AFRISO Pressure transmitters DMU 03…Ex, DMU 04…Ex, DMU 05…Ex, DMU 07…Ex Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
AFRISO Pressure transmitters DMU 03…Ex, DMU 04…Ex, DMU 05…Ex, DMU 07…Ex Mode d'emploi | Fixfr
Traduction du
mode d’emploi original
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Fon: +49 7135 102-0
Service: +49 7135 102-211
info@afriso.com
www.afriso.com
Convertisseurs de pression
DMU 03…EX, DMU 04…EX, DMU 05…EX
Ex II 1G Ex ia IIC T4 Ga
Ex II 1D Ex ia IIIC T85°C Da
© 2022 AFRISO-EURO-INDEX GmbH –
Tous droits réservés
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE
Les personnes qualifiées sont des personnes
familiarisées avec le montage, l’installation, la mise en
service, le fonctionnement, la maintenance, la mise hors
service et l’élimination du produit et disposant des
qualifications correspondant à leur activité.
Il s’agit notamment des personnes qui remplissent au moins
l’une des trois conditions suivantes :
Personnes qui connaissent les concepts de sécurité
liés à la technologie de mesure et d’automatisation et
sont donc familiarisées avec eux en leur qualité de
personnel chargé des projets.
Personnel opérateur des installations de mesure et
d’automatisation ayant été formé au maniement de
ces installations. Personnes familiarisées avec le
fonctionnement des appareils et technologies décrits
dans cette documentation.
Personnes en charge de la mise en service ou de
l’entretien ayant suivi une formation en vue de la
réparation de l’installation. Elles sont en outre
autorisées à mettre en service, relier à la terre et
identifier les circuits électriques et les appareils
conformément aux normes techniques de sécurité.
Tous les travaux avec ce produit doivent être confiés à ces
personnes qualifiées !
-
DMU 07…EX
Ex II 1G ou II 1/2G Ex ia IIC/IIB T4 Ga ou Ga/Gb
Ex II 1D Ex ia IIIC T85°C Da
-25°C≤ Ta ≤ +60°C/+70°C
0123
1.2 Qualification du personnel
ID: 900.100.0828 | Version: 03.2022.0
Les fluides susceptibles d’être mesurés sont des gaz ou des
liquides compatibles avec les matériaux exposés décrits dans la
fiche technique. Par ailleurs, pour le cas d’utilisation envisagé, il
convient de s’assurer que le fluide est compatible avec les
pièces en contact avec lui.
1. Informations générales et consignes de
sécurité de ce mode d’emploi
1.4 Limitation de responsabilité et exclusions de
garantie
Ce mode d’emploi permet un maniement sûr et approprié du
produit. Il fait partie intégrante de l’appareil. Il doit toujours être
conservé à proximité immédiate du site d’utilisation du produit,
à portée de main du personnel.
Toute personne en charge du montage, de l’installation, de la
mise en service, du fonctionnement, de la maintenance, de la
mise hors service et de l’élimination de l’appareil est tenue
d’avoir lu et compris le présent mode d’emploi, et plus
particulièrement les consignes de sécurité.
Les documents suivants constituent un élément essentiel
du mode d’emploi :
Le non-respect des instructions et des prescriptions techniques,
une utilisation inappropriée et non conforme, une modification
ou un endommagement de l’appareil entraînent la perte de tout
droit de recours en garantie et en responsabilité.
Les caractéristiques propres aux différents capteurs
apparaissent sur la fiche technique correspondante !
Téléchargez-les sur le site www.afriso.com ou demandez-les
à l’adresse : info@afriso.com | Tél : +49 7135 102-211
Les versions Ex de nos produits constituent des variantes des
produits standards.
Exemple :
Standard : DMU 03...
1.5 Maniement en toute sécurité
REMARQUE – Qu’il soit emballé ou déballé, maniez toujours
l’appareil avec précaution !
REMARQUE – Aucune modification ou transformation ne
doit être entreprise sur l’appareil.
REMARQUE – Ne pas jeter l’appareil et ne pas le laisser
tomber !
- Attestation d’examen de type
REMARQUE – Les dépôts de poussière excessifs
(supérieurs à 5 mm) et l’immersion complète dans la poussière
sont à proscrire !
L’appareil est conforme à l’état de la technique et présente un
fonctionnement sûr. Néanmoins, des risques résiduels existent
si l’appareil est utilisé ou manipulé de manière inappropriée.
