Land Pride BB35 Series Box Scrapers Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Land Pride BB35 Series Box Scrapers Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Lame niveleuse à barre fixe
BB3578, BB3584 et BB3596
39250
303-398M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes
en anglais ou en espagnol, veuillez communiquer avec votre
concessionnaire Land Pride.
Impression : le 27 mars 2018
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la mise à niveau et du calage . . . . . . . . . . . . 11
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
5
5
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 6
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
Section 4 : Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lames de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pointes des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
13
13
Section 5 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .14
Section 6 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .15
Section 7 : Tableau des couples de serrage . . . . . .16
Section 8 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Section 2 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . . 8
Responsabilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
9
9
© Droit d’auteur 2018 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
17 janvier 2018
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Consulter la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17 janvier 2018

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe avant
l’utilisation de l’engin motorisé et de
cet outil.
!
Il incombe au propriétaire de former
tous les conducteurs à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’appareil sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire
fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance
un tracteur dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
17 janvier 2018
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves. Ce mot
indicateur se limite aux situations extrêmes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les outils et
leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
2
Sécurité relative aux pneus
Transporter en toute sécurité
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil
uniquement par des pièces Land Pride
d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
17 janvier 2018
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression
résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle, les appareils
autopropulsés et l’équipement
remorqué peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
chemins publics. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger,
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
17 janvier 2018
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement et d’une ceinture de
sécurité réduit le risque de blessures
graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
3.
La lame niveleuse est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité
mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à
faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les directives.
1.
2.
Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le
plus près, visiter le localisateur de concessionnaire au www.landpride.com.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié
par Land Pride. En commandant de nouveaux composants,
s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises
dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
ATTENTION
Pour éviter les blessures corporelles ou les
dommages à la machine :
࠮ Lire le Manuel d’utilisateur AVANT d’utiliser la
machine. Communiquer avec le concessionnaire pour
obtenir le manuel.
࠮ Tenir les autres à distance durant l’utilisation.
࠮ NE PAS permettre aux passagers de monter sur
la machine.
࠮ Abaisser la lame niveleuse au sol, couper le moteur
du tracteur, engager le frein de stationnement et
retirer la clé de contact AVANT d’effectuer l’entretien,
des réglages ou des débranchements.
࠮ 5,7(:WSHJLYSLZWPLKZZV\ZSHSHTLUP]LSL\ZLSVYZ
du retrait ou du remplacement des dents.
818-267C-FRC Rév. A
818-267C-FRC
39250
Prudence pour prévenir les blessures
838-615C
Réflecteur ambre de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (un endroit)
39250
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
39251
4
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17 janvier 2018
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de
nouveaux propriétaires de produits. Cette lame niveleuse a été
conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à
partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un entretien
régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des
années d’usage satisfaisant de cette lame niveleuse.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
Application
Les lames niveleuses à barre fixe de la série 35 de Land Pride
sont parfaites pour le défonçage, le nivellement, le nivellement
de finition et le remblayage des parcs d’engraissement, des
espaces extérieurs, des sites de construction, ainsi que pour
les opérations d’entretien des voies de circulation des fermes
ou ranchs.
Ces lames niveleuses à barre fixe sont conçues pour les attelages à trois points de catégorie I et II ou les dispositifs d’attelage
éclair. Elles conviennent pour le montage de l’attelage à trois
points sur les tracteurs d’environ 33 à 82 kW (45 à 110 hp).
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 14 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 15 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser
avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le
dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
39252
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com.
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Terminologie
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
lame niveleuse. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler
toute insatisfaction par rapport à un service reçu, nous recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
Aide au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la lame niveleuse ont été spécialement conçues
par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des
pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
17 janvier 2018
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
5
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences liées au tracteur
Montage de l’attelage
La puissance du tracteur doit se situer dans la plage spécifiée
ci-dessous. Les tracteurs en dehors de la plage de puissance ne
doivent pas être utilisés. Les bras à trois points inférieurs doivent
être stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La
plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des
chaînes réglables qui remplissent cette fonction.
