Land Pride BB05 Series Box Scrapers Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Land Pride BB05 Series Box Scrapers Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Lame niveleuse à barre fixe
BB0548 et BB0554
23737
303-187M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole
apparaît, les instructions et avertissements qui suivent sont
importantes; les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle
des autres en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en
anglais ou en espagnol, communiquer avec un concessionnaire
Land Pride.
Impression : le 17 mars 2017
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
5
5
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 6
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
7
Section 2 : Procédures opérationnelles . . . . . . . . . . 8
Responsabilité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information relative à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
9
9
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglages des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la mise à niveau et du calage . . . . . . . . . . . . 10
Section 4 : Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pointes de dent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lames de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
11
Section 5 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . . 12
Section 6 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . 13
Section 7 : Tableau des couples de serrage . . . . . 14
Section 8 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
© Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
29 mars 2017
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la table de matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du QR code et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
29 mars 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité
en tout temps
Chercher le symbole d’alerte
à la sécurité
Lire et bien comprendre toutes
les instructions indiquées dans
le présent manuel avant la mise
en marche.
Ne pas autoriser que cet outil soit
utilisé par toute personne n’ayant
pas lu en entier et compris le présent
manuel et n’ayant pas reçu de
formation adéquate sur l’utilisation
sûre de cet outil.
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il
y a un risque potentiel de compromettre la sécurité des
personnes présentes et que des mesures de sécurité
supplémentaires doivent être prises. En voyant ce symbole,
demeurer alerte et lire attentivement le message qui le
suit. En plus de la conception et de la configuration de
l’équipement, le contrôle des dangers et la prévention
des accidents dépendent de la sensibilisation, de la
préoccupation, de la prudence et d’une formation adéquate
du personnel concerné par l’utilisation, le déplacement,
l’entretien et l’entreposage de l’équipement.
 L’utilisateur ne doit pas manœuvrer cet












équipement en étant sous l’influence
de drogues ou de l’alcool, car ces
substances altèrent la vigilance et la
coordination de la personne. Si l’utilisateur prend des médicaments en vente
libre, il doit demander l’avis d’un
médecin à savoir s’il peut manœuvrer
l’équipement en toute sécurité.
Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes les
instructions notées sur ces étiquettes.
L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire fonctionner l’outil.
Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
Manœuvrer le tracteur/chargeur à
direction différentielle et les commandes uniquement à partir du siège
du conducteur.
Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance un tracteur dont le moteur tourne.
Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
En déplaçant et en utilisant l’équipement, surveiller la présence de tout
objet suspendu ou se trouvant le long
du trajet comme les clôtures, les arbres,
les bâtiments, les fils, etc.
Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
!
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou
un niveau de dangerosité d’un risque.
Ces mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou des
blessures graves. Ce mot indicateur se
limite aux situations les plus extrêmes,
typiquement pour les composants
d’équipement qui, pour des raisons
fonctionnelles, ne peuvent pas
comporter d’écran.
Creusez sans danger –
Éviter les circuits
souterrains
 É.-U. : Composer le 811.
Canada : http://digsafecanada.ca
Avant d’entreprendre tous travaux
de creusage, toujours communiquer
avec les services publics de la région
(électricité, téléphone, gaz, eau,
égouts et autres) de manière à ce
qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se
trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à
quelle distance il est possible de
travailler par rapport aux marques
qu’ils ont positionnées.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou des
blessures graves, et comprend les
risques qui apparaissent lorsque les
écrans sont retirés. Il peut également
être utilisé pour indiquer certaines
pratiques dangereuses.
! ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut provoquer des blessures mineures
ou modérées. Il peut également être
utilisé pour indiquer certaines pratiques
dangereuses.
Arrêt et entreposage
du tracteur
Avant de quitter le siège
du conducteur :
 Si la prise de force est accouplée,
la désaccoupler.
 Abaisser l’accessoire jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant
de quitter le siège du conducteur.
 Détacher et entreposer l’outil dans
un lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’accessoire à l’aide de blocs et de supports.
DÉSACTIVÉ
RETIR
29 mars 2017
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Sécurité relative
aux pneus
Transporter en toute
sécurité
 Engager le frein de stationnement en
 Le fait de changer un pneu peut être
 Se conformer aux lois provinciales et
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne permettant pas une maîtrise adéquate de la
direction et l’arrêt de l’engin. Certains
terrains difficiles exigent de rouler plus
lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les rapports de poids de vitesse maximale suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
dangereux et cette tâche doit être
effectuée par du personnel formé
utilisant les bons outils et le bon
équipement.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir de
côté et NON devant ou au-dessus de
l’ensemble de pneu. Utiliser une cage
de sécurité si possible.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de manutention des roues adéquat en fonction du
poids des roues.





Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
 Comprendre la procédure avant
maîtriser la machinerie tractée dans
l’éventualité où elle se séparerait
de la barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal
ou supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne
pour permettre les virages.
 Ne pas utiliser la chaîne de sécurité
pour effectuer des remorquages.





