RIDGID Pince de signal d’induction SeekTech Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
RIDGID Pince de signal d’induction SeekTech Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’opérateur
SeekTech ST-33Q
Pince à induction
AVERTISSEMENT !
Lire soigneusement ce Manuel de l'opérateur avant
d'utiliser cet appareil. Un
manque de compréhension
et un manque de respect
du contenu de ce manuel
peuvent causer un choc
électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Pour obtenir de l'aide et plus d’informations à propos de l'utilisation
de votre pince, veuillez visiter support.seesnake.com/fr/clamp ou
scannez ce code QR.
Table des matières
Introduction
Regulatory Statements���������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Safety Symbols���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
General Safety Rules
Work Area Safety������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Electrical Safety��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Personal Safety��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Equipment Use and Care������������������������������������������������������������������������������������������ 5
Pre-Operation Inspection
Product Overview
Description���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Specifications������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7
Standard Equipment�������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Components�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Specific Safety Information
Inductive Clamp Safety��������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Operating Instructions
Connecting the Inductive Clamp����������������������������������������������������������������������������� 10
Tracing the Line������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Maintenance
Product Support������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
Cleaning������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
Transport and Storage��������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Service and Repair�������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Disposal������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
*Traduction de la notice originale – Français
2 – Français – Pince à induction SeekTech
Introduction
Symboles de sécurité
Les avertissements, les cautions et
les instructions discutés dans ce
manuel de l’opérateur ne peuvent
couvrir toutes les conditions et situations pouvant se présenter. Il doit
être bien clair pour l’opérateur que
bon sens et attention sont des facteurs qui ne peuvent être incorporés
dans le produit et doivent être fournis par l’opérateur.
Dans ce manuel et sur ce produit, des symboles de sécurité et des notices d’avertissement sont utilisés pour communiquer
des informations importantes concernant
la sécurité. Cette section vous permettra de
mieux comprendre ces notices et symboles.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir
des risques potentiels de blessures personnelles. Veuillez respecter tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole
afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès.
Énoncés réglementaires
La marque CE s'applique a la
pince à induction SeekTech. La
déclaration CE de conformité
(999-995-232.10) doit accompagner ce manuel en tant que livret
séparé là où cela est requis.
Cet appareil est conforme à la
partie 15 des réglementations de
la FCC. Son opération est sujette
aux deux conditions suivantes :
(1) Le fonctionnement de l’appareil ne doit pas produire de brouillage et (2) cet appareil doit être
prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement
du dispositif.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, provoquera des
blessures ou un décès.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
génère un risque de blessure grave ou de
décès.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, génère un
risque de blessure légère.
AVIS
AVIS indique une information
concernant la protection des
biens.
Ce symbole indique la nécessité
de lire le manuel de l’opérateur
soigneusement avant d’utiliser cet
équipement. Ce manuel contient
des informations importantes
concernant l’utilisation correcte et
sûre de cet équipement.
Ce symbole indique qu’il faut toujours porter des lunettes de protection avec verres latéraux quand
vous manipulez ou utilisez cet
équipement pour réduire les risques de blessure aux yeux.
Ce symbole indique le risque de
choc électrique.
Pince à induction SeekTech – Français – 3
Règles générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité
et les instructions. Un non-respect des
avertissements et des instructions peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR !!
Sécurité du lieu de travail
• Maintenez votre aire de travail propre et
bien éclairée. Des aires sombres ou encombrées sont propices aux accidents.
• Ne pas opérer l'équipement dans des
atmosphères explosives, comme par
exemple en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables.
L’équipement peut provoquer des étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
• Tenir les enfants et les passants à
distance lorsque l'équipement est en
opération. Des distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle.
• Éviter tout trafic. Prêter attention aux
véhicules en mouvement lors d’une utilisation sur ou à proximité des routes. Porter des vêtements à haute visibilité ou une
veste réfléchissante.
Sécurité électrique
• Éviter tout contact corporel avec les
surfaces mises à la terre telles que
tuyauterie, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Un risque accru de choc électrique
se présente si votre corps est relié à la
terre.
