Bosch Rexroth R911343079 IndraControl VAM 10.2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Bosch Rexroth R911343079 IndraControl VAM 10.2 Manuel utilisateur | Fixfr
Electric Drives
and Controls
Hydraulics
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
Service
Rexroth IndraControl
VAM 10.2, VAM 40.2
Panneaux de commande de la machine
Mode d‘emploi
R911343079
Édition 01
Bosch Rexroth AG
VAM 10.2, VAM 40.2
Evolution des modifications
Edition
Situation
Remarque
Première édition
06.2014
--
Mentions légales
© Bosch Rexroth AG 2014
Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que
droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Obligations
Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ;
elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal.
Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés.
Éditeur
Bosch Rexroth AG
Postfach 13 57, 97803 Lohr, Deutschland
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2, 97816 Lohr, Deutschland
Tél. +49 9352 18 0
Fax +49 9352 18 8400
http://www.boschrexroth.com/electrics
SaKi
RS-60755a8d9f7e36350a6846a500656c83-1-fr-FR-8
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Table des matières
Table des matières
Page
1
Concernant cette documentation.......................................................... 1
2
2.1
2.2
Identification du produit et contenu de la livraison............................... 2
Identification du produit........................................................................ 2
Contenu de la livraison.......................................................................... 3
3
3.1
3.2
Utilisation des indications de sécurité................................................... 3
Structure des indications de sécurité.................................................... 3
Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux.... 4
4
Utilisation conforme à l'usage prévu...................................................... 4
5
5.1
5.2
Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure.............................. 5
Pièces de rechange................................................................................ 5
Accessoires, connecteurs et câbles surmoulés..................................... 6
6
Conditions ambiantes............................................................................ 7
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Caractéristiques techniques ................................................................. 8
Appareil de base.................................................................................... 8
Poids...................................................................................................... 8
Interrupteur à clé................................................................................... 9
ARRÊT D'URGENCE................................................................................ 9
Touche de la machine du module d'arrêt d'urgence............................ 10
Manivelle pour le VAM 40.2.................................................................. 10
8
8.1
8.2
8.2.1
8.3
Normes................................................................................................
Normes appliquées..............................................................................
Marquage CE........................................................................................
Déclaration de conformité ..................................................................
9
9.1
9.2
9.3
Interfaces.............................................................................................
Vue.......................................................................................................
Vue d'ensemble....................................................................................
Raccordement du conducteur de terre................................................
10
10
11
11
Certification UL/CSA............................................................................ 12
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
13
13
13
14
I
Bosch Rexroth AG
Table des matières
VAM 10.2, VAM 40.2
Page
9.4
9.5
9.5.1
9.5.2
9.6
9.6.1
9.6.2
X10 – Alimentation en tension.............................................................
X71 – Interface bus de terrain Profibus-DP ........................................
Généralités..........................................................................................
Affectation des broches du connecteur...............................................
X21, X22, X11 – Entrées et sorties numériques de 24 V......................
Généralités..........................................................................................
Affectation des broches du connecteur (connecteur de 3 × 8 pôles
en trame de 3,5)..................................................................................
Caractéristiques des entrées numériques...........................................
Caractéristiques des sorties numériques............................................
X81 – Connexion pour pupitre de commande mobile externe............
Généralités..........................................................................................
Affectation des broches du connecteur (réglette femelle 25 pôles
D_SUB).................................................................................................
X82 – Connexion pour la manivelle interne.........................................
Généralités..........................................................................................
Affectation des broches du connecteur (6 pôles en trame de 3,5
mm).....................................................................................................
14
15
15
16
16
16
Montage, démontage et installation électrique...................................
Généralités..........................................................................................
Instructions de montage......................................................................
Montage...............................................................................................
Cotes de montage................................................................................
Dimensions du boîtier..........................................................................
Vue avant.............................................................................................
Vue du dessus......................................................................................
Raccordement électrique.....................................................................
Raccorder le panneau de commande de la machine à la tension d
´alimentation.......................................................................................
10.6.2 Raccordement du conducteur de terre................................................
10.6.3 Alimentation électrique........................................................................
10.6.4 Modules...............................................................................................
22
22
22
22
23
23
23
24
25
9.6.3
9.6.4
9.7
9.7.1
9.7.2
9.8
9.8.1
9.8.2
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.5.1
10.5.2
10.6
10.6.1
17
18
18
19
19
19
21
21
21
25
26
27
28
11
Mise en service.................................................................................... 30
12
12.1
12.2
Description de l'appareil...................................................................... 30
Généralités.......................................................................................... 30
Modules............................................................................................... 31
II
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Table des matières
Page
12.2.1
12.2.2
12.2.3
12.2.4
12.3
12.3.1
12.3.2
Claviers ...............................................................................................
Commutateurs override.......................................................................
Module d'arrêt d'urgence.....................................................................
Module à manivelle..............................................................................
Affichage des états de fonctionnement et des erreurs........................
Affichages d'états H1 à H4...................................................................
Affichage d'état Arrêt système "H1 UL" et "H2 DIA".............................
31
32
32
32
32
32
33
13
Causes et élimination des erreurs ...................................................... 35
14
14.1
14.2
14.3
Maintenance........................................................................................
Généralités..........................................................................................
Consignes de nettoyage.......................................................................
Opérations de maintenance régulières................................................
15
15.1
15.2
Informations de commande................................................................. 36
Accessoires et pièces détachées......................................................... 36
Codification......................................................................................... 37
16
16.1
16.2
16.3
Élimination...........................................................................................
Généralités..........................................................................................
Reprise.................................................................................................
Emballage............................................................................................
17
Service et assistance........................................................................... 38
35
35
36
36
38
38
38
38
Index.................................................................................................... 41
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
III
Bosch Rexroth AG
IV
VAM 10.2, VAM 40.2
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Concernant cette documentation
VAM 10.2, VAM 40.2
1 Concernant cette documentation
Vue d'ensemble des groupes cibles et des phases du produit
Dans le graphique suivant, les activités, phases du produit et groupes cibles encadrés se rapportent à la présente documentation.
Exemple : Dans la phase du produit "Installation", le groupe cible "Installateur"
peut exécuter l'activité "installer" à l'aide de cette documentation.
Phases du
produit
Sélection
Installation
(Montage)
Ingénierie
Mise en
service
Fonctionnement
Mise hors
service
Presales Aftersales
Constructeur
Programmeur
Installateur
(méc./élect.)
Technologie
Groupe ciblé
Programmeur
Personnel de mise en service
Spécialiste
processus
Technologue
Spécialiste processus
Opérateur
de machine
Technicien de
maintenance
Service
Activités
Installateur
(méc./élect.)
Entreprise
de collecte
Sélectionner
Déballer
Paramétrer
Optimiser
Commander
Démonter
Rassembler
Monter
Programmer
Essayer
Entretenir
Design
Installer
Configurer
Éliminer les
déchets
Construire
Simuler
Éliminer
les défauts
Créer
programme CN
Fig. 1-1: Affectation de la documentation présente aux groupes cibles, phases du produit et
aux activités du groupe cible
Objectif
Cette notice familiarise le personnel technique du constructeur de la machine
avec la sécurité du montage mécanique et électrique ainsi qu'avec la mise en
service de l'Embedded Terminal.
Qualifications nécessaires : personne qui, en raison de sa formation technique,
de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa maîtrise des normes
et dispositions correspondantes est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont
confiés et d'identifier les dangers potentiels.
Disponibilité
Le présent mode d’emploi fait partie de cette fourniture de produit. Il doit être
disponible pour l'utilisateur à tout moment et, en cas de transfert du produit, il
faut le joindre.
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
1/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Identification du produit et contenu de la livraison
Domaine de validité
Ce mode d'emploi s’applique à toutes les variantes dont la codification commence par "VAM10.2...." ou "VAM40.2....".
Vous trouverez les informations relatives à la codification sur la plaque signalétique de l'appareil, voir également chap. 2.1 "Identification du produit" à la page
2.
Documents de référence
Titre
Signes et avis
Rexroth IndraControl
DOK-SUPPL*-VAM*XX.2***-PR02-DE-P
VAM 10.2/40.2
R911323859
Panneaux de commande de la machine
Consignes de conception
Cette documentation contient, entre autres, des
indications relatives aux thèmes suivants :
●
Fichier GSD
●
Paramétrage de l'adresse Profibus-DP
●
Paramétrage du débit en bauds
●
Affectation des adresses relatives aux claviers,
aux commutateurs rotatifs, au pupitre de commande mobile externe
●
Référentiels de configuration
Tab. 1-1: Documents de référence
2 Identification du produit et contenu de la livraison
2.1 Identification du produit
La plaque signalétique se trouve sur la face arrière.