2
municipales.
Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissée près du sol.
Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la charge
du tracteur à organe auxiliaire de chargement du côté ascendant.
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail
à accomplir.
Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes
les procédures d’arrêt.
Laisser refroidir l’équipement avant
d’y effectuer des travaux.
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
 Déconnecter le câble de masse (-) de la





batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure
sur l’outil.
Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
Remplacer les pièces de cet outil uniquement par des pièces d’origine
Land Pride. Ne pas modifier cet outil
d’une manière susceptible de nuire
à sa performance.
Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement
avant la remise en marche.
29 mars 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
 Être prêt à faire face à un début
 Porter des vêtements et un équipe-
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins
et un extincteur d’incendie à portée de
la main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
ment de protection appropriés pour le
travail, comme des chaussures de
sécurité, des lunettes de protection, un
casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à ajustement serré sans franges ni tirettes
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une protection auditive adéquate, comme des
protecteurs d’oreille ou des bouchons
d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Éviter
de porter des écouteurs audio pendant
l’utilisation de la machinerie.
Prévenir les risques liés
aux liquides fortement
pressurisés
 Le liquide fuyant pressurisé peut





911
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
Prévenir le risque en relâchant la
pression avant de détacher les
conduits hydrauliques ou avant
d’effectuer des travaux sur le système.
S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des systèmes hydrauliques.
CONSULTER SANS DÉLAI. En cas
d’incident, consulter immédiatement
un médecin généraliste face à ce type
de blessure. Toute éclaboussure de
liquide sur la peau ou dans les
yeux exige un traitement dans les heures
qui suivent, car il y a
des risques de
nécrose.
Utiliser des lampes et
des dispositifs de
sécurité
Utiliser la ceinture
de sécurité et le cadre
de protection ROPS
Ne pas accepter
de passagers
sur la machinerie
 Les tracteurs, les engins autopropul-
 Conduire uniquement des engins
sés et l’équipement remorqué peuvent
présenter des risques lorsqu’ils sont
conduits sur des chemins publics. Ils
sont difficiles à voir, particulièrement
une fois la nuit tombée.
 Il est recommandé d’allumer les feux
de détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
 Ne jamais transporter de passagers et
motorisés équipés d’un cadre de
protection en cas de renversement
(ROPS) et d’une ceinture de sécurité.
 Maintenir les ROPS repliables en
position verrouillée vers le haut
en tout temps.
 Attacher confortablement et fermement la ceinture de sécurité afin d’être
protégé contre toute blessure grave ou
la mort et en cas de renversement de
l’engin.
 Porter un équipement de protection
comme un casque protecteur, des
chaussures de sécurité, des lunettes
de protection et des bouchons
d’oreille.
ne jamais utiliser la machinerie
comme ascenseur.
 Les passagers bloquent la vue
de l’utilisateur.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers et être éjectés
de l’équipement.
 Ne jamais autoriser des enfants à
conduire la machinerie.
29 mars 2017
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
La lame niveleuse est livrée équipée de toutes les étiquettes de sécurité
mises en place. Leur conception a été pensée pour aider l’utilisateur à
faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Se référer à la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le
concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de
concessionnaire au www.landpride.com.
3.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une
réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient
apposées au composant remplacé conformément à ce qui est
spécifié par Land Pride. En commandant de nouveaux
composants, s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont
comprises dans la demande.
Se référer à la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
ATTENTION
Pour éviter les blessures corporelles ou les
dommages à la machine :
࠮ Lire le Manuel d’utilisateur AVANT d’utiliser la
machine. Communiquer avec le concessionnaire pour
obtenir le manuel.
࠮ Tenir les autres à distance durant l’utilisation.
࠮ NE PAS permettre aux passagers de monter sur
la machine.
࠮ Abaisser la lame niveleuse au sol, couper le moteur
du tracteur, engager le frein de stationnement et
retirer la clé de contact AVANT d’effectuer l’entretien,
des réglages ou des débranchements.
࠮ 5,7(:WSHJLYSLZWPLKZZV\ZSHSHTLUP]LSL\ZLSVYZ
du retrait ou du remplacement des dents.
818-267C-FRC Rév. A
818-267C-FRC
Prudence pour prévenir les blessures
23737
4
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
29 mars 2017
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à l’acheteur à la famille grandissante de nouveaux propriétaires de produits. Cette lame
niveleuse a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage
adéquat, un entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaires procureront des années d’usage satisfaisant de cette
lame niveleuse.
Application
Les lames niveleuses à barre fixe Land Pride de la série BB05
sont conçues pour les supports d’attelage à trois points des
catégories 0, 1 et 1 limitée. Les lames niveleuses de la série 05
sont conçues pour installation sur des tracteurs de 13 à 19 kW
(17 à 25 hp) et sont offertes en largeurs utiles de 107, 122 et
137 cm (42, 48 et 54 po).
