SG-C6001-8CD | SG-C6001-8D | SG-C6001-8C | SG-C6001-8V | SG-C6061-8V | SG-C6011-8V | SG-C6061-8R | SG-C6061-8C | SG-C6061-8D | SG-C6061-8CD | SG-C6001-8R | Shimano SG-C6011-8R Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
115 Des pages
SG-C6001-8CD | SG-C6001-8D | SG-C6001-8C | SG-C6001-8V | SG-C6061-8V | SG-C6011-8V | SG-C6061-8R | SG-C6061-8C | SG-C6061-8D | SG-C6061-8CD | SG-C6001-8R | Shimano SG-C6011-8R Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE MAINTENANCE
SG-C6061-8R
SG-C6061-8V
SG-C6061-8C
SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
SG-C6011-8R
SG-C6011-8V
SG-C6001-8R
SG-C6001-8V
SG-C6001-8C
SG-C6001-8D
SG-C6001-8CD
Version 1.2
TABLE DES MATIÈRES
Présentation du INTER-8……………………………………………………………………………………………………
2
Manuel du revendeur……………………………………………………………………………………………………………
5
SG-C6061-8R, SG-C6061-8V, SG-C6061-8C, SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
• INSTALLATION
• RÉGLAGE
• ENTRETIEN
SG-C6011-8R, SG-C6011-8V, SG-C6001-8R, SG-C6001-8V
SG-C6001-8C, SG-C6001-8D, SG-C6001-8CD
• ENTRETIEN
Dépannage……………………………………………………………………………………………………………………………………… 65
Démontage et montage…………………………………………………………………………………………………… 69
Outils nécessaires
Remplacement de l'ensemble interne
Démontage de l'ensemble interne
Montage de l'ensemble interne
Pièces de rechange et outils……………………………………………………………………………………… 90
Raccord de cassette
Outil de mesure
Rondelles-freins NEXUS
Interchangeabilité des moyeux……………………………………………………………………………… 94
Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe)……………………………………… 96
Vue en éclaté / Liste des pièces…………………………………………………………………………… 101
1
Retour à la table des matières
La nouvelle norme des moyeux à vitesses internes
Le système NEXUS à 8 vitesses présente un niveau inédit de conception, de qualité et de fonctionnalités. Nos concepteurs ont
rafraîchi notre moyeu à vitesses internes usuel avec un nouveau design inspiré par les concepts de beauté, d'innovation et
d'intégrité. Il affiche de nombreuses avancées techniques, notamment l'intégration du mécanisme d'assistance de changement de
vitesses, une exclusivité Shimano qui facilite à l'extrême le passage des vitesses.
SG-C6011-8R
SG-C6061-8V
SG-C6011-8R
SG-C6001-8R
SG-C6061-8R
SG-C6011-8V
SG-C6001-8V
SG-C6061-8V
SG-C6001-8C
SG-C6061-8C
SG-C6001-8D
SG-C6061-8D
SM-C6001-8CD
SM-C6061-8CD
2
Retour à la table des matières
TECHNOLOGIES
MTB
TREKKING
URBAN
ROAD
GRAVEL
E-BIKE
WHEEL
PEDAL
TECHNOLOGY
LSG
Drivetrain
Joint à chicane
MULTI
et
à lèvresRELEASE
INTER-8
Le moyeu INTER-8 présente maintenant une gamme de rapports
de 307%, contre 244% avec le moyeu INTER-7. De plus, le moyeu
INTER-8 offre des braquets plus étroits qui permettent une cadence
de pédalage plus efficace et plus confortable.
Il existe désormais un moyeu à vitesses internes vraiment adapté à
toutes les conditions !
Présent sur : SHIMANO ALFINE/SHIMANO NEXUS INTER-8
leson
joints
intérieurs
du
PreviousSpécialement
shifting systeconçus
ms shifà
tecet
d faeffet,
ster in
e dire
ction
boue,
la poussière,
la saleté
et l'humidité
than themoyeu
other. bloquent
Choosingla
top
normal
or low normal
always
et protègent
les roulements,
ce qui
réduit les opérations de
meant sacrifi
cing shifting
speed in one
direction.
XTR
des
Now witmaintenance
h MULTI RELEet
ASprolonge
E you canlaredurée
lease de
shivie
ft tw
o gpièces.
ears
Les performances
sont
ainsi maintenues
in one stroke.
The result - d'origine
the fastest
possible
shifting in plus DEORE XT
longtemps,
même dans
desderailleur
conditions
environnementales
both directions
regardless
of rear
choice.
SLX
défavorables.
DI2
INTER-7
INTER-8
2,0
Pushing up the release lever
SAINT
1,55 (13 d.)
1,5
1,0
0,5
1,61 (12 d.)
1,34 (15 d.)
244%
Différence
vitesse
max.-min.
1,42 (14 d.)
1,15 (17 d.)
0,63 (32 d.)
0,84 (24 d.)
0,74 (27 d.)
0,64 (31 d.)
0,75 (27 d.)
0,99 (20 d.)
1,22 (16 d.)
1,00 (20 d.)
0,85 (24 d.)
ZEE
307%
Différence
vitesse
max.-min.
DXR
SHIMANO
Series
0,53 (38 d.)
1re
2e
3e
4e
5e
6e
DEORE
7e
ALIVIO
8e
Le tableau ci-dessus indique les rapports relatifs des moyeux à vitesses
internes INTER-7 et INTER-8 avec un pignon 20 dents.
Le chiffre entre parenthèses représente la taille de pignon (nombre de
dents) à laquelle correspond chaque rapport dans un système à dérailleur.
Joint à chicane et à lèvres (route)
Shifting system
HG Road 10-speed
Chain
Assistance de changement
de vitesses
Le mécanisme d'assistance de changement de vitesses de SHIMANO
utilise une partie de la force de pédalage pour passer à la vitesse
inférieure. Il en découle un passage de vitesse rapide, précis et très
discret. Pour le système de changement de vitesses automatique,
ce mécanisme d'assistance de changement de vitesses est essentiel.
L'effort du passage de vitesse est tellement réduit qu'il peut être
34-tooth MEGARANGE
effectué par un moteur à courant continu. Puisque le système
sprocket provides supernécessite moins d'électricité, il utilise une batterie plus petite et
low gearing that lets you
s'avère plus léger et plus compact.
pedal up the steepest
Présent
sur : S
ease.
HIMANO ALFINE/SHIMANO NEXUS INTER-8/
grades with
SHIMANO NEXUS INTER-3
MEGARANGE
Gearing
The inner outer plate, designed for better contact with
gear teeth, allows smooth shifting even under high load
conditions. In addition, the chain has achieved a pedaling
efficiency of 0.6% higher.
In order to obtain good gear shifting performance, this
and
Tchain
he OPhas
TICa
ALforward
GEAR Dside
ISPLA
Y teallreverse
s you wside,
hich gand
ear the
posisides
tion
are
marked
so
that
the
chain
will
face
the
correct
is selected while riding your bike. You can see howway
many
when you
installed.
gears
can select either on the low side or top side,
Equippmakes
ed: SHshifting
IMANO T
IAGRA easier.
which
control
Forward (outer side)
Nécessite 40 % de force en moins pour le changement de vitesses
ACERA
9-speed
ALTUS
9-speed
ACERA
ALTUS 8/7s
TOURNEY
TX
TOURNEY
TOURNEY
TZ
Com
con
inte
incr
DEORE XT
DEORE
ALIVIO
ACERA
METREA
ALFINE
NEXUS
MEGARe9verDRIVE
se (inner sideTRAIN
)
Hub
Dynamo
DURA-ACE
La force de pédalage s'exerce sur la fourchette de sélection pour éviter la pression de retour de la fourchette et réaliser le changement de vitesse.
40% less shifting force required
The 9-speed gear cluster actualizes close ratio gearing ULTEGRA
SHIMANO
without impairing wide gear range.
1, 4
Couple de
Sleeve
changement
de vitesses
2, 3
Shift ratchet
PedaMF-TZ500-7
ling force is applied
against14-34T
the sleeve to help
overcome sleeve return
Couple de rotation
pressure and execute the
d'entraînement
shift.
Retur n
Cliquet de changement 2
1
pressure
de vitesse
Pignon solaire
Shift support pressure
applied by pedaling
force
Shifting torque
Fourchette de sélection
Fourchette de sélection
Driver rotation torque
CLIQUET BLOQUÉ
CLIQUET DE SOUTIEN ACTIVÉ
HG
105
TIAGRA
The side with the mark shown in the illustration is the forward
side (outer side).
SORA
CLARIS
3
4
MEGA
9 LITE
HG
Sprockets
Pignon
solaire
TOURNEY
Cliquet de changement
A070
de vitesses
SHIMANO
Series
Others
The distiLight
nctivelypedaling
designed Hwith
YPERGefficient
LIDE sprocdrivetrain
kets
incorporate
specially
positioned
shift
ramps
and
tooth
• Optimal gear ratio for each wheel size
GRX
profiles for
control
during
shifting.
Fast
Theimproved
larger thechain
wheel
the more
range
needed
in the
Footwear
and responsive
shifting
is pedaling.
the result.
cassetteindexed
to maintain
light
The HG cassette sprocket, which was developed for the
Fourchette
sélection
Fourchette de sélection Apparel
• Refinedde
front
shifting system
MTB 10-speed system, underwent comprehensive
combinations
specialized for
each tire REPOUSSE
size reducesBag
LE Gear
CLIQUET
SOUTIEN
optimization
to DE
achieve
super-highly LA
effiFOURCHETTE
cient shifting.
TOURNE
LA FOURCHETTE
LE CLIQUET
the number
of recovery rear shifts needed
with front close
Eyewear
gear ratio.
Shclearance
ift start improved for better
Shifmaneuverability
t start
• Tire
Shift
completed
To m
bes
has
bot
focu
per
The
stea
plac
HOL
pro
3
Equ
DEORE XT
of riders, from traditional road to unconventional styles
like gravel and adventure road. SHIMANO road disc brakes
can make riding more enjoyable for a wider range of
riders because of its consistent brake performance
unaffected by weather conditions, lighter lever operation,
easier brake power control, and the superior heat
dissipation performance of ICE TECHNOLOGIES.
SLX
2
Retour à la table desDImatières
DEORE
SAINT
Brake system
Brake system
TECHNOLOGIES
ZEE
DXR
Système de montage de
LOCK
Diverse riddisque
ing stylCENTER
es
SHIMANO
Series
Frein à
rétropédalage
ALIVIO
CERA
Le frein à rétropédalage SHIMANO NEXUS s'applique en A
9-speed
pédalant en arrière, comme les autres freins de ce type. SaALTUS
particularité est de transmettre la puissance de freinage 9-speed
CERA
directement à la roue, indépendamment du mécanisme deA
ALTUS 8/7s
When ychangement
ou pull a SERde
VOvitesse
WAVEintégré
brake au
leve
r, initial pad
moyeu.
TOURNEY
travel isPar
fast,
so little
lever movement
needed
to bring
ailleurs,
il génère
toujours laismême
force
de freinage, TX
the pads
into que
contact
the disc
brakepour
rotor.
quelle
soit with
la vitesse
engagée,
plus de confort et TOURNEY
The pow
multipliPour
catioles
n famoyeux
ctor theINTER-7
n increaet
seINTER-3,
s rapidly ilatajuste laTOURNEY
deerfiabilité.
the pad-to-rim
more
of the
lever
stroke àis la
used
force de contact
freinageso
pour
qu'elle
soit
conforme
norme TZ
to apply
greater
ISO
4210. braking power with improved control.
DEORE XT
EquippEn
ed:particulier,
XTR/SAINTle
/Smoyeu
HIMANINTER-8C
O DEOREest
XT60%
/SLX/plus
ZEE/puissant que
DEORE
le INTER-7C.
SHIMANO DEORE
Le système CENTER LOCK facilite l'installation du disque de frein
grâce à un montage à cannelures et une bague de blocage.
Le système de montage avec bague de blocage réduit le temps
de travail nécessaire en diminuant le temps de montage et de
démontage. De plus, la fiabilité de la fixation par cannelures
améliore la précision et la rigidité, ainsi que l'efficacité du
freinage.
ROAD
Bague de
blocage
Présent sur : SHIMANO NEXUS INTER-8/SHIMANO NEXUS ALIVIO
GRAVEL / ADVENTURE
INTER-7/SHIMANO NEXUS INTER-3
ACERA
METREA
Cannelures du disque de frein
Norme CEN approuvée par le SMP
(Svensk Maskinprovning AB)
ALFINE
NEXUS
Disque de frein
Hub
Dynamo
Grande force de freinage
dans toutes les vitesses
Frein à tambour
Frein à tambour toutes conditions
Brake
system
Grâce au patin
de frein
en V et aux ailettes de refroidissement plus grandes,
la force de freinage est plus proche de celle d'un frein à disque mécanique.
Le patin de frein en V augmente la puissance de freinage, alors que les
ailettes agrandies améliorent la dissipation de la chaleur, ce qui permet
de freiner plus longtemps et plus fort sans déperdition de force. Ces
perfectionnements font du frein à tambour une solution adaptée à une plus
large diversité de vélos.
Présent sur : BR-C6000/C3010/C3000
Tambour
Patin de frein
n
e
by
e
s
kes
on,
Rouleau
Patin de frein
Patin de frein
4,0
Ralentissement
(m/s²)
Présent sur : SHIMANO NEXUS/SHIMANO TOURNEY
60% plus puissant que le INTER-7
Came
Rouleau
Le patin touche le
tambour pour amorcer le
freinage.
SERVO WAVE
Regular
3,0
SHIMANO
105
TIAGRA
CONTACT POINT
INTER-8
SORA
Apparel
over longer periods.
MTB
TREKKING
URBAN
ROAD
GRAVEL
E-BIKE
WHEEL
PEDAL
TECHNOLOGY
LSG
Pignon
Enveloppe du moyeu
XTR
Commande
Bag
Eyewear
Patin de frein
227
Rouleau
L'actionnement du frein La rotation du rouleau
fait tourner la came et les rapproche le patin du
rouleaux.
tambour.
ULTEGRA
CLARIS
2,0
INTER-7
TOURNEY
The dual-pivot design realized a lightweight, compact and
A070
1,0
durable
braking
system.
Dual-pivot
caliper
brake
have
The dual-pivot design realized a lightweight, compact and
SHIMANO
made
considerable
progress
in reduction
ofbrake
tolerance
Series
0,0system.
durable
braking
Dual-pivot
caliper
haveand
defl
ection
as well asprogress
in durability.
They have
achieved and
firm
made
considerable
in reduction
of tolerance
Others
Position
des
pignons
and
instantaneous
braking
response
while
assuring
longer
deflection
as well as
in durability.
They
have
achieved
firm
GRX
service
life. Moreover,
the brake
padswhile
have assuring
an improved
and instantaneous
braking
response
longer
Lever
Stroke
durability
of
100%
to
help
enjoy
high-response
braking
Force
de
freinage
constante
sur
tous
les
rapports
service life. Moreover, the brake pads have an improved
Footwear
222
over
longerofperiods.
durability
100% to help enjoy high-response braking
Lever Output Ratio
Le frein à tambour toutes conditions SHIMANO s'appuie sur une conception
de haute précision avec came et tambour, qui apporte une force de
freinage puissante mais facile à contrôler. Les grandes ailettes radiales de
refroidissement, similaires à celles des disques de frein, maintiennent la
température basse, éliminent la déperdition de force et prolongent la durée
de vie du lubrifiant. Les canaux d'étanchéité bloquent la saleté et l'eau pour
garantir un freinage sûr et fiable, par temps sec comme humide.
DURA-ACE
Tambour de frein
Came de frein
DEORE XT
SLX
DI2
DEORE
BR-R9100
BR-R9100
SAINT
ZEE
DXR
SHIMANO
Series
ALIVIO
4
The
dura
mad
defle
and
servi
dura
over
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur
SG-C6061-8R
SG-C6061-8V
SG-C6061-8C
SG-C6061-8D
SG-C6061-8CD
5
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
INSTALLATION
„„ Installation du pignon sur le moyeu
Placez le cache anti-poussière droit B/C sur l'entraînement, à droite du corps du moyeu.
Ensuite, installez le pignon et serrez-le au moyen d'un anneau élastique.
Spécifications
Pignons utilisables
Assemblage vers l'extérieur
Assemblage vers l'intérieur
16 - 23 dts
20 - 23 dts
A
B
16 - 23 dts
Anneau élastique
Pignon
Entraînement
Cache anti-poussière droit C
Cache anti-poussière droit B
Cache anti-poussière droit A
REMARQUE
Prenez note de l'orientation du bouchon
anti-poussière droit.
(A)
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(D)
(E)
Spécification A
Spécification B
(F)
Spécification A
Si le pignon est de type 19 dents ou
moins à assemblage vers l'intérieur ou
qu'il est conçu pour la transmission par
courroie, le bouchon anti-poussière droit
A touchera la chaine ou le galet. Dès
lors, privilégiez la spécification B.
Spécification B
Si le pignon est de type 16 dents de
3 mm et assemblage vers l'intérieur ou
conçu pour transmission par courroie,
retirez le cache anti-poussière droit B
avant utilisation.
(C)
Spécification A
Spécification B
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
6
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
„„ Installation du raccord de cassette sur le moyeu
Placez le bouchon d'entraînement sur
l'entraînement, sur le côté droit du corps
du moyeu.
(A)
(C)
(A) Bouchon d'entraînement
(B) Entraînement
(C) Pignon
REMARQUE
(B)
Prenez note de l'orientation du bouchon
d'entraînement.
1
Côté entraînement
Montez le bouchon d'entraînement dans
la position indiquée sur le schéma.
Bouchon d'entraînement
Anneau élastique
Pignon
Tournez le galet du raccord de cassette
dans le sens de la flèche, afin de faire
correspondre les repère rouges du
galet et du support.
(z)
(A) Galet
(B) Support
(z) Doit être aligné
2
(A)
(B)
Installez-le en alignant les marques
rouges (z) du raccord de cassette avec les
marques rouges (SG-C6001/SG-C6011)
ou (SG-C3001) jaunes (z) sur le côté
droit du corps du moyeu.
(A)
3
(A) Raccord de cassette
(z)
(z)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
7
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
LOC
K
(A)
(A) Bague de fixation du raccord
de cassette
(B) Galet
Lorsque vous installez la bague de
fixation du raccord de cassette, alignez
le repère jaune (z) avec le repère
jaune (z) du galet du raccord de cassette.
(z)
4
Fixez le raccord de cassette au moyeu à
l'aide de la bague de fixation du raccord
de cassette.
(B)
LOCK
5
Tournez la bague de fixation du raccord
de cassette de 45 ° dans le sens des
aiguilles d'une montre.
(A)
(A) Bague de fixation du raccord
de cassette
REMARQUE
Maintenez fermement le support du
raccord de cassette en place lorsque vous
intervenez dessus.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
8
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
„„ Installation du frein Inter-M sur le corps du moyeu
Engagez les cannelures du corps du
moyeu (z) dans les cannelures du frein
INTER M (z) puis serrez avec la rondelle de
fixation de l'unité de frein.
(z)
(C)
(A)
(A) Frein Inter-M
(B) Corps du moyeu
(C) Rondelle de fixation de l'unité de
frein
(B)
„„ Installation du moyeu sur le cadre
Placez la chaîne sur le pignon puis l'axe
du moyeu dans l'extrémité de la fourche.
(A) Axe du moyeu
(B) Extrémité de la fourche
(A)
1
(B)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
9
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu.
(A) Rondelle de blocage (pour une
À ce stade tournez le raccord de cassette de sorte que les protubérances des rondelles
s'insèrent dans les rainures des extrémités de la fourche et alignez le raccord de sorte qu'il
soit presque parallèle à la base.
(B) Rainure dans l'extrémité de la
utilisation du côté gauche)
(A)
fourche
(C) Raccord de cassette
(D) Base
(E) Rondelle de blocage (pour une
utilisation du côté droit)
REMARQUE
Lorsque vous ajoutez des pièces telles qu'une
(B)
2
armature de garde-boue sur l'axe du moyeu,
placez-les selon l'ordre indiqué dans
l'illustration ci-dessous.
