elero SunTop/Z-868 RH Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
elero SunTop/Z-868 RH Mode d'emploi | Fixfr
SunTop/Z M-868 RH
Entrainement tubulaire
pour protection textile contre le soleil
Sommaire
1
Notice de montage et d'utilisation 1
2
Généralités sur la notice
1
2.1
Normes et directives
1
2.2
Utilisation conforme
2
2.3
Mauvaise utilisation prévisible
2
2.4
Garantie et responsabilité
2
2.5
Service après-vente du fabricant
3
3
Sécurité
3
3.1
Consignes générales de sécurité
3
3.2
Structure des indications de sécurité
3
4
Descriptions de produits
4
4.1
Étendue de la livraison
4
4.2
Accessoires
4
5
Montage
4
5.1
Fixation mécaniques
5
5.2
Raccordement électrique
6
5.3
Raccordement en parallèle
7
5.4
Mise en service
7
5.5
Réglage des fins de course et de la
décharge
7
5.6
Programmation de l’émetteur
9
5.7
Programmer un (des) émetteur(s)
supplémentaire(s)
9
6
Dépannage
10
7
Maintenance
10
8
Réparation
10
9
Adresse du fabricant
11
10
Démontage et mise au rebut
11
11
Remarques à propos de la déclaration
de conformité de l'UE
12
Caractéristiques techniques et dimensions 12
12.1 SunTop/Z M-868 RH
11
12
Entrainement tubulaire
SunTop/Z M-868 RH
1
Notice de montage et d'utilisation
Veuillez conserver le manuel d'utilisation pour
des consultations ultérieures de sorte qu'il soit
disponible pendant la durée de vie complète du
produit !
La version allemande du manuel d'utilisation est la version originale.
Toutes les versions dans une autre langue
représentent des traductions de la version originale.
Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un
modèle de présentation.
2
Généralités sur la notice
2.1
L'organisation fondamentale est orientée aux
phases de vie du moteur électrique (appelé
„produit" dans ce qui suit).
Le fabricant se réserve le droit de modifier les
données techniques spécifiées dans le présent
manuel d'utilisation. Elles peuvent différer dans
le détail de la configuration respective du produit, sans que les informations matérielles ne
soient modifiées en principe et ne perdent de
validité. La mise à jour actuelle des données
techniques peut être demandée à tout instant
auprès du fabricant. Il n'est pas possible d'en
déduire des revendications éventuelles. Des
écarts de texte et d'images sont possibles et
dépendent du développement technique, de
l'équipement et des accessoires du produit.
Le fabricant vous informe dans les documents
commerciaux des indications divergentes d'un
équipement spécial. Des autres indications
restent inchangées.
Normes et directives
Les exigences de santé et de sécurité fondamentales, normes et directives des lois
concernées ont été appliquées sur la présente
configuration. La sécurité est confirmée par
la déclaration de conformité (voir „Déclaration
de conformité UE" ). Toutes les indications
concernant la sécurité dans le présent manuel
d'utilisation se réfèrent aux lois et règlements
138202201_FR_1115
Notice de montage et d'utilisation
2.2
actuellement valables en Allemagne. Toutes
les indications dans le présent manuel d'utilisation doivent être suivies sans restriction à
tout instant. En plus des indications de sécurité
dans ce manuel d'utilisation, les dispositions en
vigueur à la prévention des accidents, à la protection de l'environnement et à la protection du
travail au lieu d'emploi doivent être observées
et respectées. Les dispositions et des normes
concernant l'évaluation de sécurité doivent se
trouver dans la déclaration de conformité de
l'UE.
Veillez à la charge admissible de l'arbre d'enroulement utilisé ainsi que le documentation du
produit et de sécurité du fournisseur du tablier.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour être utilisé pour l'entraînement d'installations de protection solaires
électriques.
Le programme de calcul du moteur elero
(http://www.elero.de/
antriebsberechnungsprogramm) est décisif pour
définir l'entrainement.
Les autres utilisations doivent être convenues
au préalable avec le fabricant, elero MnbH Antriebstechnik (voir «Adresse du fabricant»).
Seul l'exploitant est responsable des dommages dus à une utilisation non conforme . Le
fabricant n'est pas responsable des dommages
matériels et corporels causés par des abus ou
des erreurs de procédure, de commande ou
d'une mise en service non conformes.
Le produit ne doit être actionné que par du personnel qualifié autorisé et instruit en respectant
toutes les indications de sécurité.
Ce n'est que lors d'une utilisation conforme,
conformément aux indications de ce manuel
d'utilisation et de montage que l'exploitation
sûre et sans fautes et la sécurité d'exploitation
du produit sont garanties.
Ne raccordez le récepteur radio qu’avec des
appareils et installations autorisé(e)s par le
fabricant. L’exploitant n’est en aucun cas à l’abri
d'interférences provoqués par d’autres installations de signalisation ou terminaux radio (p.ex.
par des installations radio utilisées conformément sur la même plage de fréquences). Les
installations radio ne peuvent pas être utilisées
2 | FR
2.3
dans des environnements à facteur accru de
dérangement (p.ex. hôpitaux, aéroports ...). La
télécommande ne peut être utilisée qu’avec
des appareils et installations pour lesquel(le)
s un dysfonctionnement au niveau de la télécommande manuelle ou de l’émetteur mural ou
du récepteur ne représente aucun danger pour
les personnes, animaux ou objets, ou si un tel
risque est couvert par d’autres dispositifs de
sécurité.
