Bosch Rexroth R911292710 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages à rouleaux avec DKC Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages à rouleaux avec DKC Manuel utilisateur DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 2 9 2 7 1 0 Sur cette documentation CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Titre Type de la documentation Document Classement interne Rôle de cette documentation Liste des modifications Protection CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Manuel utilisateur DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P • 07/99 07/99 Ce document sert de manuel de référence pour le CTA10, Module d'affichage et d'exploitation pour amenages à rouleaux. Il contient les descriptions des écrans et des enchaînements nécessaires à l'application. Désignation Date Remarque 01 12/96 Première édition pour CTA10*-DK1-01VRS (Anglais uniquement) 02 02/97 Supporte également CTA10*DK1-02VRS 03 07/99 Supporte également CTA10*DK1-03VRS (y compris ECODRIVE03) INDRAMAT GmbH, 1999 La transmission et la reproduction de ce document, l’exploitation et la communication de son contenu sont interdits, sauf autorisation écrite. Toute infraction donne lieu à des dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de délivrance d'un brevet ou de l'enregistrement d'un modèle d'utilité. (DIN 34-1). Obligation Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. Editeur Mannesmann Rexroth Indramat • 5150 Prairie Stone Parkway • Hoffman Estates, IL 60192 • Tel: (847) 645-3600 • Fax: (847) 645-6201 Dpt. ESV03 (HK) DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Sommaire I Sommaire 1 Description générale 1-1 1.1 Interface CTA10/DKC ......................................................................................................................... 1-1 Documentation complémentaire .................................................................................................. 1-1 Nouvelles fonctions de la version logicielle 03VRS...................................................................... 1-2 1.2 Configuration d'un amenage avant la presse...................................................................................... 1-3 1.3 Fonctions du clavier ............................................................................................................................ 1-4 2 Affichage CTA10 2-1 2.1 Aperçu des affichages ........................................................................................................................ 2-1 2.2 Menu principal..................................................................................................................................... 2-1 2.3 Affichage ”Edition pièce” (F1).............................................................................................................. 2-2 2.4 Affichage ”Sélection pièce” (F2).......................................................................................................... 2-2 2.5 Affichage ”Aperçu système” (F3) ........................................................................................................ 2-3 Interface de commande de presse (F3)....................................................................................... 2-3 2.6 Affichage ”Données système” (F4) ..................................................................................................... 2-8 Entrées système (F1) ................................................................................................................... 2-8 Sorties système (F2) .................................................................................................................... 2-8 Versions (F3)................................................................................................................................ 2-8 2.7 Etat de l'entraînement (F5) ................................................................................................................. 2-9 3 Affichage CTA10 ”Mode paramètre" 3-1 3.1 Aperçu de l'affichage........................................................................................................................... 3-1 3.2 Affichage ”Mode paramètre principal” (ESC) ...................................................................................... 3-1 3.3 Affichage ”Données pièce”(F1) ........................................................................................................... 3-2 3.4 Affichage ”Données entraînement” (F2) ............................................................................................. 3-2 Affichage ”Paramètres DKC” (F1) ................................................................................................ 3-2 Affichage ”Sauvegarde” (F2) ........................................................................................................ 3-3 Affichage ”Chargement ” (F3) ...................................................................................................... 3-3 Valeurs par défaut (F4) ................................................................................................................ 3-3 Roue de mesure (F4) .................................................................................................................. 3-4 3.5 Données système (F3)........................................................................................................................ 3-4 3.6 Affichage “Entrées système” (F4) ....................................................................................................... 3-6 3.7 Affichage “Etat de l'entraînement” (F5) ............................................................................................... 3-6 4 CTA10 Entrées / Sorties système 4-1 4.1 Entrées CTA10.................................................................................................................................... 4-1 4.2 Sorties CTA10..................................................................................................................................... 4-1 4.3 Arrêt d'urgence.................................................................................................................................... 4-2 DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P II Description générale CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC 5 Modes d’exploitation du CTA10 5-1 5.1 Aperçu................................................................................................................................................. 5-1 5.2 Mode paramètre.................................................................................................................................. 5-1 5.3 Mode initialisation................................................................................................................................ 5-1 5.4 Mode réglage ...................................................................................................................................... 5-1 5.5 Mode automatique .............................................................................................................................. 5-1 6 Diagnostic CTA10 6-1 6.1 Aperçu................................................................................................................................................. 6-1 6.2 Etat système ....................................................................................................................................... 6-1 Texte d'état, Mode paramètre ...................................................................................................... 6-1 Textes d'état, Initialisation ............................................................................................................ 6-1 Textes d'état, Mode réglage......................................................................................................... 6-1 Textes d'état, Mode automatique ................................................................................................. 6-2 Alarmes entraînement.................................................................................................................. 6-2 6.3 Erreurs système .................................................................................................................................. 6-3 Erreurs fatales .............................................................................................................................. 6-3 Erreurs secondaires ..................................................................................................................... 6-4 6.4 Messages de défauts logiciels (Troubleshooting)............................................................................... 6-5 7 Plans 7-1 7.1 Plan de raccordement CTA10 - DKC1.1............................................................................................. 7-1 7.2 Plan de raccordement CTA10 - DKC 1.3............................................................................................ 7-2 7.3 CTA10 - Sérigraphie et cotes.............................................................................................................. 