SG-C6001-8CD | SG-C6001-8D | SG-C6001-8C | SG-C6001-8V | SG-C6061-8V | SG-C6011-8V | SG-C6061-8R | SG-C6061-8C | SG-C6061-8D | SG-C6061-8CD | SG-C6001-8R | Shimano SG-C6011-8R Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels115 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
115
MANUEL DE MAINTENANCE SG-C6061-8R SG-C6061-8V SG-C6061-8C SG-C6061-8D SG-C6061-8CD SG-C6011-8R SG-C6011-8V SG-C6001-8R SG-C6001-8V SG-C6001-8C SG-C6001-8D SG-C6001-8CD Version 1.2 TABLE DES MATIÈRES Présentation du INTER-8…………………………………………………………………………………………………… 2 Manuel du revendeur…………………………………………………………………………………………………………… 5 SG-C6061-8R, SG-C6061-8V, SG-C6061-8C, SG-C6061-8D SG-C6061-8CD • INSTALLATION • RÉGLAGE • ENTRETIEN SG-C6011-8R, SG-C6011-8V, SG-C6001-8R, SG-C6001-8V SG-C6001-8C, SG-C6001-8D, SG-C6001-8CD • ENTRETIEN Dépannage……………………………………………………………………………………………………………………………………… 65 Démontage et montage…………………………………………………………………………………………………… 69 Outils nécessaires Remplacement de l'ensemble interne Démontage de l'ensemble interne Montage de l'ensemble interne Pièces de rechange et outils……………………………………………………………………………………… 90 Raccord de cassette Outil de mesure Rondelles-freins NEXUS Interchangeabilité des moyeux……………………………………………………………………………… 94 Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe)……………………………………… 96 Vue en éclaté / Liste des pièces…………………………………………………………………………… 101 1 Retour à la table des matières La nouvelle norme des moyeux à vitesses internes Le système NEXUS à 8 vitesses présente un niveau inédit de conception, de qualité et de fonctionnalités. Nos concepteurs ont rafraîchi notre moyeu à vitesses internes usuel avec un nouveau design inspiré par les concepts de beauté, d'innovation et d'intégrité. Il affiche de nombreuses avancées techniques, notamment l'intégration du mécanisme d'assistance de changement de vitesses, une exclusivité Shimano qui facilite à l'extrême le passage des vitesses. SG-C6011-8R SG-C6061-8V SG-C6011-8R SG-C6001-8R SG-C6061-8R SG-C6011-8V SG-C6001-8V SG-C6061-8V SG-C6001-8C SG-C6061-8C SG-C6001-8D SG-C6061-8D SM-C6001-8CD SM-C6061-8CD 2 Retour à la table des matières TECHNOLOGIES MTB TREKKING URBAN ROAD GRAVEL E-BIKE WHEEL PEDAL TECHNOLOGY LSG Drivetrain Joint à chicane MULTI et à lèvresRELEASE INTER-8 Le moyeu INTER-8 présente maintenant une gamme de rapports de 307%, contre 244% avec le moyeu INTER-7. De plus, le moyeu INTER-8 offre des braquets plus étroits qui permettent une cadence de pédalage plus efficace et plus confortable. Il existe désormais un moyeu à vitesses internes vraiment adapté à toutes les conditions ! Présent sur : SHIMANO ALFINE/SHIMANO NEXUS INTER-8 leson joints intérieurs du PreviousSpécialement shifting systeconçus ms shifà tecet d faeffet, ster in e dire ction boue, la poussière, la saleté et l'humidité than themoyeu other. bloquent Choosingla top normal or low normal always et protègent les roulements, ce qui réduit les opérations de meant sacrifi cing shifting speed in one direction. XTR des Now witmaintenance h MULTI RELEet ASprolonge E you canlaredurée lease de shivie ft tw o gpièces. ears Les performances sont ainsi maintenues in one stroke. The result - d'origine the fastest possible shifting in plus DEORE XT longtemps, même dans desderailleur conditions environnementales both directions regardless of rear choice. SLX défavorables. DI2 INTER-7 INTER-8 2,0 Pushing up the release lever SAINT 1,55 (13 d.) 1,5 1,0 0,5 1,61 (12 d.) 1,34 (15 d.) 244% Différence vitesse max.-min. 1,42 (14 d.) 1,15 (17 d.) 0,63 (32 d.) 0,84 (24 d.) 0,74 (27 d.) 0,64 (31 d.) 0,75 (27 d.) 0,99 (20 d.) 1,22 (16 d.) 1,00 (20 d.) 0,85 (24 d.) ZEE 307% Différence vitesse max.-min. DXR SHIMANO Series 0,53 (38 d.) 1re 2e 3e 4e 5e 6e DEORE 7e ALIVIO 8e Le tableau ci-dessus indique les rapports relatifs des moyeux à vitesses internes INTER-7 et INTER-8 avec un pignon 20 dents. Le chiffre entre parenthèses représente la taille de pignon (nombre de dents) à laquelle correspond chaque rapport dans un système à dérailleur. Joint à chicane et à lèvres (route) Shifting system HG Road 10-speed Chain Assistance de changement de vitesses Le mécanisme d'assistance de changement de vitesses de SHIMANO utilise une partie de la force de pédalage pour passer à la vitesse inférieure. Il en découle un passage de vitesse rapide, précis et très discret. Pour le système de changement de vitesses automatique, ce mécanisme d'assistance de changement de vitesses est essentiel. L'effort du passage de vitesse est tellement réduit qu'il peut être 34-tooth MEGARANGE effectué par un moteur à courant continu. Puisque le système sprocket provides supernécessite moins d'électricité, il utilise une batterie plus petite et low gearing that lets you s'avère plus léger et plus compact. pedal up the steepest Présent sur : S ease. HIMANO ALFINE/SHIMANO NEXUS INTER-8/ grades with SHIMANO NEXUS INTER-3 MEGARANGE Gearing The inner outer plate, designed for better contact with gear teeth, allows smooth shifting even under high load conditions. In addition, the chain has achieved a pedaling efficiency of 0.6% higher. In order to obtain good gear shifting performance, this and Tchain he OPhas TICa ALforward GEAR Dside ISPLA Y teallreverse s you wside, hich gand ear the posisides tion are marked so that the chain will face the correct is selected while riding your bike. You can see howway many when you installed. gears can select either on the low side or top side, Equippmakes ed: SHshifting IMANO T IAGRA easier. which control Forward (outer side) Nécessite 40 % de force en moins pour le changement de vitesses ACERA 9-speed ALTUS 9-speed ACERA ALTUS 8/7s TOURNEY TX TOURNEY TOURNEY TZ Com con inte incr DEORE XT DEORE ALIVIO ACERA METREA ALFINE NEXUS MEGARe9verDRIVE se (inner sideTRAIN ) Hub Dynamo DURA-ACE La force de pédalage s'exerce sur la fourchette de sélection pour éviter la pression de retour de la fourchette et réaliser le changement de vitesse. 40% less shifting force required The 9-speed gear cluster actualizes close ratio gearing ULTEGRA SHIMANO without impairing wide gear range. 1, 4 Couple de Sleeve changement de vitesses 2, 3 Shift ratchet PedaMF-TZ500-7 ling force is applied against14-34T the sleeve to help overcome sleeve return Couple de rotation pressure and execute the d'entraînement shift. Retur n Cliquet de changement 2 1 pressure de vitesse Pignon solaire Shift support pressure applied by pedaling force Shifting torque Fourchette de sélection Fourchette de sélection Driver rotation torque CLIQUET BLOQUÉ CLIQUET DE SOUTIEN ACTIVÉ HG 105 TIAGRA The side with the mark shown in the illustration is the forward side (outer side). SORA CLARIS 3 4 MEGA 9 LITE HG Sprockets Pignon solaire TOURNEY Cliquet de changement A070 de vitesses SHIMANO Series Others The distiLight nctivelypedaling designed Hwith YPERGefficient LIDE sprocdrivetrain kets incorporate specially positioned shift ramps and tooth • Optimal gear ratio for each wheel size GRX profiles for control during shifting. Fast Theimproved larger thechain wheel the more range needed in the Footwear and responsive shifting is pedaling. the result. cassetteindexed to maintain light The HG cassette sprocket, which was developed for the Fourchette sélection Fourchette de sélection Apparel • Refinedde front shifting system MTB 10-speed system, underwent comprehensive combinations specialized for each tire REPOUSSE size reducesBag LE Gear CLIQUET SOUTIEN optimization to DE achieve super-highly LA effiFOURCHETTE cient shifting. TOURNE LA FOURCHETTE LE CLIQUET the number of recovery rear shifts needed with front close Eyewear gear ratio. Shclearance ift start improved for better Shifmaneuverability t start • Tire Shift completed To m bes has bot focu per The stea plac HOL pro 3 Equ DEORE XT of riders, from traditional road to unconventional styles like gravel and adventure road. SHIMANO road disc brakes can make riding more enjoyable for a wider range of riders because of its consistent brake performance unaffected by weather conditions, lighter lever operation, easier brake power control, and the superior heat dissipation performance of ICE TECHNOLOGIES. SLX 2 Retour à la table desDImatières DEORE SAINT Brake system Brake system TECHNOLOGIES ZEE DXR Système de montage de LOCK Diverse riddisque ing stylCENTER es SHIMANO Series Frein à rétropédalage ALIVIO CERA Le frein à rétropédalage SHIMANO NEXUS s'applique en A 9-speed pédalant en arrière, comme les autres freins de ce type. SaALTUS particularité est de transmettre la puissance de freinage 9-speed CERA directement à la roue, indépendamment du mécanisme deA ALTUS 8/7s When ychangement ou pull a SERde VOvitesse WAVEintégré brake au leve r, initial pad moyeu. TOURNEY travel isPar fast, so little lever movement needed to bring ailleurs, il génère toujours laismême force de freinage, TX the pads into que contact the disc brakepour rotor. quelle soit with la vitesse engagée, plus de confort et TOURNEY The pow multipliPour catioles n famoyeux ctor theINTER-7 n increaet seINTER-3, s rapidly ilatajuste laTOURNEY deerfiabilité. the pad-to-rim more of the lever stroke àis la used force de contact freinageso pour qu'elle soit conforme norme TZ to apply greater ISO 4210. braking power with improved control. DEORE XT EquippEn ed:particulier, XTR/SAINTle /Smoyeu HIMANINTER-8C O DEOREest XT60% /SLX/plus ZEE/puissant que DEORE le INTER-7C. SHIMANO DEORE Le système CENTER LOCK facilite l'installation du disque de frein grâce à un montage à cannelures et une bague de blocage. Le système de montage avec bague de blocage réduit le temps de travail nécessaire en diminuant le temps de montage et de démontage. De plus, la fiabilité de la fixation par cannelures améliore la précision et la rigidité, ainsi que l'efficacité du freinage. ROAD Bague de blocage Présent sur : SHIMANO NEXUS INTER-8/SHIMANO NEXUS ALIVIO GRAVEL / ADVENTURE INTER-7/SHIMANO NEXUS INTER-3 ACERA METREA Cannelures du disque de frein Norme CEN approuvée par le SMP (Svensk Maskinprovning AB) ALFINE NEXUS Disque de frein Hub Dynamo Grande force de freinage dans toutes les vitesses Frein à tambour Frein à tambour toutes conditions Brake system Grâce au patin de frein en V et aux ailettes de refroidissement plus grandes, la force de freinage est plus proche de celle d'un frein à disque mécanique. Le patin de frein en V augmente la puissance de freinage, alors que les ailettes agrandies améliorent la dissipation de la chaleur, ce qui permet de freiner plus longtemps et plus fort sans déperdition de force. Ces perfectionnements font du frein à tambour une solution adaptée à une plus large diversité de vélos. Présent sur : BR-C6000/C3010/C3000 Tambour Patin de frein n e by e s kes on, Rouleau Patin de frein Patin de frein 4,0 Ralentissement (m/s²) Présent sur : SHIMANO NEXUS/SHIMANO TOURNEY 60% plus puissant que le INTER-7 Came Rouleau Le patin touche le tambour pour amorcer le freinage. SERVO WAVE Regular 3,0 SHIMANO 105 TIAGRA CONTACT POINT INTER-8 SORA Apparel over longer periods. MTB TREKKING URBAN ROAD GRAVEL E-BIKE WHEEL PEDAL TECHNOLOGY LSG Pignon Enveloppe du moyeu XTR Commande Bag Eyewear Patin de frein 227 Rouleau L'actionnement du frein La rotation du rouleau fait tourner la came et les rapproche le patin du rouleaux. tambour. ULTEGRA CLARIS 2,0 INTER-7 TOURNEY The dual-pivot design realized a lightweight, compact and A070 1,0 durable braking system. Dual-pivot caliper brake have The dual-pivot design realized a lightweight, compact and SHIMANO made considerable progress in reduction ofbrake tolerance Series 0,0system. durable braking Dual-pivot caliper haveand defl ection as well asprogress in durability. They have achieved and firm made considerable in reduction of tolerance Others Position des pignons and instantaneous braking response while assuring longer deflection as well as in durability. They have achieved firm GRX service life. Moreover, the brake padswhile have assuring an improved and instantaneous braking response longer Lever Stroke durability of 100% to help enjoy high-response braking Force de freinage constante sur tous les rapports service life. Moreover, the brake pads have an improved Footwear 222 over longerofperiods. durability 100% to help enjoy high-response braking Lever Output Ratio Le frein à tambour toutes conditions SHIMANO s'appuie sur une conception de haute précision avec came et tambour, qui apporte une force de freinage puissante mais facile à contrôler. Les grandes ailettes radiales de refroidissement, similaires à celles des disques de frein, maintiennent la température basse, éliminent la déperdition de force et prolongent la durée de vie du lubrifiant. Les canaux d'étanchéité bloquent la saleté et l'eau pour garantir un freinage sûr et fiable, par temps sec comme humide. DURA-ACE Tambour de frein Came de frein DEORE XT SLX DI2 DEORE BR-R9100 BR-R9100 SAINT ZEE DXR SHIMANO Series ALIVIO 4 The dura mad defle and servi dura over Retour à la table des matières Manuel du revendeur SG-C6061-8R SG-C6061-8V SG-C6061-8C SG-C6061-8D SG-C6061-8CD 5 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) INSTALLATION Installation du pignon sur le moyeu Placez le cache anti-poussière droit B/C sur l'entraînement, à droite du corps du moyeu. Ensuite, installez le pignon et serrez-le au moyen d'un anneau élastique. Spécifications Pignons utilisables Assemblage vers l'extérieur Assemblage vers l'intérieur 16 - 23 dts 20 - 23 dts A B 16 - 23 dts Anneau élastique Pignon Entraînement Cache anti-poussière droit C Cache anti-poussière droit B Cache anti-poussière droit A REMARQUE Prenez note de l'orientation du bouchon anti-poussière droit. (A) (B) (A) (B) (C) (D) (E) (F) (D) (E) Spécification A Spécification B (F) Spécification A Si le pignon est de type 19 dents ou moins à assemblage vers l'intérieur ou qu'il est conçu pour la transmission par courroie, le bouchon anti-poussière droit A touchera la chaine ou le galet. Dès lors, privilégiez la spécification B. Spécification B Si le pignon est de type 16 dents de 3 mm et assemblage vers l'intérieur ou conçu pour transmission par courroie, retirez le cache anti-poussière droit B avant utilisation. (C) Spécification A Spécification B Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 6 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Installation du raccord de cassette sur le moyeu Placez le bouchon d'entraînement sur l'entraînement, sur le côté droit du corps du moyeu. (A) (C) (A) Bouchon d'entraînement (B) Entraînement (C) Pignon REMARQUE (B) Prenez note de l'orientation du bouchon d'entraînement. 1 Côté entraînement Montez le bouchon d'entraînement dans la position indiquée sur le schéma. Bouchon d'entraînement Anneau élastique Pignon Tournez le galet du raccord de cassette dans le sens de la flèche, afin de faire correspondre les repère rouges du galet et du support. (z) (A) Galet (B) Support (z) Doit être aligné 2 (A) (B) Installez-le en alignant les marques rouges (z) du raccord de cassette avec les marques rouges (SG-C6001/SG-C6011) ou (SG-C3001) jaunes (z) sur le côté droit du corps du moyeu. (A) 3 (A) Raccord de cassette (z) (z) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 7 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) LOC K (A) (A) Bague de fixation du raccord de cassette (B) Galet Lorsque vous installez la bague de fixation du raccord de cassette, alignez le repère jaune (z) avec le repère jaune (z) du galet du raccord de cassette. (z) 4 Fixez le raccord de cassette au moyeu à l'aide de la bague de fixation du raccord de cassette. (B) LOCK 5 Tournez la bague de fixation du raccord de cassette de 45 ° dans le sens des aiguilles d'une montre. (A) (A) Bague de fixation du raccord de cassette REMARQUE Maintenez fermement le support du raccord de cassette en place lorsque vous intervenez dessus. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 8 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Installation du frein Inter-M sur le corps du moyeu Engagez les cannelures du corps du moyeu (z) dans les cannelures du frein INTER M (z) puis serrez avec la rondelle de fixation de l'unité de frein. (z) (C) (A) (A) Frein Inter-M (B) Corps du moyeu (C) Rondelle de fixation de l'unité de frein (B) Installation du moyeu sur le cadre Placez la chaîne sur le pignon puis l'axe du moyeu dans l'extrémité de la fourche. (A) Axe du moyeu (B) Extrémité de la fourche (A) 1 (B) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 9 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu. (A) Rondelle de blocage (pour une À ce stade tournez le raccord de cassette de sorte que les protubérances des rondelles s'insèrent dans les rainures des extrémités de la fourche et alignez le raccord de sorte qu'il soit presque parallèle à la base. (B) Rainure dans l'extrémité de la utilisation du côté gauche) (A) fourche (C) Raccord de cassette (D) Base (E) Rondelle de blocage (pour une utilisation du côté droit) REMARQUE Lorsque vous ajoutez des pièces telles qu'une (B) 2 armature de garde-boue sur l'axe du moyeu, placez-les selon l'ordre indiqué dans l'illustration ci-dessous. (E) (C) Rondelle de blocage (D) Armature de garde-boue Armature de porte-bagages Écrou borgne Rondelle INFOS TECHNIQUES ••L'ergot doit se trouver sur l'extrémité de la fourche. ••Installez la rondelle de sorte que l'ergot s'insère fermement dans la rainure de l'extrémité de la fourche à l'avant et à l'arrière de l'axe du moyeu. ••Utilisez une rondelle de blocage qui corresponde à la forme de l'extrémité de la fourche. Des rondelles-frein différentes sont utilisées sur les côtés gauche et droit. Rondelle de blocage Extrémité de la fourche Repère Repère/Couleur Pour le côté droit θ Standard Inversées Inversées (carter de chaîne complet) Verticales Pour le côté Taille gauche 5R / Jaune 5L / Marron ϴ ≤20 ° 7R / Noir 7L / Gris 20 °≤ ϴ ≤38 ° 6R / Argent 6L / Blanc ϴ =0 ° 5R / Jaune 5L / Marron ϴ =0 ° 8R / Bleu 8L / Vert ϴ =60 ° - 90 ° Remarque : Le type vertical n'inclut pas le type à rétropédalage. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 10 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Dans le cas d'un frein Inter-M (A) Fixez solidement la bielle du frein Inter-M sur la base à l'aide de son attache. Ensuite, posez provisoirement la vis et l'écrou de l'attache en les serrant légèrement. (A) Rondelle de fixation du frein (insertion manuelle) (B) Écrou de l'attache (C) Attache du bras (D) Boulon de l'attache (M6 x 16 mm) REMARQUE 2 Assurez-vous que l'unité de frein est solidement attaché au moyeu à l'aide de sa rondelle de fixation. (C) (B) (D) INFOS TECHNIQUES Si les écrous du moyeu sont des écrous borgnes, optez pour un cadre dont les extrémités de fourche ont au moins 7 mm d'épaisseur. Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou borgne. (A) Écrou du moyeu Couple de serrage 30-45 Nm 3 REMARQUE (A) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 Assurez-vous que la roue est solidement attachée au cadre à l'aide de l'écrou du moyeu. 11 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Fixez solidement la bielle sur la base arrière à l'aide de son attache. Assurez-vous que la bielle est solidement fixé à la base par son attache. (B) (A) (A) (B) (C) (D) (E) Attache du bras Base Bielle Écrou de l'attache Vis de l'attache (M6 x 16 mm) Couple de serrage 2-3 Nm (C) AVERTISSEMENT ••Lorsque vous attachez la bielle au cadre, Dans le cas d'un frein à rétropédalage (C) (D) (E) veillez à utiliser une attache qui correspond à la taille de la base. Serrez fermement le tout, avec la vis et l'écrou de l'attache, selon le couple de serrage indiqué. ••Utilisez un écrou de verrouillage avec un intérieur en nylon (auto-bloquant) comme écrou d'attache. ••Il est recommandé d'utiliser des attaches de bras, des écrous d'attache et des boulons d'attache d'origine Shimano. ••Si l'écrou d'attache se détachait de la bielle, 4 ou si le boulon d'attache ou l'attache du bras étaient endommagés, la bielle pourrait pivoter sur la base et faire subitement faire osciller le cintre. De même, la roue pourrait se bloquer, le vélo pourrait se renverser et vous risqueriez de vous blesser grièvement. (B) (A) REMARQUE ••Dans le cas contraire, la performance du freinage en sera impactée. Veillez à ne pas appliquer une force excessive lors de la pose. ••Si vous appliquez un couple de serrage trop important lors de la fixation de l'étrier de frein, la roue fera un bruit tout en tournant difficilement. ••Une fois l'attache d'étrier installée, vérifiez que le boulon de l'attache dépasse de 2 à 3 mm environ de l'extrémité de l'écrou de l'attache. Écrou de l'attache Bielle Attache du bras Vis de l'attache (M6 x 16 mm) 2 - 3 mm ••Avant de vous servir du frein à rétropédalage, assurez-vous que celui-ci fonctionne correctement et que la roue tourne avec fluidité. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 12 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Installation du disque de frein à disque Type à verrouillage central (A) Disque de frein à disque (B) Anneau élastique de fixation de disque de frein à disque (C) TL-LR10 Couple de serrage 40 Nm (A) (B) (C) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 13 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Type à 5 boulons (avec rondelle d'arrêt) Montez le disque de frein à disque et les rondelles-freins du disque de frein à disque sur le moyeu et serrez-les avec les boulons. (A) (A) Rondelle d'arrêt (B) Boulon de fixation du disque de frein à disque Couple de serrage 2-4 Nm REMARQUE ••Placez les rondelles d'arrêt de sorte que le repère « TOP » soit visible. ••Assurez-vous que les pièces accrochées de 1 la rondelle d'arrêt sont bien coincées sur les encoches dans le disque de frein à disque et serrez-les sur la rondelle d'arrêt avec le boulon de fixation du disque de frein à disque. Si la rondelle est serrée alors que les pièces accrochées reposent sur la surface du disque de frein à disque, la rondelle et ses pièces accrochées se déformeront. (B) Pièce accrochée de la rondelle Encoche dans le disque de frein à disque ••Les rondelles d'arrêt ne peuvent pas être réutilisées. Utilisez toujours de nouvelles rondelles d'arrêt lorsque vous installez/ réinstallez le disque de disque de frein. ••Utilisez les boulons de montage du disque de frein à disque. Portez des gants et, en exerçant une certaine force, faites tourner le disque dans le sens des aiguilles d'une montre. À ce stade, serrez les boulons de montage du disque de frein à disque dans l'ordre indiqué sur le schéma. 2 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 14 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Installation du levier S'il est équipé d'un mécanisme de changement de mode Utilisez un tournevis [n° 1] pour desserrer la vis. 1 Réglez la commande de changement de mode sur la position de mode correspondant au frein installé. 2 INFOS TECHNIQUES Pour freins V-BRAKE Pour freins à disque/freins cantilever/freins à tambour Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 15 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Installation du levier Montez le levier comme indiqué sur le schéma. Faites passer le levier au-dessus du guidon puis fixez la poignée/demipoignée (y) Serrez le boulon de fixation à l'aide d'une clé à six pans de 3 mm ou une clé à six pans de 5 mm. (B) (A) (B) (C) (D) (E) (F) Boulon de fixation Guidon Clé à six pans de 3 mm Demi-poignée Poignée Clé à six pans de 5 mm (y) 166 mm ou plus (z) (A) Couple de serrage (z) Ø22,2 mm (D) 2-2,5 Nm (C) 6-8 Nm (A) (B) REMARQUE Lors de l'utilisation de SL-C6000/SL-C3000, veillez à installer le cintre avec la cale de prise fixée. (z) (E) (F) Cale de prise INFOS TECHNIQUES ••Si vous utilisez une demi-poignée Shimano, la longueur de la section droite du guidon doit être d'au moins 166 mm. Fixez le levier REVOSHIFT sur cette section droite. ••Laissez un écart de 0,5 mm entre le levier REVOSHIFT et la demi-poignée. Installation du câble de changement de vitesse Pour de plus amples informations sur le remplacement du câble interne, consultez la rubrique consacrée à l'entretien. (y) (A) (z) Utilisez un câble de changement de vitesse avec tambour de câble interne. Câble de changement de vitesse avec tambour de câble interne : OT-SP41 (y) Côté commande de dérailleur (A) Bouchon extérieur étanche REMARQUE Vérifiez que le bouchon extérieur étanche est monté sur l'extrémité commande de dérailleur. (z) Côté raccord de cassette Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 16 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Installation du raccord de cassette Pour CJ-NX10/CJ-8S20 (z) (A) (B) Passez le câble interne dans la gaine du OT-SP41, jusqu'à l'extrémité dotée d'un bouchon en plastique. (z) Côté levier (A) Capuchon en aluminium (B) Bouchon en plastique INFOS TECHNIQUES Découpe de la gaine Si vous devez couper la gaine, coupez-la à proximité de l'extrémité où se trouve un embout en plastique. 1 Bouchon en plastique Une fois la découpe terminée, arrondissez parfaitement l'extrémité coupée et fixez-y le bouchon en plastique. (A) Réglez le levier REVOSHIFT sur 1. (A) Levier Revoshift 2 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 17 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) (A) (w) Après avoir vérifié que l'extrémité de la gaine est installée fermement dans la vis spéciale de réglage du câble du levier REVOSHIFT, fixez l'unité de boulon de fixation de câble au câble. (B) (w) 10 mm (C) (x) Passez le câble interne dans le trou. (x) (y) (A) Écrou de fixation du câble interne (noir) (B) Rondelle de fixation du câble interne (argentée) (C) Boulon de fixation du câble interne (argenté) (D) Unité de boulon de fixation du câble interne (y) 101 mm (z) Tirez sur le câble interne pendant que vous le fixez Couple de serrage 3,5-5,5 Nm (z) (D) 3 REMARQUE ••Le boulon de fixation du câble interne a été conçu uniquement pour les modèles CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20, et CJ-8S40. Les boulons de fixation 11 vitesses ne peuvent être utilisés. ••L'outil est fourni, prêt à l'emploi, avec le CJ-NX10 et le CJ-8S20. ••Lors de la pose de l'unité de boulon de fixation de câble interne, utilisez l'outil de réglage TL-CJ40 (Y70898020). ••Pour CJ-NX10 et CJ-8S20, utilisez la partie avant de l'outil TL-CJ40. Partie avant du TL-CJ40 Fixation de l'écrou Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 18 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) (B) (A) 4 Enroulez le câble autour du galet du raccord de cassette et maintenez-le, de sorte que l'écrou de fixation du câble soit dirigé vers l'extérieur (vers l'extrémité de la fourche), puis faites glisser les parties planes de la rondelle de fixation du câble dans l'écart du galet. (A) Rondelle de fixation des éléments Tournez le câble de 60 ° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (A) Crochet planes du câble interne (B) Écart du galet (C) Écrou de fixation du câble interne (D) Galet (D) LOCK (C) (A) LOCK 5 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 19 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Attachez le câble interne au galet, comme indiqué sur le schéma, puis insérez le câble interne dans la fente du support et insérez fermement l'extrémité de la gaine dans le support de la gaine. (A) (B) Câble interne Galet Support Support de gaine extérieure Fente Gaine REMARQUE (C) Assurez-vous que le câble interne est correctement logé dans le guide du galet. (D) (E) 6 (A) (B) (C) (D) (E) (F) LOCK (C) LOCK (F) Guide En commençant par insérer la gaine dans le support de gaine. Insérez la gaine dans le support de gaine. (A) (B) LOCK 6 (E) Insérez une clé à six pans de 2 mm ou un rayon n° 14 dans le trou du galet, puis faites tourner le galet. (A) (B) (C) (D) Support de gaine extérieure Gaine Trou du galet Clé à six pans de 2 mm ou rayon n° 14 Placez l'unité de boulon de fixation du câble interne dans l'écart du galet. (E) Unité de boulon de fixation Fixez le câble au cadre à l'aide des colliers de gaine. (A) Colliers de gaine du câble interne (C) (D) (y) (z) (y) (y) 10 cm 7 (z) 15 cm (A) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 20 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Pour CJ-NX40/CJ-8S40 (A) Réglez le levier REVOSHIFT sur 1. (A) Levier Revoshift Fixez le cache et les soufflets en caoutchouc au support de gaine. (A) Soufflets en caoutchouc (B) Support de gaine extérieure (C) Cache en caoutchouc 1 2 (A) (B) (C) REMARQUE Essuyez toute trace de graisse sur le câble interne. Utilisez un câble interne neuf. Ne pas utiliser un câble dont l'extrémité été coupée. 3 (A) (B) Tout en maintenant l'extrémité du soufflet en caoutchouc, insérez le câble interne. (A) Extrémité du soufflet en caoutchouc (B) Câble interne 4 REMARQUE Veillez à ne pas percer les soufflets en caoutchouc avec l'extrémité du câble interne à ce stade. (A) Faites glisser les soufflets sur le câble interne. (A) Soufflets en caoutchouc 5 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 21 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) (A) (B) (C) 6 (D) (E) (A) (B) (C) (v) (w) Enfoncez la gaine afin que celle-ci soit en appui contre le support de gaine. Après avoir vérifié que l'extrémité de la gaine est installée fermement dans la vis spéciale de réglage de câble de la commande de dérailleur, montez l'unité de boulon de fixation de câble sur le câble. (v) 10 mm (w) Passez le câble interne dans (A) (B) (C) (D) (E) Câble interne Support de gaine extérieure Gaine Soufflets en caoutchouc Cache en caoutchouc (A) Écrou de fixation du câble interne (noir) (B) Rondelle de fixation du câble interne (argentée) (C) Boulon de fixation du câble interne (argenté) (D) Unité de boulon de fixation du câble interne le trou (x) 127 mm (x) Couple de serrage (y) 63 mm ou moins 3,5-5,5 Nm (z) Tirez sur le câble interne pendant (z) (D) Insérez la gaine dans le cache en caoutchouc et placez la dans le support de gaine. que vous le fixez (y) REMARQUE ••Le boulon de fixation du câble interne 7 a été conçu uniquement pour les modèles CJ-NX10, CJ-NX40, CJ-8S20, et CJ-8S40. Les boulons de fixation 11 vitesses ne peuvent être utilisés. ••L'outil est fourni, prêt à l'emploi, avec le CJ-NX10 et le CJ-8S20. ••Lors de la pose de l'unité de boulon de fixation de câble interne, utilisez l'outil de réglage TL-CJ40 (Y70898020). ••Pour CJ-NX40 and CJ-8S40, utilisez la partie arrière de l'outil TL-CJ40. Remplacez la fixation de l'écrou comme indiqué sur le schéma. Partie arrière du TL-CJ40 Fixation de l'écrou Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 22 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) (B) (A) 8 Enroulez le câble autour du galet du raccord de cassette et maintenez-le, de sorte que l'écrou de fixation du câble soit dirigé vers l'extérieur (vers l'extrémité de la fourche), puis faites glisser les parties planes de la rondelle de fixation du câble dans l'écart du galet. (A) Rondelle de fixation des éléments Tournez le câble de 60 ° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (A) Crochet planes du câble interne (B) Écart du galet (C) Écrou de fixation du câble interne (D) Galet (D) (C) (A) 9 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 23 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Fixez le câble dans le galet comme indiqué sur le schéma. (A) En maintenant le cache en caoutchouc, insérez la partie à soufflets en caoutchouc du câble interne dans la fente du support de raccord de cassette. (B) Ensuite, insérez fermement le support de gaine dans la section de support de gaine raccord de cassette (C) (F) (E) (G) (H) Veillez à ne pas endommager les soufflets en caoutchouc. (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) Câble interne Galet Support Section de support de gaine Fente Soufflets en caoutchouc Support de gaine extérieure Cache en caoutchouc REMARQUE Assurez-vous que le câble interne est correctement logé dans le guide du galet. 10 LOCK (D) Guide En insérant le support de gaine dans la section de support de gaine raccord de cassette Insérez le support de gaine dans la section de support de gaine raccord de cassette. Insérez une clé à six pans de 2 mm ou un rayon n° 14 dans le trou du galet, puis faites tourner le galet. 10 (A) (B) rayon n° 14 Placez l'unité de boulon de fixation du câble interne dans l'écart du galet. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 (A) Trou du galet (B) Clé à six pans de 2 mm ou 24 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) (y) (z) (y) Enfin, fixez le câble au cadre à l'aide des colliers de gaine. (A) Colliers de gaine (y) 10 cm (z) 15 cm 11 (A) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 25 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) RÉGLAGE Réglage du raccord de cassette (A) Réglez le levier REVOSHIFT sur 1. (A) Levier Revoshift (A) Réglez le levier REVOSHIFT sur 4. (A) Levier Revoshift 1 REMARQUE Lors du réglage, faites-le progressivement et en appliquant une force minimum afin d'éviter de passer la vitesse encore au-dessus. Si vous passez la vitesse encore au-dessus, la ligne de réglage ne reviendra pas à la position correcte, et les autres lignes de réglage risquent de ne pas être alignées à la position correcte. (Reportez-vous à la procédure 3) 2 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 26 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Vérifiez si les lignes de réglage jaunes situées sur le support du raccord de cassette et le galet sont alignées mutuellement. (A) Lignes de réglage jaunes REMARQUE LOCK Si la zone de chevauchement est égale aux deux tiers de chaque ligne de réglage, les vitesses risquent de ne pas s'engager correctement lors du pédalage, provoquant un bruit anormal ou les pédales tournant dans le vide. (A) INFOS TECHNIQUES 3 Les marques jaunes de réglage du raccord de cassette se situent à deux endroits. Optez pour celle qui est la plus visible. Lorsque le vélo est en position normale Galet Doit être aligné LOCK Support Galet LOCK Lorsque le vélo est à mis l'envers Doit être aligné Support Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 27 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Si les lignes de réglage jaunes ne sont pas alignées Tournez la vis spéciale de réglage de câble du levier REVOSHIFT afin d'aligner les lignes de réglage. (A) (A) Vis spéciale de réglage de câble Ensuite, faites passer le levier REVOSHIFT de la position X à Y, puis de retour sur X et vérifiez si les lignes de réglage jaunes sont alignées. 