(E)
(C)
Rondelle de blocage
(D)
Armature de garde-boue
Armature de porte-bagages
Écrou borgne
Rondelle
INFOS TECHNIQUES
••L'ergot doit se trouver sur l'extrémité de la fourche.
••Installez la rondelle de sorte que l'ergot s'insère fermement dans la rainure de l'extrémité de la fourche à l'avant et à l'arrière de l'axe du moyeu.
••Utilisez une rondelle de blocage qui corresponde à la forme de l'extrémité de la fourche. Des rondelles-frein différentes sont utilisées sur les côtés gauche et droit.
Rondelle de blocage
Extrémité de la fourche
Repère
Repère/Couleur
Pour le côté droit
θ
Standard
Inversées
Inversées (carter de
chaîne complet)
Verticales
Pour le côté
Taille
gauche
5R / Jaune
5L / Marron
ϴ ≤20 °
7R / Noir
7L / Gris
20 °≤ ϴ ≤38 °
6R / Argent
6L / Blanc
ϴ =0 °
5R / Jaune
5L / Marron
ϴ =0 °
8R / Bleu
8L / Vert
ϴ =60 ° - 90 °
Remarque : Le type vertical n'inclut pas le type à rétropédalage.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
10
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Dans le cas d'un frein Inter-M
(A)
Fixez solidement la bielle du frein
Inter-M sur la base à l'aide de
son attache.
Ensuite, posez provisoirement la vis et
l'écrou de l'attache en les
serrant légèrement.
(A) Rondelle de fixation du frein
(insertion manuelle)
(B) Écrou de l'attache
(C) Attache du bras
(D) Boulon de l'attache (M6 x 16 mm)
REMARQUE
2
Assurez-vous que l'unité de frein est
solidement attaché au moyeu à l'aide
de sa rondelle de fixation.
(C)
(B)
(D)
INFOS TECHNIQUES
Si les écrous du moyeu sont des écrous borgnes,
optez pour un cadre dont les extrémités de
fourche ont au moins 7 mm d'épaisseur.
Éliminez le battement de la chaîne et
fixez la roue au cadre au moyen de
l'écrou borgne.
(A) Écrou du moyeu
Couple de serrage
30-45 Nm
3
REMARQUE
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Assurez-vous que la roue est solidement
attachée au cadre à l'aide de l'écrou du
moyeu.
11
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Fixez solidement la bielle sur la base arrière à l'aide de son attache.
Assurez-vous que la bielle est solidement fixé à la base par son attache.
(B)
(A)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Attache du bras
Base
Bielle
Écrou de l'attache
Vis de l'attache (M6 x 16 mm)
Couple de serrage
2-3 Nm
(C)
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous attachez la bielle au cadre,
Dans le cas d'un frein à rétropédalage
(C)
(D)
(E)
veillez à utiliser une attache qui correspond à
la taille de la base. Serrez fermement le tout,
avec la vis et l'écrou de l'attache, selon le
couple de serrage indiqué.
••Utilisez un écrou de verrouillage avec
un intérieur en nylon (auto-bloquant) comme
écrou d'attache.
••Il est recommandé d'utiliser des attaches
de bras, des écrous d'attache et des boulons
d'attache d'origine Shimano.
••Si l'écrou d'attache se détachait de la bielle,
4
ou si le boulon d'attache ou l'attache du bras
étaient endommagés, la bielle pourrait
pivoter sur la base et faire subitement faire
osciller le cintre. De même, la roue pourrait
se bloquer, le vélo pourrait se renverser et
vous risqueriez de vous blesser grièvement.
(B)
(A)
REMARQUE
••Dans le cas contraire, la performance du
freinage en sera impactée. Veillez à ne pas
appliquer une force excessive lors de la pose.
••Si vous appliquez un couple de serrage trop
important lors de la fixation de l'étrier de frein,
la roue fera un bruit tout en tournant
difficilement.
••Une fois l'attache d'étrier installée, vérifiez que
le boulon de l'attache dépasse de 2 à 3 mm
environ de l'extrémité de l'écrou de l'attache.
Écrou de l'attache
Bielle
Attache du bras
Vis de l'attache
(M6 x 16 mm)
2 - 3 mm
••Avant de vous servir du frein à
rétropédalage, assurez-vous que celui-ci
fonctionne correctement et que la roue
tourne avec fluidité.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
12
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
„„ Installation du disque de frein à disque
Type à verrouillage central
(A) Disque de frein à disque
(B) Anneau élastique de fixation
de disque de frein à disque
(C) TL-LR10
Couple de serrage
40 Nm
(A)
(B)
(C)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
13
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Type à 5 boulons (avec rondelle d'arrêt)
Montez le disque de frein à disque et les
rondelles-freins du disque de frein à
disque sur le moyeu et serrez-les avec les
boulons.
(A)
(A) Rondelle d'arrêt
(B) Boulon de fixation du disque de
frein à disque
Couple de serrage
2-4 Nm
REMARQUE
••Placez les rondelles d'arrêt de sorte que le
repère « TOP » soit visible.
••Assurez-vous que les pièces accrochées de
1
la rondelle d'arrêt sont bien coincées sur les
encoches dans le disque de frein à disque et
serrez-les sur la rondelle d'arrêt avec le
boulon de fixation du disque de frein
à disque. Si la rondelle est serrée alors que
les pièces accrochées reposent sur la surface
du disque de frein à disque, la rondelle
et ses pièces accrochées se déformeront.
(B)
Pièce accrochée de la rondelle
Encoche dans le disque de frein à disque
••Les rondelles d'arrêt ne peuvent pas être
réutilisées. Utilisez toujours de nouvelles
rondelles d'arrêt lorsque vous installez/
réinstallez le disque de disque de frein.
••Utilisez les boulons de montage du disque
de frein à disque.
Portez des gants et, en exerçant une
certaine force, faites tourner le disque
dans le sens des aiguilles d'une montre.
À ce stade, serrez les boulons de
montage du disque de frein à disque
dans l'ordre indiqué sur le schéma.
2
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
14
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
„„ Installation du levier
S'il est équipé d'un mécanisme de changement de mode
Utilisez un tournevis [n° 1] pour desserrer
la vis.
1
Réglez la commande de changement
de mode sur la position de mode
correspondant au frein installé.
2
INFOS TECHNIQUES
Pour freins V-BRAKE
Pour freins à disque/freins cantilever/freins
à tambour
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
15
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Installation du levier
Montez le levier comme indiqué sur le schéma.
Faites passer le levier au-dessus du
guidon puis fixez la poignée/demipoignée
(y)
Serrez le boulon de fixation à l'aide
d'une clé à six pans de 3 mm ou une clé à
six pans de 5 mm.
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
Boulon de fixation
Guidon
Clé à six pans de 3 mm
Demi-poignée
Poignée
Clé à six pans de 5 mm
(y) 166 mm ou plus
(z)
(A)
Couple de serrage
(z) Ø22,2 mm
(D)
2-2,5 Nm
(C)
6-8 Nm
(A) (B)
REMARQUE
Lors de l'utilisation de SL-C6000/SL-C3000, veillez
à installer le cintre avec la cale de prise fixée.
(z)
(E)
(F)
Cale de prise
INFOS TECHNIQUES
••Si vous utilisez une demi-poignée Shimano, la
longueur de la section droite du guidon doit être
d'au moins 166 mm.
Fixez le levier REVOSHIFT sur cette section droite.
••Laissez un écart de 0,5 mm entre le levier
REVOSHIFT et la demi-poignée.
„„ Installation du câble de changement de vitesse
Pour de plus amples informations sur le remplacement du câble interne, consultez la rubrique consacrée à l'entretien.
(y)
(A)
(z)
Utilisez un câble de changement de
vitesse avec tambour de câble interne.
Câble de changement de vitesse avec
tambour de câble interne :
OT-SP41
(y) Côté commande de dérailleur
(A) Bouchon extérieur étanche
REMARQUE
Vérifiez que le bouchon extérieur étanche est
monté sur l'extrémité commande de
dérailleur.
(z) Côté raccord de cassette
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
16
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
„„ Installation du raccord de cassette
Pour CJ-NX10/CJ-8S20
(z)
(A)
(B)
Passez le câble interne dans la gaine du
OT-SP41, jusqu'à l'extrémité dotée d'un
bouchon en plastique.
(z) Côté levier
(A) Capuchon en aluminium
(B) Bouchon en plastique
INFOS TECHNIQUES
Découpe de la gaine
Si vous devez couper la gaine, coupez-la à
proximité de l'extrémité où se trouve un
embout en plastique.
1
Bouchon en plastique
Une fois la découpe terminée, arrondissez
parfaitement l'extrémité coupée et fixez-y
le bouchon en plastique.
(A)
Réglez le levier REVOSHIFT sur 1.
(A) Levier Revoshift
2
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
17
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
(A)
(w)
Après avoir vérifié que l'extrémité de la
gaine est installée fermement dans la vis
spéciale de réglage du câble du levier
REVOSHIFT, fixez l'unité de boulon de
fixation de câble au câble.
(B)
(w) 10 mm
(C)
(x) Passez le câble interne dans le trou.
(x)
(y)
(A) Écrou de fixation du câble
interne (noir)
(B) Rondelle de fixation du câble
interne (argentée)
(C) Boulon de fixation du câble
interne (argenté)
(D) Unité de boulon de fixation
du câble interne
(y) 101 mm
(z) Tirez sur le câble interne pendant
que vous le fixez
Couple de serrage
3,5-5,5 Nm
(z)
(D)
3
REMARQUE
••Le boulon de fixation du câble interne a
été conçu uniquement pour les modèles
CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20, et CJ-8S40.
Les boulons de fixation 11 vitesses ne
peuvent être utilisés.
••L'outil est fourni, prêt à l'emploi, avec le
CJ-NX10 et le CJ-8S20.
••Lors de la pose de l'unité de boulon de
fixation de câble interne, utilisez l'outil de
réglage TL-CJ40 (Y70898020).
••Pour CJ-NX10 et CJ-8S20, utilisez la partie
avant de l'outil TL-CJ40.
Partie avant du TL-CJ40
Fixation de l'écrou
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
18
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
(B)
(A)
4
Enroulez le câble autour du galet du
raccord de cassette et maintenez-le,
de sorte que l'écrou de fixation du câble
soit dirigé vers l'extérieur (vers l'extrémité
de la fourche), puis faites glisser les parties
planes de la rondelle de fixation du câble
dans l'écart du galet.
(A) Rondelle de fixation des éléments
Tournez le câble de 60 ° dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
(A) Crochet
planes du câble interne
(B) Écart du galet
(C) Écrou de fixation du câble interne
(D) Galet
(D)
LOCK
(C)
(A)
LOCK
5
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
19
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Attachez le câble interne au galet, comme
indiqué sur le schéma, puis insérez le câble
interne dans la fente du support et insérez
fermement l'extrémité de la gaine dans
le support de la gaine.
(A)
(B)
Câble interne
Galet
Support
Support de gaine extérieure
Fente
Gaine
REMARQUE
(C)
Assurez-vous que le câble interne est
correctement logé dans le guide du galet.
(D) (E)
6
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
LOCK
(C)
LOCK
(F)
Guide
En commençant par insérer la gaine dans le support de gaine.
Insérez la gaine dans le support de gaine.
(A) (B)
LOCK
6
(E)
Insérez une clé à six pans de 2 mm ou
un rayon n° 14 dans le trou du galet,
puis faites tourner le galet.
(A)
(B)
(C)
(D)
Support de gaine extérieure
Gaine
Trou du galet
Clé à six pans de 2 mm ou
rayon n° 14
Placez l'unité de boulon de fixation
du câble interne dans l'écart du galet.
(E) Unité de boulon de fixation
Fixez le câble au cadre à l'aide des colliers
de gaine.
(A) Colliers de gaine
du câble interne
(C)
(D)
(y)
(z)
(y)
(y) 10 cm
7
(z) 15 cm
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
20
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Pour CJ-NX40/CJ-8S40
(A)
Réglez le levier REVOSHIFT sur 1.
(A) Levier Revoshift
Fixez le cache et les soufflets en
caoutchouc au support de gaine.
(A) Soufflets en caoutchouc
(B) Support de gaine extérieure
(C) Cache en caoutchouc
1
2
(A)
(B)
(C)
REMARQUE
Essuyez toute trace de graisse sur le câble interne.
Utilisez un câble interne neuf. Ne pas
utiliser un câble dont l'extrémité
été coupée.
3
(A)
(B)
Tout en maintenant l'extrémité du soufflet
en caoutchouc, insérez le câble interne.
(A) Extrémité du soufflet
en caoutchouc
(B) Câble interne
4
REMARQUE
Veillez à ne pas percer les soufflets
en caoutchouc avec l'extrémité du
câble interne à ce stade.
(A)
Faites glisser les soufflets sur le
câble interne.
(A) Soufflets en caoutchouc
5
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
21
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
(A)
(B)
(C)
6
(D)
(E)
(A)
(B)
(C)
(v)
(w)
Enfoncez la gaine afin que celle-ci soit
en appui contre le support de gaine.
Après avoir vérifié que l'extrémité de la
gaine est installée fermement dans la vis
spéciale de réglage de câble de la
commande de dérailleur, montez l'unité
de boulon de fixation de câble sur le
câble.
(v) 10 mm
(w) Passez le câble interne dans
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Câble interne
Support de gaine extérieure
Gaine
Soufflets en caoutchouc
Cache en caoutchouc
(A) Écrou de fixation du câble interne
(noir)
(B) Rondelle de fixation du câble
interne (argentée)
(C) Boulon de fixation du câble
interne (argenté)
(D) Unité de boulon de fixation du
câble interne
le trou
(x) 127 mm
(x)
Couple de serrage
(y) 63 mm ou moins
3,5-5,5 Nm
(z) Tirez sur le câble interne pendant
(z)
(D)
Insérez la gaine dans le cache
en caoutchouc et placez la dans
le support de gaine.
que vous le fixez
(y)
REMARQUE
••Le boulon de fixation du câble interne
7
a été conçu uniquement pour les modèles
CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20, et CJ-8S40.
Les boulons de fixation 11 vitesses ne
peuvent être utilisés.
••L'outil est fourni, prêt à l'emploi, avec le
CJ-NX10 et le CJ-8S20.
••Lors de la pose de l'unité de boulon
de fixation de câble interne, utilisez l'outil
de réglage TL-CJ40 (Y70898020).
••Pour CJ-NX40 and CJ-8S40, utilisez la partie
arrière de l'outil TL-CJ40. Remplacez
la fixation de l'écrou comme indiqué sur
le schéma.
Partie arrière du TL-CJ40
Fixation de l'écrou
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
22
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
(B)
(A)
8
Enroulez le câble autour du galet du
raccord de cassette et maintenez-le, de
sorte que l'écrou de fixation du câble
soit dirigé vers l'extérieur (vers l'extrémité
de la fourche), puis faites glisser les parties
planes de la rondelle de fixation du câble
dans l'écart du galet.
(A) Rondelle de fixation des éléments
Tournez le câble de 60 ° dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
(A) Crochet
planes du câble interne
(B) Écart du galet
(C) Écrou de fixation du câble interne
(D) Galet
(D)
(C)
(A)
9
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
23
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Fixez le câble dans le galet comme indiqué
sur le schéma.
(A)
En maintenant le cache en caoutchouc,
insérez la partie à soufflets en caoutchouc
du câble interne dans la fente du support
de raccord de cassette.
(B)
Ensuite, insérez fermement le support
de gaine dans la section de support
de gaine raccord de cassette
(C)
(F) (E) (G)
(H)
Veillez à ne pas endommager les
soufflets en caoutchouc.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Câble interne
Galet
Support
Section de support de gaine
Fente
Soufflets en caoutchouc
Support de gaine extérieure
Cache en caoutchouc
REMARQUE
Assurez-vous que le câble interne est
correctement logé dans le guide du galet.
10
LOCK
(D)
Guide
En insérant le support de gaine dans la section de support de gaine raccord de cassette
Insérez le support de gaine dans la section
de support de gaine raccord de cassette.
Insérez une clé à six pans de 2 mm ou
un rayon n° 14 dans le trou du galet,
puis faites tourner le galet.
10
(A)
(B)
rayon n° 14
Placez l'unité de boulon de fixation
du câble interne dans l'écart du galet.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
(A) Trou du galet
(B) Clé à six pans de 2 mm ou
24
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
(y)
(z)
(y)
Enfin, fixez le câble au cadre à l'aide des
colliers de gaine.
(A) Colliers de gaine
(y) 10 cm
(z) 15 cm
11
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
25
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
RÉGLAGE
„„ Réglage du raccord de cassette
(A)
Réglez le levier REVOSHIFT sur 1.
(A) Levier Revoshift
(A)
Réglez le levier REVOSHIFT sur 4.
(A) Levier Revoshift
1
REMARQUE
Lors du réglage, faites-le progressivement
et en appliquant une force minimum afin
d'éviter de passer la vitesse encore
au-dessus.
Si vous passez la vitesse encore au-dessus,
la ligne de réglage ne reviendra pas à la
position correcte, et les autres lignes de
réglage risquent de ne pas être alignées
à la position correcte. (Reportez-vous à la
procédure 3)
2
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
26
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Vérifiez si les lignes de réglage jaunes
situées sur le support du raccord
de cassette et le galet sont alignées
mutuellement.
(A) Lignes de réglage jaunes
REMARQUE
LOCK
Si la zone de chevauchement est égale
aux deux tiers de chaque ligne de réglage,
les vitesses risquent de ne pas s'engager
correctement lors du pédalage,
provoquant un bruit anormal ou les
pédales tournant dans le vide.
(A)
INFOS TECHNIQUES
3
Les marques jaunes de réglage du raccord
de cassette se situent à deux endroits.
Optez pour celle qui est la plus visible.
Lorsque le vélo est en position normale
Galet
Doit être aligné
LOCK
Support
Galet
LOCK
Lorsque le vélo est à mis l'envers
Doit être aligné
Support
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
27
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Si les lignes de réglage jaunes ne sont pas alignées
Tournez la vis spéciale de réglage de
câble du levier REVOSHIFT afin d'aligner
les lignes de réglage.
(A)
(A) Vis spéciale de réglage de câble
Ensuite, faites passer le levier REVOSHIFT
de la position X à Y, puis de retour sur X
et vérifiez si les lignes de réglage jaunes
sont alignées.
3
8 vitesses
(A)
X
4
Y
1
Après réglage du raccord de cassette,
coupez l'excédent de câble interne.
(A) Embout de câble
Enfin, installez l'embout de câble interne.
(z)
(z) 15 - 20 mm
4
LOCK
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
28
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
ENTRETIEN
„„ Déconnexion du câble de transmission lors du retrait de la roue arrière du cadre
Pour CJ-NX10/CJ-8S20
(A) Raccord de cassette
Réglez le levier REVOSHIFT sur 1.
(A) Levier Revoshift
Retirez la gaine du support de gaine
du raccord de la cassette, puis le câble
interne de la fente du support.
(A) Support
(B) Support de gaine extérieure
(C) Fente
LOCK
Déconnectez le câble du raccord
de cassette lorsque vous retirez
la roue arrière du cadre.
(A)
(A)
1
(A)
2
(B)
[2]
(C)
[1]
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
29
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
(A)
(A) Unité de boulon de fixation
du câble interne
(B) Galet du raccord de cassette
LOCK
3
Retirez l'unité de boulon de fixation
du câble interne du galet du raccord
de cassette.
(B)
Lorsque vous avez des difficultés pour retirer la gaine du support de gaine sur le raccord de cassette.
LOCK
Insérez une clé à six pans de 2 mm ou un
rayon n° 14 dans le trou du galet
du raccord de cassette et faites tourner
le galet pour donner du mou au
câble interne.
3
(A)
Commencez par retirer l'unité de boulon
de fixation du câble interne du galet.
(B)
Retirez la gaine du support de gaine.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
(A) Trou du galet
(B) Clé à six pans de 2 mm ou rayon
n° 14
INFOS TECHNIQUES
Lors du remontage du câble, consultez la
rubrique « Installation du câble de
changement de vitesse ».