Consulter la Figure 1-1 :
REMARQUE : Les dents ne sont pas illustrées pour faciliter
le suivi des instructions de montage de l’attelage.
1.
Raccorder la plaque d’attelage du bras gauche (no 1) à l’intérieur de la plaque de chape « A » au moyen de boulons GR5
de 3/4 po – 10 x 2 po (no 4), de rondelles de blocage (no 5)
et d’écrous hexagonaux (no 6). Visser les écrous sans les
serrer pour l’instant.
2.
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un tracteur attelé à une lame niveleuse de la série BB35 doit
répondre aux exigences de puissance minimales énumérées. Se
référer à « Puissance nominale » ci-dessus pour les exigences
énumérées. L’utilisation d’un tracteur de puissance insuffisante peut
provoquer une perte de contrôle du tracteur, ce qui peut causer des
blessures graves ou la mort.
Raccorder la plaque d’attelage du bras droit (no 2) à l’intérieur de la plaque de chape « B » au moyen de boulons GR5
de 3/4 po – 10 x 2 po (no 4), de rondelles de blocage (no 5)
et d’écrous hexagonaux (no 6). Visser les écrous sans les
serrer pour l’instant.
3.
Raccorder les sangles arrière (no 3) à l’intérieur des tenons de
fixation « C » au moyen de boulons GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po
(no 4), de rondelles de blocage (no 5) et d’écrous hexagonaux
(no 6). Visser les écrous sans les serrer pour l’instant.
•
4.
Aligner les trous prévus dans les sangles arrière (no 3) sur
les orifices inférieurs des plaques d’attelage (nos 1 et 2). À
l’aide d’une entretoise (no 7) longue de 5 cm (2 po) placée au
centre, insérer le boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 5 1/2 po (no 8)
à travers la plaque d’attelage (no 1), la sangle arrière (no 3),
l’entretoise (no 7), la sangle arrière (no 3) et la plaque d’attelage (no 2) comme illustré.
Exigences liées au couple
5.
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 16 pour déterminer les couples de serrage appropriés
pendant le serrage de la quincaillerie.
Fixer le boulon avec la rondelle de blocage (no 9) et l’écrou
hexagonal (no 10).
6.
Serrer les écrous hexagonaux (nos 6 et 10) au couple
approprié.
Puissance nominale . . . . . . . . . . . .33 à 82 kW (45 à 110 hp)
Type d’attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À trois points
Catégorie d’attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégorie I ou II
!
AVERTISSEMENT
Il pourrait être nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures
graves ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur
pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les
limites de poids maximales.
39253
Montage de l’attelage et des dents (les dents ne sont pas illustrées pour des raisons de clarté)
Figure 1-1
6
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17 janvier 2018
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Attelage à trois points
1.
S’assurer que les bras à trois points inférieurs sont bloqués
afin d’éviter un mouvement latéral excessif.
2.
Reculer lentement le tracteur jusqu’à la lame niveleuse en
utilisant le levier de commande à trois points du tracteur
pour aligner les trous d’attelage à trois points inférieurs sur
les trous de tenon de chape de la lame niveleuse.
Consulter la Figure 1-2 :
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière l’engin motorisé ou près de l’outil.
•
Toujours couper le moteur du tracteur conformément à la
« Procédure d’arrêt du tracteur » fournie dans votre manuel de
l’utilisateur et le présent manuel avant de descendre du tracteur. Se
référer à la rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la
page 9.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche pour
l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
Un attelage à trois points de la catégorie I ou II est nécessaire.
Les bras à trois points inférieurs de l’attelage à trois points
doivent être stabilisés pour prévenir les mouvements d’un côté à
l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou
des chaînes réglables qui remplissent cette fonction.
•
3.
Attelage de la catégorie I : Aligner les bras de levage sur
les chapes internes.
• Attelage de la catégorie II : Aligner les bras de levage sur
les chapes externes.
Arrêter le tracteur en suivant les procédures appropriées
avant de descendre du tracteur. Se référer à la rubrique
« Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 9.
4.
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
de goupilles d’attelage (no 1). Fixer les goupilles d’attelage
avec les chevilles d’essieu (no 2).
5.