3 8 vitesses (A) X 4 Y 1 Après réglage du raccord de cassette, coupez l'excédent de câble interne. (A) Embout de câble Enfin, installez l'embout de câble interne. (z) (z) 15 - 20 mm 4 LOCK Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 28 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) ENTRETIEN Déconnexion du câble de transmission lors du retrait de la roue arrière du cadre Pour CJ-NX10/CJ-8S20 (A) Raccord de cassette Réglez le levier REVOSHIFT sur 1. (A) Levier Revoshift Retirez la gaine du support de gaine du raccord de la cassette, puis le câble interne de la fente du support. (A) Support (B) Support de gaine extérieure (C) Fente LOCK Déconnectez le câble du raccord de cassette lorsque vous retirez la roue arrière du cadre. (A) (A) 1 (A) 2 (B) [2] (C) [1] Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 29 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) (A) (A) Unité de boulon de fixation du câble interne (B) Galet du raccord de cassette LOCK 3 Retirez l'unité de boulon de fixation du câble interne du galet du raccord de cassette. (B) Lorsque vous avez des difficultés pour retirer la gaine du support de gaine sur le raccord de cassette. LOCK Insérez une clé à six pans de 2 mm ou un rayon n° 14 dans le trou du galet du raccord de cassette et faites tourner le galet pour donner du mou au câble interne. 3 (A) Commencez par retirer l'unité de boulon de fixation du câble interne du galet. (B) Retirez la gaine du support de gaine. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 (A) Trou du galet (B) Clé à six pans de 2 mm ou rayon n° 14 INFOS TECHNIQUES Lors du remontage du câble, consultez la rubrique « Installation du câble de changement de vitesse ». 30 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Pour CJ-NX40/CJ-8S40 Déconnectez le câble du raccord de cassette lorsque vous retirez la roue arrière du cadre. (A) Raccord de cassette Réglez le levier REVOSHIFT sur 1. (A) Levier Revoshift Maintenez le cache en caoutchouc et retirez le support de gaine de la section de support de gaine du raccord de cassette [1]. (A) (B) (C) (D) (E) (A) (A) 1 (A) (B) (C) [1] 2 [2] (D) (E) Retirez la partie à soufflets en caoutchouc du câble interne de la fente du support [2]. Veillez à ne pas endommager les soufflets en caoutchouc. (A) (B) Retirez l'unité de boulon de fixation du câble interne du galet du raccord de cassette. 3 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 Soufflets en caoutchouc Support de gaine extérieure Cache en caoutchouc Section de support de gaine Fente REMARQUE Ne retirez pas le câble en tirant sur la gaine. (A) Unité de boulon de fixation du câble interne (B) Galet du raccord de cassette 31 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Lorsque vous avez des difficultés pour retirer le support de gaine de la section de support de gaine sur le raccord de cassette. Insérez une clé à six pans de 2 mm ou un rayon n° 14 dans le trou du galet du raccord de cassette et faites tourner le galet pour donner du mou au câble interne. 3 (A) Trou du galet (B) Clé à six pans de 2 mm ou rayon n° 14 Commencez par retirer l'unité de boulon de fixation du câble interne du galet. (A) (B) Retirez le support de gaine de la section de support de gaine Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 32 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) (A) Faites passer le câble interne au travers du trou de l'enrouleur, puis de l'orifice de la vis spéciale de réglage de câble. (B) [2] [3] (C) Ensuite, insérez le câble interne dans la rainure du guide-câble. (A) Trou de la vis spéciale de réglage de câble (B) Rainure dans le guide-câble (C) Trou de l'enrouleur (D) Encoche de l'enrouleur Ensuite, tirez le câble interne de sorte que la bobine de câble se loge dans l'encoche de l'enrouleur. [1] 4 [4] (D) Replacez le couvercle et resserrez les vis de fixation du couvercle. (B) (A) Couvercle (B) Vis de fixation du couvercle (A) Couple de serrage 5 0,1-0,2 Nm (B) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 33 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Maintenance de l'huile de l'ensemble interne Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces internes une fois par an à compter de la première utilisation (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire. De plus, pour effectuer l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la graisse pour moyeu à vitesses internes ou un kit de lubrification SHIMANO. Si vous n'utilisez pas de la graisse SHIMANO ou un kit de lubrification SHIMANO, des problèmes peuvent survenir comme un mauvais fonctionnement du changement de vitesse. (A) Kit d'huile d'entretien WB (Y00298010) (A) Remplissez la bouteille d'huile d'entretien jusqu'à une hauteur de 95 mm. (z) 95 mm 1 (z) (z) 2 Immergez une unité interne dans l'huile du côté gauche jusqu'à ce que l'huile atteigne l'unité de couronne 1 comme indiqué sur le schéma. (z) Unité de couronne 1 Laissez l'unité interne immergée dans l'huile pendant environ 90 secondes. 3 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 34 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8D / SG-C6061-8CD) Retirez l'unité interne de l'huile. 4 Laissez s'écouler l'excédent d'huile pendant environ 60 secondes. 5 Remontez le moyeu. 6 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/CASG001 35 Retour à la table des matières Manuel du revendeur SG-C6011-8R SG-C6011-8V SG-C6001-8R SG-C6001-8V SG-C6001-8C SG-C6001-8D SG-C6001-8CD 36 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Installation de pignons sur le moyeu Placez le cache anti-poussière droit B sur l'entraînement, à droite du corps du moyeu. (A) Ensuite, installez le pignon et fixez-le fermement avec l'anneau élastique. (z) Notez le sens (B) (A) (B) (C) (D) Anneau élastique Pignon Entraînement Cache anti-poussière droit B REMARQUE Ce produit doit uniquement être utilisé avec les pignons à assemblage vers l'intérieur de 18 dts à 23 dts. (z) (D) (C) Installation de l'unité du moteur sur le moyeu (MU-UR500/MU-S705) Sauf mention contraire, le MU-UR500 est utilisé à titre d'exemple pour cette explication. (y) (y) (z) Assurez-vous que les deux repères • (rouge) sur le côté droit du corps du moyeu sont alignés. (y) repère • (rouge) (z) Doit être aligné INFORMATIONS TECHNIQUES Si les deux repères • (rouge) ne sont pas alignés, utilisez le TL-SGE1 pour aligner les deux repères • (rouge). Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre 1 TL-SGE1 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 37 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Assurez-vous que les deux ergots à l'arrière de l'unité du moteur sont en positions initiales. ••Pour le MU-UR500, vérifiez que le repère et les ergots sont alignés. ••Pour le MU-S705, vérifiez que les ergots sont positionnés comme indiqué sur l'illustration. MU-UR500 (A) Arrière de l'unité du moteur (B) Ergot (C) Repère (MU-UR500) MU-S705 (B) REMARQUE (B) Assurez-vous que le joint en caoutchouc est correctement fixé. Si le joint en caoutchouc n'est pas fixé, fixez-le comme indiqué sur l'illustration. Il n'y a pas de compatibilité entre les joints en caoutchouc MU-UR500 et MU-S705. MU-UR500 Arrière de l'unité du moteur (A) (A) (C) Joint en caoutchouc Unité du moteur MU-S705 Arrière de l'unité du moteur 2 Joint en caoutchouc Unité du moteur (A) Manette de changement de vitesse REMARQUE (A) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 L'unité du moteur est fixée dans la même position d'origine que lors de son expédition ; il faut donc l'installer sans changer la position. Si l'unité du moteur ne se trouve pas dans sa position d'origine, appuyez sur l'interrupteur de changement de vitesse au moins dix fois pour déplacer les saillies de l'unité du moteur dans le sens des aiguilles d'une montre (vérification depuis l'arrière de l'unité du moteur.) (Vérifiez à l'avance le passage à la vitesse supérieure et inférieure en actionnant la manette de changement de vitesse étant donné qu'il peut avoir été modifié lors de la personnalisation.) Si l'unité du moteur ne se trouve pas dans sa position d'origine, certains pignons peuvent devenir indisponibles et le moyeu ou l'unité du moteur risque d'être endommagé. 38 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Installez l'unité du moteur sur le moyeu de sorte que le repère • (x) de l'unité du moteur soit aligné avec le repère • (y) sur la cale de verrouillage du moyeu. (A) 3 (x) (y) (C) (z) Ensuite, appuyez doucement sur l'unité du moteur tout en la tournant lentement et réglez-la correctement jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner sur l'axe du moyeu. Ensuite, fixez l'unité du moteur en serrant l'écrou de verrouillage droit B. (x) Repère • de l'unité du moteur MU-UR500 : Argent MU-S705 : Jaune (y) Repère • de la cale de verrouillage du moyeu (rouge) Il s'agit du repère qui a servi à aligner la position lors de l'étape 1. (B) (A) Couple de serrage 6 - 10 Nm REMARQUE Assurez-vous que le guide de l'écrou de verrouillage droit A est solidement fixé dans l'orifice du guide à l'avant de l'unité du moteur. Orifice du guide de l'unité du moteur (B) Guide d'écrou de verrouillage droit A (z) Face extérieure Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 (A) Écrou de verrouillage droit B (B) Écrou de verrouillage droit A (C) Unité du moteur 39 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Installation du disque de frein à disque Installez le disque de frein à disque comme indiqué sur le schéma. (A) Disque de frein à disque (B) Bague de montage du disque de Type à verrouillage central (A) (B) (C) frein à disque (C) TL-LR10 Couple de serrage 40 Nm (A) Disque de frein à disque (B) Cale du disque (C) Bague de montage du disque de SG-S705 frein à disque (A) (B) (C) (D) (D) TL-LR10 Couple de serrage 40 Nm Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 40 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Modèle avec 5 boulons (avec rondelles d'arrêt) Placez le disque de frein à disque et les rondelles d'arrêt du disque de frein à disque sur le moyeu et serrez-les avec les boulons. (A) Rondelle d'arrêt (B) Boulon de fixation du disque de frein à disque (A) Couple de serrage 2 - 4 Nm REMARQUE ••Placez les rondelles d'arrêt de sorte que le repère « TOP » soit visible. ••Assurez-vous que les pièces accrochées de la rondelle d'arrêt sont bien coincées sur les encoches dans le disque de frein à disque et serrez-les sur la rondelle d'arrêt avec le boulon de fixation du disque de frein à disque. Si la rondelle est serrée alors que les pièces accrochées reposent sur la surface du disque de frein à disque, la rondelle et ses pièces accrochées se déformeront. 1 (B) Pièce accrochée de la rondelle Encoche dans le disque de frein à disque ••Les rondelles d'arrêt ne peuvent pas être réutilisées. Utilisez toujours de nouvelles rondelles d'arrêt lorsque vous installez/ réinstallez le disque de disque de frein. ••Utilisez les boulons de montage correspondant au disque de frein à disque. Portez des gants et, de toutes vos forces, faites tourner le disque de frein dans le sens des aiguilles d'une montre. Ensuite, serrez les boulons de montage du disque de frein à disque dans l'ordre indiqué sur le schéma. 2 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 41 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Installation du moyeu sur le cadre La méthode d'installation du moyeu sur le cadre est la même, que le tendeur de chaîne soit utilisé ou non. Montez la chaîne sur le pignon, puis réglez l'axe du moyeu dans le dropout. (A) Dropout (B) Axe du moyeu Lorsque le tendeur de chaîne n'est pas utilisé (A) (B) 1 (A) Tendeur de chaîne (B) Axe du moyeu (C) Dropout Lorsque le tendeur de chaîne est utilisé INFORMATIONS TECHNIQUES (A) (B) Lorsque le tendeur de chaîne est utilisé, veillez à lire le manuel d'instructions fourni avec le tendeur de chaîne CT-S500. (C) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 42 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu. (A) Rondelle (pour une utilisation du Tournez l'unité du moteur de sorte que les saillies des rondelles-frein s'insèrent dans les rainures des dropouts. (B) Unité du moteur (C) Rainure dans le dropout (D) Rondelle côté gauche) (A) (pour une utilisation du côté droit) (E) Base (B) INFORMATIONS TECHNIQUES (C) 7R 2 (D) ••Utilisez une rondelle-frein qui correspond à la forme du dropout. Des rondelles-frein différentes sont utilisées sur les côtés gauche et droit.Utilisez une rondelle-frein qui correspond à la forme du dropout. Des rondelles-frein différentes sont utilisées sur les côtés gauche et droit. Repère (E) Rondelle Dropout Repère/Couleur Taille Pour le côté droit Pour le côté gauche 5R / Jaune 5L / Brun θ≤20 ° 7R / Noir 7L / Gris θ≤38 ° Inversées 6R / Argent 6L / Blanc θ=0 ° Inversées (carter de chaîne complet) 5R / Jaune 5L / Brun θ=0 ° Verticales 8R / Bleu 8L / Vert θ=60 ° - 90 ° Standard Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 ••L'ergot doit se situer du côté du dropout. ••Installez la rondelle-frein afin que l'ergot s'insère solidement dans la rainure du dropout des deux côtés de l'axe du moyeu. 43 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou de moyeu. (A) Rondelle (B) Écrou du moyeu Couple de serrage (A) 30 - 45 Nm REMARQUE ••Lorsque vous ajoutez des pièces telles qu'une béquille de garde-boue sur l'axe du moyeu, placez-les selon l'ordre indiqué dans l'illustration ci-dessous. (B) Rondelle Béquille de garde-boue 3 Armature de porte-bagages Rondelle Écrou du moyeu ••Lorsque vous installez le moyeu sur le cadre, le garde-chaîne peut s'enlever. Vérifiez donc que celui-ci est solidement installé afin qu'il ne puisse pas se détacher. S'il n'est pas correctement installé, un bruit peut apparaître. Garde-chaîne Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 44 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Pour freins à rétropédalage (A) (B) (C) (A) (B) (C) (D) (E) Bielle Écrou de l'attache Vis de l'attache Base Attache du bras (D) (E) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 45 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) BRANCHEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES Type de fixation de batterie externe (SM-JC40) Branchez le câble électrique sur les ports E-TUBE de SC-S705 et sur le raccord B. (z) (z) Insérez les fiches sans résistance de charge fournies avec l'unité de moteur dans les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. 1 (A) (B) (A) TL-EW02 (B) Raccord B (C) Ports E-TUBE REMARQUE Veillez à les enfoncer en même temps jusqu'à ce que vous entendiez un clic. (C) Branchez les fils électriques sur l'unité du moteur et sur la fixation de la batterie. (A) TL-EW02 2 (A) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 46 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Fixez provisoirement le câble électrique le long du cadre avec le ruban adhésif, puis branchez-le sur le raccord B. REMARQUE Lorsque vous acheminez le câble électrique vers l'unité du moteur, veillez à l'installer sur la partie inférieure de la base pour éviter toute interférence entre le câble et la chaîne. 3 Enroulez la partie du câble électrique qui dépasse à l'intérieur du raccord B pour régler la longueur. Exemple de réglage de la longueur du raccord B 4 (A) Une fois que les fils électriques ont été acheminés, fixez le raccord B en-dessous de la protection du boîtier de pédalier. (A) Boulon de montage du raccord B (10,5 mm ou 15 mm) Couple de serrage 5 1,5 - 2 Nm Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 47 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Ensuite, installez le revêtement de câble électrique sur le cadre. Pour vous assurer que le revêtement de câble électrique est correctement fixé, nettoyez le cadre avec de l'alcool ou avec tout autre produit de nettoyage pour enlever la graisse ou toute autre substance avant d'installer le cache. Placez le revêtement de câble électrique sur les fils électriques, puis fixez-le sur le cadre. 6 7 Une fois les fils électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez son fonctionnement. Assurez-vous que le changement de vitesse du pignon arrière s'effectue correctement en actionnant la manette de changement de vitesse. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 48 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Débranchement des fils électriques REMARQUE Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de raccordement risque de s'user ou de se déformer, et la fonction risque d'être affectée. MU-UR500/MU-S705 Utilisez l'extrémité large de l'outil d'origine Shimano TL-EW02 pour débrancher les fils électriques. 1 Lorsque vous débranchez le câble électrique d'une manette, orientez le côté plat vers la manette. REMARQUE Utilisez l'extrémité large de l'outil d'origine Shimano TL-EW02 pour débrancher les câbles électriques. Si vous tirez trop fermement, des problèmes de fonctionnement peuvent se produire. Insérez l'outil de sorte que le côté plat soit face à l'unité du moteur, puis faites-le basculer afin de faire sortir le connecteur du câble électrique. (A) TL-EW02 Lorsque vous débranchez la connecteur du raccord, insérez l'outil d'origine Shimano de sorte que le côté plat soit orienté vers le raccord. SM-JC41 ST-S705 (A) (A) 2 SM-JC40 SC-S705 (A) 3 (A) Faites parcourir les câbles électriques excédentaires le long du guidon et utilisez une attache mono-usage pour fixer le câble électrique sur le cintre. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 49 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Type de fixation de batterie intégrée (SM-JC41) Tout d'abord, insérez les câbles électriques pour le SC-S705, la fixation de la batterie et l'unité du moteur dans l'orifice du cadre vers la partie du support. (A) (A) Câble électrique de l'unité du moteur (B) Câble électrique pour batterie intégrée (C) Câble électrique pour SC-S705 (D) Protection du boîtier de pédalier REMARQUE Les fils électriques doivent être insérés correctement. Veillez à les insérer dans la direction indiquée dans le schéma. (B) 1 (C) Porte-câble (D) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 50 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Branchez chaque câble électrique sur le raccord B. (z) Insérez une prise sans résistance de charge dans une borne non utilisée. (La fiche sans résistance de charge est comprise avec le MU-UR500/ MU-S705). (A) TL-EW02 REMARQUE Veillez à les enfoncer en même temps jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 2 (z) (A) Branchez les fils électriques sur le SC-S705, l'unité du moteur et la fixation de la batterie. (A) TL-EW02 Fixation de la batterie SC-S705 (A) (A) 3 Unité du moteur (A) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 51 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) ENTRETIEN Régler l’unité du moteur (Connexion et communication avec l’ordinateur) ATTENTION ••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute. ••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact négatif sur les performances du passage des vitesses. (y) Définir la valeur de réglage (z) Changer de vitesse [A] (y) INFORMATIONS TECHNIQUES Cet écran s'affiche en anglais. Cependant, 8 langues sont disponibles sur le logiciel E-TUBE PROJECT. (Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/ Chinois/Néerlandais/Espagnol) [B] (z) 1 Téléchargez la dernière version du logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance. (http://e-tubeproject.shimano.com) 2 Branchez un SM-PCE1 ou un SM-BRC2. 3 Connectez la batterie lorsque vous branchez un SM-BCR2. Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT. Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut). (1) 4 La valeur est définie sur 0 Passez à l'étape 5 Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous (2) La valeur est assurer que le bruit anormal ou les sensations différente de 0 inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 Si le problème persiste Si le problème a été résolu Passez à l'étape 5 Passez à l'étape 6 52 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. * Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage (1) Si le problème a été d'un cran dans la même direction. résolu Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations inhabituelles disparaissent. 5 Passez à (2) Aucune amélioration Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans Si le problème a été résolu 5 (1) la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. l'étape Passez à Si le probleme persiste l'étape 5 (3) Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les (3) L'état a empiré sensations d'un changement de vitesse. Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition du bruit anormal ou des sensations inhabituelles. 6 À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 53 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Régler l’unité du moteur (Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette) ATTENTION ••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute. ••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact négatif sur les performances du passage des vitesses. (y) Définir la valeur de réglage (z) Changer de vitesse INFORMATIONS TECHNIQUES [A] (y) Cet écran s'affiche en anglais. Cependant, 8 langues sont disponibles sur le logiciel E-TUBE PROJECT. (Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/ Chinois/Néerlandais/Espagnol) [B] (z) 1 Téléchargez E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes. 2 Établissez une connexion Bluetooth LE avec un smartphone ou une tablette en vous reportant à la section «Les fonctions sans fil (SC-MT800)». 3 Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT. Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut). (1) 4 La valeur est définie sur 0 Passez à l'étape 5 Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous (2) La valeur est assurer que le bruit anormal ou les sensations différente de 0 inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 Si le problème persiste Si le problème a été résolu Passez à l'étape 5 Passez à l'étape 6 54 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. * Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs. Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B]. Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage (1) Si le problème a été d'un cran dans la même direction. résolu Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations inhabituelles disparaissent. 5 Passez à (2) Aucune amélioration Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans Si le problème a été résolu 5 (1) la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les sensations d'un changement de vitesse. l'étape Passez à Si le problème persiste l'étape 5 (3) Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les (3) L'état a empiré sensations d'un changement de vitesse. Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition du bruit anormal ou des sensations inhabituelles. 6 À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 55 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Maintenance de l'huile de l'ensemble interne Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès d'un revendeur de vélos ou du magasin le plus proche afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces internes une fois tous les deux ans à compter de la première utilisation (ou une fois tous les 5 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). De même, lorsque vous effectuez un entretien, il est recommandé d'utiliser de la graisse pour moyeux à vitesses intégrées ou un kit de lubrification d'origine Shimano. Si vous n'utilisez pas de la graisse Shimano ou un kit de lubrification Shimano, des problèmes risquent d'apparaître (dysfonctionnement lors du passage des vitesses). (A) Kit d'huile d'entretien WB (Y00298010) (A) Remplissez la bouteille d'huile d'entretien jusqu'à une hauteur de 95 mm. (z) 95 mm 1 (z) (z) 2 Immergez une unité interne dans l'huile du côté gauche jusqu'à ce que l'huile atteigne l'unité de couronne 1 comme indiqué sur le schéma. (z) Unité de couronne 1 Laissez l'unité interne immergée dans l'huile pendant environ 90 secondes. 3 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 56 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Retirez l'unité interne de l'huile. 4 Laissez s'écouler l'excédent d'huile pendant environ 60 secondes. 5 Remontez le moyeu. 6 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 57 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Pour un moyeu 11 vitesses intégrées interne (Kit d’entretien de l’huile : Y13098023) Outils compris dans le kit : Seringue, tube, vis de purge, joint torique récipient Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT ••Lorsque vous changez l’huile, veillez à ce qu’il n’y ait aucune projection d’huile sur le rotor de frein et sur les patins de frein ou sur la jante lorsque vous utilisez des freins sur jante. Si de l’huile adhère à ces pièces, les performances de freinage de votre vélo risquent d’être réduites. Suivez donc les procédures décrites dans le mode d’emploi des freins. ••Étant donné qu’il y a un risque d’explosion ou d’incendie, ne fumez pas, ne mangez pas ou ne buvez pas lorsque vous utilisez cette huile. En outre, tenez-vous éloigné des sources d’inflammation comme la chaleur, les étincelles, les flammes nues ou les températures élevées et évitez que le kit de prenne feu à cause d’étincelles électriques ou autre. ••Utilisez-le uniquement à l’extérieur ou dans une zone bien aérée. L’inhalation de brumes ou de vapeurs d’huile peut provoquer des nausées. Veillez à ce qu’il y ait une aération suffisante et utilisez un masque respiratoire. Si vous avez inhalé des brumes ou des vapeurs d’huile minérale par inadvertance, allez immédiatement dans une zone bien aérée. Restez au chaud, ne bougez pas et appelez un médecin pour obtenir un avis médical si nécessaire. Si la personne arrête de respirer, effectuez la respiration artificielle et si sa respiration est difficile, donnez-lui de l’oxygène. Précautions à prendre lors de la manipulation de l’huile SG-S700 : ••Un contact avec les yeux peut entraîner des irritations. Portez des lunettes de protection et évitez tout contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau fraîche et consultez immédiatement un médecin. ••Un contact avec la peau peut entraîner une éruption cutanée et une gêne. Portez des gants. En cas de contact avec la peau, rincez soigneusement avec du savon et de l’eau. Si la peau présente des anomalies, consultez immédiatement un médecin. ••Ne buvez pas. Ne faites pas vomir la personne qui a bu de l’huile par erreur. Faites-lui boire 1 à 2 tasses d’eau et consultez immédiatement un médecin. Si la personne touchée perd connaissance, ne lui faites rien avaler. Si la personne vomit naturellement, penchez-la pour éviter qu’elle ne s’étouffe. ••Après avoir utilisé l’huile, veillez à vous laver les mains minutieusement. ••Stockez l’huile dans un récipient fermé hermétiquement pour éviter que de l’eau ou des corps étrangers ne pénètrent dans le récipient. Gardez hors de la portée des enfants. Ne stockez pas dans des zones soumises à la lumière directe du soleil, dans des zones soumises à des températures supérieures à 40 °C, dans des zones exposées à l’eau ou présentant un taux d’humidité élevé où la rouille risque d’apparaître, ou dans des zones où il risque de geler. ••Mettez au rebut l’huile usagée, l’huile ancienne ou l’huile utilisée pour le nettoyage conformément aux lois et réglementations locales en vigueur. ••Pour maintenir les performances du produit, l’huile doit être changée après les 1 000 premiers kilomètres suivant la première utilisation du produit et une fois tous les deux ans par la suite (tous les 5 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). ••Lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement de l’huile Shimano SG-S700 OIL. Si vous n’utilisez pas d’huile SG-S700 OIL, des problèmes risquent d’apparaître (fuites d’huile, dysfonctionnement lors du passage des vitesses). ••Lorsque vous utilisez un bidon d’huile d’un litre, il peut être impossible d’aspirer l’huile à l’aide d’une seringue lorsqu’il reste uniquement un peu d’huile. Tout d’abord, transvasez l’huile dans un autre récipient. ••Lisez attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 58 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Moyeu à vitesses intégrées : Remplacement d’huile À l'aide d'un pied, etc, faites tourner la roue arrière tout en procédant à la tâche en question. Vidange de l’huile ancienne (A) Faites tourner lentement la roue jusqu'à ce que l'orifice de graissage soit orienté vers le haut. (A) Orifice de graissage Retirez le boulon d'orifice de graissage et l'anneau en O. (A) Clé à six pans de 3 mm (B) Boulon d'orifice de graissage (C) Anneau en O 1 (A) REMARQUE 2 (B) (C) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 Veillez à ce que l'orifice de graissage soit bien orienté vers le haut. Si le boulon de l'orifice de graissage est desserré alors que l'orifice n'est pas orienté vers le haut, l'huile se trouvant à l'intérieur risque de fuir. 59 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) (A) (B) Fixez la vis de purge avec le tube fixé sur l'enveloppe du moyeu. (A) (B) (C) (D) Enveloppe du moyeu Tube Clé de serrage de 10 mm Vis de purge Couple de serrage 3 1 - 3 Nm (C) INFORMATIONS TECHNIQUES (D) Assurez-vous que l'anneau en O est correctement installé sur la vis de purge. (A) (B) 4 Lorsque le piston de la seringue est complètement enfoncé, raccorder fermement la seringue au tube. (A) Tube (B) Seringue Insérez la seringue entre les rayons et tournez lentement la roue vers l'avant jusqu'à ce que l'orifice de graissage soit orienté vers le bas. (z) Tournez vers l'avant 5 (z) 6 Attendez environ 5 minutes avec le moyeu immobile et ne tournant pas de sorte que l'huile se stabilise. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 60 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Enlevez le piston lentement pour extraire l'huile contenue dans l'enveloppe du moyeu. 7 (A) Piston REMARQUE Si le piston est retiré rapidement, l'air risque d'être mélangé à l'huile. (A) Faites tourner lentement la roue jusqu'à ce que l'orifice de graissage soit orienté vers le haut. REMARQUE Rangez la seringue entre les rayons lors que vous tournez la roue afin que celle-ci ne se prenne pas dans le carter de chaîne, etc. 8 En veillant tout particulièrement à ce que le tube ne s'enlève pas de la seringue, retirez la vis de purge. 9 (A) Vis de purge (B) Clé de serrage de 10 mm (A) (B) Enlevez l'huile ancienne qui se trouve dans la seringue. 10 Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 61 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Nettoyage de l’intérieur 1 Couple de serrage Fixez la vis de purge sur l'enveloppe du moyeu. 1 - 3 Nm Aspirez 25 ml de la nouvelle huile dans la seringue et fixez solidement celle-ci sur le tube. 2 INFORMATIONS TECHNIQUES Si la seringue ou le tube devient sale lorsque vous enlevez l'huile ancienne ou que vous nettoyez l'intérieur du moyeu, nettoyez la seringue et le tube à l'aide d'un produit de nettoyage pour tube, etc, si nécessaire. Appuyez sur le piston pour injecter la nouvelle huile à l'intérieur du moyeu. (A) Piston (A) INFORMATIONS TECHNIQUES 3 Lorsque l'huile est injectée, la pression interne augmente et le piston risque d'être poussé vers l'arrière. Si le piston est périodiquement tiré vers l'arrière afin de réduire la pression dans la moyeu, il sera plus facile d'injecter l'huile à l'intérieur du moyeu. Après avoir retiré le piston pour réduire la pression interne, enlevez la vis de purge. 4 INFORMATIONS TECHNIQUES Si la vis de purge est enlevée sans que le piston ne soit retiré, l'huile risque de couler dans le piston avec de l'air provenant de l'intérieur du tube et de se déverser du piston. Installez l'anneau en O et le boulon d'orifice de graissage. (A) (A) Clé à six pans de 3 mm (B) Boulon d'orifice de graissage (C) Anneau en O Couple de serrage 5 (B) (C) Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 2 - 3 Nm 62 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) 6 Tout en procédant au changement de vitesse, tournez les pédales pour faire tourner la roue pendant 1 minute environ. 7 Maintenez la roue stable sans la faire tourner pendant environ 1 minute. 8 Enlevez l'huile qui se trouve à l'intérieur en suivant la procédure Vidange de l'huile ancienne décrite ci-dessus. Injection de la nouvelle huile 1 Injectez 25 ml de nouvelle huile dans le moyeu en suivant les étapes Nettoyage de l'intérieur 1. - 5. ci-dessus. 2 Nettoyez l'huile ayant agrippé au moyeu, etc. Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 63 Retour à la table des matières Manuel du revendeur (SG-C6011-8R / SG-C6011-8V / SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ) Entretien de l’huile de l’ensemble interne La tâche réalisée ici est la même que pour le SG-C6001/SG-6011. Consultez la section « Maintenance de l'huile de l'élément interne » (p.34). Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent https://si.shimano.com/DM/AL0001 64 Retour à la table des matières Dépannage 65 Retour à la table des matières Dépannage Vérifiez les éléments suivants avant les réglages ou l'entretien. • Tous les phénomènes qui suivent surviennent à cause de la structure interne de la transmission et ne sont pas le résultat d'une défaillance des composants internes. Type de moyeu Phénomène Positions des vitesses lorsque le phénomène risque de se produire Pour freins à rétropédalage Pour frein à tambour / V-BRAKE Un bruit apparaît lorsque les pédales tournent. x - Toutes les vitesses, sauf la 1re Un bruit se produit lorsque le vélo est poussé vers l'arrière. x x Toutes les vitesses, sauf la 1re Le moyeu est doté d'un mécanisme intégré, qui assiste le changement de vitesse* et ce mécanisme produit des bruits et des vibrations s'il fonctionne lors d'un changement de vitesse. x x Toutes les vitesses Selon la vitesse engagée, la sensation peut être différente lors du changement de vitesse. x x Toutes les vitesses Si la pédale s'arrête de tourner lorsque que vous roulez, un bruit apparaît. x - Toutes les vitesses * Assistance de changement de vitesse Le mécanisme d'assistance de changement de vitesse de SHIMANO utilise une partie de la force de pédalage pour passer à la vitesse inférieure. Il en découle un passage de vitesse rapide, précis et très discret, sur les versions mécanique et DI2 du moyeu. 40% Nécessite 40 % de force en moins pour le changement de vitesses La force de pédalage s'exerce sur la fourchette de sélection pour éviter la pression de retour de la fourchette et réaliser le changement de vitesse. 1, 4 2, 3 Couple de changement de vitesses Couple de rotation d'entraînement Cliquet de changement 2 de vitesse Pignon solaire 1 Fourchette de sélection CLIQUET BLOQUÉ 3 4 Cliquet de changement de vitesse Pignon solaire Fourchette de sélection CLIQUET DE SOUTIEN ACTIVÉ Fourchette de sélection LE CLIQUET DE SOUTIEN TOURNE LA FOURCHETTE Fourchette de sélection LA FOURCHETTE REPOUSSE LE CLIQUET REMARQUE ••Si vous ne pouvez pas déterminer la cause spécifique du dysfonctionnement, il est recommandé de remplacer l'ensemble interne. (Consultez la p.71 ) 66 Retour à la table des matières Dépannage Symptôme/cause Les vitesses passent mal. Changement de vitesses Le changement de vitesses est impossible. Il y a un bruit anormal. Bruit anormal Le bruit anormal continue même après le réglage du câble. La vitesse indiquée sur le témoin de la manette ne correspond pas à la vitesse enclenchée dans le moyeu. Pendant le pédalage Le moyeu tourne difficilement ou irrégulièrement. On entend un cliquetis lors du pédalage. En roue libre Solution Page à consulter Le passage du câble n'est pas approprié. Inspectez le câble pour voir s'il suit des courbes trop serrées. Avec une gaine SHIMANO authentique, les courbes doivent avoir un rayon minimal de 30 mm. - Le câble manque d'efficacité. L'utilisation d'un câble et d'une gaine SHIMANO authentiques peut améliorer la situation. - Le raccord de cassette a été réglé alors qu'une vitesse de trop était passée. INTER-8 : passez de la 1re à la 4e vitesse. ALFINE-8 : passez de la 8e à la 4e vitesse. Réglez à nouveau le raccord de cassette. Pour éviter un changement de vitesses excessif au niveau de la manette, changez graduellement le réglage avec une force minimale. P.26 Le câble n'a pas été réglé correctement. Tournez la molette de réglage du câble sur la manette REVOSHIFT et alignez le support du raccord de cassette avec la ligne de réglage indiquée sur le galet. P.26 La roue n'a pas été installée correctement sur le cadre. Consultez la procédure pour installer le moyeu sur le cadre. Il y a un dysfonctionnement au niveau de la manette de changement de vitesses. Remplacez la manette par une nouvelle. P.15 Il y a un dysfonctionnement au niveau du moyeu. Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez la pièce ou l'unité concernée. Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez l'ensemble interne. P.71 Le câble n'a pas été réglé correctement. INTER-8 : passez de la 1er à la 4e vitesse. ALFINE-8 : passez de la 8e à la 4e vitesse. Tournez la molette de réglage du câble sur la manette REVOSHIFT et alignez le support du raccord de cassette avec la ligne de réglage indiquée sur le galet. P.26 Pendant le passage des vitesses. Remplacez l'ensemble interne. P.71 Pendant le pédalage. Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez la pièce ou l'unité concernée. Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez l'ensemble interne. P.71 Le câble n'a pas été réglé correctement. INTER-8 : passez de la 1re à la 4e vitesse. ALFINE-8 : passez de la 8e à la 4e vitesse. Tournez la molette de réglage du câble sur la manette REVOSHIFT et alignez le support du raccord de cassette avec la ligne de réglage indiquée sur le galet. P.26 Défaillance de l'unité interne. Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez la pièce ou l'unité concernée. Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez l'ensemble de l'unité interne. P.71 Le cône est trop serré. Réglez l'écrou d'arrêt de façon à ce que l'enveloppe du moyeu puisse tourner régulièrement et sans jeu. Après le réglage, bloquez l'écrou d'arrêt avec l'écrou de verrouillage. P.89 Défaillance de l'unité interne. Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez la pièce ou l'unité concernée. Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez l'ensemble de l'unité interne. P.71 La zone qui entoure le cône est endommagée. Remplacez le cône droit et l'unité d'entraînement. P.78 Possible Vérifiez que le changement de vitesses soit possible lorsque la roue est sortie du cadre. Impossible La roue libre n'est pas régulière quand le pédalage s'interrompt. Remplacez l'enveloppe, la cage du roulement et l'unité d'entraînement. P.9, P.42 P.72, P.74, P.78 67 Retour à la table des matières Dépannage Les éléments suivants concernent les modèles avec freins à rétropédalage. Symptômes Freins Solution Page à consulter Les freins sont trop sensibles. Appliquez de la graisse ou remplacez l'unité du patin de frein. Les freins sont faibles. Remplacez l'unité du patin de frein. Si le problème persiste, remplacez l'ensemble interne. P.71, P.73 L'angle de rotation des pédales avant le déclenchement des freins est trop grand. Remplacez l'unité du patin de frein. Si le problème persiste, remplacez l'ensemble interne. P.71, P.73 Les roues se bloquent lorsque le vélo est poussé en arrière. Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez la pièce ou l'unité concernée. Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez l'ensemble interne. P.71 Le déclenchement des freins provoque un bruit anormal. Appliquez de la graisse ou remplacez l'unité du patin de frein. P.73 La rotation semble difficile en roue libre. Remplacez l'unité du patin de frein. P.73 P.73 68 Retour à la table des matières Démontage et montage 69 Retour à la table des matières Outils nécessaires A B C D E F G : Massette : TL-8S11 : TL-8S20 : TL-8S30 : TL-HS42 clé de serrage de moyeu 22 mm : TL-HS37 clé de serrage de moyeu 17 mm : Tournevis plat A B C D E F G REMARQUE ••Pour le remplacement de l'ensemble interne, seul l'outil E est nécessaire. ••Pour le démontage et le montage de l'ensemble interne, tous les outils (de A à F) sont nécessaires. ••Lors du montage ou du démontage de l'unité interne, utilisez un anneau en E neuf. L'anneau en E n'est pas réutilisable une fois retiré. ••Le montage et le démontage de l'ensemble interne seront facilités par l'utilisation d'une manette de changement de vitesses compatible avec le raccord de cassette. 70 Retour à la table des matières Remplacement de l'ensemble interne Consultez la vue en éclaté (p.102 à 114) pour connaître le nom des pièces. 1. M aintenez les deux méplats de l'axe du moyeu, du côté du bras de frein, dans un étau et retirez le cache-poussière. REMARQUE ••Si vous forcez en tirant sur le Cachepoussière Étau couvre-boîtier, vous risquez de l'endommager du fait des propriétés du matériau. ••N'endommagez pas le filetage de l'axe du moyeu. 2. Retournez le moyeu (le haut vers le bas) et maintenez les deux méplats de l'axe du moyeu du côté du pignon dans un étau. (1) S errez à nouveau le moyeu en plaçant le côté entraînement vers le bas. (2) U tilisez le TL-HS37 et le TL-HS42 pour retirer l'écrou. Écrou de verrouillage 17 mm TL-HS42 TL-HS37 Écrou d'arrêt 22 mm REMARQUE ••N'endommagez pas le filetage de l'axe du moyeu. 3. Retirez l'unité du bras de frein et la cage du roulement B de l'axe du moyeu. Unité du bras de frein Cage du roulement B 71 Retour à la table des matières Remplacement de l'ensemble interne 4. Retirez l'enveloppe du moyeu. Ensemble interne Enveloppe du moyeu 5. L'ensemble interne peut être remplacé. 72 Retour à la table des matières Démontage de l'ensemble interne Installation du raccord de cassette Placez le moyeu avec le bras de frein vers le bas et serrez les méplats de l'axe dans un étau pour fixer l'ensemble interne. 1. Retirez l'unité de patin de frein. Unité de patin de frein 2. Retirez le joint torique. Joint torique 3. R etirez soigneusement l'anneau de butée à l'aide d'un tournevis plat. Tournevis plat Anneau de butée REMARQUE ••L'anneau de butée peut sauter quand il se détache, attention à ne pas le perdre. ••Ne réutilisez pas un anneau de butée qui a été retiré. 73 Retour à la table des matières Démontage de l'ensemble interne 4. Retirez l'unité porte-satellites et la couronne en les soulevant droit vers le haut. Ne les faites pas tourner pour les dégager. 5. Retirez le ressort d'arrêt de la Tournevis plat couronne 1 à l'aide d'un tournevis plat. Unité porte-satellites Ressort d'arrêt de la couronne 1 Ressort d'arrêt de la couronne 1 Couronne 1 6. Retirez la cage du roulement O tout en appuyant sur les cliquets B de l'unité d'entraînement avec un tournevis plat ou un autre outil. Unité d'entraînement Cliquets B Cage du roulement O 74 Retour à la table des matières Démontage de l'ensemble interne 7. Retournez l'unité de l'axe dans l'étau pour accéder au cône, côté entraînement. 8. Retirez l'écrou de verrouillage droit. TL-HS37 Écrou de verrouillage droit REMARQUE ••L'anneau en E peut sauter quand il se détache, attention à ne pas le perdre. ••Ne réutilisez pas un anneau en E qui a été retiré. 9. Retirez la rondelle de blocage. Rondelle de blocage 75 Retour à la table des matières Démontage de l'ensemble interne 10. Retirez la rondelle d'arrêt. Rondelle d'arrêt 11. Retirez la plaque d'entraînement. Plaque d'entraînement 12. Retirez l'axe du moyeu. (1) P lacez l'unité d'entraînement sur l'étau. (2) P lacez l'outil TL-8S11 dans la rainure, de façon à ce que la fourchette de sélection de droite touche l'encoche de l'outil. TL-8S11 REMARQUE ••Placez l'unité d'entraînement Fourchette de sélection droite correctement dans l'étau. Un mauvais positionnement peut entraîner le détachement ou l'endommagement de la pièce, qui serait alors impossible à remonter. 76 Retour à la table des matières Démontage de l'ensemble interne (3) U tilisez une massette pour taper sur le TL-8S11. • Tenez l'axe du moyeu avec la main quand vous tapez dessus. TL-8S11 13. Retirez le cône droit. Cône droit 14. Retirez la cage du roulement P. Cage du roulement P 77 Retour à la table des matières Démontage de l'ensemble interne 15. Retirez l'unité d'entraînement. Unité d'entraînement 16. Retirez le ressort de retour A. Ressort de rappel A 17. Retirez l'unité d'embrayage en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en alignant les deux dents avec les encoches, comme indiqué. Unité d'embrayage 78 Retour à la table des matières Démontage de l'ensemble interne Vous avez terminé le démontage du moyeu INTER-8. 79 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne REMARQUE ••Bien qu'il y ait de la graisse de couleur blanche et de couleur noire, les deux types peuvent être mélangés à l'utilisation. 1. L'unité de l'axe du moyeu étant montée dans un étau, alignez les deux dents sur l'unité d'embrayage avec les deux encoches dans l'unité d'axe du moyeu. Tournez l'unité d'embrayage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à sa position finale, comme indiqué. Unité d'embrayage Passage de l'encoche de l'unité d'embrayage REMARQUE ••Au cours des procédures d'assemblage, appliquez une fine couche de graisse spéciale Nexus sur tous les ensembles de joints, engrenages et cliquets. L'icône de graisse bleue indique les emplacements à graisser généreusement 2. Montez le ressort de rappel A en plaçant la boucle la plus large vers le bas. L'anneau doit se positionner dans la rainure de l'unité d'embrayage. Veillez à ne pas monter le ressort de rappel A à l'envers. Ressort de rappel A rainure de l'unité d'entraînement 80 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 3. Montez l'unité d'entraînement en alignant l'encoche la moins profonde de l'unité d'entraînement avec la dent la plus large de l'unité d'embrayage. Faites tourner l'unité d'entraînement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour maintenir en place le ressort compressé. REMARQUE ••Montez l'unité d'entraînement en appuyant sur les cliquets B comme le montre l'image. Unité d'embrayage Placez l'unité en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Installez la cage du roulement P. Cage du roulement P 81 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 5. Lors du montage du cône droit, alignez les deux ergots avec les rainures de l'axe, comme indiqué ci-contre. Cône droit 6. Placez l'outil d'installation du cône (TL-8S20) et tapez dessus jusqu'à la butée. REMARQUE ••Assurez-vous que le cône droit soit entièrement fixé, comme indiqué, et que le joint soit placé avec régularité. 7. Installez la plaque d'entraînement. Vérifiez le sens d'installation, comme indiqué ci-contre. Plaque d'entraînement 82 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 8. Installez la rondelle d'arrêt. Rondelle d'arrêt 9. Lors de l'installation de la rondelle de blocage, alignez les deux dents avec les deux encoches de la rondelle d'arrêt. 10. Serrez l'écrou de verrouillage droit. REMARQUE ••Si la rondelle d'arrêt ou la plaque d'entraînement tourne à cette étape, revenez à l'étape de montage 5 et assurez-vous que le cône soit correctement fixé. 83 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 11. Retournez l'unité de l'axe dans l'étau pour poursuivre le montage. 12. Montez la cage du roulement O tout en poussant les cliquets B un par un. Veillez à ne pas déplacer les cliquets B sur l'unité d'entraînement. Cage du roulement O Cliquets B 84 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 13. Alignement des trois pignons satellites et montage de la couronne. (Sans outil) Alignez les trois repères des pignons satellites, comme le montre l'image. Vous pouvez maintenant monter la couronne. Unité porte-satellites (Avec outil) Alignez les encoches de l'outil avec les repères des pignons satellites. L'outil sert à maintenir les pignons en position. Vous pouvez maintenant monter la couronne. Couronne 1 TL-8S30 Couronne 1 14. Montez le ressort d'arrêt de la couronne 1 à l'aide d'un tournevis plat. Ressort d'arrêt de la couronne 1 Tournevis plat Ressort d'arrêt de la couronne 1 85 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 15. Alignez l'ergot interne de l'unité de la couronne et du porte-satellites avec la rainure de l'unité d'axe du moyeu. Installez lentement l'unité de la couronne et du porte-satellites. REMARQUE ••Veillez à aligner le A de l'unité d'entraînement avec le A de l'unité d'axe du moyeu, comme l'indique l'image. A A Pour placer les quatre cliquets dans la bonne position : utilisez un tournevis plat pour enfoncer les cliquets, comme indiqué, pendant le montage. Tournez l'unité et vérifiez que tous les cliquets sont dans la position voulue. Cliquets 86 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 16. Installez l'anneau de butée. Anneau de butée REMARQUE ••Si vous ne voyez pas de rainure où placer l'anneau de butée, il est probable que la couronne et l'unité porte-satellites ne soient pas montés correctement : revenez à l'étape 15 du montage. 17. Installez le joint torique. Joint torique 18. Installez l'unité de patin de frein. Placez-la de façon à ce que l'extrémité du ressort fil du moyeu se place dans l'espace du patin de frein. Unité de patin de frein REMARQUE ••Veillez à placer l'unité de patin de frein dans le bon sens. Haut Bas 87 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 19. Installez l'enveloppe du moyeu. Veillez à ce que le ressort fil situé dans l'enveloppe du moyeu ne touche pas la partie convexe de l'ensemble interne. Enveloppe du moyeu Ressort fil 20. Placez la cage du roulement sur l'enveloppe du moyeu. (1) Insérez le plus grand des crochets situés aux extrémités du ressort dans le trou de la couronne 1. REMARQUE ••Vérifiez le sens d'installation. Cage du roulement B 21. Placez l'unité de bras de frein sur l'axe du moyeu et tournezle vers le gauche et vers la droite pour que les ergots du patin de frein et du bras de frein s'emboîtent les uns dans les autres. Poussez ensuite l'unité du bras de frein entièrement dans l'unité du patin de frein. Ergots Unité du bras de frein REMARQUE ••Appliquez une couche généreuse de graisse pour moyeu interne à l'intérieur et à l'extérieur de l'unité du patin de frein. 88 Retour à la table des matières Montage de l'ensemble interne 22. Vissez l'écrou d'arrêt de façon à ce que l'enveloppe du moyeu puisse tourner de façon fluide et sans jeu. Après ce réglage, bloquez l'écrou d'arrêt avec l'écrou de verrouillage. TL-HS42 Écrou de verrouillage TL-HS37 Écrou d'arrêt 23. Retournez l'unité, fixez-la à nouveau dans l'étau et installez le cache-poussière. Placez-le en laissant un espace de 1 à 1,5 mm. Unité du bras de frein 24. Le montage est maintenant terminé. 89 Retour à la table des matières Pièces de rechange et outils 90 Retour à la table des matières Pièces de rechange et outils Raccord de cassette Les spécifications pour transmission par courroie sont conçues pour ne pas gêner la transmission par courroie. CJ-8S20 CJ-8S20 CJ-8S20BD CJ-8S40 CJ-8S20BD Compatible avec transmission par courroie Outil de mesure 101 mm TL-CJ10 101 mm TL-CJ40 (devant) 127 mm TL-CJ40 (derrière) 91 non-turn washers match the shape of the rear dropout. Different C-288 Shape andnon-turn color washers e left and right sides. C-287 projecting parts should be on the rear dropout side. rn washer (for ALFINEThe INTER-11, 8 /soNEXUS INTER-8, 7,in 5) Install the non-turn washers that the projecting parts are securely the rear dropout grooves either side of the hu Retour à laontable des matières The projecting parts should be on the rear dropout side. ALFINE INTER-11, 8 /soshape NEXUS INTER-8, 7,in 5) ver non-turn washers match the ofprojecting the rear dropout. Different non-turn washers Install the non-turn washers that the parts are securely the rear dropout grooves on eitherC-287 side of the hub axle. the left and right sides. atch the shape of the rear dropout. Different C-288 Shape andnon-turn color washers C-287 The and projecting parts should be on the rear dropout side. C-288 Shape color Install the non-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of hub axle. Pièces dethe rechange g parts should be on the rear dropout side. -turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle. R-11, 8 / NEXUS INTER-8, 7, 5) rear dropout. Different C-288 Shape andnon-turn color washers Rondelles-freins C-288be on the rear dropout side. dcting color parts should et outils C-287 NEXUS non-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle. dropout side. La forme des pattes détermine le choix des rondelles-freins. Les illustrations ci-dessous ojecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle. indiquent comment combiner les différents types de pattes de cadre avec la bonne rondelle-frein. nd color C-288 5R/L 6R/L 7R/L 8R/L 9R/L 54° n the rear dropout grooves on either side of the hub axle. Pour le côté droit ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7 ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) Reversed type rear dropout Standard type rear dropout Reversed type rear dropout 6R : argent 7R : noir 8R : bleu foncé Standar 9R: brun clair 20° 5.5 ° 5R : jaune ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) ALFINE INTER-8(SG-C7000-5 (SG-S7001-8w/ w/CJ-C7000-5) CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E Standard type rear dropout Reversed type rear Standard typedropout rear dropout Standard type rear dropout ° ° 5.5 5R 5L Standard type rear dropout 5L : marron blanc 7L : gris 8L : vert foncé ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 6L w/: CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) 9L: vert clair 20° INE INTER-8 ALFINE (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) INTER-8 (SG-S7001-8, w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) Reversed type rear INTER-5E dropoutw/ CJ-S7000-8) type rear w/ dropout LFINE *INTER-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS (SG-C7000-5, NEXUS w/ CJ-C7000-5) ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 INTER-5EStandard (SG-C7000-5 CJ-C7000-5) Consultez(SG-S7001-8 les informations techniques les plus récentes. Reversed type rear dropout Reversed type rear dropout 6R 6L - Standard type rear dropout 3.5° 3,5° 43.5 36.5° ° 36,5 21.5° ° ° 25,5 21,5° 54 ,5° 43, 5° - 11.,55°° 19.5° 7R 7L - Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout - 8L 8R - 8R 8R 8L - 8L 8L - Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC. Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout 8L - 8L - 2,8° 8R 27,2° Vertical type rear dropout ,2° 64 8R - ° Pattes de fixation ear dropout arrière verticales 8R Vertical type rear dropout 34,2 8R R 8R 8R 7R 7L Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout ° 7L - Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout 7R 7L 39.5 classiques 7R 7R 7L .5° 1199,5 arrière Standard type 6R rear dropout 6L R L - Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC. 8R Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC. Vertical type rear dropout 8L opout L 7R 7L ° fixation E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) 6R 6L 7R 7L 39.5 R L 7R 7L 16.5° 6R 6L 6R Pattes6Lde Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout Standard type rear dropout 5R 5L .5° 6R w/ CJ-S7000-8) , NEXUS (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) 6L , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) opout - 3.5° 7R 7L ° 7R 7L 6R 6L 16.5° 16,5° 5,5 ° 5R 5L INTER-5E 6R 6L 36.5 R L -8 5R 5L 9R/L ° 3399,.55 fixation arrière 5R 5L inversées Standard type rear dropout Standard type rear dropout 16,5° Reversed type rear dropout Pattestype derear dropout Standard ear dropout 8L Standard type rear dropout 54 Reversed type rear dropout 25.5° 16.5° ° 5.5 8R NTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E 5R (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) ER-5E w/,CJ-C7000-5) 001-8 (SG-C7000-5 w/ CJ-S7000-8) NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ 5L CJ-C7000-5) 16.5° 5R 5L ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) 5R/L , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 6R/L w/ CJ-C7000-5)7R/L 16.5° Reversed type rear dropout Standard type rear dropout Standard type rear dropout Reversed type rear dropout Standard type rear dropout Standard type rear dropout 6R 6R 6L 5R 6L 5R 5L 5L 25.5° Reversed5Rtype rear dropout 5L 16.5° ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5) 38° Reversed type rear dropout Reversed type rear dropout 306 Pour le côté gauche 8L 8L 8L Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC. Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC. 92 Retour à la table des matières Pièces de rechange et outils Reversed type rear dropout Pattes de fixation arrière inversées Pattes de fixation classiques Standard type arrière rear dropout 5R 5L 6R 6L 7R 7L 19° 37° 57° 9R 9L Vertical type rear dropout Pattes de fixation arrière verticales 8R 8L 93 Retour à la table des matières Interchangeabilité des moyeux 94 Retour à la table des matières Interchangeabilité Produits compatibles Unité interne SG-S7051-8 SG-S7051-8 SG-S505 SG-S7001-8 SG-S7001-8 SG-S7000-8 SG-C6011-8R/V SG-C6011-8R/V SG-C6010-8R/V SG-8R35/36 SG-C6061-8R/V SG-C6061-8R/V SG-C6060-8R/V SG-8R55/56 SG-8R60 SG-C6061-8C SG-C6061-8C SG-C6060-8C SG-8C56 SG-C6061-8D SG-C6061-8D SG-C6060-8D SG-C6061-8CD SG-C6061-8CD SG-C6060-8CD SG-C6001-8R/V SG-C6001-8R/V SG-C6000-8R/V SG-8R30/31 SG-C6001-8C SG-C6001-8C SG-C6000-8C SG-8C30/31 SG-C6001-8D SG-C6001-8D SG-C6000-8D SG-C6001-8CD SG-C6001-8CD SG-C6000-8CD (REMARQUE) * Les spécifications sont différentes selon la longueur de l'axe et d'autres caractéristiques. Il convient donc de déterminer la compatibilité en fonction de tous les critères. 95 Retour à la table des matières Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe) 96 Retour à la table des matières Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe) Internal geared hub C-272 SG-C6011-8R / SG-C6011-8V SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD ALFINE INTER-11, 8 / NEXUS INTER-8, 7, 5E Series Function name A B C D E F G H J K L N P Q R S ALFINE INTER-11 INTER-8 Model No. SG-S7001-11 Speed Gear ratio: Total Spoke size Over locknut dim. / O.L.D. (mm) Axle length (mm) Flange distance (mm) Spoke hole P.C.D. (mm) Flange diameter (mm) Flange width (mm): F1 (left) Flange width (mm): F2 (right) Chain line (mm): G1 (outward assembly) Chain line (mm): G2 (inward assembly) Offset (mm) Axle length from hub (left) Axle length from hub (right) Axle size Rear dropout mounting width (left, includes stay etc.) Rear dropout mounting width (right, includes stay etc.) Non-turn washer width Spoke hole diameter (mm) Spoke hole chamfer 11 409% SG-S7001-8 INTER-8 SG-C6011-8R SG-C6001-8R SG-C6011-8V SG-C6001-8V C-273 INTER-8 NEXUS INTER-8 SG-C6001-8C SG-C6001-8D INTER-8 SG-C6001-8CD 8 307% 135 187 57.3 132 #13 / #14 132 184 58.3 92.6 104.3 135 187 57.3 58.3 105.2 3.2 3.2 46.8 41.8 3.1 47.7 42.7 2.7 47.9 42.9 2.6 25.7 26 46.8 41.8 3.1 26 4 26.6 25.4 26 BC3 / 8 TPI 26 5-9 4-9 5-9 4-9 5-9 4-9 5-9 4-9 2.9 2.9 6.4 2.9 2.9 2.9 2.9 90° 97 Retour à la table des matières Dimensions du moyeu SG-C6011-8R / SG-C6011-8V SG-C6001-8R / SG-C6001-8V / SG-C6001-8C / SG-C6001-8D / SG-C6001-8CD A B C D E F G Series Function name INTER-7 INTER-7 NEXUS INTER-7 INTER-5E Model No. SG-C3001-7R SG-C3001-7C SG-C3001-7D SG-C7000-5D Speed Gear ratio: Total Spoke size Over locknut dim. / O.L.D. (mm) Axle length (mm) Flange distance (mm) Spoke hole P.C.D. (mm) Flange diameter (mm) Flange width (mm): F1 (left) Flange width (mm): F2 (right) Chain line (mm): G1 (outward assembly) Chain line (mm): G2 (inward assembly) H Offset (mm) J K L Axle length from hub (left) Axle length from hub (right) Axle size Rear dropout mounting width (left, includes stay etc.) Rear dropout mounting width (right, includes stay etc.) Non-turn washer width Spoke hole diameter (mm) Spoke hole chamfer N P Q R S 7 244% INTER-5E SG-C7000-5R SG-C7000-5V SG-C7000-5C 5 263% #13 / #14 130 182 201 54.6 87 99.6 3.2 3.2 45.3 40.3 127 176 56.2 83.5 92.5 2.7 2.3 46.5 41.5 3.85 4.6 26 26 37 34 54.6 87 99.6 135 187 57.3 58.3 92.6 105.2 3.2 3.2 46.8 41.8 2.5 24.5 24 47.2 42.2 3.2 3.2 3.7(-5C spec.) 26 26 BC3 / 8 TPI 26 4-9 15-20 4-9 5-9 4-9 12-17 4-9 5-9 6.4 2.9 90° 2.7 105° 2.9 90° 98 Retour à la table des matières Dimensions du moyeu URBAN components C-372 SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8DS / G-C6061-8CD Internal Geared Hub Dimensions A B C D E F G H J K L N P Q R S C-373 C-374 Series Function name Model No. Speed Gear ratio Total Over locknut dim. / O.L.D. (mm) Axle length (mm) Flange distance (mm) Spoke hole P.C.D. (mm) Flange diameter (mm) Flange width (mm): F1 (left) Flange width (mm): F2 (right) Chain line (mm): (inward assembly) Offset (mm) Axle length from hub (left) Axle length from hub (right) Axle size Rear dropout mounting width (left, includes stay etc.) Rear dropout mounting width (right, includes stay etc.) Non turn washer width Spoke hole diameter (mm) Spoke hole chamfer ALFINE INTER-11 INTER-8 SG-S7051-11 SG-S7051-8 11 409% 57.3 104.3 NEXUS INTER-8 SG-C6061-8R SG-C6061-8C SG-C6061-8D 8 307% 135 187 58.3 57.3 92.6 105.2 SG-C6061-8CD 58.3 3.2 41.8 3.15 3.1 3.7 3.3 3.7 26 BC3 / 8 TPI 26 5-9 6.4 2.9 90° 99 Retour à la table des matières Dimensions du moyeu SG-C6061-8R / SG-C6061-8V / SG-C6061-8C / SG-C6061-8DS / G-C6061-8CD A B C D E F G H J K L N P Q R S Series Function name Model No. Speed Gear ratio Total Over locknut dim. / O.L.D. (mm) Axle length (mm) Flange distance (mm) Spoke hole P.C.D. (mm) Flange diameter (mm) Flange width (mm): F1 (left) Flange width (mm): F2 (right) Chain line (mm): (inward assembly) Offset (mm) Axle length from hub (left) Axle length from hub (right) Axle size Rear dropout mounting width (left, includes stay etc.) Rear dropout mounting width (right, includes stay etc.) Non turn washer width Spoke hole diameter (mm) Spoke hole chamfer NEXUS INTER-5E SG-C7050-5D SG-C7050-5R SG-C7050-5C SG-C7050-5V 5 263% 135 187 57.3 58.3 92.6 105.2 3.2 42.2 3.2 3.7 26 BC3 / 8 TPI 26 5-9 6.4 2.9 90° 100 Retour à la table des matières Vue en éclaté / Liste des pièces 101 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6011-8R NEXUS 8-speed Internal Hub w/Coaster Brake SG-C6011-8V SG-C6011-8R / SG-C6011-8R A specifications: Right hand dust cap A B specifications: Right hand dust cap A 24 25 Applicable sprockets Specifications TL-8S30 35 TL-8S20 36 37 21 18 20 25 TL-8S11 27 A B 24 Internal Assembly 22 23 12 16T – 23T 20T – 23T 16T – 23T CJ-8S20 1 For w/o Roller Brake (SG-C6011-8V) Inward assembling Outward assembling 28 26 29 30 31 32 39 33 19 18 40 41 2 1 95 mm 4 3 6 1 34 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Internal Hub Grease 38 ITEM NO.NO. ITEM 11 22 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 15 17 16 18 17 3 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 SHIMANO DESCRIPTION CODE NO. SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION Y3EG98010 Assembly (Axle(Axle Length 184184 mm) Y3EG98010 Internal Internal Assembly Length mm) Y34R79000 (ø12 1.0 mm) Y34R79000 Stop Ring Stop Ring/ (ø12 / 1.0 mm) Y34R79010 (ø12 1.3 mm) Y34R79010 Stop Ring Stop Ring/ (ø12 / 1.3 mm) Y34R79020 (ø12 1.6 mm) Y34R79020 Stop Ring Stop Ring/ (ø12 / 1.6 mm) Y3EG98020 Ring Gear Unit Y3FE98020 Ring Gear Unit Y3EG98030 Carrier Unit Y38X98050 Carrier Unit Y36W07000 Ring Gear 1 Y36W07000 Ring Gear 1 Y34R80000 Ring Gear 1 Stop Ring Y34R80000 Ring Gear 1 Stop Ring Y38X98050 Ball Retainer O (3/16" x 26) Y38X98050 Ball Retainer O (3/16" x 26) Y3EH98050 Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm) Y3EH98050 Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm) Y34R98050 Clutch Unit Y34R98050 Clutch Unit Y34R21000 Return Spring A Y34R21000 Driver Unit Return Spring A Y37L98020 Y37L98020 Ball Retainer Driver P Unit B A x 13) Y34R98070 (3/16" Y34R98070 Right Hand Ball Retainer P (3/16" x 13) Y37J98080 Cone w/Seal Y37J98080 Driver Plate Right Hand Cone w/Seal Y34R12000 Y34R12000 Lock Washer Driver Plate Y34R98090 Y34R09000 Y34R98090 Stop Washer Lock Washer Y33Z07020 Nut (3.4 mm) Y34R09000 Right Hand StopLock Washer Y31414010 (3/8") Y33Z07020 Cap NutRight Hand Lock Nut (3.4 mm) Y33Z20500 Washer 5R (Yellow) Y31414010 Non-turnCap Nut (3/8") Y33M39600 WasherWasher 6R (Silver) Y33Z20500 Non-turnNon-turn 5R (Yellow) Y33M39700 WasherWasher 7R (Black) Y33M39600 Non-turnNon-turn 6R (Silver) Y34R85010 WasherWasher 8R (Dark Blue) Y33M39700 Non-turnNon-turn 7R (Black) Y33M39510 Non-turnNon-turn WasherWasher 5L (Brown) Y34R85010 8R (Dark Blue) Y33M39610 Non-turn Washer 6L (White) Y33M39510 Non-turn Washer 5L (Brown) Y33M39710 Non-turn Washer 7L (Gray) Y33M39610 Non-turn Washer 6L (White) Y34R85000 Non-turn Washer 8L (Dark Green) Y33M39710 Non-turn Washer 7L (Gray) Y34R98100 Left Hand Dust Cap Unit Y34R85000 Non-turn Washer 8L (Dark Green) Y31Z06030 Lock Nut for Left Hand Cone Y35J90000 Left Hand Cone w/Dust Cap Y37G98080 Right Hand Dust Cap A w/Seal (A spec.) Y34R98110 Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.) Y36R07000 Right Hand Dust Cap C (A spec.) Y34R0E000 Right Hand Dust Cap B (B spec.) Y32203220 Sprocket Wheel 16T (Silver) Y32203420 Sprocket Wheel 18T (Silver) Y32203520 Sprocket Wheel 19T (Silver) Y32203620 Sprocket Wheel 20T (Silver) Y33060000 Sprocket Wheel 21T (Silver) Y33060100 Sprocket Wheel 22T (Silver) Y33060200 Sprocket Wheel 23T (Silver) ITEM NO. SHIMANO CODE NO. 21 Y34R98100 22 Y31Z06030 23 Y35J90000 24 Y37G98080 25 Y34R98110 26 Y36R07000 27 Y34R0E000 Y32203220 Y32203420 Y32203520 28 Y32203620 Y33060000 Y33060100 Y33060200 29 Y32120100 30 Y74Y98120 31 Y74Y18000 32 Y74Y98130 33 Y33Z98020 34 Y74Y98030 35 Y70800300 36 Y70800200 37 Y70800600 38 Y04120800 39 Y00298010 40 Y00201000 41 Y00201100 - Y34R0D000 SG-C 6010 -8R 3 SG-C 6000 -8R 2 5 INTERCHANGEABILITY B Left Hand Dust Cap B Unit A Cone A Lock Nut for Left Hand A Cap A Left Hand Cone w/Dust A A Right Hand Dust Cap A w/Seal (A spec.) B B Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.) B B Right Hand Dust Cap C (A spec.) B A Right Hand Dust Cap B (B spec.) A A Sprocket Wheel 16T (Silver) A A Sprocket Wheel 18T (Silver) B B Sprocket Wheel 19T (Silver) A A Sprocket Wheel 20TA(Silver) A Sprocket Wheel 21TB(Silver) A Sprocket Wheel 22TA(Silver) A Sprocket Wheel 23TA(Silver) A Snap Ring C A A CJ-8S20 Cassette Joint A Unit A A A Driver Cap A A CJ-8S20 Cassette Joint A A Cassette Joint Fixing Ring A Unit A Inner Cable Fixing Bolt A TL-8S30 Carrier UnitATool A Installation A TL-8S20 Right Hand Cone Tool A A TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool A A Internal Hub Grease (Net. 100g) A A WB maintenance oil set A A WB maintenance oil (1L) A A Bottle A A Right Hand Hub Cup A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A DESCRIPTION 102 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6001-8R SG-C6001-8V NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6001-8R / SG-C6001-8R A specifications: B specifications: Right hand dust cap A Right hand dust cap A 24 TL-8S30 35 42 43 20 18 20 TL-8S20 36 TL-8S11 37 21 25 27 24 26 Internal Assembly 22 23 12 Specifications Applicable sprockets Outward Inward assembling assembling A B 16T – 23T 20T – 23T 16T – 23T CJ-8S20 1 For w/o Roller Brake (SG-C6001-8V) 25 28 29 19 43 42 30 31 32 33 19 18 39 40 1 34 3 4 2 1 95 mm 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3 6 5 SG-C 6000 -8R Internal Hub Grease 38 ITEM ITEM NO.NO. 11 22 33 44 55 66 77 8 8 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 9 18 19 19 20 20 21 22 21 23 24 25 26 27 28 SHIMANO DESCRIPTION SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION CODE NO. Assembly Length 184 mm) Y3EH98010 Internal Internal Y3EH98010 Assembly (Axle(Axle Length 184 mm) Assembly Length 203 mm) Y3EH98020 Internal Internal Y3EH98020 Assembly (Axle(Axle Length 203 mm) Stop Ring/(ø12 1.0 mm) Y34R79000 Stop Ring Y34R79000 (ø12 1.0 /mm) Stop Ring/(ø12 1.3 mm) Y34R79010 Stop Ring Y34R79010 (ø12 1.3 /mm) Stop Ring/(ø12 1.6 mm) Y34R79020 (ø12 1.6 /mm) Y34R79020 Stop Ring Y3EH98030 RingUnit Gear Unit Y3EH98030 Ring Gear Y3EH98040 Carrier Unit Y3EH98040 Carrier Unit Y36V22000 Ring1 Gear 1 Y36V22000 Ring Gear Y34R80000 Stop1 Ring Ring1 Gear Stop Ring Y34R80000 Ring Gear Y38X98050 O (3/16" x 26)x 26) Ball Retainer O (3/16" Y38X98050 Ball Retainer Y3EH98050 Unit (Axle 184184 mm) Hub Axle Unit Length (Axle Length mm) Y3EH98050 Hub Axle Y3EH98060 Hub AxleHub Unit (Axle 203203 mm) Axle Unit Length (Axle Length mm) Y3EH98060 Y34R98050 Clutch Unit Clutch Unit Y34R98050 Y34R21000 Return Spring A Return Spring A Y34R21000 Y37J98020 Driver Unit Driver Unit Y37J98020 Y34R98070 Ball Retainer P (3/16" x 13) Ball Retainer P (3/16" x 13) Y34R98070 Y37J98080 Right Hand Cone w/Seal Right Hand Cone w/Seal Y37J98080 Y34R12000 Driver Plate Driver Plate Y34R12000 Y34R98090 Lock Washer Lock Washer Y34R98090 Y34R09000 Stop Washer Stop Washer Y34R09000 Y33Z07020 Right Hand Lock Nut (3.4 mm) Right Hand Lock Nut (3.4 mm) Y33Z07020 Y31414010 Cap Nut (3/8") Nut (3/8") Y31414010 Non-turnCap Y33Z20500 Washer 5R (Yellow) Washer 5R (Yellow) Y33Z20500 Non-turnNon-turn Y33M39600 Washer 6R (Silver) Washer 6R (Silver) Y33M39600 Non-turnNon-turn Y33M39700 Washer 7R (Black) Washer 7R (Black) Y33M39700 Non-turnNon-turn Y34R85010 Washer 8R (Dark Blue) Washer 8R (Dark Blue) Y34R85010 Non-turnNon-turn Y33M39510 Washer 5L (Brown) Washer 5L (Brown) Y33M39510 Non-turnNon-turn Y33M39610 Washer 6L (White) Washer 6L (White) Y33M39710 Washer 7L (Gray) Y33M39610 Non-turnNon-turn Washer 7L (Gray) Y34R85000 Washer 8L (Dark Green) Y33M39710 Non-turnNon-turn Y34R98100 Dust Cap Unit Non-turn Washer 8L (Dark Green) Y34R85000 Left Hand Y31Z06030 forHand Left Dust Hand Cone Left Cap Unit Y34R98100 Lock Nut Y38P98100 Left Hand Cone w/Dust Cap Y37G98080 Right Hand Dust Cap A w/Seal (A spec.) Y34R98110 Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.) Y36R07000 Right Hand Dust Cap C (A spec.) Y34R0E000 Right Hand Dust Cap B (B spec.) Y32203220 Sprocket Wheel 16T (Silver) Y32203420 Sprocket Wheel 18T (Silver) Y32203520 Sprocket Wheel 19T (Silver) Y32203620 Sprocket Wheel 20T (Silver) ITEM NO. 22 SHIMANO CODE NO. Y31Z06030 SG-C 6010 -8R 2 41 INTERCHANGE- DESCRIPTION ABILITY Lock Nut for Left Hand B ConeB 23 Y38P98100 Left Hand Cone w/Dust B Cap B 24 Y37G98080 Right Hand Dust CapAA w/Seal A (A spec.) 25 Y34R98110 Right Hand Dust CapAA w/Seal A (B spec.) 26 Y36R07000 A Right Hand Dust CapAC (A spec.) 27 Y34R0E000 B Right Hand Dust CapBB (B spec.) Y32203220 Sprocket Wheel 16TB(Silver) B Y32203420 Y32203520 28 Y32203620 Y33060000 29 30 31 32 Sprocket Wheel 18TA(Silver) B Sprocket Wheel 19TA(Silver) A Sprocket Wheel 20TA(Silver) A Sprocket Wheel 21TB(Silver) B Y33060100 Sprocket Wheel 22TB(Silver) B Y33060200 Sprocket Wheel 23T (Silver) Y32120100 Snap Ring C Y74Y98120 Y73E98020 Y74Y18000 Y74Y98130 Y73E98030 33 Y33Z98020 34 Y74Y98030 35 Y70800300 36 Y70800200 37 Y70800600 38 Y04120800 39 Y00298010 40 Y00201000 41 Y00201100 42 Y20003000 43 Y22006040 - Y34R0D000 A A A A A B CJ-8S20 Cassette Joint Unit A A CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system A A Driver Cap A A CJ-8S20 Cassette Joint A A CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system A A Cassette Joint Fixing Ring A A Inner Cable Fixing Bolt A Unit A TL-8S30 Carrier UnitATool A TL-8S20 Right Hand A Cone Installation Tool A TL-8S11 Right Hand A Cone Removal Tool A Internal Hub GreaseA(Net. 100g) A WB maintenance oilAset A WB maintenance oilA(1L) A Bottle A A A 203 mm Hub Nut (9 mm) for A Axle Length A 203 mm Washer (3.2 mm) forAAxle Length A Right Hand Hub CupA A A A A A A A A A A A A A A A A A A 103 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 5-speed Internal Hub SG-C6001-8C NEXUS 8-Speed Internal Hub w/Coaster Brake SG-C6001-8C A specifications: B specifications: Right hand dust cap A 3 32 33 9 4 7 1 36 35 CJ-8S20 Internal Assembly 4 6 37 Specifications Applicable sprockets Outward Inward assembling assembling A B 16T – 23T 20T – 23T 16T – 23T 39 38 40 8 41 42 44 28 TL-8S30 TL-8S20 TL-8S11 45 46 47 43 1 49 13 10 11 12 5 2 34 8 28 29 30 31 5 Right hand dust cap A 14 15 16 17 18 19 20 21 50 22 23 24 25 26 27 51 2 1 9 5 mm Internal Hub Grease (For coaster brake also) 48 4 3 6 ITEM NO. ITEM 1NO. 1 2 4 3 5 4 6 5 7 6 6 7 9 8 10 9 11 10 12 11 13 12 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24 25 25 26 26 27 27 28 28 2 3 29 29 30 30 31 31 32 33 34 35 36 SHIMANO CODE NO. SHIMANO Y3EJ98010 CODE NO. Y3EJ98020 Y3EJ98010 Y3EJ98030 Y3EJ98020 Y37G98080 Y3EJ98030 Y34R98110 Y37G98080 Y36R07000 Y34R98110 Y34R0E000 Y36R07000 Y34R0E000 Y31N98050 Y31N98050 Y31N98060 Y31N98060 Y37G98020 Y37G98020 Y37E08000 Y37E08000 Y37G19000 Y37G19000 Y3EJ98040 Y3EJ98040 Y3EJ98050 Y3EJ98050 Y35P11010 Y35P11010 Y34R80000 Y34R80000 Y38X98050 Y38X98050 Y3EJ98060 Y3EJ98060 Y35P98060 Y35P98060 Y34R21000 Y34R21000 Y37G98060 Y37G98060 Y34R98070 Y34R98070 Y37J98080 Y37J98080 Y34R12000 Y34R12000 Y34R98090 Y34R98090 Y34R09000 Y34R09000 Y33Z07020 Y33Z07020 Y31414010 Y31414010 Y33M39510 Y33M39510 Y33M39610 Y33M39610 Y33M39710 Y33M39710 Y35P28000 Y35P28000 Y35P22000 Y35P22000 Y33F98090 Y33F98100 Y75M06000 Y31727200 Y38R98190 Y35J11100 Y32203220 DESCRIPTION DESCRIPTION Internal Assembly (Axle Length 184 mm) ITEM NO. 32 SHIMANO CODE NO. Y33F98090 Y33F98100 Internal Assembly (Axle Length 184(Axle mm), Brake Arm Unit, Right Handmm) Dust Cap A & C Internal Assembly Length 184 Internal Assembly (Axle Length 184(Axle mm), Brake Arm Unit, Right Handmm), Dust Cap ABrake &B Y75M06000 Internal Assembly Length 184 Arm Unit, 33 Right Hand Dust Cap A & C Right Hand Dust Cap(Axle A w/Seal (A spec.) Y31727200 Internal Assembly Length 184 mm), Brake Arm Unit, 34 Right Hand Dust Cap A & B RightHand Hand Dust A w/Seal (B spec.) Y38R98190 Right DustCap Cap A w/Seal (A spec.) 35 Right DustCap Cap w/Seal (B spec.) RightHand Hand Dust C (AAspec.) Y35J11100 36 Right DustCap Cap (A spec.) Y32203220 RightHand Hand Dust B (BCspec.) Right Dust Cap B (B spec.) Y32203420 BrakeHand Arm Unit (3 Serration) Brake Unit&(3Brake Serration) Y32203520 Brake Arm Shoe Unit Arm Unit Brake Unit Brake Arm Unit Y32203620 Brake Shoe Shoe Unit (3 & pcs.) 37 Brake Y33060000 O-RingShoe Unit (3 pcs.) O-Ring Y33060100 E-Ring E-Ring Y33060200 Ring Gear Unit Ring Gear Unit Carrier Unit Y32120100 38 Carrier Unit Ring Gear 1 Y74Y98120 Ring Gear 1 39 Y73E98020 Ring Gear 1 Stop Ring Ring Gear 1 Stop Ring Y74Y18000 Ball Retainer O (3/16" x 26) 40 Ball Retainer O (3/16" x 26) Y74Y98130 Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm) Hub Axle Unit (Axle Length 184 mm) 41 Y73E98030 Clutch Unit Clutch Unit Y33Z98020 Return Spring A 42 Return Spring A Y74Y98030 Driver Unit Unit 43 Driver Y33Z20500 BallRetainer Retainer PP (3/16" x 13) Ball (3/16" x 13) Y33M39600 RightHand Hand Cone w/Seal 44 Right Cone w/Seal Y33M39700 Driver Plate Plate Driver Y70800300 Lock Washer Washer 45 Lock Y70800200 Stop Washer Washer 46 Stop Y70800600 RightHand Hand Lock (3.4(3.4 mm)mm) Right LockNut Nut 47 Cap (3/8") Y04120800 Cap Nut Nut (3/8") 48 Non-turn (Brown) Y00298010 Non-turn Washer Washer 5L5L (Brown) 49 Non-turn (White) Y00201000 Non-turn Washer Washer 6L6L (White) 50 Non-turn (Gray) Y00201100 Non-turn Washer Washer 7L7L (Gray) 51 Left LockNut Nut (3 mm) Y34R0D000 LeftHand Hand Lock (3 mm) Stop Stop Nut Nut Brake Arm Clip Unit (5/8") Brake Arm Clip Unit (3/4") Clip Screw (M6 x 16) Clip Nut Ball Retainer B (3/16" x 16) Hub Shell Slide Spring Sprocket Wheel 16T (Silver) SG-C 6000 -8C 5 DESCRIPTION INTERCHANGEBrake Arm Clip Unit (5/8") ABILITY Brake Arm Clip Unit (3/4") B Clip Screw (M6 x 16) B Clip Nut B Ball Retainer B (3/16" x 16) A Hub Shell Slide Spring A Sprocket Wheel 16T (Silver)A Sprocket Wheel 18T (Silver)A Sprocket Wheel 19T (Silver)A Sprocket Wheel 20T (Silver)A Sprocket Wheel 21T (Silver)A Sprocket Wheel 22T (Silver)A Sprocket Wheel 23T (Silver)A B B A CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system A Driver Cap A CJ-8S20 Cassette Joint B CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system A Cassette Joint Fixing Ring A Inner Cable Fixing Bolt Unit A Non-turn Washer 5R (Yellow) A Non-turn Washer 6R (Silver)A Non-turn Washer 7R (Black)A TL-8S30 Carrier Unit Tool A TL-8S20 Right Hand Cone Installation Tool A TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool A Internal Hub Grease (Net. 100g) A WB maintenance oil set A WB maintenance oil (1L) A A Bottle A Right Hand Hub Cup A A A A A A A A Snap Ring C CJ-8S20 Cassette Joint Unit 104 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 5-speed Internal Hub NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6001-8D SG-C6001-8D 22 18 20 21 23 26 Internal Assembly 24 25 Applicable sprockets CJ-8S20 1 27 28 29 30 31 32 33 19 18 Outward assembling Inward assembling 16T – 23T 20T – 23T TL-8S30 TL-8S11 35 36 37 Internal Hub Grease 38 34 1 39 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 40 12 13 14 15 16 17 41 2 1 95 mm 4 3 ITEM NO. 1 ITEM NO. 2 1 3 2 4 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 10 8 11 9 12 10 13 11 14 15 12 16 13 17 14 18 15 16 17 19 18 19 20 21 22 20 23 24 21 25 26 27 28 29 30 SHIMANO CODE NO. Y3EK98010 Y34R79000 SHIMANO CODE NO. Y34R79010 Y3EK98010 Y34R79020 Y34R79000 Y3EH98030 Y34R79010 Y3EH98040 Y34R79020 Y36V22000 Y3EH98030 Y34R80000 Y3EH98040 Y38X98050 Y36V22000 Y3EK98020 Y34R98050 Y34R80000 Y34R21000 Y38X98050 Y37J98020 Y3EK98020 Y34R98070 Y34R98050 Y37J98080 Y34R21000 Y34R12000 Y37J98020 Y34R98090 Y34R98070 Y34R09000 Y37J98080 Y35Z11000 Y34R12000 Y31414010 Y34R98090 Y33Z20500 Y34R09000 Y33M39600 Y35Z11000 Y33M39700 Y31414010 Y34R85010 Y33Z20500 Y33M39510 Y33M39600 Y33M39610 Y33M39700 Y33M39710 Y34R85010 Y34R85000 Y33M39510 Y35Z19000 Y33M39610 Y31L98040 Y33M39710 Y37710000 Y34R85000 Y32T08100 Y35Z19000 Y36U98030 Y37G98080 Y36R07000 Y32203220 Y32203420 Y32203520 Y32203620 Y33060000 Y33060100 Y33060200 Y32120100 Y74Y98120 DESCRIPTION Internal Assembly (Axle Length 187 mm) Stop Ring (ø12 / 1.0 mm) DESCRIPTION Stop Ring (ø12 / 1.3 mm) Internal Stop RingAssembly (ø12 / 1.6(Axle mm)Length 187 mm) StopGear Ring Unit (ø12 / 1.0 mm) Ring Stop Ring Carrier Unit(ø12 / 1.3 mm) StopGear Ring 1(ø12 / 1.6 mm) Ring Ring Stop Spring RingGear Gear1Unit Ball Retainer Carrier Unit O (3/16" x 26) Hub Unit RingAxle Gear 1 (Axle Length 187 mm) Clutch Unit 1 Stop Spring Ring Gear Return Spring O A (3/16" x 26) Ball Retainer Driver Unit Unit (Axle Length 187 mm) Hub Axle Ball Retainer Clutch Unit P (3/16" x 13) Right Hand Cone Return Spring A w/Seal Driver DriverPlate Unit Lock Washer Ball Retainer P (3/16" x 13) Stop Washer Right Hand Cone w/Seal Right Hand Serated Lock Nut (5.4 mm) Driver Plate Cap Nut (3/8") Lock Washer Non-turn Washer 5R (Yellow) Stop Washer Non-turn Washer 6R (Silver) Right Hand Serated Nut (5.4 mm) Non-turn Washer 7R Lock (Black) Cap Nut Washer (3/8") 8R (Dark Blue) Non-turn Non-turnWasher Washer5L 5R(Brown) (Yellow) Non-turn Non-turnWasher Washer6L 6R(White) (Silver) Non-turn Non-turnWasher Washer7L 7R(Gray) (Black) Non-turn Non-turnWasher Washer8L 8R(Dark (DarkGreen) Blue) Non-turn Non-turn Washer 5L (Brown) Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm) Non-turn Washer 6L (White) Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring Non-turn Seal Ring Washer 7L (Gray) Left Hand Inner Dust Non-turn Washer 8L Cap (Dark Green) Ball (7/32" Lock x 9) Nut (10.7 mm) LeftRetainer Hand Serated Right Hand Dust Cap A w/Seal Right Hand Dust Cap C Sprocket Wheel 16T (Silver) Sprocket Wheel 18T (Silver) Sprocket Wheel 19T (Silver) Sprocket Wheel 20T (Silver) Sprocket Wheel 21T (Silver) Sprocket Wheel 22T (Silver) Sprocket Wheel 23T (Silver) Snap Ring C CJ-8S20 Cassette Joint Unit ITEM NO. 22 SHIMANO CODE NO. Y33F98090 23 Y33F98100 24 Y75M06000 25 Y31727200 26 Y38R98190 27 Y35J11100 Y32203220 Y32203420 Y32203520 28 Y32203620 Y33060000 Y33060100 Y33060200 29 30 31 32 Y32120100 Y74Y98120 Y73E98020 Y74Y18000 Y74Y98130 Y73E98030 33 Y33Z98020 34 Y74Y98030 35 Y33Z20500 36 Y33M39600 37 Y33M39700 38 Y70800300 39 Y70800200 40 Y70800600 41 Y04120800 - Y00298010 7000 -8 SG-S SG-C 6000 -8D 6 5 INTERCHANGEABILITY B A A DESCRIPTION A A Left Hand Cone w/Dust CapA& Seal Ring A Seal Ring B B Left Hand Inner Dust Cap B B Ball Retainer (7/32" x 9) A B Right Hand Dust Cap A w/Seal A A Right Hand Dust Cap C A A Sprocket Wheel 16T (Silver)B A Sprocket Wheel 18T (Silver)A A Sprocket Wheel 19T (Silver)A B Sprocket Wheel 20T (Silver)A A Sprocket Wheel 21T (Silver)A A Sprocket Wheel 22T (Silver)A Sprocket Wheel 23T (Silver)A A Snap Ring C A A CJ-8S20 Cassette Joint Unit A A CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system A A Driver Cap A A CJ-8S20 Cassette Joint A A CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system A A Cassette Joint Fixing Ring A A Inner Cable Fixing Bolt Unit A A TL-8S30 Carrier Unit Tool A A TL-AF20 Right Hand Cone Installation A A Tool TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool A A Internal Hub Grease (Net. 100g) A A WB maintenance oil set A A WB maintenance oil (1L) A A Bottle A A Right Hand Hub Cup A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 105 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 8-speed Internal Hub w/Coaster Brake NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6001-8CDSG-C6001-8CD 29 31 30 SM-RTC60 Applicable sprockets 49 Outward assembling Inward assembling 16T – 23T 20T – 23T 42 43 44 2 1 5 33 32 25 26 27 28 3 Internal Assembly 4 34 36 35 37 38 39 41 25 Internal Hub Grease 45 SHIMANO CODE NO. ITEM NO. Y3EL98010 1 Y3EL98020 2 Y37G98080 3 4 Y36R07000 5 Y38X98030 6 Y38X98040 7 Y37G98020 8 Y37E08000 9 Y37G19000 10 11 Y3EJ98040 12 Y3EJ98050 13 Y35P11010 14 Y34R80000 15 Y38X98050 16 Y3EL98030 17 18 Y35P98060 19 Y34R21000 20 Y37G98060 21 Y34R98070 22 Y37J98080 23 Y34R12000 24 25 Y34R98090 Y34R09000 26 Y30803020 Y31414010 27 Y33M39510 28 Y33M39610 29 Y33M39710 Y35P28000 Y35P22000 Y33F98090 Y33F98100 Y75M06000 Y31727200 Y38R98190 5 1 40 10 46 47 6 7 48 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 SG-C 6000 -8CD (For coaster brake also) INTERCHANGEABILITY SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION ITEM NO. SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION Internal Assembly (Axle Length 187 mm) B Y3EL98010 Internal Assembly (Axle Length 187 mm) Y75M06000 Clip Screw (M6 x 16) 30 Internal Assembly (Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap A & CClip Nut B Internal Assembly (Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap A & C Y3EL98020 Y31727200 31 Right Hand Dust A w/Seal A Y37G98080 Right Cap Hand Dust Cap A w/Seal Y38R98190 Ball Retainer B (3/16" x 16) 32 Right Hand Dust C Cap C Y36R07000 Right Cap Hand Dust Y35J11100 Hub Shell Slide Spring A 33 Y38X98030 Brake Unit (3 Serration) Y32203220 Sprocket Wheel 16T (Silver) Brake Arm Unit (3Arm Serration) A Y38X98040 Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit Y32203420 Sprocket Wheel 18T (Silver) Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit A Y37G98020 Brake Shoe Unit (3 pcs.) Y32203520 Sprocket Wheel 19T (Silver) Brake Shoe Unit (3 pcs.) A Y37E08000 O-Ring Y32203620 Sprocket Wheel 20T (Silver) 34 O-Ring A Y37G19000 E-Ring Y33060000 Sprocket Wheel 21T (Silver) E-Ring A Y3EJ98040 Ring Gear Unit Y33060100 Sprocket Wheel 22T (Silver) Ring Gear Unit Y3EJ98050 Carrier Unit Y33060200 Sprocket Wheel 23T (Silver) B Y32120100 Snap Ring C Y35P11010 35 Carrier Unit Ring Gear 1 B Y74Y98120 CJ-8S20 Cassette Joint Unit Y34R80000 Ring Gear 1 Ring Gear 1 Stop Ring A 36 Y38X98050 Ball Retainer O (3/16" x 26) Y73E98020 CJ-8S20 Cassette Joint Unit for Belt drive system Ring Gear 1 Stop Ring A Y3EL98030 Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm) Y74Y18000 Driver Cap 37 Ball Retainer Clutch O (3/16" x 26) A Y35P98060 Unit Y74Y98130 CJ-8S20 Cassette Joint 38 Hub Axle UnitReturn (AxleSpring Length 187 mm) B Y34R21000 A Y73E98030 CJ-8S20 Cassette Joint for Belt drive system Clutch Unit Driver Unit Y37G98060 Y33Z98020 Cassette Joint Fixing Ring A 39 Y34R98070 Y74Y98030 Inner Cable Fixing Bolt Unit 40 A Retainer P (3/16" x 13) Return SpringBall A Y37J98080 Y33Z20500 Non-turn Washer 5R (Yellow) Driver Unit Right Hand Cone w/Seal A Y34R12000 Driver Plate Y33M39600 Non-turn Washer 6R (Silver) 41 Ball Retainer P (3/16" x 13) A Y34R98090 Lock Washer Y33M39700 Non-turn Washer 7R (Black) Right Hand Cone w/Seal A Y34R09000 Stop Washer Y70800300 TL-8S30 Carrier Unit Tool 42 Driver Plate Right Hand Lock Nut (6 mm) Y30803020 Y70810000 TL-AF20 Right Hand Cone InstallationA Tool 43 Lock WasherCap Nut (3/8") Y31414010 Y70800600 TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool 44 A Y33M39510 Y04120800 Internal Hub Grease (Net. 100g) 45 Stop Washer Non-turn Washer 5L (Brown) A Y33M39610 Non-turn Washer 6L (White) Y00298010 WB maintenance oil set 46 Right Hand Lock Nut (6 mm) A Y33M39710 Non-turn Washer 7L (Gray) Y00201000 WB maintenance oil (1L) 47 Cap Nut (3/8") A Y35P28000 Left Hand Lock Nut (3 mm) Y00201100 Bottle 48 Non-turn Washer 5L (Brown) A Y35P22000 Stop Nut Y8NA98010 Rotor Fixing Bolt & Lock Washer 49 Non-turn Washer 6L (White) A Y33F98090 Brake Arm Clip Unit (5/8") Y34R0D000 Right Hand Hub Cup Y33F98100 Brake Arm Clip Unit (3/4") Non-turn Washer 7L (Gray) A Left Hand Lock Nut (3 mm) A Stop Nut A Brake Arm Clip Unit (5/8") A Brake Arm Clip Unit (3/4") A 106 Clip Screw (M6 x 16) A Clip Nut A Ball Retainer B (3/16" x 16) A DESCRIPTION Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6061-8R NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6061-8V SG-C6061-8R / SG-C6061-8V 21 18 20 1 For w/o Roller Brake (SG-C6061-8V) 24 Internal Assembly 22 23 12 25 26 27 MU-S705 19 18 TL-SGE1 TL-8S30 28 29 TL-S702 TL-8S11 30 31 1 2 33 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 35 34 Internal Hub Grease 32 2 1 95 mm 4 3 6 ITEM SHIMANO DESCRIPTION NO. NO. CODE NO. CODE NO. DESCRIPTION ITEM SHIMANO 11 22 33 44 55 66 77 88 99 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 Y3EC98010 Y3EC98010 Y34R79000 Y34R79000 Y34R79010 Y34R79010 Y34R79020 Y34R79020 Y3EG98020 Y3EG98020 Y3EG98030 Y3EG98030 Y36W07000 Y36W07000 Y34R80000 Y34R80000 Y38X98050 Y38X98050 Y3EC98020 Y3EC98020 Y34R98050 Y34R98050 Y34R21000 Y34R21000 Y37L98020 Y37L98020 Y34R98070 Y34R98070 Y37S98040 Y37S98040 Y37S07000 Y37S07000 Y37S98050 Y37S98050 Y38F17000 Y38F17000 Y38F16000 Y38F16000 Y31414010 Y31414010 Y33Z20500 Y33Z20500 Y33M39600 Y33M39600 Y33M39700 Y33M39700 Y34R85010 Y34R85010 Y33M39510 Y33M39610 Y33M39710 Y34R85000 Y34R98100 Y31Z06030 Y35J90000 Y34R98110 Y34R0E000 Y32203220 Y32203420 Y32203520 Y32203620 Y33060000 Y33060100 Y33060200 Internal Assembly (Axle Length 187 mm) Internal Assembly (Axle Length 187 mm) Stop Ring 1.0mm) mm) Stop Ring(ø12 (ø12 //1.0 Stop Ring 1.3mm) mm) Stop Ring(ø12 (ø12 //1.3 Stop Ring 1.6mm) mm) Stop Ring(ø12 (ø12 //1.6 Ring Gear Ring GearUnit Unit Carrier Unit Carrier Unit Ring Gear Ring Gear11 Ring Gear Ring Ring Gear11 Stop Stop Ring BallBall Retainer (3/16"x 26) x 26) Retainer O O (3/16" HubHub Axle Length AxleUnit Unit(Axle (Axle Length 187187 mm)mm) Clutch Unit Clutch Unit Return Spring Return Spring A A Driver Unit Driver Unit BallBall Retainer (3/16"x 13) x 13) Retainer P P (3/16" Right Hand w/Seal Right HandCone Cone w/Seal Driver Plate Driver Plate Lock Washer Lock Washer Right Hand NutWasher Washer Right HandLock Lock Nut Right Hand Nut(3.7 (3.7 mm) Right HandLock Lock Nut mm) CapCap Nut (3/8") Nut (3/8") Non-turn Washer 5R(Yellow) (Yellow) Non-turn Washer 5R Non-turn Washer 6R(Silver) (Silver) Non-turn Washer 6R Non-turn Washer 7R(Black) (Black) Non-turn Washer 7R Non-turn Washer 8R(Dark (Dark Blue) Non-turn Washer 8R Blue) Non-turn Washer 5L (Brown) Non-turn Washer 6L (White) Non-turn Washer 7L (Gray) Non-turn Washer 8L (Dark Green) Left Hand Dust Cap Unit Lock Nut for Left Hand Cone Left Hand Cone w/Dust Cap Right Hand Dust Cap A w/Seal Right Hand Dust Cap B Sprocket Wheel 16T (Silver) Sprocket Wheel 18T (Silver) Sprocket Wheel 19T (Silver) Sprocket Wheel 20T (Silver) Sprocket Wheel 21T (Silver) Sprocket Wheel 22T (Silver) Sprocket Wheel 23T (Silver) ITEM NO. SHIMANO CODE NO. Y33M39510 20 Y33M39610 Y33M39710 Y34R85000 21 Y34R98100 22 Y31Z06030 23 Y35J90000 24 Y34R98110 25 Y34R0E000 Y32203220 Y32203420 Y32203520 26 Y32203620 Y33060000 Y33060100 Y33060200 27 Y32120100 28 Y20W10000 29 Y70800300 30 Y13098022 31 Y70800600 32 Y04120800 33 Y00298010 34 Y00201000 35 Y00201100 - Y34R0D000 8R 010SG-C 6 SG-C 6 060- 8R 5 INTERCHANGEABILITY Non-turn Washer 5L (Brown)B A Non-turn Washer 6L (White)A A Non-turn Washer 7L (Gray) A A A Non-turn Washer 8L (Dark Green) B B Left Hand Dust Cap Unit B Lock Nut for Left Hand ConeB A Left Hand Cone w/Dust Cap A A A Right Hand Dust Cap A w/Seal A A Right Hand Dust Cap Sprocket Wheel 16T (Silver) B A Sprocket Wheel 18T (Silver) A A Sprocket Wheel 19T (Silver) A A Sprocket Wheel 20T (Silver) A A Sprocket Wheel 21T (Silver) A Sprocket Wheel 22T (Silver) A Sprocket Wheel 23T (Silver) A A Snap Ring C TL-SGE1 1st Gear Set Tool A A TL-8S30 Carrier Unit Tool A ATool TL-S702 Right Hand Cone Installation A A TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool A A Internal Hub Grease (Net. 100g) A A WB maintenance oil set A A WB maintenance oil (1L) A A Bottle A A Right Hand Hub Cup A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A DESCRIPTION 107 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 8-Speed Internal Hub w/Coaster Brake NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6061-8C SG-C6061-8C 29 30 TL-SGE1 TL-8S30 37 31 38 TL-S702 TL-8S11 39 40 2 5 25 26 27 28 1 33 32 3 Internal Assembly 34 4 35 MU-S705 36 25 Internal Hub Grease (For coaster brake also) 41 6 5 10 7 8 9 42 1 43 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 44 20 21 22 23 24 2 1 95 mm 4 3 SG-C 6 060- 8C 6 5 TEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 SHIMANO DESCRIPTION NO.SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION ITEM NO. CODE ITEM NO. SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION INTERCHANGEABILITY Y3ED98010 Internal Assembly (Axle Length 187 mm) Y35P28000 Left Hand Lock Nut (3 mm) 1 27 Internal Assembly (Axle Length 187 mm) Y3ED98010 Internal Assembly (Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap A & B Y3ED98020 Y35P22000 2 28 Internal Assembly (Axle Length 187 mm), Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap AStop & BNut Y3ED98020 Y34R98110 Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.) Y33F98090 Brake Arm Clip Unit (5/8") 3 Right Hand Dust Cap A w/Seal (B spec.) 29 A Y34R98110 Y34R0E000 Right Hand Dust Cap B (B spec.) Y33F98100 Brake Arm Clip Unit (3/4") 4 Right Hand Dust Cap B (B spec.) A Y34R0E000 Y31N98050 Brake Arm Unit (3 Serration) Y75M06000 Clip Screw (M6 x 16) 5 30 Brake Arm Unit (3 Serration) A Y31N98050 Y31N98060 Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit Y31727200 Clip Nut 6 31 Brake Shoe & Brake A Y31N98060 Y37G98020 BrakeUnit Shoe Unit (3 pcs.) Arm Unit Y38R98190 Ball Retainer B (3/16" x 16) 7 32 Brake Shoe Unit (3 pcs.) Y37E08000 O-Ring Y35J11100 Hub Shell Slide Spring A 8 33 Y37G98020 Y37G19000 Y32203220 Sprocket Wheel 16T (Silver) 9 O-Ring E-Ring A Y37E08000 Y3ED98030 Y32203420 Sprocket Wheel 18T (Silver) 10 E-Ring Ring Gear Unit A Y37G19000 Y3ED98040 Carrier Unit Y32203520 Sprocket Wheel 19T (Silver) 11 Ring Gear Unit B Y3ED98030 Y35P11010 Ring Gear 1 Y32203620 Sprocket Wheel 20T (Silver) 12 34 Carrier Unit B Y3ED98040 Y34R80000 Ring Gear 1 Stop Ring Y33060000 Sprocket Wheel 21T (Silver) 13 Ring Gear 1 A Y35P11010 Y38X98050 Ball Retainer O (3/16" x 26) Y33060100 Sprocket Wheel 22T (Silver) 14 Ring Gear 1 Stop Ring A Y34R80000 Y3ED98050 Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm) Y33060200 Sprocket Wheel 23T (Silver) 15 Ball Retainer O (3/16" x 26) A Y38X98050 Y35P98060 Clutch Unit Y32120100 Snap Ring C 16 35 Hub AxleReturn UnitSpring (AxleA Length 187 mm) Y3ED98050 Y34R21000 Y33Z20500 Non-turn Washer 5R (Yellow) 17 Clutch Unit Y37H98050 Driver Unit Y33M39600 Non-turn Washer 6R (Silver) 18 36 A Y35P98060 Y34R98070 Ball Retainer Y33M39700 Non-turn Washer 7R (Black) 19 Return Spring A P (3/16" x 13) A Y34R21000 Y37S98040 Right Hand Cone w/Seal Y20W10000 TL-SGE1 1st Gear Set Tool 20 37 Driver Unit A Y37H98050 Y37S07000 Driver Plate Y70800300 TL-8S30 Carrier Unit Tool 21 38 Ball Retainer P (3/16" x 13) A Y34R98070 Y37S98050 Lock Washer Y13098022 TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool 22 39 Right Hand Cone w/Seal A Y37S98040 Y38F17000 Right Hand Lock Nut Washer Y70800600 TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool 23 40 Driver Plate A Y37S07000 Y38F16000 Right Hand Lock Nut Y04120800 Internal Hub Grease (Net. 100g) 24 41 Lock Washer A Y37S98050 Y31414010 Cap Nut (3/8") Y00298010 WB maintenance oil set 25 42 Right Hand Lock Nut 5L Washer A Y38F17000 Y33M39510 Non-turn Washer (Brown) Y00201000 WB maintenance oil (1L) 43 Right Hand Lock Nut 6L (White) A Y33M39610 Non-turn Washer Y00201100 Bottle Y38F16000 26 44 Y34R0D000 Right Hand Hub Cup Cap Nut Non-turn (3/8") Washer 7L (Gray) A Y31414010 Y33M39710 Non-turn Washer 5L (Brown) A Y33M39510 Non-turn Washer 6L (White) A Y33M39610 Non-turn Washer 7L (Gray) A Y33M39710 Left Hand Lock Nut (3 mm) A Y35P28000 Stop Nut A Y35P22000 Brake Arm Clip Unit (5/8") A Y33F98090 Brake Arm Clip Unit (3/4") A Y33F98100 Clip Screw (M6 x 16) A Y75M06000 Clip Nut A Y31727200 Ball Retainer B (3/16" x 16) A Y38R98190 Hub Shell Slide Spring 108 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 8-speed Internal Hub NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6061-8D SG-C6061-8D 1 22 18 20 21 Internal Assembly 24 25 23 26 27 28 MU-S705 29 19 18 TL-SGE1 TL-8S30 30 31 TL-S702 TL-8S11 32 33 1 35 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 37 36 Internal Hub Grease 34 2 1 95 mm 6 SG-C 6 5 0608D 4 3 ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION Internal Assembly (Axle Length 187 mm) Y3EE98010 Stop Ring (ø12 / 1.0 mm) Y34R79000 ITEM NO. SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION Stop Ring (ø12 / 1.3 mm) Y34R79010 Y3EE98010 Internal Assembly (Axle Length 187 mm) 1 Stop Ring / 1.6 mm) Y34R79020 Y34R79000 Stop(ø12 Ring (ø12 / 1.0 mm) Ring Gear Y3EG98020 Y34R79010 StopUnit Ring (ø12 / 1.3 mm) 2 Carrier Unit Stop Ring (ø12 / 1.6 mm) Y3EG98030Y34R79020 Y3EG98020 Ring1Gear Unit 3 Ring Gear Y36W07000 Y3EG98030 Carrier Unit Spring 4 Ring Gear 1 Stop Y34R80000 Y36W07000 Ring Gear 5 Ball Retainer O 1(3/16" x 26) Y38X98050 Y34R80000 Ring Gear 1 Stop Spring 6 Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm) Y3EE98020 Y38X98050 Ball Retainer O (3/16" x 26) 7 Clutch Unit Y34R98050 Y3EE98020 Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm) 8 Return Spring A Y34R21000 Y34R98050 Clutch Unit 9 Driver Unit Y37L98020 Y34R21000 Return Spring A 10 Ball Retainer P (3/16" x 13) Y34R98070 Y37L98020 Driver Unit 11 Right Hand Cone Pw/Seal Y34R98070 Ball Retainer (3/16" x 13) Y37S98040 12 Y37S98040 Right Hand Cone w/Seal Driver Plate 13 Y37S07000 Y37S07000 Driver Plate 14 Lock Washer Y37S98050 Y37S98050 Lock Washer 15 Right Hand Lock Nut Washer Y38F17000 Y38F17000 Right Hand Lock Nut Washer 16 Right Hand Lock Nut (3.7 mm) Y38F16000 Y38F16000 Right Hand Lock Nut (3.7 mm) 17 Cap Nut (3/8") Y31414010 Y31414010 Cap Nut (3/8") 18 Non-turnNon-turn Washer 5R (Yellow) Y33Z20500 Y33Z20500 Washer 5R (Yellow) Non-turnNon-turn Washer 6R (Silver) Y33M39600Y33M39600 Washer 6R (Silver) 19 Non-turnNon-turn Washer 7R7R (Black) Y33M39700 Y33M39700 Washer (Black) Non-turnNon-turn Washer 8R8R (Dark Blue) Washer (Dark Blue) Y34R85010 Y34R85010 Washer (Brown) Non-turnNon-turn Washer 5L 5L (Brown) Y33M39510Y33M39510 Y33M39610 Washer (White) Non-turnNon-turn Washer 6L 6L (White) Y33M39610 20 Y33M39710 Non-turn Washer 7L (Gray) Non-turn Washer 7L (Gray) Y33M39710 Y34R85000 Washer 8L (Dark Green) Non-turnNon-turn Washer 8L (Dark Green) Y34R85000 Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm) Y35Z19000 Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring Y31L98040 Seal Ring Y37710000 Left Hand Inner Dust Cap Y32T08100 Ball Retainer (7/32" x 9) Y36U98030 Right Hand Dust Cap A w/Seal Y34R98110 Right Hand Dust Cap B Y34R0E000 Sprocket Wheel 16T (Silver) Y32203220 Sprocket Wheel 18T (Silver) Y32203420 Sprocket Wheel 19T (Silver) Y32203520 ITEM NO. 21 SHIMANO CODE NO. Y35Z19000 22 Y31L98040 23 Y37710000 24 Y32T08100 25 Y36U98030 26 Y34R98110 27 Y34R0E000 Y32203220 Y32203420 Y32203520 28 Y32203620 Y33060000 Y33060100 Y33060200 29 Y32120100 30 Y20W10000 31 Y70800300 32 Y13098022 33 Y70800600 34 Y04120800 35 Y00298010 36 Y00201000 37 Y00201100 - Y34R0D000 INTERCHANGEABILITY B A DESCRIPTION A Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm) A Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring B Seal Ring B Left Hand Inner Dust Cap Ball Retainer (7/32" x 9) A Right Hand Dust Cap A w/Seal A Right Hand Dust Cap B A Sprocket Wheel 16T (Silver) B Sprocket Wheel 18T (Silver) A Sprocket Wheel 19T (Silver) A Sprocket Wheel 20T (Silver) A Sprocket Wheel 21T (Silver) A Sprocket Wheel 22T (Silver) A Sprocket Wheel 23T (Silver) Snap Ring C A TL-SGE1 1st Gear Set Tool A TL-8S30 Carrier Unit Tool A TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool A TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool A Internal Hub Grease (Net. 100g) A WB maintenance oil set A WB maintenance oil (1L) A Bottle A Right Hand Hub Cup A A A A A A A A A A A A A A 109 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS 8-speed Internal Hub w/Coaster Brake NEXUS 8-speed Internal Hub SG-C6061-8CD SG-C6061-8CD 29 TL-SGE1 TL-8S30 31 30 SM-RTC60 37 45 38 TL-S702 TL-8S11 39 40 2 1 5 33 32 25 26 27 28 3 Internal Assembly 4 34 35 MU-S705 36 25 Internal Hub Grease (For coaster brake also) 41 6 5 1 10 42 43 ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 SHIMANO CODE NO. 7 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 44 DESCRIPTION Y3EF98010 Internal Assembly ITEM NO. SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION (Axle Length 187 mm) ITEM NO. SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION Y3EF98020 Internal Internal Assembly (Axle 187 Dust Cap AStop & Nut B Y3EF98010 Assembly (AxleLength Length 187 mm)mm), Brake Arm Unit, Y35P22000 1 28 Right Hand Internal Assembly Length 187 Brake Arm Unit, Right Hand Dust Cap A & B Y3EF98020 Y33F98090 Brake Arm Clip Unit (5/8") 2 Y34R98110 Right Hand Dust(AxleCap Amm), w/Seal 29 Y34R98110 Right Dust Hand Dust Cap Y33F98100 Brake Arm Clip Unit (3/4") 3 Y34R0E000 Right Hand Cap BA w/Seal Y34R0E000 Right Hand Dust Cap B Y75M06000 Clip Screw (M6 x 16) 4 30 Y38X98030 Brake Arm Unit (3 Serration) Y38X98030 Brake Arm Unit (3 Serration) Y31727200 Clip Nut 5 31 Y38X98040 Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit Y38X98040 Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit Y38R98190 Ball Retainer B (3/16" x 16) 6 32 Y37G98020 Brake Shoe Unit (3 pcs.) Y37G98020 Brake Shoe Unit (3 pcs.) Y35J11100 Hub Shell Slide Spring 7 33 Y37E08000 O-Ring O-Ring Y37E08000 Y32203220 Sprocket Wheel 16T (Silver) 8 Y37G19000 E-Ring E-Ring Y37G19000 Y32203420 Sprocket Wheel 18T (Silver) 9 Y3ED98030 RingUnit Gear Unit Y32203520 Sprocket Wheel 19T (Silver) Y3ED98030 Ring Gear 10 Y3ED98040 Carrier Unit Y32203620 Sprocket Wheel 20T (Silver) 34 11 Y3ED98040 Carrier Unit Y35P11010 Ring1Gear 1 Y33060000 Sprocket Wheel 21T (Silver) 12 Y35P11010 Ring Gear Y34R80000 Ring Gear 1 Stop Ring Y33060100 Sprocket Wheel 22T (Silver) 13 Y34R80000 Ring Gear 1 Stop Ring Y38X98050 Ball Retainer O (3/16" x 26) Y33060200 Sprocket Wheel 23T (Silver) 14 Y38X98050 Ball Retainer O (3/16" x 26) Y32120100 Snap Ring C Y3EF98030 Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm) 35 15 Y3EF98030 Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm) Y33Z20500 Non-turn Washer 5R (Yellow) Y35P98060 Clutch Unit 16 Y35P98060 Clutch Unit Y33M39600 Non-turn Washer 6R (Silver) Y34R21000 Return Spring A 17 36 Y34R21000 Return Spring A Y37H98050 Driver Unit Y33M39700 Non-turn Washer 7R (Black) 18 Y34R98070 Ball Retainer P (3/16" x 13) Y20W10000 TL-SGE1 1st Gear Set Tool 19 37 Y37H98050 Driver Unit Y37S98040 Right Hand Cone w/Seal Y70800300 TL-8S30 Carrier Unit Tool 20 38 Y34R98070 Ball Retainer P (3/16" x 13) Y37S07000 Driver Plate Y13098022 TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool 21 39 Y37S98040 Right Hand Cone w/Seal Y37S98050 Lock Washer Y70800600 TL-8S11 Right Hand Cone Removal Tool 22 40 Y37S07000 Driver Plate Y38F17000 Right Hand Lock Nut Washer Y04120800 Internal Hub Grease (Net. 100g) 23 41 Y37S98050 Y38F16000 Lock Washer Right Hand Lock Nut Y00298010 WB maintenance oil set 24 42 Y38F17000 Right Hand Lock Y31414010 Cap Nut (3/8")Nut Washer Y00201000 WB maintenance oil (1L) 25 43 Y38F16000Y33M39510 Right Hand Lock Nut5L (Brown) Non-turn Washer Y00201100 Bottle 44 Y31414010 Cap NutNon-turn (3/8") Washer 6L (White) Y33M39610 Y8NA98010 Rotor Fixing Bolt & Lock Washer 26 45 Washer (Gray) Y34R0D000 Right Hand Hub Cup Y33M39510Y33M39710 Non-turnNon-turn Washer 5L 7L(Brown) Y35P28000 Hand Lock6L Nut(White) (3 mm) 27 Y33M39610 Non-turnLeft Washer Y33M39710 Non-turn Washer 7L (Gray) Y35P28000 Left Hand Lock Nut (3 mm) Y35P22000 Stop Nut Y33F98090 Brake Arm Clip Unit (5/8") Y33F98100 Brake Arm Clip Unit (3/4") Y75M06000 Clip Screw (M6 x 16) Y31727200 Clip Nut Y38R98190 Ball Retainer B (3/16" x 16) Y35J11100 Hub Shell Slide Spring 110 Retour à la table des matières NEXUS REVOSHIFT Shifter SL-C6000-8 Liste des pièces 8-speed NEXUS REVOSHIFT Shifter 1 ITEM NO. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 Y0EA98010 SHIMANO Indicator Cover & Fixing Screws (Black) Y0EA98020DESCRIPTION CODE NO. Cover Fixing Screw (Silver) Y6F004020 Indicator Cover & Fixing Screws (Silver) Y0EA98010 Cover Fixing Screw (Black) Y6F004000 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Indicator Cover & Fixing Screws (Black) Y0EA98020 Adjusting Bolt Unit Y01A98010 Cover FixingCable Screw (Silver) Y6F004020 Nut Y6NA08000Cover FixingClamp Screw (Black) Y6F004000 Clamp Screw Y6F409100 Cable Adjusting Bolt Unit(M4 x 18.7) Y01A98010 Y6FD14000 Clamp Nut Grip Y6NA08000 Inner Fixing Bolt Unit (M4Cable x 18.7) Y74Y98030 Clamp Screw Y6F409100 Y6FD14000 CJ-8S20 Cassette Joint Unit Y74Y98120 Grip Fixing Bolt Y74Y98030 JointUnit Fixing Ring Y33Z98020 Inner Cable Cassette Unit Y74Y98120 CJ-8S20 Joint Cassette Joint Y74Y98130 CJ-8S20 Cassette Cassette Joint Fixing Y33Z98020 Driver Cap Ring Y74Y18000 CJ-8S20 Cassette Joint Y74Y98130 CJ-8S40 Cassette Joint Unit Y74Y98140 Driver Cap Y74Y18000 CJ-8S40 Cassette Joint Y74Y98150 CJ-8S40 Cassette Joint Unit Y74Y98140 Outer Casing Holder Unit Y74Y98160 CJ-8S40 Cassette Joint Y74Y98150 Outer Casinghift Holder Unit stainless steel Y74Y98160 inner cable 15 Y60098911 2 15 Y60098911 Shift • Stainless steelsteel inner cable inner cable stainless ø 1.2cable mm x 2100 mm incl. inner end cap • Stainless steel•inner • ø 1.2 mm x 2100 mm incl. inner end cap A: Same parts. B: Parts are usable, but differ in materials, appearance, finish, size, etc. Absence of mark indicates non-interchangeability. Specifications are subject to change without notice. S 31 DESCRIPTION Indicator Cover & Fixing Screws (Silver) SL-8 SHIMANO CODE NO. SB - C ITEM NO. 6000 SL-C6000-8 8-speed INTERCHANGEABILITY A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A May-2017-4274 © Shimano Inc. I 28MX1000000-6101-000 28MX2000000-6101-000 111 BL-C6000-L Black Version Retour à la table des matières Liste des pièces Nexus V-Brake Lever (4-Finger) BL-C6000-S Silver Version BL-C6000-L Black Version 1 2 3 0 5 Clamp Bolt (M6 x 16) -IM 4 Y8AC04000 ITEM NO. 1 2 3 SHIMANO CODE NO. Y8AN98010 Y6BX87000 Y8AC04000 DESCRIPTION Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3) Clamp Bolt (M6 x 16) A: Same parts. B: Parts are usable, but differ in materials, appearance, finish, size, etc. Absence of mark indicates non-interchangeability. Specifications are subject to change without notice. BL Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3) 3 -IM 6 Y6BX87000 BL Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut 2 5 DESCRIPTION Y8AN98010 BL SHIMANO CODE NO. 1 -IM 6 ITEM NO. INTERCHANGEABILITY B B B B B B B B B Jul.-2014-3733 © Shimano Inc. H 112 Retour à la table des matières Liste des pièces NEXUS Brake Lever BL-C6010 2 1 3 ITEM NO. SHIMANO ODE NO. 8AN98010 8NL98010 6BX87000 8AC04000 SHIMANO CODE NO. 4 DESCRIPTION Y8AN98010 Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut 2 Y8NL98010 Adjusting Block & Screw 3 Y6BX87000 Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3) 4 Y8AC04000 Clamp Bolt (M6 x 16) BL-C 6000 1 DESCRIPTION Cable Adjusting Bolt (M10 x 16) & Nut Adjusting Block & Screw Reach Adjusting Bolt (M4 x 10.3) Clamp Bolt (M6 x 16) INTER A 113 A A Y CJ-8S40 Retour à la table des matières Liste des pièces SHIMANO NEXUS Cassette Joint CJ-8S40 1 2 3 4 40 -8S CJ AN P JA 8 9 7 5 ITEM NO. ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SHIMANO CODE NO. DESCRIPTION 1 Y-74Y98160 Outer Casing Holder Unit 2 Y-74Y27000 Rubber Cover 3 Y-74Y28000 Outer Casing Holder 4 Y-74Y30200 Rubber Bellows 5 Y-74Y98140 Cassette Joint Unit 6 Y-33Z98020 Cassette Joint Fixing Ring 7 Y-74Y98150 Cassette Joint 8 Y-74Y18000 Driver Cap 9 Y-74Y98030 Inner Cable Fixing Bolt Unit SHIMANO CODE NO. Y-74Y 98160 Y-74Y 27000 Y-74Y 28000 Y-74Y 30200 Y-74Y 98140 Y-33Z 98020 Y-74Y 98150 Y-74Y 18000 Y-74Y 98030 6 DESCRIPTION Outer Casing Holder Unit Rubber Cover Outer Casing Holder Rubber Bellows Cassette Joint Unit Cassette Joint Fixing Ring Cassette Joint Driver Cap Inner Cable Fixing Bolt Unit 114 IL/CJ Printed in Jap