30
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Pour CJ-NX40/CJ-8S40
Déconnectez le câble du raccord
de cassette lorsque vous retirez
la roue arrière du cadre.
(A) Raccord de cassette
Réglez le levier REVOSHIFT sur 1.
(A) Levier Revoshift
Maintenez le cache en caoutchouc
et retirez le support de gaine de la
section de support de gaine du raccord
de cassette [1].
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(A)
(A)
1
(A)
(B)
(C)
[1]
2
[2]
(D)
(E)
Retirez la partie à soufflets en caoutchouc
du câble interne de la fente du support [2].
Veillez à ne pas endommager les
soufflets en caoutchouc.
(A)
(B)
Retirez l'unité de boulon de fixation
du câble interne du galet du raccord
de cassette.
3
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
Soufflets en caoutchouc
Support de gaine extérieure
Cache en caoutchouc
Section de support de gaine
Fente
REMARQUE
Ne retirez pas le câble en tirant sur la
gaine.
(A) Unité de boulon de fixation du
câble interne
(B) Galet du raccord de cassette
31
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Lorsque vous avez des difficultés pour retirer le support de gaine de la section de support de gaine sur le raccord de cassette.
Insérez une clé à six pans de 2 mm ou
un rayon n° 14 dans le trou du galet
du raccord de cassette et faites tourner
le galet pour donner du mou au
câble interne.
3
(A) Trou du galet
(B) Clé à six pans de 2 mm ou
rayon n° 14
Commencez par retirer l'unité de boulon
de fixation du câble interne du galet.
(A)
(B)
Retirez le support de gaine de la section
de support de gaine
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
32
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
(A)
Faites passer le câble interne au travers
du trou de l'enrouleur, puis de l'orifice
de la vis spéciale de réglage de câble.
(B)
[2]
[3]
(C)
Ensuite, insérez le câble interne dans
la rainure du guide-câble.
(A) Trou de la vis spéciale de réglage
de câble
(B) Rainure dans le guide-câble
(C) Trou de l'enrouleur
(D) Encoche de l'enrouleur
Ensuite, tirez le câble interne de sorte
que la bobine de câble se loge dans
l'encoche de l'enrouleur.
[1]
4
[4]
(D)
Replacez le couvercle et resserrez les vis
de fixation du couvercle.
(B)
(A) Couvercle
(B) Vis de fixation du couvercle
(A)
Couple de serrage
5
0,1-0,2 Nm
(B)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
33
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
„„ Maintenance de l'huile de l'ensemble interne
Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat
ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces internes une fois
par an à compter de la première utilisation (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez
fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus
fréquent est nécessaire. De plus, pour effectuer l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la graisse
pour moyeu à vitesses internes ou un kit de lubrification SHIMANO. Si vous n'utilisez pas de la
graisse SHIMANO ou un kit de lubrification SHIMANO, des problèmes peuvent survenir comme un
mauvais fonctionnement du changement de vitesse.
(A) Kit d'huile d'entretien
WB (Y00298010)
(A)
Remplissez la bouteille d'huile d'entretien
jusqu'à une hauteur de 95 mm.
(z) 95 mm
1
(z)
(z)
2
Immergez une unité interne dans l'huile
du côté gauche jusqu'à ce que l'huile
atteigne l'unité de couronne 1 comme
indiqué sur le schéma.
(z) Unité de couronne 1
Laissez l'unité interne immergée dans
l'huile pendant environ 90 secondes.
3
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
34
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD)
Retirez l'unité interne de l'huile.
4
Laissez s'écouler l'excédent d'huile
pendant environ 60 secondes.
5
Remontez le moyeu.
6
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG001
35
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur
SG-C6011-8R
SG-C6011-8V
SG-C6001-8R
SG-C6001-8V
SG-C6001-8C
SG-C6001-8D
SG-C6001-8CD
36
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Installation de pignons sur le moyeu
Placez le cache anti-poussière droit B sur
l'entraînement, à droite du corps du
moyeu.
(A)
Ensuite, installez le pignon et fixez-le
fermement avec l'anneau élastique.
(z) Notez le sens
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
Anneau élastique
Pignon
Entraînement
Cache anti-poussière droit B
REMARQUE
Ce produit doit uniquement être utilisé avec
les pignons à assemblage vers l'intérieur de
18 dts à 23 dts.
(z)
(D)
(C)
„„ Installation de l'unité du moteur sur le moyeu (MU-UR500/MU-S705)
Sauf mention contraire, le MU-UR500 est utilisé à titre d'exemple pour cette explication.
(y) (y)
(z)
Assurez-vous que les deux repères
• (rouge) sur le côté droit du corps du
moyeu sont alignés.
(y) repère • (rouge)
(z) Doit être aligné
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si les deux repères • (rouge) ne sont pas
alignés, utilisez le TL-SGE1 pour aligner les
deux repères • (rouge).
Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre
1
TL-SGE1
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
37
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Assurez-vous que les deux ergots à l'arrière de l'unité du moteur sont en positions initiales.
••Pour le MU-UR500, vérifiez que le repère et les ergots sont alignés.
••Pour le MU-S705, vérifiez que les ergots sont positionnés comme indiqué sur l'illustration.
MU-UR500
(A) Arrière de l'unité du moteur
(B) Ergot
(C) Repère (MU-UR500)
MU-S705
(B)
REMARQUE
(B)
Assurez-vous que le joint en caoutchouc est
correctement fixé. Si le joint en caoutchouc n'est
pas fixé, fixez-le comme indiqué sur l'illustration.
Il n'y a pas de compatibilité entre les joints en
caoutchouc MU-UR500 et MU-S705.
MU-UR500
Arrière de l'unité du moteur
(A)
(A)
(C)
Joint en caoutchouc
Unité du moteur
MU-S705
Arrière de l'unité du moteur
2
Joint en caoutchouc
Unité du moteur
(A) Manette de changement de
vitesse
REMARQUE
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
L'unité du moteur est fixée dans la même
position d'origine que lors de son expédition ; il
faut donc l'installer sans changer la position. Si
l'unité du moteur ne se trouve pas dans sa
position d'origine, appuyez sur l'interrupteur de
changement de vitesse au moins dix fois pour
déplacer les saillies de l'unité du moteur dans le
sens des aiguilles d'une montre (vérification
depuis l'arrière de l'unité du moteur.) (Vérifiez à
l'avance le passage à la vitesse supérieure et
inférieure en actionnant la manette de
changement de vitesse étant donné qu'il peut
avoir été modifié lors de la personnalisation.) Si
l'unité du moteur ne se trouve pas dans sa
position d'origine, certains pignons peuvent
devenir indisponibles et le moyeu ou l'unité du
moteur risque d'être endommagé.
38
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Installez l'unité du moteur sur le moyeu
de sorte que le repère • (x) de l'unité du
moteur soit aligné avec le repère • (y) sur
la cale de verrouillage du moyeu.
(A)
3
(x)
(y)
(C)
(z)
Ensuite, appuyez doucement sur l'unité
du moteur tout en la tournant
lentement et réglez-la correctement
jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner sur
l'axe du moyeu.
Ensuite, fixez l'unité du moteur en
serrant l'écrou de verrouillage droit B.
(x) Repère • de l'unité du moteur
MU-UR500 : Argent
MU-S705 : Jaune
(y) Repère • de la cale de verrouillage
du moyeu (rouge)
Il s'agit du repère qui a servi à
aligner la position lors de
l'étape 1.
(B)
(A)
Couple de serrage
6 - 10 Nm
REMARQUE
Assurez-vous que le guide de l'écrou de
verrouillage droit A est solidement fixé dans
l'orifice du guide à l'avant de l'unité du
moteur.
Orifice du guide de l'unité du moteur
(B) Guide d'écrou de
verrouillage droit A
(z) Face extérieure
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
(A) Écrou de verrouillage droit B
(B) Écrou de verrouillage droit A
(C) Unité du moteur
39
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
„„ Installation du disque de frein à disque
Installez le disque de frein à disque comme indiqué sur le schéma.
(A) Disque de frein à disque
(B) Bague de montage du disque de
Type à verrouillage central
(A)
(B)
(C)
frein à disque
(C) TL-LR10
Couple de serrage
40 Nm
(A) Disque de frein à disque
(B) Cale du disque
(C) Bague de montage du disque de
SG-S705
frein à disque
(A)
(B)
(C)
(D)
(D) TL-LR10
Couple de serrage
40 Nm
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
40
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Modèle avec 5 boulons (avec rondelles d'arrêt)
Placez le disque de frein à disque et les rondelles d'arrêt du disque de frein à disque sur le
moyeu et serrez-les avec les boulons.
(A) Rondelle d'arrêt
(B) Boulon de fixation du disque de
frein à disque
(A)
Couple de serrage
2 - 4 Nm
REMARQUE
••Placez les rondelles d'arrêt de sorte que le
repère « TOP » soit visible.
••Assurez-vous que les pièces accrochées de
la rondelle d'arrêt sont bien coincées sur les
encoches dans le disque de frein à disque
et serrez-les sur la rondelle d'arrêt avec le
boulon de fixation du disque de frein à
disque. Si la rondelle est serrée alors que
les pièces accrochées reposent sur la surface
du disque de frein à disque, la rondelle et
ses pièces accrochées se déformeront.
1
(B)
Pièce accrochée de la rondelle
Encoche dans le disque de frein à disque
••Les rondelles d'arrêt ne peuvent pas être
réutilisées. Utilisez toujours de nouvelles
rondelles d'arrêt lorsque vous installez/
réinstallez le disque de disque de frein.
••Utilisez les boulons de montage
correspondant au disque de frein à disque.
Portez des gants et, de toutes vos forces,
faites tourner le disque de frein dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Ensuite, serrez les boulons de montage
du disque de frein à disque dans l'ordre
indiqué sur le schéma.
2
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
41
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
„„ Installation du moyeu sur le cadre
La méthode d'installation du moyeu sur le cadre est la même, que le tendeur de chaîne soit utilisé ou non.
Montez la chaîne sur le pignon, puis réglez l'axe du moyeu dans le dropout.
(A) Dropout
(B) Axe du moyeu
Lorsque le tendeur de chaîne n'est pas utilisé
(A)
(B)
1
(A) Tendeur de chaîne
(B) Axe du moyeu
(C) Dropout
Lorsque le tendeur de chaîne est utilisé
INFORMATIONS TECHNIQUES
(A)
(B)
Lorsque le tendeur de chaîne est utilisé,
veillez à lire le manuel d'instructions fourni
avec le tendeur de chaîne CT-S500.
(C)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
42
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu.
(A) Rondelle (pour une utilisation du
Tournez l'unité du moteur de sorte que les saillies des rondelles-frein s'insèrent dans les
rainures des dropouts.
(B) Unité du moteur
(C) Rainure dans le dropout
(D) Rondelle
côté gauche)
(A)
(pour une utilisation du
côté droit)
(E) Base
(B)
INFORMATIONS TECHNIQUES
(C)
7R
2
(D)
••Utilisez une rondelle-frein qui correspond à
la forme du dropout. Des rondelles-frein
différentes sont utilisées sur les côtés
gauche et droit.Utilisez une rondelle-frein
qui correspond à la forme du dropout. Des
rondelles-frein différentes sont utilisées sur
les côtés gauche et droit.
Repère
(E)
Rondelle
Dropout
Repère/Couleur
Taille
Pour le côté droit
Pour le côté gauche
5R / Jaune
5L / Brun
θ≤20 °
7R / Noir
7L / Gris
θ≤38 °
Inversées
6R / Argent
6L / Blanc
θ=0 °
Inversées
(carter de chaîne
complet)
5R / Jaune
5L / Brun
θ=0 °
Verticales
8R / Bleu
8L / Vert
θ=60 ° - 90 °
Standard
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
••L'ergot doit se situer du côté du dropout.
••Installez la rondelle-frein afin que l'ergot
s'insère solidement dans la rainure du
dropout des deux côtés de l'axe du moyeu.
43
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou de moyeu.
(A) Rondelle
(B) Écrou du moyeu
Couple de serrage
(A)
30 - 45 Nm
REMARQUE
••Lorsque vous ajoutez des pièces telles
qu'une béquille de garde-boue sur l'axe du
moyeu, placez-les selon l'ordre indiqué
dans l'illustration ci-dessous.
(B)
Rondelle
Béquille de garde-boue
3
Armature de porte-bagages
Rondelle
Écrou du moyeu
••Lorsque vous installez le moyeu sur le
cadre, le garde-chaîne peut s'enlever.
Vérifiez donc que celui-ci est solidement
installé afin qu'il ne puisse pas se détacher.
S'il n'est pas correctement installé, un bruit
peut apparaître.
Garde-chaîne
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
44
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Pour freins à rétropédalage
(A) (B)
(C)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Bielle
Écrou de l'attache
Vis de l'attache
Base
Attache du bras
(D) (E)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
45
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
„„ BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES
Type de fixation de batterie externe (SM-JC40)
Branchez le câble électrique sur les ports
E-TUBE de SC-S705 et sur le raccord B.
(z)
(z) Insérez les fiches sans résistance
de charge fournies avec l'unité de
moteur dans les ports E-TUBE qui
ne sont pas utilisés.
1
(A)
(B)
(A) TL-EW02
(B) Raccord B
(C) Ports E-TUBE
REMARQUE
Veillez à les enfoncer en même temps jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
(C)
Branchez les fils électriques sur l'unité du
moteur et sur la fixation de la batterie.
(A) TL-EW02
2
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
46
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Fixez provisoirement le câble électrique
le long du cadre avec le ruban adhésif,
puis branchez-le sur le raccord B.
REMARQUE
Lorsque vous acheminez le câble électrique
vers l'unité du moteur, veillez à l'installer sur
la partie inférieure de la base pour éviter
toute interférence entre le câble et la chaîne.
3
Enroulez la partie du câble électrique qui dépasse à l'intérieur du raccord B pour régler
la longueur.
Exemple de réglage de la longueur du raccord B
4
(A)
Une fois que les fils électriques ont été
acheminés, fixez le raccord B en-dessous
de la protection du boîtier de pédalier.
(A) Boulon de montage du raccord B
(10,5 mm ou 15 mm)
Couple de serrage
5
1,5 - 2 Nm
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
47
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Ensuite, installez le revêtement de câble
électrique sur le cadre.
Pour vous assurer que le revêtement de
câble électrique est correctement fixé,
nettoyez le cadre avec de l'alcool ou avec
tout autre produit de nettoyage pour
enlever la graisse ou toute autre
substance avant d'installer le cache.
Placez le revêtement de câble électrique
sur les fils électriques, puis fixez-le sur
le cadre.
6
7
Une fois les fils électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez
son fonctionnement.
Assurez-vous que le changement de vitesse du pignon arrière s'effectue correctement en
actionnant la manette de changement de vitesse.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
48
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Débranchement des fils électriques
REMARQUE
Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de raccordement risque de s'user ou de se déformer,
et la fonction risque d'être affectée.
MU-UR500/MU-S705
Utilisez l'extrémité large de l'outil
d'origine Shimano TL-EW02 pour
débrancher les fils électriques.
1
Lorsque vous débranchez le câble électrique d'une manette, orientez le côté plat vers
la manette.
REMARQUE
Utilisez l'extrémité large de l'outil d'origine
Shimano TL-EW02 pour débrancher les câbles
électriques. Si vous tirez trop fermement, des
problèmes de fonctionnement peuvent se
produire. Insérez l'outil de sorte que le côté
plat soit face à l'unité du moteur, puis
faites-le basculer afin de faire sortir le
connecteur du câble électrique.
(A) TL-EW02
Lorsque vous débranchez la connecteur du raccord, insérez l'outil d'origine Shimano de sorte
que le côté plat soit orienté vers le raccord.
SM-JC41
ST-S705
(A)
(A)
2
SM-JC40
SC-S705
(A)
3
(A)
Faites parcourir les câbles électriques excédentaires le long du guidon et utilisez une attache
mono-usage pour fixer le câble électrique sur le cintre.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
49
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Type de fixation de batterie intégrée (SM-JC41)
Tout d'abord, insérez les câbles
électriques pour le SC-S705, la fixation
de la batterie et l'unité du moteur
dans l'orifice du cadre vers la partie
du support.
(A)
(A) Câble électrique de l'unité
du moteur
(B) Câble électrique pour batterie
intégrée
(C) Câble électrique pour SC-S705
(D) Protection du boîtier de pédalier
REMARQUE
Les fils électriques doivent être insérés
correctement.
Veillez à les insérer dans la direction indiquée
dans le schéma.
(B)
1
(C)
Porte-câble
(D)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
50
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Branchez chaque câble électrique sur le
raccord B.
(z) Insérez une prise sans résistance
de charge dans une borne non
utilisée.
(La fiche sans résistance de charge
est comprise avec le MU-UR500/
MU-S705).
(A) TL-EW02
REMARQUE
Veillez à les enfoncer en même temps jusqu'à
ce que vous entendiez un clic.
2
(z)
(A)
Branchez les fils électriques sur le SC-S705, l'unité du moteur et la fixation de la batterie.
(A) TL-EW02
Fixation de la batterie
SC-S705
(A)
(A)
3
Unité du moteur
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
51
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
ENTRETIEN
„„ Régler l’unité du moteur (Connexion et communication avec l’ordinateur)
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
[A]
(y)
INFORMATIONS TECHNIQUES
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
[B]
(z)
1
Téléchargez la dernière version du logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance.
(http://e-tubeproject.shimano.com)
2
Branchez un SM-PCE1 ou un SM-BRC2.
3
Connectez la batterie lorsque vous branchez un SM-BCR2.
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
52
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le probleme persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
53
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
„„ Régler l’unité du moteur
(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
INFORMATIONS TECHNIQUES
[A]
(y)
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
[B]
(z)
1
Téléchargez E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes.
2
Établissez une connexion Bluetooth LE avec un smartphone ou une tablette en vous reportant à la section «Les fonctions sans fil (SC-MT800)».
3
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
54
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le problème persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
55
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
„„ Maintenance de l'huile de l'ensemble interne
Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès d'un revendeur de
vélos ou du magasin le plus proche afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces
internes une fois tous les deux ans à compter de la première utilisation (ou une fois tous les
5 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). De même, lorsque vous effectuez un entretien,
il est recommandé d'utiliser de la graisse pour moyeux à vitesses intégrées ou un kit de lubrification
d'origine Shimano. Si vous n'utilisez pas de la graisse Shimano ou un kit de lubrification Shimano,
des problèmes risquent d'apparaître (dysfonctionnement lors du passage des vitesses).
(A) Kit d'huile d'entretien
WB (Y00298010)
(A)
Remplissez la bouteille d'huile d'entretien
jusqu'à une hauteur de 95 mm.
(z) 95 mm
1
(z)
(z)
2
Immergez une unité interne dans l'huile
du côté gauche jusqu'à ce que l'huile
atteigne l'unité de couronne 1 comme
indiqué sur le schéma.
(z) Unité de couronne 1
Laissez l'unité interne immergée dans
l'huile pendant environ 90 secondes.
3
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
56
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Retirez l'unité interne de l'huile.
4
Laissez s'écouler l'excédent d'huile
pendant environ 60 secondes.
5
Remontez le moyeu.
6
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
57
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
„„ Pour un moyeu 11 vitesses intégrées interne (Kit d’entretien de l’huile : Y13098023)
Outils compris dans le kit : Seringue, tube, vis de purge, joint torique récipient
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous changez l’huile, veillez à ce qu’il n’y ait aucune projection d’huile sur le rotor de frein et sur les patins de frein ou sur la jante lorsque
vous utilisez des freins sur jante.
Si de l’huile adhère à ces pièces, les performances de freinage de votre vélo risquent d’être réduites.
Suivez donc les procédures décrites dans le mode d’emploi des freins.
••Étant donné qu’il y a un risque d’explosion ou d’incendie, ne fumez pas, ne mangez pas ou ne buvez pas lorsque vous utilisez cette huile. En outre,
tenez-vous éloigné des sources d’inflammation comme la chaleur, les étincelles, les flammes nues ou les températures élevées et évitez que le kit de
prenne feu à cause d’étincelles électriques ou autre.
