elero RolMotion-868 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
elero RolMotion-868 Mode d'emploi | Fixfr
Moteur pour volet roulant
RolMotion M-868
Table des matières
1
Mode d'emploi et de montage
1
2
Généralités relatives aux instructions
1
2.1
Normes et directives
2
2.2
Utilisation conforme à la destination
2
2.3
Mauvaise utilisation prévisible
2
2.4
Garantie et responsabilité
2
2.5
Service après-vente du fabricant
2
3
Sécurité
2
3.1
Consignes générales de sécurité
2
3.2
Conception des consignes de sécurité
2
4
Description du produit
3
4.1
Contenu de la livraison
4
4.2
Accessoires
5
5.7.1 programmer la première télécommande
8
5.7.2 Programmer une télécommande
supplémentaire
8
5.8
Supprimer la liaison radio de l'émetteur
et du récepteur.
8
5.9
Programmer ou supprimer des positions
de tablier supplémentaires
8
6
Profils d'entraînement
9
7
Dépannage
9
8
Maintenance
10
9
Adresse du service / du fabricant
10
10
Réparation
10
11
Démontage et mise au rebut
10
12
Remarques concernant la déclaration
UE de conformité
11
4
13
Caractéristiques techniques et dimensions 11
Montage
4
13.1
RolMotion M-868
5.1
Fixation mécanique
4
5.2
Raccordement électrique
5
5.3
Exemple de branchement du RolMotion M-868
230 V / 50 Hz
5
5.4
Mise en service
5
5.4.1 Raccordement pour boîtier de programmation
6
5.4.2 Raccordement pour composant radio
(mode émetteur)
6
5.4.3 Exploitation hors mode radio
6
5.5
6
Réglage des positions finales
5.5.1 Modification/suppression des positions finales
6
5.5.2 Quatre variantes de réglages des positions
finales
6
5.5.3 Variante A : positions finales supérieure et
inférieure librement réglables
7
5.5.4 Variante B : butée supérieure fixe, position
finale inférieure librement réglable
7
5.5.5 Variante C :
butées supérieure et inférieure fixes
7
5.5.6 Variante D : position finale supérieure
librement réglable, butée inférieure fixe
7
5.6
Dépose des barres de volets roulants
8
5.7
Programmation de l’émetteur
8
11
Moteur pour volet roulant
RolMotion M-868
1
Mode d'emploi et de montage
Veillez à suivre ces instructions afin d'utiliser votre
installation de manière sûre et correcte. Respecter toutes
les instructions de montage, car un montage erroné peut
entraîner des blessures graves. Veuillez conserver le mode
d'emploi en vue d'une utilisation ultérieure, de manière à ce
qu'il soit disponible pendant toute la durée de vie du produit !
L'original du mode d'emploi est en langue allemande.
Les documents dans les autres langues sont des traductions
des instructions d'utilisation originales.
Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet,
d'un modèle d'utilité ou d'un modèle de présentation.
2
Généralités relatives aux instructions
La structure de la notice est conçue selon les phases de vie
de l'entraînement motorisé électrique (ci-après dénommé
« produit »).
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications
aux caractéristiques techniques contenues dans ces
instructions d'utilisation. Certaines d'entre elles peuvent
diverger de la version respective du produit, sans que les
informations factuelles ne soient foncièrement modifiées et
ne perdent leur validité. L'état actuel des caractéristiques
techniques peut être demandé à tout moment au fabricant.
Aucun droit ne peut être invoqué ici. Des divergences avec les
affirmations textuelles et imagées sont possibles et dépendent
de l'évolution technique, de l'équipement et des accessoires
du produit. Le fabricant informe des données divergentes
de modèles spéciaux par les documentations de vente.
Les autres indications demeurent par ailleurs inchangées.
138251101_FR_1020
Normes et directives | Sécurité
2.1
Normes et directives
2.3
Lors de l'exécution, les exigences fondamentales en matière
de sécurité et de santé des lois, normes et directives en
vigueur ont été appliquées. La sécurité est confirmée par
la déclaration de conformité (voir « déclaration CE de
conformité »). Toutes les indications relatives à la sécurité
dans ce mode d'emploi se réfèrent aux lois et décrets
actuellement en vigueur en Allemagne. Toutes les indications
données dans ce mode d'emploi doivent être respectées
sans aucune restriction. Outre les consignes de sécurité
contenues dans ce mode d'emploi, les prescriptions
relatives à la prévention des accidents, à la protection
de l'environnement et à la protection du travail sur le lieu
d'intervention doivent être prises en compte et respectées.
Les prescriptions et les normes relatives à l'évaluation de la
sécurité se trouvent dans la déclaration CE de conformité.
2.2
Une utilisation divergeant du but d'utilisation validé par le
fabricant, elero GmbH Antriebstechnik (voir « Adresse »),
est considérée comme étant une mauvaise utilisation
prévisible.
2.4
• Ouverture du produit par le client
• Utilisation non conforme à la destination du produit
Le produit est conçu pour l'utilisation dans la construction
de façades pour l'entraînement de volets roulants et de
stores électriques.
• Montage, mise en service ou utilisation non conforme
du produit
• Modifications structurales du produit sans autorisation
écrite du fabricant
Le programme de calcul pour les moteurs d’elero est
essentiel pour la détermination du moteur
https://www.elero.fr/fr/telechargements-etservice/elero-apps/programme-de-calcul-demotorisation-app/
• Exploitation du produit avec des branchements installés
de manière incorrecte, des dispositifs de sécurité
défectueux ou des dispositifs de protection et de sécurité
mis en place de manière non conforme.
Toute autre possibilité d'utilisation doit être discutée au
préalable avec le fabricant, elero GmbH Antriebstechnik
(voir « adresse »).
• Non respect des dispositions et consignes de
sécurité de ce mode d'emploi
• Non-respect des caractéristiques techniques indiquées
2.5
Ne raccorder le récepteur radio qu’à des appareils et
installations autorisé(e)s par le fabricant. L’exploitant n’est en
aucun cas à l’abri de dérangements provoqués par d’autres
installations de signalisation ou terminaux radio (également
installations radio par exemple) qui seraient dûment exploités
sur la même plage de fréquences. Les installations radio ne
doivent pas être utilisées dans des environnements à facteur
accru de perturbations (par exemple hôpitaux, aéroports...).