Relier l’attelage à trois points central supérieur à l’attelage
supérieur avec la goupille d’attelage (no 3). Fixer la goupille
d’attelage avec des goupilles fendues (no 4).
6.
Retourner au tracteur et utiliser lentement le levier de commande hydraulique à trois points pour soulever et abaisser
lentement la lame niveleuse en vérifiant le jeu entre les
pneus de tracteur, la barre de traction et la lame niveleuse.
Déplacer ou retirer la barre de traction si elle gêne la lame
niveleuse.
7.
Mettre la lame niveleuse de niveau de la gauche vers la
droite et de l’avant vers l’arrière. Se référer à la rubrique
« Réglage de la mise à niveau et du calage » à la page 11.
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
39254
Attelage à trois points de tracteur
Figure 1-2
17 janvier 2018
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
7
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Section 2 : Procédures opérationnelles
Responsabilité de l’utilisateur
•
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la lame niveleuse. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la
lame niveleuse sans être âgé de 16 ans ou plus et sans avoir
d’abord lu, bien compris et maîtrisé parfaitement le Manuel
d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a porté une attention
particulière aux :
Ne jamais établir de contact avec des circuits souterrains comme les
lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes téléphoniques, etc.
Ils peuvent provoquer des blessures graves ou la mort à la suite
d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie. En cas de
doute, communiquer avec les services publics locaux avant de creuser afin qu'ils puissent marquer le lieu des circuits souterrains de la
zone. Pour les coordonnées, se référer à la rubrique « Creuser sans
danger » à la section « Informations importantes relatives à la
sécurité » à la page 1.
•
Ne jamais établir de contact avec des circuits souterrains comme les
lignes électriques, les conduites de gaz, les lignes téléphoniques, etc.
Ils peuvent provoquer des blessures graves ou la mort à la suite
d’une électrocution, d’une explosion ou d’un incendie. En cas de
doute, communiquer avec les services publics locaux avant de creuser afin qu'ils puissent marquer le lieu des circuits souterrains de la
zone. Pour les coordonnées, se référer à la rubrique « Creuser sans
danger » à la section « Informations importantes relatives à la
sécurité » à la page 1.
Avant d’utiliser la lame niveleuse, il est nécessaire d’effectuer
l’inspection suivante.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
Réf.
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité. Se
référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ».
Page 1
Lire et suivre les instructions d’attelage et de préparation. S’assurer que toutes les goupilles sont installées
et fixées. Se référer à la « Section 1 : Montage et
configuration ».
Page 6
!
Lire et suivre toutes les procédures opérationnelles.
S’assurer que l’utilisateur comprend la façon
d’utiliser une lame niveleuse. Se référer à la
« Section 2 : Procédures opérationnelles ».
Page 8
Lire et effectuer tous les réglages nécessaires.
S’assurer que toutes les goupilles sont installées
et fixées. Se référer à la « Section 3 : Réglages ».
Page 10
Lire et suivre entièrement les consignes d’entretien.
Se référer à la « Section 4 : Entretien ».
Page 12
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et
compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation
adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou
plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité,
la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer
les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement
d’origine.
•
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou sur le tracteur. Les
passagers peuvent limiter le champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement, être pincés par des composants
mobiles, s’emmêler dans des composants en rotation, être frappés
par des corps étrangers, être éjectés ou tomber de l’appareil, etc.
Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets
tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser
des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé pour ce genre
d’usage.
•
Ne pas utiliser l’outil pour remorquer d’autres pièces d’équipement
sauf s’il est muni d’un attelage de remorquage. Ce genre de
manœuvre peut se traduire par la perte de contrôle et des dommages
à l’équipement.
•
•
Ne pas utiliser l’outil comme monte-personne, plate-forme de
travail ou comme chariot pour transporter des objets.
•
Toujours garder les membres de son corps éloignés du dessous des
dents et des lames de coupe au moment du retrait, de l’installation
ou du réglage de ces dernières. Les dents ou les lames de coupe
pourraient tomber et causer des blessures.