2/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Utilisation des indications de sécurité
13026
1
15
16
Bosch rexroth Electric Drives and Controls GmbH
D-64711 Erbach
Made in Germany
7261
BTV40.1AHB-256S-P5CUN-FW
4
1
6
MNR: 1070170021 -101
03W19
UN IN 3AC 230V 50760Hz
IN OUT 10/7,5/5/5/1,5/1,5A max.
I-C-B-T-V
SW-Version V0,002
5
2
3
7
7261
8
4
7
11
9
10
IND.CONT-EQ 17YB
XXXXXXXXXXXXXXXXX
12
IND.CONT.EQ
8
9
6
TYP: PCPNL PEN400J1287 IS110-T 10
MNR: 1070086255 -101
V-Nr: 1
FD: 05W01
UN: AC 230V / 115V
IN: 0,7A / 1,4A
SN: 004012652
I-C-B-H-T-V
13
14
Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH
D-6471 1 Erbach
Made in Germany
12
16
15
17YB
11
SN:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
2
3
13
14
123456814
Marque verbale
Numéro de département ou d'usine
Désignation de type (codification)
Numéro de matériel
État des modifications
Date de fabrication(yyWww)
Tension nominale
Courant nominal
Indicateur de validité d'examen
10 Numéro de version
11 Marquage CE
12 Marquage Underwriters Laboratories
Inc.
13 Numéro de série sous forme de code à
barres
14 Numéro de série
15 Dénomination d'origine
16 Adresse de l’entreprise
Fig. 2-1: Plaque signalétique à titre d’exemple
2.2 Contenu de la livraison
●
Panneau de commande de la machine
●
Mode d'emploi
●
Kit de montage
3 Utilisation des indications de sécurité
3.1 Structure des indications de sécurité
Les indications de sécurité sont structurées comme suit :
Symbole graphique
Terme d'avertissement
ATTENTION
Conséquence et
source du danger
Irritations et brulures à cause
d'une mauvaise manipulation des accumalateurs !
N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C.
Comment éviter le danger
Fig. 3-1: Structure des indications de sécurité
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
3/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Utilisation conforme à l'usage prévu
3.2 Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux
Les indications de sécurité de la présente documentation comportent certains
termes d'avertissement (danger, avertissement, attention, indication) et, le cas
échéant, un graphique de signaux (selon ANSI Z535.6-2006).
Le terme signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité correspondante et désigne l’ampleur du danger.
Le graphique du signal (triangle d'avertissement avec un point d'exclamation)
qui précède les termes de danger, avertissement et attention, signale une mise
en danger de personnes.
DANGER
Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des
blessures corporelles graves.
ATTENTION
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures
corporelles moyennes ou légères.
AVIS
Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages
matériels.
4 Utilisation conforme à l'usage prévu
Les panneaux de commande de la série VAM 10.2 et VAM 40.2 de Rexroth sont
destinés à l'utilisation sur des unités de contrôle.
Le raccordement de capteurs et d’actuateurs supplémentaires peut s’avérer nécessaire pour le réglage et la surveillance de VAM 10.2 et VAM 40.2.
4/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
AVIS
Bosch Rexroth AG
Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure
L'appareil risque d'être endommagé si les accessoires, pièces d'adaptation, composants, câbles, conduites, logiciels et micrologiciels prescrits ne sont pas utilisés.
Les tableaux de commande doivent uniquement être utilisés conformément à
leur usage prévu et avec les accessoires et pièces d'adaptation et de montage
mentionnés dans cette documentation. Les composants qui ne sont pas expressément mentionnés ne doivent ni être montés, ni raccordés. Cela s'applique
également aux câbles et conduites.
L'appareil doit exclusivement être utilisé avec les configurations et combinaisons de composants indiquées ainsi qu'avec le logiciel et le firmware prescrits
et spécifiés dans la description fonctionnelle correspondante.
Chaque variateur doit être programmé avant sa mise en service afin que le moteur puisse exécuter les fonctions spécifiques de l’application envisagée.
Les panneaux de commande de machine VAM 10.2 et VAM 40.2 ont été conçus
pour l'utilisation sur des systèmes d'entraînement et de contrôle à un et à plusieurs axes.
Pour les différentes variantes d’applications spécifiques des panneaux de commande de machine VAM 10.2 et VAM 40.2, il existe plusieurs types d’appareils
caractérisés par des puissances d’entraînement et interfaces différentes.
Domaines d'application des panneaux de commande de machine VAM 10.2 et
VAM 40.2 :
●
Machines de tours
●
Fraiseuses
●
Centres d'usinage
Les tableaux de commande de machine VAM 10.2 et VAM 40.2 doivent uniquement être utilisés en tenant compte des conditions de montage et d'installation,
de l'état de service et sous les conditions ambiantes (température, type de protection, humidité, CEM, etc...) indiqués dans cette documentation.
5 Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure
5.1 Pièces de rechange
Référence de commande
Référence de maté- Description
riel
SUP-E11-VAM-VA MODUL SERVICEKIT
R911171262
Kit d'entretien pour types VAM-VA,
SUP-E11-VAM-VB MODUL SERVICEKIT
R911171261
sélecteur override 1 x 16 niveaux
Kit d'entretien pour types VAM-VB,
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
sélecteur override 2 x 16 niveaux
5/45
Bosch Rexroth AG
Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure
Référence de commande
SCHALTER SCHLUES. VAM
10/40.2 STAND. KB
SCHALTER SCHLUES. VAM10.2
CHIRON KB
SUP-E11-VAM1040- SCHLUESSELSATZ
VAM 10.2, VAM 40.2
Référence de maté- Description
riel
R911171375
Jeu de pièces de rechange pour commutateur à clé standard composé du commutateur, du câblage et du connecteur pour appareils standards VAM 10.2/40.2
R911171376
Jeu de pièces de rechange pour commutateur à clé spécial composé du commutateur, du câblage et du connecteur pour
produit spécial VAM 10.2/40.2
R911171987
Jeu de clés de rechange pour commutateur
à clé de Rafi
Tab. 5-1: pièces de rechange
5.2 Accessoires, connecteurs et câbles surmoulés
Référence de comman- Contre-connecteur de
de
l'appareil
Câble Rexroth
Exécution de l'extrémité
du câble
pour câble surmoulé
IKB0033/000,0
INS0541/K01
INS0541/K01
Référence de matériel
IKB0033
R911291808
Câble Profibus
IKB0034/000,0
INS0541/K01
Référence de matériel :
IKB0034
R911291809
Tab. 5-2: Accessoires de câblage
6/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Conditions ambiantes
VAM 10.2, VAM 40.2
6 Conditions ambiantes
Conditions am- En service
biantes
Transport
Température
ambiante max.
Gradient de
température
max.
Humidité
-20 °C à +60 °C
+5 °C à +45 °C
Stockage
Changements de température dans le temps jusqu'à 3 K par minute
Humidité relative min. :
5%
Humidité relative max. :
85 %
Humidité absolue min. :
1 g/m3
Humidité absolue max. :
25 g/m3
Humidité relative min. : 5 % Humidité relative min. :
5%
Humidité relative max. :
75 %
Humidité absolue min. :
1 g/m3
Humidité absolue max. :
25 g/m3
Humidité relative max. :
85 %
Humidité absolue min. :
1 g/m3
Humidité absolue max. :
25 g/m3
Condensation non admisCondensation non admis- sible
Condensation non admissible
conforme à la classe climati- sible
conforme à la classe cli- que 2K2 selon EN
conforme à la classe climamatique 3K3 selon EN
60721-3-2
tique 1K2 selon EN
60721-3-3
60721-3-1
Pression d'air Jusqu'à 3000 m au-dessus du niveau de la mer selon EN 61131-2
Résistance mé- Vibration max. :
Choc max. :
canique
Plage de fréquence :
15 g 11 ms
10...150 Hz
Déviation : 0,075 mm
pour 10...57 Hz
selon EN 60068-2-27,
pas de perturbation du fonctionnement
Accélération : 1 g pour
57...150 Hz
Selon EN 60068-2-6
Degré d’encras- 2
sement
Catégorie de
2
surtension
-
Tab. 6-1: Conditions ambiantes
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
7/45
Bosch Rexroth AG
Caractéristiques techniques
VAM 10.2, VAM 40.2
7 Caractéristiques techniques
7.1 Appareil de base
VAM 10.2
VAM 40.2
Type de protection
IP 54 (face avant)
Classe de protection
Couleur du film frontal
Dimensions (l × H × P)
Découpe de montage (l x H)
Profondeur de montage
Matériau de la plaque frontale
Tension d'alimentation
Alimentation logique UL
Type 1 selon NEMA (UL)
1 selon DIN EN 50178
Gris clair RAL 7035
350 mm × 169 mm × 102 mm
407 mm × 169 mm × 102 mm
322 mm × 141 mm
379 mm × 141 mm
77 mm (avec connecteur Profibus-DP)
Aluminium laqué ; film de polyester résistant aux produits chimiques,
noyé à pleine surface
À séparation galvanique
CC 24 V (19,2 à 30 V), TBTS
Consommation de courant
de UL
0,5 A max.
