RIDGID Transmetteur de ligne SeekTech ST-510 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
RIDGID Transmetteur de ligne SeekTech ST-510 Manuel utilisateur | Fixfr
SeekTech® ST-510
Transmetteur de sondage
10 watts pour conduites et
câbles enterrés
Transmetteur SeekTech® ST-510
Pour future référence, enregistrez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Nº de
série
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................................................................................19
Symboles de sécurité ................................................................................................................................................21
Consignes générales de sécurité
Sécurité des lieux......................................................................................................................................................21
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................21
Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................21
Utilisation et entretien du matériel ............................................................................................................................22
Utilisation et entretien des piles ................................................................................................................................22
Service après-vente ..................................................................................................................................................22
Consignes de sécurité spécifiques ..........................................................................................................................22
Sécurité du transmetteur ST-510..............................................................................................................................23
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description ................................................................................................................................................................23
Caractéristiques techniques......................................................................................................................................23
Équipements de base ..............................................................................................................................................24
Composants du transmetteur ....................................................................................................................................24
Légende des icônes ....................................................................................................................................................24
Clavier ..........................................................................................................................................................................24
Écran ............................................................................................................................................................................25
Installation des piles
Durée d’utilisation .....................................................................................................................................................25
Source d’alimentation alternative..............................................................................................................................25
Inspection préalable....................................................................................................................................................26
Installation et utilisation de l’appareil
Connexion directe ....................................................................................................................................................27
Connexion par pince à induction ..............................................................................................................................28
Utilisation de la pince à induction..............................................................................................................................28
Choix de fréquences ................................................................................................................................................29
Vérification du circuit ................................................................................................................................................30
Réglage du courant ..................................................................................................................................................31
Menu principal ..........................................................................................................................................................32
Mode d’économie des piles ......................................................................................................................................32
Réglage de l’arrêt automatique ................................................................................................................................32
Éclairage de fond automatique ................................................................................................................................32
Réglage du contraste de l’écran LCD ......................................................................................................................32
Consignes de nettoyage ............................................................................................................................................33
Accessoires ................................................................................................................................................................33
Transport et stockage ................................................................................................................................................34
Révisions et réparations ............................................................................................................................................34
Recyclage ....................................................................................................................................................................34
Dépannage ..................................................................................................................................................................35
Fréquences ..................................................................................................................................................................36
Tableau des fréquences fabricant ........................................................................................................................36-37
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde
20
Ridge Tool Company
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler
d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques de blessures graves ou mortelles.
DANGER
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de
graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme CAUTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner
des blessures corporelles légères ou modérées.
AVERTISSEMENT
CAUTION
AVIS IMPORTANT
Le terme AVIS signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme
d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole signifie un risque de choc électrique.
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le
non-respect des consignes d’utilisation et de sécurité ciaprès augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité des lieux
• Assurez-vous de la propreté et du bon éclairage
des lieux. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont une invitation aux accidents.
• N’utilisez pas ce matériel en présence de matières
explosives telles que liquides, gaz ou poussières
combustibles. Les appareils électriques produisent
des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières et émanations combustibles.
• Eloignez les enfants et les curieux lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
• Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’appareil. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter,
tirer ou débrancher l’appareil. Éloignez le cordon
des sources de chaleur, des matières huileuses,
des objets tranchants et des mécanismes. Les cordons d’alimentation endommagés ou tortillés augmentent les risques de choc électrique.
• Lors des travaux à l’extérieur, prévoyez un rallonge électrique adaptée et portant la désignation
« W-A » ou « W ». Les rallonges prévus pour l’extérieur limitent les risques de choc électrique.
• Lorsqu’il est inévitable de travailler dans des endroits mouillés, utilisez une source d’alimentation
protégée par disjoncteur différentiel (GFCI). La
présence d’un disjoncteur différentiel limite les risques
de choc électrique.
• Maintenez toutes connexions électriques au sec et
en élévation. Ne pas toucher le matériel et ses
fiches électriques avec les mains mouillées. Cela
limitera les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
Sécurité électrique
• Evitez tout contact physique avec les objets reliés
à la terre tels que canalisations, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la
terre augmenterait les risques de choc électrique.
• N’exposez pas l’appareil à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration d’eau à l’intérieur de ce
matériel augmenterait les risques de choc électrique.
• Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas ce
matériel lorsque vous êtes sous l’influence de
drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de
l’utilisation de ce type d’appareil, un instant d’inattention
risque d’entraîner de graves lésions corporelles.
• Prévoyez les équipements de protection individuelle nécessaires. Portez systématiquement une pro-
Ridge Tool Company
21
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
tection oculaire. Le port d’un masque à poussière, de
chaussures de sécurité antidérapantes, d’un casque de
chantier ou de protecteurs d’oreilles s’impose lorsque
les conditions l’exigent.
• Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne position de travail et un bon équilibre à
tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu.
Utilisation et entretien du matériel
• Ne forcez pas le matériel. Prévoyez le matériel approprié en fonction des travaux envisagés. Le
matériel approprié fera le travail plus efficacement et
avec un plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne
au régime prévu.
• N’utilisez pas de matériel électrique dont l’interrupteur ne contrôle pas la mise en marche ou
l’arrêt. Tout appareil électrique qui ne peut pas être
contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
• Débranchez l’appareil et/ou retirez ses piles avant
de le régler, de changer ses accessoires ou de le
ranger. De telles mesures préventives limiteront les
risques de blessure.
• Rangez tout appareil non utilisé hors de la portée
des enfants et des individus qui n’ont pas été familiarisés avec ce type de matériel ou son mode
d’emploi. Ce type de matériel peut devenir dangereux
s’il tombe entre les mains d’utilisateurs non initiés.
Utilisation et entretien des pile
• Utilisez exclusivement le chargeur prévu par le
fabricant pour recharger les pile. L’emploi d’un
chargeur prévu pour d’autres types de piles augmenterait les risques d’incendie.
• En cas de suintement de l’électrolyte d’une pile
suite à un traitement abusif, évitez tout contact
avec celle-ci. En cas de contact cutané, rincez la
peau à l’eau courante. En cas de contact oculaire,
faites de même, puis consultez en plus un médecin. Ce type d’électrolyte est susceptible de provoquer
des irritations et des brûlures.