7-3 8 Index 8-1 DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Description générale1-1 1 Description générale 1.1 Interface CTA10/DKC Le CTA10, module d’affichage et d’exploitation est une interface utilisateur pour amenages à rouleaux avec variateur DKC. Il sert à piloter des avances de matériaux tels que, par exemple, métal ou film sous une cisaille, un poinçon ou une presse. Le constructeur de machine ou l'utilisateur introduit, dans le CTA10, les données nécessaires et les paramètres du DKC pour définir les fonctions mécaniques et les caractéristiques d'exploitation. Le système est conçu de façon fonctionnelle et sûre. Différentes entrées sorties (E/S) sont utilisées pour la synchronisation des avances avec les dispositifs ou installations de traitement situés en aval. Un système de diagnostic surveille les E/S et l'état de fonctionnement et arrête le système lorsqu'un défaut est détecté. Des messages de diagnostic aident l'utilisateur pour la recherche des défauts. Documentation complémentaire Ce manuel ne traite que les informations spécifiques au CTA10 pour applications d'amenage avec DKC, applications supportées par le logiciel d'amenage DK1. Les documentations suivantes sont disponibles pour des informations complémentaires sur les paramètres et les fonctionnalités générales du DKC: Titre Code N° de référence ECODRIVE DKC avec MKD Listes de sélection Variateurs ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1 Guide de projet Variateurs ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1 Description des fonctions: ASE 04VRS Variateurs ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1 Guide pour l'élimination des défauts: ASE 04VRS Variateurs ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1 Notes sur les versions logicielles: ASE 04VRS Variateurs ECODRIVE DKC03.1 Description des fonctions Variateurs ECODRIVE DKC03.1 Guide pour l'élimination des défauts Variateurs ECODRIVE03 Guide de projet ECODRIVE03 Applications servo avec 1,5 s de temps d'accélération -- Listes de sélection ECODRIVE03 Entraînements pour automatisation générales avec interface Profibus Description des fonctions: FGP 01VRS ECODRIVE03 Entraînements pour automatisation générales avec interface Profibus Guide pour l'élimination des défauts: FGP 01VRS ECODRIVE03 Entraînements pour automatisation générales avec interface Profibus Notes sur les versions logicielles: FGP-01VRS ECODRIVE03 Entraînements pour application machines-outils Interface SERCOS, analogique et parallèle Description des fonctions: SMT 01VRS DOK-ECODRV-DKC+MKD****-AUS1-MS-P 261599 DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ3-DE-P 269477 DOK-ECODRV-ASE-04VRS**-FKB1-DE-P 273169 DOK-ECODRV-ASE-04VRS**-WAR1-DE-P 273170 DOK-ECODRV-ASE-04VRS**-FVN1-DE-P 273171 DOK-ECODRV-PDP-03VRS**-FKB1-DN-P 270388 DOK-ECODRV-PDP-03VRS**-WAR1-DE-P 270389 DOK-ECODR3-DKC**.3****-PRJ1-DE-P 279714 DOK-ECODR3-SERV-GEN***-AUS1-MS-P 281042 DOK-ECODR3-FGP-01VRS**-FKB1-DE-P 279099 DOK-ECODR3-FGP-01VRS**-WAR1-DE-P 279100 DOK-ECODR3-FGP-01VRS**-FVN1-DE-P 280277 DOK-ECODR3-SMT-01VRS**-FKB1-DE-P 279083 Tableau 1-1: Documentation ECODRIVE DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 1-2 Description générale CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC Nouvelles fonctions de la version logicielle 03VRS Remarque: L'ECODRIVE03 est la nouvelle génération de la famille d'entraînements ECODRIVE (variateurs DKC) avec des caractéristiques complémentaires et une gamme de puissance plus étendue. Notez qu'une partie des nouvelles fonctionnalités de la version 03VRS DK1 n'est supportée que par la famille ECODRIVE03. La version 03VRS du logiciel d'amenage DK1 présente les nouvelles fonctionnalités suivantes: • Nouvelle famille d'entraînements ECODRIVE03 avec version logicielle SGP01V13 ou supérieure • Fonction roue de mesure • Nouveaux paramètres système: - Roue de mesure activée / désactivée (uniquement ECODRIVE03) - Atténuateur d'avance configurable en mode automatique • Vitesse de transmission plus élevée (uniquement ECODRIVE03): 38,400 kbps • Intégration de 8 langues (ECODRIVE01 et ECODRIVE03): - Allemand - Portugais (nouveau) - Anglais - Suédois (nouveau) - Français - Espagnol - Italien - Tchèque (nouveau) Remarque: Uniquement avec ECODRIVE03: A chaque mise en route du système, le CTA10 redéfinit l'affectation des E/S du DKC 1.3 conformément à la Figure 7-2: Raccordement CTA10 - DKC1.3 . Les E/S non utilisées ne peuvent pas être raccordées. Description des fonctionnalités du logiciel d'amenage 03VRS Roue de mesure (uniquement ECODRIVE03) Afin de compenser le glissement entre les rouleaux entraînés par le moteur et le matériau, la position peut être mesurée par une roue de mesure additionnelle à la place du codeur moteur. Le couple sur la roue de mesure est très faible, de ce fait le glissement est minimal. La roue de mesure doit toujours être en contact avec le matériau, autrement la boucle de position n'est pas refermée. Lorsque ce contact n'est pas possible, la boucle de position doit de nouveau être refermée sur le codeur moteur. L'entrée pour la mise en (24V) ou hors (0V) service de la roue de mesure est sur X15, broche 5. L'état de cette entrée est recopié dans le paramètre P-0-220, Bit 1 (voit tableau). Tension sur X15, br. 5 Valeur binaire du paramètre P-0-220, Bit 1 Signification 24V 1 Roue de mesure activée (positionnement sur roue de mesure) 0V 0 Roue de mesure désactivée (positionnement sur codeur moteur) Pour utiliser la roue de mesure, les paramètres suivants doivent être réglés (les informations sur le réglage de ces paramètres se trouvent dans la documentation ECODRIVE03): N° paramètre DKC Description P-0-0075 Type codeur 2 P-0-0121 Facteur de mixage de vitesse codeur 1 & codeur 2 DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC actuellement 0% Description générale1-3 (en préparation) P-0-0221 Constante de temps de lissage de valeur de position en mode roue de mesure S-0-0115 Paramètre de type de codeur 2 / direction (rotatif ou linéaire) S-0-0117 Résolution codeur 2 (en mm ou tours) S-0-0123 Constante d'avance S-0-0391 Fenêtre de surveillance codeur 2 (0 indispensable) Tableau 1-1: Paramètres DKC relatifs à la roue de mesure Atténuateur analogique d'avance Sur chaque variateur DKC, le paramètre système "Atténuateur analogique d'avance" peut être réglé de telle sorte qu'un signal analogique (0-10V) influence la vitesse de l'entraînement. Avec le calibrage standard, 10V correspond à la vitesse nominale ou programmée. Une valeur 0V correspond à une vitesse de rotation nulle. Le paramètre P-0-0214 permet de régler le calibrage de la tension analogique d'entrée (valeur par défaut 3000). Ce paramètre est contenu dans la liste des paramètres du DKC. 1.2 Configuration d’un amenage avant la presse données série E/S signal d’angle d’avance signal embrayage presse Moteur Figure 1-1: Configuration d'un amenage à rouleaux avant la presse Le module d'exploitation et d'affichage CTA10 permet de mémoriser jusqu'à 105 données de pièces en FLASH EPROM. Chaque pièce peut avoir une longueur, vitesse, accélération et jerk différent. L'utilisateur sélectionne la pièce sur le CTA10. Bien que une nouvelle pièce puisse être sélectionnée à chaque instant, l'utilisateur peut modifier la longueur et la vitesse sans être en mode paramètre. Le module CTA10 contient diverses données de fonction système et des accumulateurs. Le nombre de coups, la charge, la longueur totale et le nombre de pièces peuvent être affichés. Il dispose également d'un compteur partiel pour le traitement simple d'un certain nombre de pièces. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 1-4 Description générale CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC 1.3 Fonctions du clavier Remarque: Les LEDs des touches de fonction F1 à F5 sont allumées lorsqu'elles correspondent à une fonction déterminée. Figure 1-2: CTA10-Clavier et affichage AUTO (Mode automatique): Lorsque, en mode réglage, cette touche est actionnée, le module d'exploitation et d'affichage CTA10 passe en mode automatique. La diode est allumée pour indiquer que le mode automatique est actif. Lorsque cette touche est actionnée une nouvelle fois, le CTA10 repasse en mode réglage si le processus d'avance n'est pas en cours. Si le cycle est en cours, il faut d'abord appuyer sur la touche STOP puis sur la touche AUTO. La diode s'éteint et le système est de nouveau en manuel. Touches curseur: Les touches curseur servent à la sélection de champs de données et au positionnement du curseur dans un champ. AXIS: Cette touche n'a pas de fonction et est verrouillée. CLEAR (Effacer): La touche CLEAR permet d'effacer les défauts d'entraînement et les défauts issus du déclenchement de la surveillance d'avance. Lors de l'effacement d'un défaut d'entraînement, le CTA10 envoie un ordre sur la liaison série pour remettre à zéro les erreurs de diagnostic (classe 1). Lorsque l'entraînement est dans un état de défaut, la diode est allumée. La touche CLEAR n'est active que lorsque la diode est allumée. Avant d'effacer un défaut, il faut lire le défaut avec l'affichage d'état de l'entraînement (F5). ENTER (Entrée): La touche ENTER sert à la mémorisation des données introduites. ESC: La touche ESC sert à fermer le menu appelé et à retourner à l'écran précédent. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Description générale1-5 F5: La touche F5 appelle l'affichage d'état de l'entraînement. La diode de la touche F5 est allumée lorsque le CTA10 a détecté un défaut d'entraînement. HELP (Aide): Lors de l'appui sur la touche d'aide HELP, les instructions d'aide pour la page en cours sont affichées. Lorsque la touche est relâchée, l'écran d'affichage est retracé. HOME: Cette touche n'a pas de fonction et est verrouillée. JOG+ / JOG- : Lors de l'appui sur une touche JOG, si le signal de départ entraînement (AH) est présent, un mouvement correspondant à un bloc de positionnement "Déplacement en direction positive ou négative" est déclenché. En JOG normal, l'atténuateur d'avance est réglé à 100% de la vitesse. L'appui simultané d'une touche JOG et de la touche SHIFT réduit la vitesse à 10%, permettant un déplacement manuel lent. Cette fonction n'est possible que lorsque l'atténuateur d'avance est désactivé dans le paramètre système C-0018). Les touches de JOG ne sont actives qu'en mode manuel. SHIFT Down (SHIFT-Curseur bas): Avec cette fonction, les valeurs numériques, dans le champ d'édition actif, sont diminuées par palier (réglage fin). En réglage fin de valeurs entières le nombre est modifié par pas de 1. En réglage fin de valeurs réelles, le nombre est modifié avec un pas dépendant du paramètre système C-0002 Valeur de réglage fin. SHIFT Up (SHIFT- Curseur haut): Avec cette fonction, les valeurs numériques, dans le champ d'édition actif, sont augmentées par palier (réglage fin). En réglage fin de valeurs entières le nombre est modifié par pas de 1. En réglage fin de valeurs réelles, le nombre est modifié avec un pas dépendant du paramètre système C-0002 Valeur de réglage fin. SHIFT-ESC (Démarrage à chaud): L’association de ces touches entraîne le redémarrage du CTA10. Un démarrage à chaud a le même effet qu'une mise hors puis sous tension. START: La touche START n'est active qu'en mode automatique. Lorsque le paramètre "Interface presse" (C-0008) est réglé sur "Mouvement de presse avant avance" (presse menante), le START met à 1 la sortie de presse du CTA. Après changement d'état du signal d'entrée d'angle d'avance de 0 à 1, le cycle démarre. Lorsque le mode "Avance avant presse" (avance menante) est sélectionné, le CTA10 commence son cycle dès que le signal d'angle d'avance est à 1. STOP: La touche STOP n'est active qu'en mode automatique durant un cycle. Elle arrête le processus d'avance à la fin du cycle en cours. SHIFT-STOP: Cette séquence de touche arrête aussitôt l'avance, même lorsque le cycle n'est pas terminé. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 1-6 Description générale CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Affichage CTA102-1 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC 2 Affichage CTA10 Remarque: Ces affichages ne sont automatique ou manuel. disponibles qu’en mode 2.1 Aperçu des affichages Menu principal F1 Edition pièce F2 F3 Totaux F4 Données Sélection pièce système système F5 Etat entraînement F3 F1 F2 F3 Presse libre Entrées Sorties Versions Figure 2-1: Aperçu des affichage Les cadres ci-dessous montrent les écrans d'affichage. Le texte à gauche représente l'affichage normal, le texte à droite est affiché lors de l'appui sur la touche HELP. Le retour à l'écran précédent se fait avec la touche ESC. 2.2 Menu principal ETAT SYSTEME PIECE ACTIVE: 105 01234.567 mm 12.34% F1: EDITION PIECE F2: SELECTION PIECE F3: SYSTEME TOTAL F4: DONNEES SYSTEME Le menu principal montre le numéro de la pièce active avec sa longueur et sa vitesse. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. Aucune édition n'est possible dans cette page. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 2-2 Affichage CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC 2.3 Affichage ”Edition pièce” (F1) ETAT SYSTEME EDIT. PIECE: 105 LONGUEUR: 01234.567 VITESSE.: 12.34% Remarque: Les modifications de longueur et de vitesse seront mémorisées en Flash EPROM lors de la mise hors et sous tension ou lors de la sélection d'une nouvelle pièce. Selection piece Edit. Les donnees piece sont directement memorisees L'utilisateur peut éditer la longueur et la vitesse de chaque pièce dans la page "Edition pièce". Les données de la pièce en cours seront prises en compte au prochain cycle. Les données de vitesse maximale, accélération et jerk de chaque pièce sont éditées en mode paramètre. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. 2.4 Affichage ”Sélection pièce” (F2) ETAT SYSTEME SELECT.PIECE: 105 QTE: 123456 COMPTEUR: 123456 Remarque: Les diodes des touches F1, F2 et F3 s'allument pour indiquer leur fonction spéciale dans cet écran. Entree QTE = 0 arche continue. F1: INCR. F2: DECR. F3: EFFC. COMPTEUR Dans cet écran, l'opérateur sélectionne la pièce active. Avec la sélection d'une nouvelle pièce, les blocs de données de position sont envoyés directement au DKC. Les nouvelles données sont activées au cycle suivant. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. L'utilisateur peut programmer la quantité désirée de pièces à traiter. La programmation d'une valeur 0 correspond à un fonctionnement continu. Dans le cas contraire, le cycle est répété jusqu'à ce que le nombre de pièces soit supérieur ou égal à la quantité spécifiée. Le module CTA arrête alors le cycle et réinitialise le compteur ou fait clignoter la diode arrêt cycle. Dans ce cas, le cycle est poursuivi et le compteur continue à s'incrémenter. Cette option est sélectionnée dans le paramètre système C-0011, Fin de travail. Voir section Données système (F3). L'utilisateur peut, à tout instant durant l'exécution du programme, modifier la quantité de pièces à traiter. La touche F1 incrémente le compteur. La touche F2 décrémente le compteur. La touche F3 remet le compteur à 0. Durant un fonctionnement continu (Quantité = 0), les touches F1 et F2 sont inactives. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Affichage CTA102-3 2.5 Affichage ”Aperçu système” (F3) ETAT SYSTEME SPM: 0000 VB: 00% L:1234567890.123 NBR PIECE: 123456 Remarque: Les diodes des touches F1 et F2 s’allument pour indiquer leur fonction spéciale dans cet écran. F1: EFFAC. LONG. F2: EFFAC. NBR PIECE L'affichage de l'aperçu système donne à l'utilisateur des informations sur la longueur total de produit traité et sur le nombre total de pièces (cycles). Ces informations sont mémorisées à la mise hors tension. Les compteurs sont mis à jour à la fin des cycles. Les avances partielles ne sont pas comptabilisées. La touche F1 sert à effacer l'accumulateur de longueur totale. La touche F2 sert à effacer l'accumulateur de nombre total de pièces. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. Le calcul du nombre de coups par minute (SPM) et du temps utilisé (VB) est également affiché sur cet écran. Le calcul du SPM (coups par minute) se base sur le temps entre les transitions de l'état H à l'état L de l'angle d'avance. Le calcul du temps nécessaire mesure le pourcentage de temps utilisé par le mouvement d'avance avant la transition H vers L de l'angle d'avance. En position Départ cycle (AH) Angle d'avance SPM (Coups par minute) Temps utilisé Figure 2-2: Calcul du SPM Interface de commande de presse (F3) L'interface de commande de presse est un dispositif de sécurité générant un signal permettant d'accoupler ou de désaccoupler la presse. Le niveau H correspond au couplage et la presse est en mouvement (si toutes les autres conditions de sécurité sur la presse sont en ordre). Le niveau L entraîne le débrayage et la presse est à l'arrêt. Attention: Le constructeur de la machine doit intégrer ce signal dans les autres "conditions logiques de sécurité" de la presse. Ce signal ne doit pas servir à enclencher la presse sans les autres conditions de sécurité telles que, par exemple, "verrouillage de sécurité ouvert", "arrêt d'urgence machine" etc.. L'affichage "Embrayage presse" englobe l'état système, la valeur du signal "Embrayage presse", le réglage de l’interface de presse et le mode d'exploitation. Le réglage de l'interface de presse définit si l’avance ou le coup de presse s’effectue en premier. Voir paramètre C-0008 section Données système (F3). Le mode d'exploitation détermine s'il s'agit d'un fonctionnement continu ou coup par coup. Le mode DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 2-4 Affichage CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC d'exploitation est sélectionné avec les touches curseur gauche et curseur droit. La sélection doit être validée avec la touche ENTER. En mode continu, la presse tourne de façon ininterrompue et est synchronisée avec l'avance du matériau. En mode coup par coup, la presse est débrayée et embrayée à la fin ou juste avant la fin de chaque cycle d'avance. La séquence de commande du signal "Embrayage presse" dépend du réglage de l'interface de presse et du mode. Les figures suivantes montrent les différentes séquences de commande. Mode continu - Avance menante Etat systeme Embr. presse: 0 Avance menante Continu Appuyez sur ESC pour revenir a l'ecran totaux systeme. Le signal ”Embrayage presse” est donné après l'exécution de la première avance. En mode continu, le signal garde l'état H durant le cycle automatique. Il retombe lorsqu'un défaut ou une erreur a été détecté ou après émission du signal "Arrêt cycle". Départ cycle Avance Angle d’avance Embrayage presse Arrêt cycle Avance V Angle d’avance VW Embrayage presse Pf Figure 2-3: V VW Pf V VW Pf V VW Pf V VW Pf Séquence du signal ”Embrayage presse” Mode continu - Avance menante DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Affichage CTA102-5 