Alimentation d'entrée et de
sortie UQ
CC 24 V (19,2 à 30 V), TBTS
Consommation de courant
de UQ
1,7 A max.
Fusible
Irréversibilité
Fusible SMD 3 A
Intégrée
Tab. 7-1: caractéristiques techniques de l'appareil de base
AVIS
Destruction de la self de filtrage dans la zone
de l'entrée par le service continu hors de la plage 19,2 V à 30 V.
Utilisez uniquement l'appareil à l'intérieur de la plage admissible de 19,2 V à
30 V.
7.2 Poids
VAM 10.2 :
VAM 40.2 :
8/45
1170 g
1380 g
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Caractéristiques techniques
7.3 Interrupteur à clé
Angle de rotation
Autres
Tension de coupure CA/CC
3 × 90°
4 niveaux, unipolaire
min. 5 V
Courant d'enclenchement CA/CC
max. 42 V
min. 5 mA
Couple d'actionnement
Couple contre butoir
Raccordements
Fixation
Configuration des contacts
Fonctionnement du contact
Système de contact
Matériaux des contacts
Durée de vie
max. 100 mA
0,035 Nm
1,8 Nm
Raccord soudé, étamé
Bague filetée
1 contact à fermeture par position de commutateur
Enclenchement
Contact frotteur, autonettoyant
Alliage d'aluminium
50 000 opérations de commutation
Tab. 7-2: Caractéristiques techniques de l'interrupteur à clé
7.4 ARRÊT D'URGENCE
Couples de serrage des contacts
Tension alternative :
0,8 Nm (max. 1,2 Nm)
240 V ; 3 A
Catégorie d'emploi CA-15
Tension continue :
120 V ; 6 A
250 V ; 0,27 A
Catégorie d'emploi CC-13
Valeur B10d bouton coup de poing
BS844
125 V ; 0,55 A
Mécanique :
B10d = 600 000
Hypothèse : B10d = 2 × B10
Exclusion de défaillance pour < 6050 cycles
Valeur B10d contact auxiliaire à ouver- Électricité :
ture ZBE-101
B10d = 10 000 000
Hypothèse : B10d = 2 × B10
Exclusion de défaillance pour < 6050 cycles
Tab. 7-3: Caractéristiques techniques du bouton coup de poing d’arrêt d’urgence
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
9/45
Bosch Rexroth AG
Normes
VAM 10.2, VAM 40.2
7.5 Touche de la machine du module d'arrêt d'urgence
Section du raccordement
Minimale sans embout (1 × 0,22 mm2)
Couples de serrage des contacts
Tension alternative
Maximale sans embout (2 × 1,5 mm2)
0,8 Nm (max. 1,2 Nm)
240 V ; 3 A
Catégorie d'emploi CA-15
Tension continue
120 V ; 6 A
250 V ; 0,27 A
Catégorie d'emploi CC-13
Plage de tension LED
125 V ; 0,55 A
CA (tension alternative)
21,6 V – 26,4 V
CC (tension continue)
Puissance absorbée
19,2 V – 30 V
Raccordement direct CA/CC 24 V
18 mA
Tab. 7-4: Caractéristiques techniques de la touche machine selon DIN EN 60947-6-1
7.6 Manivelle pour le VAM 40.2
Impulsions par rotation
Tension d'alimentation
Respectivement 100 à la sortie A et B
UB = DC 5 V ±5%
Consommation de courant
Courant de sortie par sortie
Sorties
< 60 mA
max. 10 mA
Compatible à la logique TTL
pour UB = 5 V (exécution L)
Vitesse de rotation
max. 1000 min-1
> 20 000 000 de rotations
2 KHz
Durée de vie
Fréquence de sortie maximale
Tab. 7-5: Caractéristiques techniques de la manivelle
8 Normes
8.1 Normes appliquées
Norme
Signification
EN 60 204-1
EN 60 61000-6-4
EN 60 61000-6-2
EN 61558-2-6
Electrical equipment of machines
Generic standards - emission standard (industrial environments)
Generic standards - noise immunity (industrial environments)
Transformer for 24 V power supply unit, protective separation
10/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Norme
EN 60664-1
EN 61 131-2
EN 61 131-2
EN 60950
Bosch Rexroth AG
Normes
EN 60 068-2-6
EN 60068-2-27
EN 60721-3-3
EN 60721-3-2
EN 60721-3-1
DIN EN 61131-2
Signification
Overvoltage category II
24 V outputs requirements
24 V current supply requirements
Clearances and creepage distances office (environment) and power
units
Safety of machinery, emergency stop - principles for design
Degrees of protection (including housings and installation compartments)
Vibration test
Shock test
Classification of ambient conditions
Classification of ambient conditions
Classification of ambient conditions
Programmable logic controllers
UL 508
Equipment and tests requirements
Industrial Control Equipment
ISO 13850
EN 60 529
Tab. 8-1: Normes appliquées
8.2 Marquage CE
8.2.1 Déclaration de conformité
Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux exigences et aux objectifs de la directive EU et des normes européennes harmonisées suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conçus
pour être utilisés en environnement industriel et sont conformes aux exigences
suivantes :
Norme
Titre
DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC)
Part: 6-4: Generic standards - Emission standard for industrial environments (IEC 61000-6-4:2006)
DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC)
Édition
Septembre 2007
(VDE 0839-6-4)
(VDE 0839-6-2)
Mars 2006
Part: 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments (IEC 61000-6-2:2005)
Tab. 8-2: Normes sur la compatibilité électromagnétique (CEM)
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
11/45
Bosch Rexroth AG
Normes
VAM 10.2, VAM 40.2
Perte de la conformité CE par des modifications de l'appareil.
Le marquage CE ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité CE doit
être contrôlée.
La déclaration de conformité vous est fournie par votre interlocuteur.
8.3
Certification UL/CSA
Les appareils sont certifiés selon
●
UL508 (Industrial Control Equipment) et
●
C22.2 No. 142-M1987 (CSA)
UL-File-Nr. E210730
Il peut cependant exister des combinaisons ou des configurations pour lesquelles la certification est limitée ou absente. Il faut donc contrôler l'homologation
avec le marquage UL sur l'appareil.
Perte de la conformité UL et CSA par des modifications de l'appareil.
Le marquage UL et CSA ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la
livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité UL et
CSA doit être contrôlée.
12/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Interfaces
9 Interfaces
9.1 Vue
X81
X82
PE
1 X1 NC3
13
25
X21
1
14
9 5
1 1
NC NC
NC
2 X2 4
1 3
NC NC
2 4
X71
6 1
X22
S1 S2
X11
X10
2 2
H1 ("UL")
H2 ("DIA")
H3 ("RUN")
H4 ("BF")
F1
F2
Fig. 9-1: Vue sur le panneau de connexion (ici le VAM 40.2)
9.2 Vue d'ensemble
Type de raccordement
X1
X2
X10
X11
X21
X22
X71
X81
X82
PE
Type de fiche, montée
Connecteur, externe
Élément de commutation pour le bouton coup de point d'ARRÊT D'URGENCE, voir chap.
"Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE" à la page 28
Élément de commutation pour l'interrupteur à clé, voir chap. "Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE" à la page 28
Alimentation en tension CC Barrette à broches 4 pôles en Connecteur 4 pôles en trame
24 V
trame de 3,5 mm
de 3,5 mm
Sorties numériques 24 V Q 0 - Barrette à broches 8 pôles en Connecteur 8 pôles en trame
Q7
trame de 3,5 mm
de 3,5 mm
Entrées numériques 24 V I 0 - Barrette à broches 8 pôles en Connecteur 8 pôles en trame
I7
trame de 3,5 mm
de 3,5 mm
Entrées numériques 24 V I 8 - Barrette à broches 8 pôles en Connecteur 8 pôles en trame
I 15
trame de 3,5 mm
de 3,5 mm
Interface bus de terrain Profi- Douille 9 pôles D-SUB
Connecteur 9 pôles D-SUB
bus-DP
Connexion pour pupitre de
Douille 25 pôles D-SUB
Connecteur 25 pôles D-SUB
commande mobile
Connexion pour manivelle in- Barrette à broches 6 pôles en Connecteur 6 pôles en trame
terne
trame de 3,5 mm
de 3,5 mm
Mise à la terre
M5
Cosse annelée
Tab. 9-1: Interfaces
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
13/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Description
F1
F2
S1
S2
H1-H4
Fusible pour l'alimentation en tension à X10
Fusible pour l'alimentation en tension à X10
Commutateur rotatif pour paramétrage des adresses Profibus-DP (chiffre des dizaines de
l'adresse de la station)
Commutateur rotatif pour paramétrage des adresses Profibus-DP (chiffre des unités de
l'adresse de la station)
LED d'état, voir chap. 12.3.1 "Affichages d'états H1 à H4" à la page 32
Tab. 9-2: Fusibles, commutateurs rotatifs, LED
9.3 Raccordement du conducteur de terre
Veillez à ce que la section de conducteur est suffisante lors du câblage du conducteur de protection. Dans ce contexte, nous vous prions de respecter également les prescriptions de la norme EN 60204 partie 1 (résistance électrique
maximale et contrôle du câblage du conducteur de protection).
AVERTISSEMENT
Courants corporels dangereux liés aux raccordements insuffisants du conducteur de protection !
Devant absolument être fiables et durables, les connexions des conducteurs de
protection ne doivent en aucun cas être perturbées par des sollicitations mécaniques, chimiques ou électrochimiques.
9.4 X10 – Alimentation en tension
Connecteur
Broche
Signal
Signification
X10
1
UQ
Alimentation d'entrée et de sortie 24 V CC UQ
2
0 V UQ
Alimentation d'entrée et de sortie 0 V UQ
3
UL
Alimentation logique 24 V CC UL
4
0 V UL
Alimentation logique 0 V UL
Tab. 9-3: Affectation des broches X10
Les alimentations à X10 sont protégées par deux fusibles SMD F1 et F2.
14/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Alimentation
Fusible
Le fusible saute
UQ
F1
●
Court-circuit simultané de plusieurs sorties (connecteur
11) contre 0 V
●
Dépassement simultané de I = 200 mA sur plusieurs sorties (X11)
Défaut au matériel
● Court-circuit de l'alimentation +24 V du pupitre de commande mobile (connecteur X81, broche 1 ou broche 14)
contre 0 V
●
UL
F2
●
Défaut au matériel
Tab. 9-4: Fusibles
L'alimentation en tension externe doit correspondre à une tension
assignée de 24 V et ne doit en aucun cas dépasser une tension de
sortie de 30 V.
AVERTISSEMENT
Danger de mort sans séparation sûre !
1. La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation
sûre" !
2. Ne débranchez le connecteur que dans l'état hors tension !
9.5 X71 – Interface bus de terrain Profibus-DP
9.5.1 Généralités
Une tension de 5 V et un courant de 100 mA sont disponibles au signal "VP"
(broche 6) du connecteur X71, sous la condition qu'aucune résistance de terminaison de bus ne soit disponible et que seulement une charge de bus soit disponible. Grâce au signal "VP", il est possible de connecter un pupitre de commande mobile ou un Optical Link Plug (OLP) [conversion RS485/Opto].
L'OLP permet de concevoir des réseaux Profibus optiques en topologie annulaire.
Type
Séparation de potentiel
Taux de bauds
2 commutateurs rotatifs bcd
Connecteur X71
RS485
Oui
Jusqu'à 12 MBaud
Adresse de la station 1-99
Réglette femelle 9 pôles D-SUB
Tab. 9-5: Interface de bus de terrain Profibus-DP selon EN 50170, partie 2 (DP)
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
15/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Interfaces
9.5.2 Affectation des broches du connecteur
9
6
5
1
Fig. 9-2: Affectation des broches du connecteur de l'interface Profibus-DP
Connec- Broche
teur
Référence à
RS485
Signal
Signification
X71
B/B'
RxD/TxD-P
CNTR_P
DGND
VP
RxD/TxD-N
DGND
Réception/transmission de données
Signal pilote repeater (répéteur)
Potentiel de référence des données (M 5 V)
Tension d'alimentation plus (P 5 V)
Réception/transmission de données
Potentiel de référence des données (M 5 V)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
C/C'
A/A'
Tab. 9-6: Affectation des broches du connecteur de l'interface Profibus-DP
AVIS
Dysfonctionnement de l'interface Profibus-DP
lié à une mauvaise liaison équipotentielle
Veillez à ce que les courants d'équipotentialité ne traversent pas le conducteur
de blindage de ligne de l'interface. Pour cette raison, nous vous prions d'assurer
une liaison équipotentielle impeccable entre les appareils à connecter, et ce,
avant la première mise en service.
9.6 X21, X22, X11 – Entrées et sorties numériques de 24 V
9.6.1 Généralités
Les panneaux de commande de machine comportent 16 entrées numériques de
24 V et 8 sorties numériques de 24 V. Les connecteurs des entrées et des sorties se trouvent sur la carte logique. Les états des E/S sont indiqués par des
LED vertes.
16/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Interfaces
VAM 10.2, VAM 40.2
Les états des entrées sont communiqués au contrôleur maître par l'intermédiaire du Profibus-DP et les sorties sont affectées par le contrôleur maître par l'intermédiaire du Profibus DP.
La configuration du module et l'affectation d'adresse sont décrites
dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2.
9.6.2 Affectation des broches du connecteur (connecteur de 3 × 8 pôles
en trame de 3,5)
Connecteur
Broche
Signal
Signification
X21
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
I0
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
I9
I10
I11
I12
I13
I14
I15
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Entrées numériques 24 V I 0 - I 7
X22
X11
Entrées numériques 24 V I 8 - I 15
Sorties numériques 24 V Q 0 - Q 7
Tab. 9-7: Affectation des broches du connecteur X21, X22, X11
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
17/45
Bosch Rexroth AG
Interfaces
AVERTISSEMENT
VAM 10.2, VAM 40.2
Mouvements entraînant une situation dangereuse liés au branchement ou au débranchement
de connecteurs enfichables sous charge !
Il ne faut en aucun cas enficher ou retirer les connecteurs enfichables lorsqu'ils
sont sous charge.
9.6.3 Caractéristiques des entrées numériques
Types d'entrées
Type 1 selon EN 61131-2
Nombre d'entrées
Affichage d'état par LED
Séparation de potentiel
Irréversibilité
Trame d'enfichage
16
Vert
Oui (vers alimentation logique)
Oui
3,5 mm
Tab. 9-8: Caractéristiques des entrées numériques
9.6.4 Caractéristiques des sorties numériques
Types de sorties
Nombre de sorties
Affichage d'état par LED
Séparation de potentiel
Irréversibilité
Sorties à semi-conducteurs ; non mémorisées ; protégées,
avec redémarrage automatique, source de courant
8
Vert
Oui (vers alimentation logique)
Uniquement assuré sans connexion de charge
Sous-groupe défectueux par
●
Inversion de polarité avec en même temps un court-circuit des lignes de sortie
●
Inversion de polarité avec en même temps une connexion
de diodes coupe-circuit à polarisation externe aux lignes
de sortie
●
Branchement d'une tension extérieure > UQ
Tension de sortie
Valeur nominale
Courant assigné de sortie
24 V
Valeur nominale :
0,2 A
UL Rating :
0,2 A General Purpose
5 W Tungsten
18/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Coefficient de simultanéité
Trame de connexion
Bosch Rexroth AG
Interfaces
100 %
3,5 mm
Tab. 9-9: Caractéristiques des sorties numériques
9.7 X81 – Connexion pour pupitre de commande mobile externe
9.7.1 Généralités
Douze entrées (IN0 – IN11) pour les touches du pupitre de commande mobile
sont disponibles à côté des entrées pour la manivelle du pupitre de commande
mobile (A, /A, B, /B). Les touches sont alimentées par la tension de "+24 V" disponible au connecteur X81.
