Reer JANUS M TRX and J TRXL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Reer JANUS M TRX and J TRXL Manuel du propriétaire | Fixfr
PHOTOELECTRIC
SAFETY BARRIER
JANUS MI / MM / ML / MT TRX
JANUS MI TRX L / J TRX L
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE
INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
www.reer.it
www.reer.it
BARRIERE IMMATERIELLE DE SECURITE TYPE 4
MI TRX / MM TRX / MI TRX L / ML TRX / MT TRX / J TRX L
SOMMAIRE
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ................................................................................................................. 3
FONCTION DE MUTING (INHIBITION) ........................................................................................................ 4
MODELES MI/MM TRX ................................................................................................................................. 5
RACCORDEMENT AVEC 2 CAPTEURS EXTERIEURS .................................................................................................................5
Modèles MI utilisés avec une logique de fonctionnement en "L" ......................................................................................................6
MODELES MI TRX L ..................................................................................................................................... 8
MODELES ML TRX ....................................................................................................................................... 8
SERIE "ML" - Kit preassemblE DE BARRIERE MI TRX et ELEMENTS CAPTEURS “TRX S” Capteurs Muting intégrés – pour
passages unidirectionnels avec sortie de palettes. ..........................................................................................................................8
MODELES MT TRX ....................................................................................................................................... 9
SERIE "MT" - Kit preassemblE DE BARRIERE MI TRX et ELEMENTS CAPTEURS “ TRX S” Capteurs Muting intégrés – pour
passages bidirectionnels avec entrée et sortie de palettes. ..............................................................................................................9
MISE EN PLACE .......................................................................................................................................... 10
POSITIONNEMENT DES CAPTEURS de MUTING (SERIE "MI"). ................................................................................................ 10
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 12
CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ ............................................................................................... 12
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIERE ................................................................................... 14
SYSTEMES MULTIPLES .............................................................................................................................................................. 15
DISTANCE ENTRE LES SURFACES REFLECHISSANTES ..................................................................... 15
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ........................................................................................................... 16
BRANCHEMENTS DU CONNECTEUR M23 (MÂLE) .................................................................................................................. 17
BRANCHEMENT DU CONNECTEUR M12 n°1 (pour capteur de muting) (Connecteur femelle) .................................................................... 19
BRANCHEMENTS DU CONNECTEUR M12 n°2 (pour capteur muting) (Connecteur femelle) ...................................................... 19
CONNEXION CAPTEURS MUTING EXTERNES (Modèles MM) ............................................................... 20
BRANCHEMENT DU CONNECTEUR M12 n°1 (pour capteur de muting) (Connecteur femelle) .................................................................... 20
BRANCHEMENTS DU CONNECTEUR M12 n°2 (pour capteur muting) (Connecteur femelle) ...................................................... 20
EXEMPLE DE BRANCHEMENT: MI TRX AVEC AD SR0 AVEC VERROUILLAGE START/RESTART ACTIVE......................................... 21
EXEMPLE DE BRANCHEMENT: MI TRX L AVEC AD SR0 AVEC VERROUILLAGE START/RESTART ACTIVE....................................... 21
EXEMPLE DE BRANCHEMENT: J TRX L AVEC AD SR0 AVEC VERROUILLAGE START/RESTART ACTIVE......................................... 22
MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE ............................................................................. 23
SIGNALISATIONS ....................................................................................................................................... 24
SIGNALISATIONS élément actif .................................................................................................................................................... 24
SELECTION DE LA CONFIGURATION ET DES MODES DE FONCTIONNEMENT ................................ 26
SELECTION FEEDBACK CONTACTEURS EXTERIEURS K1/K2 (FONCTION EDM) .................................................................. 26
SELECTION REARMEMENT MANUEL / AUTOMATIQUE ............................................................................................................ 26
SELECTION DE LA DUREE MAXIMALE ET DU TYPE DE MUTING ............................................................................................ 27
CONFIGURATION DE LA FONCTION OVERRIDE ....................................................................................................................... 27
Sortie "SYSTEM STATUS" ............................................................................................................................................................ 28
SORTIE "MUTING STATUS" ......................................................................................................................................................... 28
ENTREE "MUTING ENABLE"........................................................................................................................................................ 28
MODULES D'INTERCONNECTION MJB1 - MJB2 - MJB3 et MJB4 .............................................................................................. 28
LAMPE DE MUTING/OVERRIDE .................................................................................................................................................. 28
FONCTION MUTING OVERRIDE ................................................................................................................................................. 29
DIMENSIONS .................................................................................................................................................. 30
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 33
CONTROLES ET ENTRETIEN .................................................................................................................... 35
DIAGNOSTIC DES PANNES....................................................................................................................... 36
ACCESSOIRES ........................................................................................................................................... 37
GARANTIE ...................................................................................................................................................... 38
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
1
INTRODUCTION