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Coup par coup - Avance menante Etat systeme Embr. presse: 0 Avance menante Coup par coup Appuyez sur ESC pour revenir a l’ecran totaux systeme. En mode coup par coup, le signal ”Embrayage presse” est délivré après exécution du cycle d'avance. Lorsque le signal d'angle d'avance passe à l'état H, ou lorsqu'un arrêt cycle est émis, le signal ”Embrayage presse” retombe. Départ cycle Avance Angle d’avance Embrayage presse Arrêt cycle Avance V Angle d’avance VW Embrayage presse Pf Figure 2-4: DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P V VW Pf V VW Pf V VW Pf V VW Pf Séquence du signal ”Embrayage presse” Mode coup par coup Avance menante 2-6 Affichage CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Mode continu - Presse menante Etat systeme Embr. presse: 0 Presse menante Continu Appuyez sur ESC pour revenir a l’ecran totaux systeme. Le signal ”Embrayage presse” est délivré après un départ cycle. En mode continu, le signal garde l'état H durant le cycle automatique. Il retombe lorsqu'un défaut ou une erreur a été détecté ou après émission du signal "Arrêt cycle". Départ cycle Avance Angle d’avance- Embrayage presse Arrêt cycle Avance V Angle d’avance VW Embrayage presse Pf V VW Pf V VW Pf V VW Pf V VW Pf Figure 2-5: Séquence du signal ”Embrayage presse” Mode continu - Presse menante DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Affichage CTA102-7 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Coup par coup- Presse menante Etat systeme Embr. presse: 0 Presse menante Coup par coup Appuyez sur ESC pour revenir a l’ecran totaux systeme. En mode coup par coup, le signal ”Embrayage presse” est donné après un départ cycle. Il retombe lorsque le signal d'angle d'avance passe à l'état H. Après exécution d'un cycle d'avance, le signal ”Embrayage presse” est de nouveau délivré jusqu'à ce que l'angle d'avance repasse à l'état haut. Départ cycle Avance Angle d’avance Embrayage presse Arrêt cycle Avance V Angle d’avance VW Embrayage presse Pf V VW Pf V VW Pf V VW Pf V VW Pf Figure 2-6: Séquence du signal ”Embrayage presse” Mode coup par coup Presse menante DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 2-8 Affichage CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC 2.6 Affichage ”Données système” (F4) ETAT SYSTEME F1: Entrees F2: Sorties F3: Versions Appuyez sur ESC pour revenir a l’ecran totaux systeme. L'affichage "Données système" englobe un sous-menu pour la sélection des données à afficher. L'affichage voulu peut être appelé avec la touche de fonction correspondante. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. Des informations complémentaires se trouvent dans le chapitre CTA10 Entrées / Sorties système. Entrées système (F1) Angle avance: 0 Mode parametre: 0 En mouvement: 0 En position: 0 Appuyez sur ESC pour revenir a l’ecran totaux systeme. L'affichage des entrées système indique l'état actuel des quatre signaux d'entrée. La valeur 1 correspond à un état haut, la valeur 0 à un état bas. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. Sorties système (F2) Debl. variateur: 0 Depart cycle: 0 Embr. presse: 0 Mode reglage: 0 Appuyez sur ESC pour revenir a l’ecran totaux systeme. L'affichage des sorties système indique l'état actuel des quatre signaux de sortie. La valeur 1 correspond à un état haut, la valeur 0 à un état bas. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. Versions (F3) ETAT SYSTEME CTA10*-DK1-03VRS ESM2.1-SGP-01V09 MKD025B-144-KG0 Appuyez sur ESC pour revenir a l'ecran totaux systeme. L'affichage de version montre la codification du module CTA10, du DKC et du moteur. L'état du système est affiché sur la ligne supérieure. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Affichage CTA102-9 2.7 Etat de l'entraînement (F5) ETAT SYSTEME ETAT ENTR. INFOS Cet écran montre l'état actuel du système et de l'entraînement L'état de l'entraînement donne des informations sur l'état du système et de l'entraînement. Le texte actuel de diagnostic d'entraînement est affiché sur les trois lignes du bas. Cet affichage peut être appelé à tout instant par appui sur la touche F5. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 2-10 Affichage CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKCAffichage CTA10 ”Mode paramètre"3-1 3 Affichage CTA10 ”Mode paramètre" 3.1 Aperçu de l'affichage Menu principal F1 F2 F3 F4 F5 Données pièce Données entraîn. Données syst. Entrée Etat entrain. F1 F1 F1 F2 F3 F4 Données pièce 2 Prm ECODRIVE- Mémoriser Charger Val. défaut / Rdm Figure 3-1: Aperçu du mode paramètre Les cadres ci-dessous montrent les différents écrans. Le texte situé à gauche correspond à l'affichage standard, le texte situé à droite est affiché lorsque la roue de mesure est activée dans le paramètre système C-0019. Le retour à l'écran précédent est obtenu par appui sur la touche ESC. 3.2 Affichage ”Mode paramètre principal” (ESC) F1: Donnees piece F2: Donnees entrnmt F3: Donnees systeme F4: Entrees Le menu ci-dessus est affiché lors de l'accès au mode paramètre. L'accès aux données souhaitées se fait avec la touche de fonction correspondante. L'appui sur la touche F5 affiche l'état actuel de l'entraînement. Le système interroge le DKC sur les défauts d'entraînement lorsqu'il se trouve en mode paramètre. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 3-2 Affichage CTA10 ”Mode paramètre"CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC 3.3 Affichage ”Données pièce”(F1) Piece no: 105 VIT.: 12345.678 ACCEL.: 123456.78 JERK: 1234567.8 Appuyez sur F1, pour editerlongueuret vitesse. L'appui sur la touche F1 sous l'affichage "Données pièce" permet d'éditer la longueur et la vitesse de la pièce. Ces données peuvent également être éditées en mode normal en Affichage ”Edition pièce” (F1). Voir section Affichage ”Edition pièce” (F1). Piece no: 105 Long.: 01234.567 Vit.: 12.30 % Appuyez sur ESC pour revenir sur ecran precedent. L'affichage "Données pièce" permet de programmer des accélérations, jerks et longueurs différentes pour chaque pièce. Il suffit d'introduire son numéro pour sélectionner l'édition d'une pièce. Sélectionner le paramètre à éditer avec les touches curseur haut et bas. Lors de l'abandon du mode paramètre ou lors de la sélection d'une nouvelle pièce, les données sont vérifiées et mémorisées en FLASH EPROM. Remarque: Lors de l'édition d'une nouvelle pièce, les valeurs par défaut pour la vitesse et l'accélération correspondent à 100% des valeurs maximales du DKC. 3.4 Affichage ”Données entraînement” (F2) F1: PAR. ECODRIVEF2: MEMO. F3: CHARGT. F4: CHARGT BASE Appuyez sur ESC pour revenir sur ecran precedent L'affichage "Données d'entraînement" permet d'éditer, d'archiver ou de restaurer les paramètres du DKC.. Il est également possible de forcer le chargement des valeurs par défaut du DKC. Affichage ”Paramètres DKC” (F1) PARAM. No. UNITE DESCRIPTION VALEUR PARAM. No. UNITE VAL. MAX. VAL. MIN. Max/Min L'affichage "Paramètres DKC" permet d'éditer un jeu réduit des paramètres du DKC. Le numéro, l'unité, la description et les données du paramètre sont affichés. L'appui sur la touche HELP affiche les valeurs minimale et maximale du paramètre. Remarque: L'appui sur la touche vide durant l'affichage "Données d'entraînement" permet d'éditer ou d'afficher le jeu complet de paramètres du DKC. Voir paragraphe Affichage ”Données entraînement” (F2). Le CTA10 demande un mot de passe avant de charger une liste depuis le DKC. Le mot de passe actuel est ”645-3600” (numéro de téléphone Indramat USA). DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKCAffichage CTA10 ”Mode paramètre"3-3 Affichage ”Sauvegarde” (F2) CONFIRMER Sauveg. param OUI NON L'affichage "Sauvegarde" permet à l'utilisateur de sauvegarder la liste des paramètres du DKC. Les paramètres sont stockés en FLASH EPROM du CTA10. L'utilisateur doit confirmer cette demande en sélectionnant "OUI" ou "NON" avec les touches curseur et en validant avec la touche ENTER. Affichage ”Chargement ” (F3) CONFIRMER Chargement parametres OUI NON L'affichage "Chargement" permet à l'utilisateur de restaurer la liste des paramètres du DKC. Les paramètres sont stockés en FLASH EPROM du CTA10. L'utilisateur doit confirmer cette demande en sélectionnant "OUI" ou "NON" avec les touches curseur et en validant avec la touche ENTER. Valeurs par défaut (F4) Remarque (verrouillé lorsque le mode roue de mesure est sélectionné en paramètre système C-0019) CONFIRMER Chargement val. base OUI NON L'affichage "Valeurs par défaut" permet de charger les paramètres avec leur valeur par défaut. Le module CTA10 envoie au DKC l'instruction P-04094 suivie de l'instruction S-0-0262. Les valeurs par défaut sont alors chargées. Le DKC passe en phase 4 puis de nouveau en phase 2 afin de forcer un nouveau calcul du jeu de paramètres. Si, à cet instant, un paramètre erroné est détecté, il est initialisé à sa valeur maximale ou minimale. A la fin de ce processus, l'utilisateur doit confirmer cette demande en sélectionnant "OUI" ou "NON" avec les touches curseur et en validant avec la touche ENTER . Remarque: DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Après exécution de cette commande, le CTA10 est en unités métriques, de sorte que les valeurs correspondent aux valeurs chargées dans le DKC. Observez également que les paramètres de communication sont réinitialisés sur une liaisons RS485 à 9600 Baud avec un retard de