••Utilisez-le uniquement à l’extérieur ou dans une zone bien aérée. L’inhalation de brumes ou de vapeurs d’huile peut provoquer des nausées. Veillez à
ce qu’il y ait une aération suffisante et utilisez un masque respiratoire.
Si vous avez inhalé des brumes ou des vapeurs d’huile minérale par inadvertance, allez immédiatement dans une zone bien aérée. Restez au chaud,
ne bougez pas et appelez un médecin pour obtenir un avis médical si nécessaire. Si la personne arrête de respirer, effectuez la respiration artificielle et
si sa respiration est difficile, donnez-lui de l’oxygène.
Précautions à prendre lors de la manipulation de l’huile SG-S700 :
••Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. Portez des lunettes de protection et évitez tout contact avec les yeux.
En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau fraîche et consultez immédiatement un médecin.
••Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. Portez des gants. En cas de contact avec la peau, rincez soigneusement avec
du savon et de l’eau.
Si la peau présente des anomalies, consultez immédiatement un médecin.
••Ne buvez pas. Ne faites pas vomir la personne qui a bu de l’huile par erreur. Faites-lui boire 1 à 2 tasses d’eau et consultez immédiatement un médecin.
Si la personne touchée perd connaissance, ne lui faites rien avaler. Si la personne vomit naturellement, penchez-la pour éviter qu’elle ne s’étouffe.
••Après avoir utilisé l’huile, veillez à vous laver les mains minutieusement.
••Stockez l’huile dans un récipient fermé hermétiquement pour éviter que de l’eau ou des corps étrangers ne pénètrent dans le récipient. Gardez hors
de la portée des enfants. Ne stockez pas dans des zones soumises à la lumière directe du soleil, dans des zones soumises à des températures
supérieures à 40 °C, dans des zones exposées à l’eau ou présentant un taux d’humidité élevé où la rouille risque d’apparaître, ou dans des zones où il
risque de geler.
••Mettez au rebut l’huile usagée, l’huile ancienne ou l’huile utilisée pour le nettoyage conformément aux lois et réglementations locales en vigueur.
••Pour maintenir les performances du produit, l’huile doit être changée après les 1 000 premiers kilomètres suivant la première utilisation du produit et
une fois tous les deux ans par la suite (tous les 5 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo).
••Lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement de l’huile Shimano SG-S700 OIL.
Si vous n’utilisez pas d’huile SG-S700 OIL, des problèmes risquent d’apparaître (fuites d’huile, dysfonctionnement lors du passage des vitesses).
••Lorsque vous utilisez un bidon d’huile d’un litre, il peut être impossible d’aspirer l’huile à l’aide d’une seringue lorsqu’il reste uniquement un peu
d’huile. Tout d’abord, transvasez l’huile dans un autre récipient.
••Lisez attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
58
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Moyeu à vitesses intégrées : Remplacement d’huile
À l'aide d'un pied, etc, faites tourner la roue
arrière tout en procédant à la tâche en
question.
Vidange de l’huile ancienne
(A)
Faites tourner lentement la roue jusqu'à
ce que l'orifice de graissage soit orienté
vers le haut.
(A) Orifice de graissage
Retirez le boulon d'orifice de graissage
et l'anneau en O.
(A) Clé à six pans de 3 mm
(B) Boulon d'orifice de graissage
(C) Anneau en O
1
(A)
REMARQUE
2
(B)
(C)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
Veillez à ce que l'orifice de graissage soit bien
orienté vers le haut. Si le boulon de l'orifice
de graissage est desserré alors que l'orifice
n'est pas orienté vers le haut, l'huile se
trouvant à l'intérieur risque de fuir.
59
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
(A)
(B)
Fixez la vis de purge avec le tube fixé sur
l'enveloppe du moyeu.
(A)
(B)
(C)
(D)
Enveloppe du moyeu
Tube
Clé de serrage de 10 mm
Vis de purge
Couple de serrage
3
1 - 3 Nm
(C)
INFORMATIONS TECHNIQUES
(D)
Assurez-vous que l'anneau en O est
correctement installé sur la vis de purge.
(A)
(B)
4
Lorsque le piston de la seringue est
complètement enfoncé, raccorder
fermement la seringue au tube.
(A) Tube
(B) Seringue
Insérez la seringue entre les rayons et
tournez lentement la roue vers l'avant
jusqu'à ce que l'orifice de graissage soit
orienté vers le bas.
(z) Tournez vers l'avant
5
(z)
6
Attendez environ 5 minutes avec le moyeu immobile et ne tournant pas de sorte que l'huile
se stabilise.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
60
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Enlevez le piston lentement pour
extraire l'huile contenue dans
l'enveloppe du moyeu.
7
(A) Piston
REMARQUE
Si le piston est retiré rapidement, l'air risque
d'être mélangé à l'huile.
(A)
Faites tourner lentement la roue jusqu'à
ce que l'orifice de graissage soit orienté
vers le haut.
REMARQUE
Rangez la seringue entre les rayons lors que
vous tournez la roue afin que celle-ci ne se
prenne pas dans le carter de chaîne, etc.
8
En veillant tout particulièrement à ce
que le tube ne s'enlève pas de la
seringue, retirez la vis de purge.
9
(A) Vis de purge
(B) Clé de serrage de 10 mm
(A)
(B)
Enlevez l'huile ancienne qui se trouve
dans la seringue.
10
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
61
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
Nettoyage de l’intérieur
1
Couple de serrage
Fixez la vis de purge sur l'enveloppe du moyeu.
1 - 3 Nm
Aspirez 25 ml de la nouvelle huile dans la seringue et fixez solidement celle-ci sur le tube.
2
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si la seringue ou le tube devient sale lorsque
vous enlevez l'huile ancienne ou que vous
nettoyez l'intérieur du moyeu, nettoyez la
seringue et le tube à l'aide d'un produit de
nettoyage pour tube, etc, si nécessaire.
Appuyez sur le piston pour injecter la
nouvelle huile à l'intérieur du moyeu.
(A) Piston
(A)
INFORMATIONS TECHNIQUES
3
Lorsque l'huile est injectée, la pression interne
augmente et le piston risque d'être poussé
vers l'arrière. Si le piston est périodiquement
tiré vers l'arrière afin de réduire la pression
dans la moyeu, il sera plus facile d'injecter
l'huile à l'intérieur du moyeu.
Après avoir retiré le piston pour réduire la pression interne, enlevez la vis de purge.
4
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si la vis de purge est enlevée sans que le
piston ne soit retiré, l'huile risque de couler
dans le piston avec de l'air provenant de
l'intérieur du tube et de se déverser du piston.
Installez l'anneau en O et le boulon
d'orifice de graissage.
(A)
(A) Clé à six pans de 3 mm
(B) Boulon d'orifice de graissage
(C) Anneau en O
Couple de serrage
5
(B)
(C)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
2 - 3 Nm
62
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
6
Tout en procédant au changement de vitesse, tournez les pédales pour faire tourner la roue
pendant 1 minute environ.
7
Maintenez la roue stable sans la faire tourner pendant environ 1 minute.
8
Enlevez l'huile qui se trouve à l'intérieur en suivant la procédure Vidange de l'huile ancienne
décrite ci-dessus.
Injection de la nouvelle huile
1
Injectez 25 ml de nouvelle huile dans le moyeu en suivant les étapes Nettoyage de l'intérieur
1. - 5. ci-dessus.
2
Nettoyez l'huile ayant agrippé au moyeu, etc.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
63
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD )
„„ Entretien de l’huile de l’ensemble interne
La tâche réalisée ici est la même que pour le SG-C6001/SG-6011.
Consultez la section « Maintenance de l'huile de l'élément interne » (p.34).
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/AL0001
64
Retour à la table des matières
Dépannage
65
Retour à la table des matières
Dépannage
Vérifiez les éléments suivants avant les réglages ou l'entretien.
• Tous les phénomènes qui suivent surviennent à cause de la structure interne de la transmission et ne sont pas le résultat d'une défaillance des
composants internes.
Type de moyeu
Phénomène
Positions des vitesses
lorsque le phénomène
risque de se produire
Pour freins à
rétropédalage
Pour frein à tambour /
V-BRAKE
Un bruit apparaît lorsque les pédales tournent.
x
-
Toutes les vitesses, sauf
la 1re
Un bruit se produit lorsque le vélo est poussé vers l'arrière.
x
x
Toutes les vitesses, sauf
la 1re
Le moyeu est doté d'un mécanisme intégré, qui assiste le changement de vitesse*
et ce mécanisme produit des bruits et des vibrations s'il fonctionne
lors d'un changement de vitesse.
x
x
Toutes les vitesses
Selon la vitesse engagée, la sensation peut être différente lors du changement de vitesse.
x
x
Toutes les vitesses
Si la pédale s'arrête de tourner lorsque que vous roulez, un bruit apparaît.
x
-
Toutes les vitesses
* Assistance de changement de vitesse
Le mécanisme d'assistance de changement de vitesse de SHIMANO utilise une partie de la force de pédalage pour passer à la vitesse inférieure. Il en découle un passage
de vitesse rapide, précis et très discret, sur les versions mécanique et DI2 du moyeu.
40% Nécessite 40 % de force en moins pour le changement de vitesses
La force de pédalage s'exerce sur la fourchette de sélection pour éviter la pression de retour de la fourchette et réaliser le changement de vitesse.
1, 4
2, 3
Couple de
changement
de vitesses
Couple de rotation
d'entraînement
Cliquet de changement 2
de vitesse
Pignon solaire
1
Fourchette de sélection
CLIQUET BLOQUÉ
3
4
Cliquet de changement de vitesse
Pignon solaire
Fourchette de sélection
CLIQUET DE SOUTIEN ACTIVÉ
Fourchette de sélection
LE CLIQUET DE SOUTIEN
TOURNE LA FOURCHETTE
Fourchette de sélection
LA FOURCHETTE REPOUSSE
LE CLIQUET
REMARQUE
••Si vous ne pouvez pas déterminer la cause spécifique du dysfonctionnement, il est recommandé de remplacer l'ensemble interne. (Consultez la p.71 )
66
Retour à la table des matières
Dépannage
Symptôme/cause
Les vitesses
passent mal.
Changement
de vitesses
Le
changement
de vitesses est
impossible.
Il y a un bruit
anormal.
Bruit
anormal
Le bruit
anormal
continue
même après
le réglage du
câble.
La vitesse
indiquée sur
le témoin de
la manette ne
correspond
pas à la
vitesse
enclenchée
dans le
moyeu.
Pendant
le
pédalage
Le moyeu
tourne
difficilement ou
irrégulièrement.
On entend un
cliquetis lors
du pédalage.
En roue
libre
Solution
Page à consulter
Le passage du câble n'est pas approprié.
Inspectez le câble pour voir s'il suit des courbes
trop serrées. Avec une gaine SHIMANO
authentique, les courbes doivent avoir un rayon
minimal de 30 mm.
-
Le câble manque d'efficacité.
L'utilisation d'un câble et d'une gaine SHIMANO
authentiques peut améliorer la situation.
-
Le raccord de cassette a été réglé alors qu'une vitesse de trop
était passée.
INTER-8 : passez de la 1re à la 4e vitesse.
ALFINE-8 : passez de la 8e à la 4e vitesse.
Réglez à nouveau le raccord de cassette. Pour éviter un
changement de vitesses excessif au niveau de la manette,
changez graduellement le réglage avec une force minimale.
P.26
Le câble n'a pas été réglé correctement.
Tournez la molette de réglage du câble sur la
manette REVOSHIFT et alignez le support du
raccord de cassette avec la ligne de réglage
indiquée sur le galet.
P.26
La roue n'a pas été installée
correctement sur le cadre.
Consultez la procédure pour installer le moyeu sur
le cadre.
Il y a un dysfonctionnement
au niveau de la manette de
changement de vitesses.
Remplacez la manette par une nouvelle.
P.15
Il y a un dysfonctionnement au
niveau du moyeu.
Si quelque chose est cassé à l'intérieur,
remplacez la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble interne.
P.71
Le câble n'a pas été réglé correctement.
INTER-8 : passez de la 1er à la 4e vitesse.
ALFINE-8 : passez de la 8e à la 4e vitesse.
Tournez la molette de réglage du câble sur la manette
REVOSHIFT et alignez le support du raccord de
cassette avec la ligne de réglage indiquée sur le galet.
P.26
Pendant le passage des vitesses.
Remplacez l'ensemble interne.
P.71
Pendant le pédalage.
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble interne.
P.71
Le câble n'a pas été réglé correctement.
INTER-8 : passez de la 1re à la 4e vitesse.
ALFINE-8 : passez de la 8e à la 4e vitesse.
Tournez la molette de réglage du câble sur la manette
REVOSHIFT et alignez le support du raccord de
cassette avec la ligne de réglage indiquée sur le galet.
P.26
Défaillance de l'unité interne.
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble de l'unité interne.
P.71
Le cône est trop serré.
Réglez l'écrou d'arrêt de façon à ce que l'enveloppe
du moyeu puisse tourner régulièrement et sans
jeu. Après le réglage, bloquez l'écrou d'arrêt avec
l'écrou de verrouillage.
P.89
Défaillance de l'unité interne.
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble de l'unité interne.
P.71
La zone qui entoure le cône est endommagée.
Remplacez le cône droit et l'unité d'entraînement.
P.78
Possible
Vérifiez que le
changement
de vitesses
soit possible
lorsque la
roue est sortie
du cadre.
Impossible
La roue libre n'est pas régulière quand le pédalage s'interrompt.
Remplacez l'enveloppe, la cage du roulement et
l'unité d'entraînement.
P.9, P.42
P.72, P.74, P.78
67
Retour à la table des matières
Dépannage
Les éléments suivants concernent les modèles avec freins à rétropédalage.
Symptômes
Freins
Solution
Page à consulter
Les freins sont trop sensibles.
Appliquez de la graisse ou remplacez l'unité du
patin de frein.
Les freins sont faibles.
Remplacez l'unité du patin de frein.
Si le problème persiste, remplacez l'ensemble
interne.
P.71, P.73
L'angle de rotation des pédales avant le déclenchement des freins est trop
grand.
Remplacez l'unité du patin de frein.
Si le problème persiste, remplacez l'ensemble
interne.
P.71, P.73
Les roues se bloquent lorsque le vélo est poussé en arrière.
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble interne.
P.71
Le déclenchement des freins provoque un bruit anormal.
Appliquez de la graisse ou remplacez l'unité du
patin de frein.
P.73
La rotation semble difficile en roue libre.
Remplacez l'unité du patin de frein.
P.73
P.73
68
Retour à la table des matières
Démontage et montage
69
Retour à la table des matières
Outils nécessaires
A
B
C
D
E
F
G
: Massette
: TL-8S11
: TL-8S20
: TL-8S30
: TL-HS42 clé de serrage de moyeu 22 mm
: TL-HS37 clé de serrage de moyeu 17 mm
: Tournevis plat
A
B
C
D
E
F
G
REMARQUE
••Pour le remplacement de l'ensemble interne, seul l'outil E est nécessaire.
••Pour le démontage et le montage de l'ensemble interne, tous les outils (de A à F) sont nécessaires.
••Lors du montage ou du démontage de l'unité interne, utilisez un anneau en E neuf. L'anneau en E n'est pas réutilisable une fois retiré.
••Le montage et le démontage de l'ensemble interne seront facilités par l'utilisation d'une manette de changement de vitesses compatible avec le raccord de cassette.
70
Retour à la table des matières
Remplacement de l'ensemble interne
Consultez la vue en éclaté (p.102 à 114) pour connaître le nom des pièces.
1. M
aintenez les deux méplats de
l'axe du moyeu, du côté du bras
de frein, dans un étau et retirez le
cache-poussière.
REMARQUE
••Si vous forcez en tirant sur le
Cachepoussière
Étau
couvre-boîtier, vous risquez de
l'endommager du fait des propriétés
du matériau.
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
2. Retournez le moyeu (le haut vers
le bas) et maintenez les deux
méplats de l'axe du moyeu du
côté du pignon dans un étau.
(1) S errez à nouveau le moyeu en plaçant le
côté entraînement vers le bas.
(2) U
tilisez le TL-HS37 et le TL-HS42 pour retirer
l'écrou.
Écrou de verrouillage 17 mm
TL-HS42
TL-HS37
Écrou d'arrêt 22 mm
REMARQUE
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
3. Retirez l'unité du bras de frein et
la cage du roulement B de l'axe
du moyeu.
Unité du
bras de frein
Cage du
roulement B
71
Retour à la table des matières
Remplacement de l'ensemble interne
4. Retirez l'enveloppe du moyeu.
Ensemble
interne
Enveloppe du
moyeu
5. L'ensemble interne peut être
remplacé.
72
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
Installation du raccord de cassette
Placez le moyeu avec le bras de frein vers le bas et serrez les méplats de l'axe dans un étau pour fixer l'ensemble interne.
1. Retirez l'unité de patin de frein.
Unité de patin
de frein
2. Retirez le joint torique.
Joint torique
3. R etirez soigneusement l'anneau
de butée à l'aide d'un tournevis
plat.
Tournevis plat
Anneau de
butée
REMARQUE
••L'anneau de butée peut sauter quand
il se détache, attention à ne pas le
perdre.
••Ne réutilisez pas un anneau de butée
qui a été retiré.
73
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
4. Retirez l'unité porte-satellites et
la couronne en les soulevant droit
vers le haut.
Ne les faites pas tourner pour les
dégager.
5. Retirez le ressort d'arrêt de la
Tournevis plat
couronne 1 à l'aide d'un tournevis
plat.
Unité porte-satellites
Ressort d'arrêt de la couronne 1
Ressort
d'arrêt
de la
couronne 1
Couronne 1
6. Retirez la cage du roulement O
tout en appuyant sur les cliquets
B de l'unité d'entraînement avec
un tournevis plat ou un autre
outil.
Unité
d'entraînement
Cliquets B
Cage du
roulement O
74
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
7. Retournez l'unité de l'axe dans
l'étau pour accéder au cône, côté
entraînement.
8. Retirez l'écrou de verrouillage
droit.
TL-HS37
Écrou de
verrouillage droit
REMARQUE
••L'anneau en E peut sauter quand il se
détache, attention à ne pas le perdre.
••Ne réutilisez pas un anneau en E qui a
été retiré.
9. Retirez la rondelle de blocage.
Rondelle de
blocage
75
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
10. Retirez la rondelle d'arrêt.
Rondelle
d'arrêt
11. Retirez la plaque
d'entraînement.
Plaque
d'entraînement
12. Retirez l'axe du moyeu.
(1) P
lacez l'unité d'entraînement sur l'étau.
(2) P
lacez l'outil TL-8S11 dans la rainure, de
façon à ce que la fourchette de sélection de
droite touche l'encoche de l'outil.
TL-8S11
REMARQUE
••Placez l'unité d'entraînement
Fourchette
de sélection
droite
correctement dans l'étau. Un mauvais
positionnement peut entraîner le
détachement ou l'endommagement
de la pièce, qui serait alors impossible
à remonter.
76
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
(3) U
tilisez une massette pour taper sur le
TL-8S11.
• Tenez l'axe du moyeu avec la main quand
vous tapez dessus.
TL-8S11
13. Retirez le cône droit.
Cône droit
14. Retirez la cage du roulement P.
Cage du
roulement P
77
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
15. Retirez l'unité d'entraînement.
Unité
d'entraînement
16. Retirez le ressort de retour A.
Ressort de
rappel A
17. Retirez l'unité d'embrayage en
la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et en
alignant les deux dents avec les
encoches, comme indiqué.
Unité
d'embrayage
78
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
Vous avez terminé le démontage du
moyeu INTER-8.
79
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
REMARQUE
••Bien qu'il y ait de la graisse de couleur blanche et de couleur noire, les deux types peuvent être mélangés à l'utilisation.
1. L'unité de l'axe du moyeu étant montée dans
un étau, alignez les deux dents sur l'unité
d'embrayage avec les deux encoches dans l'unité
d'axe du moyeu. Tournez l'unité d'embrayage
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
sa position finale, comme indiqué.