Ces lames niveleuses à barre fixe sont parfaites pour le défonçage, le nivellement, le nivellement de finition et le remblayage
des petits parcs d’engraissement, des espaces extérieurs, des
sites de construction, ainsi que pour les opérations d’entretien
des voies de circulation des fermes ou des ranchs. Les dents de
défonçage sont réglables manuellement et les lames à l’avant et
à l’arrière rendent ces appareils particulièrement efficaces et
productifs pour des projets comme le terrassement, l’entretien
léger des chemins et l’entretien des parcs d’engraissement.
Assistance au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est
essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la lame niveleuse ont été spécialement conçues
par Land Pride et doivent être remplacées uniquement par des
pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride ont du
personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outillage.
Numéro de série
No de modèle _____________ No de série _______________
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série dans les espaces précédents et
également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 12 et
aux «Caractéristiques et avantages» à la page 13 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider à se familiariser
avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages et
l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour
garantir une utilisation sûre et efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
d’aller sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement à partir de notre site Web au
www.landpride.com.
Terminologie
La « droite » ou la « gauche » tel que mentionnée dans le présent manuel sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de la machine lorsqu’elle sera utilisée, à moins qu’il
en soit spécifié autrement.
23738
Emplacement de la plaque du numéro de série
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
lame niveleuse. Si pour une quelconque raison certaines section du présent manuel ne semblent pas claires ou pour signaler
toute insatisfaction face à un service reçu, nous recommandons
ce qui suit :
1.
Aborder la question avec le directeur du service du concessionnaire en s’assurant que cette personne soit bien au fait
de tout problème vécu et qu’elle ait eu la chance d’apporter
son aide.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Définitions
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
lpservicedept@landpride.com
29 mars 2017
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
5
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences liées au tracteur
Les lames niveleuses à barre fixe BB05 sont conçues pour les
supports d’attelage à trois points des catégories 0, 1 et 1 limitée.
La puissance nominale du moteur du tracteur doit être au
maximum 19 kW (25 hp).
!
calement sur les goupilles d’attelage inférieures, tel qu’indiqué, puis fixer les bras et les renforts d’attelage avec des
rondelles de blocage de 3/4 po (no 11) et des écrous de
3/4 po (no 10). Ne pas serrer les écrous pour l’instant.
2.
Aligner les trous centraux supérieurs des bras d’attelage
(nos 3 et 4) sur les orifices des renforts d’attelage (no 2) tel
qu’indiqué. L’entretoise de 5 cm (2 po) (no 6) étant placée
entre les deux bras, insérer la vis d’assemblage hexagonale GR5 de 3/4 po – 10 x 5 po (no 9) dans les renforts
d’attelage, les bras et l’entretoise. Fixer le boulon avec la
rondelle de blocage de 3/4 po (no 11) et l’écrou hexagonal
de 3/4 po (no 10).
3.
Serrer les écrous hexagonaux de 3/4 po (no 10) au couple
approprié.
4.
Fixer la lame niveleuse à l’attelage à trois points du tracteur
ou soulever le devant de la lame niveleuse et la supporter
en position levée avec des blocs pour insérer les dents
(no 15).
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Il se peut que des masses de lestage soient nécessaires pour garder la
pleine maîtrise de la direction. Consulter le Manuel d’utilisateur du
tracteur pour déterminer les masses de lestage nécessaires.
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la page 14
pour déterminer les couples de serrage appropriés pendant le
serrage des fixations.
Montage de l’attelage
•
Consulter la Figure 1-1 :
1. Fixer les bras d’attelage gauche et droit (nos 3 et 4) et les
renforts d’attelage (no 2) à la lame niveleuse avec des vis
d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 8). Veiller à ce
que les trois trous des bras d’attelage soient alignés verti-
•
Utiliser les goupilles d’attelage (no 14) et les chevilles
d’essieu (nos 12 et 13) pour fixer les bras à trois points
inférieurs du tracteur à la lame niveleuse. Utiliser les
bagues (no 7) en attelant à un attelage à trois points des
catégories 1 et 1 limitée.
La liaison centrale supérieure se fixe avec une goupille
fournie par le client.
LES TROUS DE SANGLES
D’ATTELAGE DOIVENT ÊTRE MONTÉS
AVEC LE TROU SUPÉRIEUR ÉTANT
DIRECTEMENT AU-DESSUS DU TROU
INFÉRIEUR, TEL QU’INDIQUÉ.
VUE DU CÔTÉ
DE LA COURROIE
23739
Montage par le concessionnaire
Figure 1-1
6
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
29 mars 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage des dents
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Apporter les réglages nécessaires à la lame niveleuse une fois qu’elle
a été correctement attelée au tracteur et fixée avec des supports fermes
en position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement
supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher
l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si
les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation
hydraulique est coupée.
!
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair Land Pride
peut être fixé au tracteur afin de permettre un raccordement
à trois points et un détachement rapides et faciles.
Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche
pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair.
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Toujours garder ses pieds et ses jambes éloignés du dessous des
dents pendant leur réglage. Les dents peuvent tomber et causer des
blessures aux pieds et/ou aux jambes.