La tension de "+24 V", générée par l'alimentation "UL", doit uniquement être utilisée pour la connexion des touches du pupitre de commande mobile. La connexion X81 pour le pupitre de commande mobile se trouve sur la carte logique.
Les états des entrées et l'état du compteur de la manivelle sont transmis au
contrôleur maître par le Profibus-DP.
La configuration du module et l'affectation d'adresse sont décrites
dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2.
9.7.2 Affectation des broches du connecteur (réglette femelle 25 pôles
D_SUB)
13
1
25
14
Fig. 9-3: Affectation des broches du connecteur X81
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
19/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Connecteur
Broche
Signal
Signification
X81
1
+24 V
2
IN 0
3
IN 2
4
IN 4
5
IN 6
6
IN 8
7
IN10
8
9
10
11
12
13
14
n.c.
n.c.
GND
+5 V
/B
/A
+24 V
15
IN 1
16
IN 3
17
IN 5
18
IN 7
19
IN 9
20
IN 11
21
22
23
24
25
n.c.
GND
+5 V
B
A
Alimentation de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Libre
Libre
Alimentation (–) de la manivelle 0 V
Alimentation (+) de la manivelle CC 5 V ±5 %
Manivelle canal B inverti
Manivelle canal A inverti
Alimentation de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Entrée de 24 V pour les interrupteurs du pupitre de commande
mobile
Libre
Alimentation (–) de la manivelle 0 V
Alimentation (+) de la manivelle CC 5 V ±5 %
Manivelle canal B
Manivelle canal A
Tab. 9-10: Affectation des broches du connecteur X81
20/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Interfaces
Alimentation de la manivelle
Courant absorbé manivelle
Longueur de câble maximale
Type de câble
Entrées
CC 5 V ± 5 %
200 mA maximum
Env. 5 m (dépend de la manivelle)
Paire torsadée, blindage individuel
12 entrées de 24 V
Appareil de référence
(pour des interrupteurs ou des touches du pupitre
de commande mobile)
HBA 102434, société Euchner
100 impulsions par rotation ; max. 300 min-1
Tab. 9-11: Caractéristiques de l'interface de la manivelle au X81
9.8 X82 – Connexion pour la manivelle interne
9.8.1 Généralités
La connexion "X82" pour la manivelle interne se trouve sur la carte logique.
L'état du compteur de la manivelle est transmis au contrôleur maître par le Profibus-DP.
La configuration du module et l'affectation d'adresse sont décrites
dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2.
9.8.2 Affectation des broches du connecteur (6 pôles en trame de 3,5
mm)
Connecteur
Broche
Signal
Signification
X82
1
2
3
4
5
6
+5 V
A
B
GND
/A
/B
Alimentation (+) de la manivelle CC 5 V ±5 %
Manivelle canal A
Manivelle canal B
Alimentation (–) de la manivelle 0 V
Manivelle canal A inverti
Manivelle canal B inverti
Tab. 9-12: Affectation des broches du connecteur X82
Appareil de référence
Manivelle incrémentale CESI 100, société EBE
100 impulsions par rotation respectivement à la sortie A et B
Consommation de courant < 60 mA
Tab. 9-13: Appareil de référence
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
21/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
10 Montage, démontage et installation électrique
10.1 Généralités
Toutes les indications en mm
10.2 Instructions de montage
●
Les LED d'affichage (H1 à H4) du circuit imprimé ne doivent en aucun cas
être couvertes.
●
Prévoyez un espace libre minimal de 50 mm tout autour de l'appareil pour assurer une ventilation suffisante et pour le guidage des câbles.
●
Utilisez des détentes de tension pour tous les câbles.
●
Assurez un écart aussi grand que possible par rapport aux sources de parasites.
10.3 Montage
Procédez de la manière suivante pour monter le panneau de commande de la
machine :
1. Réalisez une découpe de montage avec 6 perçages de diamètre 4,5 mm selon le chap. 10.4 "Cotes de montage" à la page 23.
2. Enlevez la bande de papier du joint.
3. Engagez le panneau de commande par l'avant dans la découpe et introduisez les boulons de montage M4 dans les trous.
4. Fixez le panneau de commande en vissant les écrous par la face arrière sur
les boulons de montage.
22/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
10.4 Cotes de montage
3
7.5
5
7.5
4.
6.5
141
2
322 (VAM 10.2), 379 (VAM 40.2)
6.5
1
①
Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 4,5 mm
②
③
Découpe de montage (surface grise)
Bord extérieur du boîtier
Fig. 10-1: Cotes de montage VAM 10.2 et VAM 40.2
10.5 Dimensions du boîtier
10.5.1 Vue avant
169
350 (VAM 10.2), 407 (VAM 40.2)
Fig. 10-2: Vue avant VAM 10.2 et VAM 40.2
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
23/45
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VAM 10.2, VAM 40.2
10.5.2 Vue du dessus
0.7
5
48.75
46.75
20.5
43.85
98
M4
7.5
7.5
Fig. 10-3: Vue du dessus VAM 10.2 et VAM 40.2
24/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VAM 10.2, VAM 40.2
10.6 Raccordement électrique
10.6.1 Raccorder le panneau de commande de la machine à la tension d
´alimentation
L1
L2
L3
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
min. 16 mm² (vert/jaune)
16 mm² (vert/jaune)
6 mm² (vert/jaune)
U1
V1
W1
N
Câbles d'alimentation
Point neutre PE
vers le boîtier de l'armoire électrique
vers la machine
toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle)
16 mm² (vert/jaune)
Fusibles, mieux disjoncteur moteur
400V
4 mm² (vert/jaune)
230V
L1.1
L2.1
L3.1
N
PE
4 mm² (vert/jaune)
Utilisation du conducteur N
N
PE
uniquement avec
l'approbation de
l'exploitant !
p. ex. des entraînements
Catégorie de surtension II
U2
(1)
PE
Les bornes sont
isolées
PE
N1
U2
4 mm² (vert/jaune)
Alimentation 230 V
Panneaux de commande
Prise(s) de service
Bloc d'alimentation
VAP01.1H-W23
024-010-NN
Catégorie de surtension I
Catégorie de surtension III
PE
N1
U2
Transformateur selon
EN 60742
Bloc d'alimentation
VAP01.1H-W23
024-010-NN
CC 24 V
CC 24 V
UL
0 V UL
UQ
0 V UQ
(1) Les rails PE doivent être montés sur la plaque de montage de manière à être conducteurs.
Les rails PE montés sous forme isolée doivent être liés des deux côtés
à la plaque de montage à l'aide de bandes de cuivre d'une longueur maximale de 20 cm.
La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation.
Fig. 10-4: Câblage de puissance 230 V
AVERTISSEMENT
Danger de mort par des tensions électriques
élevées
●
Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de sécurité
(24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-4
"Câblage de puissance 230 V " à la page 25.
●
Ne pas connecter la tension secteur sur la basse tension de sécurité.
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
25/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
L1
L2
L3
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
min. 16 mm² (vert/jaune)
16 mm² (vert/jaune)
6 mm² (vert/jaune)
U1
V1
W1
N
Câbles d'alimentation
Point neutre PE
vers le boîtier de l'armoire électrique
vers la machine
toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle)
16 mm² (vert/jaune)
Fusibles, mieux disjoncteur moteur
L1.1
L2.1
L3.1
N
PE
Transformateur selon
EN 60742
400V
4 mm² (vert/jaune)
230V
4 mm² (vert/jaune)
Utilisation du conducteur N
uniquement avec
l'approbation de
l'exploitant !
p. ex. des entraînements
PE
Catégorie de surtension III
(1)
PE
U2
N
Alimentation 230 V
Panneaux de commande
Prise(s) de service
Catégorie de surtension I
= Les bornes sont
isolées
(1)Les rails PE doivent de préférence être montés sur la plaque de montage de manière à être conducteurs.
Les rails PE montés sous forme isolée doivent être liés des deux côtés
à la plaque de montage à l'aide de bandes de cuivre d'une longueur maximale de 20 cm.
La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation..
L1.1
L2.1
L3.1
PE
Catégorie de surtension II
L1.1
L2.1
L3.1
PE
PE
N1
U2
4 mm² (vert/jaune)
Bloc
d'alimentation
Bloc
d'alimentation
CC 24 V
CC 24 V
UL
UQ
0 V UL
0 V UQ
Fig. 10-5: Câblage de puissance 400 V
AVERTISSEMENT
Danger de mort par des tensions électriques
élevées
●
Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de sécurité
(24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-5
"Câblage de puissance 400 V" à la page 26.