Ce symbole signale des indications très importantes pour la sécurité du personnel. Sa nonobservation entraîne un risque très élevé pour le personnel exposé.
La barrière photoélectrique MI/MM/ML/MT TRX est un système optoélectronique de sécurité à
multifaisceau faisant partie de la catégorie des dispositifs électrosensibles de Type 4 pour la
protection du personnel travaillant sur des machines ou installations dangereuses conformément
aux normes IEC 61496-1,2 ; EN 61496-1.
Une telle barrière est composée d'un élément actif M TRX E/R (dans lequel se trouve le
projecteur et le receveur) et d'un élément passif TRX RR, constitué de catadioptres alignés, de
manière à refléter le faisceau de lumière infrarouge (Figure 1 et Figure 2).
Sont prévus des modèles à 2 rayons (entre-axe 500mm), 3 rayons (entre-axe 400mm) et 4
rayons (entre-axe 300mm).
En outre est prévue la série de modèles J TRX L (sans fonction de muting) à 2 rayons (entre-axe
500mm), 3 rayons (entre-axe 400mm) et 4 rayons (entre-axe 300mm).
Des modèles à 2 faisceaux (entraxe 500 mm) et à 3 faisceaux (entraxe 400 mm) sont prévus.
Un afficheur de diagnostic, monté sur l'élément actif affiche les informations nécessaires pour le
bon usage du dispositif et l'évaluation des éventuels dysfonctionnements.
MI/MM/ML/MT TRX convient particulièrement pour la protection de :



2

installations automatiques de palettisation /dépalletisation;

installations de manutention et stockage matériel;

machines d'emballage et conditionnement;

lignes de montage et assemblage;

magasins automatiques industriels;

passages pour véhicules à guidage automatique AGV;

metal, bois, marbre et verre, machines-outils.
Pour tous les problèmes concernant la sécurité, s'adresser le cas échéant aux autorités
compétentes du pays d'installation de la machine ou aux associations industrielles.
Pour les applications en milieu agroalimentaire, nous consulter afin de vérifier la compatibilité
entre les matériaux employés dans la barrière et les agents chimiques utilisés.
La protection assurée par les dispositifs de sécurité optoélectroniques n'est pas suffisante dans
le cas où l'organe d'arrêt de la machine ne peut être contrôlé électriquement et n'est pas en
mesure d'effectuer un arrêt d'urgence à tout moment durant le cycle de travail de la machine.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La Figure 1 et Figure 2 représente le fonctionnement de MI/MM/ML/MT TRX :
L'élément actif TRX E/R comprend l'émetteur et le récepteur; le faisceau infrarouge émis,
adéquatement réfléchi par les miroirs préalignés montés sur l'élément passif TRX RR, est reçu
par le récepteur monté sur TRX E/R.
Dans des conditions de zone contrôlée libre, les deux sorties PNP de l'élément actif sont ON
(activées) (24VDC) et permettent le fonctionnement normal de la machine à laquelle sont
raccordées. Chaque fois qu'un objet interrompt le parcours optique des deux faisceaux les deux
sorties de TRX sont désactivées (condition OFF - 0VDC).
Cette condition permet d'arrêter le mouvement de la machine dangereuse (par l'intermédiaire
d'un circuit spécifique d'arrêt).
ÉLÉMENT ACTIF
ÉLÉMENT PASSIF
1° MIROIR
ÉMETTEUR
2° MIROIR
RECEPTEUR
Figure 1 – MI/MM TRX / J TRX avec 2 faisceaux
ÉLÉMENT ACTIF
ÉLÉMENT PASSIF
1° MIROIR
ÉMETTEUR 1
2° MIROIR
3° MIROIR
RECEPTEUR 1
ÉMETTEUR 2
4° MIROIR
RECEPTEUR 2
Figure 2 – MI/MM TRX / J TRX avec 3 faisceaux
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
3
ÉLÉMENT ACTIF
ÉLÉMENT PASSIF
1° MIROIR
RECEPTEUR 1
2° MIROIR
ÉMETTEUR 1
3° MIROIR
ÉMETTEUR 2
4° MIROIR
RECEPTEUR 2
Figure 3 – MI/MM TRX / J TRX avec 4 faisceaux
FONCTION DE MUTING (INHIBITION)