Consulter la Figure 1-1 à la page 6 :
1. Avant de poser les dents (no 15), soulever manuellement le
tube porte-dents avant pour poser les dents depuis le dessous ou atteler la lame à l’attelage à trois points d’un tracteur, puis soulever l’appareil à l’aide des bras de levage à
trois points du tracteur.
2.
Bien soutenir la lame en position relevée à l’aide de crics ou
de blocs.
3.
En positionnant les pointes de dent (no 15) vers l’avant, les
insérer dans les fentes inférieures du tube porte-dents.
4.
Enfoncer chaque dent jusqu’à ce que la rainure inférieure
de la dent atteigne la fente sur le dessus du tube portedents.
5.
Fixer les dents dans la fente supérieure en insérant les
attaches de retenue à ressort (no 5) dans les fentes, derrière chaque dent, jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
place.
REMARQUE : Se référer à la rubrique « Réglages des
dents » à la page 10 pour les instructions sur la façon
d’aligner la profondeur des dents.
Consulter la Figure 1-2 :
Un attelage à trois points de la catégorie 0, I ou I limitée est
nécessaire. Les bras à trois points inférieurs de l’attelage à trois
points doivent être stabilisés pour prévenir les mouvements
d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs antioscillation ou des chaînes réglables qui remplissent cette
fonction.
1.
Rentrer doucement le tracteur jusqu’à la lame niveleuse et
utiliser la commande hydraulique à trois points du tracteur
afin d’aligner les trous d’attelage inférieurs sur les trous de
tenon de chape de la lame niveleuse.
2.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et enlever la clé avant de descendre du tracteur.
3.
Alors que les bras d’attelage inférieurs du tracteur sont
alignés et placés dans les chapes, fixer les bras inférieurs
aux chapes à l’aide des goupilles d’attelage, puis avec les
chevilles d’essieu.
4.
Relier le bras central supérieur à l’attelage pivotant supérieur à l’aide d’un axe de chape et d’une cheville d’essieu
fournie par le client.
5.
Revenir au tracteur et utiliser lentement le levier de commande hydraulique à trois points pour soulever et abaisser
complètement la lame niveleuse tout en vérifiant les jeux
entre la lame et les pneus du tracteur, la barre de traction,
etc. Déplacer ou retirer la barre de traction si elle nuit à
la lame.
6.
S’assurer que les bras inférieurs sont stabilisés afin d’éviter
un mouvement latéral excessif.
7.
Se référer à la rubrique « Réglage de la mise à niveau et
du calage » à la page 10 pour les instructions sur la façon
de niveler la lame.
Attelage à trois points
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une manœuvre à reculons du
tracteur jusqu’à l’outil ou en marche avant pour éloigner le tracteur de l’outil. Ne pas actionner les commandes de levage à trois
points hydrauliques pendant que quelqu’un se trouve directement
derrière le tracteur ou près de l’outil.
• Toujours régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur et
retirer la clé de contact avant d’autoriser quiconque, y compris
l’utilisateur, à atteler ou à détacher la lame niveleuse d’un tracteur.
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
Attelage à trois points de tracteur
Figure 1-2
29 mars 2017
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
7
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Section 2 : Procédures opérationnelles
Responsabilité de l’utilisateur
Information relative à la sécurité
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour l’exploitation, le transport, l’entreposage et l’entretien de la lame niveleuse. Par
conséquent, il est absolument essentiel de ne pas faire fonctionner la lame niveleuse sans avoir d’abord lu, bien compris et
maîtrisé parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que
l’utilisateur a terminé la liste de contrôle d’utilisation ci-dessous.
•
Informations importantes relatives à la sécurité,
pages 1 à 4
•
•
•
•
Section 1 : Montage et configuration, page 6
Section 2 : Procédures opérationnelles, page 8
Section 3 : Réglages, page 10
Section 4 : Entretien, page 11
Inspections
Effectuer les inspections suivantes alors que la lame est attelée
à un tracteur, que le frein de stationnement du tracteur est
engagé, que le moteur du tracteur est coupé et que la clé de
contact est retirée.
Liste de vérification de fonctionnement
✔
8
Vérifier
Page
Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin
de s’assurer qu’il est en bon état de marche.
Consulter le
Manuel
d’utilisation
du tracteur
Vérifier le niveau et le calage de la lame. Se référer à la
rubrique « Réglage de la mise à niveau et du calage ».
Page 10
Vérifier la profondeur des dents. Se référer à la rubrique
« Réglages des dents ».
Page 10
Vérifier l’usure des lames de coupe. Retourner la lame
ou la remplacer au besoin. Se référer à la rubrique
« Lames de coupe ».
Page 15
Vérifier la fixation et l’usure des pointes de dent.
Remplacer les pointes au besoin. Se référer à la
rubrique « Pointes de dent ».
Page 11
Vérifier la lame dès le départ et régulièrement pour
déceler la présence de boulons et de goupilles
desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de
serrage » pour les couples de serrage.
Page 14
Vérifier si des pièces sont usées, pliées, brisées,
desserrées ou manquantes. Remplacer ou réparer les
pièces au besoin.