La télécommande ne peut être utilisée qu’avec des appareils
et installations pour lesquel(le)s un dysfonctionnement
au niveau de la télécommande manuelle ou de l’émetteur
mural ou du récepteur ne représente aucun danger pour les
personnes, animaux ou objets, ou si un tel risque est couvert
par d’autres dispositifs de sécurité.
3
Sécurité
3.1
Consignes générales de sécurité
Les consignes générales de sécurité relatives à l'usage
de moteurs tubulaires sont disponibles sur le dépliant
« Instructions relatives à la sécurité » joint à chaque moteur
(dépliant art. n° 138200001). Ce mode d'emploi et de montage
renferme toutes les consignes de sécurité à respecter afin
d'éviter et d'écarter les dangers en relation avec le produit lors
de chaque cycle de vie. Le respect de toutes les consignes de
sécurité indiquées garantit l'exploitation sûre du produit.
3.2
L'observation et le respect de l'ensemble des consignes
de sécurité indiquées dans le présent mode d'emploi ainsi
que de l'ensemble des ordonnances des associations
professionnelles applicables et de la législation en vigueur
relative à la protection de l'environnement font partie de
l'utilisation conforme. Le respect des règles d'exploitation
prescrites dans le présent mode d'emploi et de montage fait
également partie de l'utilisation conforme.
2 | FR
Service après-vente du fabricant
En cas de dysfonctionnement, le produit doit être
exclusivement réparé par le fabricant. Vous trouverez
l'adresse d'envoi au service après-vente au chapitre
« Adresse ». Si vous n'avez pas acheté le produit
directement auprès de la société elero, veuillez vous
adresser au fournisseur du produit.
Le produit doit uniquement être exploité par du personnel
qualifié instruit et autorisé, respectant toutes les consignes
de sécurité.
L'utilisation sûre et sans erreur ainsi que la sécurité de
fonctionnement du produit sont exclusivement garanties en
cas d'utilisation conforme à la destination, conformément aux
indications données dans ce mode d'emploi et de montage.
Garantie et responsabilité
Foncièrement, les conditions générales de vente et de
livraison du fabricant, elero GmbH Antriebstechnik (voir
« Adresse »), sont applicables. Les conditions générales
de vente et de livraison font partie intégrante des
documentations de vente et sont remises à l'exploitant
à la livraison. Tout droit à garantie en cas de dommages
matériels ou corporels est exclu lorsque ceux-ci résultent
d'une ou de plusieurs des causes suivantes :
Utilisation conforme à la destination
L'exploitant est le seul responsable des dommages résultant
d'une utilisation du produit non conforme à sa destination.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
matériels ou corporels résultant d'une utilisation non
conforme ou d'erreurs de processus, d'une commande et
d'une mise en service non conformes.
Mauvaise utilisation prévisible
© elero GmbH
Conception des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité contenues dans le présent
document sont désignées par des symboles de danger et
de sécurité et sont conçues selon le principe SAFE. Elles
contiennent des renseignements sur le type et la source de
danger, les conséquences potentielles, ainsi que la manière
d'écarter le danger.
Le tableau suivant définit la représentation et la description
des niveaux de danger avec les dommages corporels
possibles, de la manière dont ils sont utilisés dans ce
mode d'emploi.
Sécurité | Description du produit | Montage
Symbole
Symbole
Mot associé au
pictogramme
Signification
DANGER
Met en garde
contre un accident
survenant lorsque
les instructions ne
sont pas respectées
et entraînant
des blessures
irréversibles mettant
la vie en péril ou
entraînant la mort.
Mot associé au
pictogramme
Signification
IMPORTANT :
Ce symbole indique
des faits et des états
importants ainsi que
des informations
complémentaires dans
ce mode d'emploi
et de montage. En
outre, il renvoie à
des instructions
spéciales qui donnent
des informations
complémentaires ou
vous aident à exécuter
un processus plus
simplement.
AVERTISSEMENT Met en garde contre
un accident pouvant
survenir lorsque les
instructions ne sont
pas respectées et
pouvant entraîner
des blessures
irréversibles mettant
la vie en péril ou
entraînant la mort.
ATTENTION
Symbole de la mise
à la terre réalisée
avec la classe de
protection I (Système
de conducteur de
protection)
Met en garde
contre un accident
survenant lorsque
les instructions ne
sont pas respectées
et pouvant entraîner
des blessures
mineures réversibles.
Fig. 3 Représentation des dommages matériels ainsi que
des informations complémentaires
L'exemple suivant représente la structure essentielle d'une
consigne de sécurité :
MOT ASSOCIÉ
AU PICTOGRAMME
Fig. 1 Représentation des dommages corporels
Type et source du danger
Le tableau suivant décrit les pictogrammes employés
dans le présent mode d'emploi, qui sont utilisés pour la
représentation graphique de la situation de danger en
rapport avec le symbole du niveau de danger.
Symbole
Explication relative au type et à la source du danger
►Mesures pour écarter le danger
4
Signification
Danger dû à la tension électrique, électrocution :
Ce symbole indique des dangers dus au
courant électrique.
Fig. 2 Représentation des dangers spécifiques
Le tableau suivant définit les représentations et les
descriptions employées dans le présent mode d'emploi
pour des situations dans lesquelles des dommages peuvent
survenir sur le produit, ou indique des faits, des états, des
astuces et des informations importants.
Symbole
Mot associé au
pictogramme
Signification
AVIS
Ce symbole met
en garde contre un
dommage matériel
potentiel.
Description du produit
Le RolMotion M-868 est un moteur tubulaire
électromécanique à commande à distance pour volets
roulants et protections solaires en tissu. En fonctionnement,
il effectue des mouvements radiaux.
‰ Mise en service du RolMotion M-868 elero avec le boîtier
de programmation ou la télécommande radio pour le
réglage de diverses fonctions.
‰ Protection de tablier avec déplacement libre (arrêt par
le limiteur de couple).
‰ Reconnaissance d'arrêt (détection d'obstacle simple)
de l'arbre d'entraînement
‰ Fonction de déchargement pour le tablier (protection de
tablier)
‰ Courses de référence cycliques pour la compensation
des modifications du comportement d'enroulement des
lames du volet roulant.
‰ En plus du profil d'entraînement habituel (profil
d'entraînement standard), le moteur RolMotion M-868
dispose d'un profil d'entraînement à vitesse réduite (profil
d'entraînement Motion).