●
Ne pas connecter la tension secteur sur la basse tension de sécurité.
10.6.2 Raccordement du conducteur de terre
Veillez à ce que la section du conducteur soit suffisante lors du câblage du conducteur de protection. Dans ce contexte, nous vous prions également de respecter les indications de la norme EN 60204, partie 1 (résistance électrique
maximale et contrôle du câblage du conducteur de protection).
26/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VAM 10.2, VAM 40.2
AVERTISSEMENT
Courants corporels dangereux liés aux raccordements insuffisants du conducteur de protection !
Devant absolument être fiables et durables, les connexions des conducteurs de
protection ne doivent en aucun cas être perturbées par des sollicitations mécaniques, chimiques ou électrochimiques.
10.6.3 Alimentation électrique
Mauvaise sûreté de contact et perte de l'homologation UL liées à l'utilisation de conducteurs
inappropriés.
AVIS
Utilisez exclusivement des câbles en cuivre (AWG 24 à 18) pour câbler les bornes.
Fusibles
Les alimentations à X10 sont protégées par deux fusibles SMD F1 et F2.
Alimentation
Fusible
Le fusible saute
UQ
F1
●
Court-circuit simultané de plusieurs sorties (connecteur 11) contre
0V
●
Dépassement simultané de I = 200 mA sur plusieurs sorties (X11)
●
Défaut au matériel
●
Court-circuit de l'alimentation +24 V du pupitre de commande mobile (connecteur X81, broche 1 ou broche 14) contre 0 V
●
Défaut au matériel
UL
F2
L'alimentation en tension externe doit correspondre à une tension
assignée de 24 V et ne doit en aucun cas dépasser une tension de
sortie de 30 V.
AVERTISSEMENT
Danger de mort sans séparation sûre !
●
La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation sûre" !
●
Branchez et débranchez le connecteur enfichable qu'en état hors tension !
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
27/45
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
VAM 10.2, VAM 40.2
10.6.4 Modules
Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE
Cet emplacement de module est occupé par un bouton coup de poing d’ARRÊT
D'URGENCE non câblé. Les deux contacts à ouverture des éléments de commutation peuvent être intégrés dans les circuits d'ARRÊT D'URGENCE de la machine.
Le bouton coup de poing d’ARRÊT D'URGENCE rouge-jaune situé sur le panneau
de commande de la machine est conforme aux exigences de la norme EN ISO
13850. Son mode d'action doit correspondre – à l'aide de l'appréciation du risque de la machine – à un arrêt de catégorie 0 ou 1 (voir EN 60204-1 chap.
9.2.5.4.2). La circuiterie des contacts de commutation à ouverture forcée doit
satisfaire aux exigences de la catégorie (selon EN ISO 13849-1) qui a été définie
à l'aide de l'analyse des risques (selon EN ISO 14121-1) de la machine.
Les raccordements de deux contacts à ouverture ("NC") sont marqués respectivement par "1" et "2" sur la figure suivante.
NC
1
2
NC
1
2
Fig. 10-6: Contacts à ouverture du bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE
AVERTISSEMENT
Dangers liés à des dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE sans aptitude fonctionnelle !
Veillez impérativement à ce que le déverrouillage du bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE ne puisse pas provoquer une remise en marche incontrôlée de
la machine !
Le fonctionnement de l'ARRÊT D'URGENCE doit être testé à intervalles cycliques
par l'actionnement du bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE.
L'emplacement de module est en outre équipé d'un interrupteur à clé à quatre
niveaux (sélecteur de priorités) avec système d'autorisation. Trois clés permettent d'affecter différentes autorisations aux opérateurs.
28/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Montage, démontage et installation électrique
Les positions de l'interrupteur à clé utilisé sur le panneau de commande de la machine ne répondent pas à un guidage forcé. L'interrupteur à clé ne permet pas de commuter sur des fonctions relatives
à la sécurité (comme par ex. les modes de fonctionnement)
Types de clés
Marquage de la clé
Autorisation
Clé marquée par le chiffre 1
Clé marquée par le chiffre 2
Clé marquée par le chiffre 3
Autorisation pour les positions d'interrupteur 0 et 1
Autorisation pour les positions d'interrupteur 0, 1 et 2
Autorisation pour les positions d'interrupteur 0, 1, 2 et
3
Tab. 10-1: Type de clé avec autorisations
Retrait de la clé
La clé des panneaux de commande de machine standards VAM 10.2 et VAM 40.2
peut être retirée dans toutes les positions d'interrupteur.
Dans la variante spécifique à un client du VAM 10.2 (R911170771, VAM10.2-PBNB-TA-TA-VA-1608-NN), la clé peut uniquement être retirée dans la position gauche de l'interrupteur (position 0).
Affectation des contacts
Position
Contacts, fermés
0
1
2
3
P-0
P-1
P-2
P-3
Tab. 10-2: Affectation des contacts de l'interrupteur à clé
Plan de câblage
En état de livraison, les positions de l'interrupteur à clé sont câblées sur les entrées numériques de la carte mère du Profibus du VAM (voir Fig. 10-7 "Plan de
câblage de l'interrupteur à clé" à la page 30) et peuvent être évaluées par l'intermédiaire de l'API.
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
29/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
noir
UQ=24 V
Broche 1
Borne X10
Interrupteur à clé
Broche P
Broche 0
Broche 1
Broche 2
Broche 3
Position 0
Position 1
Position 2
Position 3
rouge
vert
bleu
jaune
Broche 5
Broche 6
Broche 7
Broche 8
Borne X22
Fig. 10-7: Plan de câblage de l'interrupteur à clé
La configuration des entrées numériques et l'affection d'adresse des
positions de l'interrupteur sont décrites dans les consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2.
Module d'arrêt d'urgence
Vous pouvez câbler les touches machine en fonction de l'application prévue.
La touche machine blanche éclairée est équipée d'un contact à ouverture (désignation du contact 1 et 2), d'un contact à fermeture (désignation du contact 3
et 4) et d'une LED de 24 V (désignation du contact X1 et X2).
La touche rouge non éclairée est seulement équipée d'un contact à ouverture
(désignation de contact 1 et 2) et d'un contact à fermeture (désignation de contact 3 et 4).
11 Mise en service
Le produit est directement opérationnel. Pour une utilisation judicieuse des
panneaux de commande de la machine, une configuration est requise. Pour cette opération, Bosch Rexroth met à disposition deux fichiers GSD
(RX010123.GSD et RX020123.GSD). Pour plus d’informations, nous vous prions
de vous reporter aux consignes de conception, voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2.
12 Description de l'appareil
12.1 Généralités
En tant que compléments des terminaux d'exploitation et de visualisation, les
panneaux de commande de la machine servent à la sélection des modes de
fonctionnement et à la commande manuelle. Dans ce contexte, ils comportent
des éléments de commande, notamment des boutons lumineux avec des LED,
des commutateurs rotatifs pour avance override et broches override, des boutons coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE, des interrupteurs à clé avec système
d'autorisation et des boutons de machine.
30/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
VAM 10.2, VAM 40.2
Les panneaux de commande de machine VAM10.2 et VAM 40.2 ont spécialement
été conçus pour l'utilisation sur des appareils de la famille de produits VPB,
VPP, Vxx et sont, de ce fait, adaptés au design de ces appareils. Le VAM 10.2
correspond ainsi en termes de largeur au Panel-PC VPP 16 et le VAM 40.2 au Panel-PC VPP 40.
Les appareils de la série VAM sont des panneaux de commande pour machines
CNC avec connexion Profibus.
3
4
6
5
2
0
1
①
②
③
④
Interrupteur à clé
Bouton coup de poing d’arrêt d’urgence
Claviers
Module avec deux commutateurs rotatifs override
⑤
⑥
Module avec deux touches machine
Module avec manivelle
Fig. 12-1: Exemple de panneau de commande de machine
12.2 Modules
12.2.1 Claviers
Deux pavés comportant chacun 15 touches sont à disposition de l'utilisateur.
Agencées dans deux claviers comportant chacun trois colonnes et cinq rangées,
les touches à faible course, protégées par un film, peuvent être configurées librement et sont inscriptibles. Chaque touche est éclairée par une LED générant
un point lumineux vert.
Le module est relié à la carte logique par l'intermédiaire du bus interne du registre à décalage. Les états des touches sont communiqués à la commande maître
par Profibus-DP et les LED sont pilotées par l'intermédiaire du Profibus-DP de la
commande maître.