•
S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont apposées au bon
endroit et qu’elles sont en bon état avant de faire fonctionner l’outil
attelé. Lire toutes les directives sur les étiquettes et s’y conformer
rigoureusement.
Vérifier la lame niveleuse dès le départ et régulièrement pour déceler la présence de boulons et de
goupilles desserrés. Se reporter au « Tableau des
couples de serrage ».
Page 16
Informations relatives à la sécurité
!
•
8
DANGER
Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher
l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si
les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation
hydraulique est coupée.
Ne pas autoriser quiconque à se tenir près du tracteur ou de l’outil
pendant le fonctionnement. Arrêter le fonctionnement si des personnes se tiennent trop près. Elles peuvent être frappées par des
objets projetés, s’emmêler dans l’équipement ou être écrasées.
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17 janvier 2018
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Instructions d’utilisation générale
Déplacement
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser des
lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de véhicule
lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
1.
S’assurer de réduire la vitesse au sol du tracteur lors des
virages et laisser un dégagement suffisant afin que la lame
niveleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les
immeubles, les arbres ou les clôtures.
2.
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport
d’une zone à une autre.
3.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent vous doubler en toute sécurité.
4.
Passer à une vitesse inférieure et se déplacer lentement sur
les terrains rugueux ou montagneux.
Après avoir pris connaissance du Manuel d’utilisateur,
parcouru la liste de vérification de fonctionnement et
correctement fixé la lame niveleuse à barre fixe Land Pride
au tracteur, le travail peut alors presque être entamé. Les
lames niveleuses sont parfaites pour le défonçage, le nivellement, le nivellement de finition et le remblayage des parcs
d’engraissement, des espaces extérieurs, des sites de
construction, ainsi que pour les opérations d’entretien des
voies de circulation des fermes ou ranchs. Il est à espérer
que le site a été examiné afin de détecter une éventuelle
présence de câbles électriques, de pipelines ou de tout
autre obstacle que l’on ne voudrait pas endommager
ou rencontrer.
La fonction principale d’une lame niveleuse est le nivellement. Cette fonction est mieux effectuée à une vitesse au sol
d’environ 3 à 6 km/h (2 à 4 mi/h). Les dents défonceuses
levées au maximum, abaisser simplement la lame niveleuse
au sol et avancer. La lame niveleuse devrait immédiatement
commencer à racler la surface du sol et la terre ou le granulat devrait s’accumuler dans la boîte. Il est possible de transférer ce matériau en le tirant à un endroit proche, puis en
soulevant la lame niveleuse pour y déposer la charge. Il est
également possible de distribuer et de niveler uniformément
le matériau capté en positionnant la lame niveleuse de
manière à racler les points hauts afin que le matériau accumulé puisse s’écouler de la lame niveleuse aux points bas.
Procédure d’arrêt du tracteur
Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées.
Sauf indication contraire, toujours suivre ces procédures.
1.
Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti.
2.
Si la prise de force est embrayée, la débrayer.
3.
Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et
solide.
4.
Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien.
5.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé.
6.
Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires.
7.
Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
8.
Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser
les marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
À l’occasion, le matériau de surface ou de sol sera très dur
et devra être défoncé pour l’ameublir avant que la lame
niveleuse puisse travailler efficacement. Si un effet d’arrachement plus agressif est souhaité, abaisser les dents d’un
trou à la fois. Si un effet d’arrachement moins agressif est
nécessaire, soulever toutes les dents. Obtenir cet effet exige
quelques essais et de l’expérience en fonction des conditions. Les lames niveleuses fonctionnent habituellement
mieux dans des conditions de sol sèches à légèrement
humides.
La lame niveleuse à barre fixe Land Pride peut également
être utilisée pour le remblayage. Il suffit d’abaisser la lame
niveleuse et de faire marche arrière en positionnant la lame
niveleuse vers la terre utilisée pour le remblayage. Continuer
les opérations de remblayage et de boutage jusqu’à ce que
la tâche soit terminée.
Avec un peu de pratique, l’on devrait devenir un très bon utilisateur et obtenir constamment les résultats souhaités avec
la lame niveleuse Land Pride.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 14
et aux « Caractéristiques et avantages » à la page 15
pour obtenir des informations supplémentaires et les
options d’amélioration de la performance.
