbe actuelle
– Analyse  Mémoire des courbes
9.2.2
Quitter le programme
Dans la barre d'état, cliquer sur l'icône suivant pour se déconnecter du système de commande
NEXO-OS:
 Une fenêtre de dialogue s'ouvre et vous demande de confirmer la déconnexion.
 La fenêtre de connexion du système de commande NEXO-OS s'ouvre de nouveau.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
182/263
9.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Aperçu des fonctions
L'aperçu ci-après présente les menus disponibles et leur fonction.
Menu
Point de menu 1 Point de menu Description
2
Page
Analyse
Valeurs réelles
actuelles
Affichage du dernier résultat de vissage
(page 185)
Mémoire des valeurs réelles
Affichage de tous les résultats de vissage enregis- (page 185)
trés
Courbe actuelle
Affichage du dernier résultat de vissage sous
forme de représentation graphique
Mémoire des
courbes
Affichage de tous les résultats de vissage enregis- (page 186)
trés sous forme de représentation graphique
(page 186)
Mode 1)
Réglage du mode de fonctionnement
(page 187)
Job 1)
Établissement et modification de jobs
(page 193)
Programmes
Établissement et modification de programmes de
vissage
(page 199)
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 183/263
Menu
Point de menu 1 Point de menu Description
2
Paramétrages Date et heure
Comptes d'utilisateur
Page
Réglages de date et d'heure pour la visseuse radio à batterie Nexo
(page 207)
Utilisateur
Ajouter, éditer ou supprimer des utilisateurs
(page 208)
Affiliation
Ajouter, éditer ou supprimer l'appartenance d'utili- (page 209)
sateurs à un groupe
Groupes
Ajouter, éditer ou supprimer des groupes
(page 209)
Autorisations
Ajouter, éditer ou supprimer des autorisations de
groupe
(page 209)
Mon profil
Affichage du profil personnel et modification du
mot de passe.
(page 210)
Export des données utilisateur d'un super-utilisateur sur carte microSD 3).
Réglage pour l'écran graphique sur la visseuse ra- (page 210)
dio à batterie Nexo et pour le système de commande
Écran de la visseuse
Données
Mémoire des ré- Réglages pour la mémoire interne des résultats
sultats
(page 212)
Standard Nexo
(page 213)
FTP: Réglages pour l'édition FTP
Carte SD NX 2): Réglage pour la mémoire des ré- (page 214)
sultats sur la carte microSD NX-SD
HTTP 2): Réglages pour la version HTTP
(page 214)
File Share 2): Réglages pour la version File Share (page 215)
Open Protocol
Réglages pour la communication avec le
Rexroth Open Protocol
(page 221)
IPM
Réglages pour la communication avec le
Rexroth IPM Protocol
(page 222)
VW-XML 2)
Réglages pour la communication avec le
protocole VW-XML
(page 225)
Configuration
Affichage de données de configuration de la visseuse
(page 227)
Progiciel
Mise à jour d'une version de progiciel neuve
(page 229)
Signaux API
Établissement et modification du tableau d'affectation API
(page 230)
Compteur OK/
NOK
Configuration du compteur OK/NOK
(page 231)
Code de qualité
1)
Réglages pour le code de qualité et le code de re- (page 232)
touche
Réseau local
sans fil
Configuration de la connexion au réseau local
sans fil
(page 234)
Activation de HTTPS
(page 240)
Réglages pour l'éclairage de la position de vissage de la visseuse
(page 241)
Affectation ID 1)
Configuration du tableau d'affectation ID
(page 243)
Scanner 1)
Configuration du lecteur de code barres dans la
visseuse radio à batterie Nexo
(page 243)
Par défaut 2)
Réinitialiser à l'état de livraison
(page 245)
Backup/Restore
Sauvegarde de données, chargement de données (page 245)
enregistrées
Paramétrages Codage 1)
(suite)
DEL 1)
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
184/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Menu
Point de menu 1 Point de menu Description
2
Diagnostic
Informations système
Affichage d'informations relatives au matériel et au (page 246)
logiciel
Indicateur d'évènement
Affichage de tous les évènements
Journal
Affichage d'un procès-verbal des dernières activi- (page 247)
tés sur le système de commande
État
Affichage d'état
(page 247)
Erreurs de système
Messages d'erreur et donnée statistiques
(page 247)
Journal du serveur Web
Messages d'erreur du serveur Web
(page 248)
Copie d'écran
Affichage de l'écran de la visseuse
(page 248)
Réseau local
sans fil
Affichage des erreurs de réseau local sans fil
(page 248)
Ping 2)
Contrôle de l'accessibilité d'un ordinateur
(page 249)
Données TCP 2) Évaluation du trafic du réseau de Rexroth
Open Protocol
(page 249)
Chercher
Clients 2)
Recherche d'autre clients dans le réseau
(page 249)
Rapport de diagnostic pour le service Rexroth
(page 249)
Réseau
Protocole d'exportation
Page
(page 246)
1)
Est supporté à partir de la version 1100 du progiciel Nexo
Est supporté à partir de la version 1200 du progiciel Nexo
3) Est supporté à partir de la version 1300 du progiciel Nexo
2)
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 185/263
Analyse
Le menu Analyse propose les points de menu suivants:
•
Valeurs réelles actuelles (page 185)
•
Mémoire des valeurs réelles (page 185)
•
Courbe actuelle (page 186)
•
Mémoire des courbes (page 186)
Dans les différentes vues, vous obtenez les informations suivantes:
J (numéro de job), P (numéro de programme de vissage), S (étape dans le programme de vissage), OC
(critère de désactivation), QC (code de qualité), Ch (canal de vissage) et RC (code de retouche).
9.4.1
Valeurs réelles actuelles
Analyse  Valeurs réelles actuelles
Ce point de menu permet de consulter un affichage des résultats du vissage actuel.
Affichage des résultats :
•
Couple (T)
•
Angle (A)
•
Durée (t)
Tableau 9–4:
9.4.2
Onglet Valeurs réelles actuelles
Élément
Description
Étape précédente
Affichage des valeurs réelles de l'étape précédente
Étape suivante
Affichage des valeurs réelles de l'étape suivante
Mémoire des valeurs réelles
Analyse  Mémoire des valeurs réelles
Ce point de menu permet de consulter un affichage des résultats d'un vissage enregistré en interne.
Affichage des résultats :
•
Couple (T)
•
Angle (A)
•
Durée (t)
Tableau 9–5:
Onglet Mémoire des valeurs réelles
Élément
Description
<<
Sauter au premier vissage enregistré
<
Sauter au vissage enregistré précédent
<numéro>
Saisie d'un numéro de vissage. Le résultat de ce vissage est ensuite affiché
dans la mémoire des valeurs réelles.
>
Sauter au vissage enregistré suivant
>>
Sauter au dernier vissage enregistré
Tous
Tous les vissages enregistrés sont affichés
OK
Uniquement les vissages OK enregistrés sont affichés
NOK
Uniquement les vissages NOK enregistrés sont affichés

En fonction de la sélection de Tous, OK ou NOK le nombre de vissages enregistrés est affiché.
Étape précédente
Affichage des valeurs réelles de l'étape précédente
Étape suivante
Affichage des valeurs réelles de l'étape suivante
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
186/263
9.4.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Courbe actuelle
Analyse  Courbe actuelle
Ce point de menu vous permet de faire afficher les résultats du vissage actuel, si disponibles, sous forme
de représentation graphique. Les valeurs de mesure sont représentées par le biais de l'angle (bouton
Angle) ou du temps (bouton Temps).
Après la représentation de la courbe actuelle, le système de commande demande automatiquement la
courbe suivante.
Tableau 9–6:
Onglet « Courbe actuelle »
Élément
Description
Min
Limite inférieure de la zone de zoom
Max
Limite supérieure de la zone de zoom
100%
Représentation de la courbe complète
Points
Nombre de points de courbe contenus dans la zone de zoom et nombre total
de points de courbe (uniquement affichage)
Si la version  8 d'Internet Explorer est utilisée comme navigateur, il peut y avoir un problème de représentation de courbes avec de nombreux points. Dans ce cas, le message d'erreur « Stop running this
script » est affiché.
9.4.4
Mémoire des courbes
Analyse  Mémoire des courbes
Ce point de menu vous permet de faire afficher les résultats d'un vissage enregistré, si disponibles, sous
forme de représentation graphique. Les valeurs de mesure sont représentées par le biais de l'angle (bouton Angle) ou du temps (bouton Temps).
Après la représentation de la courbe actuelle, le système de commande demande automatiquement la
courbe suivante.
Tableau 9–7:
Onglet Mémoire des courbes
Élément
Description
<<
Sauter à la première courbe enregistrée
<
Sauter à la courbe enregistrée précédente
<numéro>
Saisie d'un numéro de vissage. Le résultat de ce vissage est ensuite affiché
dans la mémoire de courbes.
>
Sauter à la courbe enregistrée suivante
>>
Sauter à la dernière courbe enregistrée
Tous
Toutes les courbes enregistrées sont affichées
OK
Uniquement les courbes OK enregistrées sont affichées
NOK
Uniquement les courbes NOK enregistrées sont affichées