Le respect et l'observation de toutes les indications de sécurité spécifiées dans ce manuel
ainsi que tous les règlements des associations
professionnelles en vigueur et les lois valables
ainsi qu'à la protection de l'environnement font
partie intégrale d'une utilisation conforme. L'observation des instructions de service prescrits
dans le manuel d'utilisation et de montage fait
également partie de l'utilisation conforme.
Mauvaise utilisation prévisible
2.4
Toute utilisation divergente de l'utilisation validée par le fabricant elero GmbH Antriebstechnik (adresse, voir «Adresse du fabricant») est
considérée comme une mauvaise utilisation
prévisible.
Garantie et responsabilité
© elero GmbH
En principe, les conditions générales de vente
et de livraison du fabricant, elero GmbH Antriebstechnik (voir «Adresse du fabricant»)
sont applicables. Les conditions générales de
vente et de livraison font partie intégrante de
la documentation commerciale et sont remises
à l'exploitant lors de la livraison. Tout droit à la
responsabilité en cas de blessures et de dommages matériels sont exclus s'ils sont imputables à l'une des causes suivantes :
• Ouverture du produit par le client
• Utilisation non conforme du produit
• Montage, mise en service ou commande
inappropriés du produit
• Modification constructive du produit sans
accord écrit du fabricant
• Utilisation du produit avec des raccordements
installés de manière inadéquate, des dispositifs de sécurité défectueux ou des dispositifs
de protection et de sécurité montés de manière incorrecte.
Sécurité
2.5
• Non respect des dispositions et des indications de sécurité contenus dans le présent
manuel d'utilisation
• Non respect des données techniques indiquées
Service après-vente du fabricant
Symbole
En cas de panne, le produit ne doit être réparé
que par le fabricant. L'adresse d'envoi de retour
vers le fabricant se trouve au chapitre «Adresse
du fabricant».
Dans le cas où vous n'auriez pas acheté le
produit directement chez elero, veuillez-vous
adresser au fournisseur du produit.
3
Sécurité
3.1
Consignes générales de sécurité
3.2
Les consignes générales de sécurité lors de
l'utilisation d'entraînement par tuyau se trouvent
sur chaque brochure respective à chaque entrainement «Instructions de sécurité» (brochure
Réf. 138200001). Le présent manuel d'utilisation et de montage contient toutes les indications de sécurité à respecter pour la prévention
et l'empêchement des dangers liés à l'utilisation
dans les différents cycles de vie du produit. En
respectant toutes les indications de sécurité
spécifiées, le fonctionnement sûr du produit est
garanti.
Structure des indications de sécurité
Les indications de sécurité contenus dans le
présent document sont marqués par des symboles de danger et des symboles de sécurité
selon le principe SAFE. Elles contiennent des
indications concernant le type et la source du
danger, les conséquences possibles ainsi que
l'empêchement du danger.
Le tableau suivant définit la représentation et
la description des niveaux de danger avec des
dommages corporels possibles, tels qu'ils sont
utilisés dans le présent manuel d'utilisation.
© elero GmbH
Mot de
signalisation
Signification
DANGER
Prévient d'un accident qui
se produira, si les instructions ne sont pas suivies,
et qui peut entrainer des
blessures irréversibles
mettant en danger la vie
ou pouvant être mortelles.
AVERTISSEMENT
Prévient d'un accident qui
pourrait se produire, si les
instructions ne sont pas
suivies, et qui peut entrainer des blessures graves
et irréversibles, mettant
éventuellement en danger
la vie ou pouvant être
mortelles.
ATTENTION
Prévient d'un accident qui
pourrait se produire, si les
instructions ne sont pas
suivies, et qui peut entrainer des blessures légères.
Fig. 1: Notation des dommages corporels
Le tableau suivant décrit les pictogrammes
utilisés dans le présent manuel d'utilisation pour
représenter graphiquement les situations de
danger en relation avec le symbole du niveau
de danger.
Symbole
Signification
Danger présenté par la tension électrique, danger d'électrocution !
Ce symbole indique un danger par la
tension électrique
Risque d'écrasement et de chutes sur
les personnes. Ce symbole indique un
danger où tout le corps ou des parties
du corps peuvent être coincés ou blessé.
Fig. 2: Notation de dangers spécifiques
Le tableau suivant décrit la représentation et
la description utilisées dans le présent manuel
d'utilisation pour représenter les situations pouvant représenter des dommages sur le produit
ou attire l'attention sur des faits importants, des
états, des recommandations et des informations.