17 janvier 2018
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
9
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
Réglages des dents
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en position
relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement supporté
hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher l’équipement
instantanément si les commandes sont actionnées ou si les conduites
hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation hydraulique
est coupée.
!
Consulter la Figure 3-1 :
Les réglages de dents sont basés sur la distance verticale mesurée depuis le rebord inférieur des plaques latérales au bas des
pointes des dents. Régler la hauteur de chaque dent de la façon
suivante :
1.
Placer le tracteur et la lame sur une surface plane.
2.
Abaisser la racleuse jusqu’à ce que les panneaux latéraux
et les lames arrière se reposent sur quatre blocs de maintien
hauts de 15 cm (6 po).
a. Placer deux des blocs de maintien à proximité de la partie avant de la lame niveleuse sous les deux panneaux
latéraux.
b. Placer les deux autres blocs de maintien sous les lames
niveleuses et à proximité des panneaux latéraux.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours garder les membres de son corps éloignés du dessous des
dents et des lames de coupe au moment du retrait, de l’installation ou
du réglage de ces dernières. Les dents ou les lames de coupe pourraient tomber et causer des blessures.
3.
Régler la boîte de vitesses du tracteur à la position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le
moteur du tracteur et retirer la clé de contact avant de descendre le tracteur.
4.
Retirer la goupille fendue (no 3) et la goupille coudée (no 2).
5.
Ajuster la dent (no 1) vers le haut ou le bas du trou de dent
désiré et replacer la goupille coudée (no 2). Fixer la goupille
coudée avec une goupille fendue (no 3).
39256A
39256B
Trou de dent supérieur :
Pointe de dent à 10 cm (4 po) sous la partie inférieure
des plaques latérales
Deuxième trou de dent :
Pointe de dent à 5 cm (2 po) sous la partie inférieure
des plaques latérales
39256C
39256D
Quatrième trou de dent :
Pointe de dent à 5 cm (2 po) au-dessus
des plaques latérales
Troisième trou de dent :
Pointe de dent alignée sur la partie inférieure
des plaques latérales
Réglages des dents
Figure 3-1
10
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17 janvier 2018
Table des matières
Section 3 : Réglages
39263
Réglage de la mise à niveau et du calage
Figure 3-2
Réglage de la mise à niveau et du calage
9.
Consulter la Figure 3-2 :
1. Placer le tracteur et la lame niveleuse sur une surface plane
et de niveau. Abaisser la lame niveleuse jusqu’à ce que les
panneaux latéraux soient à 5 à 7,62 cm (2 à 3 po) du sol.
10. Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
2.
3.
11. Retirer les planches de 2 x 4 des deux côtés de la racleuse.
Placer le levier de vitesse du tracteur en mode de stationnement ou au point mort et engager le frein de stationnement.
Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact pour
éviter un démarrage non autorisé.
À proximité de la partie avant de la lame niveleuse, placer
une planche 2 x 4 (no 1) sous chaque panneau latéral de la
lame niveleuse.
4.
Remonter sur le tracteur et le faire démarrer à nouveau.
5.
Abaisser lentement la lame niveleuse tout en s’assurant que
les panneaux latéraux entrent en contact avec les planches
2 x 4 (no 1). Les deux panneaux latéraux doivent entrer en
contact avec les planches en même temps. Si un côté entre
en contact plus tôt, prendre note du côté concerné et continuer d’abaisser la lame niveleuse jusqu’à ce que les deux
côtés se reposent sur les planches.
12. Sans abaisser la racleuse, placer un niveau (no 2) sur la
poutre des dents allant de l’avant à l’arrière comme illustré.
13. Ajuster l’attelage à trois points central supérieur du tracteur
pour niveler la lame niveleuse de l’avant vers l’arrière
comme suit :
•
•
Allonger la bielle centrale pour abaisser l’arrière de la
lame niveleuse jusqu’à ce que la poutre des dents soit
de niveau.
Raccourcir la bielle centrale pour soulever l’arrière de la
lame niveleuse jusqu’à ce que la poutre des dents soit
de niveau.