En fonction de la sélection de Tous, OK ou NOK le nombre de vissages enregistrés est affiché.
Min
Limite inférieure de la zone de zoom
Max
Limite supérieure de la zone de zoom
100%
Représentation de la courbe complète
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.5
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 187/263
Mode
La fonction Mode est supportée à partir de la version 1100 du progiciel Nexo.
Avec ce point de menu, vous pouvez déterminer le mode de fonctionnement pour différentes conditions
d'utilisation de la visseuse. Vous déterminez les paramétrages du code ID destiné au marquage d'un jeu
de données de résultat ainsi que la configuration d'une étape supérieure d'entrée ID (en dehors de la
fonction du job) dans ce point de menu. Le code ASCII lu peut être combiné à un programme de vissage
ou un job, c'est-à-dire qu'à la lecture du code, le programme de vissage ou le job correspondant démarre.
Vous pouvez déterminer ce réglage dans le tableau d'affectation via le menu
Paramétrages  Affectation ID.
Via le menu Paramètres  Compteur OK/NOK , une valeur maximale pour le vissage OK/NOK peut
être définie. Lorsque le Scanner est déterminé comme source d'entrée ID dans le mode dans l'étape de
l'entrée d'ID, le compteur OK/NOK peut être réinitialisé après avoir atteint le nombre maximal.
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, les paramétrages du code ID pour le marquage d'un jeu de
données de résultat (sélection de la source du code ID) sont définis via le menu Mode à l'étape de démarrage.
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo, ce mode de fonctionnement (fonctionnement manuel ou
fonctionnement automatique) peut être sélectionné pour la visseuse radio à batterie Nexo. À partir de la
version 1300, la sélection du programme par HMI n'est que possible dans le mode de fonctionnement
manuel.
9.5.1
Structure de l'onglet « Mode »
Dans la ligne d'en-tête de l'onglet Mode, il y a les boutons suivants:
Tableau 9–8:
Élément
Onglet « Mode »
Description
Enregistre les paramétrages actuels.
Ouvre le dialogue Mode d'information. Vous pouvez y enregistrer un commentaire relatif au mode actuel.
Tous les paramètres de cet onglet sont remis au réglage en usine.
À la page gauche, il y a des icônes pour le lancement des différentes fonctions :
Tableau 9–9:
Élément
Mode – Fonctions
Description
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo: Ajoute un dérivation.
Ajoute une étape d'entrée ID.
Ouvre la boîte de dialogue pour l'édition de l'étape sélectionnée.
Supprime le mode sélectionné.
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo: Supprime la dérivation.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
188/263
9.5.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Étapes de mode
Un mode commence toujours par l'étape de démarrage et se termine toujours par l'étape finale ; toutes
les deux sont déjà spécifiées.
Tableau 9–10:
Élément
9.5.3
Étapes de mode disponibles
Désignation
Explication
voir page
Niveau du mode de fonctionnement
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo:
Fixation du mode de fonctionnement étant actif
après le nouveau démarrage ou la sauvegarde du
mode
(page 188)
Étape de démarrage
Début du mode
(page 188)
Entrée ID
Ajoute une étape d'entrée ID. Il est possible
d'ajouter deux étapes d'entrée ID au maximum.
(page 190)
Étape finale
Fin du mode
(page 192)
Modifier le mode
Vous pouvez modifier le mode.
Reprendre les valeurs
 Cliquer sur le bouton OK pour reprendre les valeurs modifiées dans le mode. Par un clic sur le bouton
Annuler, les modifications sont annulées.
 Dans les deux cas, la boîte de dialogue est fermée.
 Par un clic sur le bouton Sauvegarder, le mode est repris.
9.5.3.1
Niveau du mode de fonctionnement
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo, ce mode de fonctionnement (fonctionnement manuel ou
fonctionnement automatique) peut être sélectionné pour la visseuse radio à batterie Nexo.
Un double-clic sur le niveau du mode de fonctionnement ou sur l'icône correspondante
permet d’ouvrir une boîte de dialogue pour la saisie des paramètres en question.
Paramétrages
Tableau 9–11:
9.5.3.2
Dialogue du niveau du mode de fonctionnement
Élément
Description
Sélectionner la colonne active
Fixation du mode de fonctionnement étant actif après le nouveau démarrage
ou la sauvegarde du mode.
Étape de démarrage
Chaque mode de fonctionnement possède précisément une étape de démarrage. Les paramétrages de
l'étape de démarrage s'appliquent pour le mode de fonctionnement respectif.
Un double-clic sur l’étape de démarrage ou sur l'icône correspondante permet d’ouvrir
une boîte de dialogue où vous pouvez saisir les paramètres en question.
Cette étape sert à déterminer les paramètres pour les modes de fonctionnement et pour le code d'identification pour le marquage d'un jeu de données de résultat de la visseuse radio à batterie Nexo.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 189/263
Options
Tableau 9–12:
Boîte de dialogue « Étape de démarrage »
Élément
Description
Durée d'affichage
Indique combien de temps le texte est affiché sur l'écran de la visseuse.
Paramétrage par défaut : 1 seconde
Source du code ID
Tableau 9–13:
Boîte de dialogue « Étape de démarrage »
Élément
Description
Sélection de la source du code ID
Grâce à cette sélection, vous déterminez la source du code ID pour la sortie
des résultats :
– Aucun code ID
La réception de codes ID est ignorée.
– Compteur de cycles
Paramétrage par défaut. Le relevé du compteur de cycles interne est utilisé pour la génération des codes ID.
– Open Protocol
L'entrée ID mise à disposition via l'Open Protocol est utilisée pour la génération du code ID.
– Scanner
Le dernier code barres valide lu est utilisé comme code ID. Les réglages
dans l'étape (les étapes) d'entrée d'ID dans le mode ou la tâche sont ignorés lors de la version du code ID.
– Différentes entrées ID
Le code ID mis à disposition via le(s) étape(s) de saisie d'entrées ID dans
un job ou mode
est utilisé.
– VW-XML (À partir de la version 1200 du progiciel Nexo)
La balise <PI1> installée par le PC maître VW-XML est utilisée pour la formation du code ID.
Supprimer code ID après le démar- Affichage unique lors de l'Open Protocol, Scanner et VW-XML:
rage
Lors de cases à cocher activées, le code ID est supprimé après le démarrage.
Réglages du mode de fonctionnement
Tableau 9–14:
Boîte de dialogue « Étape de démarrage »
Élément
Description
Mode de fonctionnement
Grâce à cette sélection, vous déterminez le mode de fonctionnement de la
visseuse radio à batterie Nexo: Automatique (fonctionnement automatique)
ou Manuel (fonctionnement manuel)
Trigger 1)
Définition de la condition Trigger pour l'activation du mode de fonctionnement respectif:
Autoriser la sélection du programme HMI 1)
Lorsque la case à cocher est activée, la sélection du programme est autorisée.
HMI, Open Protocol ou Signal API ManOp
Paramétrage par défaut: activé
Autoriser la sélection de job HMI 1) Lorsque la case à cocher est activée, la sélection du job est autorisée.
Paramétrage par défaut: désactivé
1. Configuration uniquement possible dans le mode de fonctionnement manuel.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
190/263
9.5.3.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Entrée ID
Au cours de cette étape, vous définissez les paramétrages pour le traitement de l'entrée ID.
Un double-clic sur l'étape de l'entrée ID ou sur l'icône correspondante permet d'ouvrir la
boîte de dialogue correspondante où vous pouvez saisir les paramètres en question.
Généralités
Tableau 9–15:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Options de dépassement de temps »
Élément
Description
Nom
Nom de l'étape
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Commentaire
Saisie d'un commentaire concernant l'étape
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Source du code ID
Sous source du code ID, les réglages sont affichés, qui sont définis dans l'étape de démarrage sous
source de code ID.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 191/263
Options Entrée ID
Tableau 9–16:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Options entrée ID »
Élément
Description
Sélection de la source de l'entrée
ID
Grâce à cette sélection, vous déterminez la source d'entrée ID de cette
étape.
– Open Protocol
Le code ID mis à disposition via l'Open Protocol est utilisé.
– Scanner (uniquement pour les visseuses avec lecteur de code barres intégré)
Le code barres valide lu est utilisé.
Sélection cible entrée ID
Les paramétrages suivants destinés au traitement de l'entrée ID sont
disponibles :
– Code ID
L'entrée ID est utilisée pour générer un code ID.
– Affectation ID
L'entrée ID est utilisée pour sélectionner un programme ou un job via le
tableau d'affectation d'ID utilisé.
– Code ID + affectation ID
L'entrée ID est utilisée pour générer un code ID et pour sélectionner un
programme ou un job sur le tableau d'affectation ID.
Masquage : Code ID /
Masquage: Affectation ID
En fonction de la sélection sous Sélection cible de l'entrée ID, le masquage est: Code ID et/ou Masquage: affectation ID affiché.
Sélection des positions utilisées pour l'entrée ID ou le code ID. Saisir des
chiffres et/ou des zones séparés par un point-virgule, le masquage compte
en amont de 1.
Exemple :
Code bar importé: N25E9XO12345
Masquage : 1;4;6-11
Partie du code ID : NEXO1234
Texte sur l'écran de la visseuse
On peut enregistrer un texte pour chaque étape. Le texte est affiché sur
l'écran de la visseuse.
Contrôle de job externe
Si la case à cocher est sélectionnée, les signaux API sont utilisés lors de la
sélection du job.
Options de dépassement de temps
Tableau 9–17:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Options de dépassement de temps »
Élément
Description
Dépassement de temps
Indique la période maximale pendant laquelle un évènement, une numérisation réussie d'un code barres par ex. doit intervenir. Si aucun évènement ne
survient pendant ce laps de temps, l'étape est terminée.
Message d'erreur
Saisie d'un message d'erreur affiché sur l'écran de la visseuse après le dépassement du temps.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
192/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Options de numérisation
Le champ n'est affiché que lorsque Scanner est sélectionné comme source d'entrée ID.
Tableau 9–18:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Options de numérisation »
Élément
Description
Déclencher la numérisation
Le rayon laser du lecteur de code barres peut être activé via le bouton de démarrage ou les touches fonctionnelles. Ainsi la numérisation du code barres
commence. Si le signal API est sur EnScan, il faut d'abord avoir la validation.
– Jeu sur le commutateur de démarrage
– Touche fonctionnelle centrale
– Touche fonctionnelle de gauche
– Touche fonctionnelle de droite
– Signaux API
Durée d'activation du laser
Saisie de la durée d'activation maximale du laser.
Signal sonore
Si la case à cocher est sélectionnée, un signal sonore retentit après la détection d'un code barres.
Codes barres
Le champ n'est affiché que lorsque Scanner est sélectionné comme source d'entrée ID. Activer les types
de codes barres correspondants.
9.5.3.4
Étape finale
Chaque mode prend fin par l'étape finale. L'outil est verrouillé lors de cette étape.
Un double-clic sur l'étape finale ou sur l'icône correspondante permet d'ouvrir la boîte de
dialogue correspondante où vous pouvez saisir les paramètres en question.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.6
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 193/263
Job
La fonction Job est supportée à partir de la version 1100 du progiciel Nexo.
La fonction « Job » permet la réalisation de chaînes de processus. Les chaînes de processus (p. ex. scanner un code barres  valider une visseuse  trois vissages  bloquer une visseuse) habituellement
programmées via un API peuvent être paramétrées directement en tant que jobs dans le système de commande NEXO-OS.
Ce point de menu permet de créer et d'éditer des jobs. Les jobs y sont paramétrés comme les programmes de vissage, mais un job est la succession d'étapes internes, voir „Étapes de jobs“ à la
page 194.
9.6.1
Structure de l'onglet « Job »
Dans la ligne d'en-tête de l'onglet Job, il y a les boutons suivants:
Tableau 9–19:
Élément
Onglet « Job »
Description
Il est possible de programmer jusqu'à 256 jobs.
Enregistre le job actuel.
Ouvre la boîte de dialogue Informations de job. On peut y enregistrer un commentaire relatif au job actuel de 1 000 caractères au maximum.
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces, les traits
d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Supprime le job actuel. Il est demandé à l'utilisateur s'il souhaite vraiment supprimer le
job.
Ouvre la boîte de dialogue Nom. Là, vous pouvez saisir un nouveau nom pour le job.
À la page gauche, il y a des icônes pour le lancement des différentes fonctions :
Tableau 9–20:
Élément
Job – fonctions
Description
Ajoute un programme individuel.
Ajoute une étape d'entrée ID. Il est possible d'ajouter cinq étapes d'entrée ID maximum avant l'étape de programme individuel.
Ouvre la boîte de dialogue pour l'édition de l'étape sélectionnée.
Supprime l'étape sélectionnée.
Ouvre la boîte de dialogue Importer. Sélectionner le job correspondant devant être
importé.
Ouvre une boîte de dialogue permettant d'exporter le job.
Ouvre la boîte de dialogue Tout importer pour importer tous les jobs définis.
Ouvre une boîte de dialogue permettant d'exporter tous les jobs.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
194/263
9.6.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Étapes de jobs
Un job commence toujours par l'étape de démarrage et se termine toujours par 'étape finale ; toutes les
deux sont déjà spécifiées dans un nouveau job.
Entre ces deux étapes, on peut insérer plusieurs étapes de jobs différentes ou identiques. La sélection,
le nombre et l'ordre de ces étapes de jobs sont déterminés par le processus de vissage exigé. Les nouvelles étapes sont toujours intégrés par une étape sélectionnée dans le travail. Un job peut comporter
20 étapes au maximum.
Le tableau suivant vous offre une vue d'ensemble des étapes disponibles d'un job.
Tableau 9–21:
Étapes disponibles d'un job
Élément
Désignation
Explication
voir page
Étape de démarrage
Début du job
(page 194)
Entrée ID
Étape pour le traitement de l'entrée ID
(page 195)
Programme individuel
Étape pour le traitement fondamental
(page 196)
Étape finale
Fin du job
(page 198)
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, les sous-menus dans les étapes ne s'ouvrent plus par un
menu déroulant, mais par un clic sur le symbole Plus (gauche).
9.6.3
Créer un nouveau/modifier un job
Vous pouvez configurer de nouveaux jobs ou modifier des jobs existants.
Reprendre les valeurs
 Cliquer sur le bouton OK pour reprendre les valeurs modifiées dans le programme de vissage. Par
un clic sur le bouton Annuler, les modifications sont annulées.
 Dans les deux cas, la boîte de dialogue est fermée.
 Par un clic sur le bouton Sauvegarder le programme de vissage est repris.
9.6.3.1
Étape de démarrage
Chaque job possède juste une étape de démarrage. Les paramétrages de l'étape de démarrage s'appliquent pour tout le déroulement du job.
Un double-clic sur l’étape ou sur l'icône correspondante permet d’ouvrir une boîte de dialogue où vous pouvez saisir les paramètres en question.
Généralités
Tableau 9–22:
Boîte de dialogue Étape de démarrage - Zone Généralités
Élément
Description
Nom
Nom de l'étape
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Commentaire
Saisie d'un commentaire concernant l'étape
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 195/263
Options
Tableau 9–23:
Boîte de dialogue « Étape de démarrage » – zone « Options »
Élément
Description
Afficher du texte sur l'écran de la
visseuse
On peut enregistrer un texte pour chaque étape du job. Le texte est affiché
sur l'écran de la visseuse.
Durée d'affichage
Indique combien de temps le texte est affiché sur l'écran de la visseuse.
Paramétrage par défaut : 1 seconde
Interrompre le job aux étapes NOK Interrompt le job dès que l'étape de job donne un NOK.
Effacer le code ID à l'étape finale
9.6.3.2
Supprime le code ID du tampon d'entrée. Un nouveau code ID doit être transféré au système pour le prochain job.
Entrée ID
Au cours de cette étape, vous définissez les paramétrages pour le traitement de l'entrée ID.
Un clic sur le symbole insère au programme de job une nouvelle étape d'entrée ID avant
l'étape sélectionnée. Un double-clic sur l'étape ou sur l'icône correspondante permet d'ouvrir la boîte de dialogue correspondante où vous pouvez saisir les paramètres en question.
Généralités
Tableau 9–24:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Généralités »
Élément
Description
Identifiant
Nom destiné à l'identification précise de l'étape.
Nom
Nom de l'étape
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Commentaire
Description de l'étape
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Options entrée ID
Tableau 9–25:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Options d'entrée ID »
Élément
Description
Sélection de la source de l'entrée
ID
Grâce à cette sélection, vous déterminez la source d'entrée ID de cette
étape.
– Open Protocol
L'entrée ID mise à disposition via l'Open Protocol est utilisée pour la génération du code ID.
– Scanner
Le dernier code barres valide lu est utilisé comme code ID.
Sélection cible entrée ID
Code ID (affichage seulement):
L'entrée ID est utilisée comme code ID pour cette étape.
Masquage
Sélection des positions utilisées pour l'entrée ID ou le code ID. Saisir des
chiffres et/ou des zones séparés par un point-virgule, le masquage compte
en amont de 1.
Exemple :
Code bar importé: N25E9XO12345
Masquage : 1;4;6-11
Partie du code ID : NEXO1234
Texte sur l'écran de la visseuse
On peut enregistrer un texte pour chaque étape. Le texte est affiché sur
l'écran de la visseuse.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
196/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Options de dépassement de temps
Tableau 9–26:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Options de dépassement de temps »
Élément
Description
Dépassement de temps
Indique la période maximale pendant laquelle un évènement, une numérisation réussie d'un code barres par ex. doit intervenir. Si aucun évènement ne
survient pendant ce laps de temps, l'étape est terminée.
Message d'erreur
Saisie d'un message d'erreur affiché sur l'écran de la visseuse après le dépassement du temps.
Options de numérisation
Le champ n'est affiché que lorsque Scanner est sélectionné comme source d'entrée ID.
Tableau 9–27:
Boîte de dialogue « Étape d'entrée ID » – zone « Options de numérisation »
Élément
Description
Déclencher la numérisation
Le rayon laser du lecteur de code barres peut être activé via le bouton de démarrage ou les touches fonctionnelles. Ainsi la numérisation du code barres
commence. Si le signal API est sur EnScan, il faut d'abord avoir la validation.
– Bouton de démarrage
– Touche fonctionnelle centrale
– Touche fonctionnelle de gauche
– Touche fonctionnelle de droite
– Signaux API
Durée d'activation du laser
Saisie de la durée d'activation maximale du laser.
Signal sonore
Si la case à cocher est sélectionnée, un signal sonore retentit après la détection d'un code barres.
Codes barres
Le champ n'est affiché que lorsque Scanner est sélectionné comme source d'entrée ID. Activer les types
de codes barres correspondants.
9.6.3.3
Programme individuel
Lors de cette étape de job, les fonctions fondamentales sont regroupées pour simplifier le déroulement
du job.
Un clic sur le symbole insère au programme de job une nouvelle étape de programme individuel avant l'étape sélectionnée. Un double-clic sur l'étape ou sur l'icône correspondante
permet d'ouvrir la boîte de dialogue correspondante où vous pouvez saisir les paramètres
en question.
Généralités
Cette zone détermine les caractéristiques générales du job.
Tableau 9–28:
Boîte de dialogue « Programme individuel » – zone « Généralités »
Élément
Description
Nom
Nom de l'étape
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Commentaire
Description de l'étape job
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 197/263
Code ID
Tableau 9–29:
Boîte de dialogue « Programme individuel » – zone « Code ID »
Élément
Description
Combiner différentes entrées ID
Si la case à cocher est sélectionnée, les résultats de différentes
étapes d'entrée ID peuvent être combinés en un code ID. Afin de générer un
code ID, vous pouvez définir un préfixe et un suffixe ainsi que 10 autres composants au maximum.
Vous pouvez choisir les valeurs standards suivantes :
– $Mode
Résultat du mode.
– Userdefined Text
Texte personnalisé.
– IDInput<xx>
Résultat d'une étape de numérisation du job correspondant.
Exemple: $ID Input1@A2 est le résultat de l'étape colonne A, ligne 2.
Le code ID est affiché sur l'écran de la visseuse.
Exemple : Combiner différentes entrées ID
Les résultats d'une étape d'entrée ID dans un mode et des trois étapes d'entrée ID dans un job sont combinés en un code ID dans l'étape de programme individuel dans un job.
Mode Æ Étape d'entrée ID Æ Sélection cible : Code ID
NEXO
Job Æ Étape d'entrée ID Æ Sélection cible : Code ID
Identifiant: $ID input1@ A2
OS
Job Æ Étape d'entrée ID Æ Sélection cible : Code ID
Identifiant: $ID input2@ A3
V
Job Æ Étape d'entrée ID Æ Sélection cible : Code ID
Identifiant: $ID input3@ A4
1100
Job Æ Étape de programme individuel
Combiner différentes entrées ID:
Partie 1 = $mode
Partie 2 = $ID input1@ A2
Partie 3 = $ID input2@ A3
Partie 4 = $ID input3@ A4
Figure 9–3:
Æ
Exemple : Combiner différentes entrées ID
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
NEXOOSV1100
198/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Vissage
Tableau 9–30:
Boîte de dialogue « Programme individuel » – zone « Vissage »
Élément
Description
Texte sur l'écran de la visseuse
On peut enregistrer un texte pour chaque étape. Le texte est affiché sur
l'écran de la visseuse.
Débloquer la visseuse
Débloquer la visseuse est activé (affichage seulement) : La visseuse est débloquée lors de cette étape
Programme de vissage
– N° de programme
Détermine le programme de vissage qui doit être ensuite exécuté dans
cette étape de job. Les caractères autorisés sont les valeurs standards
entières entre 0 et 255 (programmes de vissage 0 - 255).
– Max. OK
Détermine le nombre maximal de vissages OK pour ce programme de vissage. Les caractères autorisés sont les valeurs standards entières entre
0 et 255.
– Max. NOK
Détermine le nombre maximal de vissages NOK pour ce programme de
vissage. Les caractères autorisés sont les valeurs standards entières
entre 0 et 255.
Blocage conditionnel du programme de desserrage
– Bloquer le programme de desserrage après un vissage OK
Bloque le programme de desserrage n°99 après un vissage OK.
– Bloquer le programme de desserrage après un vissage NOK
Bloque le programme de desserrage n°99 après un vissage NOK.
Options de dépassement de temps
Tableau 9–31:
9.6.3.4
Boîte de dialogue « Programme individuel » – zone « Options de dépassement de temps »
Élément
Description
Dépassement de temps
Indique la période maximale pendant laquelle un évènement doit intervenir. Si
aucun évènement ne survient pendant ce laps de temps, l'étape est terminée.
Message d'erreur
Saisie d'un message d'erreur affiché sur l'écran de la visseuse après le dépassement de temps
Étape finale
Un job prend fin par l'étape finale.
Un double-clic sur l'étape finale ou sur l'icône correspondante permet d'ouvrir la boîte de
dialogue correspondante où vous pouvez saisir les paramètres en question.
Généralités
Tableau 9–32:
Boîte de dialogue Étape finale - Zone Généralités
Élément
Description
Nom
Nom de l'étape finale
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Commentaire
Description de l'étape job
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Options
Tableau 9–33:
Boîte de dialogue « Étape finale » – zone « Options »
Élément
Description
Activer la visseuse
Activer la visseuse est désactivé (affichage seulement) : La visseuse est bloquée lors de cette étape
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.7
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 199/263
Programmes de vissage
Ce point de menu permet de créer et d'éditer des programmes de vissage.
9.7.1
Définition: Fonction cible, fonction de surveillance, fonction supplémentaire
Au sein des étapes de vissage on distingue entre les fonctions cibles, les fonctions de surveillance et les
fonctions supplémentaires.
9.7.1.1
Fonction cible
La fonction cible est la fonction de commande qui est pertinente au sein d'une étape de vissage (p.ex.
couple en cas du procédé de vissage asservi par le couple). Une fois le paramètre cible (valeur de
consigne) atteint, l’étape de vissage est terminée. En plus de la 1ère fonction cible qui est constamment
activée, il est possible d'activer une 2ème fonction cible. En cas de deux fonctions cibles activées, la première fonction cible atteinte termine l'étape de vissage.
9.7.1.2
Fonction de surveillance
Au sein d'une étape de vissage, une ou plusieurs fonctions de surveillance peuvent être activées. Pendant
l'étape de vissage, ces fonctions « observent » le processus de vissage. Les paramètres de surveillance
(= valeur(s) limite(s) de la fonction de surveillance) constituent la base de l'évaluation de l'étape de vissage. On peut déterminer des paramètres de surveillance avec valeur limite supérieure et inférieure (p.ex.
M+ et M–), mais également des paramètres avec une seule valeur limite (p.ex. temps).
On distingue entre fonctions de surveillance à caractère évaluatif et à caractère commutatif.
Fonctions de surveillance évaluatives
En ce qui concerne les fonctions de surveillance évaluatives, les résultats de vissage obtenus (p.ex.
couple, angle de rotation) à la fin de l'étape de vissage sont contrôlés par rapport à toutes les fonctions
de surveillance spécifiées dans l'étape de vissage. Si les valeurs réelles de toutes les fonctions de surveillance respectent les paramètres de surveillance spécifiés, l'étape de vissage est évaluée OK. Si une
ou plusieurs limites est/sont dépassée(s), l'étape de vissage est évaluée NOK. Un dépassement de limite
survient dans les cas suivants :
•
