elero RolMotion /D+ -868 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
elero RolMotion /D+ -868 Mode d'emploi | Fixfr
)5
Moteur pour volet roulant RolMotion/D+ M-868
Table des matières
12
Démontage et mise au rebut
8
13
Remarques concernant la déclaration
UE de conformité
8
14
Caractéristiques techniques et dimensions
8
14.1
RolMotion/D+ M-868
9
1
Mode d’emploi et de montage
1
2
Généralités relatives aux instructions
1
2.1
Normes et directives
1
2.2
Utilisation conforme à la destination
2
2.3
Mauvaise utilisation prévisible
2
2.4
Garantie et responsabilité
2
2.5
Service après-vente du fabricant
2
3
Sécurité
2
3.1
Consignes générales de sécurité
2
3.2
Conception des consignes de sécurité
2
4
Description du produit
3
4.1
Contenu de la livraison
3
4.2
Accessoires
3
Veuillez respecter ces instructions pour une utilisation sûre
et correcte. Respectez toutes les instructions de montage,
car un assemblage erroné peut entraîner des blessures
graves. Veuillez conserver le mode d’emploi en vue d’une
utilisation ultérieure, de manière à ce qu’il soit disponible
pendant toute la durée de vie du produit !
5
Montage
3
L’original du mode d’emploi est en langue allemande.
5.1
Fixation mécanique
4
Tous les documents dans les autres langues sont des
traductions de la version d’origine.
5.2
Raccordement électrique
4
5.3
Exemple du branchement RolMotion/D+ M-868
230 V / 50 Hz
5
Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de présentation.
5.4
Mise en service
Moteur pour volet roulant
RolMotion/D+ M-868
1
2
5
5.4.1 Raccordement pour câble de montage
5
5.4.2 Raccordement pour composant radio
(mode émetteur)
5
5.4.3 Exploitation hors mode radio
5
5.4.4 Réglage automatique des positions finales
5
5.4.5 Modification/suppression des positions finales
5
6
Programmation de l’émetteur
6
6.1
Programmer la première télécommande
6
6.2
Programmer une télécommande supplémentaire 6
6.3
Supprimer la liaison radio de l’émetteur
et du récepteur
6
6.4
Programmer ou supprimer des positions
de tablier supplémentaires
6
7
Profils d’entraînement
7
8
Dépannage
7
9
Entretien
8
10
Adresse du service / du fabricant
8
11
Réparation
8
Mode d’emploi et de montage
Généralités relatives aux instructions
La structure du contenu est conçue selon les phases de vie
de l’entraînement motorisé électrique (ci-après dénommé
« produit »).
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications
aux caractéristiques techniques contenues dans ce mode
d’emploi. Certaines d’entre elles peuvent diverger de la
version respective du produit, sans que les informations
factuelles ne soient foncièrement modifiées et ne perdent
leur validité. L’état actuel des caractéristiques techniques
peut être demandé à tout moment au fabricant. Aucun droit
ne peut être invoqué ici. Des divergences avec les affirmations textuelles et imagées sont possibles et dépendent de
l’évolution technique, de l’équipement et des accessoires
du produit. Le fabricant informe des données divergentes
de modèles spéciaux par les documentations de vente. Les
autres indications demeurent par ailleurs inchangées.
2.1
Normes et directives
Lors de l’exécution, les exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des lois, normes et directives
en vigueur ont été appliquées. La sécurité est confirmée
par la déclaration de conformité (voir « déclaration CE de
conformité »). Toutes les indications relatives à la sécurité
dans ce mode d’emploi se réfèrent aux lois et décrets actuellement en vigueur en Allemagne. Toutes les indications
données dans ce mode d’emploi doivent être respectées
sans aucune restriction. Outre les consignes de sécurité
contenues dans ce mode d’emploi, les prescriptions relatives à la prévention des accidents, à la protection de l’environnement et à la protection du travail sur le lieu d’intervention doivent être prises en compte et respectées. Les directives et les normes relatives à l’évaluation de la sécurité se
trouvent dans la déclaration CE de conformité.
138251301_FR_1020
Normes et directives | Sécurité
2.2
Utilisation conforme à la destination
• Non-respect des caractéristiques techniques indiquées
Le produit est conçu pour l’utilisation dans la construction
de façades pour l’entraînement électrique de volets roulants
et de stores.
Le programme de calcul de moteurs elero www.elero.
de/antriebsberechnung/ est déterminant pour la
définition du moteur.
Toute autre possibilité d’utilisation doit être discutée au
préalable avec le fabricant, elero GmbH Antriebstechnik
(voir « adresse »).
L’exploitant est le seul responsable des dommages résultant d’une utilisation du produit non conforme à sa destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation
non conforme ou d’erreurs de processus, d’une commande
et d’une mise en service non conformes.
Le produit doit uniquement être exploité par du personnel
qualifié instruit et autorisé dans le respect des consignes de
sécurité.
L’utilisation sûre et sans erreur ainsi que la sécurité de fonctionnement du produit sont exclusivement garanties en cas
d’utilisation conforme à la destination, conformément aux
indications données dans ce mode d’emploi et de montage.