REMARQUE : Après des recherches et des essais poussés, Land Pride a conçu l’angle de coupe optimal pour la
lame niveleuse. Au besoin, raccourcir le bras central
supérieur d’un demi-tour à la fois pour augmenter le calage
de la lame.
6.
Couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact avant
de descendre du tracteur.
7.
Régler le bras à trois points inférieur du tracteur vers le haut
sur le côté du tracteur dont la lame niveleuse a d’abord touché la planche 2 x 4. Si ce bras n’est pas réglable, régler le
bras à trois points inférieur opposé vers le bas.
8.
Remonter sur le tracteur et le faire démarrer à nouveau.
Répéter les étapes 5 à 7 ci-dessus jusqu’à ce que les
deux panneaux latéraux touchent les planches 2 x 4 en
même temps.
17 janvier 2018
Une fois que la racleuse est horizontale de gauche à droite,
la soulever légèrement pour retirer tout le poids des
planches 2 x 4.
14. Faire démarrer le tracteur et abaisser la lame niveleuse au
sol ou la soulever jusqu’à son transport sur le site de travail.
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
11
Table des matières
Section 4 : Entretien
Section 4 : Entretien
Entretien
L’entretien adéquat et le réglage sont essentiels pour la durée de
vie de tout accessoire. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien
de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux
de réparation coûteux.
Vérifier tous les boulons après avoir utilisé l’unité pendant plusieurs heures afin de s’assurer qu’ils sont bien serrés. Remplacer
toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès d’un concessionnaire Land Pride.
Les pièces de la lame niveleuse à barre fixe ont été spécialement
conçues et doivent uniquement être remplacées par des pièces
d’origine Land Pride. Ne pas modifier la lame d’une manière susceptible de nuire à sa performance.
!
39258
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Apporter les réglages nécessaires à l’outil une fois qu’il a été correctement attelé au tracteur et fixé avec des supports fermes en position
relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement supporté
hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher l’équipement
instantanément si les commandes sont actionnées ou si les conduites
hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation hydraulique est
coupée.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours garder les membres de son corps éloignés du dessous des
dents et des lames de coupe au moment du retrait, de l’installation
ou du réglage de ces dernières. Les dents ou les lames de coupe
pourraient tomber et causer des blessures.
•
Dépose de la lame de coupe
Figure 4-1
Lames de coupe
Consulter la Figure 4-1 :
Les lames de coupe avant et arrière (no 3) possèdent deux
tranchants. Remplacer les lames de coupe lorsque les deux
tranchants sont usés.
1.
Lorsque le bord tranchant inférieur est usé, déboulonner les
lames de coupe avant et arrière (no 3) et les retourner.
2.
Inspecter l’usure des boulons de charrue GR5 de
5/8 po – 11 x 1 1/4 po (no 1) et des écrous hexagonaux
dentelés (no 2). Remplacer au besoin.
3.
Relier à nouveau les lames de coupe avant et arrière (no 3)
à l’aide des boulons de charrue GR5 de 5/8 po – 11 (no 1) et
des contre-écrous à embase (no 2). Serrer les contre-écrous
à embase au couple approprié.
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir ou correspondre aux spécifications du fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité,
la fonction, la performance et la durée utile de l’outil. Remplacer
les pièces uniquement par des pièces du fabricant d’équipement
d’origine.
DENT
ZONE ENFONCÉE
POINTE DE DENT
39257
Dépose des pointes de dent
Figure 4-2
Pointes des dents
Consulter la Figure 4-2 :
Il est possible de retirer les pointes de dent en les chauffant dans
la zone de renfoncement de chaque côté de celles-ci et en les
frappant avec un poinçon arrondi. Les nouvelles pointes doivent
être enfoncées avec un poinçon après leur installation. Utiliser
uniquement les pointes de dent Land Pride.
12
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17 janvier 2018
Table des matières
Section 4 : Entretien
Entreposage à long terme
Commande de pièces de rechange
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues
périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que
l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il
sera raccordé à un tracteur.
Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard
d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut être également
acheté en couleurs orange, verte ou rouge.
1.