réponse nul. 3-4 Affichage CTA10 ”Mode paramètre"CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC Roue de mesure (F4) Remarque (lorsque le mode roue de mesure est sélectionné en paramètre système C-0019 et uniquement avec Ecodrive 1.3) Lorsque la roue de mesure est activée (paramètre C-0019), l'appui sur la touche F4 sous le menu "Données entraînement" permet l'affichage des paramètres qui doivent être réglés pour le fonctionnement roue de mesure. La touche "Curseur bas" permet de dérouler l'affichage des paramètres dans l'ordre: S-0115 Type de codeur - paramètre 2 / Direction (rotatif ou linéaire) S-0117 Résolution codeur 2 (en mm ou tour) S-0123 Constante d'avance S-0391 Fenêtre de surveillance codeur 2 (0 indispensable) P-0075 Type de codeur 2 P-0221 Constante de temps de lissage de valeur de position en mode roue de mesure P-0121 Facteur de mixage de vitesse codeur 1 & codeur 2 actuellement 0% (en préparation) Par exemple: S-0115 Type de codeurParametre 2 0000000000001001 3.5 Données système (F3) Paramètre Nom et description C-0-0000 Langue: Tchèque, Anglais, Allemand, Français, Italien, Portugais, Espagnol et Suédois C-0-0001 Unité (pouce, mm) C-0002 Valeur de réglage fin: Valeur pour le réglage des données réelles C-0003 Longueur max.: Longueur maximale pouvant être programmée par l'utilisateur C-0004 Longueur min. : : Longueur minimale pouvant être programmée par l'utilisateur C-0005 Modification max. de longueur: Valeur maximale de longueur que l'utilisateur peut introduire durant l'exécution d'un cycle en automatique L'introduction d'une valeur nulle dans un paramètre de longueur (C-0002 – C-0005) verrouille la fonction. Lorsque l'utilisateur introduit une valeur en dehors de la plage de paramètres, les données sont modifiées par l'interface CTA10. Aucune erreur n'est émise. Les valeurs de longueur minimale et maximale du DKC restent efficaces. C-0006 Polarité de position: Sélection du sens de rotation positif ou négatif du moteur. C-0007 Erreur de poursuite: Sélection du mode de déplacement du DKC avec ou sans erreur de poursuite C-0008 Interface de presse: Sélection entre presse menante et avance menante. C-0009 Mode presse (Mode continu / coup par coup) DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKCAffichage CTA10 ”Mode paramètre"3-5 C-0010 Temporisation défaut presse (Minutes). Lorsque, en mode automatique, le CTA10 n'a pas détecté de changement du signal d'angle d'avance durant cet intervalle de temps, un défaut est généré. C-0011 Fin de comptage:Ce paramètre permet de déterminer si, en fin de comptage, le cycle est arrêté ou s'il est poursuivi avec signalisation par la diode rouge de la touche STOP. C-0012 Flash: Affichage d'utilisation statique C-0013 Vitesse de transmission C-0014 RS485 - Temps de retard C-0015 Numéro max. de station C-0016 Version: CTA10*DK1-02VRS (Code logiciel ) C-0-0017 Filtre d'angle d'avance (ms) : Ce paramètre permet de masquer des interruptions courtes du signal d'angle d'avance. C-0-0018 Atténuateur d'avance (activé / désactivé) C-0-0019 Roue de mesure (activé / désactivé): Activation du mode roue de mesure (uniquement avec DKC1.3) DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 3-6 Affichage CTA10 ”Mode paramètre"CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC 3.6 Affichage “Entrées système” (F4) Angle avance: 0 Mode parametre: 0 En mouvement: 0 En position: 0 Appuyez sur ESC pour revenir a l’ecran totaux systeme. L'affichage des entrées système indique l'état actuel des quatre signaux d'entrée. La valeur 1 correspond à un état haut, la valeur 0 à un état bas. Cet écran est très utile lors de la configuration de la fenêtre de surveillance ou du test du câblage d'E/S. 3.7 Affichage “Etat de l'entraînement” (F5) ETAT SYSTEME ETAT ENTR. INFOS Cet ecran montre les valeurs actuelles systeme & entrainement. L'état de l'entraînement donne des informations sur l'état du système et de l'entraînement. Le texte actuel de diagnostic d'entraînement est affiché sur les trois lignes du bas. Cet affichage peut être appelé à tout instant par appui sur la touche F5. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC CTA10 Entrées / Sorties système4-1 4 CTA10 Entrées / Sorties système Le module DTA10 dispose de 4 entrées et 4 sorties digitales. Les sorties nécessitent une alimentation externe 24V. Les tensions d'entrées sont de 24V. Les entrées sorties se trouvent sur le connecteur X4. Le tableau suivant décrit l'affectation des contacts. 4.1 Entrées CTA10 X4 1: Angle d’avance X4 2: Mode paramètre X4 3: En mouvement X4 4: En position Entrée “Angle d'avance”: Ce signal est envoyé par la presse. Lorsque la presse est en position haute, le signal angle d'avance est à l'état haut (H). Lorsque la presse est en position basse, le signal est à l'état bas (L). Le CTA10 n'autorise pas de mouvement en Jog lorsque l'entrée est à l'état bas. Lorsque le signal d'entrée disparaît durant un cycle d'avance, le mouvement est arrêté et le DKC stoppe le cycle. Le message de défaut "Perte d'angle d'avance" est émis. Entrée “Mode paramètre”: L'entrée pour le mode paramètre doit disposer d'un système de verrouillage. Lorsque cette entrée est à l'état haut, le CTA10 passe en mode paramètre. Dans ce mode, aucun mouvement n'est possible. Un mouvement en cours est arrêté. Le DKC est forcé à passer en phase 2. Entrée “En mouvement”: Le signal d'entrée “En mouvement” est issu du DKC. Il indique un mouvement de l'entraînement. Un mouvement est détecté lorsque la vitesse de l'axe est supérieure à la valeur de la fenêtre d'arrêt (paramètre S-0-0124). Si la fenêtre d'arrêt est réglée à une valeur trop faible, des mouvements de maintien en position peuvent être considérés comme mouvement de déplacement et déclencher le message de défaut en cas de perte de l'angle d'avance. Si la fenêtre d'arrêt est réglée à une valeur trop grande, les faibles avances ou les faibles vitesses d'avance ne seront pas transmises au CTA10. Il est particulièrement important d'adapter ce paramètre aux données spécifiques de l'installation (longueurs et vitesses d'avance). Entrée “En position”: Le signal "En position" est issu du DKC. Ce signal indique que l'entraînement a atteint sa fenêtre de position (S-00057). 4.2 Sorties CTA10 X4 5: Déblocage variateur (RF) X4 6: Départ / arrêt entraînement (AH) Départ cycle – DKC 1.3 X4 7: Embrayage presse X4 8: Information „Mode réglage“ Sortie “Déblocage variateur”: La sortie Déblocage variateur doit être reliée à l'entrée RF du variateur. Ce signal passe à l'état bas lorsque le CTA10 est en mode paramètre ou lorsqu'un défaut fatal a été détecté. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 4-2 CTA10 Entrées / Sorties système CTA10 Module d'exploitation et d'affichage pour amenages avec DKC Sortie “Départ / arrêt entraînement”: La sortie Départ / arrêt entraînement doit être reliée à l'entrée AH du variateur. En mode automatique ou durant un mouvement en jog, cette sortie est à l'état haut. Remarque: Lors de l'utilisation d'un DKC1.3, cette sortie doit également être reliée à l'entrée „Strobe“ (X15/1). Sortie “Embrayage presse”: Ce signal peut être configuré dans le paramètre C-0009, de sorte que la presse soit correctement pilotée, en mode continu comme en mode coup par coup. Il tient également compte du mode sélectionné dans le paramètre C-0008 „Presse menante“ ou „Avance menante“. Ce signal n'est à l'état haut qu'en mode automatique. Voir paragraphe 2.5 Interface de commande de presse (F3). Sortie “Mode réglage”: Cette sortie prend l'état haut en mode réglage. Elle peut être utilisée pour valider la fonction jog externe ou commander un témoin d'affichage. 4.3 Arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence séparé est nécessaire pour couper l'alimentation de puissance du DKC. Le module CTA10 n’offre pas de bouton d'arrêt d'urgence. Pour obtenir une mise à l'arrêt rapide, la chaîne d'arrêt d'urgence peut interrompre le signal AU. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Modes d’exploitation du CTA105-1 5 Modes d’exploitation du CTA10 5.1 Aperçu Le module CTA10 présente plusieurs modes d'exploitation. Des mouvements ne sont possibles qu'en mode réglage ou automatique. 5.2 Mode paramètre Le module CTA10 passe en mode paramètre lorsque l'entrée paramètre est à l'état haut. Dans ce mode, des données entièrement spécifiques à l'application (paramètres) peuvent être programmées. Le système reste dans ce mode tant que l'entrée est à l'état haut. Avant de quitter ce mode, il vérifie l'intégrité des paramètres système. Dans ce mode, tous les signaux de sortie du CTA10 sont à l'état bas. Lorsque l'on quitte ce mode, le module CTA10 passe en mode initialisation. 