Ne raccordez le récepteur radio qu’à des appareils et installations autorisé(e)s par le fabricant. L’exploitant n’est en
aucun cas à l’abri de dérangements provoqués par d’autres
installations de signalisation ou terminaux radio (également
installations radio par exemple) qui seraient dûment exploités sur la même plage de fréquences. Les installations radio ne doivent pas être utilisées dans des environnements
à facteur accru de perturbations (par exemple hôpitaux, aéroports...). La télécommande ne peut être utilisée qu’avec
des appareils et installations pour lesquel(le)s un dysfonctionnement au niveau de la télécommande manuelle ou
de l’émetteur mural ou du récepteur ne représente aucun
danger pour les personnes, animaux ou objets, ou si un tel
risque est couvert par d’autres dispositifs de sécurité.
L’observation et le respect de l’ensemble des consignes de
sécurité indiquées dans le présent mode d’emploi ainsi que
de l’ensemble des ordonnances des associations professionnelles applicables et de la législation en vigueur relative
à la protection de l’environnement font partie de l’utilisation
conforme. Le respect des règles d’exploitation prescrites
dans le présent mode d’emploi et de montage fait également partie de l’utilisation conforme.
2.3
2.5
En cas de dysfonctionnement, le produit doit être exclusivement réparé par le fabricant. Vous trouverez l’adresse
d’envoi au service après-vente au chapitre « Adresse ».
Si vous n’avez pas acheté le produit directement auprès de
la société elero, veuillez vous adresser au fournisseur du
produit.
3
Sécurité
3.1
Consignes générales de sécurité
Les consignes générales de sécurité relatives à l’usage de
moteurs tubulaires sont disponibles sur le dépliant « Instructions relatives à la sécurité » joint à chaque moteur (dépliant
n° art. 138200001). Ce mode d’emploi et de montage renferme toutes les consignes de sécurité à respecter afin d’éviter
et d’écarter les dangers en relation avec le produit lors de
chaque cycle de vie. Le respect de toutes les consignes de
sécurité indiquées garantit l’exploitation sûre du produit.
3.2
Garantie et responsabilité
Foncièrement, les conditions générales de vente et de
livraison du fabricant, elero GmbH Antriebstechnik (voir
« Adresse »), sont applicables. Les conditions générales
de vente et de livraison font partie intégrante des documents de vente et sont remises à l’exploitant à la livraison.
Tout droit à garantie en cas de dommages matériels ou
corporels est exclu lorsque ceux-ci résultent d’une ou de
plusieurs des causes suivantes :
• Ouverture du produit par le client
• Utilisation non conforme à la destination du produit
• Montage, mise en service ou utilisation non conforme du
produit
• Modifications structurales du produit sans autorisation
écrite du fabricant
• Exploitation du produit avec des raccordements installés
de manière incorrecte, des dispositifs de sécurité défectueux ou des dispositifs de protection et de sécurité mis
en place de manière non conforme.
• Non respect des dispositions et consignes de sécurité de
ce mode d’emploi
2 | FR
Conception des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité contenues dans le présent
document sont désignées par des symboles de danger et
de sécurité et sont conçues selon le principe SAFE. Elles
contiennent des renseignements sur le type et la source de
danger, les conséquences potentielles, ainsi que la manière
d’écarter le danger.
Le tableau suivant définit la représentation et la description
des niveaux de danger avec les dommages corporels possibles, tels qu’ils sont utilisés dans ce mode d’emploi.
Symbole
Mot de
signalisation
Signification
DANGER
Met en garde contre
un accident survenant
lorsque les instructions
ne sont pas respectées et
entraînant des blessures
irréversibles mettant la vie
en péril ou entraînant la
mort.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre un
accident pouvant survenir
lorsque les instructions
ne sont pas respectées
et pouvant entraîner des
blessures irréversibles
mettant la vie en péril ou
entraînant la mort.
ATTENTION
Met en garde contre un
accident pouvant survenir
lorsque les instructions
ne sont pas respectées
et pouvant entraîner des
blessures mineures réversibles.
Mauvaise utilisation prévisible
Une utilisation divergeant du but d’utilisation validé par le
fabricant, elero GmbH Antriebstechnik (voir « Adresse »), est
considérée comme étant une mauvaise utilisation prévisible.
2.4
Service après-vente du fabricant
© elero GmbH
Fig. 1 Représentation des dommages corporels
Le tableau suivant décrit les pictogrammes employés dans
le présent mode d’emploi, qui sont utilisés pour la représentation graphique de la situation de danger en rapport avec
le symbole du niveau de danger.
Sécurité | Description du produit | Montage
Symbole
‰ Courses de référence cycliques pour la compensation
des modifications du comportement d’enroulement des
lamelles du volet roulant.
‰ En plus du profil d’entraînement habituel (profil d’entraînement mode standard), le moteur RolMotion/D+ M-868
dispose d’un profil d’entraînement à vitesse réduite (profil
d’entraînement mode murmure).
‰ Déplacement lent pendant la dépose des lamelles du
volet roulant.
‰ Déplacement lent avec déclenchement temporisé et en
fonction de la luminosité.