La fonction de Muting consiste en une suspension temporaire de la fonction de protection de la
barrière de sécurité. Vérifier attentivement l’analyse de risques pour s’assurer que la fonction de
Muting soit compatible avec l’application en question et pour identifier les mesures
additionnelles à adopter.
La fonction de Muting déclenche l'inhibition temporaire et automatique du fonctionnement
de la barrière de sécurité pour permettre le passage de matériel dans le champ protégé.
L'activation de la fonction de Muting est déclenchée par l'identification, de la part du système, de
l'objet qui pénètre dans le champ protégé. En d'autres termes, lorsque le système reconnaît le
matériel et le distingue d'un opérateur (potentiellement exposé à une situation dangereuse), il est
autorisé à interrompre momentanément la fonction de protection de la barrière pour permettre au
matériel de passer à travers le champ protégé.
Les capteurs d’inhibition (muting), pouvant être intégrés dans la barrière (modèles "ML" et
"MT") ou montés à l'extérieur (modèle "MI"), composent le système de détection qui détermine
l'activation (ou la non-activation) de la fonction de Muting. Seul le bon déroulement de la
séquence d'occultation des faisceaux des capteurs de Muting, permet de désactiver le contrôle
du champ de protection.
Le système TRX est disponible dans les modèles "ML" et "MT" (avec 2 et 4 capteurs
optoélectroniques intégrés) et "MI" sur lequel il possible de lier 2 ou 4 capteurs externes de
différent type (proximity, optiques, capacitifs, etc.).
La fonction de Muting est activée par la réalisation simultanée de deux événements:
 Activation des capteurs de Muting.
 Signal MUTING ENABLE (pin 15 du raccord M23) à bas niveau (0VDC).
4
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13

Ne pas oublier que la fonction Muting est une suspension temporaire de la fonction de sécurité.
Cela signifie qu’une limite de temps est toujours obligatoire. Si le Time out de 90min est trop bref
pour la réalisation d’un cycle machine particulier, il est possible de sélectionner la configuration
sans vérification du Time out (t = ).

Quand le timeout t =  est sélectionné, il faut prévoir des contrôles supplémentaires pour
détecter une activation incorrecte du muting causée par: pannes multiples au système de
sécurité ou senseurs de muting occupés en permanence. Par exemple, dans le contrôle des
passages avec systèmes transporteurs (palettiseurs), il faut surveiller les signaux générés par le
système dans le but de vérifier l’arrêt de la palette dans la zone dangereuse.

Effectuer une analyse spécifique des risques de l’application, si le timeout t =  est sélectionné.
MODELES MI/MM TRX
MI TRX peut utiliser 2 ou 4 capteurs de Muting qui doivent être connectés aux raccords M12 situés sur la partie
frontale de l'élément actif MI TRX E/R. Ces capteurs pourront être de différent type (proximity, optiques,
capacitifs) avec sortie type PNP ou électromécaniques et avec commutation DARK-ON (c'est-à-dire sorite active
en présence du matériel).
Si l'on désire brancher 4 capteurs il est en outre possible de choisir entre deux modes de fonctionnement:
1) Simultané; 2) Séquentiel.
RACCORDEMENT AVEC 2 CAPTEURS EXTERIEURS
Ce modèle est bidirectionnel et convient pour la protection des accès en entrée et sortie de palettes.

Le point de croisement des deux capteurs doit être situé à l'intérieur de la zone dangereuse, pour
éviter toute activation intempestive et dangereuse de la fonction de Muting.
L'activation de la fonction de Muting est déclenchée par l'activation simultanée (en moins de 4s. max.) des
capteurs 1 et 2. La fonction de Muting est active tant que les deux capteurs sont occultés.
A la désoccultation d’un des 2 capteurs, la fonction de Muting se désactive.
La durée maximale de la fonction de Muting (timeout) peut être programmée à 30 secondes ou 90 minutes.
ZONE
DANGEREUSE
Figure 4 - raccordement avec 2 capteurs exterieurs
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
5
MODELES MI UTILISES AVEC UNE LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT EN "L"
Sur ce modèle les capteurs 1 et 2 sont du même côté par rapport à la barrière verticale et sont placés devant
le passage dangereux (Figure 5 et Figure 6). Ce modèle est unidirectionnel et est utile pour protéger les
passages avec sorties de palettes.
L'activation de la fonction Muting intervient après l'interruption simultanée (dans les 4 secondes max.) des
capteurs S1 et S2. La fonction Muting reste active tant que les capteurs sont excités.
A la désexcitation du premier des 2 capteurs, le matériel dispose encore de 4 secondes pour abandonner la
zone protégée délimitée par la barrière. La condition de Muting se désactivera dès que la zone protégée
sera dégagée.
A la fin des 4 secondes, si la barrière est encore occupée, les sorties OSSD seront désactivées et
interrompront le fonctionnement de la machine.
Pour ce modèle, la durée maximale de la condition de Muting (time-out) est sélectionnable en 30 secondes
ou en 90 minutes (Tableau 10).
 L'aboutissement d'une séquence de muting est indispensable (dégagement de la zone contrôlée) afin
de pouvoir garantir la bonne activation de la séquence successive.