‰ Déplacement lent pendant la dépose des lamelles du
volet roulant.
‰ Déplacement lent avec déclenchement temporisé et en
fonction de la luminosité.
© elero GmbH
FR | 3
Montage | Fixation mécanique | Raccordement électrique
4.1
Contenu de la livraison
AVERTISSEMENT
Moteur avec instructions de sécurité et mode d'emploi
et, le cas échéant, des composants et des accessoires
supplémentaires conformément à la confirmation de
commande ou au bon de livraison
4.2
Risque de blessures par courant électrique.
Décharge électrique possible.
►Faire effectuer les travaux électriques uniquement par
un électricien autorisé.
Accessoires
Risque de blessures par courant électrique.
Boîtier de programmation et de raccordement, jeux
d'adaptateurs, support moteur, unités de commande
ProLine, capteurs, récepteur radio.
5
Mise en danger possible par des pièces devenues
conductrices suite à un dysfonctionnement.
►Le raccordement électrique est décrit dans le mode
d'emploi et de montage, avec le passage des câbles.
Montage
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de défaillance en raison d'un
montage erroné.
Consignes de sécurité importantes.
Respecter toutes les instructions de montage, car un
montage erroné peut entraîner des blessures graves.
Le moteur embobine trop et détruit éventuellement des
pièces de l'application.
►Mise en service du RolMotion M-868 avec le boîtier de
programmation elero pour le réglage de diverses fonctions.
►Pour un fonctionnement sécurisé, les positions finales
doivent être réglées/programmées.
►Avant le montage, tous les câbles et composants inutiles
doivent être enlevés et tous les dispositifs superflus pour
une commande motorisée doivent être mis hors service.
►Offre de formation du fabricant pour les entreprises
spécialisées.
►Les composants nécessaires sont : le moteur, le boîtier
de programmation et de raccordement, le support
moteur, les jeux d'adaptateurs, le cas échéant les
attaches de volets rigides, les capteurs, les unités de
commandes, le récepteur radio.
AVIS
Panne de l'alimentation en énergie, rupture des pièces de
machines et autres défaillances.
►Pour un fonctionnement sécurisé, il ne doit pas y avoir de
montages erronés, et les réglages des positions finales
doivent être réalisés lors de la mise en service.
►Si les composants ne sont pas fournis avec le
moteur, ceux-ci peuvent être identifiés dans la version
actuelle applicable via notre catalogue « Moteurs
et automatismes pour technologie de construction
intelligente ». De plus amples détails sont disponibles
sur notre site Web sous « Contact - recherche de
distributeurs » et « Contact - correspondants pour
entreprises spécialisées ».
Endommagement du RolMotion M-868 en raison de la
pénétration d'humidité.
►En présence d'appareils à l'indice de protection IP 44,
les extrémités de tous les câbles ou fiches doivent être
protégées contre la pénétration d'humidité. Cette mesure
doit être mise en application immédiatement après le
retrait du RolMotion M-868 de l'emballage original.
►Le couple assigné et la durée d'enclenchement
assignée doivent pouvoir être accordés avec les
propriétés de la pièce entraînée (tablier).
►Le moteur doit être installé à l'abri de la pluie.
Important
►L'accouplement du moteur avec la pièce entraînée est
décrit au chapitre « Fixation mécanique ».
À l'état de livraison (réglage en usine), le RolMotion M-868
se trouve en mode de mise en service.
ATTENTION
►Le réglage des positions finales est nécessaire
(voir chapitre 5.6).
Risque de blessure dû à des surfaces chaudes.
Utilisation optimale du signal radio.
Le moteur chauffe pendant le fonctionnement, le carter
moteur peut devenir brûlant. Brûlure cutanée possible.
►Disposer l'antenne aussi dégagée que possible, en cas
de mauvaise réception, modifier la position de l’antenne.
►Porter les équipements de protection personnelle
(gants de protection).
►Ne pas plier, raccourcir ou rallonger l’antenne.
Une rupture d'engrenage, de sortie ou un défaut de couple
déclenchés par un éventuel défaut du matériel peut avoir
pour conséquence des blessures par chocs ou par coups.
►Pour la fabrication, des matériaux appropriés ont
été utilisés et une vérification par échantillonnage
double contrôle de charge conformément à la
norme DIN EN 60335-2-97 a été réalisée.
►Respecter une distance minimale de 15 cm entre deux
moteurs radio.
5.1
Considérations préliminaires
importantes :
L'espace de travail autour du moteur intégré est la plupart du
temps très réduit. Pour cette raison, établissez un aperçu de
la réalisation des raccordements électriques avant l'installation
mécanique (voir chapitre 5.2) et effectuez, le cas échéant, les
modifications nécessaires au préalable.
Risque de blessure en raison d'un choc ou d'un coup
engendré par un support moteur mal fixé ou mal
enclenché. Mise en danger en raison d'une stabilité
insuffisante et d'une énergie accumulée (gravité).
►Sélection du support moteur selon les indications de
couple de rotation.
AVIS
Endommagement des câbles électriques en raison d'un
écrasement ou d'une charge de traction.
►Le moteur doit être sécurisé avec l'ensemble des
dispositifs de sécurité joints.
►Installer les conduites électriques de telle sorte qu'elles ne
soient soumises à aucun écrasement ou charge de traction.
►Contrôle de l'enclenchement correct sur le support
moteur et des couples de serrage de vis corrects.
4 | FR
Fixation mécanique
© elero GmbH
Montage | Branchement électrique | fonction décharge
►Les interrupteurs avec position de coupure préréglée
(version homme mort) pour moteurs doivent être montés
à portée visible du RolMotion M-868, mais éloignés des
pièces en mouvement et à une hauteur de plus de 1,5 m.
Raccordement uniquement hors tension, pour cela
mettez le câble du moteur hors tension.
►Respecter le rayon de courbure des câbles (au moins
50 mm).
►Installer le câble de connexion vers le bas dans une
boucle pour éviter que de l'eau ne coule dans le moteur.
Endommagement du moteur par l'effet de la force
de percussion.
1 Pousser le verrouillage de la prise de l'appareil vers le
câble à l'aide d'un tournevis approprié.
►Insérer le moteur dans l'arbre, ne jamais frapper le
moteur pour le faire rentrer dans l'arbre ou ne jamais
frapper le moteur !
2 Déconnecter la fiche.
►Ne jamais faire tomber le moteur !
3 Introduire la fiche de l'appareil jusqu'à l'enclenchement
du verrouillage.
Endommagement ou destruction du moteur par perçage.
►Ne jamais percer le moteur !
Déconnexion et insertion de la fiche
État de
livraison
Fixer le RolMotion M-868 uniquement aux éléments de
fixation prévus à cet effet.
Déconnexion
de la fiche
→
Les dispositifs de commande fixes doivent être posés de
manière visible.
• Le tablier doit être fixé à l'arbre d'enroulement.
• Le tube profilé doit présenter une distance suffisante par
rapport au tube du moteur.
• Veuillez tenir compte du jeu axial (1 à 2 mm).
2
Insérer la fiche
1
→
Important
3
→
Fig. 4 Déconnexion et insertion de la fiche
5.3
Montage dans des tubes profilés
Exemple de branchement du RolMotion M-868
230 V / 50 Hz
Ⓐ Insérer le moteur avec l'adaptateur
approprié et la couronne dans le tube
profilé.
Poser le câble moteur de
manière protégée pour éviter
un endommagement par
la pièce entraînée.
Ⓑ Protéger le support côté opposé contre
des mouvements axiaux, par exemple
en vissant ou rivetant le support d'axe.
Lors du stockage, protéger le moteur
contre des mouvements axiaux !
Ⓒ Fixer le tablier sur l'arbre !
Utiliser le moteur correctement, uniquement en position
horizontale. Dans cette position, le câble de raccordement
entraîne les éléments latéralement, hors de la zone
d’enroulement du tablier.
5.2
Raccordement électrique
3
2
1
AVERTISSEMENT
Danger de mort dû à un branchement électrique défectueux.
Fig. 5
Décharge électrique possible.
►Avant la première mise en service, vérifier le raccordement
correct du conducteur PE.
AVIS
Schéma des connexions RolMotion M-868
230 /50 Hz et disposition du câble lors de
l'utilisation d'un connecteur STAS-3 Hirschmann
(avec pont)
Important
Les commandes du moteur pour les directions Montée et
Descente doivent être verrouillées réciproquement.
Endommagement du RolMotion M-868 en raison d'un
raccordement électrique défectueux.
►Avant la première mise en service, vérifier le raccordement
correct du conducteur PE.
Endommagement du RolMotion M-868 en raison d'une
pénétration d'humidité.
Un temps de commutation d'au moins 0,5 seconde doit être
respecté.
5.4
►Pour les appareils avec un indice de protection IP 44,
le raccordement par le client des extrémités de câbles
ou des fiches (passage de câbles) doit également être
réalisé conformément à l'indice de protection IP 44.
Endommagement ou destruction du RolMotion M-868 pour
les variantes avec 230 V ~ en raison d'une unité de
commande défectueuse.
© elero GmbH
Mise en service
Important
À la livraison, le moteur est en mode de mise en service.
►Le réglage des positions finales à l'aide du boîtier de
programmation elero (voir fig. 6), d'une télécommande
ou d'un émetteur mural elero (voir fig. 7) est nécessaire.
►Le raccordement du boîtier de programmation n'est
autorisé que pour la mise en service du moteur et pour
les processus de réglage.
FR | 5
Fonction de décharge | Réglage des positions finales
5.4.1 Raccordement pour boîtier de programmation
UR
%ODX 1HXWUDOOHLWHU 6FKZDU] %UDXQ *UQJHOE
HOH
%OHX FRQGXFWHXUQHXWUH 1RLU %UXQ MDXQHYHUW
Une condition préalable à la modification ou à la
suppression des positions finales est une interruption
de l'alimentation.
Après une brève déconnexion du réseau de distribution,
les positions finales peuvent être supprimées dans
les 5 minutes.
Modification/suppression des positions finales
Fig. 6 Raccordement pour boîtier de programmation
►Raccorder au réseau.
1
Rétablir l'alimentation après une coupure.
2
À partir d'une position de tablier moyenne, appuyer
simultanément sur les deux touches de direction
[Ouverture▲]+[Montée/Descente ▼] du boîtier de​
programmation ou de la télécommande programmée
par apprentissage et les maintenir enfoncées jusqu'à
ce que le moteur se déplace brièvement vers le haut
puis vers le bas.
►Vous pouvez maintenant régler les positions finales
à l'aide du boîtier de programmation elero.
5.4.2 Raccordement pour composant radio
(mode émetteur)
UR
HOH
La suppression du réglage des positions finales est
terminée.
Les positions finales peuvent à nouveau être réglées.
%OXH FRQGXFWHXUQHXWUH 1RLU %UXQ 9HUWMDXQH
5.5.2 Quatre variantes de réglages des positions
finales
Blau (Neutralleiter)
Schwarz
Braun
Grün-gelb
Fig. 7 Raccordement pour composant radio (mode émetteur)
►Fils de câbles « OUVERT » et « Descente/Fermeture »
ensemble à la phase L ( Conducteur extérieur).
►Raccorder au réseau. Le moteur ronronne et se déplace
brièvement vers le haut puis vers le bas.
Le moteur est radiocommandé.
Programmer ou effacer l'émetteur, définir ou effacer
la position du tablier : voir notice de l'émetteur radio
correspondant.
Quatre combinaisons différentes de réglages des positions
finales sont possibles, qui peuvent être judicieusement
sélectionnées en fonction des exigences techniques du
tablier.
Réglages des positions
finales (4 variantes)
possible avec
A
Positions finales supérieure
et inférieure librement
réglables
ressort de
suspension, rubans,
sangle
B
Butée supérieure fixe,
position finale inférieure
librement réglable
Ressort de
suspension, rubans,
sangle, tampon de
butée, barre angulaire
C
Butées supérieure et
inférieure fixes
verrou de blocage
automatique (VBA),
connecteurs d'arbre
rigide, tampon de butée, barre angulaire
D
Position finale supérieure
librement réglable, butée
inférieure fixe
Verrou de blocage
automatique,
connecteur d’arbre
rigide
5.4.3 Exploitation hors mode radio
Important
Si le moteur doit pas être exploité dans un mode autre que
le mode radio, prendre en compte le manuel du RolMotion
M (référence article 138251001).