• Une prise électrique incorrectement
mise à la terre peut causer un choc
électrique et/ou gravement endommager l'équipement. Toujours vérifier la
présence d’une prise correctement mise à
la terre sur le lieu de travail. La présence
d’une prise à trois fiches ou d’une prise
GFCI ne garantit pas que la prise soit correctement mise à la terre. En cas de doute,
faire vérifier la prise par un électricien certifié.
• Ne pas exposer votre équipement à des
conditions de pluie ou d'humidité. Une
entrée d’eau dans l’équipement augmente
les risques de choc électrique.
• Ne pas maltraiter le câble d'alimentation. Ne jamais utiliser le câble pour lever,
tirer ou débrancher l’outil. Tenir le câble à
l’écart de la graisse, des bords tranchants
et des pièces en mouvement. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque
de choc électrique.
• Si une opération de l'équipement dans
un milieu humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L’utilisation d’un disjoncteur GFCI réduit le risque de choc électrique..
• Garder toutes les connexions électriques sèches et au-dessus du niveau
du sol. Ne pas toucher l’équipement ou
les prises avec des mains mouillées afin
de réduire les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
• Soyez vigilant, prêtez attention à ce que
vous faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez l'équipement. Ne
pas utiliser l’équipement lorsque vous
vous sentez fatigué ou si vous êtes sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors
de l’utilisation de l’équipement peut causer des blessures corporelles graves.
4 – Français – Pince à induction SeekTech
• Utiliser un équipement de protection
individuelle. L’usage pertinent d’un équipement de protection personnelle tel que
lunettes de sécurité, masque à poussière,
chaussures de sécurité anti-dérapantes,
casque et vêtements hautement visibles
réduit les risques de blessures corporelles.
• Ne vous penchez pas trop en avant.
Garder une position stable et équilibrée en
tout temps. Ceci permet un meilleur contrôle de l’équipement dans des situations
imprévues.
• Porter des vêtements adéquats. Ne pas
porter de vêtements flottants ou de bijoux.
Tenir vos cheveux, vos vêtements et vos
gants à l’écart des pièces en mouvement.
Des vêtements relâchés, des bijoux et des
cheveux longs peuvent être happés par
les pièces en mouvement.
Utilisation et entretien du
matériel
• Ne pas forcer l'équipement. Utiliser
l’équipement approprié pour votre application. Un équipement approprié accomplit
un meilleur travail et d’une manière plus
sûre dans les limites de ce pourquoi il a
été conçu.
• Maintenir l'équipement. Faire un contrôle
de mauvais alignement ou de fixation des
parties mobiles, de rupture de pièces, et
de toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’équipement. En cas
d’endommagement, faites réparer l’équipement avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont causés par un équipement
mal entretenu.
• Utiliser l'équipement et les accessoires
conformément à ces instructions, tout
en prenant en considération les conditions de travail et la tâche qui doit être
accomplie. L’utilisation de l’équipement
dans des opérations différentes de celles
pour lesquelles il a été prévu peut provoquer une situation dangereuse.
• N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour votre
équipement. Des accessoires appropriés
pour un type d’équipement peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec
un équipement différent.
• Garder les poignées sèches, propres et
sans trace d'huile ou de graisse. Ceci
permet un meilleur contrôle de l’équipement.
• Ne pas utiliser cet équipement si le
commutateur principal ne l’allume et ne
l’éteint pas. Tout équipement qui ne peut
être contrôlé par le commutateur principal
est dangereux et doit être réparé.
• Enlever la fiche de la prise d'alimentation et/ou du bloc de piles avant de
procéder à tout ajustement, de changer d'accessoire ou de stocker l'équipement. Des mesures de sécurité préventives réduisent les risques de blessures.
• Stocker l'équipement à l'arrêt hors de
portée des enfants et ne pas permettre
à des personnes qui ne sont pas familières avec l'équipement ou avec ces
instructions de l'utiliser. Tout équipement peut s’avérer être dangereux dans
les mains d’utilisateurs non-formés.
Pince à induction SeekTech – Français – 5
Contrôle préalable
• La présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables. Le cas échéant, ne pas
travailler dans cette zone tant que
les sources n’ont pas été identifiées et corrigées. L’équipement
n’est pas antidéflagrant. Les connexions électriques peuvent provoquer des étincelles.