Signification
Danger dû à la tension électrique,
électrocution :
Ce symbole indique des dangers dus
au courant électrique.
Fig. 2 Représentation des dangers spécifiques
Le tableau suivant définit les représentations et les descriptions employées dans le présent mode d’emploi pour des
situations pouvant entraîner des dommages du produit ou
indique des faits, états, astuces et informations importants.
Symbole Mot de
signalisation
4.1
Moteur avec instructions de sécurité et mode d’emploi et, le
cas échéant, des composants et des accessoires supplémentaires conformément à la confirmation de commande
ou au bon de livraison.
Signification
AVIS
Ce symbole met en garde
contre un dommage matériel potentiel.
IMPORTANT
Ce symbole indique des
faits et des états importants, ainsi que des informations complémentaires
dans ce mode d’emploi et
de montage. En outre, il
renvoie à des instructions
spéciales qui donnent
des informations complémentaires ou vous aident
à exécuter un processus
plus simplement.
4.2
Accessoires
Câbles de connexion et de montage, jeux d’adaptateurs,
roulements de moteur, capteurs radio, émetteurs radio,
connecteurs d’arbres rigides.
5
Symbole de la mise à
la terre réussie avec la
classe de protection I
(Système de conducteur
de protection)
Fig. 3 Représentation des dommages matériels ainsi que
des informations complémentaires
L’exemple suivant représente la structure essentielle d’une
consigne de sécurité :
MOT DE SIGNALISATION
Type et source du danger
Explication relative au type et à la source du danger
►Mesures pour écarter le danger.
4
Contenu de la livraison
Description du produit
Le RolMotion/D+ M-868 est un moteur tubulaire électromécanique à commande à distance pour volets roulants et
protections solaires en tissu. En fonctionnement, il effectue
des mouvements radiaux.
‰ Pour la mise en service du RolMotion/D+ 868, un boîtier de
programmation elero n’est pas nécessaire. Le boîtier de
programmation elero sert, le cas échéant, uniquement à la
suppression des positions finales ou pour la remise à l’état
de livraison. La mise en service de RolTop/D+ 868 pour le
réglage des différentes fonctions est réalisée avec le boîtier
de programmation elero ou un émetteur radio elero.
‰ Le RolMotion/D+ 868 nécessite des points d’ancrage
fixes en haut et en bas. Le prérequis est l’emploi d’attaches de volets rigides et de tampons de butée, de
barres angulaires ou de butées cachées. Pour les deux
points d’ancrage, il existe la fonction de décharge.
‰ Si un obstacle est détecté, une décharge d’environ 1 tour de
moteur (protection par rideau à déplacement libre) a lieu.
‰ Si la même coupure de force a eu lieu après trois mouvements consécutifs ininterrompus, les positions finales
sont fixées (auto-apprentissage).
© elero GmbH
Montage
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité importantes.
Respectez toutes les instructions de montage, car un
assemblage erroné peut entraîner des blessures graves.
►Mise en service du RolMotion/D+ M-868 avec le boîtier de
programmation elero pour le réglage de diverses fonctions.
►Avant le montage, tous les câbles et composants inutiles
doivent être enlevés et tous les dispositifs superflus pour
une commande motorisée doivent être mis hors service.
►Les composants nécessaires sont : le moteur, les câbles de
raccordement et de montage, le support moteur, les jeux
d’adaptateurs, le cas échéant les attaches de volets rigides,
les capteurs, les unités de commandes, le récepteur radio.
►Si des composants ne sont pas fournis avec le moteur,
ceux-ci peuvent être identifiés dans la version actuelle applicable via notre catalogue « Moteurs et automatismes pour
technologie de construction intelligente ». De plus amples
détails sont disponibles sur notre site Web sous « Contact recherche de distributeurs » et « Contact - correspondants
pour entreprises spécialisées ».
►Le couple assigné et la durée de fonctionnement assignée doivent pouvoir être accordés avec les propriétés
de la pièce entraînée (tablier).
►L’accouplement du moteur avec la pièce entraînée est
décrit au chapitre « Fixation mécanique ».
ATTENTION
Risque de blessure dû à des surfaces chaudes.
Le moteur chauffe pendant le fonctionnement, le carter
moteur peut devenir brûlant. Brûlure cutanée possible.
►Portez les équipements de protection individuelle (gants
de protection).
Une rupture d’engrenage, de sortie ou un défaut d’accouplement, déclenchés par un défaut matériel possible,
peuvent avoir pour conséquence des blessures par chocs
ou par coups.
►Pour la fabrication, des matériaux appropriés ont
été utilisés et une vérification par échantillonnage
avec double contrôle de charge conformément à la
norme DIN EN 60335-2-97 a été réalisée.
Risque de blessure en raison d’un choc ou d’un coup
engendré par un support moteur mal fixé ou mal enclenché. Mise en danger en raison d’une stabilité insuffisante et
d’une énergie accumulée (gravité).
FR | 3
Montage | Fixation mécanique | Raccordement électrique
►Sélection du support moteur selon les indications de
couple de rotation.
AVIS
Endommagement des câbles électriques en raison d’un
écrasement ou d’une tension.