Unité
d'embrayage
Passage de
l'encoche
de l'unité
d'embrayage
REMARQUE
••Au cours des procédures d'assemblage,
appliquez une fine couche de graisse spéciale
Nexus sur tous les ensembles de joints,
engrenages et cliquets. L'icône de graisse bleue
indique les emplacements à
graisser généreusement
2. Montez le ressort de rappel A en
plaçant la boucle la plus large
vers le bas. L'anneau doit se
positionner dans la rainure de
l'unité d'embrayage. Veillez à ne
pas monter le ressort de rappel A
à l'envers.
Ressort de
rappel A
rainure de
l'unité
d'entraînement
80
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
3. Montez l'unité d'entraînement
en alignant l'encoche la
moins profonde de l'unité
d'entraînement avec la
dent la plus large de l'unité
d'embrayage. Faites tourner
l'unité d'entraînement dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour maintenir en place le
ressort compressé.
REMARQUE
••Montez l'unité d'entraînement en
appuyant sur les cliquets B comme le
montre l'image.
Unité
d'embrayage
Placez l'unité
en la tournant
dans le sens
inverse des
aiguilles d'une
montre.
4. Installez la cage du roulement P.
Cage du roulement P
81
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
5. Lors du montage du cône droit,
alignez les deux ergots avec les
rainures de l'axe, comme indiqué
ci-contre.
Cône droit
6. Placez l'outil d'installation du
cône (TL-8S20) et tapez dessus
jusqu'à la butée.
REMARQUE
••Assurez-vous que le cône droit soit
entièrement fixé, comme indiqué, et
que le joint soit placé avec régularité.
7. Installez la plaque d'entraînement.
Vérifiez le sens d'installation,
comme indiqué ci-contre.
Plaque
d'entraînement
82
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
8. Installez la rondelle d'arrêt.
Rondelle
d'arrêt
9. Lors de l'installation de la rondelle de
blocage, alignez les deux dents avec les
deux encoches de la rondelle d'arrêt.
10. Serrez l'écrou de verrouillage
droit.
REMARQUE
••Si la rondelle d'arrêt ou la plaque
d'entraînement tourne à cette étape,
revenez à l'étape de montage 5 et
assurez-vous que le cône soit
correctement fixé.
83
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
11. Retournez l'unité de l'axe
dans l'étau pour poursuivre le
montage.
12. Montez la cage du roulement O
tout en poussant les cliquets B
un par un.
Veillez à ne pas déplacer
les cliquets B sur l'unité
d'entraînement.
Cage du roulement O
Cliquets B
84
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
13. Alignement des trois pignons
satellites et montage de la
couronne.
(Sans outil)
Alignez les trois repères des pignons satellites,
comme le montre l'image.
Vous pouvez maintenant monter la couronne.
Unité porte-satellites
(Avec outil)
Alignez les encoches de l'outil avec les repères
des pignons satellites. L'outil sert à maintenir
les pignons en position.
Vous pouvez maintenant monter la couronne.
Couronne 1
TL-8S30
Couronne 1
14. Montez le ressort d'arrêt de la
couronne 1 à l'aide d'un tournevis
plat.
Ressort d'arrêt de la
couronne 1
Tournevis
plat
Ressort d'arrêt
de la couronne 1
85
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
15. Alignez l'ergot interne de
l'unité de la couronne et du
porte-satellites avec la rainure
de l'unité d'axe du moyeu.
Installez lentement l'unité de la
couronne et du porte-satellites.
REMARQUE
••Veillez à aligner le A de l'unité
d'entraînement avec le A de l'unité
d'axe du moyeu, comme l'indique
l'image.
A
A
Pour placer les quatre cliquets dans la bonne
position : utilisez un tournevis plat pour
enfoncer les cliquets, comme indiqué, pendant
le montage. Tournez l'unité et vérifiez que tous
les cliquets sont dans la position voulue.
Cliquets
86
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
16. Installez l'anneau de butée.
Anneau de butée
REMARQUE
••Si vous ne voyez pas de rainure où
placer l'anneau de butée, il est
probable que la couronne et l'unité
porte-satellites ne soient pas montés
correctement : revenez à l'étape 15
du montage.
17. Installez le joint torique.
Joint torique
18. Installez l'unité de patin de
frein.
Placez-la de façon à ce que l'extrémité du
ressort fil du moyeu se place dans l'espace du
patin de frein.
Unité de patin
de frein
REMARQUE
••Veillez à placer l'unité de patin de
frein dans le bon sens.
Haut
Bas
87
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
19. Installez l'enveloppe du moyeu.
Veillez à ce que le ressort fil situé dans
l'enveloppe du moyeu ne touche pas la partie
convexe de l'ensemble interne.
Enveloppe du
moyeu
Ressort fil
20. Placez la cage du roulement sur
l'enveloppe du moyeu.
(1) Insérez le plus grand des crochets situés
aux extrémités du ressort dans le trou de la
couronne 1.
REMARQUE
••Vérifiez le sens d'installation.
Cage du
roulement B
21. Placez l'unité de bras de frein
sur l'axe du moyeu et tournezle vers le gauche et vers la
droite pour que les ergots du
patin de frein et du bras de frein
s'emboîtent les uns dans les
autres. Poussez ensuite l'unité
du bras de frein entièrement
dans l'unité du patin de frein.
Ergots
Unité du bras de
frein
REMARQUE
••Appliquez une couche généreuse de
graisse pour moyeu interne à
l'intérieur et à l'extérieur de l'unité
du patin de frein.
88
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
22. Vissez l'écrou d'arrêt de façon
à ce que l'enveloppe du moyeu
puisse tourner de façon fluide
et sans jeu. Après ce réglage,
bloquez l'écrou d'arrêt avec
l'écrou de verrouillage.
TL-HS42
Écrou de
verrouillage
TL-HS37
Écrou
d'arrêt
23. Retournez l'unité, fixez-la à
nouveau dans l'étau et installez
le cache-poussière. Placez-le
en laissant un espace de 1 à
1,5 mm.
Unité du bras
de frein
24. Le montage est maintenant
terminé.
89
Retour à la table des matières
Pièces de rechange et outils
90
Retour à la table des matières
Pièces de rechange et outils
Raccord de
cassette
Les spécifications pour transmission par
courroie sont conçues pour ne pas gêner
la transmission par courroie.
CJ-8S20
CJ-8S20
CJ-8S20BD
CJ-8S40
CJ-8S20BD
Compatible avec
transmission par courroie
Outil de mesure
101 mm
TL-CJ10
101 mm
TL-CJ40 (devant)
127 mm
TL-CJ40 (derrière)
91
non-turn washers match the shape of the rear dropout.
Different
C-288
Shape
andnon-turn
color washers
e left and right sides.
C-287
projecting parts should be on the rear dropout side.
rn washer (for ALFINEThe
INTER-11,
8 /soNEXUS
INTER-8,
7,in 5)
Install
the non-turn washers
that the projecting
parts are securely
the rear dropout grooves
either
side of the hu
Retour à laontable
des matières
The projecting parts should be on the rear dropout side.
ALFINE
INTER-11,
8 /soshape
NEXUS
INTER-8,
7,in 5)
ver
non-turn
washers
match
the
ofprojecting
the rear
dropout.
Different
non-turn
washers
Install
the non-turn
washers
that the
parts
are securely
the rear
dropout grooves
on eitherC-287
side of the hub axle.
the left and right sides.
atch the shape of the rear dropout.
Different
C-288
Shape
andnon-turn
color washers
C-287
The and
projecting
parts should
be on the rear dropout side.
C-288
Shape
color
Install the non-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either
side of
hub axle.
Pièces
dethe
rechange
g parts should be on the rear dropout side.
-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
R-11, 8 / NEXUS INTER-8, 7, 5)
rear dropout.
Different
C-288
Shape
andnon-turn
color washers
Rondelles-freins
C-288be on the rear dropout side.
dcting
color
parts
should
et outils
C-287
NEXUS
non-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
dropout
side.
La forme
des pattes détermine le choix des rondelles-freins. Les illustrations ci-dessous
ojecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
indiquent comment combiner
les différents types de pattes de cadre avec la bonne rondelle-frein.
nd color
C-288
5R/L
6R/L
7R/L
8R/L
9R/L
54°
n the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
Pour le
côté droit
ALFINE INTER-8
(SG-S7001-8
w/ CJ-S7000-8)
, NEXUS INTER-5E (SG-C7
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8)
, NEXUS
INTER-5E (SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
Reversed type rear dropout
Standard type rear dropout
Reversed type rear dropout
6R : argent
7R : noir
8R : bleu foncé
Standar
9R: brun clair
20°
5.5
°
5R : jaune
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
ALFINE
INTER-8(SG-C7000-5
(SG-S7001-8w/
w/CJ-C7000-5)
CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS
INTER-5E
Standard type rear dropout
Reversed
type rear
Standard
typedropout
rear dropout
Standard type rear dropout
°
°
5.5
5R
5L
Standard type rear dropout
5L
: marron
blanc
7L : gris
8L : vert foncé
ALFINE
INTER-8 (SG-S7001-8 6L
w/: CJ-S7000-8)
, NEXUS INTER-5E
(SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
9L: vert clair
20°
INE INTER-8 ALFINE
(SG-S7001-8
w/ CJ-S7000-8)
NEXUS
INTER-5E
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
INTER-8
(SG-S7001-8, w/
CJ-S7000-8)
, NEXUS
INTER-5E
(SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
Reversed
type
rear INTER-5E
dropoutw/ CJ-S7000-8)
type rear w/
dropout
LFINE *INTER-8
w/
CJ-S7000-8)
, NEXUS
(SG-C7000-5, NEXUS
w/ CJ-C7000-5)
ALFINE
INTER-8
(SG-S7001-8
INTER-5EStandard
(SG-C7000-5
CJ-C7000-5)
Consultez(SG-S7001-8
les informations
techniques
les plus
récentes.
Reversed type rear dropout
Reversed type rear dropout
6R
6L
-
Standard type rear dropout
3.5°
3,5°
43.5
36.5°
°
36,5
21.5°
°
°
25,5
21,5°
54
,5°
43,
5°
-
11.,55°°
19.5°
7R
7L
-
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
-
8L
8R
-
8R
8R
8L
-
8L
8L
-
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019,
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
8L
-
8L
-
2,8°
8R
27,2°
Vertical type rear dropout
,2°
64
8R
-
°
Pattes de
fixation
ear dropout
arrière
verticales
8R
Vertical type rear dropout
34,2
8R
R
8R
8R
7R
7L
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
°
7L
-
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
7R
7L
39.5
classiques
7R
7R
7L
.5°
1199,5
arrière
Standard type
6R rear dropout
6L
R
L
-
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
8R
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
Vertical type rear dropout
8L
opout
L
7R
7L
°
fixation
E (SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
6R
6L
7R
7L
39.5
R
L
7R
7L
16.5°
6R
6L
6R
Pattes6Lde
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
Standard type rear dropout
5R
5L
.5°
6R
w/ CJ-S7000-8)
, NEXUS
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
6L
, NEXUS
INTER-5E
(SG-C7000-5 w/
CJ-C7000-5)
opout
-
3.5°
7R
7L
°
7R
7L
6R
6L
16.5°
16,5°
5,5
°
5R
5L
INTER-5E
6R
6L
36.5
R
L
-8
5R
5L
9R/L
°
3399,.55
fixation
arrière
5R
5L
inversées
Standard type rear dropout
Standard type rear dropout
16,5°
Reversed type rear dropout
Pattestype
derear dropout
Standard
ear dropout
8L
Standard type rear dropout
54
Reversed type rear dropout
25.5° 16.5°
°
5.5
8R
NTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E 5R
(SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
ER-5E
w/,CJ-C7000-5)
001-8 (SG-C7000-5
w/ CJ-S7000-8)
NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/
5L CJ-C7000-5)
16.5°
5R
5L
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/
CJ-S7000-8) 5R/L
, NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5
6R/L w/ CJ-C7000-5)7R/L
16.5°
Reversed type rear dropout
Standard type rear dropout
Standard type rear dropout
Reversed type rear dropout Standard type rear dropout
Standard type rear dropout
6R
6R
6L
5R
6L
5R
5L
5L
25.5°
Reversed5Rtype rear dropout
5L
16.5°
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
38°
Reversed type rear dropout
Reversed type rear dropout
306
Pour
le côté
gauche
8L
8L
8L
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
92
Retour à la table des matières
Pièces de rechange et outils
Reversed
type rear
dropout
Pattes
de fixation
arrière
inversées
Pattes
de fixation
classiques
Standard
type arrière
rear dropout
5R
5L
6R
6L
7R
7L
19°
37°
57°
9R
9L
Vertical
type rear
dropout
Pattes
de fixation
arrière
verticales
8R
8L
93
Retour à la table des matières
Interchangeabilité des moyeux
94
Retour à la table des matières
Interchangeabilité
Produits compatibles
Unité interne
SG-S7051-8
SG-S7051-8
SG-S505
SG-S7001-8
SG-S7001-8
SG-S7000-8
SG-C6011-8R/V
SG-C6011-8R/V
SG-C6010-8R/V
SG-8R35/36
SG-C6061-8R/V
SG-C6061-8R/V
SG-C6060-8R/V
SG-8R55/56
SG-8R60
SG-C6061-8C
SG-C6061-8C
SG-C6060-8C
SG-8C56
SG-C6061-8D
SG-C6061-8D
SG-C6060-8D
SG-C6061-8CD
SG-C6061-8CD
SG-C6060-8CD
SG-C6001-8R/V
SG-C6001-8R/V
SG-C6000-8R/V
SG-8R30/31
SG-C6001-8C
SG-C6001-8C
SG-C6000-8C
SG-8C30/31
SG-C6001-8D
SG-C6001-8D
SG-C6000-8D
SG-C6001-8CD
SG-C6001-8CD
SG-C6000-8CD
(REMARQUE) * Les spécifications sont différentes selon la longueur de l'axe et d'autres caractéristiques. Il convient
donc de déterminer la compatibilité en fonction de tous les critères.
95
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu
(largeur de serrage et axe)
96
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe)
Internal geared hub
C-272
SG-C6011-8R / SG-C6011-8V
SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD
ALFINE INTER-11, 8 / NEXUS INTER-8, 7, 5E
Series
Function name
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
N
P
Q
R
S
ALFINE
INTER-11
INTER-8
Model No.
SG-S7001-11
Speed
Gear ratio: Total
Spoke size
Over locknut dim. / O.L.D. (mm)
Axle length (mm)
Flange distance (mm)
Spoke hole P.C.D. (mm)
Flange diameter (mm)
Flange width (mm): F1 (left)
Flange width (mm): F2 (right)
Chain line (mm): G1 (outward assembly)
Chain line (mm): G2 (inward assembly)
Offset (mm)
Axle length from hub (left)
Axle length from hub (right)
Axle size
Rear dropout mounting width (left,
includes stay etc.)
Rear dropout mounting width (right,
includes stay etc.)
Non-turn washer width
Spoke hole diameter (mm)
Spoke hole chamfer
11
409%
SG-S7001-8
INTER-8
SG-C6011-8R
SG-C6001-8R
SG-C6011-8V
SG-C6001-8V
C-273
INTER-8
NEXUS
INTER-8
SG-C6001-8C
SG-C6001-8D
INTER-8
SG-C6001-8CD
8
307%
135
187
57.3
132
#13 / #14
132
184
58.3
92.6
104.3
135
187
57.3
58.3
105.2
3.2
3.2
46.8
41.8
3.1
47.7
42.7
2.7
47.9
42.9
2.6
25.7
26
46.8
41.8
3.1
26
4
26.6
25.4
26
BC3 / 8 TPI 26
5-9
4-9
5-9
4-9
5-9
4-9
5-9
4-9
2.9
2.9
6.4
2.9
2.9
2.9
2.9
90°
97
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu
SG-C6011-8R / SG-C6011-8V
SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD
A
B
C
D
E
F
G
Series
Function name
INTER-7
INTER-7
NEXUS
INTER-7
INTER-5E
Model No.
SG-C3001-7R
SG-C3001-7C
SG-C3001-7D
SG-C7000-5D
Speed
Gear ratio: Total
Spoke size
Over locknut dim. / O.L.D. (mm)
Axle length (mm)
Flange distance (mm)
Spoke hole P.C.D. (mm)
Flange diameter (mm)
Flange width (mm): F1 (left)
Flange width (mm): F2 (right)
Chain line (mm): G1 (outward assembly)
Chain line (mm): G2 (inward assembly)
H
Offset (mm)
J
K
L
Axle length from hub (left)
Axle length from hub (right)
Axle size
Rear dropout mounting width (left,
includes stay etc.)
Rear dropout mounting width (right,
includes stay etc.)
Non-turn washer width
Spoke hole diameter (mm)
Spoke hole chamfer
N
P
Q
R
S
7
244%
INTER-5E
SG-C7000-5R
SG-C7000-5V
SG-C7000-5C
5
263%
#13 / #14
130
182
201
54.6
87
99.6
3.2
3.2
45.3
40.3
127
176
56.2
83.5
92.5
2.7
2.3
46.5
41.5
3.85
4.6
26
26
37
34
54.6
87
99.6
135
187
57.3
58.3
92.6
105.2
3.2
3.2
46.8
41.8
2.5
24.5
24
47.2
42.2
3.2
3.2
3.7(-5C spec.)
26
26
BC3 / 8 TPI 26
4-9
15-20
4-9
5-9
4-9
12-17
4-9
5-9
6.4
2.9
90°
2.7
105°
2.9
90°
98
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu
URBAN components
C-372
SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8DS / G-C6061-8CD
Internal Geared Hub
Dimensions
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
N
P
Q
R
S
C-373
C-374
Series
Function name
Model No.
Speed
Gear ratio
Total
Over locknut dim. / O.L.D. (mm)
Axle length (mm)
Flange distance (mm)
Spoke hole P.C.D. (mm)
Flange diameter (mm)
Flange width (mm): F1 (left)
Flange width (mm): F2 (right)
Chain line (mm): (inward assembly)
Offset (mm)
Axle length from hub (left)
Axle length from hub (right)
Axle size
Rear dropout mounting width
(left, includes stay etc.)
Rear dropout mounting width
(right, includes stay etc.)
Non turn washer width
Spoke hole diameter (mm)
Spoke hole chamfer
ALFINE
INTER-11
INTER-8
SG-S7051-11 SG-S7051-8
11
409%
57.3
104.3
NEXUS
INTER-8
SG-C6061-8R SG-C6061-8C SG-C6061-8D
8
307%
135
187
58.3
57.3
92.6
105.2
SG-C6061-8CD
58.3
3.2
41.8
3.15
3.1
3.7
3.3
3.7
26
BC3 / 8 TPI 26
5-9
6.4
2.9
90°
99
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu
SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8DS / G-C6061-8CD
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
N
P
Q
R
S
Series
Function name
Model No.
Speed
Gear ratio
Total
Over locknut dim. / O.L.D. (mm)
Axle length (mm)
Flange distance (mm)
Spoke hole P.C.D. (mm)
Flange diameter (mm)
Flange width (mm): F1 (left)
Flange width (mm): F2 (right)
Chain line (mm): (inward assembly)
Offset (mm)
Axle length from hub (left)
Axle length from hub (right)
Axle size
Rear dropout mounting width
(left, includes stay etc.)
Rear dropout mounting width
(right, includes stay etc.)
Non turn washer width
Spoke hole diameter (mm)
Spoke hole chamfer
NEXUS
INTER-5E
SG-C7050-5D
SG-C7050-5R
SG-C7050-5C
SG-C7050-5V
5
263%
135
187
57.3
58.3
92.6
105.2
3.2
42.2
3.2
3.7
26
BC3 / 8 TPI 26
5-9
6.4
2.9
90°
100
Retour à la table des matières
Vue en éclaté / Liste des pièces
101
Retour à la table des matières
Liste des pièces NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6011-8R
NEXUS 8-speed Internal Hub w/Coaster Brake
SG-C6011-8V
SG-C6011-8R / SG-C6011-8R
A specifications:
Right hand dust cap A
B specifications:
Right hand dust cap A
24
25
Applicable sprockets
Specifications
TL-8S30
35
TL-8S20
36
37
21
18 20
25
TL-8S11
27
A
B
24
Internal Assembly
22 23 12
16T – 23T
20T – 23T
16T – 23T
CJ-8S20
1
For w/o Roller Brake
(SG-C6011-8V)
Inward
assembling
Outward
assembling
28
26
29
30
31
32
39
33
19 18
40
41
2
1
95
mm
4
3
6
1
34
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
Internal Hub Grease
38
ITEM
NO.NO.