• Recyclez les piles de manière appropriée. Dans
la mesure où une température trop élevée risque déjà
de faire exploser la pile, ne jamais l’incinérer. Certains
pays disposent d’une réglementation visant le recyclage des piles. Le cas échéant, veuillez respecter
l’ensemble des textes applicables.
Révisions
• Confiez les révisions de votre matériel a un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces
de rechange identiques à celles d’origine. Cela
assurera la sécurité intrinsèque du matériel.
Consignes de sécurité
spécifiques
AVERTISSEMENT
• Veillez à l’entretien de l’appareil. Examinez-le pour
signes de désalignement, de grippage, d’absence ou de
bris de ces composants, et de toute autre anomalie qui
risquerait de nuire à son bon fonctionnement. Le cas
échéant, faire réparer l’appareil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont provoqués par des appareils
mal entretenus.
La section suivante contient d’importantes consignes de sécurité qui s’adressent spécifiquement
à ce type de matériel.
• Respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation de ce matériel et ses accessoires, en tenant
compte des conditions de travail et de la nature des
travaux envisagés. L’utilisation de ce matériel pour des
opérations autres que celles indiquées pourrait augmenter les risques d’accident.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
• Utilisez exclusivement les accessoires prévus par
le fabricant pour votre type d’appareil particulier.
Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus
pour d’autres types d’appareil pourrait s’avérer dangereuse.
• Maintenez les poignées de l’appareil en bon état de
propreté et éliminez la moindre trace d’huile ou de
graisse. Cela permettra de mieux tenir l’appareil.
22
Afin de limiter les risques d’incendie et de choc
électrique ou autres blessures graves, lisez le mode
d’emploi soigneusement avant d’utiliser le transmetteur SeekTech® ST-510.
Gardez ce mode d’emploi avec l’appareil pour qu’il soit à la
disposition de tout utilisateur éventuel.
En cas de questions concernant ce produit Ridge Tool :
– Consultez votre distributeur RIDGID®.
– Consultez les sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
Ridge Tool le plus proche.
– Consultez les services techniques de Ridge Tool par
mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à
partir des États-Unis et du Canada, en composant le
(800)519-3456.
Ridge Tool Company
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Sécurité du transmetteur ST-510
• Ne pas utiliser ce matériel lorsque lui ou son utilisateur a les pieds dans l’eau. La présence d’eau
augmente les risques de choc électrique.
• Le transmetteur ST-510 n’est pas étanche. N’exposez pas ce matériel à la l’eau ou à la pluie. Cela
augmenterait les risques de choc électrique.
• Ne pas utiliser ce matériel en présence d’un risque
de contact avec une source de haute tension. Ne
pas connecter ses câbles sur une ligne haute tension. Ce matériel n’est pas conçu pour assurer une
protection ou isolation contre la haute tension. Appliquez les précautions d’usage en présence d’une
source de haute tension lors du débranchement des
câbles.
• Afin de limiter les risques de choc électrique, les
câbles de l’appareil doivent toujours être connectés avant sa mise en marche, et ne doivent être déconnectés qu’après qu’il ne soit éteint.
• Le matériel de localisation fait appel à des champs
électromagnétiques qui sont susceptibles d’être
déformés et/ou parasités. Plusieurs réseaux risquent de se trouver dans le voisinage. Respectez
les consignes locales et avisez les concessionnaires des réseaux souterrains avant d’entamer
des fouilles de sondage. La découverte par sondage d’un réseau est le seul moyen de s’assurer de
sa présence, de sa position et de sa profondeur.
• Évitez la circulation routière. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur ou à proximité des routes. Portez des vêtements colorés ou des
gilets de sécurité réfléchissants.
• Respectez toutes les consignes d’utilisation du
mode d’emploi. N’utilisez pas le transmetteur ou ses
périphériques sans avoir lu ce manuel dans son intégralité.
AVIS IMPORTANT Ni la société Ridge Tool Company,
ni ses associés ou fournisseurs, ne sauraient être tenus
responsable de blessures corporelles ou dommages directs, indirects, aléatoires ou consécutifs subis ou engendrés par l’utilisation du transmetteur de sondage
SeekTech ST-510.
Description, caractéristiques
techniques et équipements de
base
Description
Le transmetteur de sondage RIDGID® SeekTech ST-510
fait partie du système de localisation RIDGID SeekTech
pour conduites et câbles souterrains. Le ST-510 sert à envoyer un signal « actif » à travers une ligne métallique
souterraine afin de la tracer à l’aide d’un récepteur compatible tel que le SeekTech SR-20 ou SR-60. Ceci permet
de repérer la position des conduites et/ou câbles visés en
vu de leur réparation, voire de les éviter en cours d’excavation.
Le transmetteur de sondage ST-510 permet d’utiliser un
signal de tracage actif de trois manières différentes :
1. Par connexion directe – Les câbles du transmetteur
sont directement reliés au conducteur ciblé et à une
mise à la terre appropriée (Se reporter à la page
27).
2. Par pince à induction – Les mâchoires de cet accessoire optionnel encerclent le conducteur ciblé
sans contact physique (Se reporter à la page 28).
3. Par mode inductif – Le transmetteur est positionné
à l’aplomb et dans l’alignement du conducteur. Son
antenne intégrée induit un signal sur le conducteur
ciblé (Se reporter à la page 29).
Caractéristiques techniques
Alimentation...................8 piles type D (alcalines ou
rechargeables)
Témoin haute tension
Éléments alimentés : arrêt
automatique, économiseur de
piles, éclairage de fond
Poids .............................2,15 kg (4,75 lbs) nu, 3,4 kg
(7,5 lbs) avec piles
Dimensions :
Longueur .....................178 mm (7")
Largeur ........................381 mm (15")
Hauteur........................165 mm (6,5")
Longueur de câble.......14 m (48') déployé, 1,1 m
(46") replié
Puissance nominale ......10 watts maxi, 1 watt maxi
pour les fréquences
supérieures à 45 kHz.
Tension sortie maxi de 30V
RMS ; ~ 48V en pointe
Réglages de résistance..4 mA, 15 mA, 50 mA, 150 mA,
600 mA
Ridge Tool Company
23
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Réglages par défaut ......Mode 60 Hz, arrêt automatique
2 heures, maxi 30V-RMS,
fréquence SeekTech chargées.