►Installez les câbles électriques de telle sorte qu’ils ne
soient soumis à aucun écrasement ou charge de traction.
►Respectez le rayon de courbure des câbles (au moins
50 mm).
►Installez le câble de connexion vers le bas dans une
boucle pour éviter que de l’eau ne coule dans le moteur.
►Le moteur doit être sécurisé avec l’ensemble des dispositifs de sécurité joints.
►Contrôle de l’enclenchement correct sur le support moteur et des couples de serrage de vis corrects.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par courant électrique.
Décharge électrique possible.
Endommagement du moteur par l’effet de forces de
percussion.
►Insérez le moteur dans l’arbre, ne frappez jamais le
moteur pour le faire rentrer dans l’arbre ou ne frappez
jamais le moteur !
►Ne faites jamais tomber le moteur !
►Faites effectuer les travaux électriques uniquement par
un électricien autorisé.
Risque de blessures par courant électrique.
Mise en danger possible par des pièces devenues conductrices suite à un dysfonctionnement.
Endommagement ou destruction du moteur par perçage.
►Ne percez jamais le moteur !
►Le raccordement électrique est décrit dans le mode d’emploi et de montage, avec le passage des câbles.
Important
ATTENTION
Fixez le RolMotion/D+ M-868 uniquement aux éléments de
fixation prévus à cet effet.
Risque de blessure en cas de défaillance en raison d’un
montage erroné.
Les dispositifs de commande fixes doivent être posés de
manière visible.
Le moteur embobine trop et détruit éventuellement des
pièces de l’application.
• Le tablier doit être fixé à l’arbre d’enroulement.
►Pour un fonctionnement sécurisé, les positions finales
doivent être réglées/programmées.
• Le tube profilé doit présenter une distance suffisante par
rapport au tube du moteur.
►Offre de formation du fabricant pour les entreprises
spécialisées.
• Veuillez tenir compte du jeu axial (1 à 2 mm).
Montage dans des tubes profilés
AVIS
Ⓐ Insérez le moteur avec l’adaptateur
approprié et la couronne dans le tube
profilé.
Posez le câble moteur de manière protégée pour éviter un endommagement
par la pièce entraînée.
Panne de l’alimentation en énergie, rupture des pièces de
machines et autres défaillances.
►Pour un fonctionnement sécurisé, il ne doit pas y avoir de
montages erronés et les réglages des positions finales
doivent être réalisés lors de la mise en service.
Endommagement du RolMotion/D+ M-868 en raison de la
pénétration d’humidité.
Ⓑ Protégez le support côté opposé
contre des mouvements axiaux, par
exemple en vissant ou rivetant le
support d’axe.
Protégez le moteur contre des mouvements axiaux !
►En présence d’appareils à l’indice de protection IP 44,
les extrémités de tous les câbles ou fiches doivent être
protégées contre la pénétration d’humidité. Cette mesure
doit être mise en application immédiatement après le
retrait du RolMotion/D+ M-868 de l’emballage original.
Ⓒ Fixez le tablier sur l’arbre !
►Le moteur doit être installé à l’abri de la pluie.
Utilisez le moteur correctement, uniquement en position
horizontale. Dans cette position, le câble de raccordement
entraîne les éléments latéralement, hors de la zone d’enroulement du tablier.
Important
À l’état de livraison (réglage en usine), le RolMotion/
D+ M-868 se trouve en mode de mise en service.
5.2
►Le réglage des positions finales est nécessaire
(voir chapitre 5.6). C’est de l’auto-apprentissage.
AVERTISSEMENT
Utilisation optimale du signal radio.
►Disposez l’antenne aussi dégagée que possible, en cas
de mauvaise réception, modifiez la position de l’antenne.
Danger de mort dû à un branchement électrique défectueux.
►Ne pliez, ne raccourcissez ou ne rallongez pas l’antenne.
►Avant la première mise en service, vérifiez le raccordement correct du conducteur PE.
►Respectez une distance minimale de 15 cm entre deux
moteurs radio.
5.1
Fixation mécanique
Considérations préliminaires
importantes :
L’espace de travail autour du moteur intégré est la plupart
du temps très petit. Pour cette raison, établissez un aperçu
de la réalisation des raccordements électriques avant l’installation mécanique (voir chapitre 5.2) et effectuez, le cas
échéant, les modifications nécessaires au préalable.
4 | FR
Raccordement électrique
© elero GmbH
Décharge électrique possible.
AVIS
Endommagement du RolMotion/D+ M-868 en raison d’un
raccordement électrique défectueux.
►Avant la première mise en service, vérifiez le raccordement
correct du conducteur PE.
Endommagement ou destruction du RolMotion/D+ M-868
en raison d’une pénétration d’humidité.
►Pour les appareils avec un indice de protection IP 44,
le raccordement par le client des extrémités de câbles
ou des fiches (passage de câbles) doit également être
réalisé conformément à l’indice de protection IP 44.
Montage | Branchement électrique | fonction décharge
Endommagement du tablier en raison d’un sens de fonctionnement erroné.