1.6 Valeurs maximales de sécurité
IBExU12ATEX1011 X (DMU 07…Ex)
Version Ex : DMU 03...Ex
En outre, il convient de respecter les prescriptions de prévention
des accidents en vigueur, les dispositions relatives à la sécurité,
les normes d’installation locales en vigueur, ainsi que les règles
techniques reconnues.
Pour l’installation, la maintenance et le nettoyage de l’appareil,
tenez impérativement compte des ordonnances et dispositions
relatives à la protection contre les explosions (VDE0160, VDE
0165 et/ou EN 60079-14) ainsi que de la règle de la main droite.
La conception de l’appareil s’est déroulée en application des
normes :
IBExU12ATEX1011 X
EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012,
EN 60079-26-2007
Ui = 28 V; Ii = 93 mA; Pi = 660 mW; Ci = 27 nF;
Li = 5 µH plus inductances 1 µH/m et capacités de transmission
160 pF/m (avec le câble fourni départ usine)
Plage de température ambiante
Utilisation en zone 0 (patm 0,8 bar à 1,1 bar) : -20 ... 60 °C
Utilisation en zone 1 : -25 ... 70 °C ;
IBExU11ATEX1054 X (DMU 03…EX, DMU 04…EX,
DMU 05…EX)
Ui = 28 V; Ii = 93 mA; Pi = 660 mW; Ci ≈ 0 nF;
Li ≈ 0 µH ; les raccords d’alimentation possèdent, par rapport au
boîtier, une capacité interne de max. 27 nF plus inductances 1
µH/m et capacités de transmission 160 pF/m (avec le câble
fourni départ usine)
Plage de température ambiante : -20 ... 70 °C
Utilisation en zone 0 (patm 0,8 bar à 1,1 bar) : -20 ... 60 °C
IBExU11ATEX1054 X
1.7 Étendue de la livraison
EN 60079-0:2012+A11 :2013, EN 60079-11-2012
Vérifiez que toutes les pièces répertoriées dans le contenu de la
livraison sont présentes et intactes et correspondent bien à votre
commande :
1.1 Pictogrammes utilisés
-
Mot
d’avertissement
Mot d’avertissement
Nature et source du danger
Mesures de prévention du
risque
Signification
DMU 07…EX
Identification :
II 1G ou II 1/2G Ex ia IIC/IIB T4 Ga ou Ga/Gb
II 1D Ex ia IIIC T85°C Da
-25°C ≤ Ta ≤ +60°C/ +70°C
- convertisseur de pression
- pour les raccords mécan. DIN 3852 : joint torique (pré-monté)
- le présent mode d’emploi
- En raison d’un montage
Identification :
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
II 1D Ex ia IIIC T85 °C Da
- Ne pas utiliser de joint !
incorrect
AVERTISSEMENT
3. Montage
3.1 Consignes de montage et de sécurité
- Risque d’explosion, projection
de pièces, écoulement de
fluide, électrocution
DANGER
- Ne procédez au montage de
l’appareil qu’à l’état
dépressurisé et hors tension !
DANGER
-
AVERTISSEMENT
électrostatique en relation avec
des transmetteurs immersibles
en câble FEP en suspension
libre.
- Installation fixe du câble FEP !
REMARQUE – Les caractéristiques techniques exposées
-
AVERTISSEMENT
-
PRUDENCE
potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dégâts
matériels en cas de non-respect.
2
Puis serrez-le à fond avec la clé à fourche : env. 120 Nm.
3.5 Étapes de montage des raccords de conduits de lait
Le joint torique est installé dans la rainure prévue et
intact.
1
2
3
Centrez le raccord du conduit de lait dans la robinetterie de
réception correspondante.
Vissez l’écrou-raccord sur la robinetterie de réception.
Puis serrez-le à fond avec une clé à crochet.
3.6 Étapes de montage des raccords
REMARQUE – Veillez à ce que l’interconnexion générale
des composants à sécurité intrinsèque présente elle-même une
sécurité intrinsèque. La sécurité intrinsèque de l’ensemble du
système (circuit général) relève de la responsabilité de
l’exploitant.
1
REMARQUE – S’il existe un risque élevé d’endommagement
2
3
de l’appareil dû à la foudre ou à une surtension, il convient de
prévoir une protection parafoudre en complément !
REMARQUE – Manipulez la membrane non protégée avec
une extrême précaution car elle est très fragile.
un environnement humide :
- Procéder au raccordement électrique de l’appareil
immédiatement après le montage ou empêcher toute entrée
d’humidité, par ex. à l’aide d’un capuchon adapté. (La classe
de protection indiquée dans la fiche technique s’applique à
l’appareil raccordé).
- Choisir la position de montage de façon à permettre un
écoulement des projections d’eau et de l’eau de
condensation. Exclure toute présence de liquide sur les
surfaces d’étanchéité !
- Pour les appareils avec sortie de câble, le câble doit être
guidé vers le bas. Si le câble doit être guidé vers le haut, il
convient de le poser en formant un coude orienté vers le bas.
1
2
- Une installation incorrecte peut
provoquer une électrocution
AVERTISSEMENT
d’une tension de
fonctionnement trop élevée
(max. 28 VDC) !
DANGER
DANGER
connecteurs de câble, il convient de veiller à ce que le
diamètre extérieur du câble utilisé se situe sur la plage de
serrage admise. En outre, il convient de s’assurer que celui-ci
soit bien fixé sans interstice dans le presse-étoupe !
REMARQUE – Pour le raccordement électrique, utilisez un
câble blindé et torsadé à conducteurs multiples.
REMARQUE – Appareils avec sortie de câble
-
pas être dépassés !
Le joint torique est installé dans la rainure prévue et
intact.
La surface d’étanchéité de la pièce à recevoir est en
parfait état. (RZ 6,3)
1
2
3
Vissez l’appareil à la main dans le filetage de réception.
Appareils équipés d’une bague torsadée :
ne visser à bloc qu’à la main
Les appareils présentant un méplat doivent être serrés
avec une clé à fourche adaptée.
Méplat en acier :
G1/4 : env. 5 Nm ; G1/2 : env. 10 Nm ;
G3/4 : env. 15 Nm ; G1 : env. 20 Nm
Méplat en plastique :
max. 3 Nm)
3.3 Étapes de montage des raccordements selon
EN 837
REMARQUE – La plaque signalétique ne doit pas être
Un joint compatible avec le fluide et la pression à
mesurer est présent. (Par ex. un joint en cuivre)
retirée !
Condition préalable à une intervention
La surface d’étanchéité de la pièce à recevoir est en
parfait état. (RZ 6,3)
1
2
Vissez l’appareil à la main dans le filetage de réception.
Puis serrez-le à fond avec la clé à fourche : G1/4 : env. 20
Nm ; G1/2 : env. 50 Nm
- En ouvrant le boîtier de terrain
en présence d’une atmosphère
explosive
- Ne pas ouvrir le boîtier de
terrain en présence d’une
atmosphère explosive !
REMARQUE – Sur les appareils avec presse-étoupe et
Les capuchons de protection doivent être conservés ! Éliminer
l’emballage de manière appropriée !
supplémentaire tel que filasse, chanvre ou ruban d’étanchéité !
les limites fixées dans les
spécifications ! (Fiche
technique)
L’alimentation est conforme à la classe de protection II !
(Isolation de protection)
agencez l’appareil de manière à ce que le raccord de pression
soit orienté vers le haut. (Purge d’air)
3.2 Étapes de montage des raccordements selon
DIN 3852
- N’utilisez l’appareil que dans
Les valeurs limites exposées dans l’attestation d’examen
CE de type sont respectées. (La capacité et l’inductance
du câble de raccordement ne sont pas incluses dans les
valeurs).
REMARQUE – Dans le cas de systèmes hydrauliques,
protection juste avant le montage afin d’éviter d’endommager la
membrane et les filets !
- Ne procédez au montage de
l’appareil qu’à l’état
dépressurisé et hors tension !
- Risque d’explosion en raison
mécanique importante au niveau du raccord de pression ! Cela
pourrait entraîner un déplacement de la courbe caractéristique
ou un endommagement, tout particulièrement pour les très
petites plages de pression ainsi que pour les appareils
présentant un raccord de pression en plastique.
REMARQUE – Retirer l’emballage et les capuchons de
Un joint compatible avec le fluide et la pression
à mesurer est présent ! (Par ex. un joint en fibre)
Poser le joint entre la bride de raccordement et la
contre-bride
Fixer ensuite l’appareil avec 4 ou 8 vis (selon le modèle
de bride) sur la contre-bride
4.1 Consignes de raccordement et de sécurité
REMARQUE – Lors du montage, évitez toute contrainte
de pression en haut, il convient de s’assurer qu’aucun liquide ne
s’écoule au niveau du boîtier. Sinon, l’humidité et les salissures
pourraient bloquer la référence relative dans le boîtier et
provoquer des dysfonctionnements. Si nécessaire, éliminer la
poussière et les salissures au bord du raccord vissé du
branchement électrique.