Fiche signalétique
Limites FCC...................La norme 47 CFR 15.213 limite la puissance maximale de
sortie à 10 W pour les
fréquences de 9 kHz à 44 kHz,
et celle de 45 kHz à 490 kHz à
1 W.
Équipements de base
•
•
•
•
•
Orifices de
câble de sécurité
(pour arrimer et verrouiller le
transmetteur et son câble)
Transmetteur SeekTech ST-510
Câbles et pinces de connexion directe
Mode d’emploi
8 piles alcalines type D
Piquet de terre
Figure 3 – Vue ventrale
Légende des icônes
Composants du transmetteur
Pince de
Clavier
connexion
Écran
Poignée
Présence de haute
tension
Alerte sécurité
Marche/Arrêt
Alimentation externe
de 12 à 15 V/30 W
Cordon hélico de 16 m
(48 pieds) déployé
Pochette
Piquet de
terre
Pince à induction
Bretelle
Clavier
Écran
Activation/dé
sactivation
du mode
« induction »
Flèches
haute/basse
Orientation
en mode
« induction »
Sélectionner
Figure 1 – Vu de face
Menu
principal
Son
Sélection des
fréquences
Fréquences
128Hz
Indicateur de
haute tension
Marche/Arrêt
1kHz
8kHz
Logement
des piles/chariot
Prise de pince
à induction
Figure 2 – Vu de dos
24
Prise CC
33kHz/
93kHz ou 262kHz*
Figure 4 – Clavier
Ridge Tool Company
* Fréquence maxi de 262 kHz (réf. 21903)
et de 93 kHz (réf. 21953)
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Écran
Niveau de
charge
Tension
d’alimentation
Watts
Son
))
)
droite pour le verrouiller. Le porte-piles peut être introduit
dans un sens comme de l’autre.
Ne jamais oublier de retirer les piles avant d’expédier l’appareil.
Durée de fonctionnement
Fabricant
Fréquence
Intensité de
courant
Ohms
(résistance)
Figure 5 – Écran d’affichage
• Niveau de charge – Affichage du niveau de charge des piles en 5
étapes.
• Fabricant – Affichage de la fréquence fabricant utilisée
(SeekTech par défaut).
• Tension d’alimentation – Affichage de la tension utilisé par les
conducteurs où MAX indique le voltage maximum acceptable
(~ 80 V en pointe, ~ 30 V RMS en onde carrée).
• Intensité de courant – flux du courant exprimé en mA.
• Son – Indication de l’activation de la bande sonore.
• Ohms (résistance) – Indication approximative de la résistance du
circuit.
• Watts (puissance) – Débit global du transmetteur. Cette indication n’apparaît pas en mode « économie des piles ».
• Fréquence – Indication de la fréquence utilisée.
Installation des piles
Pour installer les piles du transmetteur ST-510, tournez
la molette du porte-piles à gauche pour le déverrouiller,
puis retirez-le du transmetteur (Figure 6).
La durée de fonctionnement des piles du transmetteur
dépendra, entre autres, du type de piles utilisées, des
réglages du transmetteur qui peuvent les solliciter, de
l’intensité de l’éclairage de fond, de l’utilisation du mode
d’économie des piles, et de la température ambiante.
Des piles alcalines utilisées dans des conditions normales assureront en moyenne une autonomie de 12,5
heures. Reportez-vous au tableau suivant pour plus
de précisions :
Durée de fonctionnement des piles alcalines
Courant
Durée de vie estimée
400 mA
1,8 heures
200 mA
3,6 heures
100 mA
7,25 heures
50 mA
14 heures
25 mA
28 heures
Le transmetteur de sondage ST-510 est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique qui permet de préserver les
piles si l’on oubli d’éteindre l’appareil. Les piles utilisées
dans des applications à courant élevé pourront éventuellement être ravivées après avoir reposé un certain temps.
Sources d’alimentation
alternatives
1. Le fonctionnement sur piles assure la meilleure isolation électrique et constitue la source d’alimentation
préférée. Cela dit, le transmetteur peut aussi fonctionner sur secteur ou sur une prise véhiculaire de 12
V. Le cas échéant, les adaptateurs suivants seront
d’application :
• N’utilisez que des sources d’alimentation homologuées IEC 61010-1 ou IEC 60950. L’alimentation
doit être isolée, de type SELV et Limited-Energy
Circuit selon IEC 61010-1 ou LPS selon IEC 60950,
12 à 15 V (cc), 30 W minimum. Prise standard
pour fiches rondes de 2,1 mm à pointe positive.
Figure 6 – Retrait du porte-piles
Installez huit piles type « D » dans le porte-piles selon les
orientations indiquées sur celui-ci.
AVIS IMPORTANT Les piles utilisées doivent être du
même type (soit toutes alcalines, soit toutes NiCd). Ne jamais mélanger différents types de piles, car cela pourrait
provoquer leur surchauffe et augmenter les risques de
fuite.
NOTA : Les adaptateurs sont vendus séparément.
Réintroduisez le porte-piles dans le transmetteur, puis
enfoncez-le légèrement avant de tourner sa molette à
Ridge Tool Company
Lors de l’utilisation d’un adaptateur, il est très important
d’utiliser le type d’adaptateur susvisé afin d’assurer l’alimentation adéquate du transmetteur. N’oubliez pas de
lire et de conserver les instructions de l’adaptateur.
Assurez-vous que le cordon de l’adaptateur dispose
d’un passage dégagé, sec et dépourvu de sources de
25
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
dégâts potentiels. Branchez les cordons avec les
mains sèches. Ne mettez pas encore le transmetteur en marche.
AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du transmetteur avec une source d’alimentation externe, vous devez
vous assurer que cette source d’alimentation externe est
isolée de la terre et des lignes d’alimentation électrique. Si
le transmetteur n’est pas isolé, le transmetteur ne sera pas
protégé contre une connexion avec des lignes électriques
sous tension. Cela pourrait entraîner des chocs électriques et endommager le transmetteur. Ne pas utiliser de
source d’alimentation non isolée avec le transmetteur.