►L’attribution du sens de rotation UP/DOWN avec un
émetteur radio elero doit être vérifiée après le processus
d’apprentissage.
Raccordement uniquement hors tension, pour cela
mettre le câble du moteur hors tension.
1 Poussez le verrouillage de la prise de l’appareil vers le
câble à l’aide d’un tournevis approprié.
torisé que pour la mise en service du moteur et pour les
processus de réglage.
5.4.1 Raccordement pour câble de montage
2 Déconnectez la fiche.
%OHX FRQGXFWHXUQHXWUH 1RLU %UXQ YHUWMDXQH
3 Introduisez la fiche de l’appareil jusqu’à l’enclenchement
du verrouillage.
Déconnexion et insertion de la fiche de l’appareil
Fig. 6 Raccordement pour câble de montage
État de
livraison
►Raccordez au réseau.
Débranchez la
fiche
►Vous pouvez maintenant régler les positions finales
à l’aide du boîtier de programmation elero.
1
→
2
Insérez la fiche
→
Fig. 4 Débranchez et insérez la fiche
5.3
%ODX 1HXWUDOOHLWHU 6FKZDU] %UDXQ *UQJHOE
3
5.4.2 Raccordement pour composant radio (mode
émetteur)
→
Exemple du branchement RolMotion/D+ M-868
230 V / 50 Hz
%OXH FRQGXFWHXUQHXWUH 1RLU %UXQ 9HUWMDXQH
%ODX 1HXWUDOOHLWHU
6FKZDU]
%UDXQ
Fig. 7 Raccordement
pour composant radio (mode émetteur)
*UQJHOE
►Fils de câbles « OUVERT » et « Descente/Fermeture »
ensemble à la phase L ( Conducteur extérieur).
►Raccordez au réseau. Le moteur ronronne et se déplace
brièvement vers le haut puis vers le bas.
Le moteur est radiocommandé.
Programmez ou effacez l’émetteur, définissez ou effacez la position du tablier : voir notice de l’émetteur radio correspondant.
5.4.3 Exploitation hors mode radio
Important
Si le moteur doit être exploité dans un mode autre que le
mode radio, prendre en compte le manuel du RolMotion/D+
M (référence article 138251201).
5.4.4 Réglage automatique des positions finales
(3)
(2)
(1)
Fig. 5
Important
Le réglage des positions finales en haut et en bas est une
condition préalable à l’utilisation des profils d’entraînement.
Schéma des connexions RolMotion/D+ M-868
230 V / 50 Hz et
disposition du câble lors de l’utilisation d’un connecteur Hirschmann STAS-3 (vec pontage)
Programmation automatique des positions finales
Important
Les commandes du moteur pour les directions Montée et
Descente doivent être verrouillées réciproquement.
Un temps de commutation d’au moins 0,5 seconde doit être
respecté.
5.4
À la livraison, le moteur est en mode de mise en service.
►Le réglage des positions finales à l’aide du boîtier de
programmation elero (voir fig. 6), d’une télécommande
ou d’un émetteur mural elero (voir fig. 7) est nécessaire.
►Le raccordement du boîtier de programmation n’est au-
Établissez un raccordement électrique conformément
au chapitre 5.2.
2
Contrôlez le mode de fonctionnement : le cas
échéant, modifiez ou remplacez l’ordre des touches
de direction de la commande/touche de commande
Le moteur se coupe automatiquement dès qu’il atteint la
butée (supérieure ou inférieure).
La programmation est réalisée par le déplacement supplémentaire du tablier.
Mise en service
Important
1
5.4.5 Modification/suppression des positions
finales
© elero GmbH
Une modification ou une suppression des positions finales
individuelles n’est pas possible. Elle a toujours lieu par paire
(position finale supérieure et inférieure simultanément).
FR | 5
Fonction de décharge | Réglage des positions finales
Programmer une (des) télécommande(s)
supplémentaire(s)
Modification/suppression des positions finales
1
Raccordez au réseau
2
Déplacez le tablier en position centrale à l’aide du
boîtier de programmation.
3
Appuyez simultanément sur les deux touches de direction [MONTÉE ▲]+[DESCENTE/FERMETURE ▼].
Le moteur se déplace vers le haut et le bas pendant
environ 5 secondes.
Instruction d’action
Résultat
(alternative à la ligne précédente)
Désactiver et réactiver le
réseau
Le moteur est prêt à
être programmé durant
5 minutes environ.
2
Appuyez sur la touche de
programmation [P] de la télécommande à programmer
(supplémentaire) pendant
environ 1 seconde.
La lampe témoin s’allume brièvement. Le
moteur est (pendant
environ 2 minutes) en
mode programmation
par apprentissage
(montée/descente).
3
Appuyez immédiatement
(maximum 1 s) sur la
touche [Montée▲] de
l’émetteur (supplémentaire)
à programmer après le
début d’un déplacement
vers le haut.
La lampe témoin s’allume brièvement. Le
tablier s’arrête brièvement, reprend son
déplacement, s’arrête
puis descend.
4
Appuyez immédiatement
(maximum 1 s) sur la
touche [Descente/Fermeture▼] de l’émetteur (supplémentaire) à programmer
après le début d’un déplacement vers le haut.