5.5
Réglage des positions finales
Important
Le réglage des positions finales en haut et en bas est une
condition préalable à l'utilisation des profils d'entraînement.
Programmer par apprentissage dans la position finale
supérieure en premier, puis dans la position finale
inférieure.
Tant que l'affectation de direction n'est pas correctement
attribuée logiquement, la position finale supérieure
correspond en réalité à la position finale inférieure.
Le réglage des positions finales s'effectue alternativement
• via le boîtier de programmation elero (respecter le bon
raccordement conformément au chapitre 5.5.1) ou
• à l'aide d'une télécommande programmée par
apprentissage. (Programmation par apprentissage
d'une télécommande, voir chapitre 5.7.)
Lors de la programmation par apprentissage d'une position
finale en butée, la fonction de déchargement du tablier est
automatiquement activée.
Le tablier reste essentiellement déchargé sans
déplacement en butée.
Si le tablier est programmé par apprentissage avec une
butée fixe, les courses de référence ont lieu. D'abord sur le
premier déplacement, puis cycliquement. Lors du trajet de
référence, le tablier s’arrête et se décharge ensuite.
La protection du tablier ne s'adapte à ce dernier qu'après
un déplacement complet et ininterrompu vers le haut et vers
le bas.
5.5.1 Modification/suppression des positions
finales
Une modification ou une suppression des positions finales
séparées n'est pas possible. Elle a toujours lieu par paire
(positions finales supérieure et inférieure simultanées).
6 | FR
Important
© elero GmbH
Réglages des positions finales
5.5.3 Variante A : positions finales supérieure et
inférieure librement réglables
Variante B : butée supérieure fixe, position finale
inférieure librement réglable
④
Variante A :
Positions finales supérieure et inférieure librement
réglables
①
Appuyer sur la touche [Montée ▲] du boîtier de
programmation ou de la télécommande programmée,
à partir d'une position de tablier moyenne, jusqu'à
ce que le tablier atteigne la position finale supérieure
souhaitée.
Le moteur démarre, s'arrête brièvement et continue
de se dérouler (tant que la touche [AUF ▲] est
enfoncée).
Il est possible d'effectuer des corrections avec les
touches [Montée ▲]et [Descente/Fermeture ▼] .
②
Maintenir la touche [Descente/Fermeture ▼]
enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête
automatiquement.
La position finale supérieure est réglée.
③
Appuyer une nouvelle fois sur la touche [Descente/
Fermeture ▼] jusqu'à ce que le tablier atteigne
la position finale inférieure souhaitée.
Le moteur démarre, s'arrête un instant, puis repart
(tant que la touche [Descente/Fermeture ▼] est
maintenue enfoncée).
Il est possible d'effectuer des corrections avec les
touches [Montée ▲]et [Descente/Fermeture ▼] .
④
La variante B de réglage des positions finales est
terminée.
5.5.5 Variante C :
butées supérieure et inférieure fixes
Variante C : butées supérieure et inférieure fixes
Maintenir la touche [Montée ▲] enfoncée jusqu’à
ce que le moteur s’arrête automatiquement.
La position finale inférieure est réglée de série.
Réglage non standard de dépose des lamelles du
store en position finale inférieure : voir chapitre 5.6.
①
Appuyer sur la touche [Montée ▲] avec le boîtier de
programmation ou une télécommande programmée
par apprentissage, à partir d'une position de tablier
moyenne, jusqu'à ce que le tablier atteigne la
position finale supérieure (déplacement sur la butée
supérieure).
Le moteur démarre, s'arrête brièvement et continue
de se dérouler (tant que la touche [AUF ▲] est
enfoncée).
Le moteur se coupe automatiquement dès qu'il
atteint la butée supérieure.
②
Maintenir la touche [Descente/Fermeture ▼]
enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête
automatiquement.
La position finale supérieure est réglée.
③
Appuyer une nouvelle fois sur la touche [Descente/
Fermeture ▼] jusqu'à ce que le tablier atteigne la
position finale inférieure (déplacement sur butée
inférieure).
Le moteur démarre, s'arrête un instant, puis repart
(tant que la touche [Descente/Fermeture ▼] est
maintenue enfoncée).
Le moteur se coupe automatiquement dès qu'il
atteint la butée inférieure.
④
Appuyer sur la touche [Montée▲] jusqu’à ce que le
moteur s’arrête automatiquement.
La position finale inférieure est réglée de série.
Réglage non standard de dépose des lamelles du
store en position finale inférieure : voir chapitre 5.6.
La variante A de réglage des positions finales est terminée.
5.5.4 Variante B : butée supérieure fixe, position
finale inférieure librement réglable
Variante B : butée supérieure fixe, position finale
inférieure librement réglable
①
Appuyer sur la touche [Montée ▲] avec le
boîtier de programmation ou une télécommande
programmée par apprentissage, à partir d'une
position de tablier moyenne, jusqu'à ce que
le tablier atteigne la position finale supérieure
(déplacement sur la butée supérieure).
Le moteur démarre, s'arrête brièvement et continue
de s'enrouler (tant que la touche [Montée ▲] est
enfoncée).
Le moteur se coupe automatiquement dès qu'il
atteint la butée supérieure.
②
Maintenir la touche [Descente/Fermeture ▼]
enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête
automatiquement.
La position finale supérieure est réglée.
③
Appuyer une nouvelle fois sur la touche [Descente/
Fermeture ▼] jusqu'à ce que le tablier atteigne la
position finale inférieure souhaitée.
Le moteur démarre, s'arrête un instant puis repart (tant
que la touche est maintenue enfoncée).
Il est possible d'effectuer des corrections avec les
touches [Montée ▲]et [Descente/Fermeture ▼] .
Maintenir la touche [Montée ▲] enfoncée jusqu’à
ce que le moteur s’arrête automatiquement.
La position finale inférieure est réglée de série.
Réglage non standard de dépose des lamelles du
store en position finale inférieure : voir chapitre 5.6.
La variante C de réglage des positions finales est
terminée.
5.5.6 Variante D : position finale supérieure
librement réglable, butée inférieure fixe
© elero GmbH
Variante D : position finale supérieure librement
réglable, butée inférieure fixe
①
Appuyer sur la touche [Montée ▲] du boîtier de
programmation ou de la télécommande programmée, à partir d'une position de tablier moyenne,
jusqu'à ce que le tablier atteigne la position finale
supérieure souhaitée.