Limite supérieure : Valeur réelle  Paramètre de surveillance
•
Limite inférieure : Valeur réelle  Paramètre de surveillance
Fonctions de surveillance (commutatives)
Les fonctions de surveillance commutatives comprennent toujours une fonction évaluative. De plus, elles
terminent l'étape de vissage prématurément (c-à-d. avant que la fonction cible ne soit atteinte) avec NOK
en cas de non-respect des paramètres de surveillance.
Le caractère évaluatif ou commutatif d'une fonction de surveillance est spécifié par le biais de la case à
cocher suivante (menu Étape de vissage standard  Surveillance (voir page 204)).
9.7.1.3
Fonction supplémentaire
Les fonctions supplémentaires ont certes une influence sur le processus de vissage (p.ex. suppression
au démarrage, détermination de la vitesse), mais elles ne peuvent pas l'interrompre. Elles n'effectuent pas
d'évaluation OK/NOK.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
200/263
9.7.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Structure de l'onglet Programmes
Dans la ligne d'en-tête de l'onglet Programmes, il y a les boutons suivants:
Tableau 9–34:
Élément
Onglet Programmes
Description
Il est possible de programmer jusqu'à 255 programmes de vissage et 1 programme
de desserrage (programme n° 99) avec au maximum 12 étapes chacun (étape de démarrage/étape finale incluses).
Enregistre le programme de vissage actuel.
Ouvre la boîte de dialogue Informations de programme. Vous pouvez y enregistrer
un commentaire relatif au programme actuel d'un maximum de 1 000 caractères.
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces, les traits
d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Supprime le programme de vissage actuel. L'utilisateur est demandé s'il souhaite vraiment supprimer le programme.
Ouvre la boîte de dialogue Nom. Là, vous pouvez saisir un nouveau nom de programme pour le programme de vissage.
À la page gauche, il y a des icônes pour le lancement des différentes fonctions.
Tableau 9–35:
Programmes - Fonctions
Élément
Description
Insère une nouvelle étape de vissage.
Ouvre la boîte de dialogue pour l'édition de l'étape sélectionnée.
Supprime une étape de vissage sélectionnée.
Ouvre la boîte de dialogue Importer. Sélectionnez le programme de vissage correspondant qui doit être importé.
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, seuls les programmes de vissage individuels avec l'extension fichier *.nxprg peuvent être importés. Pour importer des
programmes de vissage individuels de NEXO-OS V1000, il faut les modifier en fichiers *.nxprg.
Ouvre une boîte de dialogue permettant d'exporter le programme de vissage.
Ouvre la boîte de dialogue Tout importer pour importer tous les programmes de
vissage définis.
Ouvre une boîte de dialogue permettant d'exporter tous les programmes de vissage.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.7.3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 201/263
Étapes des programmes de vissage
Le programme de vissage commence toujours par l'étape de démarrage et se termine toujours par l'étape
finale; toutes les deux sont déjà spécifiées dans un nouveau programme de vissage, à savoir dans le menu
Programmes. Entre ces deux étapes, on peut insérer plusieurs étapes de vissage différentes ou identiques. La sélection, le nombre et l'ordre de ces étapes de vissage et étapes auxiliaires sont déterminés
par le processus de vissage exigé. De nouvelles étapes sont toujours insérées dans le programme de
vissage avant une étape sélectionnée.
Le tableau suivant vous offre une vue d'ensemble des étapes disponibles d'un programme de vissage.
Tableau 9–36:
Élément
Étapes disponibles d'un programme de vissage
Désignation
Explication
voir page
Étape de démarrage
Début du programme de vissage
(page 202)
Étape de vissage standard
Ces étapes de vissage commandent la visseuse
et alors le processus de vissage.
(page 204)
Étape finale
Fin du programme de vissage
(page 206)
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo, les étapes sont représentées comme feuille de propriétés.
9.7.4
Créer un nouveau / modifier un programme de vissage
Un programme de vissage contient les informations suivantes :
•
Type et ordre des étapes de vissage
•
Paramètres cible et de surveillance de chaque étape de vissage
Reprendre les valeurs
 Cliquer sur le bouton OK pour reprendre les valeurs modifiées dans le programme de vissage. Par
un clic sur le bouton Annuler, les modifications sont annulées.
 Dans les deux cas, la boîte de dialogue est fermée.
 Par un clic sur le bouton Sauvegarder le programme de vissage est repris.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
202/263
9.7.4.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Étape de démarrage
Un double-clic sur l’étape de démarrage ou sur l'icône correspondante d'un programme
de vissage permet d’ouvrir une boîte de dialogue où vous pouvez saisir les paramètres en
question.
Tableau 9–37:
Boîte de dialogue « Étape de démarrage »
Élément
Description
Nom
Nom de l'étape de démarrage
Les caractères autorisés sont les caractères ASCII, les chiffres, les espaces,
les traits d'union, les barres obliques et les tirets du bas.
Catégorie
Sélection de la catégorie qui est utilisée lors de la détermination du code de
qualité. Le code de qualité indique si un vissage a été évalué OK ou NOK. En
cas d'évaluation NOK, la cause correspondante est décrite en complément.
En cas de NOK, la catégorie est utilisée comme distinction détaillée de sorte
qu'un code de qualité différent peut être émis pour une seule et même cause
NOK (p. ex. M < M–) dans de différentes étapes de vissage.
Comptent parmi les catégories possibles p.ex. :
– Serrage
– Préserrage
– Serrage final
– Desserrage
– Retouche
Caractéristiques de la courbe
Tableau 9–38:
Boîte de dialogue « Étape de démarrage » – zone « Caractéristiques de la courbe »
Élément
Description
Résolution de courbe
Sélection de la résolution de la courbe en degrés d'angle. La valeur la moins
élevée (0,25°) donne la résolution la plus importante et la valeur la plus élevée (50°) donne la résolution la moins importante.
Paramétrage par défaut : 1°
La résolution sélectionnée ici, est applicable au programme de vissage complet. En cas de besoin, il est pourtant possible de régler individuellement
chaque étape de vissage afin de représenter p.ex. des tronçons de courbe
moins intéressants avec une résolution moins élevée.
Points de mesure
Sélection des points de mesure pour la réalisation de la courbe
Plage de valeurs : 100 - 2000
Unité de couple
Sélection de l’unité souhaité que le système de commande NEXO-OS doit
utiliser pour l'affichage et le calcul du couple pour ce programme de vissage.
Ici la valeur qui a été sélectionné lors de la configuration de la visseuse dans
le menu Paramétrages est préréglée.
La résolution et le nombre de points de mesure doivent être adaptés raisonnablement à chaque processus de vissage.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 203/263
Paramètre
Tableau 9–39:
Boîte de dialogue Étape de démarrage - Zone Paramètre
Élément
Description
Jeu sur le commutateur de démar- Sélection du couple de seuil pour le jeu sur le commutateur de démarrage en
rage
pour-cent du couple nominal. À partir de ce seuil, l'évaluation (OK/NOK) et
la sortie des résultats d'un vissage sont exécutées. Si le couple maximal survenu est inférieur au seuil réglé, l'évaluation et la sortie des résultats sont supprimées.
Paramétrage par défaut : 5%
Il est possible de paramétrer des valeurs entre 0 et 100 %.
Correction du couple
Ce facteur de correction sert à l'adaptation de la visseuse radio à batterie
Nexo à un système de référence externe.
Plage de valeurs : 0,8 - 1,2
Contrôle de la mesure de couple
Le contrôle du démarrage sert à détecter au début d'un vissage si une vis à déjà été serrée. Dans ce
cadre, la visseuse tourne en conformité avec les paramètres réglés pour le contrôle du démarrage activé.
Si le contrôle du démarrage détecte une vis déjà serrée, le processus de vissage est terminé avec le résultat NOK.
Tableau 9–40:
Boîte de dialogue Étape de démarrage - Zone de contrôle de la mesure de couple
Élément
Description
Actif
Si la case à cocher est sélectionnée, le contrôle du démarrage est activé.
Le contrôle du démarrage réduit le risque d'arrachement de têtes de vis et de
sorties lors du serrage d'une vis déjà serrée.
Vitesse
Sélection de la valeur pour la vitesse (en % de la vitesse nominale de la visseuse configurée) avec laquelle le contrôle du démarrage doit être effectué.
Paramétrage par défaut : 5%
Suppression au démarrage
La sélection du laps de temps, pendant lequel aucune évaluation du vissage
n'est effectuée à partir du démarrage de l'étape de vissage. La suppression
de démarrage se réfère au démarrage de l'évaluation des couples. La mesure
des valeurs d'angle démarre indépendamment de la valeur préréglée. La suppression de démarrage est uniquement actif lorsque la vitesse de rotation
s'est modifiée au niveau précédent.
Cette fonction est utilisée pour ignorer des pointes de couple lors de l'accélération de masses importantes. De telles pointes de couple peuvent être
causées p.ex. par des outils rapportés à la visseuse manuelle qui présentent
des inerties de masse importantes.
Paramétrage par défaut : 30 ms
Première fonction cible
Tableau 9–41:
Boîte de dialogue Étape de démarrage - Zone fonction cible
Élément
Description
Angle
Sélection de l'angle pour la fonction cible
Fonctions de surveillance (commutantes)
Tableau 9–42:
Boîte de dialogue Étape de démarrage - Zone fonction de surveillance
Élément
Description
Couple max.
Sélection de la valeur pour le contrôle du démarrage (en % du couple nominal de la visseuse configurée - réglage par défaut 5 %). Si la valeur est dépassée, le processus de vissage est abandonné immédiatement avec le
résultat NOK.
Temps max.
Sélection du temps pour le contrôle du démarrage. Si la valeur est dépassée,
le processus de vissage est abandonné immédiatement avec le résultat
NOK.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
204/263
9.7.4.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Étape de vissage standard
Par une sélection de fonctions cibles, fonctions supplémentaires et fonctions de surveillance, l'étape de
vissage standard satisfait aux exigences courantes envers une étape de vissage.
Un clic sur le symbole insère au programme de vissage une nouvelle étape de vissage avant
l'étape de vissage sélectionnée. Un double-clic sur l'étape de vissage ou sur l'icône correspondante permet d'ouvrir la boîte de dialogue correspondante où vous pouvez saisir les paramètres en question.
Cette zone détermine les caractéristiques générales de l'étape de vissage.
Tableau 9–43:
Boîte de dialogue « Étape de vissage » – zone « Généralités »
Élément
Description
Nom
Saisie du nom de l'étape de vissage. Des désignations raisonnables des
étapes de vissage contribuent à la compréhension du programme de vissage
dès l'aperçu des programmes (p.ex. 2, A premier serrage, 3, A serrage final).
Catégorie
Sélection de la catégorie qui est utilisée lors de la détermination du code de
qualité. Le code de qualité indique si un vissage a été évalué OK ou NOK. En
cas d'évaluation NOK, la cause correspondante est décrite en complément.
En cas de NOK, la catégorie est utilisée comme distinction détaillée de sorte
qu'un code de qualité différent peut être émis pour une seule et même cause
NOK (p. ex. M < M–) dans de différentes étapes de vissage.
Comptent parmi les catégories possibles p.ex. :
– Serrage
– Préserrage
– Serrage final
– Desserrage
– Retouche
Résolution de courbe
Sélection de la résolution de la courbe en degrés d'angle.
Les réglages lors de l’étape de démarrage indiquent la résolution de courbe
pour l’ensemble du programme de vissage. Mais il est également possible de
paramétrer individuellement chaque étape de vissage, séparément du paramétrage de l’étape initiale. De cette manière, il est possible de représenter
au sein d'un seul et même vissage des étapes de faible résolution et des
étapes de très haute résolution. L’ensemble des caractéristiques de la
courbe peut être affiché sans augmenter le nombre de points de la courbe.
– Résolution
Réglage pour la résolution de la courbe en degrés. La valeur la plus petite
correspond à la résolution la plus élevée et la valeur la plus grande à la
résolution la plus faible.
Paramétrage par défaut : Comme au démarrage
Les paliers de résolution suivants sont possibles:
– 0.25°
– 0.5°
–1°
–2°
–5°
– 10 °
– 20 °
– 50 °
La résolution effective de la courbe dépend de la configuration de la visseuse.
En cas d'utilisation de la résolution maximale (0,25°) et du nombre maximal
de points de mesure (2000), il n'est généralement pas possible de documenter des tracés de courbe complètes. Dans de tels cas, la résolution devrait
être adaptée, c'est-à-dire qu'il est recommandé de paramétrer une résolution
moins élevée.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 205/263
Cible
Cette zone contient les paramètres supplémentaires nécessaires pour l'étape de vissage, qui ont certes
une influence sur le processus de vissage (p.ex. suppression au démarrage), mais qui ne peuvent pourtant pas l'interrompre.
Tableau 9–44:
Boîte de dialogue « Étape de vissage » – zone « Cible »
Élément
Description
Vitesse
Sélection de la vitesse (= vitesse de consigne) à laquelle le vissage doit être
effectué dans cette étape de vissage. Une vitesse négative signifie rotation à
gauche, une vitesse positive signifie rotation à droite de la vis.
Suppression au démarrage
Sélection de la durée de la suppression au démarrage en ms pendant laquelle aucune surveillance du vissage n'est effectuée.
Cette suppression au démarrage est nécessaire afin d'éclipser des pointes
de couple qui sont générées par des effets d'inertie de masse. Une cause
possible de pointes de couple trop importantes sont des augmentations de
couple importantes comme p.ex. une accélération pour passer de n = 0 à
500 min-1.
En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier la valeur préréglée de
0 ms. Une modification de cette durée est nécessaire si des masses importantes p. ex. mandrin spécial) sont rapportées sur la sortie ou que l'étape de
vissage est très courte (type de vissage dur). Il est possible de paramétrer
des valeurs entre 0 et 100 ms.
Couple de seuil
Sélection du couple de seuil pour le lancement de la mesure angulaire.
Première fonction cible
La fonction cible, en surveillant le paramètre cible (par ex. le couple) pilote le déroulement d'une étape de
vissage et arrête l'étape, lorsque le paramètre a atteint sa valeur objectif. Le paramètre cible est la grandeur de mesure (par ex. le couple) d’une étape de vissage qui doit atteindre une valeur précise (valeur
cible) pour assurer la bonne exécution d’un procédé de vissage. Une fois la valeur cible atteinte, l’étape
de vissage est terminée.
Tableau 9–45:
Boîte de dialogue « Étape de vissage » – Zone de première fonction cible
Élément
Description
Première fonction cible
Sélection d’une fonction cible et saisie du paramètre cible correspondant.
– Couple
Le paramètre cible au sein d'une étape de vissage est la grandeur de mesure qu'est le couple. Pour que le vissage puisse être exécuté avec succès, le couple doit atteindre une certaine valeur (valeur de consigne), ce
qui termine alors l'étape de vissage.
– Angle
La vis est tournée autour d'un angle spécifié. Le comptage angulaire commence par le dépassement du couple de seuil.
– Temps
L'étape de vissage prend fin une fois la durée de vissage spécifiée atteinte. La fonction de surveillance Durée qui est activée par défaut, doit
être supérieure à la durée de vissage afin que le type de vissage puisse
être évalué OK.
(Ou) 2. Fonction cible
En plus de la 1ère fonction cible qui est constamment activée, il est possible de sélectionner une 2ème
fonction cible. La sélection de fonctions cibles identiques est interdite. En cas de deux fonctions cibles
activées, la première fonction cible atteinte termine l'étape de vissage.
Fonction de surveillance
La fonction de surveillance veille, pendant le processus de vissage, à l'aide du contrôle d'un paramètre
de surveillance, à ce que les valeurs limites supérieures et inférieures soient maintenues.
Si la fonction de surveillance entraîne une commutation, alors l'étape de vissage est terminée immédiatement lorsque les valeurs limites ne sont pas respectées. Si elle n'entraîne pas de commutation, alors elle
fait passer le résultat de l'étape sur NOK, même si le paramètre cible a été atteint.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
206/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Le paramètre de surveillance est la variable (par ex. le gradient) d'une étape de vissage qui doit se trouver
à l'intérieur de limites précises pour exécuter de manière sûre un procédé de vissage. Le non-respect des
limites peut entraîner l’arrêt de l’étape de vissage.
Tableau 9–46:
Boîte de dialogue « Étape de vissage » – zone « Surveillance »
Élément
Description
Couple, valeur minimale du couple,
valeur maximale du couple, angle,
valeur minimale de l'angle, valeur
maximale de l'angle
Ces fonctions de surveillance peuvent être sélectionnées en plus.
Chaque limite de surveillance peut être sélectionnée comme causant une
commutation. Si une limite est commutable, le processus de vissage est arrêté par un résultat NOK lorsque vous vous trouvez au-dessus ou en dessous
de cette limite.
Si elle n'est pas commutable, alors le processus de vissage est exécuté
jusqu'à la fin, toutefois le résultat est aussi NOK.
Temps
9.7.4.3
Cette fonction de surveillance est toujours activée, c'est-à-dire qu'un laps de
temps doit être indiqué pour la temporisation.
Étape finale
Un programme de vissage prend fin par l'étape finale.
Un double-clic sur l'étape finale ou sur l'icône correspondante permet d'ouvrir la boîte de
dialogue correspondante où vous pouvez saisir le nom en question.
Cette étape finale termine le programme de vissage et constitue la fin de chaque colonne de programme
(A, B, etc.) dans le plan de déroulement. Si le programme de vissage comprend des arborescences, il
peut présenter plusieurs étapes finales. L'étape finale est insérée automatiquement dans le programme
de vissage et ne peut pas être supprimée.
Le vissage complet ne peut être évalué OK que s'il est terminé dans la colonne A. Sinon, il est évalué
NOK.
Tableau 9–47:
Boîte de dialogue Étape finale – Zone Options
Élément
Description
Nom
Nom de l'étape finale
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 207/263
Paramétrages
Le menu Paramétrages contient les points de menu suivants:
9.8.1
•
Date et heure (page 207)
•
Comptes d'utilisateur (page 208)
•
Écran de la visseuse (page 210)
•
Données (page 212)
•
Configuration (page 225)
•
Progiciel (page 229)
•
Signaux API (page 230)
•
Compteur OK/NOK (page 231)
•
Code de qualité (page 232)
•
Réseau local sans fil (page 234)
•
Codage (page 240)
•
DEL (page 241)
•
Affectation ID (page 243)
•
Scanner (page 243)
•
Défauts (page 245)
•
Backup/Restore (page 245)
Date et heure
Paramétrages  Date et heure
Ce point de menu sert à paramétrer la date et l'heure pour la visseuse radio à batterie Nexo et pour le
système de commande.
Toutes les sorties du système de vissage utilisent l'heure locale de la visseuse. La même règle est applicable aux sorties dans le système de commande telles que les valeurs réelles ou les courbes.
L'heure locale de la visseuse est alimentée pendant une semaine sans batterie d'accumulateurs enfichée.
Ensuite, il faut reconfigurer l'heure locale.
Tableau 9–48:
Onglet Date et heure
Élément
Description
Temps du système
Affiche le paramétrage actuel de la date et de l'heure de la visseuse radio à
batterie Nexo.
Fuseau horaire
Sélection du fuseau horaire.
Heure ordinateur
Affiche l'heure ordinateur actuelle.
Heure spéciale
Les valeurs peuvent être modifiées par la saisie directe ou par un clic sur les
touches.
Serveur NTP
Serveur NTP permet le réglage automatique de l'horloge via un serveur de
temps. Ce-faisant l'horloge est réglé cycliquement (chaque heure) sur l'heure
indiquée par le serveur de temps.
Sauvegarder
Reprend le paramétrage sélectionné comme temps système.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
208/263
9.8.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Comptes d'utilisateur
Paramétrages  Comptes d'utilisateur
Ce point de menu sert à la gestion des utilisateurs et contient d'autres points de menu :
•
Utilisateurs (page 208)
•
Affiliation (page 209)
•
Groupes (page 209)
•
Autorisations (page 209)
•
Mon profil (page 210)
Concept de la gestion des utilisateurs
Un (nouvel) utilisateur est crée dans le système de commande NEXO-OS en spécifiant ses données d'utilisateur. Chaque utilisateur est associé à un groupe d'utilisateurs et obtient ainsi certaines autorisations.
Les autorisations d'un groupe d'utilisateurs peuvent être spécifiées par la validation de droits de lecture
et d'écriture.
Seuls les utilisateurs activés peuvent se connecter via la page de connexion du système de commande
NEXO-OS.
9.8.2.1
Utilisateurs
Paramétrages  Comptes d'utilisateur  Utilisateurs
Ce point de menu sert à afficher, ajouter ou supprimer des utilisateurs avec leurs noms et données d'utilisateur.
Tableau 9–49:
Onglet Utilisateurs
Élément
Description
Ajouter
Le bouton Ajouter sert à ajouter un nouvel utilisateur :
1. Cliquez sur le bouton.
À la fin de la liste, une nouvelle ligne est affichée.
2. Le bouton Éditer permet de déterminer les données pour la nouvelle entrée d'utilisateur créée.
Supprimer
Le bouton Supprimer supprime un utilisateur de la liste :
1. Sélectionnez une entrée d'utilisateur dans la liste.
2. Cliquez sur le bouton Supprimer. L'utilisateur correspondant est supprimé de la liste.
Éditer
Le bouton Éditer sert à l'édition d'une entrée d'utilisateur existante :
1. Sélectionnez une entrée et cliquez sur le bouton Éditer.
2. Modifiez les données correspondantes.
3. Le bouton Déterminer le mot de passe sert à modifier le mot de passe.
4. Si la case à cocher est cochée, l'utilisateur est activé.
5. Le bouton Confirmer sert à confirmer le paramétrage.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.2.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 209/263
Affiliation
Paramétrages  Comptes d'utilisateur  Affiliation
Ce point de menu sert à modifier l'appartenance à un groupe. Tous les utilisateurs entrés pour le système
de commande NEXO-OS et leur appartenance à un groupe sont représentés sous forme d'une grille.
1.
Sélectionnez l'utilisateur dans la liste.
2.
Cliquez dans le groupe correspondant. Une case spécifie la nouvelle appartenance à un groupe.
3.
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées. Le bouton Annuler sert à annuler
les données modifiées.
Si aucun groupe n'est sélectionné pour l'utilisateur, cet utilisateur ne jouit d'aucuns droits.
9.8.2.3
Groupes
Paramétrages  Comptes d'utilisateur  Groupes
Ce point de menu sert à afficher, ajouter ou supprimer des groupes avec leurs noms et leur texte descriptif.
Tableau 9–50:
Onglet Groupes
Élément
Description
Ajouter
Le bouton Ajouter sert à ajouter un nouveau groupe.
1. Cliquez sur le bouton.
À la fin de la liste, une nouvelle ligne est affichée.
2. Saisissez-y le nom correspondant.
Supprimer
Le bouton Supprimer supprime une entrée de groupe de la liste.
– Sélectionnez une entrée de groupe dans la liste.
– Cliquez sur le bouton Supprimer.
Le groupe correspondant est supprimé de la liste.
9.8.2.4
Éditer
Le bouton Éditer sert à l'édition d'une entrée de groupe existante. Vous pouvez modifier le nom et entrer une nouvelle description ou la modifier.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Autorisations
Paramétrages  Comptes d'utilisateur  Autorisations
Sous ce point de menu, tous les groupes d'utilisateurs entrés pour le système de commande NEXO-OS
et leur autorisation sont représentés sous forme d'une grille.
1.
Activez l'autorisation correspondante pour le groupe. Des symboles identifient les droits de lecture
et d'écriture.
2.
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées. Le bouton Annuler sert à annuler
les données modifiées.
Ajouter des droits de lecture et d'écriture
Élément
Description
Si ce symbole est sélectionné, le groupe obtient des droits de lecture pour la fonction sélectionnée.
Si ce symbole est sélectionné, le groupe obtient des droits d'écriture pour la fonction sélectionnée.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
210/263
9.8.2.5
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Mon profil
Paramétrages  Comptes d'utilisateur  Mon profil
Sous ce point de menu sont affichées les données d'utilisateur de l'utilisateur enregistré. Les données
d'utilisateur d'un super-utilisateur peuvent être exportées sur la carte micro SD NX-SD.
Tableau 9–51:
Onglet Mon profil
Élément
Description
Modifier le mot de passe
Le bouton Modifier le mot de passe vous permet de modifier votre mot de
passe :
1. Saisissez votre ancien mot de passe et votre nouveau mot de passe avec
confirmation,
2. Le bouton Confirmer sert à confirmer le paramétrage.
Exporter le super-utilisateur sur
carte SD
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo: Via Exporter le super-utilisateur sur carte SD, les données d'utilisateur d'un super-utilisateur (utilisateur
avec droits de niveau 5) peuvent être exportées sur la carte micro SD NX-SD.
Lors de la prochaine connexion, le super-utilisateur <Username>_sd peut
être sélectionné.
9.8.3
Écran de la visseuse
Paramétrages  Écran de la visseuse
Sous ce point de menu, vous spécifiez les paramètres pour l'écran sur la visseuse radio à batterie Nexo,
voir également la section Écran de la visseuse (page 39).
Zone Généralités
Sous Généralités, il est possible de déterminer la première vue sur l'écran de la visseuse.
Tableau 9–52:
Onglet Écran de la visseuse - Zone généralités
Élément
Description
Première vue
Sélectionnez sous Premier aperçu l'aperçu qui doit être affichée en premier
sur l'écran de la visseuse radio à batterie Nexo.
Design
Sélection de la représentation pour l'écran : jour ou nuit
Langue
Sélection de la langue pour l'écran
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 211/263
Zone Options
Tableau 9–53:
Onglet Écran de la visseuse - Zone options
Élément
Description
Autoriser la confirmation des
erreurs de système
Activer Autoriser la confirmation des erreurs de système pour acquitter