Centrer le raccord Clamp ou Varivent sur la robinetterie
de réception correspondante avec le joint
Fixer ensuite l’appareil à l’aide d’un élément de
raccordement adapté (par ex. raccord à demi-anneau ou à
anneau rabattant) conformément aux prescriptions
indiquées par le fabricant
4. Raccordement électrique
- Montez l’appareil de façon à ce qu’il ne soit pas exposé au
rayonnement direct du soleil. Dans le pire des cas, le
rayonnement direct du soleil peut provoquer un dépassement
de la température de fonctionnement admise. En cas
d’utilisation en atmosphère explosive, cette situation doit être
exclue !
- Un appareil doté d’une référence relative dans le boîtier (petit
alésage à côté du raccord électrique) doit être monté de façon
à ce que cette référence relative nécessaire à la mesure soit
protégée des salissures et de l’humidité. Lorsque le
convertisseur est exposé à la mise sous pression d’un liquide,
la référence relative est bloquée et la mise à l’atmosphère ne
peut pas avoir lieu. Dans cet état, il est impossible d’obtenir
une mesure précise et le convertisseur peut subir des
dommages.
- Prévoyez une section de refroidissement en cas d’utilisation
dans des conduites sous pression.
REMARQUE – Lorsque l’appareil est installé avec le raccord
Un joint compatible avec le fluide et la pression à
mesurer est présent.
Poser le joint sur la robinetterie de réception
correspondante
3.7 Étapes de montage des raccords à bride
REMARQUES – En cas de montage à l’extérieur et dans
REMARQUE – Les couples de serrage indiqués ne doivent
Fig. 1 Plaque signalétique
Vissez votre raccord haute pression dans le filetage femelle
du convertisseur de pression.
de type Clamp et Varivent
Situation dangereuse !
Un non-respect peut avoir
pour conséquence des
blessures légères à modérées.
REMARQUE – Attire l’attention sur une situation
1
dans l’attestation d’examen CE de type sont contractuelles.
Téléchargez-les sur le site www.afriso.com ou demandez-les à
l’adresse : info@afriso.com | Tél : +49 7135 102-211
La plaque signalétique avec référence de commande sert à
l’identification de l’appareil. Les principales caractéristiques y
apparaissent.
Risque potentiellement
imminent !
Un non-respect peut avoir
pour conséquence la mort
ou des blessures graves.
REMARQUE – Le tube haute pression forme un joint
métallique dans le bord biseauté au niveau du raccord de
pression. (Cône d’étanchéité 60°)
- Risque d’explosion par charge
2. Identification du produit
Risque imminent !
Un non-respect a pour
conséquence la mort ou
des blessures graves.
3.6 Étapes de montage du filetage femelle M20x1,5 et
9/16" UNF (pour les appareils à pression extrême)
DMU 03…EX, DMU 04…EX, DMU 05…EX
REMARQUE – N’utilisez aucun matériau d’étanchéité
-
1
2
Un produit d’étanchéité adapté et compatible avec le
fluide, par ex. ruban PTFE, est présent.
Vissez l’appareil à la main dans le filetage de réception
Puis serrez-le à fond avec la clé à fourche : 1/4" NPT :
env. 30 Nm ; 1/2" NPT : env. 70 Nm
Attestation d’examen CE de type IBExU11ATEX1054 X
Les appareils permettent de convertir la grandeur physique
pression en un signal électrique.
Les convertisseurs de pression sont exclusivement destinés à
la mesure de la surpression, de la sous-pression et de la
pression absolue.
3.4 Étapes de montage des raccordements NPT
Attestation d’examen CE de type IBExU12ATEX1011 X
1.3 Utilisation conforme
Les sondes à visser sont exclusivement destinées aux
techniques de mesure du niveau de remplissage et des
processus industriels.
Un appareil possède une homologation Ex si cela est spécifié
dans la commande et validé dans notre confirmation de
commande. En outre, la plaque signalétique présente un
marquage .
Il appartient à l’utilisateur de vérifier que l’appareil est bien
compatible avec l’usage prévu. En cas de doute, veuillez
prendre contact avec notre service commercial (info@afriso.com
| Tél : +49 7135 102-211). AFRISO décline toute responsabilité
quant aux conséquences d’une sélection d’un produit inadapté !