5.3 Mode initialisation Le module CTA10 passe directement du mode paramètre au mode initialisation lorsqu'un défaut d'entraînement ou d'angle d'avance est détecté. Toutes les sorties du CTA10 passent à 0. Le système reste dans ce mode jusqu'à ce que le DKC soit prêt à fonctionner. Lorsque le DKC a signalé qu'il était prêt à fonctionner, le module CTA10 passe en mode réglage. Au départ du mode initialisation, le signal déblocage variateur repasse à l'état haut. 5.4 Mode réglage En mode réglage, le déplacement de l'entraînement est possible à la vitesse programmée dans le paramètre P-0-4030. Le déplacement en jog n'est possible que lorsque le signal d'angle d'avance est à l'état haut. En mode réglage, le signal d'angle d'avance est surveillé. Si ce signal retombe durant un mouvement, le message d'erreur "Perte d'angle d'avance" est émis et le mode initialisation est appelé. Ainsi le module CTA10 surveille la perte d'angle d'avance même lorsque un dispositif externe alimente les entrées jog du DKC. 5.5 Mode automatique Le mode automatique est sélectionné par appui sur la touche AUTO lorsque le système est en mode réglage. La LED de la touche AUTO s'allume pour indiquer que le système est en mode automatique. Le système repasse en mode réglage lors d'un nouvel appui sur la touche auto si aucun cycle n'est en cours. L'appui sur la touche START lorsque le système est en mode automatique met le DKC en mode continu en utilisant, pour la pièce active, les données du bloc de positionnement. En mode “Presse menante” le système met la sortie "Départ / arrêt entraînement" (AH) à l'état haut sur un front montant de l'entrée d'angle d'avance. En mode “Avance menante” le cycle commence dès que l'entrée d'angle d'avance est au niveau haut. Le système repasse la sortie "Départ / arrêt entraînement" (AH) à l'état bas dès qu'il a reconnu que le DKC a atteint sa position (niveau haut sur l'entrée "En position"). lorsqu'il détecte la perte du signal d'angle d'avance avant que le DKC ne DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 5-2 Modes d’exploitation du CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC soit en position, il émet le message "Perte d'angle d'avance" et le module CTA10 repasse en mode initialisation. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Diagnostic CTA10 6-1 6 Diagnostic CTA10 6.1 Aperçu Dans la majorité des écrans, la ligne supérieure est réservée au texte de diagnostic système. Ces messages décrivent l'état du système et les défauts éventuels. Les défauts de communication ne font pas partie du système de diagnostic. Ils sont affichés dans une fenêtre "Pop-up". 6.2 Etat système Durant l'exploitation normale, la ligne supérieure du CTA10 affiche une information sur l'état du système. Les descriptions suivantes listent toutes les informations d'état. Texte d'état, Mode paramètre MODE PARAMETRE: paramètre. Le module CTA10 se trouve en mode Textes d'état, Initialisation FORCAGE EN PHASE 2: Le DKC est forcé en phase 2. INITIALISATION: Le module CTA10 se trouve en mode initialisation. FORCAGE EN PHASE 3 : Le DKC est forcé en phase 3 FORCAGE EN PHASE 4 : Le DKC est forcé en phase 4 Textes d'état, Mode réglage DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P MODE REGLAGE: Le module CTA10 se trouve en mode réglage JOG AVANT: Le module CTA10 déplace l'axe en avant. JOG ARRIERE: Le module CTA10 déplace l'axe en arrière. AXE EN MOUVEMENT: Le signal d'entrée "En mouvement" est à l'état haut.. Cela peut indiquer que quelqu'un déplace l'axe en avant ou en arrière avec un commutateur optionnel câblé sur les entrées jog du DKC. 6-2 Diagnostic CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Textes d'état, Mode automatique MODE AUTOMATIQUE: Le module CTA10 se trouve en mode automatique et attend un départ cycle. ATTENTE DE PRESSE: Attente de l'état bas du signal angle d'avance durant un cycle en mode automatique. ATTENTE ANGLE AVANCE: Attente de l'état haut du signal angle d'avance durant un cycle en mode automatique. ATTENTE EN MOUVEMENT: Attente de l'état haut du signal “En mouvement” durant un cycle en mode automatique. AVANCE: Attente de l'état haut du signal “En position” durant un cycle en mode automatique. COMPTAGE ATTEINT: Le module CTA10 a atteint le seuil de comptage et le mode arrêt cycle est sélectionné dans le paramètre “Fin de comptage” (C-0009). TERMINER AVANCE: Un arrêt cycle a été sélectionné en mode automatique. Il est cependant différé jusqu'à ce que la pièce actuelle ait terminé son cycle ARRET CYCLE: L'avance a été terminée correctement en mode automatique. Alarmes entraînement ENTRAINEMENT VERROUILLE: Le signal "Déblocage variateur" émis par le CTA10 n'atteint pas l'entrée Déblocage variateur du DKC. Vérifier le câblage et les raccordements. ENTRAINEMENT PAS PRET: Le DKC ne se trouve pas encore en état AB. Appuyez sur la touche F5 pour observer l'état de l'entraînement. Compulsez le manuel DKC pour les mesures de correction. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Diagnostic CTA10 6-3 6.3 Erreurs système Le module CTA10 interroge continuellement le DKC sur son état. Lorsqu'une erreur est détectée, la LED de la touche CLEAR s'allume et celle de la touche F5 commence à clignoter. L'utilisateur peut lire le texte du défaut sur l'affichage d'état de l'entraînement. Erreurs fatales Une erreur fatale est une erreur de l'entraînement forçant le module CTA10 à passer en mode initialisation. Tous les signaux de sortie, y compris la sortie RF passent à l'état bas et le DKC arrête son cycle (le signal RF reste à l'état haut jusqu'à ce que le DKC mette sa sortie "En mouvement" à l'état bas). L'utilisateur peut effacer le défaut avec la touche CLEAR. Les messages d'erreur sont rapidement décrits par la suite. DEFAUT ENTRAINEMENT: Un défaut DKC a été détecté. Appuyez sur la touche F5 pour observer l'état de l'entraînement. Compulsez le manuel DKC pour les mesures de correction. PERTE ANGLE AVANCE: L'entrée d'angle d'avance est retombée alors que le signal d'entrée "En mouvement" était à l'état haut ou durant un mouvement en jog en mode réglage. Vérifier le signal d'angle d'avance et s'assurer que le boîtier de cames mécaniques est correctement réglé. Diminuer la longueur d'avance ou la cadence ou augmenter la vitesse. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 6-4 Diagnostic CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Erreurs secondaires En cas d’erreur secondaire, le cycle DKC est interrompu sans que le signal RF ne retombe et sans que le module CTA10 ne soit forcé en mode initialisation. L'utilisateur peut effacer le défaut avec la touche CLEAR. Les messages d'erreur sont rapidement décrits par la suite. DEFAUT TEMPORISATION PRESSE: Un défaut est détecté lorsque le module CTA10, pendant un intervalle déterminé, n'a pas détecté de transition du signal d'angle d'avance. DEFAUT TEMPORISATION MOUVEMENT: Ce défaut est émis lorsque le module CTA10 n'a pas reçu, du DKC, l'entrée "En mouvement" dans la seconde qui a suivi le départ cycle. DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Diagnostic CTA10 6-5 6.4 Messages de défauts logiciels (Troubleshooting) Le tableau suivant décrit les messages de défauts logiciel affichés sur le CTA10. Code d’erreur Description Causes possibles Mesure à prendre 2 Erreur de bus. Le CPU a détecté une erreur de bus. Contacter le SAV Indramat. 3 Erreur d'adressage. Le CPU a détecté une erreur d'adressage. Contacter le SAV Indramat. 4 Instruction illégale. Le CPU devrait exécuter une instruction inconnue. Vraisemblablement problème d'EPROM. Contacter le SAV Indramat. 5 Division par 0. Le CPU a détecté un défaut de division par 0. Contacter le SAV Indramat. 8 Erreur d'accès Le CPU devrait exécuter une instruction superviseur en mode utilisateur. Contacter le SAV Indramat. 24 Interruption de défaut Le CPU a reçu une interruption d'une source inconnue. Echanger le matériel. 300 Défaut d'affectation dynamique de mémoire. Erreur logicielle. Relancer le matériel. Si le défaut persiste, contacter le SAV Indramat. 301 Défaut matériel (clavier) L'auto test a détecté une touche collée durant l'initialisation. Vérifier la connectique du clavier Si le défaut persiste, échanger le matériel. 302 Version matérielle erronée (clavier). Durant l'initialisation, il a été trouvé que l'exécution du clavier est erronée. Probablement défaut matériel ou matériel erroné. Contacter le SAV Indramat. 303 Version matérielle erronée (circuit principal). Durant l'initialisation, il a été trouvé que l'exécution de la platine principale est erronée. Probablement défaut matériel ou matériel erroné. Contacter le SAV Indramat. 304 Défaut d'alimentation. Possible lorsque le CPU détecte une sous tension. Vérifier l'alimentation. 305 Défaut lors de l'initialisation de l'interface série. Défaut lors de l'auto test de la liaison série. Relancer le matériel. Si le défaut persiste, contacter le SAV Indramat. 306 Défaut lors de l'initialisation du système d'exploitation Lorsque ce défaut ne peut pas être corrigé, problème d'EPROM ou de RAM. Contacter le SAV Indramat. 307 Défaut lors de l'initialisation du LCD. Lorsque ce défaut ne peut pas être corrigé, problème matériel. Contacter le SAV Indramat. 308 Erreur logicielle. Défaut logiciel. Contacter le SAV Indramat. 309 Débordement mémoire. Défaut logiciel. La place mémoire nécessaire a été dépassée. Contacter le SAV Indramat. 310 Type de FLASH EPROM invalide. Durant l'initialisation, un type de FLASH EPROM non supporté a été détecté. Défaut matériel ou de fabrication. Contacter le SAV Indramat. 311 Erreur de FLASH EPROM La valeur limite supérieure pour l'écriture en FLASH EPROM a été dépassée. Tableau 6-1: Messages de défauts logiciels DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Echanger le matériel. 