les erreurs de système sur l'écran de la visseuse.
Permettre la confirmation de résul- À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : Activer Autoriser la confirtats NOK
mation des résultats NOK pour acquitter les résultats NOK sur l'écran de
la visseuse.
Remarque: L'activation est uniquement active après le premier vissage suite
à la mise en service de la visseuse à batterie Nexo.
Si le signal d'entrée API NokAc est assigné à 0.3 - 0.5 dans le module API
tool, alors les résultats NOK peuvent également être acquittés via l'écran de
la visseuse (sélecteur de programme en position médiane). Lors de l'appui
du signal d'entrée API NokAC dans le tableau API et l'activation de l'option
Permettre la confirmation de résultats NOK, l'option a priorité sur l'affichage sur l'écran de la visseuse.
Remarque: Si un résultat NOK apparaît lors de la fonction activée Autoriser
la confirmation de résultats NOK, alors le signal de sortie API Rdy est commutée sur "Low". Après la confirmation, le signal commute à nouveau sur
"High".
Afficher l'état de la connexion de
données
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : Lorsque la case à cocher est
sélectionnée, l'état de la liaison des données est affichée sur l'écran de la visseuse.
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo, Afficher l'état de la connexion
de données est activé par défaut.
Afficher avertissement laser
Activer Afficher avertissement laser, pour obtenir un avertissement lorsque
le lecteur de code barres est activé et pour prévenir ainsi des blessures.
Si cette case à cocher est cochée, encore une autre option avec la case à
cocher Forcer la lecture est affichée.
Zone Menu principal
Tableau 9–54:
Onglet Écran de la visseuse - Zone menu principal
Élément
Description
Entrées
Sous Entrées, sélectionnez les entrées qui doivent être affichées dans le
menu principal à l'écran de la visseuse radio à batterie Nexo et déterminez
leur ordre.
Si la case à cocher est sélectionnée, l'entrée est affichée dans le menu principal sur l'écran de la visseuse radio à batterie.
Vers le haut / Vers le bas
Les boutons Vers le haut et Vers le bas permettent de modifier l'ordre.
Boutons
Tableau 9–55:
Boutons
Élément
Description
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
212/263
9.8.4
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Données
Paramétrages  Données
Ce point de menu sert à la gestion et au transfert des données de la visseuse radio à batterie Nexo et
contient encore d'autres points de menu :
•
Mémoire des résultats (page 212)
•
Standard Nexo (page 213)
•
Open Protocol (page 221)
•
IPM (page 222)
•
VW-XML (page 225)
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, les paramétrages du code ID pour le marquage d'un jeu de
données de résultat sont définis via le point de menu Mode (voir page 187).
9.8.4.1
Mémoire des résultats
Paramétrages  Données  Mémoire des résultats
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, les résultats sont enregistrés sur la mémoire interne de la
visseuse. De plus, les résultats peuvent être sauvegardés en format *.json sur la carte enfichée dans la
visseuse
carte microSD enfichée dans la visseuse.
Ce point de menu sert à déterminer le lieu d'enregistrement et les paramètres pour la sauvegarde des
résultats de mesure.
Pour de plus amples informations sur la sortie de données, consultez le chapitre Mise à disposition de
données (voir page 85).
Tableau 9–56:
Onglet Mémoire des résultats
Élément
Description
Résultats max.
Sélection d'un nombre maximal de résultats qui doivent être sauvegardés. La
mémoire permet d'enregistrer jusqu'à 5 000 résultats avec valeur réelle et
courbe.
Utiliser la mémoire annulaire
Indique si une mémoire annulaire doit être utilisée pour les résultats : Une fois
le nombre maximal de vissages dépassé, le plus ancien des résultats est toujours remplacé par le plus récent.
Si la mémoire annulaire n'est pas sélectionnée, alors l'enregistrement des résultats est arrêté quand les résultats enregistrés ont atteint le nombre maximal de vissages. Pour réactiver l’enregistrement après un tel arrêt, la mémoire
des résultats doit au préalable être effacée.
Effacer la mémoire des résultats
Tous les résultats sauvegardés sont effacés.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.4.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 213/263
Standard Nexo
Ce point de menu sert à déterminer la configuration de la connexion correspondante (FTP, HTTP ou
File Share) pour la sortie des résultats. La carte SD-NX permet de déterminer le sous-répertoire pour l'enregistrement des résultats de vissage sur la carte micro SD NX-SD et de définir le contenu du fichier.
•
FTP (page 213)
•
Carte SD NX (page 214)
•
HTTP (page 214)
•
File Share (page 215)
FTP
Paramètres  Données  Standard Nexo  Carte SD NX
Ce point de menu sert à déterminer la configuration de la connexion FTP pour la sortie des résultats.
Tableau 9–57:
Onglet FTP
Élément
Description
Actif
Si la case à cocher est sélectionnée, la sortie de données via FTP est activée.
Si la sortie des résultats est désactivée, aucuns fichiers de résultats ne sont
plus générés. Les fichiers de résultats qui ont déjà été générés et qui existent
encore, ne sont édités de nouveau qu'après la nouvelle activation de la sortie
de données FTP.
Adresse IP / DNS
Saisir soit directement l'adresse IP du serveur FTP, soit
l'entrée DNS du serveur FTP.
Port
Sélection du port TCP/IP pour le transfert de données, plage de valeurs 0 65535.
Paramétrage par défaut : 21
Utilisateurs
Saisir le nom d'utilisateur pour la liaison FTP. Le nom d'utilisateur doit être valide sur le serveur FTP et l'utilisateur correspondant doit jouir de droits d'écriture dans le répertoire cible et du droit de créer des répertoires. Le cas
échéant, demander à l'administrateur système si l'utilisateur en question jouit
de droits d'écriture.
Mot de passe
Saisir le mot de passe pour le nom d'utilisateur indiqué.
Répertoire
Répertoire 1pour les résultats de vissage sur le serveur FTP.
SSL
À partir de la version 1200 du progiciel Nexo : Cocher la case à cocher SSL
(Secure Sockets Layer) pour une transmission encodée SSL des données.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Données
Voir Bouton données (page 216)
Enregistrement
Voir Bouton Enregistrement (page 220)
Paramétrages de base
Tous les paramètres de ce dialogue sont remis au réglage en usine.
1. Il s'agit là du répertoire racine de l'utilisateur enregistré. Ce répertoire peut se trouver également
quelques niveaux en dessous du répertoire racine proprement dit du lecteur. Si aucun répertoire n'est
saisi, c'est automatiquement le répertoire racine de l'utilisateur indiqué qui est utilisé comme lieu d'enregistrement.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
214/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Carte SD NX
Paramètres  Données  Standard Nexo  Carte SD NX
Ce point de menu permet de déterminer le sous-répertoire pour l'enregistrement des résultats de vissage
sur la
carte MicroSD NX-SD et de définir le contenu du fichier.
Les résultats de vissage sont déposés sur la carte MicroSD NX-SD dans le répertoire results.
Tableau 9–58:
Onglet Carte SD NX
Élément
Description
Actif
Si la case à cocher est sélectionnée, le paramètre est activée.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Données
Voir Bouton données (page 216)
Enregistrement
Voir Bouton Enregistrement (page 220)
Paramétrages de base
Tous les paramètres de ce dialogue sont remis au réglage en usine.
HTTP
Paramètres  Données  Standard Nexo  HTTP
Ce point de menu sert à déterminer la configuration de la connexion HTTP pour la sortie des résultats.
Le progiciel NEXO utilise le standard HTTP/1.1.
Tableau 9–59:
Onglet HTTP
Élément
Description
Actif
Si la case à cocher est sélectionnée, la sortie de données via HTTP est activée.
Si la sortie des résultats est désactivée, aucuns fichiers de résultats ne sont
plus générés. Les fichiers de résultats qui ont déjà été générés et qui existent
encore, ne sont édités de nouveau qu'après la nouvelle activation de la sortie
de données HTTP.
Adresse IP / DNS
Saisir soit directement l'adresse IP du serveur FTP, soit l'entrée DNS du serveur HTTP.
Port
Sélection du port TCP/IP pour le transfert de données, plage de valeurs 0 65535.
Paramétrage par défaut : 8080
Page
Saisissez sous Page la page cible pour l'enregistrement des données de résultats.
Agent utilisateur
Saisissez l'agent utilisateur de l'en-tête HTTP.
Paramétrage par défaut : SYS3501
Type de contenu
Saisissez le Content-Type de l'en-tête HTTP.
Réglage par défaut: application/json1
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Données
Voir Bouton données (page 216)
Enregistrement
Voir Bouton Enregistrement (page 220)
Paramétrages de base
Tous les paramètres de ce dialogue sont remis au réglage en usine.
1. Réglage pour la transmission au Process Quality Manager (PQM). Lors de l'utilisation d'un PQM, les données de
la sortie des résultats du module de pilotage de la commande de vissage peuvent être transmis au PQM via la
liaison HTTP.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 215/263
File Share
Paramètres  Données  Standard Nexo  File Share
Ce point de menu sert à déterminer la configuration de la connexion File Share pour la sortie des résultats.
Tableau 9–60:
Carte d'enregistrement File Share
Élément
Description
Actif
Si la case à cocher est sélectionnée, la sortie de données via File Share est
activée.
Si la sortie des résultats est désactivée, aucuns fichiers de résultats ne sont
plus générés. Les fichiers de résultats qui ont déjà été générés et qui existent
encore, ne sont édités de nouveau qu'après la nouvelle activation
de la sortie de données File Share.
Adresse IP / DNS
Saisir soit directement l'adresse IP du serveur File Share, soit l'entrée DNS
du serveur File Share.
ID de groupe
Saisir l'ID de groupe pour la liaison File Share.
L'ID de groupe doit être valide sur le serveur File Share et l'utilisateur correspondant doit jouir de droits d'écriture dans le répertoire cible et du droit de
créer des répertoires. Le cas échéant, demander à l'administrateur système
si l'utilisateur en question jouit de droits d'écriture.
ID utilisateur
Saisir l'ID d'utilisateur pour la liaison File Share.
L'ID d'utilisateur doit être valide sur le serveur File Share et l'utilisateur correspondant doit jouir de droits d'écriture dans le répertoire cible et du droit
de créer des répertoires. Le cas échéant, demander à l'administrateur système si l'utilisateur en question jouit de droits d'écriture.
Répertoire
Saisir le répertoire1 pour les résultats de vissage sur le serveur File Share.
Type
Sélectionner la classification des données :
– NFS
Pour les systèmes d'exploitation Unix et Linux.
– CIFS
CIFS (Common Internet File System), pour les systèmes d'exploitation
Windows.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Données
Voir Bouton données (page 216)
Enregistrement
Voir Bouton Enregistrement (page 220)
Paramétrages de base
Tous les paramètres de ce dialogue sont remis au réglage en usine.
1. Il s'agit là du répertoire racine de l'utilisateur enregistré. Ce répertoire peut se trouver également
quelques niveaux en dessous du répertoire racine proprement dit du lecteur. Si aucun répertoire n'est
saisi, c'est automatiquement le répertoire racine de l'utilisateur indiqué qui est utilisé comme lieu d'enregistrement.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
216/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Bouton données
Un clic sur le bouton permet d'afficher le dialogue Données. Dans le dialogue, vous pouvez configurer
les paramètres pour la sortie des résultats de la visseuse. Selon l'activation, les données de résultats sont
distribués différemment lors d'un vissage OK et/ou d'un vissage NOK.
Tableau 9–61:
Paramètres de dialogue
Élément
Description
Résultat de vissage / Résultat de
l'étape
Sous Résultat de vissage respectivement Résultat de l'étape, vous déterminer quels paramètres doivent être édités pour un vissage OK et/ou un vissage NOK. Activer pour cela la case à cocher correspondante. Vous trouvez
un aperçu des paramètres à la page 217.
Ajouter
Le bouton Ajouter sert à l'ajout d'un nouveau paramètre défini par l'utilisateur.
Cliquez sur Sauvegarder afin d'enregistrer les modifications effectuées ou
sur Annuler pour rejeter les données modifiées.
Éditer
Le bouton Éditer sert à l'édition d'un paramètre défini par l'utilisateur. Modifier les pré-réglages et cliquez sur Sauvegarder afin d'enregistrer les modifications effectuées ou sur Annuler pour rejeter les données modifiées.
Supprimer
Le bouton Supprimer supprime un paramètre défini par l'utilisateur.
Vers le haut / Vers le bas
Les boutons Vers le haut et Vers le bas permettent de modifier l'ordre des
paramètres dans le jeu de données de résultats.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Paramétrages de base
Tous les paramètres de ce dialogue sont remis au réglage en usine.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 217/263
Paramètres de la transmission des sorties des résultats
Le fichier de sortie comprend les paramètres suivants:
Figure 9–4:
Format de sortie "Standard Nexo".
A
Paramètres généraux du résultat de vissage (voir page 217)
B
Données d'étape : Dans le fichier de résultat, toutes les étape de vissage du programme sont distribuées individuellement (tightening steps).
B1
Paramètres des résultats de l'étape (voir page 218)
B2
Paramètres de la fonction de vissage (tightening functions) (voir page 219): Toutes les fonctions cibles et
fonctions de surveillance appartenant à l'étape, y compris leur désignation, leur valeur de consigne et leur valeur réelle, sont distribuées.
B3
Paramètres des courbes (graphique) (voir page 219): En complément, les points de courbe appartenant à
chaque étape sont enregistrés.
Paramètres généraux du résultat de vissage
Tableau 9–62:
Paramètres généraux du résultat de vissage et leur signification
Paramètre
Signification
date
date/heure du vissage
channel
Nom de canal
nr
Numéro de canal
cell id
ID de cellule
tool serial
Numéro de série de la visseuse
nominal torque
couple nominal de la broche de la visseuse
torque unit
unité du couple
MCE factor
Facteur MFU de la visseuse
cycle
Compteur de cycles de la visseuse
id code
Code ID
job nr
0-255 = numéro du job
prg nr
numéro du programme de vissage
prg name
nom du programme de vissage
prg date
date de la dernière modification du programme de vissage
result
résultat total du vissage OK/NOK
-1 = job inactif ou inexistant
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
218/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 9–62:
3 608 870 A47
Paramètres généraux du résultat de vissage et leur signification
Paramètre
Signification
quality code
Code de qualité
total time
durée totale du vissage
rework code
Code de retouche
rework text
Instruction de retouche
last cmd
Dernière instruction du programme de vissage des étapes
batch nr
Numéro du compteur OK/NOK
batch direction OK
0 = comptage décroissant
1 = comptage croissant
batch direction NOK
0 = comptage décroissant
1 = comptage croissant
batch canceled
indique si l'ensemble de compteurs a été changé pendant le
traitement d'un ensemble de compteurs OK/NOK:
0 = compteur inchangé
1 = compteur changé
batch max OK
valeur cible du compteur OK
batch OK
valeur actuelle du compteur OK
batch max NOK
valeur cible du compteur NOK
batch NOK
Valeur actuelle du compteur NOK
batch valid
Valeur du compteur OK/NOK
matériel
Code de la visseuse p.ex. NXA030S-36V
mac0
Adresse MAC de la visseuse
ip0
Adresse IP de la visseuse
version sw
Version logicielle
sw build
Version Build
total angle threshold nom
Valeur de consigne Couple de seuil Comptage angulaire total
total angle threshold act
Valeur réelle Couple de seuil Comptage angulaire total
total angle
Angle total additionné
Colonne de la dernière étape Numéro de colonne de l'étape de résultat
Rangée de la dernière étape Numéro de rangée de l'étape de résultat
Paramètres des résultats de l'étape
Tableau 9–63:
Paramètres des résultats de l'étape et leur signification
Paramètre
Signification
row
Numéro de ligne de l'étape de vissage
column
numéro de colonne de l'étape de vissage
name
nom de l’étape
category
catégorie d'étape de vissage
result
résultat de l'étape OK/NOK
last cmd
Dernière instruction du programme de vissage de l'étape
speed
vitesse de consigne
torque
couple final de l'étape
angle
angle final de l'étape
duration
durée de l'étape en secondes
angle threshold nom
valeur de consigne du couple de seuil pour le comptage
d'angle
angle threshold act
valeur réelle du couple de seuil pour le comptage d'angle
quality code
Code de qualité
type d'étape
Type d'étape de vissage
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 219/263
Paramètres de la fonction de vissage
Tableau 9–64:
Paramètres de la fonction de vissage et leur signification
Paramètre
Signification
name
nom de la fonction
TF Angle: fonction cible angle
TF Torque: fonction cible couple
TF Time: fonction cible durée
MFs TimeMax: fonction de surveillance Temps commutant.
MFs TorqueMax: fonction de surveillance Couple commutant
max.
MF TorqueMax: fonction de surveillance couple max.
MFs TorqueMin: fonction de surveillance Couple commutant
min.
MF TorqueMin: fonction de surveillance couple min.
MF AngleMin: fonction de surveillance angle min.
MFs AngleMax: fonction de surveillance Angle commutant
max.
MF AngleMax: fonction de surveillance angle max.
nom
valeur de consigne de la fonction
act
Valeur réelle de la fonction
Paramètres des courbes
Tableau 9–65:
Paramètres des courbes et leur signification
Paramètre
Signification
angle values
tableau des valeurs d'angle
torque values
tableau des valeurs de couple
time values
Tableau des valeurs de temps
points
Nombre de points de courbe
angle scale
Facteur de multiplication des valeurs d'angle (valeur fixe : 1)
torque scale
Facteur de multiplication des valeurs de couple (valeur fixe: 1)
time scale
Facteur de multiplication des valeurs de temps (valeur fixe : 1)
Signification des critères d'arrêt
Dans chaque étape de vissage, le code last_cmd indique la raison pour la terminaison de l'étape de vissage, soit le critère d'arrêt:
Tableau 9–66:
Critères d'arrêt
Dernière instruction
Signification
TF Angle
fonction cible angle
TF Torque
fonction cible couple
TF Time
fonction cible durée
MFs TimeMax
fonction de surveillance Temps commutant
MFs TorqueMax
fonction de surveillance Couple commutant haut
MFs TorqueMin
fonction de surveillance Couple commutant bas
MFs AngleMax
fonction de surveillance Angle commutant max.
Cw->0
Suppression signal API Cw
Ccw->0
Suppression signal API Ccw
En->0
Suppression signal API En
SysFault
Erreurs de système
rdy->0
État de service enlevé pendant le vissage
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
220/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Bouton Enregistrement
Un clic sur le bouton permet d'afficher le dialogue Enregistrement. Dans le dialogue, vous pouvez traiter
les paramètres correspondants pour l'enregistrement ou la suppression des données de résultats ou pour
l'ajout d'autres paramètres de sauvegarde.
Tableau 9–67:
Boîte de dialogue Mémoire
Élément
Description
Format de sortie
Format de sortie pour les données de résultats.
– Type
Sélection du format de sortie json.
– Formaté JSON
Sélectionner Oui afin que les données de résultat soient éditées dans un
format JSON lisible (avec renvois à la ligne et interlignes). Sélectionner
Non pour obtenir un jeu de données JSON non formaté.
Nom du fichier
Affichage lors de la sélection FTP, Carte SD NX et File Share:
Sous Nom du fichier, vous définissez les noms de fichier pour l'enregistrement des données de résultats. Le nom de fichier peut être composé de différents paramètres. Activer les paramètres correspondants. D'autres
paramètres définis par l'utilisateur peuvent être ajoutés.
Extension de fichier
Affichage lors de la sélection FTP, Carte SD NX et File Share:
Montre l'extension de fichier json de l'enregistrement des données de résultats.
Sous-répertoire
Affichage lors de la sélection FTP, Carte SD NX et File Share:
Sous Sous-répertoire, un sous-répertoire est établi. Le nom de fichier du
sous-répertoire peut être composé de différents paramètres. Activer les paramètres correspondants.
Nombre de fichiers
Affichage lors de la sélection carte SD NX:
Sur le système de données utilisé de la carte NX-SD, seul un nombre particulier de données peut être enregistré dans le sous-répertoire. En raison de
cette limitation, un sous-répertoire avec l'horodatage actuel (AAAA-MMJJ_hh-mm-ss) est crée en plus dans le répertoire configuré et chaque jeu de
données de résultats y est enregistré. Une fois le nombre de fichiers configuré atteint, un nouveau sous-répertoire avec l'horodatage actuel est créé automatiquement et les données de résultats sont enregistrées.
Au max. 10 000 de jeux de données de résultats par sous-répertoire peuvent
être enregistrés.
Ajouter
Le bouton Ajouter sert à l'ajout d'un nouveau paramètre.
Cliquez sur Sauvegarder afin d'enregistrer les modifications effectuées ou
sur Annuler pour rejeter les données modifiées.
Éditer
Le bouton Éditer sert à l'édition d'un paramètre de mémoire. Modifier les préréglages et cliquez sur Sauvegarder afin d'enregistrer les modifications effectuées ou sur Annuler pour rejeter les données modifiées.
Supprimer
Le bouton Supprimer supprime un paramètre.
Vers le haut / Vers le bas
Les boutons Vers le haut et Vers le bas permettent de modifier l'ordre des
paramètre pour la composition du nom du fichier du sous-répertoire.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Paramétrages de base
Tous les paramètres de ce dialogue sont remis au réglage en usine.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.4.3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 221/263
Open Protocol
Paramétrages  Données  Open Protocol
Ce point de menu sert à spécifier le paramétrage pour la communication avec le Rexroth Open Protocol
de la visseuse radio à batterie Nexo.
Pour la connexion de données au système de vissage 350, Rexroth Open Protocol doit être sélectionné.
Tableau 9–68:
Onglet Open Protocol
Élément
Description
Actif
Si cette case à cocher est sélectionnée, la communication avec le Rexroth
Open Protocol est activée.
Ports TCP/ IP
Sélection du port TCP/IP pour le transfert de données.
Plage de valeurs : 0 - 65535
Paramétrage par défaut : 4545
Version
Sélection du protocole de données Rexroth OP R1.0
Keep alive timeout
Sélection d'un laps de temps au court duquel les messages doivent arriver.
Si aucun message n'arrive durant ce laps de temps, la connexion est interrompue.
Paramétrage par défaut : 15 secondes
Response timeout
Sélection d'un laps de temps au court duquel le message d'acquittement
d'un transfert de données doit arriver (réglage par défaut : 10 secondes).
Cette spécification n'est nécessaire que pour le mode fiable. Le laps de
temps est activé au maximum 4 fois. Si aucun acquittement du transfert de
données n'arrive pendant le 4ème laps de temps, la connexion est interrompue.
Supprimer l'écho de codes ID
Si Open Protocol sous Sélection des appareils est sélectionné dans le
menu Code ID, l'activation de Supprimer l'écho de codes ID a l'effet suivant:
– Les codes ID qui arrivent via l'Open Protocol (MID 0050 ou MID 0150),
ne sont alors pas transférés via Open Protocol aux abonnés respectifs
des codes ID (MID 0052).
– L'option (paramétrage par défaut: désactivé) évite alors une situation où
de nouveaux codes ID sont générés sans cesse, mais où le vissage effectif à la position de vissage n'est jamais exécuté.
Également transférer les codes ID
de sources non sélectionnées
Également transférer les codes ID de sources non sélectionnées influence l'abonnement de codes ID à transférer (MID 0051). Si l'option est activée, de nouveaux codes ID sont transférés d'une source de codes ID, p.ex.
un scanner, dans l'abonnement même si cette source n'a pas été configurée
comme appareil de code ID actif dans le système de commande NEXO-OS.
Mode asynchrone
Activez le Mode asynchrone pour exploiter de manière asynchrone certaines
fonctions non critiques. Cela permet d'atteindre une vitesse de communication plus élevée entre le système de vissage et le correspondant.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
222/263
9.8.4.4
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
IPM
Paramétrages  Données  IPM
Ce point de menu sert à spécifier le paramétrage pour la communication avec le Rexroth IPM Protocol
de la visseuse radio à batterie Nexo.
Tableau 9–69:
Onglet IPM
Élément
Description
Actif
Si cette case à cocher est sélectionnée, la communication avec le Rexroth
IPM Protocol est activée.
Adresse IP IPM
Adresse IP de la passerelle IPM à laquelle doivent être envoyées les données
(adresse cible).
Port IPM
Connexion IP de la passerelle IPM à laquelle doivent être envoyées les données (adresse cible).
Plage de valeurs : 0 - 65535
Paramétrage par défaut : 5501
Masque Code ID
Le bloc de données IPM comprend de différentes zones de données (texte)
où des parties du code ID peuvent être représentées de manière flexible. Au
maximum 255 symboles/formatages y peuvent être indiqués.
Cet élément peut être utilisé à cette fin, les caractères suivants étant autorisés pour le masque Code ID (IDCodeMask) :
– _
Caractère générique ; le caractère dans cet endroit est ignoré
– *
Nouveau caractère générique pour plus de clarté
– I
Le caractère dans l'endroit marqué par I est repris dans le code ID IPM
Données Code ID
Le bloc de données IPM comprend de différentes zones de données (texte)
où des parties du code ID peuvent être représentées de manière flexible. Au
maximum 255 symboles/formatages y peuvent être indiqués.
Cet élément peut être utilisé à cette fin, les caractères suivants étant autorisés pour les données Code ID (IDCodeKeys) :
– A
Zone d'extension AFO
– V
Zones pour le numéro de tâche
– B
Zones pour l'ID de porte-pièces
– T
Zones pour la désignation de type/le numéro de type de pièces
– Z
ID supplémentaire
Version IPM
Version du protocole IPM qui est utilisé pour le transfert.
La version doit correspondre à la version que supporte la passerelle IPM utilisée.
AFO
Séquences de travail (pour les définitions des entrées individuelles par séquence de travail, voir le tableau 9–70)