La lampe témoin s’allume brièvement. Le
moteur s’arrête.
La suppression du réglage des positions finales est
terminée.
Les positions finales sont recalées automatiquement
comme décrit au chapitre 5.4.4.
6
Programmation de l’émetteur
Important
Condition préalable : le moteur se trouve en mode
radiocommandé.
►Si les positions finales ne sont pas programmées, le
tablier se détachera de l’arbre d’enroulement.
6.1
Programmer la première télécommande
Programmer la (première) télécommande
Instruction d’action
Résultat
1
Désactivez et réactivez le
réseau
Le moteur est prêt à
être programmé durant
5 minutes environ.
2
Appuyez sur la touche de
programmation [P] de la télécommande à programmer
pendant environ 1 seconde.
La lampe témoin s’allume. Le moteur est
maintenant (pendant
environ 2 minutes) en
mode programmation
par apprentissage
(montée/descente).
3
4
Appuyez immédiatement
(maximum 1 s) sur la
touche [Montée▲] après
le début d’un déplacement
vers le haut.
La lampe témoin s’allume brièvement. Le
tablier s’arrête brièvement, reprend son
déplacement, s’arrête
puis descend.
Appuyez immédiatement
(maximum 1 s) sur la
touche [Descente/Fermeture ▼] après le début d’un
déplacement vers le bas.
La lampe témoin s’allume brièvement. Le
moteur s’arrête.
La programmation de l’émetteur supplémentaire à programmer par apprentissage est effectuée.
Arrêtez le mode de programmation bidirectionnel :
maintenez la touche [ARRÊT ■] pendant au moins 6 secondes jusqu’à ce que le témoin de statut s’allume (en
fonction de l’émetteur).
6.3
Reportez-vous au manuel correspondant pour l’émetteur.
6.4
La première télécommande est programmée.
6.2
Programmer une télécommande
supplémentaire
Il est possible de programmer jusqu’à 16 émetteurs.
Programmer une (des) télécommande(s)
supplémentaire(s)
1
6 | FR
Instruction d’action
Résultat
Sur un émetteur déjà
programmé appuyez
simultanément pendant
3 secondes sur les touches
[Montée ▲]+[Descente/
Fermeture ▼]+[P] (Touches
de programmation).
La lampe témoin
s’allume.
Le moteur est prêt à
être programmé durant
5 minutes environ.
Supprimer la liaison radio de l’émetteur et
du récepteur
© elero GmbH
Programmer ou supprimer des positions de
tablier supplémentaires
• Position intermédiaire : tablier en position de votre choix
entre la position finale supérieure et inférieure.
Définir la position intermédiaire dans le
récepteur
Déplacement
en position
intermédiaire
Suppression
de la position
intermédiaire
Condition requise : le
tablier se trouve en fin
de course supérieure.
1. Appuyez sur la
touche [DESCENTE/
FERMETURE ▼]
jusqu’à la position
intermédiaire souhaitée.
2. Appuyez en plus sur
la touche [ARRÊT ■].
Le tablier s’arrête. La
LED d’état s’allume
brièvement.
La position intermédiaire est maintenant
enregistrée.
Condition requise : la
position intermédiaire
est définie.
• Appuyez deux fois
sur le bouton [DESCENTE/FERMETURE ▼] (appuyer
deux fois de suite
brièvement sur le
bouton) : le tablier
se déplace sur la
position intermédiaire
mémorisée.
Si aucune position
intermédiaire n’est
définie, le tablier se
déplace jusqu’en fin de
course inférieure.
Lorsque la position
intermédiaire doit être
commandée en même
temps pour différents récepteurs, les
récepteurs doivent être
programmés sur un
canal (canal unique).
• Maintenez simultanément enfoncées les touches
[DESCENTE/
FERMETURE ▼] +
[ARRÊT ■] pendant
environ 3 secondes.
La position intermédiaire est maintenant
supprimée. La LED
d’état s’allume brièvement.
Réglages des positions finales
• Position aération :
ajours de l’application des volets roulants ouverts
Définir la position intermédiaire dans le
récepteur
Déplacement
en position de
ventilation
Supprimer la
position de
ventilation
Condition requise : le
tablier se trouve à la fin
de course inférieure.
1. Appuyez sur la
touche [MONTÉE ▲]
jusqu’à ce que les
ajours s’ouvrent.
2. Appuyez en plus sur
la touche [ARRÊT ■].
Le tablier s’arrête. La
position de ventilation
est maintenant
enregistrée.
Condition requise : la
position ​d’aération / est
définie.
• Double pression sur
la touche [MONTÉE
▲] : le tablier se
déplace sur la position
enregistrée.
Si aucune position de
ventilation n’est programmée, le tablier se
déplace en fin de course
supérieure.
• Maintenez
simultanément
enfoncées les
touches
[MONTÉE ▲]+
[ARRÊT ■] pendant
environ 3 secondes.
La position de ventilation est maintenant
supprimée.
Mode standard
Mode murmure
Passage en profil de déplacement mode de chuchotement :
• Appuyez sur le bouton
de déplacement pendant
environ 3 secondes dans
le même sens que le
sens de déplacement
actuel.
Passage en profil de déplacement Standard :
• Appuyez brièvement sur
le bouton de déplacement dans la même
direction que le sens de
déplacement actuel.
Le moteur réagit aux
fonctions de minuterie des
boîtiers de commande
programmés ( TempoTel 2,
AstroTec, MultiTec Touch,
Centero Home).
Le moteur répond aux commandes des ensembles de
capteurs programmés :
• Capteur solaire : déplacement en position
intermédiaire ou finale
inférieure.
L’approche de la position intermédiaire et de la position de
ventilation s’effectuent dans le profil d’entraînement (voir
chapitre 7).
7
Profils d’entraînement
Le moteur RolMotion/D+ M-868 possède les deux profils
d’entraînement en mode standard et murmure.
Mode standard
Mode murmure
Déplacement à vitesse
élevée, sauf avant les position finales. La dépose des
barres de volets roulants
se fait à vitesse réduite.
Déplacement sur la course
complète à vitesse réduite
Activation dans le sens de
marche à partir de :
• Appuyez sur le bouton
[Descente/Fermeture ▼]
brièvement : déplacement jusqu’à la position
finale inférieure.
Pour la dépose des
barres des volets
roulants, la vitesse de
rotation est réduite.
Activation dans le sens de
marche à partir de :
• Enfoncez le bouton
[Descente/Fermeture
▼] environ 3 secondes :
déplacement à vitesse
de rotation réduite
jusqu’à la fin de course
inférieure.
• Double pression sur
bouton [Descente/
Fermeture ▼] : la
position intermédiaire
mémorisée est avancée
(si déplacement pas
défini en fin de course
inférieure).
Activation dans le sens de
déplacement Montée :
• Appuyez brièvement sur
le bouton [Montée ▲] :
déplacement en fin de
course supérieure.
8
Activation dans le sens de
déplacement Montée :
• Enfoncez le bouton
[Montée ▲] environ
3 secondes : déplacement à vitesse de rotation réduite jusqu’à la fin
de course supérieure.
• Double pression sur
bouton [Montée ▲] : la
position de ventilation
mémorisée est avancée
(si déplacement pas
défini en fin de course
supérieure).
Dépannage
Problème/
défaut
Cause possible
Remède
suppression
• Le moteur ne
fonctionne pas.
• Pas de tension
réseau
• Moteur en
surchauffe
• Vérifier la
connexion et la
tension électrique
• Laisser refroidir le moteur
• Le moteur ne
se déplace que
dans un sens
• Erreur de raccordement
• Erreur lors de
la programmation des positions finales
• Vérifier le raccordement.
• Programmer
à nouveau
les positions
finales
• Le moteur s’arrête pendant le
déplacement
• Positions
finales mal
programmées
• Déplacement
sur la position
intermédiaire
• Programmer
à nouveau
les positions
finales
• Le moteur s’arrête pendant le
déplacement
et part en sens
inverse
• Le tablier est
grippé
• Obstacle sur la
course
• Contrôler la
souplesse du
tablier
• Programmer
à nouveau
les positions
finales
• La conduite
ne fonctionne
qu’en mode
standard
• Les positions
finales ne sont
pas encore
programmées
• Effectuer au
moins deux
voyages
complets
dans le sens
de la montée
et de la
descente sans
interruption
Fig. 8 Dépannage du RolMotion/D+ M-868
© elero GmbH
DE | 7
Apprentissage de l’émetteur | profils de conduite | dépannage | démontage et élimination
9
Entretien
►En cas de travaux de démontage au-dessus de la hauteur corporelle, utilisez des moyens d’accès homologués,
stables et appropriés.
Le RolMotion/D+ M-868 ne nécessite aucun entretien.
10
►L’ensemble des travaux électriques doit être réalisé par
du personnel tel que décrit au chapitre « Consignes de
sécurité relatives à l’installation électrique ».
Adresse du service / du fabricant
Si des perturbations venaient à survenir ou si l’appareil était
endommagé malgré une manipulation conforme, adressez-vous à votre partenaire contractuel.
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach
Allemagne/Germany
Mise au rebut
Pour la mise au rebut du produit, il convient de respecter
les lois et prescriptions internationales, nationales et régionales actuellement en vigueur.
Téléphone : +49 7021 9539-0
Fax :
+49 7021 9539-212
info@elero.de
www.elero.com
Veillez à ce que la revalorisation, le caractère démontable
et le tri des matières et sous-groupes soient également pris
en compte, tout comme les risques pour l’environnement et
la santé lors du recyclage et de la mise au rebut.
ATTENTION
Si vous souhaitez vous adresser à un interlocuteur en
dehors de l’Allemagne, consultez notre site internet.
11
Nocivité pour l’environnement en cas de mauvaise élimination
Réparation
►Les déchets électriques et les composants électroniques
sont soumis à un traitement de déchets spéciaux et
doivent être éliminés uniquement par des entreprises
spécialisées autorisées.
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Précisez toujours les informations suivantes :
►Les groupes de matériaux comme le plastique et les
métaux de différentes sortes doivent être intégrés dans le
processus de recyclage ou de mise au rebut, après tri.
Mise au rebut des éléments électroniques et électrotechniques
• Numéro d’article et désignation d’article : voir plaque
signalétique
• Type de défaut
• Circonstances concomitantes
• Cause possible
12
La mise au rebut et la valorisation d’éléments électriques et
électrotechniques doivent se faire conformément aux lois
ou prescriptions nationales respectives.
Démontage et mise au rebut
Après le déballage, mettez l’emballage au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.
13
Après la dernière utilisation, mettez le produit au rebut
conformément aux prescriptions en vigueur. La mise au
rebut est en partie soumise à des règlements légaux. N’apportez la marchandise à mettre au rebut qu’à des points de
collecte autorisés.
Par la présente, la société elero GmbH déclare que le moteur
tubulaire RolMotion/D+ M-868 est conforme à toutes les dispositions applicables de la directive Machines 2006/42/CE et
de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.elero.com/downloads service
Informations relatives à l’environnement
Il n’est pas fait usage d’emballages superflus. L’emballage
peut facilement être trié par type de matériau : papier (carton), polystyrène (rembourrage) et polyéthylène (sac, film
de protection en mousse).
14
L’appareil est composé de matériaux qui peuvent être réutilisés, lorsqu’il est démonté par une entreprise spécialisée.
Veuillez tenir compte des réglementations locales relatives
à l’élimination des matériaux d’emballage et des appareils
usagés.
Lors du démontage, il faut prendre en compte des mises en
danger supplémentaires qui ne surviennent pas pendant le
fonctionnement.
Avant le démontage du moteur, l’installation doit être sécurisée mécaniquement. Le moteur ne doit pas être déconnecté
du système en utilisant la force.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par courant électrique.
Décharge électrique possible.
►Séparez physiquement les lignes d’alimentation en énergie et déchargez les accumulateurs d’énergie. Au moins
5 minutes après la désactivation, patienter afin que le
moteur puisse refroidir et que les condensateur dissipent
leur tension.
8 | FR
Remarques concernant la déclaration
UE de conformité
© elero GmbH
Caractéristiques techniques et
dimensions
Les données techniques fournies comportent des tolérances (selon les normes en vigueur) et se rapportent à une
température environnante de 20 °C.
Déclaration de conformité de l’UE | Données techniques et dimensions
14.1 RolMotion/D+ M-868
Dimensions/type
RolMotion/D+
M6-868
RolMotion/D+
M10-868
RolMotion/D+
M20-868
RolMotion/D+
M25-868
6
10
20
25
Vitesse de rotation assignée [tr/min]
14
14
14
14
Vitesse de rotation en profil d’entraînement Motion [tr/min]
5
5
5
5
Couple assigné (Nm)
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
Fréquence assignée (Hz)
50
50
50
50
Frein anti-usure silencieux
■
■
■
■
Courant assigné [A]
0,4
0,5
0,8
1,1
Puissance nominale [W]
92
115
184
253
Diamètre d’arbre [mm]
50
50
50
50
Type de protection (code IP)
44
44
44
44
Nombre de tours entre les fins de
courses (rotations)
70
70
70
70
Durée de fonctionnement (min. S2)
10
10
10
10
Tension assignée [V]
868,0 à 868,60 | 869,4 à 869,65
Bande de fréquence radio (MHz)
max. 10
max. 10
max. 10
max. 10
Longueur C [mm]
466
466
527
556
Longueur D [mm]
449
449
510
539
14 | 12 | 19
14 | 12 | 19
14 | 12 | 19
14 | 12 | 19
1,7
1,7
2,1
2,5
-20 à 60
-20 à 60
-20 à 60
-20 à 60
■
■
■
■
-, -
-, -
-, -
-, -
Puissance d’émission radio [dBm]
Longueur E [mm]( elero, tête ronde,
tête étoile)
Poids [kg]
Température ambiante de service [°C]
Classe de protection I
Conformité
,
Câble de connexion enfichable (m)
N° d’article (tête elero
tête ronde RH
tête étoile SH)
2,0
2,0
2,0
2,0
44 302.0001
48 302.0001
49 302.0001
44 222.0001
48 222.0001
49 222.0001
44 232.0001
48 232.0001
49 232.0001
44 242.0001
48 242.0001
49 242.0001
© elero GmbH
FR | 9
55
O 45
E
E
Caractéristiques techniques et dimensions
C
DC
D
E
E
C
O 57,5
O 45
E
33
33
D
O 45 O 45
E
C
D
C
33
D
33
C
E
29
33
55O 49,5
O 45O 45
E
33
33
O 49,5
D
O 49,5 O 49,5
O 45
C
33
D
33
49,5 O 57,5
O 57,5
E
DD
O
O 45
45
O 45
CC
33
33
EE
33
E
E
O 57,5
O 57,5
O 45O 45
C
DC
D
33
C
O 45
O 57,5
D
10 | FR
E
© elero GmbH
33
29
Caractéristiques techniques et dimensions
© elero GmbH
FR | 11
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach - Allemagne
info@elero.de
www.elero.com
Sous réserve de modifications techniques

Manuels associés