▼
Scroll to page 2
of
16
AUVENTS 9500EZ 230(LL)(CC).003(#) FR Auvent à boîtier/caisson motorisé Manuel d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov Document n° 3318085.000 1/22 | ©2022 Dometic Corporation EN Document no 3318098.000 1/22 | ©2022 Dometic Corporation FR Sommaire Auvent à boîtier/caisson motorisé Liste des centres de service et des revendeurs Consultez : www.dometic.com Veuillez lire attentivement ces instructions et suivre tous les avertissements, instructions et directives inclus dans ce manuel du produit afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT être conservées avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement tous les avertissements, instructions et directives et que vous comprenez et acceptez de respecter les conditions générales énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel du produit ainsi qu’en accord avec toutes les lois et réglementations applicables. Le fait de ne pas lire et de ne pas suivre les instructions et les avertissements énoncés dans le présent document peut entraîner des blessures pour vous-même et pour d’autres personnes, des dommages à votre produit ou des dommages à d’autres biens situés à proximité. Ce manuel du produit, y compris les instructions, les directives et les avertissements, ainsi que la documentation connexe, peut faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations à jour sur les produits, veuillez consulter www.dometic.com. Sommaire Sommaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 6 Ajustements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1 Ajustement de la pente de la toile . . . . . . . . . 10 6.2 Ajustement des bras latéraux . . . . . . . . . . . . . 11 6.3 Ajustement de l’alignement du rail avant. . . . 12 6.4 Ajustement des limites d’ouverture et de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantie limitée de un an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1 Explication des symboles et consignes de sécurité Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque d’accidents et de blessures. 1.1 Reconnaître les consignes de sécurité C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures ou de mort. Explication des symboles et consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 Reconnaissance des consignes de sécurité. . 2 1.2 Compréhension des mots-indicateurs. . . . . . 2 1.3 Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Messages de sécurité d’ordre général. . . . . . 3 2 Indication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 Outils et matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2 Dégagement autour de la porte. . . . . . . . . . . 4 3.3 Dimensions de l’auvent. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Comprendre les motsindicateurs Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale aussi le degré ou niveau de gravité du danger. 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 5 AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou des blessures graves. 5 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fixer les supports de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.2 Câblage de l’interrupteur. . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.3 Assemblage de l’auvent . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.4 Test du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures légères ou modérées. AVIS : Utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique. des renseignements additionnels sans I Fournit rapport avec des blessures physiques. 2 FR Auvent à boîtier/caisson motorisé Indication 1.3 Directives supplémentaires 2 Indication Pour réduire le risque d’accidents et de blessures, observer les directives suivantes avant de continuer à installer ou utiliser ce produit : L’auvent à boîtier/caisson 12 V c.c. (ci-après appelé « auvent » ou « produit ») est conçu et destiné à être utilisé sur un véhicule récréatif (ci-après appelé « VR ») à côtés droits. Il est particulièrement bien adapté pour les VR avec une extension sur cabine où il n’y a pas assez de surface pour un support de montage inférieur. Suivre ces instructions pour garantir le fonctionnement correct du produit. Ce produit ne convient qu’à l’usage et à l’application prévus, conformément aux présentes instructions. • Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions. • Lire et comprendre ces instructions avant d’installer ce produit. • L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition des normes suivantes : États-Unis – ANSI/NFPA 70, Code national de l’électricité (CNE) – ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs Canada Ce manuel fournit les informations requises pour l’installation adéquate et le bon fonctionnement du produit. Une mauvaise installation et/ou un mauvais fonctionnement ou entretien entraînera des performances insatisfaisantes et possiblement, une panne. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage au produit résultant de : – CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité • Assemblage ou connexion incorrects, y compris la surtension – CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs • Entretien ou utilisation incorrects de pièces détachées autres que les pièces détachées d’origine fournies par le fabricant 1.4 Messages de sécurité d’ordre général AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU D’EXPLOSION. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort : • Faire attention en diagnostiquant et/ou en ajustant les composants d’un appareil électrique. • Utiliser uniquement des pièces et composants de rechange Dometic spécifiquement approuvés pour une utilisation avec cet appareil. • Éviter l’installation, le réglage, les altérations, les réparations ou la maintenance incorrects de l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être confiées à un agent technique qualifié. • Ne pas modifier ce produit d’une quelconque manière. Une modification peut être extrêmement dangereuse. • Altération du produit sans la permission expresse du fabricant • Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications des produits. 3 Informations générales Cette section fournit des informations générales sur l’auvent et ses composants. images utilisées dans ce document sont I Les uniquement fournies à titre de référence. Les composants et leur emplacement peuvent varier selon le modèle. Les mesures peuvent varier de ±0,38 po (10 mm). AVIS : Ce produit utilise seulement du 12 V c.c. FR 3 Informations générales Auvent à boîtier/caisson motorisé 3.1 Outils et matériel 3.2 Dégagement de la porte Dometic recommande l’utilisation des outils et du matériel suivants pour l’installation de l’auvent. e Pièces incluses (Modèles 8 à 16 pi o 2,4 à 4,8 m) Quantité Support de fixation 1 Boulon ordinaire M6 x 50 mm L 12 Rondelle d’arrêt fendue M6 12 Rondelle plate M6 12 Contre-écrou M6 avec insert nylon 12 Vis autotaraudeuse à tête plate #8-18 x 0,38 6 Pièces incluses (Modèles 15 à 16 pi o 4,5 à 4,8 m) Quantité Boulon ordinaire M6 x 50 mm L 4 Rondelle d’arrêt fendue M6 4 Rondelle plate M6 4 Contre-écrou M6 avec insert nylon 4 Vis autotaraudeuse à tête plate #8-18 x 0,38 2 Pièces fournies par l’installateur Quantité Ensemble d’interrupteurs à bascule Dometic 1 Œillet mural ou gaine thermorétractable 1 Plaque de fixation1 1 Boulons ordinaires, rondelles et écrous1,2 4 Douilles1 4 1 Pièces nécessaires en cas d’assemblage de l’auvent sur une structure non solide. Voir « Fixation du support de montage sur une structure non solide » à la page 7. 2 Les boulons ordinaires doivent être de grade 8,8 minimum et dotés d’une tête qui ne dépasse pas 0,125 po (3 mm). Perceuse Mastic Outil d’ébavurage Clé à six pans, tournevis ou mèche 3 mm Niveau à bulle Clé à six pans, tournevis ou mèche 6 mm Tournevis cruciforme ou mèche Clé à douille 6 mm Clé dynamométrique Douille 10 mm 4 q t 1 Dégagement de la porte (préréglages par défaut) q Porte du VR (fermée) w 2,5 po (6,35 cm) e Pente de 5° r 22 po (55 cm) t Porte du VR (ouverte) Laisser un dégagement suffisant entre la toile de l’auvent et la porte d’entrée pour permettre l’obtention de la pente de l’auvent. de l’auvent s’ajuste jusqu’à une pente de I La15°.toile Voir « Ajustement de l’inclinaison de la toile » à la page 10. 3.3 Dimensions de l’auvent AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Localiser les boulons de montage derrière chaque épaule (fixation de bras latéral) pour offrir un support adéquat. Sinon, l’auvent peut devenir instable et risque de fléchir ou de s’écrouler. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. q Outils recommandés r w w 2 Boulons de montage et épaules (Modèle 4,5 à 4,8 m) q Boulon de montage w Épaule FR Auvent à boîtier/caisson motorisé w Caractéristiques techniques r e q t y u i o 3 Dimensions de l’auvent et emplacement des trous de fixation (vue arrière) q Profondeur : 4 po w Extrémité droite : 1,4 po (10 cm) Emplacement des trous de fixation t e 6,4 po (16 cm) (4 cm) r Extrémité gauche : 1,4 po (4 cm) Largeur de l’auvent 8 pi (2,4 m) 10 pi (3 m) 12 pi (3,6 m) 13 pi (3,9 m) 5,9 po (15 cm) 15 pi (4,5 m) 16 pi (4,8 m) 6,3 po (16 cm) — y 60,9 po (155 cm) u 48,4 po (123 cm) 60,9 po (155 cm) 69,3 po (176 cm) 79 po (201 cm) i 90,8 po (231 cm) 115,3 po (293 cm) 132 po (335 cm) 151,6 po (385 cm) 180,3 po (458 cm) 191 po (485 cm) o 98 po (249 cm) 121,6 po (309 cm) 138,4 po (352 cm) 158 po (401 cm) 186,6 po (474 cm) 197,4 po (501 cm) 4 Caractéristiques techniques Cette section fournit les caractéristiques techniques. Valeurs nominales électriques Vitesse de Indice de rotation protection Tension Intensité Alimentation 12 V c.c. 5A — — Valeurs nominales du moteur 12 V c.c. 3,7 A 15 tr/min IP44 Le cycle opératoire du moteur de l’auvent est intermittent et d’une durée de trois minutes. Il existe deux types de cycles : déploiement et rétraction. éviter la surchauffe, après trois minutes de I Pour fonctionnement constant, le moteur de l’auvent s’arrête brièvement pour refroidir. FR (vue arrière) 116,4 po (296 cm) 5 Installation AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION, D’INCENDIE OU D’ÉCRASEMENT. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort : • S’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles tels que des fils électriques ou des tuyaux dans le toit, les parois ou le plancher du VR avant de percer ou de couper dans le VR. • Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive (+) 12 V c.c. de la batterie. • Ne pas installer l’auvent sans installer également un système de verrouillage d’allumage/de sécurité. Sinon, le mécanisme de l’auvent risque de s’activer pendant que le VR roule. 5 Installation Auvent à boîtier/caisson motorisé • Ne pas trop serrer les attaches. Un serrage excessif risque de causer la défaillance des attaches ou des filets, et peut entraîner l’effondrement de l’auvent. AVIS : Ne pas pincer le câblage et ne pas le laisser se frotter contre des bords tranchants. Si le câblage est endommagé, il devra être remplacé par un agent technique qualifié. AVIS : Toujours utiliser du mastic sur les pièces et les surfaces (propres) aux points où les fils ou les attaches entrent dans les murs, le toit ou le plancher du VR. Sinon, une fuite d’eau est possible. Cette section explique comment installer et régler l’auvent. 5.1 Fixer les supports de montage AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. S’assurer que la surface de montage sur le VR est plane, qu’elle a un fond structural solide aux points où les attaches pénétreront dans la surface et qu’elle constituera un support sécuritaire pour l’auvent. Sinon, l’auvent peut devenir instable et risque de fléchir ou de s’écrouler. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. que la surface de montage sur le VR est I S’assurer plane et verticale. Toute inclinaison affecte la pente de l’auvent et le dégagement autour de la porte. 1. Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive (+) 12 V c.c. de la batterie. 2. Déterminer l’emplacement d’installation des supports de montage de l’auvent. Prenez en considération les dimensions et les exigences de dégagement au moment de déterminer l’emplacement. Voir « Informations générales » à la page 3. q w r e 4 Marquer les trous des supports q Ligne supérieure w Ligne inférieure e Ligne verticale r Marque pour trou du support 3. Placer le support de montage dans l’emplacement d’installation. 4. Marquer les trous de support à l’aide d’un crayon. 5. Tracer une ligne horizontale qui connecte les deux trous du support supérieurs extérieurs. 6. Tracer une ligne horizontale qui connecte les deux trous du support supérieurs extérieurs. donné la nature des longues pièces I Étant extrudées, le support de montage pourra être légèrement arqué. Certains emplacements de trou pourront être au-dessus ou au-dessous des lignes horizontales tracées. 7. Tracer des lignes verticales de chaque trou restant jusqu’à la ligne horizontale la plus proche et marquer le point d’intersection le perçage. 8. Déterminer si le mur à l’arrière de l’emplacement est solide ou non solide. Une structure solide va du plancher au toit du VR et correspond à la largeur du motif des boulons de montage derrière chaque épaule. – Si le mur est solide, aller à « Fixation du support de montage sur une structure solide » à la page 7. – Si le mur n’est pas solide, aller à « Fixation du support de montage sur une structure non solide » à la page 7. 