AVERTISSEMENT
Inspectez votre équipement avant chaque utilisation et corriger tout problème
afin de réduire les risques de blessures
graves causées par un choc électrique
ou par toute autre cause et d’éviter d’endommager votre équipement.
Suivez les étapes ci-après pour l’inspection
de tout équipement :
1. Coupez l’alimentation électrique de
votre équipement.
2. Débranchez et inspectez tous les
câbles et connecteurs pour détecter
tout dommage ou modification.
• Une zone dégagée, nivelée, stable et sèche pour l’opérateur. Ne
pas utiliser cet équipement en
ayant les pieds dans l’eau.
7. Examiner le travail qui doit être accompli, et déterminer l’équipement
approprié pour cette tâche.
8. Évaluer l’aire de travail et installer des
barrières si nécessaire pour tenir les
passants à distance.
9. Examinez la conduite à sonder.
• La pince ne doit être utilisée
que sur des éléments conducteurs isolés. Lors de l’utilisation
de la pince, l’élément conducteur
sondé devrait être relié à la terre
aux deux extrémités, sinon, le signal risque d’être trop faible pour
être repéré. Lors de l’utilisation de
la pince entre deux points mis à
la terre, le signal n’apparaîtra que
dans la section entre les deux
terres.
3. Nettoyez toute poussière, huile ou
autre salissure présente sur votre
équipement pour faciliter l’inspection
et éviter qu’il ne vous glisse des mains
pendant le transport ou l’utilisation.
4. Inspectez votre équipement pour détecter toute pièce cassée, érodée,
manquante, mal alignée ou bloquée
ou toute autre condition qui pourrait empêcher un fonction normal et
sécurisé.
5. Se reporter aux instructions pour inspecter tout autre équipement et s’assurer qu’il se trouve en bonnes conditions d’utilisation.
10. Choisissez le matériel approprié en
fonction du type d’intervention envisagé. Une pince à induction sert principalement au sondage des :
• Câbles téléphoniques
• Câbles électriques
6. Inspecter l’aire de travail pour vérifier
les éléments suivants :
• Câbles de télévision
• Tuyaux
• Un éclairage adapté.
Se reporter aux informations et avertissements de sécurité supplémentaires
spécifiques au produit à partir de la page
8.
6 – Français – Pince à induction SeekTech
Vue d'ensemble de
pince à induction
Caractéristiques techniques
Poids
Description
La pince à induction RIDGID® SeekTech®
permet de transmettre un signal à un câble
ou tuyau d’un maximum de 119 mm (4,7 po)
de diamètre lorsqu’il est impossible de relier les câbles du transmetteur directement
à l’élément conducteur ciblé. Lorsque ses
mâchoires se ferment autour d’un câble ou
d’un tuyau, la pince se sert de l’induction
pour assurer le couplage du signal transmis
à l’élément conducteur en question. Lorsqu’un signal est envoyé à ce conducteur, il
peut être tracé à l’aide d’un récepteur compatible, tel que le SeekTech SR-20, SR-24
ou SR-60.
Tout transmetteur de sondage SeekTech
(ST-33Q+, ST-510 ou ST-305/R) ou transmetteur comparable ayant une puissance
de sortie maximale de 10 watts à une
fréquence inférieure à 45 Hz (maximum 1
watt à plus de 45 Hz) peut servir de source
d’alimentation. Aussi, la prise de sortie du
transmetteur doit-elle être compatible. La
pince est compatible avec des fréquences
de transmetteur allant de 8 à 262 kHz.
0,49 kg [1,1 livres]
Dimensions
Hauteur
264 mm
[10,4 pouces]
Largeur
148 mm
[5,8 pouces]
Profondeur
36,8 mm
[1,5 pouces]
Longueur de
câble
0,75 m [2,5 pieds]
Source
d'alimentation
Transmetteur ayant
une puissance de
sortie maximale
de 10 watts à
une fréquence
inférieure à 45 Hz et
maximum 1 watt à
plus de 45 Hz
Fréquences
8 kHz à 262 kHz
Environnement de fonctionnement
Température
-10°C à 50°C
[14°F à 122°F]
Température de
stockage
-20°C à 60°C
[-4°F à 140°F]
Humidité
relative
5 à 95 pour cent
Altitude
4 000 m
[13 123 pieds]
Équipement standard
• Pince à induction
• Manuel de l’opérateur
• Câble avec fiche
Pince à induction SeekTech – Français – 7
Informations de
sécurité spécifiques
Composantes
Mâchoires
LED de
mise en
marche
AVERTISSEMENT
Câble
LED
« Mâchoires
fermées »
Couvercle de prise
Cette section contient d'importantes informations de sécurité spécifiques a la
pince à induction. Lisez attentivement
ces informations de sécurité avant d'utiliser cet équipement pour réduire les risques de chocs électriques, d'incendie et/
ou de blessures graves.
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE FUTURE !
Mise en garde
Sécurité de la pince à
induction
• Lire et comprendre ce manuel de
l'opérateur, et les instructions relatives à tout autre équipement utilisé,
ainsi que tous les avertissements,
avant d'opérer la pince à induction.
Un non-respect de toutes les instructions
et de tous les avertissements pourrait entraîner des dégâts matériels et/ou des
blessures corporelles graves. Conserver ce manuel avec l'équipement afin que
l'opérateur puisse s'y référer.
Étiquette du numéro de série
Anneau de traction
• Opérer cet équipement dans l'eau accroît les risques de choc électrique. Ne
pas opérer cet équipement si l'opérateur
ou la pince à induction se trouvent sur une
surface mouillée.
• La pince à induction n'est pas conçu
pour fournir une protection ou une isolation contre la haute tension. Ne pas
utiliser s’il se présente un risque de contact avec une haute tension.
8 – Français – Pince à induction SeekTech
• Toujours attacher la pince avant d'allumer le transmitteur et toujours éteindre le transmitteur avant de déconnecter la pince afin de réduire les risques de
choc électrique.
• Suivre les directives locales et se renseigner avant de creuser. Les équipements de location utili sent des champs
électromagnétiques qui peuvent être déformés et sont sujets aux interférences.
Plusieurs lignes peuvent être enterrées
dans une même location. Suivre les directives et les procédures de service locales.
Confirmer l’emplacement des utilités services avant de creuser.
• Afin d’éviter les chocs électriques, ne
manipulez pas le transmetteur lorsque
vous êtes en contact direct avec la
terre.
• N’utilisez uniquement avec des câbles
électriques isolés. Il y a risque de choc
électrique lors de l’utilisation de câbles
sous tension.
Pince à induction SeekTech – Français – 9
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT
Lire le manuel d'utilisation du transmitteur et du récepteur que vous utilisez
avant d'utiliser la pince à induction pour
obtenir des informations de sécurité importantes et des instructions d'utilisation.
Tracer la ligne
1. Allumez le transmitteur et sélectionnez la fréquence souhaitée. Les LED
de la pince s'allument lorsque les
mâchoires sont fermées et que le
transmitteur est sous tension.
La pince peut être utilisée avec des
fréquences allant de 8 à 262 kHz.
2. Déplacez le récepteur le long du trajet
du conducteur et tracer le signal.
3. Une fois la localisation terminée,
éteignez le transmetteur avant de
toucher ou déconnecter la pince.
Connexion de la pince à
induction
1. Mettre à la terre le conducteur à tracer
aux deux extrémités (voir graphique
ci-dessous).
2. Avec le transmetteur éteint, introduisez la fiche du câble de pince dans la
prise au dos du transmetteur.
3. Placer les mâchoires de la pince inductive autour du conducteur cible, en
s’assurant qu’elles se ferment complètement.
10 – Français – Pince à induction SeekTech
Maintenance et
assistance
Service et réparation
AVERTISSEMENT
Assistance
Pour toute assistance ou information supplémentaire concernant l’utilisation de
votre système, rendez-vous sur support.
seesnake.com/fr/clamp.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
S’assurer que la pince à induction est
déconnectée du transmetteur avant toute
intervention.