Consulter le
Manuel des
pièces.
Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour
s’assurer que la barre de traction, les pneus et les
autres pièces du tracteur n’entrent pas en contact avec
la lame niveleuse. Se référer à la rubrique « Attelage à
trois points », étape no 5.
Page 7
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne jamais transporter une personne sur la lame niveleuse. Une
personne peut tomber, être écrasée et subir des blessures graves ou
la mort.
• Apporter les réglages nécessaires à la lame niveleuse une fois
qu’elle a été correctement attelée au tracteur et fixée avec des
supports fermes en position relevée. Ne jamais travailler autour ou
sous un équipement supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher l’équipement instantanément si les commandes
sont actionnées ou si les conduites hydrauliques éclatent même
lorsque l’alimentation hydraulique est coupée.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne jamais autoriser l’utilisation de cette lame niveleuse à une personne âgée de moins de 16 ans ou qui n’a pas reçu de formation
adéquate sur la façon sûre de s’en servir. Le fait d’autoriser l’utilisation de cette lame niveleuse à une personne trop jeune ou qui n’a
pas reçu de formation adéquate peut se traduire par des dommages
à la lame niveleuse, des blessures corporelles graves ou la mort.
• L’utilisateur ne doit tolérer la présence d’aucune personne près de
la lame niveleuse pendant son utilisation.
• Ne jamais permettre à quiconque, particulièrement aux enfants, de
monter sur le tracteur ou sur la lame niveleuse. Ils peuvent tomber,
être écrasés et subir des blessures graves ou la mort.
• Ne pas modifier la lame niveleuse. Le fait de modifier la lame
niveleuse peut nuire à sa performance et à sa fiabilité et provoquer
des dommages à la niveleuse, au tracteur et/ou des blessures
corporelles. Toujours remplacer les pièces endommagées par des
pièces Land Pride d’origine.
• Utiliser lame niveleuse uniquement aux fins prévues. Ne jamais
utiliser la lame niveleuse pour tirer, soulever, remorquer ou transporter d’autres équipements ou objets. Le fait d’accomplir l’une ou
l’autre de ces actions peut se traduire par des dommages à la lame
niveleuse, des blessures corporelles graves ou la mort.
Afin d’éviter des blessures graves :
• S’assurer de ne pas effectuer de travaux au-dessus de fils, de
tuyaux ou de tout autre obstacle sous-terrain. En cas de doute,
communiquer avec les services publics de la région de manière à ce
qu’ils puissent marquer l’emplacement de tout circuit souterrain se
trouvant dans la zone. S’assurer de demander jusqu’à quelle distance il est possible de travailler par rapport aux marques ou aux
drapeaux qu’ils ont positionnés.
• Toujours garder ses pieds et ses jambes éloignés du dessous des
dents pendant leur réglage. Les dents peuvent tomber et causer des
blessures aux pieds et/ou aux jambes.
• S’assurer que toutes les étiquettes de sécurité sont fixées au bon
endroit et en bon état avant d’utiliser l’outil. Suivre toutes les directives apparaissant sur les étiquettes de sécurité.
29 mars 2017
Table des matières
Section 2 : Procédures opérationnelles
Transport
!
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
En circulant sur des chemins publics, utiliser des lampes accessoires,
une affiche vl, des réflecteurs propres et tout autre accessoire adéquat
pour alerter les conducteurs d’autres véhicules de la présence du
tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et
municipales.
1. S’assurer de réduire la vitesse au sol du tracteur lors des
virages et laisser un dégagement suffisamment afin que la
lame niveleuse ne se heurte pas à des obstacles tels que
les immeubles, les arbres ou les clôtures.
2.
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport
d’une zone à une autre.
3.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent vous doubler en toute sécurité.
4.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou
montagneux.
Instructions d’utilisation générale
Après avoir pris connaissance du Manuel d’utilisateur, parcourir
la liste de vérification de fonctionnement et bien fixer la lame
niveleuse à barre fixe Land Pride au tracteur; le travail peut alors
presque être entamé. Les lames niveleuses à barre fixe sont
parfaites pour le défonçage, le nivellement, le nivellement de
finition et le remblayage des petits parcs d’engraissement, des
espaces extérieurs, des sites de construction, ainsi que pour les
opérations d’entretien des voies de circulation des fermes ou
des ranchs. Il est à espérer que le site a été examiné afin de
détecter une éventuelle présence de câbles électriques, de
pipelines ou de tout autre obstacle que l’on ne voudrait pas
endommager ou rencontrer. Les piquets de niveau devraient
maintenant être installés s’il est prévu de créer un certain niveau
ou une élévation.
La fonction principale d’une lame niveleuse est le nivellement.
Cette fonction est mieux effectuée à une vitesse au sol d’environ
3 à 6 km/h (2 à 4 mi/h). Les dents défonceuses levées au maximum, abaisser simplement la lame niveleuse au sol et avancer.