FR | 3
Description du produit | Montage
Symbole
Mot de
signalisation
Signification
REMARQUE
Ce symbole indique un
risque de dégâts matériels
IMPORTANT
Ce symbole indique des
faits et états importants
ainsi que des informations complémentaires
contenus dans le présent
manuel d'utilisation et
de montage. En outre,
il indique des certaines
instructions donnant des
informations supplémentaires ou pouvant être
utiles pour réaliser plus
simplement un processus.
Symbole de réalisation
de la prise de terre de
la classe de protection I
(Système de protection)
4.1
‰‰ Lors d'une descente : La reconnaissance
d'un obstacle avec déplacement de décharge , répétition du déplacement, en cas
de nouvelle reconnaissance d'un obstacle,
déplacement en position finale supérieure.
La condition préalable pour la reconnaissance d'un obstacle est un déplacement
ininterrompu de position finale en position
finale.
‰‰ L'étiquetage de l'appareil (plaque signalétique) se trouve à l'extérieur du boitier de
l'entrainement.
Étendue de la livraison
4.2
‰‰ Entrainement radio avec câblage de branchement enfichable
Accessoires
‰‰ Câbles de raccordement et de montage
‰‰ Set d'adaptation
‰‰ Support de moteur
‰‰ Émetteur radio
‰‰ Capteurs radios
Fig. 3: Notation des dommages matériels ainsi que des
information complémentaire
L'exemple suivant représente la structure fondamentale d'une indication de sécurité
MOT DE SIGNALISATION
5
Nature et source du danger
Explications sur la nature et la source du danger
►► Mesures préventives du danger
4
Descriptions de produits
Le SunTop/Z M-868 RH est un entrainement
tubulaire électromécanique à commande radio.
En fonctionnement, il effectue des mouvements
radiaux.
‰‰ SunTop/Z M-868 RH avec une tête ronde
pouvant être enroulée (RH) pour des systèmes ZIP.
‰‰ Mise en service du SunTop/Z M-868 RH
avec le boitier de programmation elero ou
l'émetteur radio pour le réglage de différentes fonctionnalités.
‰‰ Protection du tablier à l'aide d'un déplacement libre (arrêt sécurisé du couple)
‰‰ Fonctionnalité de décharge du tablier (protection du tablier).
La fonctionnalité de décharge et le déplacement libre avec protection de tablier ne sont
activés qu'en fonctionnement radio.
‰‰ Lors d'une montée ou une descente : Reconnaissance d'un blocage avec délestage
4 | FR
© elero GmbH
Montage
ATTENTION
Risque de blessure par des surfaces chaudes
Le moteur chauffe en fonctionnant, le boitier de
l'entrainement peut être chaud. Brûlures de la
peau possibles
►► Portez un équipement de sécurité personnel
(gants de protection)
Déclenché par un défaut de matériau potentiel,
il se peut que suite à une rupture de l'entrainement, à une rupture de chasse ou à un défaut
d'embrayage il y ait un risque de blessures
dues à un choc ou un impact.
►► Des matériaux adaptés ont été utilisés pour
la construction ainsi qu'un contrôle d'échantillonnage par une contrainte double a été
réalisé selon DIN EN 60335-2-97.
Risque de blessure par chocs et/ou impacts
engendrés par un support moteur mal monté
ou mal enclenché. Menace par une stabilité ou
un maintien insuffisant et par une énergie
emmagasinée (force de pesanteur).
►► Choix du support moteur selon les indications de couple.
►► Le moteur doit être sécurisé avec l'ensemble
du dispositif de sécurité joint.
►► Vérification du bon enclenchement sur le
support moteur et des couples de serrage
corrects des vis.
Montage | Fixation mécanique
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par la tension électrique !
Électrocution possible.
►► Ne faites réaliser les travaux électriques que
par une électricien qualifié habilité.
Risque de blessure par la tension électrique !
Menace potentielle par des pièces qui sont porteuses de tension suite à un défaut.
►► Le branchement électrique y compris le
guide-câble est décrit dans le manuel d'utilisation et de montage.
5.1
ATTENTION
Risque de blessure par des dysfonctionnements dûs à un mauvais montage.
Le moteur enroule de trop et détruit éventuellement des pièces de l'application.
►► Pour une exploitation sûre, les positions
finales doivent être réglées / programmées.
►► Offre de formations du fabricant pour les
entreprises spécialisées.
REMARQUE
Défaillance de l'alimentation en énergie, rupture de pièces de la machine et autres dysfonctionnements..
►► Il ne doit pas y avoir de montage erroné
pour assurer un fonctionnement sûr et les
réglages des positions finales doivent avoir
été faits lors de la mise en service.
Endommagement duSunTop/Z M-868 RH par
l'intrusion d'humidité.
►► Toutes les extrémités des câbles et des
branchements doivent être protégés de
l'humidité sur tous les appareils de la classe
de protection IP44. Cette mesure doit être
appliquée immédiatement après le déballage du SunTop/Z M-868 RH de l'emballage
d'origine.
►► Le moteur doit être installé à l’abri des intempéries.
►► Le moteur doit être installé à l’abri des intempéries.
Endommagement du tablier par un mauvais
montage.
►► Veillez aux indications de la documentation
du fabricant concernant les tabliers et les
accessoires utilisés.