6 FR Auvent à boîtier/caisson motorisé Installation 5.1.1 Fixation du support de montage sur une structure solide 5.1.2 Fixation du support de montage sur une structure non solide 1. Percer un trou de 0,25 po (6mm) au point d’intersection entre les lignes verticale et horizontale. structure non solide exige l’utilisation d’une I Une plaque de fixation à l’intérieur du mur du VR en conjonction avec des manchons et des boulons ordinaires pour soutenir l’auvent. w r manchons et les boulons ordinaires (Grade 8,8 I Les minimum) doivent être coupés pour s’adapter au mur du VR, puis réparés (au point de coupe) avant installation. q e 1. Percer un trou de passage assez grand pour l’insertion des manchons à chaque point d’intersection sur les lignes horizontales. 5 Pose du mastic q Support de montage w Mastic e e Boulons ordinaires r Trous de montage 2. Appliquer du mastic au bord du support de montage et autour des trous percés. e r r w t y q t w 7 Mesurer le boulon de carrosserie et les coupes de manchons q q Boulon de r 0,06 po (2 mm) wManchon e Mur du VR t 0,56 po (14 mm) carrosserie 6 Fixation du support de montage sur une structure solide q Support de montage w Boulon de r Rondelle plate t Rondelle d’arrêt e Mur du VR avec y Écrou avec insert en carrosserie structure solide fendue nylon du mur du VR supérieure à 1,44 po I Épaisseur (37 mm) exigent des boulons plus longs que les boulons M6 fournis, la tête de boulon ne devant pas mesurer plus de 0,13 po de hauteur. (3,18 mm) 3. Fixer le support de montage au mur du VR. 4. Serrer les boulons ordinaires à 3,95 Nm (±0,5 Nm). FR 7 Installation Auvent à boîtier/caisson motorisé t w y r r q e e q w 8 Pose du mastic q Support de montage w Mastic e Boulons ordinaires r Trous de montage 2. Appliquer du mastic au bord du support de montage et autour des trous percés. q w 10 Mesurer l’emplacement du trou de câblage (vue arrière) q Support de montage w Distance horizontale r Trou de câblage t Capuchon e 4,25 po (108 mm) y Rail arrière d’extrémité droit 2. Calculer la distance horizontale : Soustraire la longueur du support de montage de la longueur du rail arrière. Diviser le résultat par deux. Ajouter 0,63 po (16 mm) au résultat. e r ty u est possible que la distance de l’extrémité du I Ilsupport à l’extrémité du rail arrière ne soit pas constante. 9 Fixation du support de montage sur une structure non solide 3. Mesurer la distance horizontale du bord droit du capuchon du support de montage. Tracer une ligne verticale. q Boulon de t Rondelle plate 4. Mesurer 4,25 po (108 mm) vers le haut à partir du bas du support de montage. Tracer une ligne horizontale. w Support de montage y Rondelle d’arrêt 5. Percer un trou de 5/8 po (1,6 cm) au point d’intersection entre les lignes verticale et horizontale. e Mur du VR avec u Écrou avec insert en carrosserie structure non solide fendue nylon r Manchon e w 3. Fixer le support de montage au mur du VR. 4. Serrer les boulons ordinaires à 3,95 Nm (±0,5 Nm). q r 5.2 Câblage de l’interrupteur 1. Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive (+) 12 V c.c. de la batterie. I 8 Les fils du moteur sont bleus (+) et marron (–). 11 Acheminement du câblage (vue arrière) q Support de montage w Œillet e Câblage r Mur du VR FR Auvent à boîtier/caisson motorisé Installation 6. Suivre les instructions d’installation incluant l’ensemble d’interrupteurs à bascule Dometic pour brancher l’interrupteur l’alimentation du VR. Voir « Pièces fournies par l’installateur » à la page 4. 7. Acheminer le câblage à l’intérieur du mur du VR à l’aide d’œillet ou d’un tube thermorétractable. e w q w r 5.3 Montage de l’auvent AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort : • Ne pas faire fonctionner ni laisser l’auvent sans surveillance tant qu’il n’est pas solidement accroché au(x) support(s) de montage. Sinon, l’auvent risque de se déloger et de tomber. • Faire particulièrement attention en cours de déploiement. Sinon, l’auvent risque de se déloger et de tomber. ATTENTION : DANGER LORS DU LEVAGE. Utiliser la technique de levage et la maîtrise correctes pour soulever l’auvent. Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. e 13 Accrocher l’auvent aux supports de montage. q Auvent w Câblage e Support de montage r Rail arrière 3. Accrocher l’auvent aux supports de montage. 4. Suivre les instructions d’installation incluant l’ensemble d’interrupteurs à bascule Dometic pour brancher le câblage de l’interrupteur au bras motorisé. 5. Ouvrir l’alimentation du VR. q 1. Couper l’alimentation en gaz, couper l’alimentation de 120 V c.a. du VR et débrancher la borne positive (+) 12 V c.c. de la batterie. w e w q 14 Fixer l’auvent q Rail arrière w Support de montage e Vis autotaraudeuses à tête plate 6. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm) pour vérifier que le rail arrière entre en contact avec le support de montage. 7. Couper l’alimentation du VR. 12 Positionnement de l’auvent q Auvent w Support de montage 8. Attacher l’auvent au support de montage à l’aide des vis autotaraudeuses. 2. Demander à un assistant de vous aider à soulever l’auvent du support de montage. FR 9 Ajustements d’attacher l’auvent, confirmer que les I Avant branchements de fil sont terminés et que les fils ne sont pas pris entre l’auvent et le mur du VR. 5.4 Test du moteur Auvent à boîtier/caisson motorisé 6 Ajustements Cette section fournit des instructions pour effectuer des ajustements facultatifs sur l’auvent. 6.1 Ajustement de l’inclinaison de la toile ATTENTION : RISQUE DE PINCEMENT. Le non-respect des mises en garde suivantes pourrait entraîner des blessures mineures ou de gravité modérée : • Se tenir à l’écart des bras en fermant l’auvent. Les bras se fermeront contre le rail arrière. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. S’assurer que les bras latéraux sont attachés et entièrement soutenus par le rail avant de desserrer les attaches. Sinon, le rail avant et les bras latéraux risquent de se décaler ou de descendre trop vite et de manière intempestive. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. • Maintenir une distance horizontale d’au moins 16 po (41 cm) entre l’auvent complètement ouvert et tout objet permanent. 1. Ouvrir l’alimentation sur l’auvent. 2. Déployer et rétracter complètement l’auvent pour vérifier que l’auvent fonctionne correctement. Se référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de l’auvent à boîtier/caisson motorisé 9500EZ. ATTENTION : RISQUE DE PINCEMENT. Se tenir à l’écart de la zone du pivot en relevant ou abaissant le bras latéral. Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. Cette section explique comment régler la façon dont le rail avant augmente ou diminue l’obtention de la pente de l’auvent. e t w r q y u 15 Mettre une sangle pour les bras latéraux q Bras w 1 po (25 mm) e Assemblage du poignet r Bras latéral t Rail avant y Mettre une sangle u Bas de l’auvent le poids du rail avant et des bras I Soutenir latéraux avant d’effectuer des ajustements. 1. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm) et cercler le bras latéral près du poignet et de l’épaule. I Ajuster un bras latéral à la fois. 10 FR Auvent à boîtier/caisson motorisé Ajustements 6.2 Ajustement des bras latéraux r t q e w 16 Ajuster le rail avant q Collet d’épaule arrière w Vis de fixation du collet r Support d’épaule t Vis d’ajustement de l’inclinaison e Bras latéral 2. Desserrer les vis de serrage du collet et la vis d’ajustement de l’inclinaison. 3. Abaisser le rail avant à la position souhaitée. 4. Resserrer la vis de réglage de l’inclinaison jusqu’à la perception d’une résistance. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC OU D’ÉCRASEMENT. Ne pas enlever complètement les attaches ou les desserrer juste assez pour que la base de l’épaule se déloge de son support. Sinon, le rail avant et les bras latéraux risquent de se décaler ou de descendre trop vite et de manière intempestive, ou les bras latéraux risquent de se déployer sur le côté au-delà du périmètre de l’auvent rapidement et de manière intempestive. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort. AVIS : Ne pas laisser les bras latéraux frotter contre le rebord inférieur du rail arrière en cours de fermeture ni laisser la toile de l’auvent toucher la base de l’épaule en position grande ouverte; cela pourrait causer une usure et une abrasion prématurées. Cette section explique comment ajuster la hauteur de fermeture des bras latéraux pour élever ou abaisser le dégagement du coude. e 5. Serrer les vis de serrage du collet à 140 lb po. 6. Répéter les étapes 2 à 4 pour chaque bras latéral. w t r 7. Retirer toutes les sangles et le support. 8. Déployer et rétracter complètement l’auvent pour vérifier que l’auvent fonctionne correctement. Se référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de l’auvent à boîtier/caisson motorisé 9500EZ. q y u 17 Mettre une sangle pour les bras latéraux q Bras w 1 po (25 mm) e Assemblage du poignet t Rail avant y Mettre une sangle u Bas de l’auvent r Bras latéral le poids du rail avant et des bras I Soutenir latéraux avant d’effectuer des ajustements. 1. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm) et cercler le bras latéral près du poignet et de l’épaule. FR 11 Ajustements Auvent à boîtier/caisson motorisé 5. Ajuster la hauteur de fermeture des bras latéraux, si nécessaire. 6. Serrer les vis de réglage d’inclinaison. e 7. Répétez les étapes 4 à 6 jusqu’à ce que le dégagement du coude convienne. r w t y q 18 Desserrer les vis de serrage du pivot q Vis de serrage du t Vis de réglage w Bras latéral e Vis de réglage y Vis de réglage pivot d’inclinaison (en haut, sur l’avant) d’inclinaison (en bas, sur l’avant) d’inclinaison (en bas, sur l’arrière) r Vis de réglage 20 Déploiement de l’auvent 8. Déployer l’auvent de 1 po (25 mm) d’inclinaison (en haut, sur l’arrière) 9. Serrer les vis de serrage du pivot à 140 lb po. 2. Desserrer légèrement les vis de serrage du pivot pour chaque bras latéral nécessitant un réglage. I Ajuster un bras latéral à la fois. 10. Répéter les étapes 2 à 9 pour chaque bras latéral. 11. Retirer toutes les sangles et le support. 12. Déployer et rétracter complètement l’auvent pour vérifier que l’auvent fonctionne correctement. Se référer aux instructions dans le manuel d’utilisation de l’auvent à boîtier/caisson motorisé 9500EZ. e 6.3 Ajustement de l’alignement du rail avant q w r Cette section explique comment aligner le rail avant s’il n’est pas correctement aligné au capuchon supérieur et au capuchon d’extrémité. t e 19 Rétraction de l’auvent pour ajustement (vue latérale) q Support d’épaule w Bras latéral r Rail arrière t Dégagement du q w coude r e Haut de l’auvent 3. Rétracter l’auvent jusqu’à ce que le coude du bras latéral touche le rail supérieur et le rail arrière. 4. Desserrer les vis de réglage d’inclinaison haut-avant et bas-arrière. 12 y t 21 Ajustement de l’alignement du rail avant (vue latérale) FR Auvent à boîtier/caisson motorisé q Rail avant w Support de poignet e Capuchon Mise au rebut r Bras latéral t Vis d’ajustement y Pivot de poignet d’extrémité (RH) • Effectuer ces actions pour régler l’auvent de sorte que le rail avant soit correctement installé contre le boîtier lorsque l’auvent est complètement fermé : – Pour desserrer le réglage, tourner la vis de réglage de la rétraction dans le sens horaire (moins de rétraction de l’auvent). 1. Déployer l’auvent de 6 po (152 mm). – Pour resserrer le réglage, tourner la vis de réglage de la rétraction dans le sens anti-horaire (plus de rétraction de l’auvent). 2. Tourner la vis de réglage sur chaque bras latéral. – Tourner dans le sens horaire pour incliner le rail avant vers l’avant. – Tourner dans le sens anti-horaire pour incliner le rail avant vers l’arrière. • Effectuer ces actions pour régler l’auvent de sorte que la toile ne soit pas trop tendue ou affaissée lorsque l’auvent est complètement ouvert : 3. Rétracter l’auvent et vérifier l’alignement du rail avant sur le capuchon supérieur et le capuchon d’extrémité. – Pour déployer la toile, tourner la vis de réglage de déploiement dans le sens horaire (déploiement moindre de l’auvent). 4. Répéter les étapes 2 à 3 si nécessaire. – Pour tendre la toile, tourner la vis de réglage de déploiement dans le sens anti-horaire (déploiement plus grand de l’auvent). 6.4 Ajustement des limites d’ouverture et de fermeture de l’auvent AVIS : Le moteur devrait s’arrêter et cesser de tourner lorsque l’auvent est entièrement fermé. Si le moteur continue à tourner après la fermeture de l’auvent, le moteur ou les composants de l’auvent risquent d’être endommagés. Cette section explique comment régler la façon dont le rail avant s’installe avec le boîtier et comment régler le déploiement de la toile. e w 7 Mise au rebut M Placez les matériaux d’emballage dans les bacs de recyclage appropriés, si possible. Consulter un centre de recyclage local ou un revendeur spécialisé pour en savoir plus sur l’élimination du produit conformément à toutes les réglementations nationales et locales applicables. GARANTIE LIMITÉE DE UN AN GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DISPONIBLE À DOMETIC.COM/EN-US/TERMS-AND-CONDITIONSCONSUMER/WARRANTY. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER : q 22 Réglage de l’auvent q Capuchon d’extrémité droit (dessous) e Vis de réglage du déploiement DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 5155 VERDANT DRIVE ELKHART, INDIANA, 46516 800 544-4881 w Vis de réglage de la rétraction FR 13 Auvent à boîtier/caisson motorisé 14 FR Auvent à boîtier/caisson motorisé FR 15 dometic.com COMMUNIQUEZ AVEC NOUS dometic.com/en-us/terms-and-conditions-consumer/contact-us