Nettoyer toute terre et graisse qui peut s’être accumulée sur la
lame niveleuse et les lames. Nettoyer toute terre compactée,
puis bien laver les surfaces à l’aide d’un tuyau d’arrosage.
2.
Vérifier l’usure des lames niveleuses et des boulons de charrue, puis les remplacer au besoin. Pour plus d’instructions,
se référer à la rubrique « Lames de coupe » à la page 12.
3.
Vérifier la présence des dents courbées et suspendues. Les
dents courbées le seront d’un côté. Les dents suspendues
auront des pointes inférieures par rapport aux autres
pointes. Remplacer les dents endommagées par des dents
d’origine Land Pride.
4.
Vérifier les pointes de dents perdues ou manquantes ainsi
que les pointes de dents fortement usées et remplacer les
pointes au besoin. Se référer à la rubrique « Pointes des
dents » à la page 12 pour les instructions de remplacement.
5.
Inspecter la lame niveleuse afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée. Régler et serrer les pièces
desserrées. Au besoin, remplacer les pièces uniquement
par des pièces d’origine Land Pride.
6.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Demander au concessionnaire
Land Pride d’obtenir une peinture de retouche aérosol. Ces
peintures sont également disponibles dans des bouteilles
de retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro
de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe
seront fournies en couleurs standard d’usine.
82. . . . . . . . . Orange
85. . . . . . . . . Noir
Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange
dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est
orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le
numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82.
Peinture de retouche Land Pride
No de pièce Description de la pièce
821-011C
821-066C
821-070C
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE GP
NOIR BRILLANT
7.
Une légère couche d’huile ou de graisse peut être appliquée
au lieu de la peinture aux barres porte-dents inférieures, à
l’intérieur du versoir et à l’intérieur des panneaux latéraux
pour réduire l’oxydation.
8.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
9.
Entreposer la lame niveleuse sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permet de réduire l’entretien et augmente la durée de vie
de la lame.
17 janvier 2018
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
13
Table des matières
Section 5 : Spécifications et capacités
Section 5 : Spécifications et capacités
Série BB35
Liste
Spécifications et capacités
Numéros de modèles
BB3578
BB3584
BB3596
Largeur de travail
198,1 cm (78 po)
213 cm (84 po)
244 cm (96 po)
Capacités
0,84 m3 (30,0 pi3)
0,91 m3 (32,0 pi3)
1,05 m3 (37,0 pi3)
372 kg (820 lb)
386,9 kg (853 lb)
422,3 kg (931 lb)
7
7
8
Poids
Nombre de dents
Matériau des dents
Acier à ressorts traité à la chaleur de 1,91 x 6,51 x 46 cm (3/4 x 2 9/16 x 18 po)
Quatre positions (5 cm [2 po] au-dessus, égale, 5 cm [2 po] en dessous et
10 cm [4 po] en dessous des plaques d’extrémité de la lame niveleuse)
Positions verticales des dents
Construction des pointes des dents
Pointes enfoncées traitées à la chaleur; remplaçables
Tube carré de 10 x 10 x 0,95 cm (4 x 4 x 3/8 po) avec ouverture
de dent renforcée de 1,27 x 1,27 cm (1/2 x 1/2 po)
Poutre des dents
Mécanisme de levage
Manuel avec goupille coudée et goupille fendue au niveau de chaque dent.
Versoir
Versoir formé – hauteur de 58 cm (23 po)
Panneaux latéraux
0,95 cm d’épaisseur x 58 cm de hauteur x 91,4 cm de profondeur (3/8 x 23 x 36 po)
Profondeur du godet
56 cm (22 po)
Renfort du godet
Deux renforts se prolongeant de la poutre des dents à l’arrière du godet, deux goussets
horizontaux entre les panneaux latéraux et le versoir, ainsi que deux goussets verticaux
entre la poutre des dents et les panneaux latéraux.
Lames de coupe
Deux tranchants chaque en acier à haute teneur en carbone de 1,27 x 15,2 cm (1/2 x 6 po);
réversibles et remplaçables. La lame de remblayage est standard.