Important
Dans l'état lors de la livraison (Paramétrage
d'usine) le SunTop/Z M-868 RH est en mode
de fonctionnement.
►► Le réglage des positions finales est nécessaire
(voir chapitre 5.5).
© elero GmbH
Utilisation optimale du signal radio.
►► Poser l'antenne de préférence libre et modifier la position de l'antenne si la réception
est mauvaise.
►► Ne pas plier, raccourcir ou rallonger l’antenne.
►► Respecter une distance minimale de 15 cm
entre deux entraînements radio.
Fixation mécaniques
Réflexion préalable importante :
L'espace de travail autour du moteur monté est
le plus souvent très étroit. Procurez-vous donc
déjà avant l'installation mécanique un aperçu
de la réalisation du raccordement électrique
(voir le chapitre 5.2) et anticipez les modifications évtl. nécessaires.
REMARQUE
endommagements du câble électrique par
écrasement ou contraintes de traction.
►► Installez les conduites électriques de telle
sorte qu'elles ne soient soumises à aucun
écrasement ou tension.
►► Veillez aux rayons de courbure des câbles
(au moins 50 mm)
►► Posez le câble de branchement avec une
boucle vers le haut pour éviter l'intrusion
d'eau dans le moteur.
Endommagement du moteur sous l'effet des
forces d'impact.
►► Glissez le moteur dans l'arbre, ne forcez jamais le moteur dans l'arbre et ne tapez pas
sur le moteur.
►► Ne laissez jamais tomber le moteur.
Endommagement ou destruction du moteur par
un perçage.
►► Ne jamais percer le moteur !
Important
Ne fixez le SunTop/Z M-868 RH qu'avec les
éléments de fixation prévus à cet effet.
Les dispositifs de commande montés de manière fixe doivent être apposés de manière
visible.
• Le tablier doit être fixé à l’arbre d’enroulement.
• Le tube profilé doit présenter une distance
suffisante par rapport au tube du moteur.
• Attention au jeu axial maximal (1 à 2 mm)
FR | 5
Raccordement électrique
Intégration dans le tuyau profilé
Ⓐ Insérez le moteur avec
l'adaptateur
correspondant et la bague
d'entraînement dans le
tuyau profilé
Posez le câble du moteur de
manière protégée pour éviter un endommagement par
la partie entrainée.
Ⓑ Protégez le support côté
opposé contre des mouvements axiaux, par exemple
en vissant ou rivetant le
support d’axe.
Protégez le moteur contre
des mouvements axiaux!
Ⓒ Fixez le tablier sur l'arbre !
Raccordement électrique
Branchement uniquement en l'absence de
tension, mettez pour cela le câblage du
moteur hors tension.
B
A
5.2
1 Pousser le verrouillage de la prise de l"appareil
vers le câble à l’aide d’un tournevis adapté.
2 Déconnecter la prise.
3 Mettez la prise de l'appareil jusqu'à l'enclenchement du verrouillage.
Branchement et débranchement de la prise
de l'appareil
C
État de
livraison
Déconnexion
de la fiche
2
2
2
1
1
3
1
3
Fig. 4: Branchement et débranchement de la prise
de
3
l'appareil
Exemple de branchement SunTop/Z M-868
RH 230 V / 50 Hz
AVERTISSEMENT
1
Danger de mort par un branchement électrique
défectueux.
Électrocution possible.
►► Vérifiez le branchement correct du conducteur de terre avant la première mise en service.
REMARQUE
Endommagement du SunTop/Z M-868 RH par
un branchement électrique défectueux..
►► Vérifiez le branchement correct du conducteur de terre avant la première mise en service.
Endommagement ou destruction du SunTop/Z
M-868 RH par l'intrusion d'humidité.
►► Le branchement des extrémités du câble ou
de la prise (guide-câble) réalisé par le client
des appareils d'un type de protection IP 44
doit également être réalisé selon le type de
protection IP 44.
Endommagement et/ou destruction du SunTop/Z M-868 RH des variantes avec 230 V 1
AC par une commande défectueuse.
►► Les interrupteurs du moteur avec un pré
réglage sur ARRÊT (homme mort ) doivent
être apposés à proximité du SunTop/Z
M-868 , mais éloigné des pièces en mouvement et à une hauteur de plus de 1,5 m.
Important
En ce qui concerne le branchement électrique,
il n'est pas nécessaire en règle générale de
brancher puis débrancher le câble de raccordement et/ou du connecteur.
6 | FR
Connexion de
la fiche
© elero GmbH
5
4
gr/ge
bl
br
sw
2
1 Thermostat
2 Prise de l'appareil
3
sw
br
bl
vr/ja
3 B
oîte de dérivation
(en dehors du caisson de volets
roulants)
noir
brun
bleu
vert / jaune
4 Système électronique
5 Condensateur
L1
N
PE
3
2
1
Fig. 5: Plan de câblage SunTop/Z M-868 RH 230 V / 50 Hz
et pose du câble avec raccord enfichable Hirschmann STAS-3 (avec pont)
Important
Les commandes du moteur pour les directions
montée et descente doivent être verrouillées
réciproquement.