– Ajouter
Ajoute une nouvelle AFO
– Ajouter Desserrage
Ajoute une nouvelle AFO sur la base du canal sélectionné pour le programme 99 (« Desserrage »)
– Supprimer
Supprime une AFO
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Paramétrages de base
Tous les paramètres de cet onglet sont remis au réglage en usine.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 223/263
Chaque séquence de travail (AFO) est représentée par une ligne dans le tableau AFO, voir le tableau
9–70. Le tableau AFO permet d'ajouter et de supprimer un nombre illimité de séquences de travail.
Le tableau 9–70 représente schématiquement l'affectation univoque de la combinaison du numéro de canal et du numéro de programme (« informations physiques sur le processus ») pour une séquence de travail (« caractéristique IPM logique »).
Tableau 9–70:
Affectation de la combinaison composée du numéro de canal et du numéro de programme
Élément
Description
Actif
– marqué
Les données sont transférées à la passerelle IPM.
– non marqué
Les données avec ce numéro de canal/programme ne sont pas transférées à la passerelle IPM.
Applications :
– AFO est définie, mais non pas activée :
Cette option est utilisée si le transfert des résultats doit être évité, p.ex.
processus de desserrage.
– Le vissage selon un programme de vissage non défini dans la liste AFO
est exécuté :
Une séquence de travail (nom AFO) est générée automatiquement et le
résultat du vissage est envoyé à la passerelle IPM; voir la note en bas de
page1 du tableau.
N° canal
Le numéro de canal peut être modifié via le menu Paramétrages - Configuration (page 225).
Prg
Sélection du numéro de programme pour cette séquence de travail.
AFO
Nom de la séquence de travail (30 caractères au maximum)
Jeu de caractères autorisé : ASCII US 7 bits (pas de voyelles infléchies)
Description
Jeu de caractères autorisé : ASCII US 7 bits (pas de voyelles infléchies, 30
caractères au maximum)
Cette zone peut rester vierge de sorte que la description peut être affectée
ultérieurement sur le serveur de cette AFO. Dans ce cas, il est alors possible
d'établir des descriptions spécifiques au pays comprenant également des
voyelles infléchies.
Filtre de courbe
Sélection du type de résultat devant être enregistré :
– Courbes OK/NOK
Toutes les courbes de résultat
– Courbes OK
Uniquement les courbes avec un résultat OK
– Courbes NOK
Uniquement les courbes avec un résultat NOK
– Aucunes courbes
Aucunes courbes de résultat
Courbes OK
Détermination de la manière dont la courbe doit être transférée au système
IPM en cas d'OK :
– Dernière étape
Tronçon de courbe de la dernière étape de vissage
– Toutes les étapes
Courbe de vissage complète
Courbe NOK
Détermination de la manière dont la courbe doit être transférée au système
IPM en cas de NOK :
– Dernière étape
Tronçon de courbe de la dernière étape de vissage
– Toutes les étapes
Courbe de vissage complète
Relâchement
– marqué
Le tronçon relatif au relâchement n'est pas coupé
– non marqué
Le tronçon relatif au relâchement est coupé
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
224/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 9–70:
3 608 870 A47
Affectation de la combinaison composée du numéro de canal et du numéro de programme
Élément
Description
Angle absolu
Si cette option est sélectionnée, la courbe est convertie en une représentation qui augmente de manière monotone avec l'angle.
Desserrer
Si cette option est sélectionnée, le vissage est interprété comme
« Desserrage ».
Numéro d'étape
Détermination du numéro d'étape pour la sortie de données IPM : Séquentiellement
Chaque étape docu. obtient un numéro qui est affecté séquentiellement
(1…n) conformément à l'ordre de sortie dans le système de vissage.
La dernière étape vissée obtient soit le numéro 99 (étape de serrage final)
soit le numéro 0 (pas d'étape de serrage final).
L'information sur la question de savoir s'il s'agit d'une étape de serrage final
est enregistrée temporairement par la dernière position de vissage vissée OK
de cette AFO.
Catégorie d'étape
Détermination de la catégorie d'étape pour la sortie de données IPM :
– Mode de serrage final
Les valeurs de sortie possibles sont soit « inconnu », soit « serrage final ».
« Serrage final » n'est émis que si le numéro d'étape est identique au numéro d'étape de serrage final d'un vissage OK de cette AFO ayant eu lieu
auparavant qui a été enregistré temporairement.
– Type d'étape
Le numéro du type d'étape de l'étape de vissage du système de vissage
est repris sans modification aucune.
Filtre d'étape
Détermination des étapes de vissage qui sont transférées à IPM :
– Toutes les étapes
– Dernière étape
Ordre de sortie d'étape
Détermination de l'ordre pour le transfert des étapes de vissage à IPM. Séquentiellement
1. Si une combinaison de canal/programme n'est pas comprise dans le tableau, les données sont alors transférées
toujours à la passerelle IPM (par une AFO générée automatiquement) de sorte qu'aucunes données ne sont perdues.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.4.5
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 225/263
VW-XML
Paramétrages  Données  VW-XML
Ce point de menu permet de déterminer le réglage pour la communication avec VW-XML de la visseuse
radio à batterie Nexo.
Tableau 9–71:
Onglet VW-XML
Élément
Description
Actif
Si cette case à cocher est sélectionnée, la communication avec VW-XML est
activée.
Données de l'installation
Sous Données de l'installation, vous pouvez configurer les paramètres correspondants pour la
sortie du résultat de vissage VW-XML.
Paramétrage par défaut des balises: vide
– Désignation de l'installation <ABZ>
Dans la balise "ABZ", 32 caractères sont disponibles (par ex. montage de
la roue).
– Usine <WRK>
Dans la balise "WRK", 16 caractères sont disponibles.
– Segment de production <FSG>
Dans la balise "FSG", 16 caractères sont disponibles.
– Section de production <FAB>
Dans la balise "FAB", 16 caractères sont disponibles.
– Zone de production <FBR>
Dans la balise "FBR", 16 caractères sont disponibles.
– Site d'implantation de l'installation <ORT>
Dans la balise "ORT", 16 caractères sont disponibles.
– Côté de connexion <ABS>
Sélection du coté de connexion:
– À gauche
– À droite
– Non-défini: vide
Dans la balise "ABS", un caractère est disponible. Pour la sélection de
Droite "R" et pour la sélection de Gauche "L".
Interface
– Port TCP/IP A (données de commande)
Sélection du port TCP/IP désiré pour l'échange des données relatives
au module de pilotage (réglage par défaut: 4700)
– Dépassement du temps Keep Alive (A)
Définition du laps de temps pendant lequel une notification du PC maître
doit arriver. Si aucune notification n'arrive au port durant ce laps de temps,
la connexion est interrompue (réglage par défaut: 8 secondes).
Recommandation: Régler le dépassement du temps Keep Alive de telle
manière que celui-ci soit plus grand que le PC maître.
– Port TCP/IP B (données de processus)
Sélection du port TCP/IP désiré pour l'échange de données de processus et de messages contrôlés par les événements (réglage par défaut:
4710)
– Dépassement du temps Keep Alive (B)
Définition du laps de temps pendant lequel le module de pilotage doit envoyer un message à l'ordinateur maître. Si aucun message n'arrive au port
de l'ordinateur maître pendant ce laps de temps, celui-ci interrompe la
connexion. (Réglage par défaut: 6 secondes).
Recommandation: Régler le dépassement du temps Keep Alive de telle
manière que celui-ci soit plus petit que le PC maître.
– Dépassement de temps ACK
Définition du laps de temps pendant lequel une confirmation
(Acknowledge) doit arriver. Si aucune confirmation n'arrive au port durant
ce laps de temps, la connexion est interrompue (réglage par défaut:
3 secondes).
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
226/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 9–71:
3 608 870 A47
Onglet VW-XML
Élément
Description
Options
Sélection de la classe de transmission par défaut qui doit être utilisée par défaut pour la transmission des données des résultats de vissage.
– OK
Sélection de la classe de transmission 1 à 5 pour les données de résultats de vissage OK.
– NOK
Sélection de la classe de transmission 1 à 5 pour les données de résultats de vissage NOK.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Importer
Ouvre la boîte de dialogue Importer. Sélectionner le fichier qui doit être importé.
Exporter
Exporte les paramétrages actuels dans la zone Téléchargement.
Paramétrages de base
Tous les paramètres de cet onglet sont remis au réglage en usine.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.5
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 227/263
Configuration
Paramétrages  Configuration
Ce point de menu sert à appeler la configuration actuelle de la visseuse.
Afin de pouvoir utiliser le Rexroth Open Protocol, l'ID de cellule et le numéro de canal doivent être configurés.
Tableau 9–72:
Onglet Configuration
Élément
Description
Visseuse
– Numéro de commande
Affichage du numéro de commande de la visseuse
– Code
Affichage du code de la visseuse
– Numéro de série
Affichage du numéro de série de la visseuse
– Nom de canal
Saisie du nom de canal, 100 caractères au maximum.
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo :
Le nom du canal est affiché dans la barre d'état à côté du symbole de la
visseuse.
– Numéro de canal
Numéro de canal de la visseuse
– ID de cellule
ID de cellule de la visseuse
– Unité Couple
Sélection de l'unité de couple. À partir de la version 1200 du progiciel
Nexo, il est possible de sélectionner les unités Ftlb, Inlb, Kpm, Kgfm et
Kgm. L'unité de couple déterminée dans les programmes de vissage est
indépendant de ce réglage.
– Numéro d'ident.
Numéro d’identification de la visseuse
– Commentaire
Saisie d'un commentaire
MFU
– Facteur MFU
Le facteur MFU sert à ajuster le système de mesure Nexo au système de
mesure de référence de l'étude de capabilité machine (MFU).
– Date
Indique quand la nouvelle saisie a eu lieu précisément.
Contrôle suivant
– Activé
Oui : Contrôle activé
Non : Contrôle désactivé
Si la limite définie du prochain contrôle est atteinte lorsque la surveillance est
active, la commande active le signal de sortie API CheckTool (voir page 81)
et insère une erreur de système de la classe 0. Le signal API est réinitialisé
lorsque l'un des cas suivants survient :
– Cycle
Indication du cycle où le contrôle doit être réalisé.
– Date
Date du prochain contrôle.
Dernier contrôle
– Date
Indication de la date précise où le contrôle a eu lieu.
– Cycle
Indication du cycle précis où le contrôle a eu lieu.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
228/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 9–72:
3 608 870 A47
Onglet Configuration
Élément
Description
Broche de sortie
– Numéro de commande
Numéro de commande du composant
– Numéro de série
Numéro de série du composant
– Rendement
Indication du rendement
– Transmission
Indication de la transmission
Composant spécial
– Numéro de commande
Numéro de commande du composant
– Numéro de série
Numéro de série du composant
– Rendement
Indication du rendement
– Transmission
Indication de la transmission
– Couple
Couple maximal pour l'utilisation d'un composant spécial.
– Inversion du sens de rotation
Indique une possible inversion du sens de rotation.
Limites de la visseuse
tool
vwXml
Les paramètres indiqués ici sont calculés à l'aide de la configuration. Les paramètres sont des valeurs statistiques de l'outil entier et ne peuvent pas être
modifiés. Lorsque les réglages du rendement et de la transmission sous
Entraînement et/ou du composant particulier sont modifiés, alors les paramètres affichés sont calculés à nouveau.
– Surcharge
Le calcul pour la surcharge s'effectue du couple nominal du capteur et les
données de la broche de sortie.
– Vitesse min.
Vitesse minimale programmable
– Vitesse max.
Vitesse maximale programmable
– Couple min.
Couple minimal programmable pour la fonction cible « couple »
– Couple max.
Couple maximal programmable pour la fonction cible « couple »
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.6
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 229/263
Progiciel
Paramétrages  Progiciel
Ce point de menu affiche la version de progiciel et sert à lancer la mise à jour du progiciel.
Une mise à jour du progiciel actualise également le système de commande NEXO-OS.
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, une mise à jour du progiciel peut uniquement être démarrée,
lorsque la capacité du bloc d'accumulateur enfichable est  25 %.
Après le téléchargement de la nouvelle version de progiciel, la visseuse radio à batterie Nexo réalisé un
redémarrage. Ensuite, le nouveau progiciel est applicable à la visseuse radio à batterie Nexo.
Tableau 9–73:
Onglet « Progiciel » – Progiciel
Élément
Description
Actualiser
Cliquer sur le bouton Actualiser pour charger une nouvelle version de progiciel:
1. La boîte de dialogue Mise à jour du progiciel de la visseuse est ouverte.
2. Sélectionnez le fichier (*.nxfw) pour la mise à jour du progiciel.
3. Télécharger vous permet de lancer la mise à jour. À l'aide du bouton Annuler, vous pouvez interrompre le processus.
Mise à jour du progiciel non effectuée ou interrompue :
Dans ce cas, redémarrer la mise à jour du progiciel sur NEXO-OS. Si la mise à jour du progiciel n'est
toujours pas effectuée ou est interrompue, alors enlever l'akkupack à insérer de la visseuse jusqu'à ce
qu'il ne soit plus sous tension et le remettre. Allumer la visseuse et attendre que celle-ci soit lancée. Redémarrer la mise à jour du progiciel sur NEXO-OS.
Tableau 9–74:
Élément
Onglet « Progiciel » – progiciel installé auparavant et configurations
Description
Progiciel et configurations installés Cliquer sur le bouton Démarrer pour charger la version de progiciel déjà insauparavant
tallée et les configurations correspondantes.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
230/263
9.8.7
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Signaux API
Paramétrages  Signaux API
Ce point de menu permet de créer un tableau d'affectation API. Le tableau d'affectation API décrit l'affectation des signaux API aux entrées est sorties.
Tableau 9–75:
Onglet Signaux API
Élément
Description
Entrées/Sorties
Les signaux d’entrée se trouvent dans la partie gauche de la fenêtre, les signaux de sortie se trouvent dans la partie droite de la fenêtre.
Signaux de commande/Signaux
d'état
La liste des signaux indique tous les signaux disponibles.
– Les signaux déjà attribués et n'étant donc plus disponibles sont représentés en gris dans la liste des signaux.
– Chaque signal d’entrée ne peut être attribué qu’une seule fois. Chaque
signal de sortie peut être attribué au maximum quatre fois.
Ajoute un signal marqué dans la liste des signaux au point d’insertion sélectionnée dans la liste d’affectation.
Élimine le repère de la liste d’affectation.
Signaux API du Rexroth Open Protocol - Module API oprtcl
oprtcl
Signaux API de la visseuse - Module API tool
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo: Si la visseuse dans le fonctionnement manuel, les signaux Prg0-Prg7 ne peuvent plus être appliqués.
Signaux API de VW-XML - Module API vwXml
Activer
Le bouton Activer sert à activer les signaux API du module sélectionné.
Désactiver
Le bouton Désactiver sert à désactiver les signaux API du module sélectionné.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Paramétrages de base
Tous les paramètres de cet onglet sont remis au réglage en usine.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.8
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 231/263
Compteur OK/NOK
Paramétrages  Compteur OK/NOK
Ce point de menu permet de paramétrer les compteurs OK/NOK. Les compteurs pour les vissages OK
et NOK servent à évaluer une séquence de vissages. Chaque vissage est compté en fonction du résultat
de son évaluation. Une fois un compteur ayant atteint sa valeur maximale spécifiée, un signal de commande (CntOK ou CntNOK) est émis et, si désiré, le canal de vissage est bloqué.
À partir de la version 1300 du progiciel Nexo, ce mode de fonctionnement (fonctionnement manuel ou
fonctionnement automatique) peut être sélectionné pour la visseuse radio à batterie Nexo. Pour les deux
modes de fonctionnement, les compteurs OK/NOK séparés peuvent être configurés. Le traitement via
Open Protocol (MID 0019, MID 0020, et MID 0021) est uniquement possible pour le compteur OK/NOK
du mode de fonctionnement Automatique.
Tableau 9–76:
Onglet « Compteur OK/NOK »
Élément
Description
Mode de fonctionnement
Sélection de l'état de fonctionnement.
Sélection des signaux API
Sous Sélection des signaux API, choisissez la sélection des compteurs:
– Prg0 ... Prg7
Les compteurs sont sélectionnés par les signaux de commande pour la
sélection du programme de vissage. Par conséquent, le compteur avec le
même numéro est affecté à chaque programme de vissage, c.-à-d. que la
séquence se compose de vissages sur la base d'un seul et même programme de vissage.
– CntSel0 ... CntSel7
Les compteurs sont sélectionnés par ces signaux de commande. Cette
sélection est indépendante du programme de vissage p.ex. par le pilotage
du correspondant. Cela permet d'utiliser de différents programmes de vissage au sein de la séquence.
Ensemble de compteurs
Sous Ensemble de compteurs, il est possible de configurer 255 compteurs
OK/NOK au total. Pour chaque compteur, une valeur maximale chacune est
définie pour les vissages OK et pour les vissages NOK.
– Les boutons Ajouter et Supprimer permettent d'ajouter ou de supprimer
un ensemble de compteurs.
– OK/NOK
Régler le sens de comptage, soit si le compteur doit incrémenter ou décrémenter.
– Blocage lorsque le nombre OK/NOK est atteint
Une fois le nombre maximal pour le compteur actuel atteint, le signal de
commande correspondant (CntOK ou CntNOK) est émis. Vous pouvez
paramétrer si la visseuse doit être bloquée ou non une fois le nombre
maximal atteint ou si le programme de desserrage n° 99 doit être validé
ou bloqué.
Ce paramétrage concerne également le passage à un autre compteur
(modification des signaux de commande Prog0 … Prog7 ou CntSel0 …
CntSel7). Si un compteur est actif (le compteur est configuré et a compté
au moins un vissage), mais qu'aucune des valeurs maximales pour les vissages OK ou NOK n'a été atteinte, le signal de sortie API CntCanceled
est toujours émis lors du passage à un autre compteur.
– Bloquer le programme n° 99 après
Paramétrage spécifiant ci le programme de desserrage n° 99 doit être
bloqué après un vissage OK ou après un vissage NOK. Au sein d'un ensemble de compteurs, le programme de desserrage n° 99 peut être bloqué pour un ou plusieurs vissages OK ou NOK.
Si le nombre configuré de vissages OK (Max OK) et de vissages NOK (Max NOK) au sein d'un ensemble
de compteurs a été atteint, les paramétrages pour Bloquer le programme n°99 après ne sont plus efficaces. Dans ce cas, ce sont les paramétrages pour Blocage lorsque le nombre OK/NOK est atteint
qui sont efficaces.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
232/263
9.8.9
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Code de qualité
Paramétrages  Code de qualité  Configuration des codes de qualité
Le code de qualité (CQ) sert de témoignage sur le résultat d'un vissage. En cas d'évaluation NOK, la
cause correspondante est décrite en complément.
Grâce à l'affectation de la cause d'évaluations NOK de processus de vissage à certains codes de qualité,
il est possible de les classer en des zones spécifiques. Cette classification peut être utile par ex. pour
l'évaluation de résultats de visseuse.
En plus du code de qualité, il faut également utiliser le signal API OK/NOK pour l'évaluation. Une fonction
de surveillance non sélectionnée dans le programme de vissage est considéré comme étant évalué
comme OK lors de l'affectation du code qualité.
Tableau 9–77:
Code de
qualité
Paramétrage de base des codes de qualité
Code de
retouche
MF* NOK
MF* OK
tous les autres
MF*
Catégorie
1
0
–
Tout est OK
Système
130
0
Cw = 0
OK/NOK
Système
131
0
Ccw = 0
OK/NOK
Système
132
0
En = 0
OK/NOK
Système
139
0
StartUp
OK/NOK
Système
129
0
Fault
OK/NOK
Système
Tous
2
0
A+
OK/NOK
4
0
A-
OK
Tous
8
0
T+
OK
Tous
10
0
T+, A+
OK
Tous
12
0
T+, A-
OK
Tous
16
0
T-
OK
Tous
18
0
T-, A+
OK
Tous
20
0
T-, A-
OK
Tous
128
0
NOK
OK/NOK
Système
*)MF
= fonction de surveillance
Tableau 9–78:
Onglet « Codes de qualité » – Critères de sélection MF NOK
Caractéristique
Description
Cw = 0
Interruption par l'arrêt du signal de démarrage
Ccw = 0
Interruption par l'arrêt du signal de démarrage
En = 0
Interruption par l'arrêt du signal de validation (Enable)
StartUp
Contrôle du démarrage NOK
Fault
Interruption due à une erreur de système
T+
Référence supérieure de la surveillance de couple dépassée
T-
Référence inférieure de la surveillance de couple dépassée
A+
Référence supérieure de la surveillance d'angle dépassée
A-
Référence inférieure de la surveillance d'angle dépassée
t+
Surveillance de temps dépassée
Tableau 9–79:
Onglet « Codes de qualité » – configuration des codes de qualité
Élément
Description
Ajouter
Ouvre une boîte de dialogue permettant d'ajouter un code de qualité.
Éditer
Ouvre une boîte de dialogue permettant d'éditer le code de qualité sélectionné.
Supprimer
Supprime une entrée du tableau d'affectation des codes de qualité.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 233/263
Tableau 9–79:
Onglet « Codes de qualité » – configuration des codes de qualité
Élément
Description
Vers le haut / Vers le bas
Lors de la sélection du code de qualité, le tableau est parcouru de haut en
bas. L'ordre des entrées est donc décisif le cas échéant pour la sélection du
code de qualité.
Grâce à Vers le haut ou Vers le bas , une entrée sélectionnée est déplacée
vers le haut ou vers le bas.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Importer
Ouvre la boîte de dialogue Importer. Sélectionner le fichier qui doit être importé.
Exporter
Exporte les paramétrages actuels dans la zone Téléchargement.
Paramétrages de base
Tous les paramètres de cet onglet sont remis au réglage en usine.
Paramétrages  Code de qualité  Code de retouche
Il est possible de communiquer à l'utilisateur les étapes nécessaires pour la retouche d'un vissage évalué
comme NOK à l'aide d'un code de retouche. L'instruction de retouche peut être transmis sous forme de
signaux des signaux de commande appropriés (RC0-4).
31 codes de retouche sont mis à disposition en interne. Ces codes peuvent être affectés à respectivement un texte (max. 80 caractères). Le code binaire est émis comme signal de commande.
Aucun code de retouche n'est affecté dans le tableau d'affectation des codes de qualité à la livraison de
la visseuse radio à batterie Nexo. Il est possible de définir 31 codes de retouche au maximum. Le code 0
n'est pas défini.
Tableau 9–80:
Onglet « Code de qualité » – codes de retouche
Élément
Description
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Importer
Ouvre la boîte de dialogue Importer. Sélectionner le fichier qui doit être importé.
Exporter
Exporte les paramétrages actuels dans la zone Téléchargement.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
234/263
9.8.10
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Réseau local sans fil
Paramétrages  Réseau local sans fil
Sous ce point de menu, vous spécifiez les paramètres du réseau local sans fil pour le transfert de données
avec la visseuse radio à batterie Nexo.
Tableau 9–81:
Onglet « Réseau local sans fil »
Élément
Description
Actif
Lors de la livraison de la visseuse radio à batterie, la radio est désactivée.
Si la case à cocher est cochée, la transmission sans fil est activée.
Sauvegarder
Le bouton sert à sauvegarder la configuration.
Annuler
Le bouton sert à annuler les données modifiées.
Redémarrage
Le bouton redémarre NEXO-OS. Un redémarrage peut être nécessaire en
cas de problèmes avec le réseau local sans fil par ex.
Tableau 9–82:
Onglet Réseau local sans fil - Matériel
Élément
Description
Mode sans fil
Le réseau local sans fil est sélectionné par le biais de l'ensemble de normes
IEEE 802.11. IEEE 802.11 désigne un ensemble de normes IEEE applicable
à la communication dans les réseaux sans fil. Sélectionner la gamme de fréquences via le mode radio.
– 802.11b/g (bande de fréquence de 2,4 GHz)
– 802.11a (Bande de fréquence de 5 GHz)
– 802.11a/g (Bande de fréquence de 2,4 GHz et de 5 GHz)
Le standard 802.11n est supporté.
Identifiant de pays
Dans les différents pays, de différents canaux dans la gamme de fréquences
de réseaux locaux sans fil sont autorisés. Sélectionner le pays cible via l'indicatif de pays.
Vérifier auprès de Rexroth que la certification radio est terminée pour le pays
cible.
– Europe (ETSI)1 (Institut européen des normes de télécommunications)
– USA (FCC) (Commission fédérale pour les communications)
– Australie (ACMA)
– Argentine (CNC)
– Brésil
– Canada (IC) (Industrie Canada)
– Chine (SRRC Cert) (Administration de la radio)
– Inde (WPC Cert) (Branche de planning et de coordination sans fil)
– Malaisie
– Mexique (ANCE)
– Nouvelle-Zélande (ACMA)
– Russie
– Afrique du Sud (ICASA)
– Corée du Sud
– Thaïlande (Sdoc)
1. Le terme Europe regroupe les pays suivants: Allemagne, Andorre, Antilles néerlandaises, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande,
France, Géorgie, Gibraltar (Royaume-Uni), Grèce, Groenland, Hongrie, île de Juan de Nova, île de
Man, îles Pitcairn (Royaume-Uni), îles Vierges (Royaume-Uni), Irlande, Islande, Italie, Jan Mayen, Jersey, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Mayotte, Monaco, Monténégro,
Montserrat, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni,
Saint-Marin, Slovaquie, Slovénie, Spitzberg, Suède, Suisse
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 235/263
Dans le tableau suivant, vous avez un aperçu des canaux supportés par la visseuse radio à batterie Nexo
et leur utilisation :
N° canal Fréq. (MHz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
36
40
44
48
52 1
56 1
60 1
64 1
100 1
104 1
108 1
112 1
116 1
120 1
124 1
128 1
132 1
136 1
140 1
149 1
153 1
157 1
161 1
165 1
2412
2417
2422
2427
2432
2437
2442
2447
2452
2457
2462
2467
2472
5180
5200
5220
5240
5260
5280
5300
5320
5500
5520
5540
5560
5580
5600
5620
5640
5660
5680
5700
5745
5765
5785
5805
5825
Europe (ETSI) / Inde
Russie
(WPC Cert)


