La lame de coupe devrait immédiatement commencer à racler
la surface du sol et la terre ou le granulat devrait s’accumuler
dans la boîte. Il est possible de transférer ce matériau en le
tirant à un endroit proche, puis en soulevant lentement la lame
niveleuse pour déposer la charge accumulée. Il est également
possible de distribuer et de niveler plus uniformément le matériau capté en positionnant la lame niveleuse de manière à racler
les points hauts afin que le matériau accumulé puisse s’écouler
de la lame niveleuse aux points bas.
À l’occasion le matériau de surface ou de sol sera très dur et
devra être défoncé pour l’ameublir avant que la lame niveleuse
puisse travailler efficacement. Pour effectuer un arrachement
plus agressif, abaisser manuellement toute la série de dents par
incréments. Le fait d’abaisser les dents trop profondément dans
un sol dur peut provoquer l’arrêt du tracteur. Il est préférable
d’effectuer de nombreux passages d’arrachement peu profonds
plutôt que d’arrêter le tracteur en se montrant trop agressif. Si
un effet d’arrachement moins agressif est nécessaire, soulever
toutes les dents. Obtenir cet effet exige quelques essais et de
l’expérience en fonction des conditions. Les lames niveleuses
fonctionnent habituellement mieux dans des conditions de sol
sèches à légèrement humides.
La lame niveleuse à barre fixe Land Pride peut également être
utilisée pour le remblayage. Il suffit d’abaisser la lame niveleuse
et de faire marche arrière en positionnant la lame de coupe vers
la terre utilisée pour le remblayage. Continuer les opérations de
remblayage et de boutage jusqu’à ce que la tâche soit terminée.
Avec un peu de pratique, l’on devrait devenir un très bon utilisateur et obtenir constamment les résultats souhaités avec la lame
niveleuse Land Pride.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 12 et
aux «Caractéristiques et avantages» à la page 13 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
29 mars 2017
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
9
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
•
Réglages des dents
!
DANGER
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
Apporter les réglages nécessaires à la lame niveleuse une fois qu’elle
a été correctement attelée au tracteur et fixée avec des supports fermes
en position relevée. Ne jamais travailler autour ou sous un équipement
supporté hydrauliquement. Le système hydraulique peut relâcher
l’équipement instantanément si les commandes sont actionnées ou si
les conduites hydrauliques éclatent même lorsque l’alimentation
hydraulique est coupée.
!
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Toujours garder ses pieds et ses jambes éloignés du dessous des dents
pendant leur réglage. Les dents peuvent tomber et causer des
blessures aux pieds et/ou aux jambes.
Consulter la Figure 3-1 et la Figure 3-2 :
Les réglages de dents sont basés sur la distance verticale
mesurée depuis le rebord inférieur des plaques latérales au bas
des pointes des dents. Régler la hauteur de chaque dent de la
façon suivante :
1.
2.
Serrer le dispositif de retenue à ressort avec une pince,
puis extraire le dispositif de retenue de la fente du tube
porte-dents. S’assurer de maintenir la rainure de dent dans
la fente supérieure pour éviter que la dent ne tombe lors du
retrait du dispositif de retenue à ressort.
Soulever ou abaisser manuellement la dent à la hauteur
voulue tout en permettant à la rainure d’engager la fente
supérieure. Fixer la rainure de dent dans la fente supérieure
à cette hauteur.
Réglage de la mise à niveau et du calage
Les réglages de la mise à niveau et du calage sont identiques
sur tous les modèles de lames niveleuses.
1.
Respecter les mesures de sécurité de la rubrique
« Réglages des dents » sur cette page. Relever entièrement les dents.
2.
Placer le tracteur et la lame sur une surface plane et de
niveau. Abaisser la lame au sol sur une surface de niveau,
mettre le tracteur en position de stationnement, engager le
frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et
retirer la clé de contact.
3.
Placer un niveau sur la barre porte-dents avant la plus
longue.
4.
Régler manuellement vers le haut ou vers le bas un ou les
deux bras à trois points inférieurs du tracteur pour mettre la
lame à niveau de gauche à droite.
5.
Faire pivoter le niveau sur 90°, puis régler le bras central
supérieur du tracteur jusqu’à ce que l’unité soit de niveau
de l’avant vers l’arrière.
REMARQUE : Après des recherches et des essais
poussés, Land Pride a conçu l’angle de coupe optimal pour
la lame niveleuse. Au besoin, raccourcir le bras central
supérieur d’un demi-tour à la fois pour augmenter le calage
de la lame.
Coupelle d’appui
du ressort
Coupelle d’appui
du ressort
Deuxième rainure
de la dent
Troisième rainure
de la dent
Tube de dents
Tube de dents
Deuxième encoche
6,03 cm en dessous
23740
Réglages des dents
Figure 3-1
10
3.
Consulter la Figure 3-1 : Les dents positionnées à la
2e rainure (rainure intermédiaire) sont à 6,03 cm (2 3/8 po)
sous la plaque latérale.
• Consulter la Figure 3-2 : Les dents positionnées à la
3e rainure (rainure inférieure) sont en dehors du sol.
Fixer la dent avec l’attache de retenue à ressort en insérant
l’attache dans la fente supérieure, derrière la dent, jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en place.