Lorsque le transmetteur est alimenter par un adaptateur
12 V branche à un véhicule qui se trouve sur ligne électrique, le véhicule sera connecté à la ligne électrique. Si
cette ligne électrique est mise sous tension, le véhicule se
trouvera à la tension de la ligne, et si le véhicule est mis à
la terre, cela pourrait entraîner des chocs électriques et endommager à la fois le transmetteur et le véhicule.
Préparation et utilisation
AVERTISSEMENT
Portez systématiquement des lunettes de sécurité
afin de protéger vos yeux contre la projection
éventuelle de poussière et de débris.
Respectez la procédure d’installation et d’utilisation
suivante afin de limiter les risques de blessure par
choc électrique ou autres causses en cours d’utilisation et éviter d’endommager le transmetteur.
1. Assurez-vous que l’état des lieux correspond aux
consignes de la section Consignes générales de
sécurité de la page 21.
2. Examinez la ligne sur laquelle le signal doit être appliqué. La ligne doit être métallique. Sinon, elle ne
pourra pas être localisée par ce matériel.
Inspection préalable
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation du transmetteur sur des conducteurs isolés, le conducteur en question devra être
mis à la terre à ses deux extrémités. Sinon, le signal
risque de ne pas être suffisamment fort pour le localiser.
Examinez le transmetteur avant chaque utilisation
afin de corriger toute anomalie éventuelle et limiter
les risques de choc électrique et autres blessures et
éviter d’endommager le transmetteur.
1. Assurez-vous que le transmetteur est débranché
avant d’inspecter ses cordons et sa fiche pour signes
de détérioration ou de modification.
2. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse ou de
crasse des poignées et des commandes du matériel.
Cela facilitera l’inspection.
3. Examinez le transmetteur pour signes d’éléments
brisés, usés, manquants, désalignés ou grippés et
pour tout autre signe d’anomalie qui pourrait nuire à la
sécurité et au bon fonctionnement de l’appareil.
4. Assurez-vous que l’étiquette de sécurité de l’appareil
est présente, bien attachée et lisible.
5. Si vous constatez une anomalie quelconque durant
l’inspection du transmetteur, ne l’utilisez pas avant
qu’il ait été correctement réparé.
6. Examinez tout autre matériel utilisé selon les instructions applicables afin de vous assurer de son bon
fonctionnement.
26
Ce transmetteur n’est pas prévu pour assurer une
isolation ou protection haute tension. Ne pas utiliser
ce transmetteur en présence d’un risque de contact
avec une ligne haute tension.
3. Déterminez lequel matériel est le mieux adapté à
l’application envisagée. L’utilisation d’un matériel mal
adapté augmenterait les risques de blessure et de
détérioration du matériel.
• Le matériel prévu pour d’autres types d’application
se trouve dans le catalogue Ridge Tool qui peut
être consulté en ligne sur les sites suivants :
www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu.
4. Assurez-vous de l’inspection préalable de l’ensemble
du matériel.
5. Le transmetteur ST-510 permet d’appliquer un signal
de traçage actif de trois manières différentes :
• Connexion directe – Les câbles du transmetteur
sont alors directement connectés au conducteur
ciblé et à une prise de terre convenable Cette
méthode est le plus souvent utilisée lorsque
le conduit ciblé est accessible. La connexion directe
ne doit pas être utilisée sur des conducteurs sous
tension.
Ridge Tool Company
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
signal de traçage. Pour obtenir une bonne mise à la
terre, enfoncez le piquet de terre aussi profondément que possible. Un terrain mouillé assurera une
meilleure terre qu’un terrain sec. Le fait de mouiller le
terrain autour du piquet de terre peut améliorer la mise
à la terre. Ceci a pour effet de diminuer la résistance
du circuit. L’un ou l’autre des câbles peut être relié au
piquet de terre. Branchez toujours la terre en premier. Si l’élément conducteur se trouve sous tension sans qu’on le sache, ceci peut permettre
d’éloigner le courant de l’utilisateur (Figure 7).
• Pince à induction (optionnelle) – Les mâchoires
de la pince entourent le conducteur ciblé, et lorsque
celui-ci est isolé, il n’y a pas de contact métallique.
Cette méthode est le plus souvent utilisée lorsque
le conduit est accessible, mais qu’une connexion directe ne peut pas être réalisée en raison de l’isolation du câble (se reporter à la page 28).
• Mode inductif – Le transmetteur crée un champ
électromagnétique qui, à son tour, envoi un courant
électrique à travers l’élément conducteur ciblé. Il
n’existe aucune connexion directe entre le transmetteur et le conducteur ciblé. Le transmetteur
est positionné au-dessus et dans l’alignement du
conducteur ciblé. L’antenne interne du transmetteur
induit un signal à travers le conducteur ciblé. Cette
méthode est la plus souvent utilisée lorsque le
réseau ciblé n’est pas accessible (se reporter à la
page 29).
Connexion directe
1. Assurez-vous que l’élément conducteur ciblé ne se
trouve PAS sous tension. Le transmetteur n’est pas
conçu pour être relié à des conducteurs sous tension.
2. Sélectionnez les points de mise à la terre et de raccordement au conducteur ciblé. Les câbles du transmetteur peuvent couvrir une distance de 48 pieds
(plus de 14 m) afin d’assurer un maximum de souplesse au niveau des choix de points de connexion.
Les câbles du transmetteur peuvent agir en tant
qu’antennes, et plus ils sont étendus, plus ils risquent
d’émettre des signaux aléatoires. Plus les câbles
sont étendus, plus le récepteur doit être tenu éloigné
du transmetteur afin d’éviter d’éventuels signaux
trompeurs émis par les câbles. Si la localisation se fait
à proximité du transmetteur, gardez ses câbles aussi
rapprochés que possibles, avec leur excédent rangé
dans les poches latérales du transmetteur.
La mise à la terre peut également se faire en attachant la pince du câble à une pelle ou une tige
d’acier d’un diamètre supérieur après l’avoir enfoncée
dans le terrain. Ceci peut améliorer la mise à la terre
en augmentant la surface et/ou la profondeur du
métal en contact avec la terre.
4. Eliminez toutes traces de terre, de peinture, de corrosion ou autres contaminants de l’élément conducteur ciblé afin d’assurer un bon contact avec la pince
du câble. Ici encore, cela diminuera la résistance du
circuit et améliorera la qualité du signal de traçage.
Connectez l’autre câble du transmetteur au conducteur ciblé (Figure 8).