- Fiche technique
L’identification des appareils homologués Ex doit inclure
les informations suivantes :
-
Lors de la pose du câble, respecter les rayons de courbure
minimaux suivants :
Câble sans tuyau d’air :
pose fixe : 5 fois le diamètre du câble
utilisation flexible : 10 fois le diamètre du câble
Câble avec tuyau d’air :
pose fixe : 10 fois le diamètre du câble
utilisation flexible : 20 fois le diamètre du câble
Sur les appareils avec sortie de câble et tuyau de
ventilation intégré, le filtre PTFE qui se trouve à l’extrémité
du câble sur le tuyau relatif ne doit être ni endommagé, ni
retiré !
REMARQUE – Sur les appareils avec connecteur ISO
4400, veillez à ce que le connecteur de câble soit monté de
façon réglementaire afin de garantir le type de protection indiqué
dans la fiche technique ! Assurez-vous que le joint fourni soit
agencé entre le connecteur et le connecteur de câble. Une fois
le câble connecté, fixer le connecteur de câble avec la vis sur
l’appareil.
REMARQUE – Sur un appareil avec boîtier de terrain, les
bornes de raccordement se situent sous le couvercle du boîtier.
Le couvercle doit être dévissé pour le raccordement électrique
de l’appareil. Avant de revisser le couvercle, vérifier le joint
torique et la surface d’étanchéité au niveau du boîtier pour
rechercher d’éventuels dommages et les remplacer si
nécessaire ! Revissez ensuite le couvercle à la main et assurezvous que le boîtier de terrain est bien hermétique.
4.2 Conditions liées aux atmosphères explosives
Risque lié à la décharge électrostatique
- Risque d’explosion dû à la formation
d’étincelles en raison de la décharge
électrostatique des pièces en
plastique.
- Sur les appareils avec sortie de câble,
le câble de raccordement doit être fixé.
DANGER
- Nettoyez l’appareil et, le cas échéant,
ne pas sécher le câble de
raccordement ! Utilisez par exemple un
chiffon humide.
L’étiquette d’avertissement suivante est apposée sur les
appareils présentant des pièces en plastique.
Attention !
Pièces en plastique.
Il existe un risque
de décharge
électrostatique.
Exemple de calcul pour le choix des barrières de
sécurité à diodes
- Projection de pièces, écoulement de
sécurité à diodes est égale à 24 VDC nominal ± 5 %.
Ainsi :
- Ne procédez à la maintenance de
DANGER
- tension d’alimentation minimale :
USup min = 24 V * 0,95 = 22,8 V
Uab barrière = 295 Ω * 0,02 A = 5,9 V
Fig. 2 Étiquette d’avertissement
REMARQUE – L’étiquette d’avertissement ne doit pas être
Condition :
UKl ≥ UKl min
Structure schématique du circuit
Le fonctionnement d’un appareil à sécurité intrinsèque dans une
atmosphère à risque d’explosion exige un soin particulier dans
le choix de la barrière de sécurité à diodes ou des sectionneurs
requis afin que les caractéristiques de l’appareil puissent être
utilisées dans leur pleine mesure. Le schéma suivant montre un
agencement typique composé d’un bloc d’alimentation, d’une
barrière de sécurité à diodes et d’une sonde à visser ou d’un
convertisseur de pression.
Convertisseur de pression / Barrière de
Bloc
Sonde à visser
sécurité à diodes
d’alimentation
+UB
+UB
UB
-UB
Résultat :
La tension aux bornes de l’appareil avec barrière de sécurité à
diodes est égale à 16,9 V, elle est donc supérieure à la tension
d’alimentation minimum de l’appareil qui est de 12 VDC. Cela
signifie que la barrière de sécurité à diodes a été correctement
choisie en termes de tension d’alimentation.
Convertisseur de
pression / Sonde
à visser
Amplificateur
séparateur
Fig. 3 Câblage schématique
REMARQUE – Tenez compte du point (17) de l’attestation
d’examen de type qui prescrit les conditions spécifiques pour un
fonctionnement à sécurité intrinsèque.
Exemple de description du circuit
La tension d’alimentation de 24 VDC, par exemple, qui est mise à
disposition par le bloc d’alimentation est acheminée via la
barrière de sécurité à diodes. La barrière de sécurité à diodes
comporte des résistances en série et des diodes Zener comme
composants à protéger. La tension de fonctionnement est
acheminée de la barrière de sécurité à diodes vers l’appareil et
un certain courant de signalisation circule en fonction de la
pression.