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
31/45
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
VAM 10.2, VAM 40.2
12.2.2 Commutateurs override
Avance override
Broche override
16 positions de commutateur de "0" à "Max"
16 positions de commutateur de "Min" à "Max"
Tab. 12-1: Commutateur rotatif override
Le module est relié à la carte logique par l'intermédiaire du bus interne du registre à décalage. Les positions des deux commutateurs rotatifs sont communiquées à la commande maître par le Profibus-DP.
12.2.3 Module d'arrêt d'urgence
Le module d'arrêt d'urgence est uniquement disponible sur le panneau de commande de machine VAM 40.2.
Le module d'arrêt d'urgence est équipé d'une touche machine blanche éclairée
et d'une touche machine rouge non éclairée. Vous pouvez étiqueter les deux touches avec une bande d'inscription relative à l'application.
12.2.4 Module à manivelle
Le module à manivelle est uniquement disponible sur le panneau de
commande de machine VAM 40.2.
Le VAM 40.2 peut être commandé avec un module à manivelle comme variante
spécifique au client (R911170968 VAM40.2-PB-NA-TA-TA-VB-HA-1608-NN).
En état de livraison, le câblage est exécuté de manière à ce que les signaux de la
manivelle soient directement transmis sur le connecteur X82 (manivelle interne)
de la carte mère du Profibus. Les états de la manivelle sont communiqués à la
commande maître par le Profibus-DP.
12.3 Affichage des états de fonctionnement et des erreurs
12.3.1 Affichages d'états H1 à H4
Pour la position des LED d'état H1 à H4 se reporter à la Fig. 9-1 "Vue sur le panneau de connexion (ici le VAM 40.2)" à la page 13.
H
Diode lu- Affichage
mineuse
Signification
H1
"UL"
Alimentation 24 V (connecteur X10)
Alimentation 24 V disponible
Le coupleur de bus de terrain est maintenu en phase d'initialisation
par un ou plusieurs modules.
Arrêt système (voir chap. 12.3.2 "Affichage d'état Arrêt système H1
UL et H2 DIA" à la page 33)
Vert
Vert~
Vert~~
32/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
VAM 10.2, VAM 40.2
H
H2
Diode lu- Affichage
mineuse
Éteint
Signification
"DIA"
Affichage de diagnostic
Un ou plusieurs modules signalent « Diagnostic ».
Arrêt système (voir chap. 12.3.2 "Affichage d'état Arrêt système H1
UL et H2 DIA" à la page 33)
Arrêt système (voir chap. 12.3.2 "Affichage d'état Arrêt système H1
UL et H2 DIA" à la page 33)
Pas de diagnostic ou arrêt système
Rouge
Rouge~
Rouge~~
Éteint
H3
"RUN"
Vert
Vert~
Éteint
Alimentation 24 V indisponible
Affichage de service
Échange de données EA cyclique (service normal)
Erreur de configuration (différence entre affectation de consigne et
réelle)
Le coupleur de bus de terrain n'est pas sollicité par le maître DP
Causes :
H4
"BF"
Rouge
Rouge~
Éteint
●
Adresse station du Profibus-DP incorrecte
●
L'adresse de la station est affectée plusieurs fois au bus.
●
Le temps de réponse est écoulé.
●
Erreur dans le jeu de paramètres maîtres (fichier GSD) ; par ex.
mauvais numéro PNO ID, tailles de tampon incorrectes (Prm,
Cfg, ...)
●
Paramétrage incorrect dans User_Prm_Data[1]
Erreur de bus
Le coupleur de bus de terrain est à la recherche de débits en bauds.
Erreur de paramétrage (données de paramétrage non valides)
Le coupleur de bus de terrain a reconnu et accepté le débit en bauds.
Légende :
~
~~
clignotement lent de la signalisation (0,8 s allumée et 0,2 s éteinte)
clignotement rapide de la signalisation (0,125 s allumée et 0,125 s éteinte)
Tab. 12-2: Affichages d'état
12.3.2 Affichage d'état Arrêt système "H1 UL" et "H2 DIA"
L'état "Arrêt système" est indiqué par les deux diodes lumineuses "H1 UL" und
"H2 DIA". En cas d'arrêt de système, les sorties sont commutées en état sûr ('0')
et la communication de bus vers le maître DP est interrompue. L'état d'arrêt de
système peut uniquement être quitté par un redémarrage du composant ('Réseau Marche').
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
33/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Description de l'appareil
H1 ("UL")
H2 ("DIA")
Signification
Éteint, vert ou vert~
Vert
Éteint ou rouge
Rouge~
Pas d'arrêt système
Module E/S inconnu
Vert~~
Éteint
Éteint / vert
Rouge~~
Vert~~
Rouge~~
~
~~
Mesure
Charger une nouvelle
version de micrologiciel
(cas d'intervention de
service)
Configuration erronée Vérifier la configuration
E/S
Erreur exceptionnelle du Cas d'intervention de
micrologiciel
service
Erreur exceptionnelle
Cas d'intervention de
matérielle
service
clignotement lent de la signalisation (0,8 s allumée et 0,2 s éteinte)
clignotement rapide de la signalisation (0,125 s allumée et 0,125 s éteinte)
Tab. 12-3: Affichage de l'état "Arrêt système"
Arrêt système "Module E/S inconnu"
L'arrêt système "Module E/S inconnu" signifie que le panneau de commande de
la machine a détecté un module, qui n'est pas pris en charge par la version du
micrologiciel du coupleur de bus de terrain.
●
Pour que le module E/S fonctionne, il convient d'exécuter une mise à jour du
micrologiciel.
●
Si une erreur se produit avec la version actuelle du micrologiciel, alors on est
en présence d'une erreur matérielle.
Arrêt système "Configuration erronée"
Les configurations E/S suivantes provoquent un arrêt système à cause d'une
configuration erronée :
●
Aucun module E/S monté
●
Plus que 16 modules E/S sont montés
●
Plus que 64 octets d'entrées sont montés
●
Plus que 64 octets de sorties sont montés
●
La somme des données de paramétrage de tous les modules est supérieure à
64 octets
●
La somme des données de diagnostic de tous les modules est supérieure à
64 octets
Erreur exceptionnelle "Matériel" (HW)
Lors du démarrage ("Réseau Marche") du coupleur de bus de terrain, les composants matériels sont testés. Par ailleurs, la configuration E/S et la qualité de
transmission vers les modules E/S sont surveillées. En cas d'erreur, le composant ou sous-groupe est commuté en arrêt système "Erreur exceptionnelle HW".
34/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Maintenance
13 Causes et élimination des erreurs
Pour afficher les erreurs sur la platine, se reporter au chap. 12.3 "Affichage des
états de fonctionnement et des erreurs" à la page 32.
Erreur
Élimination
Pas de communication avec ProfibusDP maître
Pas de fonction des entrées et sorties
Paramétrer l'adresse Profibus-DP projetée au VAM ProfibusDP esclave
Alimentation d'entrée et de sortie UQ de +24 V CC non connectée à X10
Tab. 13-1: Causes et élimination des erreurs
14 Maintenance
14.1 Généralités
AVIS
Perte de l'indice de protection IP en raison
d'une maintenance inappropriée.
Lors de la maintenance, assurez-vous que l'indice de protection IP soit conservé !
AVIS
Dommages à l'appareil par des décharges électrostatiques !
Respectez toutes les mesures de protection contre les décharges électrostatiques (DES) lors de la manipulation de sous-ensembles et de composants ! Évitez les décharges électrostatiques !
AVIS
Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL
en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés.
N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Les vis des bornes
doivent être serrées avec les couples suivants :
Filetage
Couple de serrage
M2,5
M3
0,4 Nm
0,7 Nm
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
35/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Informations de commande
Filetage
M4
M5
Couple de serrage
1,4 Nm
2,8 Nm
Tab. 14-1: Couples de serrage
14.2 Consignes de nettoyage
●
Nettoyer au moins une fois par semaine la surface de l'écran avec une lingette
antistatique ou avec un produit lave-vitres contenant de l'alcool.
AVIS
Détachement de la surface du film et du joint
du fait de l'utilisation de solvants ou d'appareils
de nettoyage à haute pression !
●
Ne pas utiliser de solvants (p. ex. des diluants) !
●
Ne pas utiliser d'air comprimé ou de nettoyeurs haute pression !
14.3 Opérations de maintenance régulières
●
Contrôlez la fixation et l'état de toutes les connexions électriques des composants au moins une fois par an.
●
Contrôlez les câbles sur l'absence de ruptures et d'écrasements.