Il est nécessaire d'assurer une temporisation de
0,5 sec. au minimum entre chaque inversion du
sens de rotation.
Mise en service
5.3
Raccordement en parallèle
Important
5.4
Il est possible de raccorder plusieurs SunTop/Z
M-868 RH en parallèle. Respectez à cet égard
le pouvoir de coupure maximum du point de
liaison.
Mise en service
►► Raccordez au réseau.
►► Vous pouvez régler maintenant les positions
finales à l’aide du boîtier de programmation
elero.
5.4.2 Raccordement radio (mode émetteur)
MISE EN GARDE
Risque de blessure par des pièces en mouvement entrainées ayant une vitesse supérieure à
150 mm/s
Coincement et écrasement de personnes possible.
Lors du fonctionnement du SunTop/Z M-868
RH au régime nominal supérieur à 14 (1/min)
la vitesse maximale autorisée de la partie
entrainée prescrite par la norme DIN EN
60335-2-97, Partie 20.101 est, selon le diamètre de l'arbre d'enroulement utilisé, est
dépassée. Ce sur la demande et aux risques
du client.
La base pour frapper un obstacle est la norme
DIN EN 60335-2-103, Partie 20.108. Il est
recommandé de limiter les forces par l'utilisation d'un système de protection d'emprisonnement avec des sondes ou par des commutateurs avec un préréglage.
►► La vitesse de la partie entrainée doit être
déterminée par l'exploitant en fonction du
diamètre de l'arbre d'enroulement utilisé.
►► Une limitation de la force ne représente pas
une protection individuelle.
►► Respectez toujours la documentation de sécurité et du produit du fournisseur du tablier.
Important
(1)
Fig. 6: Raccordement pour boîtier de programmation
(1)
Blau (Neutralleiter)
Schwarz
Fig. 7:Braun
Raccordement radio (mode émetteur)
Grün-gelb
►► Raccordez au réseau.
►► Le moteur se déplace brièvement vers le
haut puis vers le bas.
L'entrainement est en mode radiocommandé.
Vous pouvez maintenant programmer l(s)’émet5.5
teur(s).
Réglage des fins de course et de la
décharge
Le réglage des positions finales et de la décharge paut alternativement être réalisé
• à l'ide du boîtier de programmation elero
(veillez au branchement correct selon le chapitre 5.4.1) ou
• à l'aide d'un émetteur programmé.
La programmation de l'émetteur pour un entrainement est décrite au chapitre 5.6.
Réflexion préalable importante :
Décidez-vous déjà avant le réglage de la position finale réelle pour une certaine fonction
de soulagement (différentes possibilités de
combinaison conformément aux explications
suivantes) :
Vous économisez par là des réglages fastidieux.
appuyez sur l’une des touches de déplacement
jusqu’à ce que le moteur signale le passage
dans le mode de réglage par un bref ARRET
automatique. Vous pouvez maintenant programmer les positions finales. Après avoir réglé
les deux positions finales, le mode de réglage
est terminé.
5.5.1 Fonctionnalité de décharge pour la(les)
fin(s) de course
Simultanément, pour l'apprentissage de la
position finale en butée, la fonctionnalité de
décharge pour le tablier peut être activée en
option en une étape de travail.
© elero GmbH
ro
Blau (Neutralleiter)
Schwarz (2)
Braun (3)
Grün-gelb
Blau (Neutralleiter)
Schwarz (2)
Braun (3)
Grün-gelb
(1)
ele
À la livraison, le moteur est en mode de mise
en service.
►► Le réglage des positions finales à l'aide du
boîtier de programmation elero (voir fig. 6)
ou d'un émetteur mural ou portable elero
(voir fig. 7), est nécessaire.
►► Le branchement du boîtier de programmation n'est permis que pour la mise en service
du moteur et les opérations de réglage.
5.4.1 Raccordement pour boîtier de programmation
Blau (Neutralleiter)
Schwarz (2)
Braun (3)
Grün-gelb
FR | 7
Effacer les positions finales | réglages des positions finales
Important
Modifier/Effacer les positions finales
La fonctionnalité de décharge est uniquement
active en mode d'émission.
L'activation de la fonction de décharge (avec
la variante B) a lieu avec la programmation
des positions finales (voir les chapitres 5.5.6 et
5.5.7) en une seule étape de travail ! Pour plus
de détails, suivez les instructions de sous-chapitres suivants.
5.5.2 Fonctionnalité de décharge à la butée supérieure
Pour la variante B, (voir chapitre 5.5.7)
Activer la fonctionnalité de décharge à la butée
supérieure
1
Actionnez avec le boîtier de programmation ou un émetteur programmé , avec
la touche MONTÉE ▲ enfoncée selon
l'instruction ① (Chapitres 5.5.7) en plus
la touche DESCENTE ▼ (simultanément)
et maintenez les deux touches enfoncées
jusqu'à ce que le tablier s'arrête.
La fonctionnalité de décharge en butée supérieure est activée.