- Danger de mort
- L’emploi d’appareils à sécurité
DANGER
intrinsèque en tant qu’équipement
de zone 0 ne peut s’effectuer
qu’avec une alimentation par des
sectionneurs à isolation galvanique
non reliés à la terre
Critères de sélection des barrières de sécurité à diodes
et des sectionneurs
Ne pas descendre sous la tension d’alimentation minimum UB min
de l’appareil. La tension d’alimentation minimum est consignée
dans la fiche technique du produit concerné sous la rubrique
« Signal de sortie / Énergie auxiliaire ». En cas d’utilisation d’un
sectionneur à isolation galvanique avec limitation linéaire, il
convient de veiller à ce que la tension aux bornes de l’appareil
diminue sous l’effet de la limitation linéaire, comme c’est le cas
avec une barrière de sécurité à diodes. En outre, il faut
également s’assurer qu’une certaine chute de tension ait lieu au
niveau d’un amplificateur séparateur de signaux utilisé en
option, laquelle entraîne aussi la baisse de la tension de
fonctionnement du convertisseur.
Critères de vérification pour le choix de la barrière de
sécurité à diodes
Afin de ne pas descendre sous UB min, il est important de vérifier
quelle tension d’alimentation minimum est disponible pour une
pleine utilisation de l’appareil. La pleine utilisation, à savoir un
signal de sortie maximal ou nominal (20 mA), est atteinte avec
l’application du signal d’entrée physique maximal (pression).
En général, la fiche technique de la barrière de sécurité à diodes
vous donnera des informations quant au choix de la barrière
adaptée. Toutefois, il est également possible de déterminer la
valeur par un calcul. En supposant un courant de signalisation
maximal de 0,02 A, alors, selon la loi d’Ohm, il se produit une
certaine chute de tension au niveau de la résistance en série de
la barrière de sécurité à diodes. Cette chute de tension doit être
retranchée de la tension du bloc d’alimentation afin de maintenir
la tension qui s’applique aux bornes de l’appareil en pleine
utilisation. Si cette tension est inférieure à la tension
d’alimentation minimum, il faut choisir une autre barrière ou une
tension d’alimentation supérieure.
REMARQUE – Lors du choix des appareils connectés en
amont, il convient de respecter les conditions de fonctionnement
maximales prescrites dans l’attestation d’examen de type. Pour
l’évaluation des appareils connectés en amont, reportez-vous à
leurs fiches techniques actuelles afin que l’interconnexion
générale des composants à sécurité intrinsèque présente ellemême une sécurité intrinsèque.
REMARQUE – Un nettoyage incorrect peut provoquer des
dommages irréversibles sur la cellule de mesure. N’utilisez pas
d’objet pointu.
7. Dépannage
- Projection de pièces, écoulement de
fluide, électrocution
- S’il s’avère impossible d’éliminer les
4.3 Installation électrique
PRUDENCE
Procéder au raccordement électrique de l’appareil
conformément aux indications figurant sur la plaque
signalétique, au tableau suivant et au schéma de raccordement !
ISO 4400
1
2
Contact de
terre
Binder 723
(5 pôles)
3
4
M12x1
(4 pôles)
1
2
5
4
Baïonnette MIL-C-26482 (10-6)
A
B
Raccord de pression
Couleurs de câble
Raccords
Boîtier de terrain
électriques
(IEC 60757)
Alimentation +
IN +
wh (blanc)
IN bn (marron)
Alimentation −
gnye
Blindage
(vert-jaune)
Alimentation + / in +
p
A
UB
I
Alimentation - / in -
Fig. 4 Schéma de connexion
REMARQUE – En vue d’une identification claire, le câble
à sécurité intrinsèque est identifié par une gaine thermorétractable bleu clair (par-dessus l’isolation du câble). Si une
modification (par ex. un raccourcissement) du câble s’avère
inévitable et entraîne la perte du repère à l’extrémité du câble,
il faut remettre celui-ci en place ! (Nouvelle identification avec
une gaine thermo-rétractable bleu clair ou avec une étiquette
correspondante).
REMARQUE – Sur les appareils relatifs, le câble comporte
un flexible de ventilation pour la compensation de pression.
Guidez l’extrémité du câble dans une zone ou dans un boîtier
de raccordement adapté, si possible à l’abri de l’humidité et des
gaz agressifs, afin d’éviter tout dommage.
5. Première mise en service
L’appareil est installé de façon réglementaire
L’appareil ne présente aucun défaut visible
L’appareil est utilisé dans les limites fixées dans les
spécifications. (Voir fiche technique et attestation
d’examen CE de type)
Dans le cas d’appareils de haute précision avec une
précision de 0,1 % FSO, un circuit électronique piloté par un
microcontrôleur est employé pour le traitement des signaux. Ce
circuit électronique permet une amélioration des signaux. Du fait
de la conception, le traitement des valeurs mesurées nécessite
plus de temps qu’avec les capteurs purement analogiques qui
ne contiennent qu’un seul circuit d’amplification. En raison de
cette durée de traitement plus longue, le signal de sortie ne suit
pas la valeur mesurée en continu, mais par intermittence. En
présence de valeurs mesurées relativement stables et à
évolution lente, cette caractéristique joue un rôle subalterne.
Comparez pour cela les indications sur le temps de réponse
dans la fiche technique.
Sur les appareils i avec interface de communication, il est
possible de modifier le réglage de l’écart et de l’amortissement
dans les limites prescrites sur la fiche technique en raison du
décalage électronique. Pour la configuration, le kit de
programmation CIS 510 est requis. Il se compose de :
Adapt 1, logiciel de programmation P-Scale 510 compatible
Windows, bloc d’alimentation et câble de raccordement.
Celui-ci peut être commandé auprès de AFRISO en tant
qu’accessoire.
dysfonctionnements, mettez l’appareil
hors service et procédez
conformément aux points 8 et 10 !
- Risque d’explosion
- Les travaux sur les pièces sous
Tableau d’affectation des connexions :
Raccords
électriques
Alimentation +
Alimentation −
adaptés, par ex. gants, lunettes de
protection.
En principe, l’appareil ne nécessite aucune maintenance.
Si nécessaire, nettoyer le boîtier de l’appareil avec un chiffon
humide et une solution nettoyante non agressive.
Nettoyage de la membrane :
en présence de certains fluides, il peut se former des dépôts ou
des salissures sur la membrane. Il est recommandé de définir
des intervalles de maintenance appropriés à des fins
d’inspection dans le cadre d’un contrôle de fonctionnement.
Nettoyer la membrane avec précaution à l’aide d’une solution
nettoyante non agressive et un pinceau doux ou une éponge.
Si la membrane est entartrée, il est conseillé de confier son
détartrage à AFRISO. Reportez-vous à ce sujet au chapitre
Service après-vente/Réparation.
résistance en série. Néanmoins, celles-ci provoquent une chute
de tension dont il faut tenir compte.
Raccords
électriques
Alimentation +
Alimentation −
Blindage
Alimentation
Attention
REMARQUE – Veuillez noter que ce calcul n’inclut aucune
Blindage
Câble blindé
- Portez des vêtements de protection
La résistance en série de la barrière de sécurité à diodes est
donnée pour 295 ohms. Le calcul doit aussi inclure les valeurs
suivantes :
retirée de l’appareil !
l’appareil qu’à l’état dépressurisé et
hors tension !
- En raison de fluides corrosifs
- chute de tension au niveau de la barrière (pleine utilisation) :
- En raison de produits nocifs
fluide, électrocution
- tension d’alimentation maximale :
USup max = 24 V * 1,05 = 25,2 V
- tension d’alimentation minimum de l’appareil,
par ex. DMU 03 EX (selon fiche technique) :
UKl min = 12 VDC (correspond à UB min)
Si le convertisseur de pression est utilisé comme équipement de
catégorie 1 G, il convient de connecter en amont un appareil de
protection contre les surtensions (se reporter à ce propos aux
normes BetrSichV et EN60079-14).
9.2 Retour
La tension du bloc d’alimentation en amont de la barrière de
- tension aux bornes de l’appareil avec barrière de sécurité à
diodes :
UKl = USup min – Uab barrière = 22,8 V – 5,9 V = 16,9 V
Protection contre les surtensions
6. Maintenance
DANGER
tension, à l’exception des circuits à
sécurité intrinsèque, sont strictement
interdits en présence d’un risque
d’explosion !
En cas de dysfonctionnement, vérifier si l’appareil est
correctement monté sur le plan mécanique et électrique.
Analysez la cause à l’aide du tableau suivant et, le cas échéant,
éliminez le dysfonctionnement.
Dysfonctionnement : pas de signal de sortie
Cause possible
Détection des défaillances /
Solution
Raccordement incorrect
Contrôle des raccords
Contrôle de tous les raccords
Rupture de câble
de câbles.