ITEM
11
22
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
15
17
16
18
17
3
18
19
19
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
SHIMANO
DESCRIPTION
CODE
NO.
SHIMANO
CODE NO.
DESCRIPTION
Y3EG98010
Assembly
(Axle(Axle
Length
184184
mm)
Y3EG98010 Internal Internal
Assembly
Length
mm)
Y34R79000
(ø12
1.0 mm)
Y34R79000 Stop Ring
Stop
Ring/ (ø12
/ 1.0 mm)
Y34R79010
(ø12
1.3 mm)
Y34R79010 Stop Ring
Stop
Ring/ (ø12
/ 1.3 mm)
Y34R79020
(ø12
1.6 mm)
Y34R79020 Stop Ring
Stop
Ring/ (ø12
/ 1.6 mm)
Y3EG98020
Ring Gear
Unit
Y3FE98020
Ring Gear Unit
Y3EG98030
Carrier Unit
Y38X98050
Carrier Unit
Y36W07000
Ring Gear 1
Y36W07000
Ring Gear 1
Y34R80000
Ring Gear 1 Stop Ring
Y34R80000
Ring Gear 1 Stop Ring
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y3EH98050
Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm)
Y3EH98050
Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm)
Y34R98050
Clutch Unit
Y34R98050
Clutch Unit
Y34R21000
Return Spring
A
Y34R21000 Driver Unit
Return Spring A
Y37L98020
Y37L98020 Ball Retainer
Driver P
Unit
B A x 13)
Y34R98070
(3/16"
Y34R98070 Right Hand
Ball Retainer
P (3/16" x 13)
Y37J98080
Cone w/Seal
Y37J98080 Driver Plate
Right Hand Cone w/Seal
Y34R12000
Y34R12000 Lock Washer
Driver Plate
Y34R98090
Y34R09000
Y34R98090 Stop Washer
Lock Washer
Y33Z07020
Nut (3.4 mm)
Y34R09000 Right Hand
StopLock
Washer
Y31414010
(3/8")
Y33Z07020 Cap NutRight
Hand Lock Nut (3.4 mm)
Y33Z20500
Washer
5R (Yellow)
Y31414010 Non-turnCap
Nut (3/8")
Y33M39600
WasherWasher
6R (Silver)
Y33Z20500 Non-turnNon-turn
5R (Yellow)
Y33M39700
WasherWasher
7R (Black)
Y33M39600 Non-turnNon-turn
6R (Silver)
Y34R85010
WasherWasher
8R (Dark
Blue)
Y33M39700 Non-turnNon-turn
7R (Black)
Y33M39510
Non-turnNon-turn
WasherWasher
5L (Brown)
Y34R85010
8R (Dark Blue)
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
Y33M39510
Non-turn Washer 5L (Brown)
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
Y34R98100
Left Hand Dust Cap Unit
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
Y31Z06030
Lock Nut for Left Hand Cone
Y35J90000
Left Hand Cone w/Dust Cap
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal (A spec.)
Y34R98110
Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.)
Y36R07000
Right Hand Dust Cap C (A spec.)
Y34R0E000
Right Hand Dust Cap B (B spec.)
Y32203220
Sprocket Wheel 16T (Silver)
Y32203420
Sprocket Wheel 18T (Silver)
Y32203520
Sprocket Wheel 19T (Silver)
Y32203620
Sprocket Wheel 20T (Silver)
Y33060000
Sprocket Wheel 21T (Silver)
Y33060100
Sprocket Wheel 22T (Silver)
Y33060200
Sprocket Wheel 23T (Silver)
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
21
Y34R98100
22
Y31Z06030
23
Y35J90000
24
Y37G98080
25
Y34R98110
26
Y36R07000
27
Y34R0E000
Y32203220
Y32203420
Y32203520
28
Y32203620
Y33060000
Y33060100
Y33060200
29
Y32120100
30
Y74Y98120
31
Y74Y18000
32
Y74Y98130
33
Y33Z98020
34
Y74Y98030
35
Y70800300
36
Y70800200
37
Y70800600
38
Y04120800
39
Y00298010
40
Y00201000
41
Y00201100
-
Y34R0D000
SG-C
6010
-8R
3
SG-C
6000
-8R
2
5
INTERCHANGEABILITY
B
Left Hand Dust Cap B
Unit
A Cone A
Lock Nut for Left Hand
A Cap A
Left Hand Cone w/Dust
A
A
Right Hand Dust Cap A w/Seal (A spec.)
B
B
Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.)
B
B
Right Hand Dust Cap C (A spec.)
B
A
Right Hand Dust Cap B (B spec.)
A
A
Sprocket Wheel 16T (Silver)
A
A
Sprocket Wheel 18T (Silver)
B
B
Sprocket Wheel 19T (Silver)
A
A
Sprocket Wheel 20TA(Silver) A
Sprocket Wheel 21TB(Silver) A
Sprocket Wheel 22TA(Silver) A
Sprocket Wheel 23TA(Silver) A
Snap Ring C
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint
A Unit A
A
A
Driver Cap
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint
A
A
Cassette Joint Fixing Ring
A Unit A
Inner Cable Fixing Bolt
A
TL-8S30 Carrier UnitATool
A Installation
A
TL-8S20 Right Hand Cone
Tool
A
A
TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool
A
A
Internal Hub Grease (Net. 100g)
A
A
WB maintenance oil set
A
A
WB maintenance oil (1L)
A
A
Bottle
A
A
Right Hand Hub Cup
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DESCRIPTION
102
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6001-8R
SG-C6001-8V
NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6001-8R / SG-C6001-8R
A specifications:
B specifications:
Right hand dust cap A
Right hand dust cap A
24
TL-8S30
35
42 43 20
18 20
TL-8S20
36
TL-8S11
37
21
25
27
24
26
Internal Assembly
22 23 12
Specifications
Applicable sprockets
Outward
Inward
assembling
assembling
A
B
16T – 23T
20T – 23T
16T – 23T
CJ-8S20
1
For w/o Roller Brake
(SG-C6001-8V)
25
28
29
19 43 42
30
31
32
33
19 18
39
40
1
34
3
4
2
1
95
mm
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
3
6
5
SG-C
6000
-8R
Internal Hub Grease
38
ITEM
ITEM
NO.NO.
11
22
33
44
55
66
77
8
8
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
9
18
19
19
20
20
21
22
21
23
24
25
26
27
28
SHIMANO
DESCRIPTION
SHIMANO
CODE NO.
DESCRIPTION
CODE
NO.
Assembly
Length
184
mm)
Y3EH98010 Internal Internal
Y3EH98010
Assembly
(Axle(Axle
Length
184
mm)
Assembly
Length
203
mm)
Y3EH98020 Internal Internal
Y3EH98020
Assembly
(Axle(Axle
Length
203
mm)
Stop
Ring/(ø12
1.0 mm)
Y34R79000 Stop Ring
Y34R79000
(ø12
1.0 /mm)
Stop
Ring/(ø12
1.3 mm)
Y34R79010 Stop Ring
Y34R79010
(ø12
1.3 /mm)
Stop
Ring/(ø12
1.6 mm)
Y34R79020
(ø12
1.6 /mm)
Y34R79020 Stop Ring
Y3EH98030
RingUnit
Gear Unit
Y3EH98030 Ring Gear
Y3EH98040
Carrier Unit
Y3EH98040 Carrier Unit
Y36V22000
Ring1 Gear 1
Y36V22000 Ring Gear
Y34R80000
Stop1 Ring
Ring1 Gear
Stop Ring
Y34R80000 Ring Gear
Y38X98050
O (3/16"
x 26)x 26)
Ball Retainer
O (3/16"
Y38X98050 Ball Retainer
Y3EH98050
Unit
(Axle
184184
mm)
Hub
Axle
Unit Length
(Axle Length
mm)
Y3EH98050 Hub Axle
Y3EH98060
Hub AxleHub
Unit
(Axle
203203
mm)
Axle
Unit Length
(Axle Length
mm)
Y3EH98060
Y34R98050
Clutch Unit
Clutch Unit
Y34R98050
Y34R21000
Return Spring
A
Return Spring A
Y34R21000
Y37J98020
Driver Unit
Driver Unit
Y37J98020
Y34R98070
Ball Retainer P (3/16" x 13)
Ball Retainer P (3/16" x 13)
Y34R98070
Y37J98080
Right Hand Cone w/Seal
Right Hand Cone w/Seal
Y37J98080
Y34R12000
Driver Plate
Driver Plate
Y34R12000
Y34R98090
Lock Washer
Lock Washer
Y34R98090
Y34R09000
Stop Washer
Stop Washer
Y34R09000
Y33Z07020
Right Hand
Lock Nut (3.4 mm)
Right Hand Lock Nut (3.4 mm)
Y33Z07020
Y31414010
Cap Nut (3/8")
Nut (3/8")
Y31414010 Non-turnCap
Y33Z20500
Washer
5R (Yellow)
Washer
5R (Yellow)
Y33Z20500 Non-turnNon-turn
Y33M39600
Washer
6R (Silver)
Washer
6R (Silver)
Y33M39600 Non-turnNon-turn
Y33M39700
Washer
7R (Black)
Washer
7R (Black)
Y33M39700 Non-turnNon-turn
Y34R85010
Washer
8R (Dark
Blue)
Washer
8R (Dark Blue)
Y34R85010 Non-turnNon-turn
Y33M39510
Washer
5L (Brown)
Washer
5L (Brown)
Y33M39510 Non-turnNon-turn
Y33M39610
Washer
6L (White)
Washer
6L (White)
Y33M39710
Washer
7L (Gray)
Y33M39610 Non-turnNon-turn
Washer
7L (Gray)
Y34R85000
Washer
8L (Dark
Green)
Y33M39710 Non-turnNon-turn
Y34R98100
Dust Cap
Unit
Non-turn
Washer
8L (Dark Green)
Y34R85000 Left Hand
Y31Z06030
forHand
Left Dust
Hand
Cone
Left
Cap
Unit
Y34R98100 Lock Nut
Y38P98100
Left Hand Cone w/Dust Cap
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal (A spec.)
Y34R98110
Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.)
Y36R07000
Right Hand Dust Cap C (A spec.)
Y34R0E000
Right Hand Dust Cap B (B spec.)
Y32203220
Sprocket Wheel 16T (Silver)
Y32203420
Sprocket Wheel 18T (Silver)
Y32203520
Sprocket Wheel 19T (Silver)
Y32203620
Sprocket Wheel 20T (Silver)
ITEM NO.
22
SHIMANO CODE NO.
Y31Z06030
SG-C
6010
-8R
2
41
INTERCHANGE-
DESCRIPTION
ABILITY
Lock Nut for Left Hand
B ConeB
23
Y38P98100
Left Hand Cone w/Dust
B Cap B
24
Y37G98080
Right Hand Dust CapAA w/Seal
A (A spec.)
25
Y34R98110
Right Hand Dust CapAA w/Seal
A (B spec.)
26
Y36R07000
A
Right Hand Dust CapAC (A spec.)
27
Y34R0E000
B
Right Hand Dust CapBB (B spec.)
Y32203220
Sprocket Wheel 16TB(Silver) B
Y32203420
Y32203520
28
Y32203620
Y33060000
29
30
31
32
Sprocket Wheel 18TA(Silver) B
Sprocket Wheel 19TA(Silver) A
Sprocket Wheel 20TA(Silver) A
Sprocket Wheel 21TB(Silver) B
Y33060100
Sprocket Wheel 22TB(Silver) B
Y33060200
Sprocket Wheel 23T (Silver)
Y32120100
Snap Ring C
Y74Y98120
Y73E98020
Y74Y18000
Y74Y98130
Y73E98030
33
Y33Z98020
34
Y74Y98030
35
Y70800300
36
Y70800200
37
Y70800600
38
Y04120800
39
Y00298010
40
Y00201000
41
Y00201100
42
Y20003000
43
Y22006040
-
Y34R0D000
A
A
A
A
A
B
CJ-8S20 Cassette Joint Unit
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system
A
A
Driver Cap
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system
A
A
Cassette Joint Fixing Ring
A
A
Inner Cable Fixing Bolt
A Unit A
TL-8S30 Carrier UnitATool
A
TL-8S20 Right Hand A
Cone Installation
Tool
A
TL-8S11 Right Hand A
Cone Removal
Tool
A
Internal Hub GreaseA(Net. 100g)
A
WB maintenance oilAset
A
WB maintenance oilA(1L)
A
Bottle
A
A
A 203 mm
Hub Nut (9 mm) for A
Axle Length
A 203 mm
Washer (3.2 mm) forAAxle Length
A
Right Hand Hub CupA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
103
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub
SG-C6001-8C
NEXUS 8-Speed Internal Hub w/Coaster Brake
SG-C6001-8C
A specifications:
B specifications:
Right hand dust cap A
3
32
33
9
4
7
1
36
35
CJ-8S20
Internal Assembly
4
6
37
Specifications
Applicable sprockets
Outward
Inward
assembling
assembling
A
B
16T – 23T
20T – 23T
16T – 23T
39
38
40
8
41
42
44 28
TL-8S30
TL-8S20
TL-8S11
45
46
47
43
1
49
13
10
11 12
5
2
34
8
28 29 30 31
5
Right hand dust cap A
14
15
16
17
18
19
20
21
50
22 23 24 25 26 27
51
2
1
9 5
mm
Internal Hub Grease
(For coaster brake also)
48
4
3
6
ITEM NO.
ITEM
1NO.
1
2
4 3
5 4
6 5
7 6
6 7
9 8
10 9
11 10
12 11
13 12
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22 22
23 23
24 24
25 25
26 26
27 27
28 28
2
3
29
29
30
30
31
31
32
33
34
35
36
SHIMANO CODE NO.
SHIMANO
Y3EJ98010
CODE
NO.
Y3EJ98020
Y3EJ98010
Y3EJ98030
Y3EJ98020
Y37G98080
Y3EJ98030
Y34R98110
Y37G98080
Y36R07000
Y34R98110
Y34R0E000
Y36R07000
Y34R0E000
Y31N98050
Y31N98050
Y31N98060
Y31N98060
Y37G98020
Y37G98020
Y37E08000
Y37E08000
Y37G19000
Y37G19000
Y3EJ98040
Y3EJ98040
Y3EJ98050
Y3EJ98050
Y35P11010
Y35P11010
Y34R80000
Y34R80000
Y38X98050
Y38X98050
Y3EJ98060
Y3EJ98060
Y35P98060
Y35P98060
Y34R21000
Y34R21000
Y37G98060
Y37G98060
Y34R98070
Y34R98070
Y37J98080
Y37J98080
Y34R12000
Y34R12000
Y34R98090
Y34R98090
Y34R09000
Y34R09000
Y33Z07020
Y33Z07020
Y31414010
Y31414010
Y33M39510
Y33M39510
Y33M39610
Y33M39610
Y33M39710
Y33M39710
Y35P28000
Y35P28000
Y35P22000
Y35P22000
Y33F98090
Y33F98100
Y75M06000
Y31727200
Y38R98190
Y35J11100
Y32203220
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Internal Assembly (Axle Length 184 mm)
ITEM NO.
32
SHIMANO CODE NO.
Y33F98090
Y33F98100
Internal Assembly
(Axle Length 184(Axle
mm), Brake
Arm Unit, Right
Handmm)
Dust Cap A & C
Internal
Assembly
Length
184
Internal Assembly
(Axle Length 184(Axle
mm), Brake
Arm Unit, Right
Handmm),
Dust Cap ABrake
&B
Y75M06000
Internal
Assembly
Length
184
Arm Unit, 33
Right Hand Dust
Cap A & C
Right Hand
Dust Cap(Axle
A w/Seal
(A spec.)
Y31727200
Internal
Assembly
Length
184 mm), Brake Arm Unit, 34
Right Hand Dust
Cap A & B
RightHand
Hand Dust
A w/Seal
(B spec.)
Y38R98190
Right
DustCap
Cap
A w/Seal
(A spec.)
35
Right
DustCap
Cap
w/Seal (B spec.)
RightHand
Hand Dust
C (AAspec.)
Y35J11100
36
Right
DustCap
Cap
(A spec.)
Y32203220
RightHand
Hand Dust
B (BCspec.)
Right
Dust
Cap B (B spec.)
Y32203420
BrakeHand
Arm Unit
(3 Serration)
Brake
Unit&(3Brake
Serration)
Y32203520
Brake Arm
Shoe Unit
Arm Unit
Brake
Unit
Brake Arm Unit
Y32203620
Brake Shoe
Shoe Unit
(3 &
pcs.)
37
Brake
Y33060000
O-RingShoe Unit (3 pcs.)
O-Ring
Y33060100
E-Ring
E-Ring
Y33060200
Ring Gear Unit
Ring
Gear Unit
Carrier Unit
Y32120100
38
Carrier Unit
Ring Gear 1
Y74Y98120
Ring Gear 1
39
Y73E98020
Ring Gear 1 Stop Ring
Ring Gear 1 Stop Ring
Y74Y18000
Ball Retainer O (3/16" x 26)
40
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y74Y98130
Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm)
Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm)
41
Y73E98030
Clutch Unit
Clutch Unit
Y33Z98020
Return Spring A
42
Return
Spring A
Y74Y98030
Driver Unit
Unit
43
Driver
Y33Z20500
BallRetainer
Retainer PP
(3/16"
x 13)
Ball
(3/16"
x 13)
Y33M39600
RightHand
Hand Cone
w/Seal
44
Right
Cone
w/Seal
Y33M39700
Driver Plate
Plate
Driver
Y70800300
Lock Washer
Washer
45
Lock
Y70800200
Stop Washer
Washer
46
Stop
Y70800600
RightHand
Hand Lock
(3.4(3.4
mm)mm)
Right
LockNut
Nut
47
Cap
(3/8")
Y04120800
Cap Nut
Nut (3/8")
48
Non-turn
(Brown)
Y00298010
Non-turn Washer
Washer 5L5L
(Brown)
49
Non-turn
(White)
Y00201000
Non-turn Washer
Washer 6L6L
(White)
50
Non-turn
(Gray)
Y00201100
Non-turn Washer
Washer 7L7L
(Gray)
51
Left
LockNut
Nut
(3 mm)
Y34R0D000
LeftHand
Hand Lock
(3 mm)
Stop
Stop Nut
Nut
Brake Arm Clip Unit (5/8")
Brake Arm Clip Unit (3/4")
Clip Screw (M6 x 16)
Clip Nut
Ball Retainer B (3/16" x 16)
Hub Shell Slide Spring
Sprocket Wheel 16T (Silver)
SG-C
6000
-8C
5
DESCRIPTION
INTERCHANGEBrake Arm Clip Unit (5/8")
ABILITY
Brake Arm Clip Unit (3/4") B
Clip Screw (M6 x 16)
B
Clip Nut
B
Ball Retainer B (3/16" x 16) A
Hub Shell Slide Spring
A
Sprocket Wheel 16T (Silver)A
Sprocket Wheel 18T (Silver)A
Sprocket Wheel 19T (Silver)A
Sprocket Wheel 20T (Silver)A
Sprocket Wheel 21T (Silver)A
Sprocket Wheel 22T (Silver)A
Sprocket Wheel 23T (Silver)A
B
B
A
CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system
A
Driver Cap
A
CJ-8S20 Cassette Joint
B
CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system
A
Cassette Joint Fixing Ring
A
Inner Cable Fixing Bolt Unit
A
Non-turn Washer 5R (Yellow)
A
Non-turn Washer 6R (Silver)A
Non-turn Washer 7R (Black)A
TL-8S30 Carrier Unit Tool A
TL-8S20 Right Hand Cone Installation
Tool
A
TL-8S11 Right Hand Cone Removal
Tool
A
Internal Hub Grease (Net. 100g)
A
WB maintenance oil set
A
WB maintenance oil (1L) A
A
Bottle
A
Right Hand Hub Cup
A
A
A
A
A
A
A
A
Snap Ring C
CJ-8S20 Cassette Joint Unit
104
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6001-8D
SG-C6001-8D
22
18 20 21
23
26
Internal Assembly
24 25
Applicable sprockets
CJ-8S20
1
27
28
29
30
31
32
33
19 18
Outward
assembling
Inward
assembling
16T – 23T
20T – 23T
TL-8S30
TL-8S11
35
36
37
Internal Hub Grease
38
34
1
39
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
40
12 13 14 15 16 17
41
2
1
95
mm
4
3
ITEM
NO.
1
ITEM NO.
2
1
3
2 4
5
3 6
4 7
5 8
6 9
7 10
8 11
9 12
10 13
11 14
15
12
16
13
17
14
18
15
16
17
19
18
19
20
21
22
20
23
24
21 25
26
27
28
29
30
SHIMANO
CODE NO.
Y3EK98010
Y34R79000
SHIMANO
CODE NO.
Y34R79010
Y3EK98010
Y34R79020
Y34R79000
Y3EH98030
Y34R79010
Y3EH98040
Y34R79020
Y36V22000
Y3EH98030
Y34R80000
Y3EH98040
Y38X98050
Y36V22000
Y3EK98020
Y34R98050
Y34R80000
Y34R21000
Y38X98050
Y37J98020
Y3EK98020
Y34R98070
Y34R98050
Y37J98080
Y34R21000
Y34R12000
Y37J98020
Y34R98090
Y34R98070
Y34R09000
Y37J98080
Y35Z11000
Y34R12000
Y31414010
Y34R98090
Y33Z20500
Y34R09000
Y33M39600
Y35Z11000
Y33M39700
Y31414010
Y34R85010
Y33Z20500
Y33M39510
Y33M39600
Y33M39610
Y33M39700
Y33M39710
Y34R85010
Y34R85000
Y33M39510
Y35Z19000
Y33M39610
Y31L98040
Y33M39710
Y37710000
Y34R85000
Y32T08100
Y35Z19000
Y36U98030
Y37G98080
Y36R07000
Y32203220
Y32203420
Y32203520
Y32203620
Y33060000
Y33060100
Y33060200
Y32120100
Y74Y98120
DESCRIPTION
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
Stop Ring (ø12 / 1.0 mm)
DESCRIPTION
Stop
Ring (ø12 / 1.3 mm)
Internal
Stop
RingAssembly
(ø12 / 1.6(Axle
mm)Length 187 mm)
StopGear
Ring Unit
(ø12 / 1.0 mm)
Ring
Stop Ring
Carrier
Unit(ø12 / 1.3 mm)
StopGear
Ring 1(ø12 / 1.6 mm)
Ring
Ring
Stop Spring
RingGear
Gear1Unit
Ball
Retainer
Carrier
Unit O (3/16" x 26)
Hub
Unit
RingAxle
Gear
1 (Axle Length 187 mm)
Clutch
Unit 1 Stop Spring
Ring Gear
Return
Spring O
A (3/16" x 26)
Ball Retainer
Driver
Unit Unit (Axle Length 187 mm)
Hub Axle
Ball
Retainer
Clutch
Unit P (3/16" x 13)
Right
Hand
Cone
Return Spring
A w/Seal
Driver
DriverPlate
Unit
Lock Washer
Ball Retainer P (3/16" x 13)
Stop Washer
Right Hand Cone w/Seal
Right Hand Serated Lock Nut (5.4 mm)
Driver Plate
Cap Nut (3/8")
Lock Washer
Non-turn Washer 5R (Yellow)
Stop Washer
Non-turn
Washer 6R (Silver)
Right Hand
Serated
Nut (5.4 mm)
Non-turn
Washer
7R Lock
(Black)
Cap Nut Washer
(3/8") 8R (Dark Blue)
Non-turn
Non-turnWasher
Washer5L
5R(Brown)
(Yellow)
Non-turn
Non-turnWasher
Washer6L
6R(White)
(Silver)
Non-turn
Non-turnWasher
Washer7L
7R(Gray)
(Black)
Non-turn
Non-turnWasher
Washer8L
8R(Dark
(DarkGreen)
Blue)
Non-turn
Non-turn
Washer 5L
(Brown)
Left
Hand Serated
Lock
Nut (10.7 mm)
Non-turn
Washer
6L (White)
Left
Hand Cone
w/Dust
Cap & Seal Ring
Non-turn
Seal
Ring Washer 7L (Gray)
Left
Hand Inner
Dust
Non-turn
Washer
8L Cap
(Dark Green)
Ball
(7/32" Lock
x 9) Nut (10.7 mm)
LeftRetainer
Hand Serated
Right Hand Dust Cap A w/Seal
Right Hand Dust Cap C
Sprocket Wheel 16T (Silver)
Sprocket Wheel 18T (Silver)
Sprocket Wheel 19T (Silver)
Sprocket Wheel 20T (Silver)
Sprocket Wheel 21T (Silver)
Sprocket Wheel 22T (Silver)
Sprocket Wheel 23T (Silver)
Snap Ring C
CJ-8S20 Cassette Joint Unit
ITEM NO.
22
SHIMANO CODE NO.
Y33F98090
23
Y33F98100
24
Y75M06000
25
Y31727200
26
Y38R98190
27
Y35J11100
Y32203220
Y32203420
Y32203520
28
Y32203620
Y33060000
Y33060100
Y33060200
29
30
31
32
Y32120100
Y74Y98120
Y73E98020
Y74Y18000
Y74Y98130
Y73E98030
33
Y33Z98020
34
Y74Y98030
35
Y33Z20500
36
Y33M39600
37
Y33M39700
38
Y70800300
39
Y70800200
40
Y70800600
41
Y04120800
-
Y00298010
7000
-8
SG-S
SG-C
6000
-8D
6
5
INTERCHANGEABILITY
B
A
A
DESCRIPTION
A
A
Left Hand Cone w/Dust CapA& Seal Ring
A
Seal Ring
B
B
Left Hand Inner Dust Cap B
B
Ball Retainer (7/32" x 9)
A
B
Right Hand Dust Cap A w/Seal
A
A
Right Hand Dust Cap C
A
A
Sprocket Wheel 16T (Silver)B
A
Sprocket Wheel 18T (Silver)A
A
Sprocket Wheel 19T (Silver)A
B
Sprocket Wheel 20T (Silver)A
A
Sprocket Wheel 21T (Silver)A
A
Sprocket Wheel 22T (Silver)A
Sprocket Wheel 23T (Silver)A
A
Snap Ring C
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint Unit
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system
A
A
Driver Cap
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint
A
A
CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system
A
A
Cassette Joint Fixing Ring
A
A
Inner Cable Fixing Bolt Unit
A
A
TL-8S30 Carrier Unit Tool A
A
TL-AF20 Right Hand Cone Installation
A
A Tool
TL-8S11 Right Hand Cone Removal
Tool
A
A
Internal Hub Grease (Net. 100g)
A
A
WB maintenance oil set
A
A
WB maintenance oil (1L) A
A
Bottle
A
A
Right Hand Hub Cup
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
105
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 8-speed Internal Hub w/Coaster Brake
NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6001-8CDSG-C6001-8CD
29
31
30
SM-RTC60
Applicable sprockets
49
Outward
assembling
Inward
assembling
16T – 23T
20T – 23T
42
43
44
2
1
5
33
32
25 26 27 28
3
Internal Assembly
4
34
36
35
37
38
39
41
25
Internal Hub Grease
45
SHIMANO
CODE NO.
ITEM NO.
Y3EL98010
1
Y3EL98020
2
Y37G98080
3
4
Y36R07000
5
Y38X98030
6
Y38X98040
7
Y37G98020
8
Y37E08000
9
Y37G19000
10
11
Y3EJ98040
12
Y3EJ98050
13
Y35P11010
14
Y34R80000
15
Y38X98050
16
Y3EL98030
17
18
Y35P98060
19
Y34R21000
20
Y37G98060
21
Y34R98070
22
Y37J98080
23
Y34R12000
24
25
Y34R98090
Y34R09000
26
Y30803020
Y31414010
27
Y33M39510
28
Y33M39610
29
Y33M39710
Y35P28000
Y35P22000
Y33F98090
Y33F98100
Y75M06000
Y31727200
Y38R98190
5
1
40
10
46
47
6
7
48
8 9
11
12
13
14
15
16
17
18
19 20 21 22 23 24
SG-C
6000
-8CD
(For coaster brake also)
INTERCHANGEABILITY
SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
B
Y3EL98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
Y75M06000
Clip Screw (M6 x 16)
30
Internal Assembly
(Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right
Hand Dust
Cap A & CClip Nut
B
Internal Assembly (Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap A & C
Y3EL98020
Y31727200
31
Right Hand Dust
A w/Seal
A
Y37G98080
Right Cap
Hand Dust
Cap A w/Seal
Y38R98190
Ball Retainer B (3/16" x 16)
32
Right Hand Dust
C Cap C
Y36R07000
Right Cap
Hand Dust
Y35J11100
Hub Shell Slide Spring
A
33
Y38X98030
Brake
Unit (3 Serration)
Y32203220
Sprocket Wheel 16T (Silver)
Brake Arm Unit
(3Arm
Serration)
A
Y38X98040
Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit
Y32203420
Sprocket Wheel 18T (Silver)
Brake Shoe Unit
& Brake Arm Unit
A
Y37G98020
Brake Shoe Unit (3 pcs.)
Y32203520
Sprocket Wheel 19T (Silver)
Brake Shoe Unit (3 pcs.)
A
Y37E08000
O-Ring
Y32203620
Sprocket Wheel 20T (Silver)
34
O-Ring
A
Y37G19000
E-Ring
Y33060000
Sprocket Wheel 21T (Silver)
E-Ring
A
Y3EJ98040
Ring Gear Unit
Y33060100
Sprocket Wheel 22T (Silver)
Ring Gear Unit
Y3EJ98050
Carrier Unit
Y33060200
Sprocket Wheel 23T (Silver)
B
Y32120100
Snap Ring C
Y35P11010
35
Carrier Unit Ring Gear 1
B
Y74Y98120
CJ-8S20 Cassette Joint Unit
Y34R80000
Ring Gear 1 Ring Gear 1 Stop Ring
A
36
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y73E98020
CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system
Ring Gear 1 Stop Ring
A
Y3EL98030
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
Y74Y18000
Driver Cap
37
Ball Retainer Clutch
O (3/16"
x 26)
A
Y35P98060
Unit
Y74Y98130
CJ-8S20 Cassette Joint
38
Hub Axle UnitReturn
(AxleSpring
Length
187 mm)
B
Y34R21000
A
Y73E98030
CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system
Clutch Unit Driver Unit
Y37G98060
Y33Z98020
Cassette Joint Fixing Ring
A
39
Y34R98070
Y74Y98030
Inner Cable Fixing Bolt Unit
40
A Retainer P (3/16" x 13)
Return SpringBall
A
Y37J98080
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
Driver Unit Right Hand Cone w/Seal
A
Y34R12000
Driver Plate
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
41
Ball Retainer P (3/16" x 13)
A
Y34R98090
Lock Washer
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
Right
Hand
Cone
w/Seal
A
Y34R09000
Stop Washer
Y70800300
TL-8S30 Carrier Unit Tool
42
Driver Plate Right Hand Lock Nut (6 mm)
Y30803020
Y70810000
TL-AF20 Right Hand Cone InstallationA
Tool
43
Lock WasherCap Nut (3/8")
Y31414010
Y70800600
TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool
44
A
Y33M39510
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
45
Stop Washer Non-turn Washer 5L (Brown)
A
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
Y00298010
WB maintenance oil set
46
Right Hand Lock Nut (6 mm)
A
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
47
Cap Nut (3/8")
A
Y35P28000
Left Hand Lock Nut (3 mm)
Y00201100
Bottle
48
Non-turn Washer
5L (Brown)
A
Y35P22000
Stop Nut
Y8NA98010
Rotor Fixing Bolt & Lock Washer
49
Non-turn Washer
6L (White)
A
Y33F98090
Brake Arm
Clip Unit (5/8")
Y34R0D000
Right Hand Hub Cup
Y33F98100
Brake Arm
Clip Unit (3/4")
Non-turn Washer
7L (Gray)
A
Left Hand Lock Nut (3 mm)
A
Stop Nut
A
Brake Arm Clip Unit (5/8")
A
Brake Arm Clip Unit (3/4")
A
106
Clip Screw (M6 x 16)
A
Clip Nut
A
Ball Retainer B (3/16" x 16)
A
DESCRIPTION
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6061-8R
NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6061-8V
SG-C6061-8R / SG-C6061-8V
21
18 20
1
For w/o Roller Brake
(SG-C6061-8V)
24
Internal Assembly
22 23 12
25
26
27
MU-S705
19 18
TL-SGE1
TL-8S30
28
29
TL-S702
TL-8S11
30
31
1
2
33
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14 15 16 17
35
34
Internal Hub Grease
32
2
1
95
mm
4
3
6
ITEM
SHIMANO
DESCRIPTION
NO. NO. CODE
NO. CODE NO. DESCRIPTION
ITEM
SHIMANO
11
22
33
44
55
66
77
88
99
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
20
21
22
23
24
25
26
Y3EC98010
Y3EC98010
Y34R79000
Y34R79000
Y34R79010
Y34R79010
Y34R79020
Y34R79020
Y3EG98020
Y3EG98020
Y3EG98030
Y3EG98030
Y36W07000
Y36W07000
Y34R80000
Y34R80000
Y38X98050
Y38X98050
Y3EC98020
Y3EC98020
Y34R98050
Y34R98050
Y34R21000
Y34R21000
Y37L98020
Y37L98020
Y34R98070
Y34R98070
Y37S98040
Y37S98040
Y37S07000
Y37S07000
Y37S98050
Y37S98050
Y38F17000
Y38F17000
Y38F16000
Y38F16000
Y31414010
Y31414010
Y33Z20500
Y33Z20500
Y33M39600
Y33M39600
Y33M39700
Y33M39700
Y34R85010
Y34R85010
Y33M39510
Y33M39610
Y33M39710
Y34R85000
Y34R98100
Y31Z06030
Y35J90000
Y34R98110
Y34R0E000
Y32203220
Y32203420
Y32203520
Y32203620
Y33060000
Y33060100
Y33060200
Internal
Assembly
(Axle
Length
187 mm)
Internal
Assembly (Axle
Length
187 mm)
Stop
Ring
1.0mm)
mm)
Stop
Ring(ø12
(ø12 //1.0
Stop
Ring
1.3mm)
mm)
Stop
Ring(ø12
(ø12 //1.3
Stop
Ring
1.6mm)
mm)
Stop
Ring(ø12
(ø12 //1.6
Ring
Gear
Ring
GearUnit
Unit
Carrier
Unit
Carrier
Unit
Ring
Gear
Ring
Gear11
Ring
Gear
Ring
Ring
Gear11 Stop
Stop Ring
BallBall
Retainer
(3/16"x 26)
x 26)
Retainer O
O (3/16"
HubHub
Axle
Length
AxleUnit
Unit(Axle
(Axle Length
187187
mm)mm)
Clutch
Unit
Clutch
Unit
Return
Spring
Return
Spring A
A
Driver
Unit
Driver
Unit
BallBall
Retainer
(3/16"x 13)
x 13)
Retainer P
P (3/16"
Right
Hand
w/Seal
Right
HandCone
Cone w/Seal
Driver
Plate
Driver
Plate
Lock
Washer
Lock
Washer
Right
Hand
NutWasher
Washer
Right
HandLock
Lock Nut
Right
Hand
Nut(3.7
(3.7
mm)
Right
HandLock
Lock Nut
mm)
CapCap
Nut
(3/8")
Nut
(3/8")
Non-turn
Washer
5R(Yellow)
(Yellow)
Non-turn
Washer 5R
Non-turn
Washer
6R(Silver)
(Silver)
Non-turn
Washer 6R
Non-turn
Washer
7R(Black)
(Black)
Non-turn
Washer 7R
Non-turn
Washer
8R(Dark
(Dark
Blue)
Non-turn
Washer 8R
Blue)
Non-turn Washer 5L (Brown)
Non-turn Washer 6L (White)
Non-turn Washer 7L (Gray)
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
Left Hand Dust Cap Unit
Lock Nut for Left Hand Cone
Left Hand Cone w/Dust Cap
Right Hand Dust Cap A w/Seal
Right Hand Dust Cap B
Sprocket Wheel 16T (Silver)
Sprocket Wheel 18T (Silver)
Sprocket Wheel 19T (Silver)
Sprocket Wheel 20T (Silver)
Sprocket Wheel 21T (Silver)
Sprocket Wheel 22T (Silver)
Sprocket Wheel 23T (Silver)
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
Y33M39510
20
Y33M39610
Y33M39710
Y34R85000
21
Y34R98100
22
Y31Z06030
23
Y35J90000
24
Y34R98110
25
Y34R0E000
Y32203220
Y32203420
Y32203520
26
Y32203620
Y33060000
Y33060100
Y33060200
27
Y32120100
28
Y20W10000
29
Y70800300
30
Y13098022
31
Y70800600
32
Y04120800
33
Y00298010
34
Y00201000
35
Y00201100
-
Y34R0D000
8R
010SG-C
6
SG-C
6
060-
8R
5
INTERCHANGEABILITY
Non-turn Washer 5L (Brown)B
A
Non-turn Washer 6L (White)A
A
Non-turn Washer 7L (Gray) A
A
A
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
B
B
Left Hand Dust Cap Unit
B
Lock Nut for Left Hand ConeB
A
Left Hand Cone w/Dust Cap A
A
A
Right Hand Dust Cap A w/Seal
A
A
Right Hand Dust Cap
Sprocket Wheel 16T (Silver) B
A
Sprocket Wheel 18T (Silver) A
A
Sprocket Wheel 19T (Silver) A
A
Sprocket Wheel 20T (Silver) A
A
Sprocket Wheel 21T (Silver) A
Sprocket Wheel 22T (Silver) A
Sprocket Wheel 23T (Silver) A
A
Snap Ring C
TL-SGE1 1st Gear Set Tool A
A
TL-8S30 Carrier Unit Tool
A
ATool
TL-S702 Right Hand Cone Installation
A
A
TL-8S11 Right Hand Cone Removal
Tool
A
A
Internal Hub Grease (Net. 100g)
A
A
WB maintenance oil set
A
A
WB maintenance oil (1L)
A
A
Bottle
A
A
Right Hand Hub Cup
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
DESCRIPTION
107
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 8-Speed Internal Hub w/Coaster Brake
NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6061-8C
SG-C6061-8C
29
30
TL-SGE1 TL-8S30
37
31
38
TL-S702 TL-8S11
39
40
2
5
25 26 27 28
1
33
32
3
Internal Assembly
34
4
35
MU-S705
36 25
Internal Hub Grease
(For coaster brake also)
41
6
5
10
7
8 9
42
1
43
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
44
20 21 22 23 24
2
1
95
mm
4
3
SG-C
6
060-
8C
6
5
TEM
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
SHIMANO
DESCRIPTION
NO.SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION
ITEM
NO.
CODE
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
INTERCHANGEABILITY
Y3ED98010
Internal Assembly
(Axle
Length 187
mm)
Y35P28000
Left Hand Lock Nut (3 mm)
1
27
Internal Assembly
(Axle
Length
187
mm)
Y3ED98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap A & B
Y3ED98020
Y35P22000
2
28
Internal Assembly (Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap AStop
& BNut
Y3ED98020
Y34R98110
Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.)
Y33F98090
Brake Arm Clip Unit (5/8")
3
Right
Hand
Dust
Cap
A
w/Seal
(B
spec.)
29
A
Y34R98110
Y34R0E000
Right Hand Dust Cap B (B spec.)
Y33F98100
Brake Arm Clip Unit (3/4")
4
Right Hand
Dust Cap B (B spec.)