Les surfaces en plastique peuvent être nettoyez à l’aide d’un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage non agressif. Ne jamais
immerger la pince dans un liquide quelconque.
Nettoyez les extrémités (surfaces de contact) des mâchoires afin d’assurer un bon
contact entre celles-ci.
Transport et stockage
• Stocker la pince sous clé, hors de
portée des enfants et des personnes
qui ne sont pas familières avec son
fonctionnement.
• Stocker l'appareil dans un endroit sec
afin de réduire les risques de choc
électrique.
• Tenir l’appareil à l’écart des sources
de chaleur telles que radiateurs, grilles
de chauffage, poêles, et tout autre produit (y compris les amplificateurs) qui
génère de la chaleur durant le stockage.
• Stocker à des températures allant de
-20 °C – 60 °C [-4° F – 140 °F].
Un service ou une réparation incorrects
peuvent rendre l’exploitation de la pince
dangereuse.
Le service et les réparations de la pince
à induction doivent être accomplis par un
Centre de service autorisé indépendant de
RIDGID. S’assurer qu’une personne qualifiée procède à l’entretien de votre équipement en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques afin de maintenir la
sécurité de l’outil. Discontinuer toute utilisation de la pince à induction et contacter le
personnel de service dans l’une quelconque
des conditions suivantes :
• L'équipement ne fonctionne pas normalement lorsque les consignes d'utilisation sont respectées.
• Les performances de l'équipement
changent de manière significative.
• L'équipement est tombé ou a été endommagé.
• Du liquide s'est introduit dans l'équipement ou des objets sont tombés dessus.
Pour obtenir plus d'informations sur votre
Centre de service indépendant RIDGID le
plus proche ainsi que pour toute question
relative au service ou aux réparations :
• Contacter votre distributeur RIDGID
local.
• Aller sur www.RIDGID.com.
• Contactez
le
Service
Technique de Ridge Tool Company à
rtctechservices@emerson.com ou aux
États-Unis et au Canada, appelez le
1-800-519-3456.
• Ne pas l’exposer à des chocs violents
ou à des impacts durant le transport.
Pince à induction SeekTech – Français – 11
Mise au rebut
Certaines parties de votre système contiennent des matériaux de valeur qui peuvent être
recyclés.
Renseignez-vous
auprès des sociétés spécialisées dans le recyclage dans votre région.
La mise au rebut des composants doit être
effectuée conformément aux réglementations applicables. Contacter les autorités de
gestion des déchets pour plus d’informations.
Pays de la CE : Ne jetez pas les équipements électriques avec les déchets
ménagers !
Conformément à la Directive européenne
2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à son
intégration dans la législation nationale, tout
équipement électrique qui n’est plus utilisable doit être collecté séparément et éliminé
d’une manière ne causant pas de dommages à l’environnement.
12 – Français – Pince à induction SeekTech
Pince à induction SeekTech – Français – 13
WWW.RIDGID.COM
Ridge Tool Company
Ridge Tool Europe NV (RIDGID)
400 Clark Street
Ondernemerslaan 5428
Elyria, Ohio 44035-6001
3800 Sint-Truiden
USABelgium
1-800-474-3443
+32 (0)11 598 620
© 2021 Ridge Tool Company. Tous droits réservés.
Nous nous efforçons au maximum d’assurer l’exactitude des informations contenues
dans ce manuel. Ridge Tool Company et ses filiales se réservent le droit de modifier les
caractéristiques techniques du matériel, du logiciel ou des deux, telles que décrites dans
ce manuel et sans préavis. Rendez-vous sur RIDGID.com pour les dernières mises à jour
et des informations supplémentaires sur ce produit. Du fait du développement du produit,
les photos et autres illustrations présentées dans ce manuel peuvent différer du produit
réel.
RIDGID et le logo RIDGID sont des marques commerciales de Ridge Tool Company,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques
commerciales, enregistrées ou non, mentionnées dans la présente sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs. Les mentions de produits de parties tierces sont
de caractère exclusivement informatif et ne constituent ni une promotion ni une
recommandation.
Printed in USA
2021/10/06
748-012-0065-00-0B

Manuels associés