Important
La protection du tablier ne s’adapte à ce dernier
qu’après un déplacement complet et ininterrompu vers le haut et vers le bas.
Elle ne sert pas de protection individuelle.
5.5.3 Modifier / supprimer de la position finale et
suppression de la fonctionnalité de décharge
Une modification et/ou la suppression des différentes positions finales n'est pas possible. Ceci
se fait toujours par paire (position finale supérieure et inférieure simultanément)
Par la suppression de la position finale, le réglage de la fonctionnalité de décharge optionnelle est également perdu.
La condition préalable pour la modification et/ou
la suppression des positions finales et la suppression de la fonctionnalité de décharge est
une interruption de l'alimentation de tension.
Après une brève coupure du réseau d'alimentation, les positions finales peuvent être supprimées dans un espace de temps de 5 minutes.
2
La suppression du paramétrage des postions
finales est terminée.
Les positions finales peuvent être réglées à
nouveau.
5.5.4 Programmer et/ou effacer d'autres positions
du tablier
Programmer et/ou effacer une position intermédiaire :
voir instructions d’utilisation de l’émetteur:
Programmer et/ou effacer une position d'aération :
voir instructions d’utilisation de l’émetteur:
5.5.5 Deux variantes du réglage des positions
finales
Deux combinaisons différentes de réglage des
positions finales sont possibles, elles doivent
être choisies à bon escient en fonction des
conditions techniques préalables du tablier.
Réglage des positions finales
8 | FR
A
Position finale haute et basse réglable au
gré
B
Butée supérieure fixe,
position finale inférieure réglable au gré
5.5.6 Variante A : Position finale haute et basse
réglable au gré
Modifier/Effacer les positions finales
1
Appuyez simultanément dans une position centrale du tablier avec le câble de
montage ou l'émetteur apprenti les deux
touches directionnelles (▲ et ▼) et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que le moteur fasse un aller retour rapide.
Rétablir l'alimentation en tension après la
coupure réseau.
© elero GmbH
Variante A :
Position finale haute et basse réglable au gré
① Appuyez dans une position centrale du
tablier avec le boîtier de programmation
ou un émetteur programmé sur la touche
MONTÉE▲ jusqu'à ce que le tablier ait
atteint la position finale supérieure.
Le moteur démarre, s'arrête brièvement
puis continue (tant que la touche MONTÉE- ▲ est appuyée).
Des corrections sont possible à l'aide des
touches ▲ et ▼ .
② Maintenez la touche DESCENTE ▼ enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête
automatiquement.
La position finale supérieure est réglée.
Programmer émetteur | Dépannage
5.6
Variante A :
Position finale haute et basse réglable au gré
Programmation de l’émetteur
Important
③ Appuyez à nouveau sur la touche DESCENTE▼ jusqu'à ce que le tablier ait
atteint la position finale basse souhaitée.
Le moteur démarre, s'arrête brièvement
puis continue (tant que la touche DESCENTE ▼ est appuyée).
Des corrections sont possible à l'aide des
touches ▲ et ▼ .
Conditions : Le moteur se trouve en mode radio
commandé.
►► Si les positions finales ne sont pas programmées, le tablier se détachera de l’arbre d'enroulement.
Programmation du (premier) émetteur
④ Maintenez la touche MONTÉE ▲ enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête
automatiquement.
La position finale basse est réglée
Le réglage des positions finales de la variante
A est terminé.
5.5.7 Variante B : Butée supérieure fixe,
position finale inférieure réglable au gré
Procédure
Résultat
1
Couper et rallumer la
tension réseau
Le moteur est
ensuite prêt à la
programmation
pour une durée de
5 minutes.
2
Appuyer pendant
env. 1sur la touche
d'apprentissage P de
l'émetteur à programmer.
La lampe témoin
s'allume L'entraînement est alors
pendant env. 2
minutes) en mode
apprentissage
(déplacements
de montée/descente).
3
Dès que le tablier
entame une montée
(max. 1 sec.), appuyez sur la touche
MONTÉE ▲ .
La lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier
s’arrête brièvement, poursuit sa
course, s'arrête
puis se déplace
dans la direction
Descente.
4
Dès que le tablier
entame une descente
(max. 1 sec.), appuyez sur la touche
DESCENTE▼ .
La lampe témoin
s’allume brièvement. Le moteur
s’arrête.
Variante B : Butée supérieure fixe, position finale
inférieure réglable au gré
① Appuyez dans une position centrale du
tablier avec le boîtier de programmation
ou un émetteur programmé sur la touche
MONTÉE ▲ jusqu'à ce que le tablier ait
atteint la position finale supérieure. (rejoint la butée supérieure)
Le moteur démarre, s'arrête brièvement
puis continue (tant que la touche MONTÉE ▲ est appuyée).
Le moteur se coupe automatiquement
dès qu’il atteint la butée supérieure.
② Maintenez la touche DESCENTE ▼ enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête
automatiquement.
La position finale supérieure est réglée.
En option : Activation de la fonctionnalité
de décharge de la butée supérieure : voir
le chapitre 5.5.2.