DFS / TPC

DFS / TPC

DFS / TPC

DFS / TPC

DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
-
Argentine/
Thaïlande





































Malaisie

















DFS
DFS
DFS
DFS
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC









Est supporté
-
N'est pas supporté
DFS
Dynamic Frequency Selection – sélection dynamique des canaux en raison de radars
TCP
Transmit Power Control – aucun scannage actif dans l'arrière-plan de ces canaux
1)
Est supporté à partir de la version 1100 du progiciel Nexo
N°
Fréq.
canal (MHz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
36
40
44
2412
2417
2422
2427
2432
2437
2442
2447
2452
2457
2462
2467
2472
5180
5200
5220
USA (FCC)
Brésil
Canada (IC)
Mexique














Chine
Australie/
(SRRC Cert) NouvelleZélande
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
































Afrique du
Sud
















Corée du Sud
















236/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage

DFS
DFS
DFS
DFS
DFS
DFS
DFS
DFS
DFS
DFS
DFS
DFS





3 608 870 A47

DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC































-

DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC
DFS / TPC





48
52 1
56 1
60 1
64 1
100 1
104 1
108 1
1121
116 1
120 1
124 1
128 1
132 1
136 1
140 1
149 1
153 1
157 1
161 1
165 1
5240
5260
5280
5300
5320
5500
5520
5540
5560
5580
5600
5620
5640
5660
5680
5700
5745
5765
5785
5805
5825