6-6 Diagnostic CTA10 CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P K1 K1 K4 X4/6 Bb 3) X4/5 X4/3 Déblocage variateur sur DKC K1 Figure 7-1: Raccordement CTA10 - DKC1.1 7) Câble type IN 233 (câble non confectionné) 2) 300R +24V 0V 300R Plan de raccordement valable à partir de la version logicielle DK1-02VRS Alimentation 24V= / 1A 18 Jog arrière Commande de presse GND RS485- RS485+ Jog arrière Jog avant En position En mouvement 4 3 2 1 0V AH / Start Abb34cta10 Déblocage variateur +24V Connecteur X4 17 Jog avant 4) 22 K1 21 Déblocage depuis AP TxD RxD Connecteur X2 4 Paramètres Angle d'avance presse 7) IN233 3 5 4 6 3 5 Déblocage variateur 6 Start/Stop variateur 7 Presse 8 Réglage 9 6) 0V 10 +24V En position En mouvement Paramètres 2 Connecteur X4 1 0V 5 Rx-Tx- 6 Rx-Tx+ 4 3 1 Interface série RS 485 2 2 Connecteur X1 Blindage 1 Connecteur X2 Angle d'avance 5) 5) +5V Blindage 1 DKC 1.1 Entrées 5) Les résistances de 500W sont intégrées à la carte CTK3 (à partir de la version A03) 6) Courant max. de sortie 100mA 1) Relier en série les contacts BB des autres DKC et BZM 2) Déblocage variateur des autres DKC sur même contacteur réseau 3) Pouvoir de coupure DC 24V/1A 4) Commutateur à clé mode `Automatique´ Contacteur auxiliaire 1) Prêt à fonctionner du DKC Signalisation de défaut de la commande machine 0V +24V CTA 10 Connecteur X1 2 Sorties X4 -Bornier sur DKC 0V Contacteur réseau K4 Mise sous puissance Arrêt puissance Arrêt d'urgence Fin de course Déblocage variateur depuis AP 500R Tension externe + DC 24 V Entrées Sorties DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 500R Commande de mise sous puissance CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Plans 7 Plans 7.1 Plan de raccordement CTA10 - DKC1.1 7-1 7-2 Plans CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC 7.2 Plan de raccordement CTA10 - DKC 1.3 Remarque: A chaque mise en route du système, le CTA10 redéfini l'affectation des E/S du DKC 1.3 conformément à la Figure 7-2: Raccordement CTA10 - DKC1.3 . Les E/S non utilisées ne peuvent pas être raccordées. DKC 1.3 Connecteur X3 CTA 10 12 Atténuateur d'avance +10V Connecteur X1 1 +24V Blindage Connecteur X2 2 2 Interface série RS 485 3 Rx-Tx+ 4 Rx-Tx- 6 3 ws 4 300R bn 300R 57 0V 5 Connecteur X4 1 Entrée Angle d'avance Paramètres En mouvement En position Sorties Déblocage variateur Angle d'avance presse 2 RS485- Connecteur X15 Paramètres 3 14 4 15 5 RS485+ GND IKB0019 500R 5) TxD RxD Deblocage depuis AP K1 4) 6 Start/Stop variateur 7 Presse 8 Réglage 9 6) 0V 10 +24V En mouvement En position 1 Strobe 3 Jog avant 4 Jog arrière 5 Roue de mesure Sorties 500R 5) Connecteur X2 1 +5V Entrées Blindage 13 2 0V Connecteur X1 1 2 4 3 Commande de presse +24V 0V Déblocage variateur AH / Start +24V 0V Alimentation 24V= / 3A Plan de raccordement valable à partir de la version logicielle DK1-03VRS 1) 2) 3) 4) Commutateur à clé mode `Automatique´ 5) Les résistances de 500W sont intégrées à la carte CTK3 (à partir de la version A03) 6) Courant max. de sortie 100mA Abb36cta10_DKC13 Figure 7-2: Raccordement CTA10 - DKC1.3 DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Plans Remarque: Toutes les cotes sont affichées en pouce et respectivement en (mm). Etanchéité 7.3 CTA10 - Sérigraphie et cotes Figure 7-3: CTA10 - Sérigraphie et cotes DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P 7-3 7-4 Plans CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Index 8-1 Avance menante 2-5 8 Index Presse menante 2-7 A Affichage 2-1 Affichage 3-6 Affichage aperçu système (F3) 2-3 D DEFAUT ENTRAINEMENT 6-3 DEFAUT TEMPORISATION MOUVEMENT 6-4 Affichage chargement 3-3 DÉFAUT TEMPORISATION PRESSE 6-4 Affichage clignotant / statique 3-5 Description générale 1-1 Affichage données d'entraînement 3-2 DIAGNOSTIC 6-1 Affichage données pièce 3-2 Données système 3-4 Affichage données système 2-8 Affichage édition pièce (F1) 2-2 Affichage mode paramètre 3-1 Affichage paramètres DKC 3-2 Affichage sauvegarde 3-3 Affichage sélection pièce (F2) 2-2 ALARMES ENTRAINEMENT 6-2 Aperçu des affichage 2-1 ARRET CYCLE 6-2 Arrêt d'urgence 4-2 ATTENTE ANGLE AVANCE 6-2 ATTENTE DE PRESSE 6-2 ATTENTE EN MOUVEMENT 6-2 E ENTRAINNEMENT PAS PRET 6-2 ENTRAINNEMENT VERROUILLE 6-2 Entrées 4-1 Entrées système 2-8 ENTREES/SORTIES SYSTEME 4-1 Erreur de poursuite 3-4 ERREURS FATALES 6-3 ERREURS SECONDAIRES 6-4 Erreurs système 6-3 Etat de l'entraînement 2-9 Etat système 6-1 Atténuateur d'avance 3-5 AVANCE 6-2 F C Filtre d'angle d'avance 3-5 C-0000 3-4 Flash EPROM 2-2 C-0001 3-4 FORCAGE EN PHASE 2 6-1 C-0002 3-4 FORCAGE EN PHASE 3 6-1 C-0003 3-4 FORCAGE EN PHASE 4 6-1 Fin de comptage 3-4 C-0004 3-4 C-0005 3-4 C-0006 3-4 I C-0007 3-4 INITIALISATION 6-1 C-0008 3-4 Interface CTA10/DKC 1-1 C-0009 3-4 C-0010 3-4 Interface de commande de presse 2-3 Interface de presse 3-4 C-0011 3-4 C-0012 3-5 J C-0013 3-5 JOG ARRIERE 6-1 C-0014 3-5 JOG AVANT 6-1 C-0015 3-5 C-0016 3-5 C-0017 3-5 C-0018 3-5 C-0019 3-5 Câblage 7-1, 7-2 L Langue 3-4 Longueur max. 3-4 Longueur min. 3-4 Chargement valeurs par défaut 3-3 DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P COMPTAGE ATTEINT 6-2 M Coup par coup Menu principal (ESC) 2-1 8-2 Index CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Mode automatique 5-1 MODE AUTOMATIQUE 6-2 Mode continu Avance menante 2-4 Presse menante 2-6 Mode initialisation 5-1 MODE PARAMETRE 6-1 Mode paramètre 5-1 Mode presse 3-4 MODE REGLAGE 6-1 Mode réglage 5-1 Modes d'exploitation 5-1 Modification max. de longueur 3-4 N Numéro max. de station 3-5 P PERTE ANGLE AVANCE 6-3 Polarité de position 3-4 R Raccordement CTA10 - DKC 7-2 Raccordement CTA10 - DKC1.1 7-1 Roue de mesure 3-5 RS485 - Temps de retard 3-5 S Sorties 4-1 Sorties système 2-8 T Temporisation défaut presse 3-4 TERMINER AVANCE 6-2 Texte d'état, Mode paramètre 6-1 Texte d'état, Mode réglage 6-1 Textes d'état, Initialisation 6-1 Textes d'état, Mode automatique 6-2 V Valeur de réglage fin 3-4 Versions 2-8 Vitesse de transmission 3-5 DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Customer Service Locations Points de support technique - Sales & Service Facilities Allemagne – Germany Région Centre Germany Centre SALES Service Depuis l'étranger: from abroad: Région Est Germany East SALES Service INDRAMAT GmbH Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 D - 97816 Lohr am Main INDRAMAT GmbH Beckerstraße 31 D - 09120 Chemnitz Téléphone: +49 (0)9352/40-0 Télécopie: +49 (0)9352/40-4885 Téléphone: +49 (0)371/35 55-0 Télécopie: +49 (0)371/35 55-333 Région Ouest Germany West Ne pas composer (0) depuis l'étranger!! don’t dial (0) after country code! SALES Service Mannesmann Rexroth AG Vertrieb Deutschland Regionalzentrum West Borsigstrasse 15 D - 40880 Ratingen Région Nord Germany North SALES Service INDRAMAT GmbH Kieler Straße 212 D - 22525 Hamburg Téléphone: +49 (0)40/85 31 57-0 Télécopie: +49 (0)40/85 31 57-15 Téléphone: +49 (0)2102/409-0 Télécopie: +49 (0)2102/409-406 Région Sud Germany South SALES Service Région Sud Est Germany South-West SALES Service INDRAMAT GmbH Ridlerstraße 75 D-80339 München INDRAMAT GmbH Böblinger Straße 25 D-71229 Leonberg Téléphone: +49 (0)89/540138-30 Télécopie: +49 (0)89/540138-10 indramat.mue@t-online.de Téléphone: +49 (0)7152/9 72-6 Télécopie: +49 (0)7152/9 72-727 Région Centre Germany Centre SALES Service Mannesmann Rexroth AG Geschäftsbereich INDRAMAT Lilistraße 14-18 D – 63067 Offenbach Téléphone: +49 (0) 62/82 00 90-0 Télécopie: +49 (0) 62/82 00 90-80 Région Nord Germany North SALES Service Mannesmann Rexroth AG Vertriebsniederlassung Region Nord Geschäftsbereich INDRAMAT Schützenstraße 20 D – 30853 Langenhagen Téléphone: +49 (0) 511/72 66 57-0 Télécopie: +49 (0) 511/72 66 57-93 INDRAMAT Service-Hotline INDRAMAT GmbH Téléphone: +49 (0)172/660 04 06 ou/or Téléphone: +49 (0)171/333 88 26 Hotline ERSATZTEILE: - nur an Werktagen von 15 -18 Uhr +49 (0) 93 52/40 42 22 Points de support technique en Allemagne - Service agencies in Germany DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Customer Service Locations Europe – Europe Autriche SALES Service CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Depuis l'étranger: Ne pas composer (0) après indicatif from abroad: don’t dial (0) after country code, Autriche SALES Service Belgique , Composer 0 après indicatif (Italie)!! dial 0 after country code! SALES Service Danemark SALES Service Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT Hägelingasse 3 A - 1140 Wien Mannesmann Rexroth G.m.b.H. Geschäftsbereich INDRAMAT Industriepark 18 A - 4061 Pasching Mannesmann Rexroth N.V.