Figure 8 – Connexion du câble au conducteur ciblé.
5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du clavier pour
allumer le transmetteur. Une fois allumé le transmetteur émettra des bips sonores ascendants. Le
transmetteur s’arrêtera alors pour mesurer l’intensité du courant qui travers le conducteur ciblé. Plus les
bips sonores sont rapides, plus élevée sera l’intensité
du courant détecté. Pour éliminer les bips sonores,
appuyez sur la touche « Son » (Figure 4).
Figure 7 – Raccordement d’un des câbles au piquet de
terre
3. Retirez le piquet de terre de son logement sous le
transmetteur, puis plantez-le dans la terre. Une bonne
mise à la terre assurera une meilleure qualité de
AVERTISSEMENT Le transmetteur est capable de
supporter un maximum de 240 V entre ses deux câbles.
Cette protection n’est PAS sensée être utilisée en continu.
Si le transmetteur rencontre une tension de conducteur
supérieure à 42 volts RMS, un témoin LED rouge situé à
côté de l’indicateur haute tension se mettra à clignoter et
l’écran LCD affichera la mention « HV MODE » (Figure 9).
Le cas échéant, NE TOUCHER NI LE TRANSMET-
Ridge Tool Company
27
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
TEUR, NI SES CABLES. Ceci indique que le conducteur
ciblé est sous tension et qu’il y a risque de choc électrique.
Appliquez les précautions d’usage applicables à la haute
tension pour débrancher l’ensemble.
4. Branchez la fiche de la pince à induction sur la prise
du transmetteur qui se trouve au-dessus du logement de piles. Lorsque la pince à induction est
branchée, le transmetteur se mettra automatiquement en mode « induction », ses câbles seront désactivés, et la mention « Clamp » s’affichera à l’écran
(Figure 11).
Figure 9 – Indicateur haute tension
Figure 10 – ST-510 avec pince à induction
6. Sélectionnez une fréquence, vérifiez le circuit, puis réglez le courant. Se reporter aux pages 30-31 pour
tous détails complémentaires.
7. Mettez le récepteur/localisateur en marche et suivez
les instructions correspondantes. Assurez-vous que
la fréquence du récepteur correspond bien à celle du
transmetteur. Vérifiez que le récepteur reçoit bien
la fréquence transmise en le rapprochant du transmetteur et en observant l’accroissement du signal.
8 Lorsque la localisation est terminée, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt du clavier pour éteindre le transmetteur. Ne jamais oublier d’éteindre le transmetteur avant de débrancher ses câbles afin de
limiter les risques de choc électrique. Débranchez
les câbles de l’élément conducteur ciblé en premier.
Ne jamais oublier de débrancher le câble connecté au
conducteur avant de débrancher celui du piquet de
terre afin de limiter les risques de choc électrique.
Débranchez le câble relié au piquet de terre. Rangez
les câbles et le piquet de terre avant de transporter
l’ensemble.
Figure 11 – Transmetteur en mode « induction »
5. Engagez les mâchoires de la pince à induction autour
du conducteur ciblé. Assurez-vous que les mâchoires
se referment complètement (Figure 12).
Figure 12 – Pince à induction autour du conducteur
Utilisation de la pince à induction
1. Cette méthode fait appel à une pince à induction
qui n’est pas livrée avec le transmetteur. Respectez
l’ensemble des consignes d’utilisation de la pince à induction.
2. Assurez-vous que l’élément conducteur ciblé n’est
PAS sous tension. Le transmetteur ne doit jamais être
connecté à un conducteur électrique sous tension.
3. Vérifiez que le transmetteur est éteint. Sinon, appuyez sur la touche Marche/Arrêt du clavier pour
l’éteindre. Ne jamais allumer le transmetteur avant d’y
avoir branché la pince à induction.
28
6. Allumez le transmetteur et sélectionnez une fréquence, puis vérifiez le circuit et réglez le courant (se
reporter à la page 31) Assurez-vous que le récepteur
est réglé à la même fréquence. En principe, la pince
à induction fonctionne mieux à des fréquences d’environ 33 kHz.
7. Lorsque la localisation est terminée, éteignez le transmetteur avant de retirer la pince.
Ridge Tool Company
28
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Mode « induction »
1. Positionnez le transmetteur par rapport au conducteur
ciblé de manière appropriée. En haut du transmetteur
se trouve un repère d’orientation qui doit être aligné
sur le conducteur ciblé (Figure 13).
gler le récepteur à la même fréquence que celle du
transmetteur.
Champ électromagnétique
du transmetteur
Repère d’orientation
Conducteur
ciblé
Champ
électromagnétique
induit sur le
conducteur ciblé
Minimum 10 m
(30 pieds)
Figure 15 – En mode « induction », localiser à un minimum de 10 m (30 pieds) du transmetteur afin
d’assurer le traçage du conducteur ciblé
Lorsque le transmetteur est en mode « induction »
il crée un champ électromagnétique autour du transmetteur. Ce champ électromagnétique englobe à la
fois le sol (vers le conducteur ciblé) et l’air autour du
transmetteur. Lorsque le récepteur se trouve à moins
de 10 m (30 pieds) du transmetteur, il mesurera le
champ électromagnétique émis par le transmetteur,
et non le signal inductif venant du conducteur ciblé.
Ce phénomène, appelé « couplage aérien », peut être
évité en éloignant le récepteur d’au moins 10 m (30
pieds) du transmetteur (Figure 15).
Conducteur ciblé
Figure 13 – Orientation du transmetteur en mode
« induction »
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du clavier pour allumer le transmetteur. Lors de sa mise en marche, le
transmetteur émettra des bips sonores ascendants.
Appuyez sur la touche « Induction » pour que la mention « INDUCTIVE MODE » s’affiche à l’écran (Figure
14). Le transmetteur émettra un court bourdonnement
lorsqu’il passe en mode « induction », suivi de bips
sonores doubles durant toute son opération en mode
« induction ». Vous pouvez éteindre ces bips sonores
en appuyant sur la touche « Son » (Figure 4).
Une façon de s’assurer que l’on est en train de suivre
le tracé du conducteur ciblé, et non celui du champ
électromagnétique du transmetteur, est de chercher
un bon signal de proximité et une mesure de profondeur vraisemblable au niveau du récepteur. Lorsque vous êtes directement au-dessus du conducteur
induit, vous pouvez également éloigner le récepteur
du sol sur une distance donnée, puis vérifier que
cette même distance vient s’ajouter à la lecture de
profondeur initialement affichée à l’écran.