Contrôle de l’ampèremètre
Instrument de mesure
(fusible fin) ou de l’entrée
défectueux (entrée de signal) analogique de votre unité de
traitement des signaux
Dysfonctionnement : signal de sortie analogique trop faible
Cause possible
Détection des défaillances /
Solution
Résistance de charge trop
Contrôle de la résistance de
élevée
charge (valeur)
Tension d’alimentation trop
Contrôle de la tension de sortie
faible
du bloc d’alimentation
Contrôle du bloc d’alimentation
Alimentation en énergie
et de la tension d’alimentation
défectueuse
présente au niveau de l’appareil
Dysfonctionnement : léger retard du signal de sortie
Cause possible
Détection des défaillances /
Solution
Nettoyage avec une solution
Membrane de la cellule de
nettoyante non agressive et un
mesure fortement encrassée
pinceau doux ou une éponge
Recommandation : confier le
Membrane de la cellule de
détartrage ou le nettoyage à
mesure entartrée ou encroûtée
AFRISO
Dysfonctionnement : retard important du signal de sortie
Cause possible
Détection des défaillances /
Solution
Membrane de la cellule de
Inspection de la membrane ; en
mesure endommagée (en
cas de dommage, envoyez
raison d’une surpression ou
l’appareil en réparation à
d’un problème mécanique)
AFRISO
Dysfonctionnement : signal de sortie erroné ou absent
Cause possible
Détection des défaillances /
Solution
Inspection du câble ; piqûres sur
le boîtier en inox à la suite d’un
Câble présentant un dommage
endommagement du câble ; en
mécanique, thermique ou
cas de dommage, envoyez
chimique
l’appareil en réparation à
AFRISO
8. Mise hors service
- Projection de pièces, écoulement de
fluide, électrocution
DANGER
- Ne démontez l’appareil qu’à l’état
dépressurisé et hors tension !
- En raison de fluides corrosifs.
- Portez des vêtements de protection
Attention
adaptés, par ex. gants, lunettes de
protection.
REMARQUE – Après le démontage, poser des capuchons
sur les raccords mécaniques.
9. Service après-vente/Réparation
Informations concernant le service après-vente / la réparation :
-
www.afriso.com
info@afriso.com
Tél. SAV : +49 7135 102-211
9.1 Réétalonnage
Pendant la durée de vie de l’appareil, la valeur d’écart ou la
valeur d’étendue peut se dérégler. Dans ce cas, une valeur de
signal divergente par rapport à la valeur de début ou de fin de la
plage de mesure est émise. Si l’un de ces deux phénomènes
survient après une utilisation prolongée, un réétalonnage en
usine est recommandé. Reportez-vous à ce sujet au chapitre
Service après-vente/Réparation.
- Portez des vêtements de
AVERTISSEMENT
protection adaptés, par ex.
gants, lunettes de protection
Pour tout retour, qu’il s’agisse d’un réétalonnage, d’un
détartrage, d’une transformation ou d’une réparation, nettoyer
soigneusement l’appareil et l’expédier dans un emballage
incassable. Joindre à l’appareil défectueux une déclaration de
retour avec une description détaillée de la défaillance. Si votre
appareil est entré en contact avec des substances nocives, il
faut en outre une déclaration de décontamination. . Vous
trouverez les modèles correspondants sur le site Internet.
Téléchargez-les sur le site www.afriso.com ou demandez-les à
l’adresse : info@afriso.com | Tél : +49 7135-102-211
En cas de doute quant au fluide utilisé, les appareils sans
déclaration de décontamination ne seront inspectés qu’après
réception d’une déclaration correspondante !
10. Mise au rebut
- En raison de produits nocifs
- Portez des vêtements de
AVERTISSEMENT
protection adaptés, par ex.
gants, lunettes de protection
L’appareil doit être éliminé conformément à la
directive européenne 2012/19/EU (DEEE – Déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères !
REMARQUE – Éliminez l’appareil de manière appropriée !
11. Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont soumises au délai légal de
garantie de 24 mois, qui prend effet à compter de la date de
livraison. Nous déclinons toute demande de recours en
garantie en cas d’utilisation incorrecte, de modification ou
d’endommagement de l’appareil. Les membranes
endommagées n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
De la même façon, toute demande de recours en garantie
est exclue si les défauts résultent d’une usure normale.
12. Déclaration de conformité EU/ CE
Par la présente, AFRISO-EURO-INDEX GmbH déclare sous sa
seule responsabilité que les produits mentionnés ci-dessus
répondent aux directives et normes spécifiées.

Manuels associés