③ Appuyez à nouveau sur la touche DESCENTE ▼ jusqu'à ce que le tablier ait
atteint la position finale basse souhaitée..
Le moteur démarre, s'arrête brièvement
puis continue (tant que la touche est appuyée).
Des corrections sont possible à l'aide des
touches ▲ et ▼ .
Le (premier) émetteur est programmé.
5.7
Programmer un (des) émetteur(s)
supplémentaire(s)
Il est possible de programmer jusqu’à 16 émetteurs.
④ Maintenez la touche MONTÉE ▲ enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête
automatiquement.
Le réglage des positions finales de la variante
B est terminé.
© elero GmbH
FR | 9
Recherche d'erreurs | Démontage et mise au rebut
6
Programmer un (des) émetteur(s) supplémentaire(s)
1
2
4
5
Procédure
Résultat
Sur un émetteur déjà
programmé appuyer
en même temps env.
3 secondes
sur la touche
MONTEE ▲,
sur la touche
DSCENTE ▼ et
sur la touche P.
La lampe témoin
s'allume Le récepteur est maintenant en mode de
programmation
(montée / descente).
(alternative à la ligne
précédente)
Couper et rallumer la
tension réseau
Le moteur est
ensuite prêt à la
programmation
pour une durée de
5 minutes.
Sur l'émetteur à programmer
supplémentaire, appuyer sur la touche P.
La lampe témoin
s’allume brièvement. L'entraînement est alors
(pendant env. 2
minutes) en mode
apprentissage
(déplacements
de montée/descente).
Appuyer, sur l'émetteur (supplémentaire)
à programmer immédiatement (au plus 1
seconde) après le début de la montée, sur
la touche MONTEE
▲.
La lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier
s’arrête brièvement, poursuit sa
course, s'arrête
puis se déplace
dans la direction
Descente.
Appuyer, sur l'émetteur (supplémentaire)
à programmer immédiatement (au plus
1 seconde) après le
début de la descente,
sur la touche DESCENTE ▼ .
La lampe témoin
s’allume brièvement. Le moteur
s’arrête.
Problème /
Erreur
Cause
possible
Remède
Réparation
• Le moteur s’arrête durant un
déplacement
• Les positions
finales ne sont
pas réglées
• Le moteur
se trouve
en mode de
réglage
• Réglez les
positions
finales
• Le moteur s'arrête après un
bref instant
• Une position
finale a été
enregistrée
• Déplacement
difficile des
lamelles
• Programmez
la seconde
position finale
• Vérifiez le
fonctionnement sans
accrocs des
lamelles
• Le moteur ne
se déplace que
dans un sens
• Erreur de raccordement
• Vérifier le raccordement
• Le moteur ne
réagit pas
• Pas de tension
réseau.
• Le limiteur de
température
s’est déclenché
• Vérifiez la tension réseau
• Laissez refroidir le moteur
• Le moteur
n’apprend pas
les positions
finales
• Mouvement de
déplacement
arbitraire
• Suppression
des positions
finales
Nouveau réglage des positions finales
• Le moteur doit
fonctionner,
s'arrêter brièvement puis
continuer (tant
qu'une touche
du boîtier de
programmation
ou un émetteur
programmé est
enfoncé).
• Course trop
brève jusqu’à
la position
finale / la butée
Fig. 8: Recherche d'erreurs sur le SunTop/Z M-868 RH
7
Maintenance
Le SunTop/Z M-868 RH ne nécessite aucun
entretien.
L’émetteur supplémentaire à programmer est
programmé.
8
Arrêter le mode programmation radio bidirectionnel :
Appuyer au moins 6 secondes sur la touche
STOP jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume (Selon l'émetteur).
10 | FR
Dépannage
© elero GmbH
Réparation
Pour toute question, veuillez vous adresser à
votre revendeur spécialisé. Veuillez toujours
préciser les informations suivantes :
• Référence et désignation d’article : voir la
plaque signalétique
• Type d'erreur
• Incidents inhabituels qui ont précédé l’erreur
• Circonstances concomitantes
• Cause possible
Remarques à propos de la déclaration de conformité de l'UE
9
►► Tous les travaux sur le système électrique
ne doivent être réalisés que par du personnel tel qu'il est décrit dans le chapitre
"Indications de sécurité pour l'installation
électrique".
Mise à la ferraille
En cas de mise à la ferraille du produit, les lois
et les dispositions internationales, nationales et
régionales en vigueur doivent être respectées.
Veillez à ce que la possibilité de réutilisation
de démontage et de tri des matériaux, et des
sous-groupes soient pris en considération au
même titre que les dangers pour la santé et
l'environnement lors du recyclage et de la mise
au rebut.
Adresse du fabricant
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Str. 65
72660 Beuren
Deutschland /
Germany
Tél. :
Fax :
+49(7025)13/-01
+49 7025 13-212
info@elero.de
www.elero.com
Si vous souhaitez vous adresser à un interlocuteur en dehors de l’Allemagne, visitez notre site
Internet.
10
Démontage et mise au rebut
Après le déballage, l"emballage doit être mis
au rebut conformément aux réglementations en
vigueur.