Touche de mode
« Induction »
Repère
d’orientation
5. Une fois la localisation terminée, appuyez à nouveau sur la touche Induction pour quitter le mode
induction, puis sur la touche Marche/Arrêt du clavier
pour éteindre le transmetteur.
Sélection des fréquences
Figure 14 – Touche de mode « Induction »
3. Sélectionnez une fréquence selon les consignes ciprésentes. En mode « induction », les fréquences plus
élevées produisent généralement des signaux de
meilleure qualité.
4. Mettez le récepteur/localisateur en marche et suivez
les instructions correspondantes. N’oubliez pas de ré-
Sélectionnez une fréquence de localisation en appuyant
sur l’une des quatre touches de fréquence du clavier
(Figure 16). La fréquence correspondante s’affichera à
l’écran. Pour une fréquence de 262 kHz, appuyez deux
fois sur la touche 33 kHz (sur les modèles européens, cela
se traduira en 93 kHz). La fréquence sélectionnée sera affichée à l’écran.
Ridge Tool Company
29
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
))
)
Fréquence
sélectionnée
Figure 17 – Sélection du menu des fabricants
))
)
128Hz
1kHz
Figure 18 – Liste des fabricants (premier écran)
8kHz
33(93) ou
262 kHz
Figure 16 – Affichage de la fréquence
Il est généralement préférable d’utiliser la plus basse
fréquence possible permettant d’induire un signal à travers
l’élément conducteur ciblé. Les basses fréquence sont
généralement capables de parcourir de plus grandes
distances. Si les fréquences plus élevées facilitent l’induction d’un signal à travers un conducteur ciblé, elles ont
souvent tendance à l’induire aussi sur des conducteurs
voisins non ciblés et créer des distorsions qui peuvent
nuire à la précision de la localisation.
Contrairement à la configuration de base, lorsque
l’appareil a été configuré pour l’utilisation du récepteur/localisateur d’un autre fabricant, la plus basse des
fréquences disponibles sera sélectionnée en appuyant sur la touche de fréquences la plus haute (la
plus proche de l’écran). Plus la touche est éloignée de
l’écran, plus la fréquence sera élevée. Si plus de
quatre fréquences sont disponibles, chaque appui
successif de la touche du bas vous amènera à la
fréquence suivante (Figure 19). Comme toujours, la
fréquence sélectionnée sera affichée à l’écran.
Fréquence
sélectionnée
Les fréquences par défaut du ST-510 sont prévues pour
les récepteurs/localisateurs RIDGID. Lors de l’utilisation
d’un récepteur d’une autre marque, il sera nécessaire de
lui trouver des fréquences compatibles. Le transmetteur
ST-510 dispose de fréquences compatibles avec une
variété d’autres marques de récepteur/localisateur que l’on
peut trouver par fabricant à partir du menu principal. La
liste des fréquences et des fabricants disponibles se
trouvent au tableau intitulé Fréquences par fabricant à la
page 36. Consultez le manuel de votre récepteur/localisateur pour de plus amples renseignements sur l’appareil concerné.
Moyennement
basse
Pour exploiter les fréquences utilisées par les autres fabricants :
Figure 19 – Touches de sélection de fréquence pour les
récepteurs/localisateurs d’autres fabricants
Basse
Moyennement
haute
Haute
• Appuyez sur Menu (Figure 4).
• Servez-vous des flèches verticales pour souligner
« Manf. Menu », puis appuyez sur la touche de sélection pour afficher la liste des fabricants (Figure 17).
• Servez-vous à nouveau des flèches verticales pour
trouver l’option voulue, puis appuyez à nouveau sur la
touche de sélection (Figure 18).
30
Vérification du circuit
Vérifiez les indications de résistance en ohms (Ω), de
tension (V) et de courant (mA) affichées à l’écran (Figure
20). Les valeurs affichées sont approximatives. De
manière générale, moins il y a de résistance (ohms), plus
le courant rajouté sera efficace. Une faible résistance est
indicative d’un circuit efficace qui nécessite moins de tension pour induire un signal à travers le conducteur.
Ridge Tool Company
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Tension
Résistance
))
)
Figure 20 – Écran d’affichage
Courant
Les bips sonores du transmetteur seront plus rapprochés
en présence d’une faible résistance, et plus éloignés
lorsque celle-ci est élevée.
Lorsqu’une intensité de courant a été sélectionnée, le
transmetteur essayera de produire la tension nécessaire pour la verrouiller. A défaut de pouvoir assurer le
niveau d’intensité de courant voulu, il descendra au
niveau inférieur.
Le courant maximal que peut assurer le transmetteur
dépendra de la résistance du circuit. Lorsque le transmetteur atteint son courant maximal en fonction des
conditions internes et externes présentes, la mention
« MAX » s’affichera à la place de l’indication d’intensité
de courant.
Réglage du courant
))
)
Servez-vous des flèches verticales pour régler l’intensité
du courant (mA) (Figure 21).
Une intensité de courant élevée produira un meilleur signal. Un courant faible prolongera la longévité des piles. La
qualité du signal reçu par le récepteur est directement proportionnelle à l’intensité du courant traversant le conducteur. Plus l’intensité de courant est élevée et meilleure
sera la qualité du signal capté par le récepteur.
Pour prolonger la longévité des piles et éviter que le signal ne se transfère à d’éventuels éléments conducteurs
dans le voisinage, utilisez le courant le plus faible nécessaire pour assurer une bonne lecture au niveau du récepteur.
Figure 23 – Courant MAX
La mention « MAX » apparaîtra également lorsque le
transmetteur aura atteint son maximum de puissance.
Lorsque l’intensité du courant tombe en-dessous de 5
mA, la mention « LO » remplacera le chiffre précédent.
))
)
Figure 24 – Courant « LO »
Lorsque l’intensité de courant voulue ne peut pas être
obtenue, les indicateurs de tension et de résistance
(ohms) peuvent s’avérer utiles. Par exemple, si le transmetteur produit une tension trop élevée, c’est probablement à cause d’une résistance trop élevée au niveau
du circuit. Si la tension est faible (30 V maxi) et que la résistance l’est aussi, il est possible que le transmetteur
soit limité par des contraintes de puissance administratives (se reporter aux limites FCC de la page 24).