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
Troisième encoche,
position hors du sol
23740
Réglages des dents
Figure 3-2
29 mars 2017
Table des matières
Section 4 : Entretien
Section 4 : Entretien
Entretien
Lames de coupe
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
de vie de tout accessoire. Avec l’inspection minutieux et l’entretien de routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des
travaux de réparation coûteux.
Consulter la Figure 4-1 :
Les lames de coupe avant et arrière (no 4) possèdent deux
bords tranchants. Remplacer les lames de coupe lorsque les
deux bords tranchants sont usés.
Vérifier tous les boulons après avoir utilisé l’unité pendant plusieurs heures afin de s’assurer qu’ils sont bien serrés. Remplacer toutes les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou
illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire Land Pride.
1.
Lorsque le bord tranchant inférieur est usé, déboulonner la
lame de coupe (no 4) et la retourner.
2.
Inspecter les boulons de charrue GR5 de 5/8 po –
11 x 1 3/4 po (no 1), les rondelles de blocage (no 3) et les
écrous (n° 2), à la recherche d’usure et les remplacer
au besoin.
3.
Remettre la lame (no 4) et serrer les écrous au couple
approprié.
Les pièces de la lame niveleuse à barre fixe ont été spécialement conçues et doivent uniquement être remplacées par des
pièces d’origine Land Pride. Ne pas modifier la lame niveleuse
d’une manière susceptible de nuire à sa performance.
!
Entreposage à long terme
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne jamais travailler sous la lame niveleuse sans d’abord l’avoir
bloquée en position relevée. La lame niveleuse peut tomber et provoquer des blessures graves ou la mort. L’équipement supporté par
un système hydraulique peut être relâché instantanément si les
commandes sont actionnées ou si les conduites hydrauliques
éclatent, même lorsque l’alimentation hydraulique est coupée.
• Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces de l’outil par des
pièces d’une autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne
pas convenir adéquatement ou correspondre aux spécifications du
fabricant d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de
l’outil. Remplacer les pièces uniquement par des pièces d’origine
Land Pride.
!
ATTENTION
Afin d’éviter des blessures graves :
Toujours garder les membres de son corps éloignées du dessous des
dents et des lames niveleuses au moment de leur retrait, installation ou
réglage. Les dents ou les lames niveleuses pourraient tomber et causer
des blessures.
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur la lame niveleuse lorsqu’elle est rangée pendant de
longues périodes et à la fin d’une saison de travail. Ceci permettra de s’assurer que la lame est prête à l’emploi sur le terrain la
prochaine fois qu’elle est accrochée à un tracteur.
1.
Nettoyer toute terre et graisse qui peut s’être accumulée sur
la lame niveleuse et la lame de coupe. Nettoyer toute terre
compactée, puis bien laver les surfaces à l’aide d’un tuyau
d’arrosage.
2.
Vérifier l’usure des barres porte-dents et des boulons de
charrue, puis les remplacer au besoin. Pour des instructions supplémentaires, se référer à la rubrique « Lames de
coupe » sur cette page.
3.
Inspecter la lame niveleuse afin de détecter toute pièce
desserrée, endommagée ou usée. Régler et serrer les
pièces desserrées. Au besoin, remplacer les pièces uniquement par des pièces d’origine Land Pride.
4.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Demander au concessionnaire
Land Pride d’obtenir une peinture de retouche aérosol. Ces
peintures sont également disponibles dans des bouteilles
de retouche avec une brosse, en litre et en gallon en ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
Pointes de dent
Peinture de retouche aérosol Land Pride
Consulter la Figure 4-1 :
Il est possible de retirer les pointes de dent en les chauffant
dans la zone de renfoncement de chaque côté de celles-ci et en
les frappant avec un poinçon arrondi. Les nouvelles pointes
doivent être enfoncées avec un poinçon après leur installation.
23768
Numéro
de pièce
Description de la pièce
821-011C
821-070C
821-058C
821-066C
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP NOIRE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE VERTE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
5.
Une légère couche d’huile ou de graisse peut être appliquée au lieu de la peinture aux barres porte-dents inférieures, à l’intérieur du versoir et à l’intérieur des panneaux
latéraux pour réduire l’oxydation.
6.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
7.
Entreposer la lame niveleuse sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permet de réduire l’entretien et augmente la durée de vie
de la lame.