Le moteur démarre, s'arrête un instant puis repart
(tant que la touche est maintenue enfoncée).
Des corrections sont possibles avec les boutons
[Montée ▲] et [Descente/Fermeture ▼].
②
Maintenir la touche [Descente/Fermeture ▼]
enfoncée jusqu’à ce que le moteur s’arrête automatiquement.
La position finale supérieure est réglée.
FR | 7
Programmer émetteur par apprentissage
Variante D : position finale supérieure librement
réglable, butée inférieure fixe
③
④
Appuyer une nouvelle fois sur la touche [Descente/
Fermeture ▼] jusqu'à ce que le tablier atteigne la
position finale inférieure (déplacement à la butée
inférieure).
Le moteur démarre, s'arrête brièvement, puis repart
(tant que la touche [Descente/Fermeture ▼] est
maintenue enfoncée).
Le moteur se coupe automatiquement dès qu'il
atteint la butée inférieure.
5.7.2 Programmer une télécommande
supplémentaire
Il est possible de programmer jusqu’à 16 émetteurs.
Programmer une (des) télécommande(s)
supplémentaire(s)
Instruction d'action
Résultat
Sur un émetteur déjà
programmé appuyer
simultanément pendant
3 secondes sur les touches
[Montée ▲] + [Descente/
Fermeture ▼] + [P] (Touches
de programmation).
La lampe témoin
s’allume.
Le moteur est prêt à être
programmé durant 5
minutes environ.
(alternative à la ligne
précédente)
Désactiver et réactiver
leréseau
Le moteur est prêt àêtre
programmé durant
5 minutes environ.
2
Appuyer sur la touche de
programmation [P] de la
télécommande à programmer
(supplémentaire) pendant
environ 1 seconde.
La lampe témoin
s’allume brièvement.
Le moteur est (pendant
environ 2 minutes) en
mode programmation
par apprentissage
(montée/descente).
3
Appuyer immédiatement
(maximum 1 s) sur la
touche [Montée▲] de
l'émetteur (supplémentaire)
à programmer après le début
d'un déplacement vers le
haut.
La lampe témoin
s’allume brièvement.
Le tablier s’arrête
brièvement, reprend son
déplacement, s’arrête
puis descend.
4
Appuyer immédiatement
(maximum 1 s) sur la touche
[Descente/Fermeture▼] de
l'émetteur (supplémentaire)
à programmer après le début
d'un déplacement vers le haut.
La lampe témoin
s’allume brièvement. Le
moteur s’arrête.
1
Maintenir la touche [Montée ▲] enfoncée jusqu’à
ce que le moteur s’arrête automatiquement.
La position finale inférieure est réglée de série.
Réglage non standard de dépose des lamelles du
store en position finale inférieure : voir chapitre 5.6.
La variante D de réglage des positions finales est terminée.
5.6
Dépose des barres de volets roulants
Pour la dépose lente des barres de volets roulants, une
course de déplacement standard est définie après réglage
des positions finales.
Changer cette position est possible pour compléter
l'apprentissage des positions finales comme suit :
• Maintenir enfoncé le bouton [Montée ▲] après le départ
de la montée de la position de fin de course inférieure
jusqu'à ce que le moteur commence à monter après
environ 2 secondes. Dès que la barre du volet la plus
basse se soulève, relâcher le bouton [Montée ▲].
Cette position est maintenant définie comme le début
de la dépose lente.
5.7
Programmation de l’émetteur
Important
Condition préalable : le moteur se trouve en mode
radiocommandé.
La programmation de l'émetteur supplémentaire
àprogrammer par apprentissage est effectuée.
►Si les positions finales ne sont pas programmées,
le tablier se détachera de l’arbre d'enroulement.
5.7.1 programmer la première télécommande
Arrêtez le mode sans fil bidirectionnel :
Maintenir enfoncé la touche [Arrêt ■] pendant au moins
6 secondes jusqu'à ce que le témoin de statut s'allume
(enfonction de l'émetteur).
Programmer la (première) télécommande
Instruction d'action
Résultat
1
Désactiver et réactiver
le réseau
Le moteur est prêt à être
programmé durant
5 minutes environ.
2
Appuyer sur la touche
de programmation P
de la télécommande à
programmer pendant
environ 1 seconde.
La lampe témoin
s’allume. Le moteur est
maintenant (pendant
environ 2 minutes) en
mode programmation
par apprentissage
(montée/descente).
3
Appuyer immédiatement
(maximum 1 s) sur la
touche [Montée▲] après
le début d'un déplacement
vers le haut.
La lampe témoin
s’allume brièvement.
Le tablier s’arrête
brièvement, reprend
son déplacement,
s’arrête puis descend.
4
Appuyer immédiatement
(maximum 1 s) sur la touche
[Descente/Fermeture ▼]
après le début d'un
déplacement vers le bas.
La lampe témoin
s’allume brièvement.
Le moteur s’arrête.
5.8
Reportez-vous au manuel correspondant pour l'émetteur.
5.9
La première télécommande est programmée.
8 | FR
Supprimer la liaison radio de l'émetteur
et du récepteur.
© elero GmbH
Programmer ou supprimer des positions
de tablier supplémentaires
• Position intermédiaire : tablier en position de votre choix
entre la position finale supérieure et inférieure.
Profils d’entraînement | Dépannage
Définir la position
intermédiaire
dans le récepteur
Déplacement en
position intermédiaire
Suppression de
la position intermédiaire
Condition requise : le
tablier se trouve à la fin
de course supérieure.
1. Appuyer sur la
touche [Descente/
Fermeture ▼]
jusqu'à la position
intermédiaire
souhaitée.
2. Appuyer en plus sur
la touche [Arrêt ■].
Le tablier s’arrête. La
LED d’état s’allume
brièvement.
La position
intermédiaire
est maintenant
enregistrée.
Condition requise : la
position intermédiaire
est définie.
• Appuyer deux fois sur
le bouton [Descente/
Fermeture ▼]
(appuyer deux fois de
suite brièvement sur
le bouton) : le tablier
se déplace sur la
position intermédiaire
mémorisée.
Si aucune position
intermédiaire n’est
définie, le tablier se
déplace jusqu’en fin de
course inférieure.