Puissance nominale maximale
82 kW (110 hp)
Construction de l’attelage du cadre en A
Plaques de cadre en A HR 1,27 cm (1/2 po)
Chapes inférieures à deux sangles des catégories I et II
Correspondent au dispositif d’attelage éclair Land Pride
Type d’attelage à trois points
87 cm
38 cm
BB3578 = 200 cm
BB3584 = 215,3 cm
BB3596 = 245,8 cm
3,18 cm
10 cm
MAX.
112 cm
39259
14
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
22 mars 2018
Table des matières
Section 6 : Caractéristiques et avantages
Section 6 : Caractéristiques et avantages
Série BB35
Caractéristiques
Avantages
Panneaux latéraux robustes de 0,95 cm (3/8 po)
Panneaux robustes pour les tâches les plus rigoureuses.
Support de dents en tubes carrés
De nombreux concurrents ont recours à un fer d’angle. Les tubes carrés sont
plus résistants.
Attelage à trois points inférieur à chape
Beaucoup plus résistant que l’attelage à goupille.
Dents à quatre positions en acier à ressorts
traité à la chaleur
Permettent des réglages profonds ou peu profonds; traitées à la chaleur
pour une plus grande durée utile.
Largeurs en option 198,12, 213,36 et 243,84 cm
(78, 84 et 96 po)
Disponibles en plusieurs largeurs pour répondre aux besoins des clients.
Plage de 33 à 82 kW (45 à 110 hp)
Conviennent à une grande variété de tracteurs.
Versoir formé
Le versoir formé permet l’écoulement des matériaux, ce qui réduit la résistance
sur la lame niveleuse et ainsi les besoins en matière de puissance, tout en permettant
de travailler plus rapidement.
Hauteur du versoir de 58 cm (23 po)
Grande capacité de matériau.
Versoir
Le versoir robuste maintient sa forme en supportant des charges lourdes.
Pointes enfoncées traitées à la chaleur
Pointes traitées à la chaleur robustes et faciles à remplacer.
Lames de coupe réversibles traitées à la
chaleur; remplaçables
Traitement à la chaleur pour une plus grande dureté. Réversibles permettant d’utiliser
deux tranchants avant de devoir remplacer la lame.
Lame arrière de remblayage
La lame arrière de remblayage permet de remplir les fossés ou les fondations.
Garantie
Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Attelage à trois points de catégories I et II avec
prise en charge du dispositif d’attelage éclair
Conviennent à une grande variété de tracteurs.
Prise en charge du dispositif d’attelage éclair facilitant l’attelage.
Poutre des dents lourde de 10 x 10 x 0,95 cm
(4 x 4 x 3/8 po) avec trous de dent renforcés
de 1,27 x 1,27 cm (1/2 x 1/2 po)
Le renfort derrière les dents où la pression maximale est appliquée augmente la
résistance du tube de dent.
Renfort de boîte robuste
Deux profilés de renfort soudés se prolongeant de la poutre des dents à l’arrière de la
boîte, ainsi que quatre goussets soudés placés entre les panneaux latéraux, le versoir, et
la poutre des dents procurent une résistance exceptionnelle lorsqu’il s’agit de maintenir la
lame niveleuse bien droite sous des charges lourdes.
17 janvier 2018
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
15
Table des matières
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
Grade 5
N·m 2
pi-lb 3
N·m
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
N·m
mm x pas 4
pi-lb
8.8
5.8
Classe 5.8
N·m
10.9
Classe 8.8
pi-lb
N·m
Classe 10.9
pi-lb
N·m
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
N·m = newtons-mètres
pi-lb = pied-livre
M30 x 2
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
1 3/8 po – 6
1 3/8 po – 12
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
16
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17 janvier 2018
Table des matières
Section 8 : Garantie
Section 8 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil hors tout : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre
Dents : Considérées comme étant des pièces d’usure
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange; elle ne
couvre pas les pièces à usure normale comme les lames, les courroies, les dents, etc.
Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet
d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se
faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le
droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout
temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente
garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
17 janvier 2018
Numéro de série ____________________
Lame niveleuse à barre fixe BB3578, BB3584 et BB3596 303-398M-FRC
17
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés