Dometic 9500EZ Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Dometic 9500EZ Installation manuel | Fixfr
AUVENTS
9500EZ
230(LL)(CC).003(#)
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
Manuel d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs
sur la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
Document n° 3318085.000 1/22 | ©2022 Dometic Corporation EN
Document no 3318098.000 1/22 | ©2022 Dometic Corporation FR
Sommaire
Auvent à boîtier/caisson motorisé
Liste des centres de service et des revendeurs
Consultez : www.dometic.com
Veuillez lire attentivement ces instructions et suivre tous les
avertissements, instructions et directives inclus dans ce manuel du
produit afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez
le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT
être conservées avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu
attentivement tous les avertissements, instructions et directives et que
vous comprenez et acceptez de respecter les conditions générales
énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit
uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément
aux instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel
du produit ainsi qu’en accord avec toutes les lois et réglementations
applicables. Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre les instructions et les
avertissements énoncés dans le présent document peut entraîner des
blessures pour vous-même et pour d’autres personnes, des dommages
à votre produit ou des dommages à d’autres biens situés à proximité.
Ce manuel du produit, y compris les instructions, les directives et les
avertissements, ainsi que la documentation connexe, peut faire l’objet de
modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations à jour sur
les produits, veuillez consulter www.dometic.com.
Sommaire
Sommaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1
6 Ajustements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.1
Ajustement de la pente de la toile . . . . . . . . . 10
6.2
Ajustement des bras latéraux . . . . . . . . . . . . . 11
6.3
Ajustement de l’alignement du rail avant. . . . 12
6.4
Ajustement des limites d’ouverture
et de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie limitée de un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1 Explication des symboles et
consignes de sécurité
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des
instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire
le risque d’accidents et de blessures.
1.1 Reconnaître les consignes de
sécurité
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il
signale des risques de blessures physiques. Obéir
à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter les risques de blessures ou de
mort.
Explication des symboles et consignes
de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1
Reconnaissance des consignes de sécurité. . 2
1.2
Compréhension des mots-indicateurs. . . . . . 2
1.3
Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4
Messages de sécurité d’ordre général. . . . . . 3
2 Indication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1
Outils et matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2
Dégagement autour de la porte. . . . . . . . . . . 4
3.3
Dimensions de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Comprendre les motsindicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et
les messages liés aux dégâts matériels, et signale aussi le
degré ou niveau de gravité du danger.
4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 5
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut causer la mort ou des blessures
graves.
5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fixer les supports de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2
Câblage de l’interrupteur. . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.3
Assemblage de l’auvent . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4
Test du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut causer des blessures légères ou
modérées.
AVIS : Utilisé pour signaler des pratiques non liées à
une blessure physique.
des renseignements additionnels sans
I Fournit
rapport avec des blessures physiques.
2
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
Indication
1.3 Directives supplémentaires
2 Indication
Pour réduire le risque d’accidents et de blessures,
observer les directives suivantes avant de continuer à
installer ou utiliser ce produit :
L’auvent à boîtier/caisson 12 V c.c. (ci-après appelé
« auvent » ou « produit ») est conçu et destiné à être
utilisé sur un véhicule récréatif (ci-après appelé « VR »)
à côtés droits. Il est particulièrement bien adapté pour
les VR avec une extension sur cabine où il n’y a pas
assez de surface pour un support de montage inférieur.
Suivre ces instructions pour garantir le fonctionnement
correct du produit. Ce produit ne convient qu’à l’usage
et à l’application prévus, conformément aux présentes
instructions.
• Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les
instructions.
• Lire et comprendre ces instructions avant d’installer
ce produit.
• L’installation doit se conformer à tous les codes
locaux ou nationaux applicables, y compris la toute
dernière édition des normes suivantes :
États-Unis
– ANSI/NFPA 70, Code national de l’électricité (CNE)
– ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
Canada
Ce manuel fournit les informations requises pour
l’installation adéquate et le bon fonctionnement
du produit. Une mauvaise installation et/ou un
mauvais fonctionnement ou entretien entraînera des
performances insatisfaisantes et possiblement, une
panne. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessure ou de dommage au produit résultant de :
– CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de
l’électricité
• Assemblage ou connexion incorrects, y compris la
surtension
– CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
• Entretien ou utilisation incorrects de pièces
détachées autres que les pièces détachées d’origine
fournies par le fabricant
1.4 Messages de sécurité d’ordre
général
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU
D’EXPLOSION. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort :
• Faire attention en diagnostiquant et/ou en ajustant
les composants d’un appareil électrique.
• Utiliser uniquement des pièces et composants de
rechange Dometic spécifiquement approuvés pour
une utilisation avec cet appareil.
• Éviter l’installation, le réglage, les altérations,
les réparations ou la maintenance incorrects de
l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent
être confiées à un agent technique qualifié.
• Ne pas modifier ce produit d’une quelconque
manière. Une modification peut être extrêmement
dangereuse.
• Altération du produit sans la permission expresse du
fabricant
• Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans ce
manuel
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et
les spécifications des produits.
3 Informations générales
Cette section fournit des informations générales sur
l’auvent et ses composants.
images utilisées dans ce document sont
I Les
uniquement fournies à titre de référence. Les
composants et leur emplacement peuvent varier
selon le modèle. Les mesures peuvent varier de
±0,38 po (10 mm).
AVIS : Ce produit utilise seulement du 12 V c.c.
FR
3
Informations générales
Auvent à boîtier/caisson motorisé
3.1 Outils et matériel
3.2 Dégagement de la porte
Dometic recommande l’utilisation des outils et du
matériel suivants pour l’installation de l’auvent.
e
Pièces incluses (Modèles 8 à 16 pi o 2,4 à
4,8 m)
Quantité
Support de fixation
1
Boulon ordinaire M6 x 50 mm L
12
Rondelle d’arrêt fendue M6
12
Rondelle plate M6
12
Contre-écrou M6 avec insert nylon
12
Vis autotaraudeuse à tête plate #8-18 x 0,38
6
Pièces incluses (Modèles 15 à 16 pi o 4,5 à
4,8 m)
Quantité
Boulon ordinaire M6 x 50 mm L
4
Rondelle d’arrêt fendue M6
4
Rondelle plate M6
4
Contre-écrou M6 avec insert nylon
4
Vis autotaraudeuse à tête plate #8-18 x 0,38
2
Pièces fournies par l’installateur
Quantité
Ensemble d’interrupteurs à bascule
Dometic
1
Œillet mural ou gaine
thermorétractable
1
Plaque de fixation1
1
Boulons ordinaires, rondelles et
écrous1,2
4
Douilles1
4
1
Pièces nécessaires en cas d’assemblage de l’auvent sur une structure non
solide. Voir « Fixation du support de montage sur une structure non solide » à
la page 7.
2
Les boulons ordinaires doivent être de grade 8,8 minimum et dotés d’une
tête qui ne dépasse pas 0,125 po (3 mm).
Perceuse
Mastic
Outil d’ébavurage
Clé à six pans, tournevis ou
mèche 3 mm
Niveau à bulle
Clé à six pans, tournevis ou
mèche 6 mm
Tournevis cruciforme ou
mèche
Clé à douille 6 mm
Clé dynamométrique
Douille 10 mm
4
q
t
1 Dégagement de la porte (préréglages par défaut)
q Porte du VR (fermée)
w 2,5 po (6,35 cm)
e Pente de 5°
r 22 po (55 cm)
t Porte du VR (ouverte)
Laisser un dégagement suffisant entre la toile de l’auvent
et la porte d’entrée pour permettre l’obtention de la
pente de l’auvent.
de l’auvent s’ajuste jusqu’à une pente de
I La15°.toile
Voir « Ajustement de l’inclinaison de la toile » à
la page 10.
3.3 Dimensions de l’auvent
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU
D’ÉCRASEMENT.
Localiser les boulons de montage derrière chaque
épaule (fixation de bras latéral) pour offrir un
support adéquat. Sinon, l’auvent peut devenir
instable et risque de fléchir ou de s’écrouler. Le
non-respect de cet avertissement pourrait entraîner
de graves blessures, voire la mort.
q
Outils recommandés
r
w
w
2 Boulons de montage et épaules (Modèle 4,5 à 4,8 m)
q Boulon de montage
w Épaule
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
w
Caractéristiques techniques
r
e
q
t
y
u
i
o
3 Dimensions de l’auvent et emplacement des trous de fixation (vue arrière)
q Profondeur : 4 po
w Extrémité droite : 1,4 po
(10 cm)
Emplacement
des trous de
fixation
t
e 6,4 po (16 cm)
(4 cm)
r Extrémité gauche :
1,4 po (4 cm)
Largeur de l’auvent
8 pi (2,4 m)
10 pi (3 m)
12 pi (3,6 m)
13 pi (3,9 m)
5,9 po
(15 cm)
15 pi (4,5 m)
16 pi (4,8 m)
6,3 po
(16 cm)
—
y
60,9 po
(155 cm)
u
48,4 po
(123 cm)
60,9 po
(155 cm)
69,3 po
(176 cm)
79 po
(201 cm)
i
90,8 po
(231 cm)
115,3 po
(293 cm)
132 po
(335 cm)
151,6 po
(385 cm)
180,3 po
(458 cm)
191 po
(485 cm)
o
98 po
(249 cm)
121,6 po
(309 cm)
138,4 po
(352 cm)
158 po
(401 cm)
186,6 po
(474 cm)
197,4 po
(501 cm)
4 Caractéristiques techniques
Cette section fournit les caractéristiques techniques.
Valeurs nominales électriques
Vitesse de Indice de
rotation protection
Tension
Intensité
Alimentation
12 V c.c.
5A
—
—
Valeurs
nominales
du moteur
12 V c.c.
3,7 A
15 tr/min
IP44
Le cycle opératoire du moteur de l’auvent est intermittent
et d’une durée de trois minutes. Il existe deux types de
cycles : déploiement et rétraction.
éviter la surchauffe, après trois minutes de
I Pour
fonctionnement constant, le moteur de l’auvent
s’arrête brièvement pour refroidir.
FR
(vue arrière)
116,4 po
(296 cm)
5 Installation
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION, D’INCENDIE
OU D’ÉCRASEMENT. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort :
• S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles tels que des fils
électriques ou des tuyaux dans le toit, les parois ou le
plancher du VR avant de percer ou de couper dans le VR.
• Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation
de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive
(+) 12 V c.c. de la batterie.
• Ne pas installer l’auvent sans installer également
un système de verrouillage d’allumage/de sécurité.
Sinon, le mécanisme de l’auvent risque de s’activer
pendant que le VR roule.
5
Installation
Auvent à boîtier/caisson motorisé
• Ne pas trop serrer les attaches. Un serrage excessif
risque de causer la défaillance des attaches ou des
filets, et peut entraîner l’effondrement de l’auvent.
AVIS : Ne pas pincer le câblage et ne pas le laisser
se frotter contre des bords tranchants. Si le câblage
est endommagé, il devra être remplacé par un agent
technique qualifié.
AVIS : Toujours utiliser du mastic sur les pièces et les
surfaces (propres) aux points où les fils ou les attaches
entrent dans les murs, le toit ou le plancher du VR. Sinon,
une fuite d’eau est possible.
Cette section explique comment installer et régler
l’auvent.
5.1 Fixer les supports de montage
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU
D’ÉCRASEMENT.
S’assurer que la surface de montage sur le VR
est plane, qu’elle a un fond structural solide aux
points où les attaches pénétreront dans la surface
et qu’elle constituera un support sécuritaire pour
l’auvent. Sinon, l’auvent peut devenir instable et
risque de fléchir ou de s’écrouler. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort.
que la surface de montage sur le VR est
I S’assurer
plane et verticale. Toute inclinaison affecte la pente
de l’auvent et le dégagement autour de la porte.
1. Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation
de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive
(+) 12 V c.c. de la batterie.
2. Déterminer l’emplacement d’installation des
supports de montage de l’auvent. Prenez en
considération les dimensions et les exigences
de dégagement au moment de déterminer
l’emplacement. Voir « Informations générales » à la
page 3.
q
w
r
e
4 Marquer les trous des supports
q Ligne supérieure
w Ligne inférieure
e Ligne verticale
r Marque pour trou du
support
3. Placer le support de montage dans l’emplacement
d’installation.
4. Marquer les trous de support à l’aide d’un crayon.
5. Tracer une ligne horizontale qui connecte les deux
trous du support supérieurs extérieurs.
6. Tracer une ligne horizontale qui connecte les deux
trous du support supérieurs extérieurs.
donné la nature des longues pièces
I Étant
extrudées, le support de montage pourra être
légèrement arqué. Certains emplacements de trou
pourront être au-dessus ou au-dessous des lignes
horizontales tracées.
7. Tracer des lignes verticales de chaque trou restant
jusqu’à la ligne horizontale la plus proche et marquer
le point d’intersection le perçage.
8. Déterminer si le mur à l’arrière de l’emplacement est
solide ou non solide.
Une structure solide va du plancher au toit du VR
et correspond à la largeur du motif des boulons de
montage derrière chaque épaule.
– Si le mur est solide, aller à « Fixation du support
de montage sur une structure solide » à la
page 7.
– Si le mur n’est pas solide, aller à « Fixation du
support de montage sur une structure non solide
» à la page 7.
6
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
Installation
5.1.1 Fixation du support de montage
sur une structure solide
5.1.2 Fixation du support de montage
sur une structure non solide
1. Percer un trou de 0,25 po (6mm) au point
d’intersection entre les lignes verticale et horizontale.
structure non solide exige l’utilisation d’une
I Une
plaque de fixation à l’intérieur du mur du VR en
conjonction avec des manchons et des boulons
ordinaires pour soutenir l’auvent.
w
r
manchons et les boulons ordinaires (Grade 8,8
I Les
minimum) doivent être coupés pour s’adapter au
mur du VR, puis réparés (au point de coupe) avant
installation.
q
e
1. Percer un trou de passage assez grand pour
l’insertion des manchons à chaque point
d’intersection sur les lignes horizontales.
5 Pose du mastic
q Support de montage
w Mastic
e
e Boulons ordinaires
r Trous de montage
2. Appliquer du mastic au bord du support de
montage et autour des trous percés.
e
r
r
w
t y
q
t
w
7 Mesurer le boulon de carrosserie et les coupes de manchons
q
q Boulon de
r 0,06 po (2 mm)
wManchon
e Mur du VR
t 0,56 po (14 mm)
carrosserie
6 Fixation du support de montage sur une structure solide
q Support de montage
w Boulon de
r Rondelle plate
t Rondelle d’arrêt
e Mur du VR avec
y Écrou avec insert en
carrosserie
structure solide
fendue
nylon
du mur du VR supérieure à 1,44 po
I Épaisseur
(37 mm) exigent des boulons plus longs que les
boulons M6 fournis, la tête de boulon ne devant
pas mesurer plus de 0,13 po de hauteur. (3,18 mm)
3. Fixer le support de montage au mur du VR.
4. Serrer les boulons ordinaires à 3,95 Nm (±0,5 Nm).
FR
7
Installation
Auvent à boîtier/caisson motorisé
t
w
y
r
r
q
e
e
q
w
8 Pose du mastic
q Support de montage
w Mastic
e Boulons ordinaires
r Trous de montage
2. Appliquer du mastic au bord du support de
montage et autour des trous percés.
q
w
10 Mesurer l’emplacement du trou de câblage (vue arrière)
q Support de montage
w Distance horizontale
r Trou de câblage
t Capuchon
e 4,25 po (108 mm)
y Rail arrière
d’extrémité droit
2. Calculer la distance horizontale : Soustraire la
longueur du support de montage de la longueur
du rail arrière. Diviser le résultat par deux. Ajouter
0,63 po (16 mm) au résultat.
e
r
ty u
est possible que la distance de l’extrémité du
I Ilsupport
à l’extrémité du rail arrière ne soit pas
constante.
9 Fixation du support de montage sur une structure non solide
3. Mesurer la distance horizontale du bord droit du
capuchon du support de montage. Tracer une ligne
verticale.
q Boulon de
t Rondelle plate
4. Mesurer 4,25 po (108 mm) vers le haut à partir du bas
du support de montage. Tracer une ligne horizontale.
w Support de montage
y Rondelle d’arrêt
5. Percer un trou de 5/8 po (1,6 cm) au point
d’intersection entre les lignes verticale et horizontale.
e Mur du VR avec
u Écrou avec insert en
carrosserie
structure non solide
fendue
nylon
r Manchon
e
w
3. Fixer le support de montage au mur du VR.
4. Serrer les boulons ordinaires à 3,95 Nm (±0,5 Nm).
q
r
5.2 Câblage de l’interrupteur
1. Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation
de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive
(+) 12 V c.c. de la batterie.
I
8
Les fils du moteur sont bleus (+) et marron (–).
11 Acheminement du câblage (vue arrière)
q Support de montage
w Œillet
e Câblage
r Mur du VR
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
Installation
6. Suivre les instructions d’installation incluant
l’ensemble d’interrupteurs à bascule Dometic pour
brancher l’interrupteur l’alimentation du VR. Voir
« Pièces fournies par l’installateur » à la page 4.
7. Acheminer le câblage à l’intérieur du mur du VR à
l’aide d’œillet ou d’un tube thermorétractable.
e
w
q
w
r
5.3 Montage de l’auvent
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU
D’ÉCRASEMENT. Le non-respect de ces
avertissements pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort :
• Ne pas faire fonctionner ni laisser l’auvent sans
surveillance tant qu’il n’est pas solidement accroché
au(x) support(s) de montage. Sinon, l’auvent risque
de se déloger et de tomber.
• Faire particulièrement attention en cours de
déploiement. Sinon, l’auvent risque de se déloger et
de tomber.
ATTENTION : DANGER LORS DU LEVAGE.
Utiliser la technique de levage et la maîtrise
correctes pour soulever l’auvent. Le non-respect de
cette mise en garde pourrait entraîner des blessures
légères ou modérées.
e
13 Accrocher l’auvent aux supports de montage.
q Auvent
w Câblage
e Support de montage
r Rail arrière
3. Accrocher l’auvent aux supports de montage.
4. Suivre les instructions d’installation incluant
l’ensemble d’interrupteurs à bascule Dometic
pour brancher le câblage de l’interrupteur au bras
motorisé.
5. Ouvrir l’alimentation du VR.
q
1. Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation
de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive
(+) 12 V c.c. de la batterie.
w
e
w
q
14 Fixer l’auvent
q Rail arrière
w Support de montage
e Vis autotaraudeuses
à tête plate
6. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm) pour vérifier que
le rail arrière entre en contact avec le support de
montage.
7. Couper l’alimentation du VR.
12 Positionnement de l’auvent
q Auvent
w Support de montage
8. Attacher l’auvent au support de montage à l’aide des
vis autotaraudeuses.
2. Demander à un assistant de vous aider à soulever
l’auvent du support de montage.
FR
9
Ajustements
d’attacher l’auvent, confirmer que les
I Avant
branchements de fil sont terminés et que les fils
ne sont pas pris entre l’auvent et le mur du VR.
5.4 Test du moteur
Auvent à boîtier/caisson motorisé
6 Ajustements
Cette section fournit des instructions pour effectuer des
ajustements facultatifs sur l’auvent.
6.1 Ajustement de l’inclinaison de la toile
ATTENTION : RISQUE DE PINCEMENT. Le
non-respect des mises en garde suivantes
pourrait entraîner des blessures mineures ou
de gravité modérée :
• Se tenir à l’écart des bras en fermant l’auvent. Les bras
se fermeront contre le rail arrière.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU
D’ÉCRASEMENT.
S’assurer que les bras latéraux sont attachés et
entièrement soutenus par le rail avant de desserrer
les attaches. Sinon, le rail avant et les bras latéraux
risquent de se décaler ou de descendre trop vite
et de manière intempestive. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort.
• Maintenir une distance horizontale d’au moins 16 po
(41 cm) entre l’auvent complètement ouvert et tout
objet permanent.
1. Ouvrir l’alimentation sur l’auvent.
2. Déployer et rétracter complètement l’auvent pour
vérifier que l’auvent fonctionne correctement. Se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation
de l’auvent à boîtier/caisson motorisé 9500EZ.
ATTENTION : RISQUE DE PINCEMENT.
Se tenir à l’écart de la zone du pivot en relevant ou
abaissant le bras latéral. Le non-respect de cette
mise en garde pourrait entraîner des blessures
légères ou modérées.
Cette section explique comment régler la façon dont le
rail avant augmente ou diminue l’obtention de la pente
de l’auvent.
e
t
w
r
q
y
u
15 Mettre une sangle pour les bras latéraux
q Bras
w 1 po (25 mm)
e Assemblage du poignet
r Bras latéral
t Rail avant
y Mettre une sangle
u Bas de l’auvent
le poids du rail avant et des bras
I Soutenir
latéraux avant d’effectuer des ajustements.
1. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm) et cercler le bras
latéral près du poignet et de l’épaule.
I Ajuster un bras latéral à la fois.
10
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
Ajustements
6.2 Ajustement des bras latéraux
r
t
q
e
w
16 Ajuster le rail avant
q Collet d’épaule arrière
w Vis de fixation du
collet
r Support d’épaule
t Vis d’ajustement de
l’inclinaison
e Bras latéral
2. Desserrer les vis de serrage du collet et la vis
d’ajustement de l’inclinaison.
3. Abaisser le rail avant à la position souhaitée.
4. Resserrer la vis de réglage de l’inclinaison jusqu’à la
perception d’une résistance.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU
D’ÉCRASEMENT.
Ne pas enlever complètement les attaches ou les
desserrer juste assez pour que la base de l’épaule
se déloge de son support. Sinon, le rail avant
et les bras latéraux risquent de se décaler ou de
descendre trop vite et de manière intempestive,
ou les bras latéraux risquent de se déployer sur le
côté au-delà du périmètre de l’auvent rapidement
et de manière intempestive. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort.
AVIS : Ne pas laisser les bras latéraux frotter contre le
rebord inférieur du rail arrière en cours de fermeture ni
laisser la toile de l’auvent toucher la base de l’épaule en
position grande ouverte; cela pourrait causer une usure
et une abrasion prématurées.
Cette section explique comment ajuster la hauteur de
fermeture des bras latéraux pour élever ou abaisser le
dégagement du coude.
e
5. Serrer les vis de serrage du collet à 140 lb po.
6. Répéter les étapes 2 à 4 pour chaque bras latéral.
w
t
r
7. Retirer toutes les sangles et le support.
8. Déployer et rétracter complètement l’auvent pour
vérifier que l’auvent fonctionne correctement. Se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation
de l’auvent à boîtier/caisson motorisé 9500EZ.
q
y
u
17 Mettre une sangle pour les bras latéraux
q Bras
w 1 po (25 mm)
e Assemblage du
poignet
t Rail avant
y Mettre une sangle
u Bas de l’auvent
r Bras latéral
le poids du rail avant et des bras
I Soutenir
latéraux avant d’effectuer des ajustements.
1. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm) et cercler le bras
latéral près du poignet et de l’épaule.
FR
11
Ajustements
Auvent à boîtier/caisson motorisé
5. Ajuster la hauteur de fermeture des bras latéraux, si
nécessaire.
6. Serrer les vis de réglage d’inclinaison.
e
7. Répétez les étapes 4 à 6 jusqu’à ce que le
dégagement du coude convienne.
r
w
t
y
q
18 Desserrer les vis de serrage du pivot
q Vis de serrage du
t Vis de réglage
w Bras latéral
e Vis de réglage
y Vis de réglage
pivot
d’inclinaison (en
haut, sur l’avant)
d’inclinaison (en bas,
sur l’avant)
d’inclinaison (en bas,
sur l’arrière)
r Vis de réglage
20 Déploiement de l’auvent
8. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm)
d’inclinaison (en
haut, sur l’arrière)
9. Serrer les vis de serrage du pivot à 140 lb po.
2. Desserrer légèrement les vis de serrage du pivot
pour chaque bras latéral nécessitant un réglage.
I Ajuster un bras latéral à la fois.
10. Répéter les étapes 2 à 9 pour chaque bras latéral.
11. Retirer toutes les sangles et le support.
12. Déployer et rétracter complètement l’auvent pour
vérifier que l’auvent fonctionne correctement. Se
référer aux instructions dans le manuel d’utilisation
de l’auvent à boîtier/caisson motorisé 9500EZ.
e
6.3 Ajustement de l’alignement du
rail avant
q
w
r
Cette section explique comment aligner le rail avant s’il
n’est pas correctement aligné au capuchon supérieur et
au capuchon d’extrémité.
t
e
19 Rétraction de l’auvent pour ajustement (vue latérale)
q Support d’épaule
w Bras latéral
r Rail arrière
t Dégagement du
q
w
coude
r
e Haut de l’auvent
3. Rétracter l’auvent jusqu’à ce que le coude du bras
latéral touche le rail supérieur et le rail arrière.
4. Desserrer les vis de réglage d’inclinaison haut-avant
et bas-arrière.
12
y
t
21 Ajustement de l’alignement du rail avant (vue latérale)
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
q Rail avant
w Support de poignet
e Capuchon
Mise au rebut
r Bras latéral
t Vis d’ajustement
y Pivot de poignet
d’extrémité (RH)
• Effectuer ces actions pour régler l’auvent de sorte que
le rail avant soit correctement installé contre le boîtier
lorsque l’auvent est complètement fermé :
– Pour desserrer le réglage, tourner la vis de
réglage de la rétraction dans le sens horaire
(moins de rétraction de l’auvent).
1. Déployer l’auvent de 6 po (152 mm).
– Pour resserrer le réglage, tourner la vis de réglage
de la rétraction dans le sens anti-horaire (plus de
rétraction de l’auvent).
2. Tourner la vis de réglage sur chaque bras latéral.
– Tourner dans le sens horaire pour incliner le rail
avant vers l’avant.
– Tourner dans le sens anti-horaire pour incliner le
rail avant vers l’arrière.
• Effectuer ces actions pour régler l’auvent de sorte que
la toile ne soit pas trop tendue ou affaissée lorsque
l’auvent est complètement ouvert :
3. Rétracter l’auvent et vérifier l’alignement du rail
avant sur le capuchon supérieur et le capuchon
d’extrémité.
– Pour déployer la toile, tourner la vis de réglage de
déploiement dans le sens horaire (déploiement
moindre de l’auvent).
4. Répéter les étapes 2 à 3 si nécessaire.
– Pour tendre la toile, tourner la vis de réglage
de déploiement dans le sens anti-horaire
(déploiement plus grand de l’auvent).
6.4 Ajustement des limites
d’ouverture et de fermeture de
l’auvent
AVIS : Le moteur devrait s’arrêter et cesser de tourner
lorsque l’auvent est entièrement fermé. Si le moteur
continue à tourner après la fermeture de l’auvent, le
moteur ou les composants de l’auvent risquent d’être
endommagés.
Cette section explique comment régler la façon dont le
rail avant s’installe avec le boîtier et comment régler le
déploiement de la toile.
e
w
7
Mise au rebut
M
Placez les matériaux d’emballage dans les bacs
de recyclage appropriés, si possible. Consulter
un centre de recyclage local ou un revendeur
spécialisé pour en savoir plus sur l’élimination
du produit conformément à toutes les
réglementations nationales et locales applicables.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DISPONIBLE À
DOMETIC.COM/EN-US/TERMS-AND-CONDITIONSCONSUMER/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR
UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE,
CONTACTER :
q
22 Réglage de l’auvent
q Capuchon
d’extrémité droit
(dessous)
e Vis de réglage du
déploiement
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA, 46516
800 544-4881
w Vis de réglage de la
rétraction
FR
13

Auvent à boîtier/caisson motorisé
14
FR
Auvent à boîtier/caisson motorisé
FR
15
dometic.com
COMMUNIQUEZ AVEC NOUS
dometic.com/en-us/terms-and-conditions-consumer/contact-us

Manuels associés