Lorsque la position
intermédiaire doit
être commandée en
même temps pour
différents récepteurs,
les récepteurs doivent
être programmés sur un
canal (canal unique).
• Maintenir
simultanément
enfoncées
les bouton
[Descente/
Fermeture ▼]
+ [Arrêt ■]
pendant environ
3 secondes.
La position
intermédiaire est
maintenant supprimée.
La LED d’état s’allume
brièvement.
Profil d'entraînement
mode par défaut
Profil d'entraînement
mode silencieux
Activation dans le sens de
déplacement Montée :
• Appuyer brièvement sur
le bouton [Montée ▲] :
déplacement en position
finale supérieure.
Activation dans le sens de
déplacement Montée :
• Enfoncer le bouton
[Montée ▲] environ
3 secondes : déplacement
à vitesse de rotation réduite
jusqu'à la position finale
supérieure.
• Double pression sur bouton
[Montée ▲] : la position de
ventilation mémorisée est
avancée (si déplacement
pas défini en position finale
supérieure).
Passage en profil de mode
silencieux :
• Appuyer sur le bouton
de déplacement pendant
environ 3 secondes dans le
même sens que le sens de
déplacement actuel.
Passage en profil de mode par
défaut :
• Appuyer brièvement sur
le bouton de déplacement
dans le même sens que le
sens de déplacement actuel.
Le moteur réagit aux fonctions
de minuterie des boîtiers de
commande programmés (
TempoTel 2, AstroTec, MultiTec
Touch, Centero Home).
• Position de ventilation :
Ajours de l'application des volets roulants ouverts
Définir la position
intermédiaire
dans le récepteur
Déplacement
en position de
ventilation
Supprimer la
position de
ventilation
Condition requise : le
tablier se trouve à la fin
de course inférieure.
1. Appuyer sur le
bouton [Montée ▲]
jusqu'à ce que les
ajours s'ouvrent.
2. Appuyer en plus sur
la touche [Arrêt ■].
Le tablier s’arrête. La
position de ventilation
est maintenant
enregistrée.
Condition requise : la
position ​d'aération / est
définie.
• Double pression
sur la touche
[Montée ▲] : le
tablier se déplace
jusqu'à la position
enregistrée.
Si aucune position
de ventilation n'est
programmée, le tablier
se déplace en fin de
course supérieure.
• Maintenir
simultanément
enfoncées
les touches
[Montée ▲]+
[Arrêt ■] pendant
environ 3 secondes.
La position de
ventilation est
maintenant supprimée.
Le moteur répond aux
commandes des ensembles de
capteurs programmés :
• Capteur solaire :
déplacement en position
intermédiaire ou finale
inférieure.
Le profil d'entraînement mode silencieux n'est pas
disponible pendant le processus « Réglage des positions
finales ».
7
L’approche de la position intermédiaire et de la position de
ventilation s’effectuent dans le profil d'entraînement (voir
chapitre 6).
6
Profils d'entraînement
Dépannage
Problème/
défaut
Cause possible
Résolution
du problème
• Le moteur
s'arrête durant
un déplacement
• Les positions
finales ne sont
pas réglées.
Le moteur se
trouve en mode
de réglage
• Régler les
position finales :
programmer par
apprentissage
d'abord la
position finale
supérieure, puis
la position finale
inférieure.
• Le moteur
s'arrête après un
court instant
• Une position
finale a été
enregistrée
• Le tablier est
grippé
• Régler la seconde position
finale
• Contrôler la
souplesse du
tablier
• Le moteur se
déplace dans
le sens opposé
sans nouvelle
commande de
déplacement et
s'arrête après un
court trajet
• Obstacle dans
la zone de
déplacement
• Supprimer
l'obstacle
• Le moteur ne
se déplace que
dans un sens
• Erreur de raccordement
• Vérifier le
raccordement
Le moteur RolMotion M-868 possède les deux profils
d'entraînement mode par défaut et mode silencieux.
Profil d'entraînement
mode par défaut
Profil d'entraînement
mode silencieux
Déplacement à vitesse élevée,
sauf avant les position finales.
La dépose des barres de volets
roulants se fait à vitesse réduite.
Déplacement sur la course
complète à vitesse réduite
Activation dans le sens de
marche à partir de :
• Appuyer sur le bouton
[Descente/Fermeture ▼]
brièvement : déplacement
jusqu'à la position finale
inférieure.
Pour la dépose des barres
des volets roulants, la
vitesse de rotation est
réduite.
Activation dans le sens de
marche à partir de :
• Enfoncer le bouton
[Descente/Fermeture ▼]
environ 3 secondes :
déplacement à vitesse de
rotation réduite jusqu'à la
position finale inférieure.
• Double pression sur bouton
[Descente/Fermeture ▼] :
la position intermédiaire
mémorisée est avancée (si
déplacement pas défini en
position finale inférieure).
© elero GmbH
FR | 9
Maintenance | Démontage et mise au rebut
Problème/
défaut
Cause possible
Résolution
du problème
• Le moteur ne
réagit pas
• Pas de tension
réseau
• Le limiteur de
température
s'est déclenché
• Vérifier la
tension réseau
• Laisser refroidir
le moteur
• Le moteur
n’apprend pas
les positions
finales
• Mouvement de
déplacement
aléatoire
• Supprimer
les positions
finales, les
régler à
nouveau
• Le moteur doit
se déplacer,
s'arrêter
brièvement et
recommencer
à se déplacer
(tant qu'une
touche est
enfoncée sur
le boîtier de
commutation
elero ou un
émetteur
programmé).
• Course trop
brève jusqu'à la
position finale
ou la butée
• Le sens de
marche ne
correspond pas
aux flèches de
direction de
l’émetteur radio
• La position de
fin de course
inférieure a été
enseignée en
premier
11
• Effacer les fins
de course et
les réapprendre
(voir chapitre
5.5)
Adresse du service / du fabricant
Si des perturbations venaient à survenir ou si l’appareil était
endommagé malgré une manipulation conforme, adressezvous à votre partenaire contractuel.
Tél :
+49 7021 9539-0
Fax :
+49 7021 9539-212
info@elero.de
www.elero.com
Il n’est pas fait usage d’emballages superflus. L’emballage
peut facilement être trié par type de matériau : papier
(carton), polystyrène (rembourrage) et polyéthylène (sac,
film de protection en mousse).
L’appareil est composé de matériaux qui peuvent être
réutilisés, lorsqu’il est démonté par une entreprise
spécialisée. Veuillez tenir compte des réglementations
locales relatives à l’élimination des matériaux d’emballage
et des appareils usagés.
Lors du démontage, il faut prendre en compte des mises en
danger supplémentaires qui ne surviennent pas pendant le
fonctionnement.
Avant le démontage du moteur, l’installation doit être
sécurisée mécaniquement. Le moteur ne doit pas être
déconnecté du système en utilisant la force.
AVERTISSEMENT
►En cas de travaux de démontage au-dessus de la
hauteur corporelle, utilisez des moyens d’accès
homologués, stables et appropriés.
►L’ensemble des travaux électriques doit être réalisé par
du personnel tel que décrit au chapitre « Consignes de
sécurité relatives à l’installation électrique ».
Mise au rebut
Pour la mise au rebut du produit, il convient de respecter
les lois et prescriptions internationales, nationales et
régionales actuellement en vigueur.
Veillez à ce que la revalorisation, le caractère démontable
et le tri des matières et sous-groupes soient également pris
en compte, tout comme les risques pour l’environnement et
la santé lors du recyclage et de la mise au rebut.
Si vous souhaitez vous adresser à un interlocuteur en
dehors de l’Allemagne, consultez notre site internet.
10
Informations relatives à l’environnement
►Séparer physiquement les lignes d’alimentation en
énergie et décharger les accumulateurs d’énergie. Au
moins 5 minutes après la désactivation, patienter afin
que le moteur puisse refroidir et que les condensateur
dissipent leur tension.
Maintenance
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach Allemagne
Allemagne / Germany
Après la dernière utilisation, mettre le produit au rebut
conformément aux prescriptions en vigueur. La mise au
rebut est en partie soumise à des règles légales. N’apporter
la marchandise à mettre au rebut qu’à des points de
collecte autorisés.
Décharge électrique possible.
Le RolMotion M-868 ne nécessite aucun entretien.
9
Après le déballage, mettre l’emballage au rebut
conformément aux prescriptions en vigueur.
Risque de blessures par courant électrique.
Fig. 8 Dépannage du RolMotion M-868
8
Démontage et mise au rebut
Réparation
ATTENTION
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre
revendeur spécialisé. Veuillez toujours préciser les
informations suivantes :
Nocivité pour l’environnement en cas de mauvaise
élimination
• Numéro d’article et désignation d’article : voir plaque
signalétique
• Type de défaut
• Circonstances concomitantes
►Les déchets électriques et les composants électroniques
sont soumis à un traitement de déchets spéciaux et
doivent être éliminés uniquement par des entreprises
spécialisées autorisées.
►Les groupes de matériaux comme le plastique et les
métaux de différentes sortes doivent être intégrés dans le
processus de recyclage ou de mise au rebut, après tri.
Mise au rebut des éléments électroniques et
électrotechniques
• Cause possible
La mise au rebut et la valorisation d’éléments électriques et
électrotechniques doivent se faire conformément aux lois ou
prescriptions nationales respectives.
10 | FR
© elero GmbH
Déclaration de conformité | Caractéristiques techniques et dimensions
12
Remarques concernant la déclaration
UE de conformité
Par la présente, la société elero GmbH déclare que le
moteur tubulaire RolMotion M-868 est conforme à toutes les
dispositions applicables de la directive Machines 2006/42/CE et
de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.elero.de/downloads service
13
Caractéristiques techniques et
dimensions
Les données techniques fournies comportent des
tolérances (selon les normes en vigueur) et se rapportent à
une température environnante de 20 °C.
13.1 RolMotion M-868
Dimensions/Type
M6-868
M10-868
M20-868
M25-868
Couple assigné (Nm)
6
10
20
25
Vitesse assignée mode par defaut [1/min]
14
14
14
14
Vitesse assignée mode sliencieux [1/min]
5
5
5
5
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
1 ~ 230
Fréquence assignée (Hz)
50
50
50
50
Frein anti-usure silencieux
■
■
■
■
Courant assigné [A]
0,4
0,5
0,8
1,1
Puissance nominale [W]
92
115
184
253
Diamètre d’arbre [mm]
50
50
50
50
Type de protection (code IP)
44
44
44
44
Nombre de tours entre les fins de courses (rotations)
70
70
70
70
Durée de service (min. S2)
10
10
10
10
Tension assignée [V]
868
868
868
868
≤ 500 | ≤ 10
≤ 500 | ≤ 10
≤ 500 | ≤ 10
≤ 500 | ≤ 10
Longueur C [mm]
466
466
527
556
Longueur D [mm]
449
449
510
539
14 | 12 | 19
14 | 12 | 19
14 | 12 | 19
14 | 12 | 19
1,7
1,7
2,1
2,3
-20 à 60
-20 à 60
-20 à 60
-20 à 60
■
■
■
■
-, -
-, -
-, -
-, -
Fréquence [MHz] radio
Puissance d'émission [mW] | [dBm]
Longueur E [mm] (elero, tête ronde, tête étoile)
Poids [kg]
Température ambiante de service [°C]
Classe de protection I
Conformité
,
Câble de connexion enfichable (m)
Référence article (tête elero,
tête ronde droite,
tête étoile SH)
2,0
2,0
2,0
2,0
44 302.0001
48 302.0001
49 302.0001
44 222.0001
48 222.0001
49 222.0001
44 232.0001
48 232.0001
49 232.0001
44 242.0001
48 242.0001
49 242.0001
© elero GmbH
FR | 11
C
DC
D
O 45O 45
E
E
O 45
E
55
C
33
33
D
O 45 O 45
E
29
33
C
D
C
D
O 57,5
E
33
33
O 49,5
O 45
E
E
Caractéristiques techniques et dimensions
55O 49,5
D
33
O 49,5 O 49,5
O 45
C
33
C
E
29
33
D
49,5 O 57,5
O 57,5
E
DD
O
O 45
45
O 45
CC
33
33
33
EE
O 57,5
O 57,5
O 45O 45
C
DC
D
33
E
E
33
C
O 45
O 57,5
D
elero GmbH
Antriebstechnik
E
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach - Allemagne
33
info@elero.de
www.elero.com
Sous réserve de modifications techniques

Manuels associés