Après sa dernière utilisation, le produit doit être
mis au rebut conformément aux réglementations en vigueur. La mise au rebut est partiellement soumise à une réglementation. Ne remettez le bien à mettre au rebut qu'à une entreprise
de collecte autorisée.
Informations environnementales
Nous avons renoncé à tout emballage superflu.
L'emballage peut facilement être séparé en
trois catégories de matériaux : du carton (emballage), du polystyrène (rembourrage) et du
polyéthylène (sachets, mousse, film de protection).
L'appareil se compose des matériaux qui
peuvent être réutilisées, s'il est démonté par
une entreprise spécialisée. Veuillez tenir
compte les dispositions locales concernant la
mise au rebut du matériel d'emballage et des
anciens appareils.
Lors du démontage, il faut s'attendre à des
risques supplémentaires qui n'apparaissent pas
pendant l'utilisation.
ATTENTION
Dégâts environnementaux en cas de mise au
rebut inadéquate
►► Les déchets électriques et les composantes
électronique sont soumis à un traitement
particulier de mise au rebut et ne doivent
être enlevés que par les entreprises spécialisées agréées.
►► Les groupes de matériaux tels que les matières plastiques et les métaux de différente
nature doivent être remis trié au processus
de recyclage et/ou de mise au rebut.
Mise au rebut des composants électriques
et électroniques
La mise au rebut et le recyclage des composants électriques et électroniques doivent être
fait selon les lois et/ou les directives correspondantes.
11
AVERTISSEMENT
Remarques à propos de la déclaration
de conformité de l'UE
elero GmbH déclare par la présente, que ce
produit corresponds aux directives en vigueur.
La déclaration de conformité intégrale peut être
téléchargée sur notre site web www.elero.com.
Risque de blessure par la tension électrique !
Électrocution possible.
►► Coupez les conduites d'alimentation d'énergie et déchargez les accumulateurs d'énergie chargés. Attendez au moins 5 minutes
après la mise hors service afin que le moteur puisse refroidir et que les condensateurs perdent leur énergie.
►► Lors de travaux de démontage situés plus
haut que le corps, utilisez des remontées
mécaniques adaptées, vérifiées et stables.
© elero GmbH
FR | 11
Caractéristiques techniques et dimensions
12
Caractéristiques techniques et
dimensions
Les données techniques indiquées sont soumises à une tolérence (en fonction du standard
valable respectif).
Taille / type
SunTop/Z
SunTop/Z
SunTop/Z
SunTop/Z
M7/23-868 RH M10-868 RH M12/23-868 RH M20/14-868
RH
Tension nominale [V]
Fréquence nominale [Hz]
Frein silencieux doux
SunTop/Z
M30/14-868
RH
SunTop/Z
SunTop/Z
M2,5/90-868 M4/60-868 RH
RH
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
50
50
50
50
50
50
50
•
•
•
•
-
Mouvement rapide
•
-
•
-
-
•
•
Couple nominal [Nm]
7
10
12
20
30
2,5
4
Régime nominal [1/min]
23
14
23
14
14
90
60
Courant nominal [A]
0,6
0,6
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
Puissance absorbée nominale [W]
140
140
200
200
200
200
200
Radio bidirectionnelle (MHz)
868
868
868
868
868
868
868
Diamètre de l'arbre [mm]
50
50
50
50
50
50
50
Degré de protection IP 44
44
44
44
44
44
44
44
Zone de l'interrupteur de fin de
course (rotations)
40
40
40
40
40
40
40
Durée de service (min S2)
5
5
5
4
4
4
5
Longueur A [mm]
530
540
530
540
560
480
480
Longueur B [mm]
513
523
512
522
542
462
462
Poids (kg)
1,7
1,7
2,2
2,2
2,5
2,3
2,3
– 20 jusqu’à 60
– 20 jusqu’à 60
Conditions d'exploitation thermiques (°C)
– 20 jusqu’à 60 – 20 jusqu’à 60
Conformité
Niveau de pression des émissions
(dBA)
Classe de protection I
Câble de raccordement enfichable
(m)
Numéro de pièce
– 20 jusqu’à 60 – 20 jusqu’à 60 – 20 jusqu’à 60
•|•|•
•|•|•
•|•|•
•|•|•
•|•|•
•|•|•
•|•|•
< 70
< 70
< 70
< 70
< 70
< 70
< 70
•
•
•
•
•
•
•
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
38 624 0006
38 632 0006
38 634 0006
38 642 0006
38 652 0006
38 660 0006
38 670 0006
12.1 SunTop/Z M-868 RH
► Fixation RH avec 2 vis à tête plate
3,5x12 Remform F Torx 15 avec respectivement 2 Nm.
► Fixation RH avec 4 vis PT
K5,0x16 Torx 20 avec respectivement
5,5 Nm.
%
‘ Antenne
$
Câble de branchement
enfichable
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Straße 65
D-72660 Beuren
Tél. : +49 7025 13-01
Fax : +49 7025 13-212
info@elero.de
www.elero.com
Sous réserve de modifications techniques

Manuels associés