A
Y34R0E000
Y31N98050
Brake Arm Unit (3 Serration)
Y75M06000
Clip Screw (M6 x 16)
5
30
Brake
Arm
Unit
(3
Serration)
A
Y31N98050
Y31N98060
Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit
Y31727200
Clip Nut
6
31
Brake Shoe
& Brake
A
Y31N98060
Y37G98020
BrakeUnit
Shoe Unit
(3 pcs.) Arm Unit
Y38R98190
Ball Retainer B (3/16" x 16)
7
32
Brake Shoe
Unit (3 pcs.)
Y37E08000
O-Ring
Y35J11100
Hub Shell Slide Spring
A
8
33
Y37G98020
Y37G19000
Y32203220
Sprocket Wheel 16T (Silver)
9
O-Ring E-Ring
A
Y37E08000
Y3ED98030
Y32203420
Sprocket Wheel 18T (Silver)
10
E-Ring Ring Gear Unit
A
Y37G19000
Y3ED98040
Carrier Unit
Y32203520
Sprocket Wheel 19T (Silver)
11
Ring Gear
Unit
B
Y3ED98030
Y35P11010
Ring Gear 1
Y32203620
Sprocket Wheel 20T (Silver)
12
34
Carrier Unit
B
Y3ED98040
Y34R80000
Ring Gear 1 Stop Ring
Y33060000
Sprocket Wheel 21T (Silver)
13
Ring Gear 1
A
Y35P11010
Y38X98050
Ball
Retainer
O
(3/16"
x
26)
Y33060100
Sprocket
Wheel
22T
(Silver)
14
Ring Gear
1 Stop Ring
A
Y34R80000
Y3ED98050
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
Y33060200
Sprocket Wheel 23T (Silver)
15
Ball
Retainer
O
(3/16"
x
26)
A
Y38X98050
Y35P98060
Clutch
Unit
Y32120100
Snap
Ring
C
16
35
Hub AxleReturn
UnitSpring
(AxleA Length 187 mm)
Y3ED98050
Y34R21000
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
17
Clutch Unit
Y37H98050
Driver Unit
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
18
36
A
Y35P98060
Y34R98070
Ball Retainer
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
19
Return Spring
A P (3/16" x 13)
A
Y34R21000
Y37S98040
Right Hand Cone w/Seal
Y20W10000
TL-SGE1 1st Gear Set Tool
20
37
Driver Unit
A
Y37H98050
Y37S07000
Driver Plate
Y70800300
TL-8S30 Carrier Unit Tool
21
38
Ball Retainer
P (3/16" x 13)
A
Y34R98070
Y37S98050
Lock Washer
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
22
39
Right Hand Cone w/Seal
A
Y37S98040 Y38F17000
Right Hand Lock Nut Washer
Y70800600
TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool
23
40
Driver Plate
A
Y37S07000
Y38F16000
Right Hand Lock Nut
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
24
41
Lock
Washer
A
Y37S98050
Y31414010
Cap Nut (3/8")
Y00298010
WB maintenance oil set
25
42
Right Hand
Lock
Nut 5L
Washer
A
Y38F17000 Y33M39510
Non-turn
Washer
(Brown)
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
43
Right Hand
Lock
Nut 6L (White)
A
Y33M39610
Non-turn
Washer
Y00201100
Bottle
Y38F16000
26
44
Y34R0D000
Right Hand Hub Cup
Cap Nut Non-turn
(3/8") Washer 7L (Gray)
A
Y31414010 Y33M39710
Non-turn Washer 5L (Brown)
A
Y33M39510
Non-turn Washer 6L (White)
A
Y33M39610
Non-turn Washer 7L (Gray)
A
Y33M39710
Left Hand Lock Nut (3 mm)
A
Y35P28000
Stop Nut
A
Y35P22000
Brake Arm Clip Unit (5/8")
A
Y33F98090
Brake Arm Clip Unit (3/4")
A
Y33F98100
Clip Screw (M6 x 16)
A
Y75M06000
Clip Nut
A
Y31727200
Ball Retainer B (3/16" x 16)
A
Y38R98190
Hub Shell Slide Spring
108
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 8-speed Internal Hub
NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6061-8D
SG-C6061-8D
1
22
18 20 21
Internal Assembly
24 25
23
26
27
28
MU-S705
29
19
18
TL-SGE1 TL-8S30
30
31
TL-S702
TL-8S11
32
33
1
35
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
37
36
Internal Hub Grease
34
2
1
95
mm
6
SG-C
6
5
0608D
4
3
ITEM
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
SHIMANO
CODE NO.
DESCRIPTION
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
Y3EE98010
Stop Ring (ø12 / 1.0 mm)
Y34R79000
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION
Stop Ring
(ø12 / 1.3 mm)
Y34R79010
Y3EE98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
1
Stop Ring
/ 1.6
mm)
Y34R79020 Y34R79000
Stop(ø12
Ring (ø12
/ 1.0
mm)
Ring Gear
Y3EG98020
Y34R79010
StopUnit
Ring (ø12 / 1.3 mm)
2
Carrier Unit
Stop Ring (ø12 / 1.6 mm)
Y3EG98030Y34R79020
Y3EG98020
Ring1Gear Unit
3
Ring Gear
Y36W07000
Y3EG98030
Carrier
Unit Spring
4
Ring Gear
1 Stop
Y34R80000
Y36W07000
Ring Gear
5
Ball Retainer
O 1(3/16" x 26)
Y38X98050
Y34R80000
Ring Gear 1 Stop Spring
6
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
Y3EE98020
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
7
Clutch Unit
Y34R98050
Y3EE98020
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
8
Return Spring
A
Y34R21000
Y34R98050
Clutch Unit
9
Driver
Unit
Y37L98020
Y34R21000
Return Spring A
10
Ball Retainer
P (3/16" x 13)
Y34R98070
Y37L98020
Driver Unit
11
Right Hand
Cone Pw/Seal
Y34R98070
Ball Retainer
(3/16" x 13)
Y37S98040
12
Y37S98040
Right Hand Cone w/Seal
Driver Plate
13
Y37S07000
Y37S07000
Driver Plate
14
Lock Washer
Y37S98050
Y37S98050
Lock Washer
15
Right Hand
Lock Nut Washer
Y38F17000
Y38F17000
Right Hand Lock Nut Washer
16
Right
Hand
Lock Nut (3.7 mm)
Y38F16000
Y38F16000
Right Hand Lock Nut (3.7 mm)
17
Cap Nut (3/8")
Y31414010 Y31414010
Cap Nut (3/8")
18
Non-turnNon-turn
Washer
5R (Yellow)
Y33Z20500 Y33Z20500
Washer 5R (Yellow)
Non-turnNon-turn
Washer
6R (Silver)
Y33M39600Y33M39600
Washer 6R (Silver)
19
Non-turnNon-turn
Washer
7R7R
(Black)
Y33M39700
Y33M39700
Washer
(Black)
Non-turnNon-turn
Washer
8R8R
(Dark
Blue)
Washer
(Dark Blue)
Y34R85010 Y34R85010
Washer
(Brown)
Non-turnNon-turn
Washer
5L 5L
(Brown)
Y33M39510Y33M39510
Y33M39610
Washer
(White)
Non-turnNon-turn
Washer
6L 6L
(White)
Y33M39610
20
Y33M39710
Non-turn
Washer
7L
(Gray)
Non-turn
Washer
7L
(Gray)
Y33M39710
Y34R85000
Washer 8L (Dark Green)
Non-turnNon-turn
Washer
8L (Dark Green)
Y34R85000
Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm)
Y35Z19000
Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring
Y31L98040
Seal Ring
Y37710000
Left Hand Inner Dust Cap
Y32T08100
Ball Retainer (7/32" x 9)
Y36U98030
Right Hand Dust Cap A w/Seal
Y34R98110
Right Hand Dust Cap B
Y34R0E000
Sprocket Wheel 16T (Silver)
Y32203220
Sprocket Wheel 18T (Silver)
Y32203420
Sprocket Wheel 19T (Silver)
Y32203520
ITEM NO.
21
SHIMANO CODE NO.
Y35Z19000
22
Y31L98040
23
Y37710000
24
Y32T08100
25
Y36U98030
26
Y34R98110
27
Y34R0E000
Y32203220
Y32203420
Y32203520
28
Y32203620
Y33060000
Y33060100
Y33060200
29
Y32120100
30
Y20W10000
31
Y70800300
32
Y13098022
33
Y70800600
34
Y04120800
35
Y00298010
36
Y00201000
37
Y00201100
-
Y34R0D000
INTERCHANGEABILITY
B
A
DESCRIPTION
A
Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm)
A
Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring
B
Seal Ring
B
Left Hand Inner Dust Cap
Ball Retainer (7/32" x 9)
A
Right Hand Dust Cap A w/Seal
A
Right Hand Dust Cap B
A
Sprocket Wheel 16T (Silver)
B
Sprocket Wheel 18T (Silver)
A
Sprocket Wheel 19T (Silver)
A
Sprocket Wheel 20T (Silver)
A
Sprocket Wheel 21T (Silver)
A
Sprocket Wheel 22T (Silver)
A
Sprocket Wheel 23T (Silver)
Snap Ring C
A
TL-SGE1 1st Gear Set Tool
A
TL-8S30 Carrier Unit Tool
A
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
A
TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool
A
Internal Hub Grease (Net. 100g)
A
WB maintenance oil set
A
WB maintenance oil (1L)
A
Bottle
A
Right Hand Hub Cup
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
109
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 8-speed Internal Hub w/Coaster Brake
NEXUS 8-speed Internal Hub
SG-C6061-8CD
SG-C6061-8CD
29
TL-SGE1 TL-8S30
31
30
SM-RTC60
37
45
38
TL-S702 TL-8S11
39
40
2
1
5
33
32
25 26 27 28
3
Internal Assembly
4
34
35
MU-S705
36 25
Internal Hub Grease
(For coaster brake also)
41
6
5
1
10
42
43
ITEM
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
SHIMANO
CODE NO.
7
8 9
11
12
13
14
15
16
17
18
19 20 21 22 23 24
44
DESCRIPTION
Y3EF98010
Internal
Assembly
ITEM
NO.
SHIMANO CODE
NO. DESCRIPTION
(Axle Length 187 mm)
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION
Y3EF98020
Internal Internal
Assembly
(Axle
187
Dust Cap AStop
& Nut
B
Y3EF98010
Assembly
(AxleLength
Length 187
mm)mm), Brake Arm Unit,
Y35P22000
1
28 Right Hand
Internal Assembly
Length 187
Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap A & B
Y3EF98020
Y33F98090
Brake Arm Clip Unit (5/8")
2
Y34R98110
Right Hand
Dust(AxleCap
Amm),
w/Seal
29
Y34R98110
Right Dust
Hand Dust
Cap
Y33F98100
Brake Arm Clip Unit (3/4")
3
Y34R0E000
Right Hand
Cap
BA w/Seal
Y34R0E000
Right Hand Dust Cap B
Y75M06000
Clip Screw (M6 x 16)
4
30
Y38X98030
Brake Arm Unit (3 Serration)
Y38X98030
Brake Arm Unit (3 Serration)
Y31727200
Clip Nut
5
31
Y38X98040
Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit
Y38X98040
Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit
Y38R98190
Ball Retainer B (3/16" x 16)
6
32
Y37G98020
Brake Shoe
Unit (3 pcs.)
Y37G98020
Brake Shoe Unit (3 pcs.)
Y35J11100
Hub Shell Slide Spring
7
33
Y37E08000
O-Ring O-Ring
Y37E08000
Y32203220
Sprocket Wheel 16T (Silver)
8
Y37G19000
E-Ring E-Ring
Y37G19000
Y32203420
Sprocket Wheel 18T (Silver)
9
Y3ED98030
RingUnit
Gear Unit
Y32203520
Sprocket Wheel 19T (Silver)
Y3ED98030
Ring Gear
10
Y3ED98040
Carrier Unit
Y32203620
Sprocket Wheel 20T (Silver)
34
11
Y3ED98040
Carrier Unit
Y35P11010
Ring1Gear 1
Y33060000
Sprocket Wheel 21T (Silver)
12
Y35P11010
Ring Gear
Y34R80000
Ring Gear 1 Stop Ring
Y33060100
Sprocket Wheel 22T (Silver)
13
Y34R80000
Ring Gear
1 Stop Ring
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y33060200
Sprocket Wheel 23T (Silver)
14
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y32120100
Snap Ring C
Y3EF98030
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
35
15
Y3EF98030
Hub Axle
Unit (Axle Length 187 mm)
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
Y35P98060
Clutch Unit
16
Y35P98060
Clutch Unit
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
Y34R21000
Return Spring A
17
36
Y34R21000
Return Spring
A
Y37H98050
Driver Unit
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
18
Y34R98070
Ball Retainer P (3/16" x 13)
Y20W10000
TL-SGE1 1st Gear Set Tool
19
37
Y37H98050
Driver Unit
Y37S98040
Right Hand
Cone w/Seal
Y70800300
TL-8S30 Carrier Unit Tool
20
38
Y34R98070
Ball Retainer
P (3/16"
x 13)
Y37S07000
Driver Plate
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
21
39
Y37S98040
Right Hand Cone w/Seal
Y37S98050
Lock Washer
Y70800600
TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool
22
40
Y37S07000
Driver Plate
Y38F17000
Right Hand Lock Nut Washer
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
23
41
Y37S98050 Y38F16000
Lock Washer
Right Hand Lock Nut
Y00298010
WB maintenance oil set
24
42
Y38F17000
Right Hand
Lock
Y31414010
Cap Nut
(3/8")Nut Washer
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
25
43
Y38F16000Y33M39510
Right Hand
Lock
Nut5L (Brown)
Non-turn
Washer
Y00201100
Bottle
44
Y31414010
Cap NutNon-turn
(3/8") Washer 6L (White)
Y33M39610
Y8NA98010
Rotor Fixing Bolt & Lock Washer
26
45
Washer
(Gray)
Y34R0D000
Right Hand Hub Cup
Y33M39510Y33M39710
Non-turnNon-turn
Washer
5L 7L(Brown)
Y35P28000
Hand Lock6L
Nut(White)
(3 mm)
27
Y33M39610
Non-turnLeft
Washer
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
Y35P28000
Left Hand Lock Nut (3 mm)
Y35P22000
Stop Nut
Y33F98090
Brake Arm Clip Unit (5/8")
Y33F98100
Brake Arm Clip Unit (3/4")
Y75M06000
Clip Screw (M6 x 16)
Y31727200
Clip Nut
Y38R98190
Ball Retainer B (3/16" x 16)
Y35J11100
Hub Shell Slide Spring
110
Retour à la table des matières
NEXUS REVOSHIFT Shifter
SL-C6000-8
Liste des pièces
8-speed
NEXUS REVOSHIFT Shifter
1 ITEM
NO.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Y0EA98010
SHIMANO
Indicator Cover & Fixing Screws (Black)
Y0EA98020DESCRIPTION
CODE NO.
Cover Fixing Screw (Silver)
Y6F004020
Indicator Cover & Fixing Screws (Silver)
Y0EA98010
Cover Fixing Screw (Black)
Y6F004000
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Indicator Cover & Fixing Screws (Black)
Y0EA98020
Adjusting Bolt Unit
Y01A98010
Cover FixingCable
Screw
(Silver)
Y6F004020
Nut
Y6NA08000Cover FixingClamp
Screw
(Black)
Y6F004000
Clamp
Screw
Y6F409100 Cable Adjusting
Bolt
Unit(M4 x 18.7)
Y01A98010
Y6FD14000 Clamp Nut Grip
Y6NA08000
Inner
Fixing Bolt Unit
(M4Cable
x 18.7)
Y74Y98030 Clamp Screw
Y6F409100
Y6FD14000
CJ-8S20 Cassette Joint Unit
Y74Y98120 Grip
Fixing Bolt
Y74Y98030
JointUnit
Fixing Ring
Y33Z98020 Inner Cable Cassette
Unit
Y74Y98120
CJ-8S20 Joint
Cassette
Joint
Y74Y98130 CJ-8S20 Cassette
Cassette Joint
Fixing
Y33Z98020
Driver
Cap Ring
Y74Y18000
CJ-8S20 Cassette
Joint
Y74Y98130
CJ-8S40 Cassette Joint Unit
Y74Y98140
Driver Cap
Y74Y18000
CJ-8S40 Cassette Joint
Y74Y98150
CJ-8S40 Cassette Joint Unit
Y74Y98140
Outer Casing Holder Unit
Y74Y98160
CJ-8S40 Cassette Joint
Y74Y98150
Outer Casinghift
Holder
Unit stainless steel
Y74Y98160
inner cable
15
Y60098911
2
15
Y60098911 Shift
• Stainless
steelsteel
inner cable
inner cable
stainless
ø 1.2cable
mm x 2100 mm incl. inner end cap
• Stainless steel•inner
• ø 1.2 mm x 2100 mm incl. inner end cap
A: Same parts.
B: Parts are usable, but differ in materials, appearance, finish, size, etc.
Absence of mark indicates non-interchangeability.
Specifications are subject to change without notice.
S 31
DESCRIPTION
Indicator Cover & Fixing Screws (Silver)
SL-8
SHIMANO CODE NO.
SB - C
ITEM NO.
6000
SL-C6000-8 8-speed
INTERCHANGEABILITY
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
May-2017-4274
© Shimano Inc. I
28MX1000000-6101-000
28MX2000000-6101-000
111
BL-C6000-L Black Version
Retour à la table des matières
Liste des pièces
Nexus V-Brake Lever (4-Finger)
BL-C6000-S Silver Version
BL-C6000-L Black Version
1
2
3
0
5
Clamp Bolt (M6 x 16)
-IM
4
Y8AC04000
ITEM
NO.
1
2
3
SHIMANO
CODE NO.
Y8AN98010
Y6BX87000
Y8AC04000
DESCRIPTION
Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut
Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3)
Clamp Bolt (M6 x 16)
A: Same parts.
B: Parts are usable, but differ in materials, appearance, finish, size, etc.
Absence of mark indicates non-interchangeability.
Specifications are subject to change without notice.
BL
Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3)
3
-IM
6
Y6BX87000
BL
Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut
2
5
DESCRIPTION
Y8AN98010
BL
SHIMANO CODE NO.
1
-IM
6
ITEM NO.
INTERCHANGEABILITY
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Jul.-2014-3733
© Shimano Inc. H
112
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS Brake Lever
BL-C6010
2
1
3
ITEM NO.
SHIMANO
ODE NO.
8AN98010
8NL98010
6BX87000
8AC04000
SHIMANO CODE NO.
4
DESCRIPTION
Y8AN98010
Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut
2
Y8NL98010
Adjusting Block & Screw
3
Y6BX87000
Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3)
4
Y8AC04000
Clamp Bolt (M6 x 16)
BL-C
6000
1
DESCRIPTION
Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut
Adjusting Block & Screw
Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3)
Clamp Bolt (M6 x 16)
INTER
A
113
A
A
Y
CJ-8S40
Retour à la table des matières
Liste des pièces
SHIMANO NEXUS Cassette Joint
CJ-8S40
1
2
3
4
40
-8S
CJ AN
P
JA
8
9
7
5
ITEM NO.
ITEM
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
1
Y-74Y98160
Outer Casing Holder Unit
2
Y-74Y27000
Rubber Cover
3
Y-74Y28000
Outer Casing Holder
4
Y-74Y30200
Rubber Bellows
5
Y-74Y98140
Cassette Joint Unit
6
Y-33Z98020
Cassette Joint Fixing Ring
7
Y-74Y98150
Cassette Joint
8
Y-74Y18000
Driver Cap
9
Y-74Y98030
Inner Cable Fixing Bolt Unit
SHIMANO
CODE NO.
Y-74Y 98160
Y-74Y 27000
Y-74Y 28000
Y-74Y 30200
Y-74Y 98140
Y-33Z 98020
Y-74Y 98150
Y-74Y 18000
Y-74Y 98030
6
DESCRIPTION
Outer Casing Holder Unit
Rubber Cover
Outer Casing Holder
Rubber Bellows
Cassette Joint Unit
Cassette Joint Fixing Ring
Cassette Joint
Driver Cap
Inner Cable Fixing Bolt Unit
114
IL/CJ Printed in Jap

Manuels associés