AVERTISSEMENT Si le transmetteur indique un
courant faible ou inexistant, c’est que le signal est
peut-être trop faible pour que le récepteur/localisateur puisse le détecter, voire inutilisable pour la localisation.
Figure 21 – Réglage du courant (flèches verticales)
L’utilisateur peut choisir parmi 7 niveaux de courant
disponibles ; 5, 25, 50, 100, 200 ou 400 mA.
))
)
Current
Figure 22 – Courant sélectionné
Ridge Tool Company
31
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Menu principal
Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche
Menu (Figure 25). Les flèches directionnelles verticales
servent à le parcourir (Figure 26).
au bout d’un certain temps afin de conserver ses piles.
Les délais d’arrêt automatique correspondants dépendent
de l’intensité de courant utilisée. Les valeurs approximatives correspondantes sont de
8 heures
pour 25 mA ou moins
4 heures
pour 50 à 100 mA
2 heures
pour 200 à 400 mA
1 heure
pour plus de 400 mA
Touche de
sélection
Ce dispositif empêche la décharge complète des piles au
cas où l’appareil serait laissé en marche par inadvertance. Le dispositif d’arrêt automatique reste activé par
défaut (Figure 27).
Touche
Menu
Éclairage de fond
Flèche
ascendante
Flèche
descendante
Le SeekTech est équipé d’un éclairage de fond LCD automatique qui s’allume et reste allumé pendant 80 secondes dès que l’on appui sur une de ses touches.
Réglage de contraste sur l’écran LCD
Le contraste de l’écran LCD est préréglé à l’usine et ne
devrait pas avoir besoin de réglage ultérieur. Le contraste optimal est atteint lorsque le fond reste blanc et que
les pixels noires sont aussi foncées que possible. L’écran
LCD peut être réglé du blanc au noir absolu, ce qui affectera sa lisibilité.
Figure 25 – Touches Menu, flèches ascendantes et
descentes, et sélection
))
)
Figure 26 – Menu principal
Appuyez sur la touche de sélection pour accepter la
sélection soulignée.
Mode « Économiseur de piles »
Ceci permet de limiter la puissance du ST-510 à environ
1 watt afin d’assurer aux piles un maximum de longévité.
Dans de nombreux cas, 1 watt suffit. L’utilisation de l’appareil à une puissance allant jusqu’à 10 watts augmentera
certes ses performances, mais épuisera ses piles beaucoup plus rapidement. L’économiseur de piles est désactivé par défaut.
Le contraste de l’écran LCD peut être influencé par des
extrêmes de température. L’écran risque de devenir plus
foncé lorsqu’il est exposé directement au soleil. Le cas
échéant, il est conseillé de l’abriter par tous les moyens
disponibles, y compris la brettelle de l’appareil.
Si l’écran LCD apparaît trop sombre ou trop clair lorsqu’il
est allumé, c’est probablement à cause d’un mauvais
réglage du contraste. Essayez tout d’abord d’éteindre
et de rallumer l’appareil.
Si le problème persiste, augmentez ou diminuez le contraste de l’écran LCD en procédant de la manière suivante :
1. Appuyez longuement sur la touche de sélection.
2. Appuyez simultanément sur la flèche ascendante
pour éclaircir l’image ou sur la flèche descendante
pour l’assombrir.
))
)
Figure 27 – Options « Économiseur de piles » et « Arrêt
automatique »
Réglage du dispositif d’arrêt automatique
Cochez cette case pour assurer l’arrêt automatique du
transmetteur. Lorsque cette case est cochée à l’aide de la
touche de sélection, le ST-510 s’arrêtera automatiquement
32
Ridge Tool Company
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Accessoires
AVERTISSEMENT
Les accessoires suivants ont été spécialement
conçus pour fonctionner avec le transmetteur de
sondage ST-510. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types de transmetteur augmenterait les risques d’accident. Afin de
limiter les risques de blessure grave, n’utilisez que
les accessoires spécifiquement prévus pour le transmetteur de sondage ST-510, tels que ceux indiqués
ci-après :
• Récepteurs : RIDGID SeekTech SR-20 (réf.
21893) ou SR-60 (réf. 22163)
• Pince à induction réf. 20973.
Figure 28 – Réglage du contraste de l’écran LCD
SR-20
SR-60
Consignes de nettoyage
Pince à induction
AVERTISSEMENT
Pièces de rechange
Ces pièces de rechange peuvent être obtenues auprès de votre distributeur RIDGID :
Retirer les piles avant toute intervention.
1. Nettoyez le transmetteur ST-510 à l’aide d’un chiffon
humide et d’un détergent non agressif. Ne jamais
immerger l’appareil dans l’eau.
B
A
2. Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de grattoirs ou
d’abrasifs qui risqueraient d’égratigner l’écran. NE
JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer une partie
quelconque du système. Des produits tels que l’acétone ou autre produits chimiques agressifs risqueraient de provoquer la fissuration du boîtier.
C
D
E
A. Câble de connexion directe de 16 m (48 pieds) : réf. 18423
B. Couvercle de logement de piles : réf. 18428
C. Logement de piles : réf. 18433
D. Piquet de terre : réf. 18438
E. Pince de câble de connexion : réf. 18443
Ridge Tool Company
33
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Transport et stockage
Recyclage
Retirez le piles avant d’expédier l’appareil. Ne soumettez pas l’appareil à des risque de choc ou d’impact importants durant son transport. Lors d’un stockage long
terme, retirez les piles de l’appareil. Stockez l’appareil à
une température ambiante située entre –10ºC et 70ºC
(14ºF à 158ºF).
Certains composants du transmetteur SeekTech ST-510
contiennent des matières de valeur susceptibles d’être recyclées. Il se peut que certaines des entreprises de recyclage concernées se trouvent localement. Disposez
de ces composants selon la réglementation en vigueur.
Pour de plus amples renseignements, consultez votre
centre de recyclage local.
Révisions et réparations
A l’attention des pays de la CE : Ne
jamais jeter de matériel électrique à la
poubelle !
AVERTISSEMENT
La sécurité d’emploi de l’appareil dépend en grande
partie de son entretien approprié.
L’entretien et la révision du SeekTech ST-510 doivent être
confiés à un centre de service RIDGID agréé.
Pour obtenir les coordonnées du centre de service
RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant
l’entretien et la réparation de l’appareil :
Selon la norme européenne 2002/96/EC
visant les déchets de matériel électrique et
électronique et son application vis-à-vis de
la législation nationale, tout matériel électrique non utilisable doit être collecté à part et recyclé d’une manière
écologiquement responsable.
• Consultez votre distributeur RIDGID.
• Consultez les sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
Ridge Tool le plus proche.
• Consultez les services techniques de Ridge Tool par
mail adressé à rtctechservices@emerson.com, ou, à
partir des États-Unis et du Canada, en composant le
(800) 519-3456.
34
Ridge Tool Company
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Tableau 1 – Dépannage
ANOMALIE
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le récepteur et le transmetteur ne sont pas réglés
à la même fréquence.
Vérifier que la bonne fréquence a été sélectionnée, et qu’elle est la même sur les deux appareils
(consulter le manuel du récepteur utilisé).
Essayer éventuellement une fréquence plus ou
moins élevée.
Le récepteur n’est pas réglé au mode opératoire approprié.
S’assurer que le récepteur est correctement réglé
(comme pour le traçage, par ex.) et consulter le
manuel du récepteur.
Mise à la terre insuffisante.
S’assurer d’une bonne mise à la terre.
Intensité de courant insuffisante.
Si possible, augmenter l’intensité du courant.
L’écran LCD est totalement noir ou blanc
lorsque l’appareil es
allumé.
Nécessité de réarmé l’écran LCD.
Essayer d’éteindre puis de rallumer l’appareil.
Surchauffe de l’appareil.
Laisser refroidir l’appareil s’il a été exposé au
soleil trop longtemps.
L’appareil ne s’allume
pas.
Piles mal orientées.
Vérifier l’orientation des piles.
Piles mortes.
S’assurer que les piles sont neuves ou rechargées.
Déformation ou rupture des barrettes de pile.
Examiner les barrettes de pile.
Le récepteur n’est pas réglé à la fréquence de 93
kHz appropriée.
A partir du menu « Fabricant », sélectionner «
RIDGID-Old », puis changer la fréquence à
93696 Hz.
Le récepteur ne reçoit
pas le signal du transmetteur.
Aucun signal n’est reçu
à 93 kHz.
S’assurer que le récepteur est réglé à la véritable
fréquence de 93 kHz (93.622,9 Hz). Mettre à jour
le logiciel du récepteur SeekTech.
Ridge Tool Company
35
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Fréquences
Fréquences exactes par bande (exprimées en Hz)
Par défaut
(SeekTech)
128 Hz
1kHz
8kHz
33kHz
128
1024
8192
32768
Ligne
93kHz*
262kHz
93623
262144
*(Modèle
européen
exclusivement)
(Modèle
européen limité
à 93 kHz)
Tableau des fréquences fabricant
36
Fabricant
affiché
Société
Dyna
3M Dynatel™
Fish
FISHER
Gen
Gen-Eye™
Fréquences
disponibles
577Hz
8kHz
33kHz
200kHz
820Hz
8.2kHz
82kHz
512Hz
8kHz
65kHz
Modèle
2273
TW-8800
LCTX 512/8/65
3300
Fréquence
exacte (Hz)
577
8192
32768
200012
821
8217
82488
512
8192
65536
Gold
GOLDAK
117.5kHz
Heath
Heath
Consultants
Incorporated
McLau
McLAUGHLIN®
Metro
METROTECH®
MicroE
Mytan
Microengineering
MyTana
8.1kHz
81kHz
480kHz
9.5kHz
38kHz
982Hz
9.8kHz
82kHz
83kHz
76.8kHz
76.8kHz
Phorn
PipeHorn
480kHz
479956
RD
Radio Detection
(idemGen-Eye™
ci-dessus)
512Hz
8kHz
33kHz
65kHz
82kHz
200kHz
512
8192
32768
65536
81865
200000
ALLPRO
VERIFIER
9890
810 pour 83 kHz
Xmtr-101
PT20
(Idem le
LCTX 512/8/65
ci-dessus)
Ridge Tool Company
117500
8128
81326
480323
9499
37997
982
9820
82488
83080
76802
76802
Remarques
200 kHz absent sur le
ST-510 européen.
Déconseillé pour le
transmetteur ST-510.
Absent sur le ST-510
européen.
480 kHz absent sur le
ST-510 européen.
Fabriqué par Takachiho
Sanyo Co., Ltd.
Absent sur le ST-510
européen.
200 kHz absent sur le
ST-510 européen.
Transmetteur de sondage SeekTech® ST-510
Tableau des fréquences fabricant (suite)
Fabricant
affiché
Société
RIDGID® (Old)
Ridge Tool Co.
RIDGID® (New)
Ridge Tool Co.
RIDGID-B (New)
Ridge Tool Co.
Ryco
RYCOM
SeekTech-B
Schon
Schonstedt
Instrument
Company
Ssurf
SubSurface
SubS
SUBSITE®
ELECTRONICS
Ditch Witch®
Telex
10/20/2015
748-014-519-FR-0A Rev A
Fréquences
disponibles
512
8kHz
33kHz
51kHz
200kHz
128 Hz
1 kHz
8 kHz
33 kHz
93 kHz
262 kHz
128 Hz
1 kHz
8 kHz
33 kHz
93 kHz
815Hz
82kHz
128 Hz
1kHz
8kHz
33kHz
93kHz*
262kHz
Modèle
575Hz
TraceMaster
575
8kHz
27kHz
1kHz
8kHz
29kHz
80kHz
577Hz
PL-2000
8055
26721
1170
8009
29430
80429
577
8876
950
Ridge Tool Company
Fréquence
exacte (Hz)
512
8192
32768
51712
200000
128
1024
8192
32768
93623
262144
128
1024
8192
32768
93696
815
82318
128
1024
8192
32768
93696
262144
Remarques
200 kHz remplacée
par 93 kHz sur le
modèle européen du
ST-510
262 kHz remplacée
par 93 kHz sur le
modèle européen du
ST-510
*93 kHz sur modèle
européen uniquement
Fabriqué par
FUJI TECOM
37

Manuels associés