Est supporté
-
N'est pas supporté
DFS
Dynamic Frequency Selection – sélection dynamique des canaux en raison de radars
TCP
Transmit Power Control – aucun scannage actif dans l'arrière-plan de ces canaux
1)
Est supporté à partir de la version 1100 du progiciel Nexo
Tableau 9–83:
Onglet « Réseau local sans fil » – réseau local sans fil
Élément
Description
SSID
Sous SSID, saisir le SSID (Service Set IDentifier) du point d'accès,
32 caractères maximum.
BSSID
Activez BSSID pour la saisie de la Basic Service Set Identification (BSSID)
du point d'accès.
Tableau 9–84:
Onglet « Réseau local sans fil » – adresse
Élément
Description
Nom d'hôte
Est supporté à partir de la version 1100 du progiciel Nexo :
Affectation d'un nom de réseau fixe, 63 caractères maximum. La visseuse
peut être adressée via le nom du réseau, par ex., lors de l'appel du système
de commande NEXO-OS, il est possible d'entrer le nom du réseau au lieu de
l'adresse IP dans la barre d'adresse du navigateur Web.
Méthode
Vous pouvez choisir entre la configuration par DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) et la configuration par l'attribution d'une adresse IP fixe.
– adresse IP
Affectation d'une adresse IP fixe
– Masque sous-réseau
Saisie du masque sous-réseau.
– Passerelle
Saisie de l'adresse de la passerelle.
– DNS
Saisie du serveur DNS.
– DHCP
L'adresse IP (IP = Internet protocol) est attribuée par le point d'accès. Elle
identifie le participant lors de l'échange de données.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 237/263
Tableau 9–85:
Onglet « Réseau local sans fil » – sécurité
Élément
Description
Méthode
Sélectionnez une méthode de sécurité :
– Non crypté
– WPA/WPA2 personnel
– WPA/WPA2 entreprise
WPA (WiFi Protected Access) sert au cryptage d'informations. Cela garantit
que seules les personnes autorisées puissent accéder au réseau. WPA2 attribue à chaque utilisateur un code individuel et WPA utilise un code préinstallé pour les utilisateurs pour lequel chaque utilisateur obtient le même mot
de passe. WPA2 est alors plus sûr que WPA.
Authentification
Est affiché en cas de Méthode = WPA/WPA2-Enterprise
Sélectionnez l'authentification :
– PEAP
– Aucune
– EAP-TLS
– EAP-TTLS
Nom d'utilisateur
Est affiché en cas de Méthode = WPA/WPA2-Enterprise
Saisie du nom d’utilisateur.
Mot de passe
Est affiché en cas de Méthode = WPA/WPA2 personnel / WPA/WPA2 entreprise
Sous Mot de passe, saisir la phrase secrète WPA, 32 caractères maximum.
Pendant la saisie, le mot de passe peut être masqué via le bouton Masquer
ou bien affiché comme texte normal via le bouton Afficher.
Root Certificate
Est affiché en cas de Méthode = WPA/WPA2-Enterprise
Utilisation d'un certificat lors du codage.
Attention : La plupart des certificats ont une durée de validité. Cela signifie
qu'ils ont une date d'expiration. Si l'heure n'est pas réglée sur la visseuse ou
si la batterie de secours interne ne peut plus être utilisée, il faut régler l'heure
sur la visseuse avant de la reconnecter sur le réseau radio ! 1
Cliquez sur l'icône afin de charger directement dans le certificat racine:
1. Le dialogue Télécharger en amont le Root Certificate est ouvert.
2. Sélectionner le fichier.
3. Le bouton Télécharger en amont sert à commencer le téléchargement
en amont. À l'aide du bouton Annuler, vous pouvez interrompre le processus.
TKIP
Activer TKIP pour utiliser un protocole de sécurité destiné aux réseaux sans
fil (Temporal Key Integrity Protocol – TKIP).
1. L'heure est paramétrée via le système de commande NEXO-OS dans le menu Paramétrages  Date &
Heure. Si l'entrée pour l'écran de la visseuse a été configurée dans NEXO-OS, l'heure peut également être réglée directement sur l'écran de la visseuse dans Date & Heure.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
238/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Paramétrages pour l'itinérance du réseau local sans fil
Itinérance désigne le changement de la visseuse d'un point d'accès à un autre avec les mêmes données
d'accès.
L'itinérance est utilisée lorsque l'autonomie d'un point d'accès est insuffisante au cours d'une application,
ou que l'éclairage n'atteint pas toutes les positions importantes. Alors l'éclairage ou l'autonomie est augmenté(e)
grâce à l'utilisation de plusieurs points d'accès (avec les mêmes données d'accès).
Pour les réseaux d'entreprise, on constitue, avec ces dispositions, également des réseaux sur lesquels les
points d'accès sont gérés de manière centralisée par un contrôleur.
Grâce à la fonction d'itinérance, Nexo peut interchanger entre les différents points d'accès sans perdre
son réseau et sans devoir se reconnecter. L'itinérance accélère ainsi le changement entre les points d'accès.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 239/263
Tableau 9–86:
Onglet « Réseau local sans fil » – itinérance
Élément
Description
Actif
Si cette fonction est désactivée, Nexo reste sur « son » point d'accès jusqu'à
la perte du signal radio. Alors seulement il recherche un SSID qui autorise
une nouvelle mise en réseau (éventuellement sur un autre point d'accès).
Si la case à cocher est sélectionnée, la fonction d'itinérance est activée. La
visseuse cherche un point d'accès en arrière-plan (background scan) avec
les mêmes données d'accès et l'ajoute dans une liste interne (Roaming Candidate List). Le nombre de candidats est limité à huit. Lorsque la qualité du
signal est trop mauvaise, alors la visseuse change pour un point d'accès inscrit dans la liste.
Mise au point
Sous Mise au point le paramétrage pour la procédure de changement est
réalisé:
– Lowpass-filter
Laps de temps en secondes après lequel la visseuse change de point
d'accès lorsque les conditions d'itinérance sont remplies. Ce temps sert
à empêcher un changement continu si le signal n'est pas stable.
– Quality indicator
Puissance de réception en [dBm]
Constitue la puissance de réception minimum d'un point d'accès alternatif pour pouvoir s'y connecter.
– Low rssi threshold
Puissance de réception en [dBm]
Si le niveau de réception est inférieur à ce seuil, la visseuse démarre son
itinérance.
C'est un avantage lorsque le seuil Indicateur de qualité est supérieur au
Seuil RSSI inférieur. Le delta entre les deux seuils constitue alors l'amélioration du signal de réception au dessus duquel le point d'accès futur
doit être par rapport au point d'accès existant.
– Low snr threshold
Distance minimale signal-bruit [dBm] à laquelle l'itinérance est autorisée.
– Data retry threshold
Numéro continu [Pce] de paquets de données perdus pour lesquels une
itinérance est autorisée.
– Num expected tbtt for bss loss
Numéro continu [Pce] de balises perdues pour lesquelles une itinérance
est autorisée.
– Tx rate threshold
Le débit de données (minimum) [Mbit/s] réglé sur la visseuse (via le point
d'accès) pour lequel l'itinérance est autorisée.
– Low quality for background scan
Niveau de réception en [dBm]
Si le niveau de réception est inférieur à ce seuil, la visseuse est autorisée
à une recherche de points d'accès alternatifs en arrière-plan plus élevée.
– Normal quality for background scan
Si le niveau de réception est inférieur à ce seuil, la visseuse est autorisée
à une recherche de points d'accès alternatifs en arrière-plan normale.
Si le niveau de réception est supérieur à ce seuil, la visseuse n'effectue
aucune recherche.
Configuration du canal
« Itinérance »
Est supporté à partir de la version 1100 du progiciel Nexo :
Le nombre de canaux radio à scanner peut être limité. Ainsi, il reste plus de
temps pour d'autres transmissions.
La sélection des canaux dépend du paramétrage Mode sans fil et Domaine
de régulation.
La fonction est judicieuse lorsque l'utilisateur a partagé ses canaux à utiliser
et que par ex. la technique de vissage a seulement les canaux 100 et 104.
Alors la disponibilité du système est augmentée grâce à cette limitation à ces
deux canaux.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
240/263
9.8.11
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Codage
Paramétrages  Codage
Ce point de menu permet d'activer le protocole HTTPS.
L'HyperText Transfer Protocol Secure (abrégé HTTPS) est un protocole de communication sur le World
Wide Web destiné à transmettre des données de manière sécurisée. Le protocole HTTPS est utilisé pour
le codage et l'authentification de la communication entre le serveur Web de NEXO-OS et le navigateur
Web par ex. Firefox.
Le serveur Web de NEXO-OS est préréglé sur HTTP port 80. Lors de l'activation de HTTPS, le serveur
Web de NEXO-OS est réglé sur port 443.
Tableau 9–87:
Onglet « Codage »
Élément
Description
Utiliser HTTPS
Si la case à cocher est sélectionnée, le protocole HTTPS peut être activé.
Attention : L'utilisation de HTTPS est considérablement plus lente que celle
de HTTP et affiche éventuellement des messages d'erreur en raison de certificats non signés.
Sauvegarder
Le bouton sert à sauvegarder le paramétrage. La modification prend effet
seulement après le redémarrage du serveur Web de NEXO-OS. Le message
de sécurité affiché permet de sauvegarder la modification et effectuer le redémarrage.
Annuler
Le bouton sert à annuler le paramétrage.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.12
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 241/263
DEL
Paramétrages  DEL
Ce point de menu permet de déterminer la couleur et l'intensité de l'éclairage de la position de vissage
de la visseuse manuelle pour les différents états de la visseuse.
Tableau 9–88:
Onglet « DEL »
Élément
Description
Actif
Si la case à cocher est sélectionnée, les paramétrages sélectionnés ci-dessous sont activés pour l'éclairage de la position de vissage (composé d'une
DEL d'éclairage et d'une DEL de signal) sur la visseuse manuelle.
Avant le processus de vissage
Si la case à cocher est sélectionnée, l'éclairage de la position de vissage est
activé selon le mode de déclenchement avant le vissage.
– Éclairage DEL
Intensité : Le curseur définit la clarté de la DEL d'éclairage.
– Signal DEL
RVB : Les curseurs définissent la couleur de la DEL de signal via le curseur sur la plage de couleurs RVB (rouge, vert, bleu).
– Temporisation de mise hors service
Réglage de la durée de temporisation entre le relâchement de l'interrupteur de démarrage et la coupure de l’éclairage de la position de vissage.
Les valeurs standards comprises entre 0 et 30 secondes sont possibles.
– Cycle de clignotement
Réglage du cycle de clignotement de l'éclairage de la position de vissage.
– Mode de déclenchement
Bouton de démarrage: L'éclairage de la position de vissage s'allume via
une pression sur l'interrupteur de démarrage.
Pendant le processus de vissage
Si la case à cocher est sélectionnée, l'éclairage de la position de vissage est
activé pendant le vissage.
– Éclairage DEL
Intensité : Le curseur définit la clarté de la DEL d'éclairage.
– Signal DEL
RVB : Les curseurs définissent la couleur de la DEL de signal via le curseur sur la plage de couleurs RVB (rouge, vert, bleu).
– Temporisation de mise hors service
Réglage de la durée de temporisation entre le relâchement de l'interrupteur de démarrage et la coupure de l’éclairage de la position de vissage.
Les valeurs standards comprises entre 0 et 30 secondes sont possibles.
Ce réglage prend uniquement effet lors du "Jeu sur le commutateur de
démarrage".
– Cycle de clignotement
Réglage du cycle de clignotement de l'éclairage de la position de vissage.
Ce réglage prend uniquement effet lors du "Jeu sur le commutateur de
démarrage".
Résultat OK
Si la case à cocher est sélectionnée, l'éclairage de la position de vissage est
activé pour un vissage OK.
– Éclairage DEL
Intensité : Le curseur définit la clarté de la DEL d'éclairage.
– Signal DEL
RVB : Les curseurs définissent la couleur de la DEL de signal via le curseur sur la plage de couleurs RVB (rouge, vert, bleu).
– Temporisation de mise hors service
Réglage de la durée de temporisation entre la réception du résultat et la
coupure de l’éclairage de la position de vissage. Les valeurs standards
comprises entre 0 et 30 secondes sont possibles.
– Cycle de clignotement
Réglage du cycle de clignotement de l'éclairage de la position de vissage.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
242/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 9–88:
3 608 870 A47
Onglet « DEL »
Élément
Description
Résultat NOK
Si la case à cocher est sélectionnée, l'éclairage de la position de vissage est
activé pour un vissage NOK.
– Éclairage DEL
Intensité : Le curseur définit la clarté de la DEL d'éclairage.
– Signal DEL
RVB : Les curseurs définissent la couleur de la DEL de signal via le curseur sur la plage de couleurs RVB (rouge, vert, bleu).
– Temporisation de mise hors service
Réglage de la durée de temporisation entre la réception du résultat et la
coupure de l’éclairage de la position de vissage. Les valeurs standards
comprises entre 0 et 30 secondes sont possibles.
– Cycle de clignotement
Réglage du cycle de clignotement de l'éclairage de la position de vissage.
Erreur de système
Si la case à cocher est sélectionnée, l'éclairage de la position de vissage est
activé en cas d'une erreur de système.
– Éclairage DEL
Intensité : Le curseur définit la clarté de la DEL d'éclairage.
– Signal DEL
RVB : Les curseurs définissent la couleur de la DEL de signal via le curseur sur la plage de couleurs RVB (rouge, vert, bleu).
– Cycle de clignotement
Réglage du cycle de clignotement de l'éclairage de la position de vissage.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.13
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 243/263
Affectation ID
Paramétrages  Affectation ID
Le code ASCII peut être combiné à un programme de vissage ou un job, c'est-à-dire qu'à la lecture du
code, le programme de vissage ou le job correspondant démarre. Les paramétrages correspondants sont
définis dans le tableau d'affectation ID.
Le mode de fonctionnement correspondant est configuré dans l'onglet Mode. Sélectionner dans l'Étape
de code ID sous Sélection cible Entrée ID qu'un programme de vissage ou un job est choisi dans le
tableau d'affectation ID.
Tableau 9–89:
Onglet « Affectation ID »
Élément
Description
Tableau d'affectation d'ID
Ce point de menu sert à modifier le tableau d'affectation ID.
– ASCII
Saisie des caractères ASCII du code pour sélectionner un programme de
vissage ou un job.
– Programme
Si la case à cocher est sélectionnée, le programme de vissage est activé.
– Job
Si la case à cocher est sélectionnée, le job est activé.
– N°
Saisie du numéro de programme de vissage ou de job. Les caractères autorisés sont les valeurs standards entières entre 0 et 255.
– Commentaire
Saisie d'un commentaire.
9.8.14
Ajouter
Ajoute une nouvelle entrée au tableau d'affectation.
Supprimer
Supprime une entrée du tableau d'affectation.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Importer
Ouvre la boîte de dialogue Importer. Sélectionner le fichier qui doit être importé.
Exporter
Exporte les paramétrages actuels dans la zone Téléchargement.
Paramétrages de base
Tous les paramètres de cet onglet sont remis au réglage en usine.
Scanner
Paramétrages  Scanner
Ce point de menu permet de paramétrer la configuration du scanner intégré dans la visseuse manuelle.
Paramétrages  Scanner  Configuration du scanner
Tableau 9–90:
Onglet « Scanner » – configuration du scanner
Élément
Description
Actif
Si la case à cocher est sélectionnée, le lecteur de codes barres est activé.
Codes barres
Le tableau 9–91 donne un aperçu des codes barres supportés.
Pour la longueur du type de code barre respectif il existe plusieurs options:
– L1
Saisie d'une longueur fixe, p.ex. „L1=12“
– L1;L2
Saisie de deux longueurs fixes, p. ex. "L1=16;L2=8"
– L1-L2
Saisie d'une plage de longueurs, p.ex. „L1=3–L2=9“
– N'importe quel
Aucune limitation de longueur
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder les données modifiées.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
244/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
Tableau 9–91:
3 608 870 A47
Types de codes barres supportés
Type de code à barres
Longueur
Option
Code 128
UCC/EAN128
ISBT 128
Code 39
– L1
Code trioptique
– L1;L2
Convertir en code 32 (Italian Pharma Code)
– L1-L2
Code 32 préfixe
– N'importe quel
Check Digit Verification
Transmit Digit Verification
ASCII complet
Code 93
– L1
– L1;L2
– L1-L2
– N'importe quel
Code 11
– L1
Check Digit Verification
– L1;L2
Transmit Digit Verification
– L1-L2
– N'importe quel
2 sur 5 imbriqué
– L1
Check Digit Verification
– L1;L2
Check Digit
– L1-L2
2 sur 5 à EAN-13
– N'importe quel
Code barres
– L1
Montage CLSI
– L1;L2
Montage NOTIS
– L1-L2
– N'importe quel
MSI
– L1
Check Digit
– L1;L2
Transmit Check Digit
– L1-L2
Check Digit Algorithm
– N'importe quel
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.8.15
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 245/263
Réglages par défaut
Paramétrages  par défaut
Ce point de menu permet de réinitialiser tous les réglages de la visseuse radio à batterie Nexo à l'état de
livraison.
Tableau 9–92:
9.8.16
Onglet Par défaut
Élément
Description
Paramétrages de base
Le bouton Paramétrages de base permet de réinitialiser tous les paramètres.
Annuler
Le bouton Annuler sert à annuler les données modifiées.
Backup/Restore
Paramétrages  Backup/Restore
La fonction Exporter permet de réaliser des copies de sauvegarde et de les enregistrer sur un support
de données ou sur la carte microSD NX-SD enfichée dans la visseuse. En dehors de la configuration actuelle de la visseuse (paramétrages dans Paramétrages  Configuration) l'ensemble des paramétrages et des programmes sont enregistrés.
Tableau 9–93:
Onglet « Backup/Restore » – exporter
Élément
Description
Exporter dans un fichier
Sauvegarde de données sur un support de données.
L'extension *.cfg ne peut pas être modifiée. Affectez un nom de fichier univoque afin de pouvoir distinguer entre les différents fichiers.
Exporter sur la carte NX-SD
Sauvegarde de données sur la carte microSD NX-SD enfichée dans la visseuse.
La fonction Importer permet d'importer les données sélectionnées d'une copie de sécurité.
À partir de la version 1100 du progiciel Nexo, les configurations à importer peuvent être sélectionnées
sur une liste.
Tableau 9–94:
Onglet « Backup/Restore » – importer
Élément
Description
Sélectionner le fichier *.nxcfg local
Chargement de données enregistrées dans un fichier.
Sélectionner le fichier *.nxcfg sur la Chargement de données enregistrées sur la carte microSD NX-SD enfichée
carte NX SD
dans la visseuse.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
246/263
9.9
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Diagnostic
Le menu Diagnostic contient les points de menu suivants:
•
Informations système (page 246)
•
Indicateur d'évènement (page 246)
•
Journal (page 247)
•
État (page 247)
•
Erreurs de système (page 247)
•
Journal du serveur Web (page 248)
•
Copie d'écran (page 248)
•
Réseau (page 248)
•
Protocole d'exportation (page 249)
Par défaut, certains points de menu ne sont pas affichés. L'affichage des points de menu est paramétré
via la gestion d'utilisateur (menu Comptes d'utilisateur  Autorisations).
9.9.1
Informations système
Diagnostic  Informations système
Ce point de menu sert à l'affichage d'informations sur le matériel et le logiciel de la visseuse radio à batterie Nexo :
•
Matériel
Informations sur le matériel : nom, plate-forme et adresse IP
•
Logiciel
Informations sur la version du système d'exploitation
Tableau 9–95:
9.9.2
Onglet « Informations système »
Élément
Description
Actualiser
Actualise l'affichage des entrées.
Indicateur d'évènement
Diagnostic  Indicateur d'évènement
Ce point de menu permet d'afficher les entrées du mécanisme Log interne au système.
Tableau 9–96:
Onglet de l'indicateur d'évènement
Élément
Description
Actualiser
Actualise l'affichage des entrées.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.9.3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 247/263
Journal
Diagnostic  Journal
Ce point de menu sert à l'affichage des dernières modifications dans le système de commande. L'affichage est limité à 500 entrées. Le journal est organisé sous forme de mémoire annulaire de sorte qu'une
nouvelle entrée écrase toujours l'entrée la moins récente.
Tableau 9–97:
9.9.4
Onglet Journal
Élément
Description
Actualiser
Actualise l'affichage des entrées.
Supprimer tout
Efface toutes les entrées.
État
Diagnostic  État
Cette vue affiche les états des composants du système importants pour le fonctionnement. Si les valeurs
standards de Exigé et Actuel sont sur "1", aucune vérification n'est nécessaire. Si la valeur standard de
Actuel est sur "0", alors une vérification du composant est obligatoire et le système n'est pas prêt. Le
signal API Rdy est alors sur "0". Si toutes les valeurs théoriques sont satisfaites, alors le signal API Rdy
est sur "1".
Tableau 9–98:
9.9.5
Onglet d'état
Élément
Description
Demander
Le bouton Demander permet de faire mettre à jour la liste des erreurs par le
système de commande à condition que la connexion soit établie (il n'y a pas
de mise à jour automatisée en continu).
Erreur de système
Diagnostic  Erreur système
Ce point de menu affiche la liste des erreurs.
•
Onglet Liste des erreurs
Liste des erreurs survenus
•
Onglet Statistique
Liste de toutes les erreurs de la liste des erreurs correspondante qui est classée selon la fréquence
des erreurs respectives
L'onglet Liste des erreurs contient les informations suivantes:
Tableau 9–99:
Onglet Liste des erreurs
Élément
Description
ID
Numéro d'ordre de l'erreur
Date
Date et heure de l'erreur survenue
Code
Code d'erreur (interne)
Description
Décrit l'erreur dont il s'agit, voir (page 260).
Classe
Classe d'erreur
Ack
Indique si une erreur de la classe 1 ou 4 existe encore, (0 = erreur existe, non
acquittée). Indique si une erreur de la classe 3 ou 5 a été reconnue (= acquittée), (1 = acquittée, 0 = non acquittée).
Actualiser
Le bouton Demander permet de faire mettre à jour la liste des erreurs par le
système de commande à condition que la connexion soit établie (il n'y a pas
de mise à jour automatisée en continu).
Supprimer tout
Un clic sur le bouton Effacer efface la liste des erreurs.
Acquitter
Le bouton Acquitter confirme la prise de connaissance d'une erreur de la
classe d'erreur 3.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
248/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
L'onglet Statistique comprend les informations suivantes:
Tableau 9–100: Onglet Statistique
9.9.6
Élément
Description
Taux
Fréquence des erreurs survenue.s
Code
Code d'erreur (interne)
Description
Décrit l'erreur dont il s'agit.
Journal du serveur Web
Diagnostic  Journal du serveur Web
Ce point de menu sert à l'affichage des erreurs du navigateur Web de NEXO-OS.
Tableau 9–101: Onglet « Journal du serveur Web »
9.9.7
Élément
Description
Détail
Affiche les informations détaillées concernant l'erreur.
Actualiser
Actualise l'affichage des entrées.
Supprimer tout
Efface toutes les entrées.
Copie d'écran
Diagnostic  Copie d'écran
Ce point de menu vous permet de réaliser une capture d'écran de l'écran de la visseuse.
Tableau 9–102: Onglet Copie d'écran
9.9.8
Élément
Description
Actualiser
Met à jour l'affichage de l'écran de la visseuse dans NEXO-OS.
Sauvegarder
Le bouton Sauvegarder sert à sauvegarder la capture d'écran de l'écran de
la visseuse.
Réseau
Il est possible de réaliser un diagnostic du réseau via les points de menu suivants:
9.9.8.1
•
Réseau local sans fil (page 248)
•
Ping (page 249)
•
Données TCP (page 249)
•
Chercher Clients (page 249)
WLAN
Diagnostic  Réseau  Réseau local sans fil
En cas de suspicion d'une erreur affectant le réseau local sans fil, ce point de menu fournit des informations.
Tableau 9–103: Onglet « Réseau local sans fil »
Élément
Description
Actualiser
Met à jour l'affichage.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.9.8.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 249/263
Ping
Diagnostic  Réseau  Ping
Ce point de menu permet de vérifier si un client particulier est atteignable dans le réseau IP.
Tableau 9–104: Onglet Ping
9.9.8.3
Élément
Description
Ping
Saisissez sous Ping l'adresse IP du client, dont l'accessibilité doit être
contrôlé.
Afficher la version
Activez la case à cocher, pour que les paquets de données transmis entre
l'adresse cible et l'émetteur soient affichés.
Démarrer
Le bouton Démarrer sert à commencer le contrôle.
Fin
Le bouton Fin sert à arrêter le contrôle.
Supprimer
Le bouton Supprimer sert à effacer le contrôle.
Données TCP
Diagnostic  Réseau  Données TCP
Ce point de menu permet d'effectuer une évaluation du trafic du réseau d'Open Protocol.
Tableau 9–105: Onglet Données TCP
9.9.8.4
Élément
Description
Données TCP
Sélectionner sous les données TCP l'entrée Open Protocol.
Durée de documentation
Sélectionner une période pendant laquelle le trafic du réseau doit être évalué.
Démarrer
Le bouton Démarrer sert à commencer l'évaluation.
Fin
Le bouton Fin sert à arrêter l'évaluation.
Supprimer
Le bouton Supprimer sert à effacer l'évaluation.
Exporter
Le bouton Exporter permet d'exporter le résultat de l'évaluation dans la zone
de téléchargement (Fichier *.cap). L'analyse de l'évaluation peut résulter par
ex. avec le programme Wireshark.
Chercher Clients
Diagnostic  Réseau  Chercher Clients
Grâce au point de menu, il est possible de rechercher plusieurs clients dans le même sous-réseau.
Les clients trouvés sont affichés dans la partie inférieure de l'onglet.
Tableau 9–106: Onglet Chercher Clients
9.9.9
Élément
Description
Réseau
Spécifiez sous Réseau les trois premiers octets du réseau, c'est-à-dire
xxx.xxx.xxx, (xxx = 0 - 255).
Adresse de démarrage / Adresse
d'arrêt
Dernier octet pour la zone de recherche. Les clients qui se trouvent dans la
plage d'adresse de l'Adresse de départ et de l'Adresse d'arrêt sont cherchés.
Démarrer
Le bouton Démarrer sert à commencer la recherche.
Fin
Le bouton Fin sert à arrêter la recherche.
Protocole d'exportation
Diagnostic  Protocole d'exportation
Ce point de menu permet de créer un rapport de diagnostic et de le sauvegarder sur un support de données ou sur la carte microSD NX-SD enfichée dans la visseuse. Envoyer ce rapport de diagnostic au service Rexroth en cas d'erreur.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
250/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Tableau 9–107: Onglet « Exporter »
Élément
Description
Exporter dans un fichier
Le bouton sert à sauvegarder les données sur un support de données.
L'extension *.zip ne peut pas être modifiée. Affectez un nom de fichier univoque afin de pouvoir distinguer entre les différents fichiers.