-S.A. Geschäftsbereich INDRAMAT Industrielaan 8 B-1740 Ternat BEC AS Zinkvej 6 DK-8900 Randers Téléphone: +43 (0)1/9852540-400 Télécopie: +43 (0)1/9852540-93 Téléphone: +43 (0)7221/605-0 Télécopie: +43 (0)7221/605-21 Téléphone: +32 (0)2/5830719 Télécopie: +32 (0)2/5830731 Téléphone: +45 (0)87/11 90 60 Télécopie: +45 (0)87/11 90 61 Angleterre Finlande France France SALES Service SALES Service Mannesmann Rexroth Ltd. INDRAMAT Division Broadway Lane, South Cerney GB - Cirencester, Glos GL7 5UH Rexroth Mecman Oy INDRAMAT division Ansatie 6 SF-017 40 Vantaa Téléphone: +44 (0)1285/863000 Télécopie: +44 (0)1285/863030 Téléphone: +358 (0)9/84 91-11 Télécopie: +358 (0)9/84 91-13 60 France Italie SALES Service SALES Service SALES Service Mannesmann Rexroth S.A. Division Rexroth Indramat Avenue de la Trentaine BP 74 F-77503 Chelles Cedex Téléphone:+33 (0)1 64 72 70 00 Télécopie: +33 (0)1 64 72 63 20 Hotline: +33 (0)6 08 33 43 28 Italie SALES SALES Service Mannesmann Rexroth S.A. Division INDRAMAT 270, Avenue de Lardenne F - 31100 Toulouse Service Téléphone: +33 (0)5 61 49 95 19 Télécopie: +33 (0)5 61 31 00 41 Italie SALES Service Mannesmann Rexroth S.A. Division INDRAMAT 91, Bd. Irène Joliot-Curie F - 69634 Vénissieux – Cedex Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via G. Di Vittoria, 1 I - 20063 Cernusco S/N.MI Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via Borgomanero, 11 I - 10145 Torino Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Via del Progresso, 16 (Zona Ind.) I - 35020 Padova Téléphone: +33 (0)4 78 78 53 65 Télécopie: +33 (0)4 78 78 52 53 Téléphone: +39 02/92 36 52 70 Télécopie: +39 02/92 36 55 12 Téléphone: +39 011/7 50 38 11 Télécopie: +39 011/7 71 01 90 Téléphone: +39 049/8 70 13 70 Télécopie: +39 049/8 70 13 77 Italie Italie Pays Bas Pays Bas SALES Service SALES Service SALES Service SALES Service Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione Rexroth Indramat Via Mascia, 1 I - 80053 Castellamare di Stabia NA Mannesmann Rexroth S.p.A. Divisione INDRAMAT Viale Oriani, 38/A I - 40137 Bologna Hydraudyne Hydrauliek B.V. Kruisbroeksestraat 1 (P.O. Box 32) NL - 5281 RV Boxtel Hydrocare B.V. Kruisbroeksestraat 1 (P.O. Box 32) NL - 5281 RV Boxtel Téléphone: +39 081/8 71 57 00 Télécopie: +39 081/8 71 68 86 Téléphone: +39 051/34 14 14 Télécopie: +39 051/34 14 22 Téléphone: +31 (0)411/65 19 51 Télécopie: +31 (0)411/65 14 83 e-mail: indramat@hydraudyne.nl Téléphone: +31 (0)411/65 19 51 Télécopie: +31 (0)411/67 78 14 Norvège Pologne Russie Espagne SALES Rexroth Mecman AS INDRAMAT Division Berghagan 1 N–1405 Ski-Langhus Service or Box 3007 N-1402 Ski Téléphone: +47 (0)64 86 41 00 Télécopie: +47 (0)64 86 90 62 SALES Service SALES Mannesmann Rexroth Sp.zo.o. Biuro Poznan ul. Dabrowskiego 81/85 PL – 60-529 Poznan Tschudnenko E.B. Arsenia 22 RUS - 153000 Ivanovo Rußland Téléphone: +48 061/847 67 99 Télécopie: +48 061/847 64 02 Téléphone: 96 33 Service +7 093/223 SALES Service Goimendi S.A. División Indramat Jolastokieta (Herrera) Apartado 11 37 E - 20017 San Sebastian SALES Service Rexroth Mecman Svenska AB INDRAMAT Division Varuvägen 7 S - 125 81 Stockholm Téléphone: +34 9 43/40 01 63 Télécopie: +34 9 43/39 17 99 Suisse -Est- Suède SALES Service Téléphone: +46 (0)8/727 92 00 Télécopie: +46 (0)8/647 32 77 Suisse -Ouest- Service +7 093/223 95 48 Télécopie: +7 093/223 46 01 Téléphone: +34 937 47 94 00 Télécopie: +34 937 47 94 01 Slovénie Turquie oder/or Espagne SALES Mannesmann Rexroth S.A. Divisiòn INDRAMAT Centro Industrial Santiga Obradors s/n E-08130 Santa Perpetua de Mogoda Barcelona SALES Service SALES Service INDRAMAT elektromotorji d.o.o. Otoki 21 SLO - 64 228 Zelezniki Mannesmann Rexroth Hidropar A..S. Fevzi Cakmak Cad No. 3 TR - 34630 Sefaköy Istanbul Téléphone: +386 64/61 73 32 Télécopie: +386 64/64 71 50 Téléphone: +90 212/541 60 70 Télécopie: +90 212/599 34 07 SALES Service Mannesmann Rexroth Schweiz AG Geschäftsbereich INDRAMAT Gewerbestraße 3 CH-8500 Frauenfeld Mannesmann Rexroth Suisse SA Département INDRAMAT Rue du village 1 CH-1020 Renens Téléphone: +41 (0)52/720 21 00 Télécopie: +41 (0)52/720 21 11 Téléphone: +41 (0)21/632 84 20 Télécopie: +41 (0)21/632 84 21 Points de support technique Europe (hors Allemagne) European Service agencies (without Germany) DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Hors Europe - outside Europe Argentine SALES Service Mannesmann Rexroth S.A.I.C. Division INDRAMAT Acassusso 48 41/7 RA - 1605 Munro (Buenos Aires) Téléphone: +54 (0)11/4756 01 40 Télécopie: +54 (0)11/4762 6862 e-mail:mannesmann@impsat1.com.ar Brésil SALES Service Mannesmann Rexroth Automação Ltda. Divisão INDRAMAT Rua Georg Rexroth, 609 Vila Padre Anchieta BR - 09951-270 Diadema-SP [ Caixa Postal 377 ] [ BR-09901-970 Diadema-SP ] Téléphone: +55 (0)11/745 90 60 +55 (0)11/745 90 70 Télécopie: +55 (0)11/745 90 50 Argentine SALES Depuis l'étranger: from abroad: Service Australie Customer Service Locations Ne pas composer (x) depuis l'étranger! don’t dial (0) after country code! SALES Service NAKASE Servicio Tecnico CNC Calle 49, No. 5764/66 RA - 1653 Villa Balester Prov. - Buenos Aires AIMS - Australian Industrial Machinery Services Pty. Ltd. Unit 3/45 Horne ST Campbellfield , VIC 3061 AUS - Melbourne Téléphone: +54 (0) 11/4768 36 43 Télécopie: +54 (0) 11/4768 24 13 e-mail: nakase@usa.net nakase@infovia.com.ar Téléphone: +61 (0)3/93 59 02 28 Télécopie: +61 (0)3/93 59 02 86 Brésil Canada SALES Service Mannesmann Rexroth Automação Ltda. Divisão INDRAMAT R. Dr.Humberto Pinheiro Vieira, 100 Distrito Industrial BR – 89220-390 Joinville - SC [ Caixa Postal 1273 ] Tel./Fax: Mobil: e-mail: SALES Service Australie SALES Service Mannesmann Rexroth Pty. Ltd. No. 7, Endeavour Way Braeside Victoria, 31 95 AUS – Melbourne Téléphone: +61 (0)3/95 80 39 33 Télécopie: +61 (0)3/95 80 17 33 Email: mel@rexroth.com.au Chine SALES Service Basic Technologies Corporation Burlington Division 3426 Mainway Drive Burlington, Ontario Canada L7M 1A8 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. Shanghai Parts & Service Center 199 Wu Cao Road, Hua Cao Minhang District PRC - Shanghai 201 103 Téléphone: +1 905/335 55 11 Télécopie: +1 905/335-41 84 Téléphone: +86 21/62 20 00 58 Télécopie: +86 21/62 20 00 68 Hongkong Inde +55 (0)47/473 58 33 +55 (0)47 974 66 45 prochnow@zaz.com.br e-mail: awittwer@rexroth.com.br Chine SALES Service Chine SALES Service SALES Service Mannesmann Rexroth (China) Ldt. 15/F China World Trade Center 1, Jianguomenwai Avenue PRC - Beijing 100004 Mannesmann Rexroth (China) Ldt. A-5F., 123 Lian Shan Street Sha He Kou District PRC - Dalian 116 023 Rexroth (China) Ldt. 1/F., 19 Cheung Shun Street Cheung Sha Wan, Kowloon, Hongkong Téléphone: +86 10/65 05 03 80 Télécopie: +86 10/65 05 03 79 Téléphone: +86 411/46 78 930 Télécopie: +86 411/46 78 932 Téléphone: +852 22 62 51 00 Télécopie: +852 27 44 02 78 Inde Indonésie Japon SALES Service Mannesmann Rexroth (India) Ltd. INDRAMAT Division Plot. A-58, TTC Industrial Area Thane Turbhe Midc Road Mahape Village IND - Navi Mumbai - 400 701 Téléphone: +91 (0)22/7 61 46 22 Télécopie: +91 (0)22/7 68 15 31 Mexique SALES Service Mannesmann Rexroth Mexico S.A. de C.V. Calle Neptuno 72 Unidad Ind. Vallejo MEX - 07700 Mexico, D.F. SALES Service SALES Service PT. Rexroth Wijayakusuma Jl. Raya Bekasi Km 21 Pulogadung RI - Jakarta Timur 13920 Rexroth Automation Co., Ltd. Service Center Japan Yutakagaoka 1810, Meito-ku, NAGOYA 465-0035, Japan Téléphone: +62 21/4 61 04 87 +62 21/4 61 04 88 Télécopie: +62 21/4 60 01 52 Téléphone: +81 (0)52/777 88 41 +81 (0)52/777 88 53 +81 (0)52/777 88 79 Télécopie: +81 (0)52/777 89 01 Corée Corée SALES Service Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd. 1500-12 Da-Dae-Dong ROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050 Téléphone: +82 (0)51/2 60 06 18 Télécopie: +82 (0)51/2 60 06 19 Téléphone: +52 5 754 17 11 +52 5 754 36 84 +52 5 754 12 60 Télécopie: +52 5 754 50 73 +52 5 752 59 43 SALES Service Seo Chang Corporation Ltd. Room 903, Jeail Building 44-35 Yeouido-Dong Yeoungdeungpo-Ku C.P.O.Box 97 56 ROK - Seoul SALES Service Mannesmann Rexroth (India) Ltd. INDRAMAT Division Plot. 96, Phase III Peenya Industrial Area IND - Bangalore - 560058 Téléphone: +91 (0)80/8 39 73 74 Télécopie: +91 (0)80/8 39 43 45 Japon SALES Service Rexroth Automation Co., Ltd. INDRAMAT Division 1F, I.R. Building Nakamachidai 4-26-44, Tsuzuki-ku YOKOHAMA 224-0041, Japan Téléphone: +81 (0)45/942 72 10 Télécopie: +81 (0)45/942 03 41 Afrique du Sud SALES Service TECTRA Automation (Pty) Ltd. 28 Banfield Road,Industria North RSA - Maraisburg 1700 Téléphone: +27 (0)11/673 20 80 Télécopie: +27 (0)11/673 72 69 Téléphone: +82 (0)2/7 80 82 08 +82 (0)2/7 80 82 09 Télécopie: +82 (0)2/7 84 54 08 e-mail: gsoria@rexroth-mexico.com Taiwan SALES Service Rexroth Uchida Co., Ltd. No.1, Tsu Chiang Street Tu Cheng Ind. Estate Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. Téléphone: +886 2/2 68 13 47 Télécopie: +886 2/2 68 53 88 Points de support technique hors d’Europe - Service agencies outside Europe DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Customer Service Locations Hors Europe USA SALES Service CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC / USA - outside Europe / USA USA SALES Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division 5150 Prairie Stone Parkway USA -Hoffman Estates, IL 60192-3707 Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Central Region Technical Center USA - Auburn Hills, MI 48326 Téléphone: +1 847/6 45 36 00 Télécopie: +1 847/6 45 62 01 Téléphone: +1 248/3 93 33 30 Télécopie: +1 248/3 93 29 06 E-MAIL: service@indramat.com USA SALES Service USA SALES Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Southeastern Technical Center 3625 Swiftwater Park Drive USA - Suwanee Georgia 30174 Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Northeastern Technical Center 99 Rainbow Road USA - East Granby, Connecticut 06026 Téléphone: +1 770/9 32 32 00 +1 770/9 32 19 03 Téléphone: +1 860/8 44 83 77 +1 860/8 44 85 95 Service HOTLINE: +1-800-860-1055 -7 days/24hrs- USA SALES Service Mannesmann Rexroth Corporation INDRAMAT Division Charlotte Regional Sales Office 14001 South Lakes Drive USA - Charlotte, North Carolina 28273 Téléphone: +1 704/5 83 97 62 +1 704/5 83 14 86 Points de support technique hors d’Europe / USA Service agencies outside Europe / USA DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P CTA10 Module d’exploitation et d’affichage pour amenages avec DKC Notes DOK-SUPPL*-CTA10*R****-AW03-FR-P Customer Service Locations