●
Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
15 Informations de commande
15.1 Accessoires et pièces détachées
Vous trouverez les informations de commande pour les accessoires et pièces détachées au chap. 5 "Pièces de rechange, accessoires, et pièces d'usure" à la page 5.
36/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Informations de commande
15.2 Codification
PB
MA
NA
NB
PB
Profibus-DP
Module de bouton Marche/Arrêt
Module d'ARRÊT D'URGENCE et interrupteur à clé
Module d'ARRÊT D'URGENCE et interrupteur à clé – la clé peut uniquement
être retirée en position "0"
TA
VA
VB
①
2
Configuration ①
-
MA
NA
NB
TA
VA
VB
-
1608
29-30
Autres exécutions
.
.
11 12-22 23 24-27 28
Carte mère
9-10
10
7
Exécution
6
Bus de communication
8
Caractéristiques du
produit
Codification
VAM
4-5
Série
1-3
Produit
Colonne
-
NN
Clavier, inscriptible
Avance override
Avance override et broche override
Exemple de configuration : NA-TA-TAVB
1608 16 entrées, 8 sorties
Tab. 15-1: Codification VAM 10.2
PB
MA
NA
TA
40
.
.
PB
2
Profibus-DP
Module de bouton Marche/Arrêt
Module d'ARRÊT D'URGENCE et interrupteur à clé
Clavier, inscriptible
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
11 12-25 26 27-30 31
VB
BA
HA
①
-
BA
HA
MA
NA
TA
VB
-
1608
32-33
Autres exécutions
9-10
Carte mère
8
Configuration ①
7
Bus de communication
6
Exécution
Caractéristiques du
produit
Codification
VAM
4-5
Série
1-3
Produit
Colonne
-
NN
Avance override et broche override
Plaque de fermeture
Manivelle
Exemple de configuration : NA-TA-TAVB-MA
37/45
Bosch Rexroth AG
Service et assistance
VAM 10.2, VAM 40.2
1608 16 entrées, 8 sorties
Tab. 15-2: Codification VAM 40.2
16 Élimination
16.1 Généralités
Recyclez les produits conformément aux normes nationales en vigueur.
16.2 Reprise
Les produits de notre fabrication peuvent nous être renvoyés gratuitement pour
l'élimination, à condition qu'ils soient exempts de dépôts comme de l'huile, de
la graisse ou autres impuretés.
De plus, la marchandise retournée ne doit pas contenir des substances ou composants étrangers non tolérables.
Les produits doivent être livrés franco domicile à l'adresse suivante :
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2
D-97816 Lohr am Main
16.3 Emballage
Composés de carton, de plastique, de bois ou de polystyrène, les matériaux
d'emballage peuvent être recyclés partout sans aucun problème.
Pour des raisons de protection de l'environnement, ils ne convient pas de nous
les retourner.
17 Service et assistance
Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une
assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24 , même le week-end et les jours
fériés.
Service après-vente Allemagne
Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes
autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques.
L’assistance téléphonique du service après-vente est disponible au :
Téléphone : +49 9352 40 5060
Fax :
+49 9352 18 4941
38/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
E-mail :
Internet :
Bosch Rexroth AG
Service et assistance
service.svc@boschrexroth.de
http://www.boschrexroth.com
Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au
service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation.
Service après-vente international
En dehors d'Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous
trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées de distribution sur Internet.
Préparation des informations
Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes :
●
description détaillée de la panne et des circonstances
●
informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et notamment les références et les numéros de série
●
vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail)
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
39/45
Bosch Rexroth AG
40/45
VAM 10.2, VAM 40.2
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
Index
VAM 10.2, VAM 40.2
Index
A
Accessoires................................. 5, 6
Accessoires de câblage................... 6
Accessoires de connexion.............. 6
Affectation des broches................ 14
Affectation des broches du
connecteur D-SUB........................ 19
Affectation des broches du
connecteur X21, X22, X11............ 17
Affectation des broches du
connecteur X81............................. 19
Affectation des broches du
connecteur X82............................. 21
Affectation des contacts de
l'interrupteur à clé........................ 29
Affichage d'état
Arrêt système.......................... 33
Affichage des erreurs.................... 32
Affichage des états de fonctionnement................................... 32
Affichages d'états H1 à H4............ 32
Alimentation électrique................ 27
Alimentation en tension................ 27
ARRÊT D'URGENCE......................... 9
Arrêt système................................ 33
Assistance
voir le numéro d’urgence ........ 38
Avance override............................ 32
B
Causes des erreurs....................... 35
Certification UL/CSA.................... 12
Claviers......................................... 31
Codification...................... 36, 37, 38
Commutateurs override................ 32
Commutateurs rotatifs................. 14
Conditions ambiantes..................... 7
Connexion pour la manivelle
interne.......................................... 21
Consignes de nettoyage............... 36
Contenu de la livraison................... 3
Cotes de montage........................ 23
D
Déclaration de conformité............ 11
Description de l'appareil............... 30
Dimensions du boîtier.................. 23
Documents, référence.................... 2
Domaine de validité de la documentation.................................... 2
E
Élimination....................................
Élimination des erreurs.................
Entrées et sorties numériques
de 24 V..........................................
Entrées numériques......................
38
35
16
18
F
Bouton coup de poing d’ARRÊT D’URGENCE........................... 28
Broche override............................ 32
F1, F2............................................ 14
Fusibles.................................. 14, 27
C
Graphique de signaux..................... 4
Groupes cibles................................ 1
Caractéristiques de l'interface
de la manivelle ............................. 21
Caractéristiques des entrées
numériques................................... 18
Caractéristiques des sorties
numériques................................... 18
Caractéristiques techniques........... 8
ARRÊT D'URGENCE.................... 9
Interrupteur à clé....................... 9
Manivelle................................. 10
Normes appliquées.................. 10
Touche de la machine.............. 10
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
G
H
H1 à H4 Affichage d'état............... 33
H1 à H4, affichage d´état.............. 32
I
Identification du produit................. 2
Indications de sécurité............... 3, 4
Informations de commande.......... 36
Instructions de montage............... 22
41/45
VAM 10.2, VAM 40.2
Bosch Rexroth AG
Index
Interface bus de terrain Profibus-DP..........................................
Interfaces......................................
Interrupteur à clé...................... 9,
Affectation des contacts..........
Retrait de la clé.......................
Types de clés...........................
15
13
28
29
29
29
L
LED............................................... 32
LED d'état............................... 14, 32
M
Maintenance................................. 35
Manivelle................................. 10, 21
Marquage CE................................ 11
Mise en service............................. 30
Module à manivelle....................... 32
Module d'arrêt d'urgence........ 30, 32
Modules.................................. 28, 31
Montage........................................ 22
N
Normes......................................... 10
O
Objectif de la documentation......... 1
P
Paramétrage des adresses
Profibus-DP................................... 14
Pièces d'usure................................ 5
Pièces de rechange......................... 5
Plan de câblage de l'interrupteur à clé....................................... 30
Plan de maintenance.................... 36
Plaque signalétique........................ 2
Poids............................................... 8
Profibus-DP................................... 15
Pupitre de commande mobile....... 19
Pupitre de commande mobile
externe.......................................... 19
Raccorder la tension d’alimentation ........................................... 25
S
S1, S2........................................... 14
sélecteur de priorités................... 28
Sorties numériques....................... 18
T
Termes d'avertissement.................. 4
Touche de la machine................... 10
U
Utilisation conforme à l'usage
prévu............................................... 4
Utilisation, conforme...................... 4
V
Vue d'ensemble de la documentation....................................... 1
X
X10 – Alimentation en tension......
X21, X22, X11 – Entrées et
sorties numériques de 24 V..........
X71 – Interface bus de terrain
Profibus-DP...................................
X81................................................
X81 – Connexion pour pupitre
de commande mobile externe......
X82 – Connexion pour la manivelle interne...............................
14
16
15
19
19
21
R
Raccordement du conducteur
de terre................................... 14, 26
Raccordement électrique............. 25
42/45
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
Bosch Rexroth AG
43/45
Bosch Rexroth AG
44/45
VAM 10.2, VAM 40.2
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P
VAM 10.2, VAM 40.2
Notes
Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Electric Drives and Controls
P.O. Box 13 57
97803 Lohr, Germany
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
97816 Lohr, Germany
Tel.
+49 9352 18 0
Fax
+49 9352 18 8400
www.boschrexroth.com/electrics
DOK-SUPPL*-VAM*X0.2***-IT01-FR-P

Manuels associés