Exporter sur la carte NX-SD
Sauvegarde de données sur la carte microSD NX-SD enfichée dans la visseuse. Possible uniquement si une carte microSD NX-SD est enfichée dans
la visseuse.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
9.10
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 251/263
Menu Aide
Si une carte microSD NX-SD est enfichée dans la visseuse radio à batterie Nexo,
le menu Aide permet d'accéder la carte microSD ainsi que les documentations et informations sur la licence.
Aide  Accès à la carte NX-SD
Tableau 9–108: Menu « Aide » – « Accès à la carte NX-SD »
Élément
Description
Vue
Ce bouton sert à ouvrir le dossier ou les données choisi(es).
Télécharger en aval
Ce bouton sert à télécharger les données sélectionnées.
Télécharger en amont
Ce bouton sert à sauvegarder les données sur la carte microSD NX-SD.
Actualiser
Ce bouton sert à actualiser la vue.
Aide  Documentation
Tableau 9–109: Menu « Aide » – « Documentation »
Élément
Description
Vue
Ce bouton sert à ouvrir le document sélectionné.
Télécharger en aval
Ce bouton sert à télécharger le document sélectionné.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
252/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
10
Procédés de serrage
Le présent chapitre décrit les principaux procédés de serrage pour la visseuse radio
à batterie Nexo.
•
•
•
Vue d'ensemble (page 254)
Procédé de serrage à couple commandé (page 255)
Procédé de serrage à angle de rotation commandé (page 256)
254/263
10.1
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Vue d'ensemble
Ci après, vous trouverez l'explication des procédés de serrage qui sont actuellement les plus importants
dans la technique de vissage. Les étapes des programmes de vissage décrites au chapitre Système de
commande NEXO-OS (voir page 175), permettent de programmer tous les procédés standard ainsi que
les procédés spéciaux.
Comptent parmi les procédés standard :
•
le procédé de serrage à couple commandé (voir page 255)
•
le procédé de serrage à angle de rotation commandé (voir page 256)
Hormis les procédés standard, on peut programmer également des procédés spéciaux. Ils se distinguent
par :
•
la combinaison de différents procédés standard
•
l'exécution de cycles de vissage définis (processus de vissage à plusieurs étapes) pour l'adaptation
du processus de vissage au vissage (p.ex. adaptation de la vitesse).
Comptent parmi les procédés de vissage spéciaux entre autres :
•
le procédé de desserrage/resserrage
•
le procédé de vissage à autotaraudage
•
le vissage d'écrous nylstop/écrous moletés
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
10.2
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 255/263
Procédé de serrage à couple commandé
Dans la technique de vissage, le couple constitue la grandeur de mesure la plus facilement accessible
de sorte que ce procédé de vissage est facile à gérer. Le couple est commandé et l'angle de rotation est
surveillé.
Le procédé de serrage à couple commandé offre les avantages suivants :
•
grandeur de mesure facile à accéder (= couple)
•
utilisation de vis standard
•
possibilité de réutiliser les vis (la vis n'est déformée que dans la plage élastique).
Le couple est mesuré directement sur la vis pendant le processus de serrage ; la saisie se fait dans le
capteur de mesure sur l'unité de vissage.
Principe
(1)
[Nm]
M+
Mo
MPMz
Mu
M–
MMs
S
0
W–
W–
W+
W+
[o]
Figure 10–1: M = f (W), procédé de vissage à couple commandé et angle de rotation surveillé
(1)
Angle limite de sécurité
Dès que la tête de la vis affleure, le couple augmente, dépasse le couple de seuil Ms qui lance le comptage de l'angle de rotation, et atteint le paramètre cible MP qui détermine la fin du processus de vissage.
Le couple de seuil Ms devrait être atteint au début de la montée linéaire de la courbe de vissage (car à
ce moment, les processus de jonction des pièces à visser sont presque terminés).
Pour l'identification d'erreurs, le système utilise la surveillance de l'angle de rotation (W–, W+)1. L'avantage de la surveillance de l'angle de rotation est la détection :
•
de sauts de changement de lot des vis et composants
•
de filets forcés par l'augmentation mesurable de l'angle de rotation
•
de taraudages incomplets
Utilisation
Le procédé de vissage à couple commandé est utilisé principalement pour :
•
le montage de boîtes de vitesses
•
le montage de roues
•
le montage de collecteurs d'échappement
1. Les valeurs limites (W–, W+) devraient être déterminées par une évaluation statistique
( 50 vissages). Des tolérances trop faibles causent un nombre élevé de types de vissage NOK tandis que les tolérances trop élevées réduisent l'identification d'erreurs.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
256/263
10.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Procédé de serrage à angle de rotation commandé
Ce procédé prévoit la commande de l'angle de rotation et la surveillance du couple. La vis est déformée
durablement.
Le procédé de serrage à angle de rotation commandé offre les avantages suivants :
•
Réduction de la variation de la force de précontrainte de montage, c.-à-d. que le coefficient de serrage1 égale presque 1
•
possibilité d'atteindre une résistance particulièrement élevée de la connexion vissée
La saisie de l'angle de rotation est assurée par le capteur de mesure.
Principe
[Nm]
(1)
M+
M+
M–
M–
Ms
Ms
(2)
WP
Wz
0
[o]
Figure 10–2: M = f (W), procédé de vissage à angle de rotation commandé et couple surveillé
(1)
couple limite de sécurité
(2)
angle de serrage
Dès que la tête de la vis affleure, le couple augmente jusqu'à ce que le couple de seuil Ms soit atteint
(couple commandé). Le couple de seuil Ms devrait être atteint au début de la montée linéaire de la courbe
de vissage (car à ce moment, les processus de jonction des pièces à visser sont presque terminés). À
partir du couple de seuil Ms, la rotation est continuée sur un angle de rotation défini (angle de serrage)
jusqu'à ce que le paramètre cible WP soit atteint.
Pour l'identification d'erreurs, le système utilise la surveillance du couple (M–, M+)2. L'avantage de la surveillance du couple est la détection :
•
de sauts de changement de lot des vis et composants
•
de vis et composants défectueux.
En cas d'application de ce procédé, la vis est dilatée au-delà de sa limite élastique ce qui entraîne une
déformation plastique. En raison de la réduction durable de la section transversale, l'aptitude des vis à la
réutilisation est limitée. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser pour ce procédé des vis spéciales
offrant une capacité de déformation suffisante (p.ex. vis à tige allégée).
1. Coefficient de serrage =FMmax / FMmin = variation de la force de précontrainte de montage (force de
serrage).
2. Les valeurs limites (M–, M+) devraient être déterminées par une évaluation statistique (
50 vissages). Des tolérances trop faibles causent un nombre élevé de types de vissage NOK tandis
que les tolérances trop élevées réduisent l'identification d'erreurs.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
11
Élimination d'erreurs
Ce chapitre décrit des erreurs qui peuvent survenir pendant l'utilisation de la visseuse
radio à batterie Nexo de Rexroth et propose des remèdes.
•
•
•
•
•
Codes et classes d'erreur (page 258)
Identification et acquittement de l'erreur à l'aide du programme de commande
NEXO-OS (page 259)
Liste des erreurs complète (page 260)
Remplacement de composants défectueux (page 263)
Réduction de l'alimentation électrique lors du changement de l'accumulateur
(page 263)
258/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
11.1
Codes et classes d'erreur
11.1.1
Vue d'ensemble
3 608 870 A47
Les erreurs dans la visseuse radio à batterie Nexo sont signalées par :
•
l'écran graphique sur la visseuse radio à batterie Nexo
•
le système de commande NEXO-OS de la visseuse radio à batterie Nexo
•
les signaux de commande API
Après l'élimination de leur cause, toutes les erreurs survenues doivent être acquittées afin de remettre la
visseuse en état de service. L'acquittement se fait à l'aide :
•
de la liste d'erreurs dans le système de commande NEXO-OS (voir page 259)
•
de la désactivation/la réactivation de la visseuse (remarque: après avoir retiré le paquet d'accumulateurs à enficher, il faut respecter un délai d'attente de 20 secondes avant de le réinsérer !)
•
des signaux de commande
•
de l'auto-acquittement (uniquement pour la classe d'erreur 4).
Vous trouverez une explication détaillée des signaux de commande au chapitre Des signaux de commande à partir de la page 73.
11.1.2
Tableau d'affectation des codes d’erreur
Une liste des codes d'erreur et des messages d'erreur correspondants est fournie en format PDF. Vous
trouverez tous les codes d'erreur également dans la liste des erreurs (voir Liste des erreurs complète à
partir de la page 260).
Le tableau d'affectation des codes d'erreur est subdivisé comme suit :
Tableau 11–1: Description du tableau d'affectation des codes d’erreur
Titre de la colonne
Description
Code d'erreur
Numéro d'erreur univoque
Description
Message d'erreur, en partie avec l'indication du composant affecté.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
11.1.3
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 259/263
Classes d'erreur
Les erreurs dans le système de la visseuse radio à batterie Nexo sont associées aux classes suivantes :
Tableau 11–2: Classes d'erreurs
Classe de
l'erreur
Type d'erreur
Remède
0*
Message système (pas d'erreur), p.ex. intervalle Remède pas nécessaire
d'inspection atteint.
1
Cette classe d'erreur signale une erreur grave ; La visseuse ne peut être mise en état de service
La visseuse n'est pas en état de service, c.-à-d. que par des mesures prises par l'utilisateur, p.ex. :
que le processus de vissage ne peut pas être ré- – envoi de la configuration correcte
alisé. Cette erreur peut être causée p.ex. par :
– retrait du paquet d'accumulateurs à enficher,
– l'absence d'une configuration
respect d'un délai d'attente de 20 secondes, ré– la défaillance de composants matériels
insertion du paquet d'accumulateurs
– remise à zéro
– remplacement de composants matériels
Cette classe d'erreur signale un dysfonctionne- Acquittement de l'erreur via les interfaces
ment dans la visseuse. Jusqu'à l'acquittement de électroniques :
l'erreur, elle n'est pas opérationnelle.
– signaux API
3
– liste d'erreurs dans le système de commande
NEXO-OS de la visseuse radio à batterie
Cette classe d'erreur signale un dysfonctionne- Auto-acquittement de l'erreur par la visseuse
ment dans la visseuse, mais après l'élimination
de la cause, la visseuse acquitte l'erreur ellemême, p.ex. : erreur de température.
4
*.
11.2
Les erreurs de la classe 0 ne sont pas affichées sur le poste correspondant pour l'Open Protocol (voir
„Rexroth Open Protocol” ab Seite 93) qui est appelé « Open Interface ».
Identification et acquittement de l'erreur à l'aide du programme de
commande NEXO-OS
Le menu Diagnostic du système de commande NEXO-OS offre toute une série de possibilités de diagnostic.
11.2.1
Listes des erreurs
Pour permettre à l'utilisateur de délimiter rapidement et facilement la cause d'erreurs survenues, le système de vissage insère les données correspondantes dans des listes des erreurs. Le système de vissage
enregistre alors d'une manière démontrable des erreurs affectant le matériel et le logiciel, des erreurs de
configuration, des défauts etc.
L'affichage est limité à 512 entrées. La liste des erreurs est organisée sous forme de mémoire annulaire
de sorte qu'une nouvelle entrée écrase toujours l'entrée la moins récente.
Le menu Diagnostic  Erreur système affiche des informations sur les états d'erreur dans son onglet
Liste des erreurs, voir le paragraphe Erreur de système à la page 247.
L'onglet Statistique fournit une liste des erreurs qui est classée selon la fréquence des erreurs respectives, voir le paragraphe Erreur de système à la page 247.
11.2.2
Erreur WLAN
En cas de suspicion d'une erreur affectant le réseau local, le menu Paramétrages  WLAN vous fournit
des informations sur le matériel et sur les connexions des points d'accès.
Observez également les DEL sur le point d'accès ; voir la notice d'instructions.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
260/263
11.3
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Liste des erreurs complète
Si aucune amélioration ne survient après la proposition / les propositions de solution proposés, alors envoyez la visseuse avec des données exactes pour réparation sur service Rexroth. Veuillez contacter le service après-vente de Rexroth avant l'envoi (voir page 267).
Tableau 11–3: Description des erreurs
Code Classe Description
d'erreu d'erreu
r
r
Cause/conséquence possible
1
La commande par le module de pilotage in-  Répéter les vissages
tégré au module de puissance repose en  Actualiser le progiciel
dehors du créneau de temps admissible
pendant le vissage.
3
Dépassement de temps en mode
de vissage
Solution proposée
– Le système est utilisé à pleine capacité
par d'autres processus (sortie des résultats, ...)
– Le module de puissance est défectueux
2
4
Dépassement de temps en mode
de service
La commande par le module de pilotage in-  Redémarrer la visseuse
tégré au module de puissance repose en  Actualiser le progiciel
dehors du créneau de temps admissible
en dehors du vissage.
– Le système est utilisé à pleine capacité
par d'autres processus (sortie des résultats, ...)
– Le module de puissance est défectueux
10
3
Erreur matérielle Module de puissance
Le module de puissance est défectueux
11
4
Surtempérature accumulateur
Température du bloc d'accumulateur enfi-  Faire refroidir ou remplacer le bloc d'accuchable à insérer
mulateur enfichable
 Adapter l'intervalle de vissage et de pause
(cadence)
 Contrôler la température ambiante
12
4
Surtempérature sur le module de
puissance
Température du module de puissance
 Faire refroidir le module de puissance
 Adapter l'intervalle de vissage et de pause
(cadence)
 Contrôler la température ambiante
13
4
Module de puissance – Erreur de
communication
 Redémarrer la visseuse
14
4
Module de puissance – Erreur de
service
L'état des boutons de démarrage et de R/  Redémarrer la visseuse
L ne peut pas être lu
15
4
Module de puissance – Tension
d’entrée incorrecte
Le bloc d'accumulateur enfichable est dé-  Remplacer le bloc d'accumulateur enfifectueux
chable
100
0
Programme de vissage inexistant
Un programme de vissage est sélectionné  Établir un programme de vissage
pour l'exécution, que la visseuse ne peut  Contrôler la sélection du programme de vispas trouver dans sa mémoire.
sage
101
1
Plaque signalétique de l'arbre de
mesure illisible - contrôler le raccord enfichable
La plaque signalétique de l'arbre de mesure n'est pas lisible.
102
1
Erreur de total de contrôle Plaque
signalétique Arbre de mesure
La plaque signalétique électronique lue
 Redémarrer la visseuse
par l'arbre de mesure ne correspond pas à
 Actualiser le progiciel
la valeur consignée dans le total de
contrôle.
103
1
Erreur d'accès à la gestion des ré- La base de données interne n'est pas
sultats
prête pour l'accès.
 Redémarrer la visseuse
 Redémarrer la visseuse
 Actualiser le progiciel
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 261/263
Tableau 11–3: Description des erreurs
Code Classe Description
d'erreu d'erreu
r
r
Cause/conséquence possible
Solution proposée
104
1
Communication avec l'unité de me- La communication pour la saisie de la va-  Redémarrer la visseuse
sure impossible
leur de mesure n'est pas possible.
 Actualiser le progiciel
105
1
Lecture du tableau de calibrage de Le tableau de calibrage de l'arbre de me-  Redémarrer la visseuse
l'arbre de mesure impossible
sure n'est pas lisible.
106
1
Compteur de cycles illisible
Le compteur de cycles ne peut pas être lue  Redémarrer la visseuse
par la mémoire interne.
 Actualiser le progiciel
107
3
Programme de vissage invalide
Le fichier de programme chargée par la
mémoire interne n'est pas lisible.
108
3
Dépassement de temps en mode
de vissage
Aucune valeur de mesure n'a été reçue au  Répéter les vissages
sein du créneau de temps admissible.
 Actualiser le progiciel
– Le système est utilisé à pleine capacité
par d'autres processus (sortie des résultats, ...)
109
3
Erreur d'état de l'arbre de mesure
Trop de valeurs de mesure erronées reçues par l'arbre de mesure.
110
3
Accumulateur enlevé pendant le
vissage
La visseuse détecte la perte de la tension  Remplacer le bloc d'accumulateur enfid'alimentation pendant le vissage.
chable
 Importer une nouvelle fois le programme de
vissage ou en créer un nouveau
 Répéter les vissages
 Effectuer une mise à jour du progiciel
 Contrôler le type de vissage: Une trop
grande puissance pourrait être tirée
 Redémarrer la visseuse
 Analyser le type de vissage et contrôler le
programme de vissage
111
3
Axe surchargé
Le couple saisi repose au-dessus du
couple maximal admissible
(Couple nominal +10 %).
112
3
Dépassement de temps Lecture
Valeur de mesure
Aucune valeur de mesure valide n'a été reçue au sein du créneau de temps admissible.
113
4
Module de puissance hors ligne
Aucune communication possible vers le
module de puissance.
200
1
Tableau API n'a pas pu être lu
Le tableau API ne peut pas être lue par la  Redémarrer la visseuse
mémoire interne.
 Actualiser le progiciel
201
1
Initialisation de l'interface API
échoué
Le tableau API ne peut pas être lue par la  Redémarrer la visseuse
mémoire interne.
 Actualiser le progiciel
202
1
Erreur de données Interface API
Le tableau API ne peut pas être lue par la  Redémarrer la visseuse
mémoire interne.
 Actualiser le progiciel
300
4
Carte SD NX a été retirée
La carte SD NX a été supprimée sur la
carte SD NX pour la sortie de données
configurées ou est inexistante.
301
1
Initialisation des données de résul- La base de données de résultats se troutat échouée
vant dans la mémoire interne n'a pas pu
être initialisée.
 Redémarrer la visseuse
 Activer la mémoire annulaire, agrandir les
jeux de données de résultats admissibles ou
supprimer la base de données (à partir de
V1100)
 Redémarrer la visseuse
 Actualiser le progiciel
 Installer une nouvelle fois la carte SD NX ou
désactiver la fonction qui y a accès (par ex.
sortie des résultats, …)
 Redémarrer la visseuse
 Rollback vers une version précédente du
progiciel ou supprimer la base de données
(à partir de V1100)
303
4
Mémoire des résultats pleine
La mémoire des résultats interne est
pleine. Aucun autre résultat ne peut être
enregistré. Cela peut arriver, lorsque des
services de données comme par ex. FTP
ne suppriment pas vos données.
304
4
Mémoire carte SD NX pleine
La carte SD NX est pleine. Aucun autre ré-  Remplacer la carte SD NX
sultat ne peut être enregistré.
 Redémarrer la visseuse
307
1
Mémoire des résultats défectueuse La mémoire des résultats n'est plus lisible.  Supprimer la base de données (à partir de
V1100)
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
262/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Tableau 11–3: Description des erreurs
Code Classe Description
d'erreu d'erreu
r
r
Cause/conséquence possible
Solution proposée
400
1
Erreur de total de contrôle Plaque
signalétique
La plaque signalétique électronique lue
 Redémarrer la visseuse
par la mémoire interne de la visseuse ne  Actualiser le progiciel
correspond pas à la valeur consignée dans
le total de contrôle.
401
4
Surtempérature moteur
Le moteur a une température trop impor-  Refroidir le moteur
tante ou le procédé de lecture est erroné.  Actualiser le progiciel
402
0
Intervalle d'inspection Nexo atteint L'intervalle de contrôle réglé en interne a
été atteint.
403
4
Capacité critique de l'accumulateur L'accumulateur a une capacité trop faible  Remplacer le bloc d'accumulateur enfiou la numérisation est défectueuse.
chable
404
1
Erreur du système de fichiers
Le système de données internes a décou-  Redémarrer la visseuse
vert une erreur d'enregistrement. Cela peut  Actualiser le progiciel
parfois survenir après une mise à jour du
progiciel.
405
3
Erreur de mise à jour du progiciel
Une mise à jour du progiciel a été terminée  Actualiser le progiciel ou procéder à un Rollde manière défectueuse.
back vers la version précédente à partir de
V1100. Procéder à une mise à jour du module de puissance dans le mode de fonctionnement le cas échéant.
406
4
Surtempérature du module de pilotage
407
3
Module de puissance – Erreur de
mise à jour
600
1
Initialisation de l'interface WLAN
échoué
601
4
Erreur de lecture de la configuration La configuration WLAN ne peut pas être
WLAN
lue par la mémoire interne.
 Régler l'intervalle de contrôle autrement
 Actualiser le progiciel
Un redémarrage de la configuration du ré-  Procéder une nouvelle fois à la configuration
seau local sans fil sur le Nexo a été terminé
WLAN
de manière erronée.
 Redémarrer la visseuse
 Redémarrer la visseuse
 Procéder une nouvelle fois à la configuration
WLAN
 Dans NEXO-OS, remettre à zéro les réglages pour le WLAN aux paramétrages de
base
 Actualiser le progiciel
700
1
Open Protocol: Sélection de programme incomplète
L'initialisation de l'octet de sélection de
programme n'est pas OK.
 Mettre tous les octets de sélection de programme sur l'interface de l'API Open Protocol ou tous les enlever
701
3
Open Protocol: Configuration incorrecte
La configuration Open Protocol ne peut
pas être lue par la mémoire interne.
 Redémarrer la visseuse
 Dans NEXO-OS, procéder une nouvelle fois
à la configuration pour Open Protocol
 Dans NEXO-OS, remettre à zéro les réglages pour Open Protocol aux paramétrages de base
 Actualiser le progiciel
702
0
Open Protocol: Blocage échoué
800
1
Tâche: erreur d'initialisation
Le fichier mode lu par la mémoire interne
n'est pas lisible.
801
3
Tâche: Numéro de job inexistant
Une tâche est sélectionnée pour l'exécution, que la visseuse ne peut pas trouver
dans sa mémoire.
 Créer une nouvelle tâche respectivement
contrôler la sélection de la tâche
802
1
Tâche: Erreur d'exécution
Le fichier tâche lu par la mémoire interne
n'est pas lisible.
 Établir une nouvelle tâche ou l'importer à
nouveau
 Établir un nouveau mode ou l'importer à nouveau
 Utiliser la sauvegarde
 Utiliser la sauvegarde
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
3 608 870 A47
11.4
Technique de vissage | Bosch Rexroth AG 263/263
Remplacement de composants défectueux
AVERTISSEMENT
Réalisation incorrecte de travaux de service
La réalisation incorrecte de travaux de service risque de blesser des personnes, d'endommager des
composants et de compromettre la sécurité du système de vissage.
 Faites toujours effectuer les travaux de service par un personnel qualifié qui dispose des
connaissances techniques nécessaires et des outils qui sont indispensables pour réaliser les
travaux nécessaires. Rexroth vous recommande le Service Rexroth. Notamment s'il s'agit de travaux critiques pour la sécurité et de travaux sur des systèmes critiques pour la sécurité, les travaux de service doivent obligatoirement être effectués par une personne dûment qualifiée.
Les composants et les câbles doivent exclusivement être remplacés s'ils sont hors tension.
11.5
Réduction de l'alimentation électrique lors du changement de
l'accumulateur
L'alimentation en courant de la commande intégrée reste maintenue pendant env. 20 secondes lors d'un
changement de l'accumulateur. Une réduction (< 20 secondes) survient dans les cas suivants :
•
Grande circulation des données par WLAN (< 10 secondes).
•
Le bloc d'accumulateur enfichable a été enlevé plusieurs fois d'affilée.
•
Vieillissement de l'alimentation électrique intégrée.
•
L'alimentation électrique intégrée est défectueuse.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
264/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
12
Contrat de licence
Le logiciel de la visseuse radio à batterie Nexo comporte du logiciel tiers.
Il est possible de consulter les conditions de licence du logiciel utilisé en se référant
dans NEXO-OS sur
dans la zone de navigation.
Le point de menu « Accès à la carte SD NX » ouvre une fenêtre Explorer. Les licences
sont disponibles dans les dossiers « licences » et « sourcecode ».
266/263
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
13
13.1
Service après-vente et
distribution
Service après-vente
Pour le savoir-faire en matière de système, nous sommes toujours l’interlocuteur qu’il vous faut.
Sans exception: service de Rexroth
•
Vous pouvez nous joindre 24 heures sur 24 au:
+49 9352 40 50 60
•
Vous pouvez également nous contacter par mail:
service.svc@boschrexroth.de
Un service à votre disposition dans le monde entier
Notre réseau de service global est à tout instant à votre disposition dans plus de 40 pays. Pour de plus
amples informations concernant la localisation de nos centres de service en Allemagne et dans le monde
entier, consulter l’adresse Internet suivante:
www.boschrexroth.com/service-405060
Préparation des informations
En tenant les informations suivantes à disposition, vous nous permettrez de vous aider encore plus rapidement et plus efficacement:
•
description détaillée de l’erreur et des circonstances
•
Indications figurant sur la plaque signalétique du produit concerné, en particulier le code matériel et
le numéro de série
•
numéro de téléphone, fax et adresse mail nous permettant de vous joindre pour toute demande de
précision.
268/263
13.2
Bosch Rexroth AG | Technique de vissage
3 608 870 A47
Distribution
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Postfach 13 57
97803 Lohr, Allemagne
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Allemagne
Vous pouvez nous contacter :
•
par téléphone
+49 9352 18 0
•
par fax
+49 9352 18 8400
•
par e-mail
schraubtechnik@boschrexroth.de
13.3
Internet
Pour tout savoir au sujet de Rexroth-Schraubtechnik, consultez le site
www.boschrexroth.com/electrics
Vous trouverez des remarques complémentaires quant à notre service, nos réparations et nos formations
ainsi que les adresses actuelles de nos bureaux de vente sur le site
www.boschrexroth.com
En dehors de l’Allemagne, veuillez contacter notre interlocuteur le plus proche.
Visseuse radio à batterie Nexo | 3 608 870 A47/2017-05
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Postfach 1161
71534 Murrhardt, Deutschland
Fornsbacher Str. 92
71540 Murrhardt, Deutschland
Tel.: +49 71 92 22 208
Fax +49 71 92 22 181
schraubtechnik@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com/schraubtechnik
FÜR BALKENCODE
06113609929910
Ihr Vertragshändler
Your cencessionary
3 608 870 A47
FR | 2017-05 AE
© Bosch Rexroth AG 2017
Subject to revisions!
Printed in Germany

Manuels associés