Zone enfoncée
Pointe de dent
Retrait de la lame de coupe et de la pointe de dent
Figure 4-1
29 mars 2017
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
11
Table des matières
Section 5 : Spécifications et capacités
Section 5 : Spécifications et capacités
Série BB05
Liste
Spécifications et capacités
Numéro de modèle
Largeur de travail
Capacités
Poids
Nombre de dents
Matériau des dents
BB0548
BB0554
122 cm (48 po)
137 cm (54 po)
0,20 m3 (7 pi3)
0,23 m3 (8 pi3)
125,6 kg (277 lb)
135,2 kg (298 lb)
4
4
Acier à ressorts traité à la chaleur de 1,91 x 6,35 x 38 cm (3/4 x 2 1/2 x 15 po)
Pénétration des dents
Deux positions (hors du sol ou 6,03 cm [2 3/8 po] sous les plaques d’arrêt de la lame niveleuse)
Construction des pointes
de dent
Pointes enfoncées traitées à la chaleur; remplaçables
Poutre des dents
Tube carré de 10 x 10 x 0,64 cm (4 x 4 x 1/4 po)
Mécanisme de levage
Mécanisme manuel avec dispositif à ressort à chaque dent
Versoir
Versoir formé de 33,8 cm (13 5/16 po) de hauteur
Panneaux latéraux
0,48 cm (3/16 po) d’épaisseur x 32,4 cm (12 3/4 po) de hauteur x 51 cm (20 po) de profondeur
Profondeur du godet
47 cm (18 1/2 po)
Renfort du godet
Deux renforts soudés à l’arrière du versoir
Lames de coupe
2 de chaque tranchants en acier à haute teneur en carbone
de 1,27 x 15,2 cm (1/2 x 6 po); réversibles et remplaçables
Puissance maximale
19 kW (25 hp)
Matériau du cadre en A
0,95 x 7,6 cm (3/8 x 3 po) C1021
Type d’attelage à trois points
Points d’attelage inférieur à chape
Catégorie 0, catégorie I et catégorie I limitée (convient au dispositif d’attelage éclair Land Pride)
77,8 cm
29,2 cm
BB0548 = 122 cm
BB0554 = 137 cm
BB0548 = 122,9 cm
BB0554 = 138,1 cm
12
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
7,3 cm
3,81 cm
26744
29 mars 2017
Table des matières
Section 6 : Caractéristiques et avantages
Section 6 : Caractéristiques et avantages
Série BB05
Caractéristiques
Avantages
Panneaux latéraux de 0,48 cm (3/16 po)
Les plus robustes de la catégorie.
Support de dents en tubes carrés
De nombreux concurrents ont recours à un fer d’angle. Les tubes carrés sont plus résistants.
Attelage à trois points inférieurs de
type chape
Beaucoup plus résistant que l’attelage à goupille.
Dents à trois positions en acier à
ressorts traité à la chaleur
Permettent des réglages profonds ou peu profonds; traitées à la chaleur pour une durée utile
accrue.
Largeurs de travail
122 et 137 cm (48 et 54 po)
Gamme de puissance
13 à 19 kW (17 à 25 hp)
Versoir courbé
En nivelant, cela permet à la terre de s’évacuer du versoir, ce qui produit moins de résistance,
réduisant ainsi les besoins de puissance et accélérant le travail.
Versoir d’une hauteur de 33,8 cm
(13 5/16 po)
La lame niveleuse a une grande contenance.
Versoir
Le versoir robuste maintient sa forme en supportant des charges lourdes.
Pointes enfoncées traitées à la chaleur
Pointes traitées à la chaleur robustes et faciles à remplacer.
Lames de coupe réversibles traitées
à la chaleur; remplaçables
Traitement à la chaleur pour une plus grande dureté. Lames réversibles permettant d’utiliser deux
tranchants avant de devoir remplacer la lame.
Lame arrière de remblayage
La lame arrière de remblayage permet de remplir les fossés ou les fondations.
Garantie
Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Catégorie 0, catégorie 1 et catégorie
limitée compatible avec le dispositif
d’attelage éclair
Conviennent à une grande variété de tracteurs. Compatibilité avec le dispositif d’attelage éclair
facilitant l’attelage.
Deux renforts soudés se prolongeant
de l’avant à l’arrière du godet
Ces renforts soudés contribuent à maintenir la lame niveleuse bien droite sous des charges
lourdes.
29 mars 2017
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
13
Table des matières
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Section 7 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Identification de tête de boulon
8.8
5.8
Taille de boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
Grade 5
Taille de boulon
(métrique)
Grade 8
Classe 5.8
Classe 8.8
Classe 10.9
N·m 2
pi-lb 3
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
29
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
N·m
pi-lb
N·m
mm x pas 4
10.9
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
N·m
pi-lb
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
300
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
665
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
M30 x 3,5
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
4 mm
1 3/8 po – 12
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
M30 x 2
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
14
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
29 mars 2017
Table des matières
Section 8 : Garantie
Section 8 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et sous des conditions
normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
L’unité dans l’ensemble : Un an sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Dents : Considérées comme étant des pièces d’usure.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange; elle ne
couvre pas les pièces à usure normale comme les lames, les courroies, les dents, etc.
Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet
d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie doivent être faites auprès du
concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les ajustements au titre de la garantie
doivent se faire par l’intermédiaire dudit concessionnaire. Land Pride se réserve le droit
d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout temps
et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, à la machinerie louée ou
à toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente; toutes les garanties implicites de qualité marchande et
d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la
présente garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
les 30 jours suivant la date d’achat par l’utilisateur final.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
29 mars 2017
Numéro de série ____________________
Lame niveleuse à barre fixe BB0548 et BB0554 303-187M-FRC
15
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés