▼
Scroll to page 2
of
22
Table des matières Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 39250 303-398M-FRC Manuel d’utilisateur ! Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont importants; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres en dépendent ! La photo de couverture peut présenter l’équipement en option non fourni avec l’unité standard. Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en anglais ou en espagnol, veuillez communiquer avec votre concessionnaire Land Pride. Impression : le 27 mars 2018 Identification de l’appareil Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au nouveau manuel. Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le poids et les mesures de l’option ou des options. Numéro de modèle Numéro de série Hauteur de l’appareil Longueur de l’appareil Largeur de l’appareil Poids de l’appareil Date de livraison Première mise en marche Accessoires Coordonnées du concessionnaire Nom : Rue : Ville/province ou état : Numéro de téléphone : Courriel : ! AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1 Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1 La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglages des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de la mise à niveau et du calage . . . . . . . . . . . . 11 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 5 Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 6 Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 Section 4 : Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lames de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pointes des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 13 13 Section 5 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .14 Section 6 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .15 Section 7 : Tableau des couples de serrage . . . . . .16 Section 8 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Section 2 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . . 8 Responsabilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 9 9 9 © Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas refléter le produit à l’avenir. Land Pride est une marque déposée. Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Imprimé aux États-Unis d’Amérique. 17 janvier 2018 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC Table des matières Table des matières (suite) Consulter la page précédente pour la Table des matières. Localisateur QR du Manuel des pièces Localisateur QR du concessionnaire Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel des pièces du présent équipement. Télécharger l’application appropriée sur un téléphone intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le téléphone en direction du code QR et prendre une photo. Le code QR qui se trouve à gauche dirigera vers les concessionnaires des produits Land Pride disponibles. Se reporter au localisateur QR du Manuel des pièces sur cette page pour des instructions détaillées. Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 janvier 2018 Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. La sécurité en tout temps L’utilisation prudente de l’appareil est le meilleur moyen de se protéger contre un accident. Tous les utilisateurs, peu importe leur degré d’expérience, doivent lire attentivement le présent manuel et tout autre manuel connexe avant l’utilisation de l’engin motorisé et de cet outil. ! Il incombe au propriétaire de former tous les conducteurs à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Lire et bien comprendre la section « Étiquettes de sécurité » et lire toutes les instructions notées sur ces étiquettes. Ne pas utiliser l’appareil sous l’influence des drogues ou de l’alcool, car ils affectent votre capacité à utiliser l’équipement en toute sécurité et de manière appropriée. L’utilisateur doit s’être familiarisé avec toutes les fonctions du tracteur et de l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer rapidement les situations d’urgence. S’assurer que tous les écrans et tous les carters de protection sont en place et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil. Tenir toute personne présente à l’écart de l’équipement et de la zone de travail. Faire démarrer le tracteur à partir du siège du conducteur, les commandes hydrauliques étant positionnées au point mort. Manœuvrer le tracteur et les commandes uniquement à partir du siège du conducteur. Ne jamais descendre d’un tracteur en mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne. Ne pas autoriser quiconque à se tenir entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre de recul jusqu’à l’outil. Tenir ses mains, ses pieds et ses vêtements à l’écart de toute pièce entraînée par la prise de force. En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout objet suspendu ou se trouvant le long du trajet comme les clôtures, les arbres, les bâtiments, les fils, etc. Ne pas prendre de virages trop serrés avec le tracteur, car ils peuvent entraîner le chevauchement de l’outil attelé sur la roue arrière du tracteur. Entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. 17 janvier 2018 Chercher le symbole d’alerte à la sécurité Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et lire attentivement le message qui le suit. En plus de la conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate du personnel concerné en utilisation, déplacement, entretien et entreposage de l’équipement. Bien connaître les mots indicateurs Un mot indicateur désigne un degré ou un niveau de dangerosité d’un risque. Ces mots indicateurs sont : ! DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Ce mot indicateur se limite aux situations extrêmes. ! AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des blessures légères ou modérées. Mesures de sécurité pour les enfants Arrêt et entreposage du tracteur Une tragédie peut survenir si l’utilisateur n’est pas très vigilant en présence des enfants. Les enfants sont généralement attirés par les outils et leur utilité. Débrayer la prise de force si elle est embrayée. Stationner sur un sol ferme et de niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. Détacher et entreposer l’outil dans un lieu auquel les enfants n’ont pas accès. Stabiliser fermement l’outil à l’aide de blocs et de supports. Ne jamais croire que les enfants resteront à l’endroit où vous les avez vus la dernière fois. Tenir les enfants à l’écart d’une zone de travail et sous l’œil attentif d’un adulte responsable. Rester vigilant et couper le moteur de l’outil et du tracteur si un enfant entre dans la zone de travail. Ne jamais transporter d’enfant sur le tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pouvant accueillir des enfants. Ils peuvent tomber et être écrasés ou perturber le fonctionnement de l’engin motorisé. Ne jamais autoriser des enfants à utiliser l’engin motorisé, même sous la supervision d’un adulte. Ne jamais autoriser des enfants à jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil. Redoubler de prudence pendant la marche arrière. Avant que le tracteur ne commence à avancer, regarder en dessous et derrière afin de s’assurer que la zone est dégagée. DÉSACTIVÉ RETIR ER 1 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. 2 Sécurité relative aux pneus Transporter en toute sécurité Le changement des pneus peut être dangereux et doit donc être effectué par du personnel formé utilisant les bons outils et le bon équipement. Toujours maintenir la bonne pression des pneus. Ne pas gonfler les pneus au-delà de la pression recommandée indiquée dans le Manuel d’utilisateur. En gonflant les pneus, utiliser un mandrin de gonflage à embout enclipsable et un tuyau de rallonge suffisamment long pour se tenir d’un côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus. Utiliser une cage de sécurité si possible. Lors du changement d’une roue, soutenir l’outil de façon sécuritaire. En retirant et en installant des roues, utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du poids des roues. S’assurer que les boulons de roue sont serrés au couple indiqué. Se conformer aux lois provinciales et municipales. Utiliser un véhicule de remorquage et une remorque du bon format et du bon calibre. Fixer fermement l’équipement à remorquer sur une remorque avec des attaches et des chaînes. Un freinage brusque peut provoquer une embardée de la remorque tirée et la déstabiliser. Réduire la vitesse si la remorque n’est pas équipée de freins. Éviter tout contact avec des lignes aériennes de services publics ou des conducteurs sous tension. Toujours conduire en maintenant la charge sur le bout des bras du chargeur abaissés près du sol. Toujours conduire en ligne droite en remontant ou en descendant des pentes raides en maintenant la partie lourde du tracteur avec chargeur accessoire du côté de la « montée » de pente. Utiliser une chaîne de sécurité Adopter des pratiques d’entretien sécuritaires Une chaîne de sécurité aidera à maîtriser l’appareil tracté dans l’éventualité où elle se séparerait de la barre de traction du tracteur. Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou supérieur au poids brut de l’outil remorqué. Relier la chaîne au support de barre de traction du tracteur ou à une autre position d’ancrage spécifiée. Allouer suffisamment de jeu à la chaîne pour permettre les virages. Toujours atteler l’outil à l’appareil à remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de sécurité pour remorquer l’outil. Comprendre la procédure avant d’effectuer un travail. Consulter le Manuel d’utilisateur pour de plus amples informations. Travailler sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec bien éclairé. Utiliser des prises de courant et des outils correctement mis à la terre. Utiliser les bons outils et un équipement adéquat en bon état pour le travail à accomplir. Avant de quitter le siège du conducteur pour effectuer un entretien, abaisser l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les procédures d’arrêt. Laisser refroidir l’équipement avant d’y effectuer des travaux. Engager le frein de stationnement en immobilisant l’engin dans une pente. La vitesse de déplacement maximale d’un équipement attelé est de 32 km/h (20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la direction et l’arrêt de l’engin. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement. Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé : 32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé est inférieur ou égal au poids de l’engin remorquant l’équipement. 16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de l’équipement attelé dépasse le poids de l’engin remorquant l’équipement d’au plus le double du poids. IMPORTANT : Ne pas remorquer de charge pesant plus de deux fois le poids du véhicule remorquant la charge. Déconnecter le câble de masse (-) de la batterie avant de réparer ou de régler les systèmes électriques ou avant d’effectuer des travaux de soudure sur l’outil. Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant qu’il est en marche. Inspecter toutes les pièces. S’assurer que les pièces sont en bon état et correctement installées. Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces Land Pride d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une manière susceptible de nuire à sa performance. Retirer toute accumulation de graisse, d’huile ou de débris. Retirer tous les outils et toutes les pièces inutilisées de l’équipement avant la remise en marche. 17 janvier 2018 Informations importantes relatives à la sécurité Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits dans le présent manuel. Prévoir les situations d’urgence Porter un équipement de protection Prévenir les risques liés aux liquides à haute pression Être prêt à faire face à un début d’incendie. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur d’incendie à portée de la main. Garder les numéros d’urgence pour appeler un médecin, une ambulance, un hôpital et le service des incendies près d’un téléphone. Porter des vêtements et un équipement de protection appropriés pour le travail, comme des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un casque protecteur et des bouchons d’oreille. Les vêtements doivent être à ajustement serré sans frange ni tirette pour prévenir les cas d’emmêlement par les pièces mobiles. Une exposition prolongée au bruit intense peut provoquer une déficience ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des protecteurs d’oreille ou des bouchons d’oreille. L’utilisation sûre de l’équipement exige toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas porter des écouteurs pendant l’utilisation de l’appareil. Le liquide fuyant pressurisé peut pénétrer la peau et causer des blessures graves. Avant de détacher les conduits hydrauliques ou d’effectuer des travaux sur le système hydraulique, s’assurer de relâcher toute la pression résiduelle. S’assurer que tous les raccords de liquide hydraulique sont fermement serrés et que tous les tuyaux et tous les circuits hydrauliques sont en bon état avant de pressuriser le système. Utiliser un bout de papier ou de carton, NON PAS DES PARTIES DU CORPS, pour vérifier la présence de toute fuite soupçonnée. Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. NE PAS TARDER. En cas d’incident, consulter immédiatement un médecin généraliste pour ce type de blessure. Toute éclaboussure de liquide sur la peau ou dans les yeux exige un traitement dans les heures qui suivent, car il y a des risques de nécrose. Utiliser la ceinture de sécurité et le cadre de protection ROPS Ne pas accepter de passagers sur l’appareil 911 Utiliser des lampes et des dispositifs de sécurité Les tracteurs, les chargeurs à direction différentielle, les appareils autopropulsés et l’équipement remorqué peuvent présenter des risques lorsqu’ils sont conduits sur des chemins publics. Ils sont difficiles à voir, particulièrement une fois la nuit tombée. Utiliser le panneau de véhicule lent (VL) en circulant sur les routes publiques. Il est recommandé d’allumer les feux de détresse et les clignotants en conduisant sur les chemins publics. Éviter les circuits souterrains Creuser sans danger, É.-U. : Composer le 811. Canada : digsafecanada.wildapricot.org/ Accueil/~french Avant d’entreprendre tous travaux de creusage, toujours communiquer avec les services publics locaux (électricité, téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de manière à ce qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques qu’ils ont positionnées. 17 janvier 2018 Land Pride recommande l’utilisation d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement (ROPS) et d’une ceinture de sécurité dans la plupart des engins motorisés. Si l’engin motorisé devait se déstabiliser, la combinaison d’une cabine de conduite ou d’un cadre de protection en cas de renversement et d’une ceinture de sécurité réduit le risque de blessures graves ou de mort. Si le cadre de protection en cas de renversement est en position verrouillée, attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être protégé contre toute blessure grave ou la mort en cas de renversement de l’appareil. Ne jamais transporter de passagers et ne jamais utiliser le tracteur pour lever ou transporter des personnes. Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir quelqu’un. Les passagers bloquent la vue de l’utilisateur et perturbent le fonctionnement de l’engin motorisé. Les passagers peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés de l’appareil. 3 Table des matières Étiquettes de sécurité 3. La lame niveleuse est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les directives. 1. 2. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté et lisibles. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au www.landpride.com. 4. Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises dans la demande. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes : a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée. b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée. c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement sur la surface d’installation. d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit. ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages à la machine : Lire le Manuel d’utilisateur AVANT d’utiliser la machine. Communiquer avec le concessionnaire pour obtenir le manuel. Tenir les autres à distance durant l’utilisation. NE PAS permettre aux passagers de monter sur la machine. Abaisser la lame niveleuse au sol, couper le moteur du tracteur, engager le frein de stationnement et retirer la clé de contact AVANT d’effectuer l’entretien, des réglages ou des débranchements. 5,7(:WSHJLYSLZWPLKZZV\ZSHSHTLUP]LSL\ZLSVYZ du retrait ou du remplacement des dents. 818-267C-FRC Rév. A 818-267C-FRC 39250 Prudence pour prévenir les blessures 838-615C Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (un endroit) 39250 838-614C Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits) 39251 4 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 janvier 2018 Table des matières Introduction Introduction Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette lame niveleuse a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cette lame niveleuse. Numéro de série À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le numéro de modèle et le numéro de série en commandant des pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur l’outil, consulter la Figure 1. Application Les lames niveleuses à barre fixe de la série 35 de Land Pride sont parfaites pour le défonçage, le nivellement, le nivellement de finition et le remblayage des parcs d’engraissement, des espaces extérieurs, des sites de construction, ainsi que pour les opérations d’entretien des voies de circulation des fermes ou ranchs. Ces lames niveleuses à barre fixe sont conçues pour les attelages à trois points de catégorie I et II ou les dispositifs d’attelage éclair. Elles conviennent pour le montage de l’attelage à trois points sur les tracteurs d’environ 33 à 82 kW (45 à 110 hp). Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 14 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 15 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. Utilisation du présent manuel • Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace. 39252 • L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit. • Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com. Emplacement de la plaque du numéro de série Figure 1 Terminologie La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement. Définitions IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette information soit lue et notée avant de continuer. Assistance supplémentaire Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle lame niveleuse. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler toute insatisfaction par rapport à un service reçu, nous recommandons ce qui suit : 1. Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre. 2. En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en titre ou au directeur général de la concession, expliquer le problème et demander de l’assistance. 3. Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à : Land Pride Service Department 1525 East North Street P.O. Box 5060 Salina, KS 67402-5060 É.-U. REMARQUE : Un élément d’information spécial que l’utilisateur doit savoir avant de continuer. Adresse électronique lpservicedept@landpride.com Aide au propriétaire Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Les pièces de la lame niveleuse ont été spécialement conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil. 17 janvier 2018 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 5 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Section 1 : Montage et configuration Exigences liées au tracteur Montage de l’attelage La puissance du tracteur doit se situer dans la plage spécifiée ci-dessous. Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne doivent pas être utilisés. Les bras à trois points inférieurs doivent être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. Consulter la Figure 1-1 : REMARQUE : Les dents ne sont pas illustrées pour faciliter le suivi des instructions de montage de l’attelage. 1. Raccorder la plaque d’attelage du bras gauche (no 1) à l’intérieur de la plaque de chape « A » au moyen de boulons GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 4), de rondelles de blocage (no 5) et d’écrous hexagonaux (no 6). Visser les écrous sans les serrer pour l’instant. 2. Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un tracteur attelé à une lame niveleuse de la série BB35 doit répondre aux exigences de puissance minimales énumérées. Se référer à « Puissance nominale » ci-dessus pour les exigences énumérées. L’utilisation d’un tracteur de puissance insuffisante peut provoquer une perte de contrôle du tracteur, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort. Raccorder la plaque d’attelage du bras droit (no 2) à l’intérieur de la plaque de chape « B » au moyen de boulons GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 4), de rondelles de blocage (no 5) et d’écrous hexagonaux (no 6). Visser les écrous sans les serrer pour l’instant. 3. Raccorder les sangles arrière (no 3) à l’intérieur des tenons de fixation « C » au moyen de boulons GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 4), de rondelles de blocage (no 5) et d’écrous hexagonaux (no 6). Visser les écrous sans les serrer pour l’instant. • 4. Aligner les trous prévus dans les sangles arrière (no 3) sur les orifices inférieurs des plaques d’attelage (nos 1 et 2). À l’aide d’une entretoise (no 7) longue de 5 cm (2 po) placée au centre, insérer le boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 5 1/2 po (no 8) à travers la plaque d’attelage (no 1), la sangle arrière (no 3), l’entretoise (no 7), la sangle arrière (no 3) et la plaque d’attelage (no 2) comme illustré. Exigences liées au couple 5. Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 16 pour déterminer les couples de serrage appropriés pendant le serrage de la quincaillerie. Fixer le boulon avec la rondelle de blocage (no 9) et l’écrou hexagonal (no 10). 6. Serrer les écrous hexagonaux (nos 6 et 10) au couple approprié. Puissance nominale . . . . . . . . . . . .33 à 82 kW (45 à 110 hp) Type d’attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À trois points Catégorie d’attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégorie I ou II ! AVERTISSEMENT Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de poids maximales. 39253 Montage de l’attelage et des dents (les dents ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté) Figure 1-1 6 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 janvier 2018 Table des matières Section 1 : Montage et configuration Attelage à trois points 1. S’assurer que les bras à trois points inférieurs sont bloqués afin d’éviter un mouvement latéral excessif. 2. Reculer lentement le tracteur jusqu’à la lame niveleuse en utilisant le levier de commande à trois points du tracteur pour aligner les trous d’attelage à trois points inférieurs sur les trous de tenon de chape de la lame niveleuse. Consulter la Figure 1-2 : ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement derrière l’engin motorisé ou près de l’outil. • Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la « Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 9. REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement à trois points et un détachement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair. Un attelage à trois points de la catégorie I ou II est nécessaire. Les bras à trois points inférieurs de l’attelage à trois points doivent être stabilisés pour prévenir les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette fonction. • 3. Attelage de la catégorie I : Aligner les bras de levage sur les chapes internes. • Attelage de la catégorie II : Aligner les bras de levage sur les chapes externes. Arrêter le tracteur en suivant les procédures appropriées avant de descendre du tracteur. Se référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 9. 4. Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide de goupilles d’attelage (no 1). Fixer les goupilles d’attelage avec les chevilles d’essieu (no 2). 5. Relier l’attelage à trois points central supérieur à l’attelage supérieur avec la goupille d’attelage (no 3). Fixer la goupille d’attelage avec des goupilles fendues (no 4). 6. Retourner au tracteur et utiliser lentement le levier de commande hydraulique à trois points pour soulever et abaisser lentement la lame niveleuse en vérifiant le jeu entre les pneus de tracteur, la barre de traction et la lame niveleuse. Déplacer ou retirer la barre de traction si elle gêne la lame niveleuse. 7. Mettre la lame niveleuse de niveau de la gauche vers la droite et de l’avant vers l’arrière. Se référer à la rubrique « Réglage de la mise à niveau et du calage » à la page 11. TROU D’ATTELAGE DANS L’ATTELAGE TROIS POINTS CENTRAL SUPÉRIEUR ARBRE DE PRISE DE FORCE BARRE DE TRACTION TROUS D’ATTELAGE DANS LES BRAS DE LEVAGE À TROIS POINTS INFÉRIEURS 37298 39254 Attelage à trois points de tracteur Figure 1-2 17 janvier 2018 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 7 Table des matières Section 2 : Procédures opérationnelles Section 2 : Procédures opérationnelles Responsabilité de l’utilisateur • Le contrôle des dangers et la prévention des accidents dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la lame niveleuse. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la lame niveleuse sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention particulière aux : Ne jamais établir de contact avec des circuits souterrains comme les lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes téléphoniques, etc. Ils peuvent provoquer des blessures graves ou la mort à la suite d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie. En cas de doute, communiquer avec les services publics locaux avant de creuser afin qu'ils puissent marquer le lieu des circuits souterrains de la zone. Pour les coordonnées, se référer à la rubrique « Creuser sans danger » à la section « Informations importantes relatives à la sécurité » à la page 1. • Ne jamais établir de contact avec des circuits souterrains comme les lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes téléphoniques, etc. Ils peuvent provoquer des blessures graves ou la mort à la suite d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie. En cas de doute, communiquer avec les services publics locaux avant de creuser afin qu'ils puissent marquer le lieu des circuits souterrains de la zone. Pour les coordonnées, se référer à la rubrique « Creuser sans danger » à la section « Informations importantes relatives à la sécurité » à la page 1. Avant d’utiliser la lame niveleuse, il est nécessaire d’effectuer l’inspection suivante. Liste de vérification de fonctionnement Vérifier Réf. Lire et suivre toutes les consignes de sécurité. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ». Page 1 Lire et suivre les instructions d’attelage et de préparation. S’assurer que toutes les goupilles sont installées et fixées. Se référer à la « Section 1 : Montage et configuration ». Page 6 ! Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles. S’assurer que l’utilisateur comprend la façon d’utiliser une lame niveleuse. Se référer à la « Section 2 : Procédures opérationnelles ». Page 8 Lire et effectuer tous les réglages nécessaires. S’assurer que toutes les goupilles sont installées et fixées. Se référer à la « Section 3 : Réglages ». Page 10 Lire et suivre entièrement les consignes d’entretien. Se référer à la « Section 4 : Entretien ». Page 12 AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. • Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou sur le tracteur. Les passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés par des corps étrangers, être éjectés ou tomber de l’appareil, etc. Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé pour ce genre d’usage. • Ne pas utiliser l’outil pour remorquer d’autres pièces d’équipement sauf s’il est muni d’un attelage de remorquage. Ce genre de manœuvre peut se traduire par la perte de contrôle et des dommages à l’équipement. • • Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne, plate-forme de travail ou comme chariot pour transporter des objets. • Toujours garder les membres de son corps éloignés du dessous des dents et des lames de coupe au moment du retrait, de l’installation ou du réglage de ces dernières. Les dents ou les lames de coupe pourraient tomber et causer des blessures. • S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont apposées au bon endroit et qu’elles sont en bon état avant de faire fonctionner l’outil attelé. Lire toutes les directives sur les étiquettes et s’y conformer rigoureusement. Vérifier la lame niveleuse dès le départ et régulièrement pour déceler la présence de boulons et de goupilles desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de serrage ». Page 16 Informations relatives à la sécurité ! • 8 DANGER Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation hydraulique est coupée. Ne pas autoriser quiconque à se tenir près du tracteur ou de l’outil pendant le fonctionnement. Arrêter le fonctionnement si des personnes se tiennent trop près. Elles peuvent être frappées par des objets projetés, s’emmêler dans l’équipement ou être écrasées. Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 janvier 2018 Table des matières Section 2 : Procédures opérationnelles Instructions d’utilisation générale Déplacement ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales. 1. S’assurer de réduire la vitesse au sol du tracteur lors des virages et laisser un dégagement suffisant afin que la lame niveleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les arbres ou les clôtures. 2. Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport d’une zone à une autre. 3. Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent vous doubler en toute sécurité. 4. Passer à une vitesse inférieure et se déplacer lentement sur les terrains rugueux ou montagneux. Après avoir pris connaissance du Manuel d’utilisateur, parcouru la liste de vérification de fonctionnement et correctement fixé la lame niveleuse à barre fixe Land Pride au tracteur, le travail peut alors presque être entamé. Les lames niveleuses sont parfaites pour le défonçage, le nivellement, le nivellement de finition et le remblayage des parcs d’engraissement, des espaces extérieurs, des sites de construction, ainsi que pour les opérations d’entretien des voies de circulation des fermes ou ranchs. Il est à espérer que le site a été examiné afin de détecter une éventuelle présence de câbles électriques, de pipelines ou de tout autre obstacle que l’on ne voudrait pas endommager ou rencontrer. La fonction principale d’une lame niveleuse est le nivellement. Cette fonction est mieux effectuée à une vitesse au sol d’environ 3 à 6 km/h (2 à 4 mi/h). Les dents défonceuses levées au maximum, abaisser simplement la lame niveleuse au sol et avancer. La lame niveleuse devrait immédiatement commencer à racler la surface du sol et la terre ou le granulat devrait s’accumuler dans la boîte. Il est possible de transférer ce matériau en le tirant à un endroit proche, puis en soulevant la lame niveleuse pour y déposer la charge. Il est également possible de distribuer et de niveler uniformément le matériau capté en positionnant la lame niveleuse de manière à racler les points hauts afin que le matériau accumulé puisse s’écouler de la lame niveleuse aux points bas. Procédure d’arrêt du tracteur Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées. Sauf indication contraire, toujours suivre ces procédures. 1. Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti. 2. Si la prise de force est embrayée, la débrayer. 3. Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et solide. 4. Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien. 5. Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement du tracteur, couper le moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé. 6. Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires. 7. Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur. 8. Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser les marches, les poignées de maintien et les surfaces antidérapantes. À l’occasion, le matériau de surface ou de sol sera très dur et devra être défoncé pour l’ameublir avant que la lame niveleuse puisse travailler efficacement. Si un effet d’arrachement plus agressif est souhaité, abaisser les dents d’un trou à la fois. Si un effet d’arrachement moins agressif est nécessaire, soulever toutes les dents. Obtenir cet effet exige quelques essais et de l’expérience en fonction des conditions. Les lames niveleuses fonctionnent habituellement mieux dans des conditions de sol sèches à légèrement humides. La lame niveleuse à barre fixe Land Pride peut également être utilisée pour le remblayage. Il suffit d’abaisser la lame niveleuse et de faire marche arrière en positionnant la lame niveleuse vers la terre utilisée pour le remblayage. Continuer les opérations de remblayage et de boutage jusqu’à ce que la tâche soit terminée. Avec un peu de pratique, l’on devrait devenir un très bon utilisateur et obtenir constamment les résultats souhaités avec la lame niveleuse Land Pride. Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 14 et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 15 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance. 17 janvier 2018 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 9 Table des matières Section 3 : Réglages Section 3 : Réglages Réglages des dents ! DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation hydraulique est coupée. ! Consulter la Figure 3-1 : Les réglages de dents sont basés sur la distance verticale mesurée depuis le rebord inférieur des plaques latérales au bas des pointes des dents. Régler la hauteur de chaque dent de la façon suivante : 1. Placer le tracteur et la lame sur une surface plane. 2. Abaisser la racleuse jusqu’à ce que les panneaux latéraux et les lames arrière se reposent sur quatre blocs de maintien hauts de 15 cm (6 po). a. Placer deux des blocs de maintien à proximité de la partie avant de la lame niveleuse sous les deux panneaux latéraux. b. Placer les deux autres blocs de maintien sous les lames niveleuses et à proximité des panneaux latéraux. AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Toujours garder les membres de son corps éloignés du dessous des dents et des lames de coupe au moment du retrait, de l’installation ou du réglage de ces dernières. Les dents ou les lames de coupe pourraient tomber et causer des blessures. 3. Régler la boîte de vitesses du tracteur à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact avant de descendre le tracteur. 4. Retirer la goupille fendue (no 3) et la goupille coudée (no 2). 5. Ajuster la dent (no 1) vers le haut ou le bas du trou de dent désiré et replacer la goupille coudée (no 2). Fixer la goupille coudée avec une goupille fendue (no 3). 39256A 39256B Trou de dent supérieur : Pointe de dent à 10 cm (4 po) sous la partie inférieure des plaques latérales Deuxième trou de dent : Pointe de dent à 5 cm (2 po) sous la partie inférieure des plaques latérales 39256C 39256D Quatrième trou de dent : Pointe de dent à 5 cm (2 po) au-dessus des plaques latérales Troisième trou de dent : Pointe de dent alignée sur la partie inférieure des plaques latérales Réglages des dents Figure 3-1 10 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 janvier 2018 Table des matières Section 3 : Réglages 39263 Réglage de la mise à niveau et du calage Figure 3-2 Réglage de la mise à niveau et du calage 9. Consulter la Figure 3-2 : 1. Placer le tracteur et la lame niveleuse sur une surface plane et de niveau. Abaisser la lame niveleuse jusqu’à ce que les panneaux latéraux soient à 5 à 7,62 cm (2 à 3 po) du sol. 10. Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. 2. 3. 11. Retirer les planches de 2 x 4 des deux côtés de la racleuse. Placer le levier de vitesse du tracteur en mode de stationnement ou au point mort et engager le frein de stationnement. Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact pour éviter un démarrage non autorisé. À proximité de la partie avant de la lame niveleuse, placer une planche 2 x 4 (no 1) sous chaque panneau latéral de la lame niveleuse. 4. Remonter sur le tracteur et le faire démarrer à nouveau. 5. Abaisser lentement la lame niveleuse tout en s’assurant que les panneaux latéraux entrent en contact avec les planches 2 x 4 (no 1). Les deux panneaux latéraux doivent entrer en contact avec les planches en même temps. Si un côté entre en contact plus tôt, prendre note du côté concerné et continuer d’abaisser la lame niveleuse jusqu’à ce que les deux côtés se reposent sur les planches. 12. Sans abaisser la racleuse, placer un niveau (no 2) sur la poutre des dents allant de l’avant à l’arrière comme illustré. 13. Ajuster l’attelage à trois points central supérieur du tracteur pour niveler la lame niveleuse de l’avant vers l’arrière comme suit : • • Allonger la bielle centrale pour abaisser l’arrière de la lame niveleuse jusqu’à ce que la poutre des dents soit de niveau. Raccourcir la bielle centrale pour soulever l’arrière de la lame niveleuse jusqu’à ce que la poutre des dents soit de niveau. REMARQUE : Après des recherches et des essais poussés, Land Pride a conçu l’angle de coupe optimal pour la lame niveleuse. Au besoin, raccourcir le bras central supérieur d’un demi-tour à la fois pour augmenter le calage de la lame. 6. Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact avant de descendre du tracteur. 7. Régler le bras à trois points inférieur du tracteur vers le haut sur le côté du tracteur dont la lame niveleuse a d’abord touché la planche 2 x 4. Si ce bras n’est pas réglable, régler le bras à trois points inférieur opposé vers le bas. 8. Remonter sur le tracteur et le faire démarrer à nouveau. Répéter les étapes 5 à 7 ci-dessus jusqu’à ce que les deux panneaux latéraux touchent les planches 2 x 4 en même temps. 17 janvier 2018 Une fois que la racleuse est horizontale de gauche à droite, la soulever légèrement pour retirer tout le poids des planches 2 x 4. 14. Faire démarrer le tracteur et abaisser la lame niveleuse au sol ou la soulever jusqu’à son transport sur le site de travail. Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 11 Table des matières Section 4 : Entretien Section 4 : Entretien Entretien L’entretien adéquat et le réglage sont essentiels pour la durée de vie de tout accessoire. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de réparation coûteux. Vérifier tous les boulons après avoir utilisé l’unité pendant plusieurs heures afin de s’assurer qu’ils sont bien serrés. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès d’un concessionnaire Land Pride. Les pièces de la lame niveleuse à barre fixe ont été spécialement conçues et doivent uniquement être remplacées par des pièces d’origine Land Pride. Ne pas modifier la lame d’une manière susceptible de nuire à sa performance. ! 39258 DANGER Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation hydraulique est coupée. ! AVERTISSEMENT Afin de prévenir des blessures graves ou la mort : • Toujours garder les membres de son corps éloignés du dessous des dents et des lames de coupe au moment du retrait, de l’installation ou du réglage de ces dernières. Les dents ou les lames de coupe pourraient tomber et causer des blessures. • Dépose de la lame de coupe Figure 4-1 Lames de coupe Consulter la Figure 4-1 : Les lames de coupe avant et arrière (no 3) possèdent deux tranchants. Remplacer les lames de coupe lorsque les deux tranchants sont usés. 1. Lorsque le bord tranchant inférieur est usé, déboulonner les lames de coupe avant et arrière (no 3) et les retourner. 2. Inspecter l’usure des boulons de charrue GR5 de 5/8 po – 11 x 1 1/4 po (no 1) et des écrous hexagonaux dentelés (no 2). Remplacer au besoin. 3. Relier à nouveau les lames de coupe avant et arrière (no 3) à l’aide des boulons de charrue GR5 de 5/8 po – 11 (no 1) et des contre-écrous à embase (no 2). Serrer les contre-écrous à embase au couple approprié. Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine. DENT ZONE ENFONCÉE POINTE DE DENT 39257 Dépose des pointes de dent Figure 4-2 Pointes des dents Consulter la Figure 4-2 : Il est possible de retirer les pointes de dent en les chauffant dans la zone de renfoncement de chaque côté de celles-ci et en les frappant avec un poinçon arrondi. Les nouvelles pointes doivent être enfoncées avec un poinçon après leur installation. Utiliser uniquement les pointes de dent Land Pride. 12 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 janvier 2018 Table des matières Section 4 : Entretien Entreposage à long terme Commande de pièces de rechange Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il sera raccordé à un tracteur. Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut être également acheté en couleurs orange, verte ou rouge. 1. Nettoyer toute terre et graisse qui peut s’être accumulée sur la lame niveleuse et les lames. Nettoyer toute terre compactée, puis bien laver les surfaces à l’aide d’un tuyau d’arrosage. 2. Vérifier l’usure des lames niveleuses et des boulons de charrue, puis les remplacer au besoin. Pour plus d’instructions, se référer à la rubrique « Lames de coupe » à la page 12. 3. Vérifier la présence des dents courbées et suspendues. Les dents courbées le seront d’un côté. Les dents suspendues auront des pointes inférieures par rapport aux autres pointes. Remplacer les dents endommagées par des dents d’origine Land Pride. 4. Vérifier les pointes de dents perdues ou manquantes ainsi que les pointes de dents fortement usées et remplacer les pointes au besoin. Se référer à la rubrique « Pointes des dents » à la page 12 pour les instructions de remplacement. 5. Inspecter la lame niveleuse afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée. Régler et serrer les pièces desserrées. Au besoin, remplacer les pièces uniquement par des pièces d’origine Land Pride. 6. Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée afin de prévenir la rouille. Demander au concessionnaire Land Pride d’obtenir une peinture de retouche aérosol. Ces peintures sont également disponibles dans des bouteilles de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce d’aérosol. Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe seront fournies en couleurs standard d’usine. 82. . . . . . . . . Orange 85. . . . . . . . . Noir Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82. Peinture de retouche Land Pride No de pièce Description de la pièce 821-011C 821-066C 821-070C BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP NOIR BRILLANT 7. Une légère couche d’huile ou de graisse peut être appliquée au lieu de la peinture aux barres porte-dents inférieures, à l’intérieur du versoir et à l’intérieur des panneaux latéraux pour réduire l’oxydation. 8. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. 9. Entreposer la lame niveleuse sur une surface de niveau dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur permet de réduire l’entretien et augmente la durée de vie de la lame. 17 janvier 2018 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 13 Table des matières Section 5 : Spécifications et capacités Section 5 : Spécifications et capacités Série BB35 Liste Spécifications et capacités Numéros de modèles BB3578 BB3584 BB3596 Largeur de travail 198,1 cm (78 po) 213 cm (84 po) 244 cm (96 po) Capacités 0,84 m3 (30,0 pi3) 0,91 m3 (32,0 pi3) 1,05 m3 (37,0 pi3) 372 kg (820 lb) 386,9 kg (853 lb) 422,3 kg (931 lb) 7 7 8 Poids Nombre de dents Matériau des dents Acier à ressorts traité à la chaleur de 1,91 x 6,51 x 46 cm (3/4 x 2 9/16 x 18 po) Quatre positions (5 cm [2 po] au-dessus, égale, 5 cm [2 po] en dessous et 10 cm [4 po] en dessous des plaques d’extrémité de la lame niveleuse) Positions verticales des dents Construction des pointes des dents Pointes enfoncées traitées à la chaleur; remplaçables Tube carré de 10 x 10 x 0,95 cm (4 x 4 x 3/8 po) avec ouverture de dent renforcée de 1,27 x 1,27 cm (1/2 x 1/2 po) Poutre des dents Mécanisme de levage Manuel avec goupille coudée et goupille fendue au niveau de chaque dent. Versoir Versoir formé – hauteur de 58 cm (23 po) Panneaux latéraux 0,95 cm d’épaisseur x 58 cm de hauteur x 91,4 cm de profondeur (3/8 x 23 x 36 po) Profondeur du godet 56 cm (22 po) Renfort du godet Deux renforts se prolongeant de la poutre des dents à l’arrière du godet, deux goussets horizontaux entre les panneaux latéraux et le versoir, ainsi que deux goussets verticaux entre la poutre des dents et les panneaux latéraux. Lames de coupe Deux tranchants chaque en acier à haute teneur en carbone de 1,27 x 15,2 cm (1/2 x 6 po); réversibles et remplaçables. La lame de remblayage est standard. Puissance nominale maximale 82 kW (110 hp) Construction de l’attelage du cadre en A Plaques de cadre en A HR 1,27 cm (1/2 po) Chapes inférieures à deux sangles des catégories I et II Correspondent au dispositif d’attelage éclair Land Pride Type d’attelage à trois points 87 cm 38 cm BB3578 = 200 cm BB3584 = 215,3 cm BB3596 = 245,8 cm 3,18 cm 10 cm MAX. 112 cm 39259 14 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 22 mars 2018 Table des matières Section 6 : Caractéristiques et avantages Section 6 : Caractéristiques et avantages Série BB35 Caractéristiques Avantages Panneaux latéraux robustes de 0,95 cm (3/8 po) Panneaux robustes pour les tâches les plus rigoureuses. Support de dents en tubes carrés De nombreux concurrents ont recours à un fer d’angle. Les tubes carrés sont plus résistants. Attelage à trois points inférieur à chape Beaucoup plus résistant que l’attelage à goupille. Dents à quatre positions en acier à ressorts traité à la chaleur Permettent des réglages profonds ou peu profonds; traitées à la chaleur pour une plus grande durée utile. Largeurs en option 198,12, 213,36 et 243,84 cm (78, 84 et 96 po) Disponibles en plusieurs largeurs pour répondre aux besoins des clients. Plage de 33 à 82 kW (45 à 110 hp) Conviennent à une grande variété de tracteurs. Versoir formé Le versoir formé permet l’écoulement des matériaux, ce qui réduit la résistance sur la lame niveleuse et ainsi les besoins en matière de puissance, tout en permettant de travailler plus rapidement. Hauteur du versoir de 58 cm (23 po) Grande capacité de matériau. Versoir Le versoir robuste maintient sa forme en supportant des charges lourdes. Pointes enfoncées traitées à la chaleur Pointes traitées à la chaleur robustes et faciles à remplacer. Lames de coupe réversibles traitées à la chaleur; remplaçables Traitement à la chaleur pour une plus grande dureté. Réversibles permettant d’utiliser deux tranchants avant de devoir remplacer la lame. Lame arrière de remblayage La lame arrière de remblayage permet de remplir les fossés ou les fondations. Garantie Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre. Attelage à trois points de catégories I et II avec prise en charge du dispositif d’attelage éclair Conviennent à une grande variété de tracteurs. Prise en charge du dispositif d’attelage éclair facilitant l’attelage. Poutre des dents lourde de 10 x 10 x 0,95 cm (4 x 4 x 3/8 po) avec trous de dent renforcés de 1,27 x 1,27 cm (1/2 x 1/2 po) Le renfort derrière les dents où la pression maximale est appliquée augmente la résistance du tube de dent. Renfort de boîte robuste Deux profilés de renfort soudés se prolongeant de la poutre des dents à l’arrière de la boîte, ainsi que quatre goussets soudés placés entre les panneaux latéraux, le versoir, et la poutre des dents procurent une résistance exceptionnelle lorsqu’il s’agit de maintenir la lame niveleuse bien droite sous des charges lourdes. 17 janvier 2018 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 15 Table des matières Section 7 : Tableau des couples de serrage Section 7 : Tableau des couples de serrage Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques Identification de tête de boulon Taille de boulon (pouces) po-F/po 1 Grade 2 Grade 5 N·m 2 pi-lb 3 N·m Identification de tête de boulon Taille de boulon (métrique) Grade 8 pi-lb N·m mm x pas 4 pi-lb 8.8 5.8 Classe 5.8 N·m 10.9 Classe 8.8 pi-lb N·m Classe 10.9 pi-lb N·m pi-lb 1/4 po – 20 7,4 5,6 11 8 16 12 M5 x 0,8 4 3 6 5 9 7 1/4 po – 28 8,5 6 13 10 18 14 M6 x 1 7 5 11 8 15 11 5/16 po – 18 15 11 24 17 33 25 M8 x 1,25 17 12 26 19 36 27 5/16 po – 24 17 13 26 19 37 27 M8 x 1 18 13 28 21 39 29 3/8 po – 16 27 20 42 31 59 44 M10 x 1,5 33 24 52 39 72 53 3/8 po – 24 31 22 47 35 67 49 M10 x 0,75 39 29 61 45 85 62 7/16 po – 14 43 32 67 49 95 70 M12 x 1,75 58 42 91 67 125 93 7/16 po – 20 49 36 75 55 105 78 M12 x 1,5 60 44 95 70 130 97 1/2 po – 13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105 1/2 po – 20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150 9/16 po – 12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160 9/16 po – 18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230 5/8 po – 11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245 5/8 po – 18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300 3/4 po – 10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355 3/4 po – 16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450 7/8 po – 9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665 7/8 po – 14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1 050 780 1 po – 8 340 250 875 645 1 230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1 150 845 1 po – 12 370 275 955 705 1 350 995 M30 x 3,5 960 705 1 510 1 120 2 100 1 550 1 1/8 po – 7 480 355 1 080 795 1 750 1 290 1 060 785 1 680 1 240 2 320 1 710 1 1/8 po – 12 540 395 1 210 890 1 960 1 440 M36 x 3,5 1 730 1 270 2 650 1 950 3 660 2 700 1 1/4 po – 7 680 500 1 520 1 120 2 460 1 820 M36 x 2 1 880 1 380 2 960 2 190 4 100 3 220 1 1/4 po – 12 750 555 1 680 1 240 2 730 2 010 1 po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce N·m = newtons-mètres pi-lb = pied-livre M30 x 2 890 655 1 990 1 470 3 230 2 380 2 1 010 745 2 270 1 670 3 680 2 710 3 1 1/2 po – 6 1 180 870 2 640 1 950 4 290 3 160 4 mm 1 1/2 po – 12 1 330 980 2 970 2 190 4 820 3 560 1 3/8 po – 6 1 3/8 po – 12 x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut. 16 Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 janvier 2018 Table des matières Section 8 : Garantie Section 8 : Garantie Garantie Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien. Appareil hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre Dents : Considérées comme étant des pièces d’usure Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange; elle ne couvre pas les pièces à usure normale comme les lames, les courroies, les dents, etc. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les arbres de transmission. Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps et sans avis préalable. Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs, Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes, à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à toute autre cause. Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente. Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans un délai de 30 jours à compter de la date d’achat. IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle. Numéro de modèle ____________________ 17 janvier 2018 Numéro de série ____________________ Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC 17 Siège social : P.O. Box 5060 Salina, Kansas 67402-5060 É.-U. www.landpride.com