Pour le fonctionnement en sécurité de la série MI (avec logique L), il est indispensable que les
capteurs de muting soient montés à l'intérieur de la zone dangereuse (esquissée en Figure 5 et
Figure 6).
ZONE
DANGEREUSE
Figure 5 - Capteurs croisé
ZONE
DANGEREUSE
Figure 6 - Capteurs parallèles
RACCORDEMENT AVEC 4 CAPTEURS EXTERIEURS
L'emploi de 4 capteurs permet d'utiliser 2 modes de fonctionnement différents :
Séquentiel
L'activation de la fonction de Muting est déclenchée par l'occultation séquentielle des capteurs 1 et 2, et
ensuite des capteurs 3 et 4. Il est à noter que pour assurer l’activation correcte de la fonction de
Muting, il est nécessaire de respecter le déroulement de la séquence illustrée sur la
Figure 8 et dans le Tableau 1 (sans limitation du temps d’inhibition).
Il est aussi possible de valider un contrôle du temps d'activation des 4 capteurs.
6
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
ZONE
DANGEREUSE
Figure 7 - Raccordement avec 4 capteurs exterieurs
CAPTEUR 1
0
1
1
1
1
0
0
0
0
CAPTEUR 2
0
0
1
1
1
1
0
0
0
CAPTEUR 3
0
0
0
1
1
1
1
0
0
CAPTEUR 4
0
0
0
0
1
1
1
1
0
ETAT BARRIERE
BARRIERE ACTIVE
BARRIERE ACTIVE
MUTING
MUTING
MUTING
MUTING
MUTING
BARRIERE ACTIVE
BARRIERE ACTIVE
Tableau 1 - Séquentiel
LEGENDE: 0 = Faisceau du capteur passant; 1 = Faisceau du capteur occulté
OCCUPE
CAPTEUR 1
LIBRE
CAPTEUR 2
CAPTEUR 3
CAPTEUR 4
MUTING
MUTING ENABLE
Figure 8: Muting séquentiel : séquence d'activation
Simultané
L'activation de la fonction de Muting est déclenchée d’abord par l’occultation simultanée (en moins de
4s max.) des capteurs 1 et 2, puis ensuite des capteurs 3 et 4.
L'état de Muting se termine après la libération de la zone contrôlée et de l'un des deux capteurs 3 ou
4 (capteur 1 ou 2 si le matériel se déplace dans le sens inverse).
 Pour les modèles MI raccordés avec 4 capteurs extérieurs, les timeout disponibles sont de 30s ou
l’infini (pas de limitation du temps d’inhibition).
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
7
MODELES MI TRX L
MI TRX L utilise seulement 2 capteurs qu'on peut brancher au raccord principal M23 situés sur l'élément actif MI
TRX L E/R. Ces capteurs pourront être de différent type (proximity, optiques, capacitifs) avec sortie type PNP ou
électromécaniques et avec commutation DARK-ON (c'est-à-dire sortie active en présence du matériel).
Pour connaître le fonctionnement et le schéma de branchement d'un tel modèle, se référer au paragraphe
"BRANCHEMENT AVEC 2 CAPTEURS EXTERNES" de la page 5.
MODELES ML TRX
SERIE "ML" - KIT PREASSEMBLE DE BARRIERE MI TRX ET ELEMENTS CAPTEURS “TRX S”
Capteurs Muting intégrés – pour passages unidirectionnels avec sortie de palettes.
Sur ce modèle, les capteurs 1 et 2 sont montés du même côté par rapport à la barrière verticale et sont
situés du côté de la zone dangereuse (Figure 9). Ce modèle est unidirectionnel et convient pour la protection
des accès de sorties de palettes.
L'activation de la fonction de Muting est déclenchée par l'occultation simultanée (en moins de 4s. max.) des
capteurs 1 et 2. La fonction de Muting est active tant que les deux capteurs restent occultés. Après la
désoccultation d’un des deux capteurs, le matériel disposera encore de 4 secondes pour sortir du champ
protégé par la barrière. La fonction de Muting sera désactivée dès que la zone protégée sera libre.
Les 4 secondes étant écoulées, si la barrière est encore occultée, ses sorties OSSD seront désactivées et le
fonctionnement de la machine s'arrêtera. La durée maximale de la fonction de Muting (timeout) peut être
programmée à 30 secondes ou 90 minutes.
ÉLÉMENT
PASSIF
ÉLÉMENT
ACTIF
ZONE
DANGEREUSE
Figure 9


8
Pour le fonctionnement en sécurité des dispositifs de la série ML, il est impératif que les capteurs
horizontaux de muting soient placés à l'intérieur de la zone dangereuse (voir Figure 9).
En ce qui concerne la série ML, la distance minimum entre deux palettes consécutives doit être
supérieure à 40cm (47cm pour les modèles ML TRX V).
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
MODELES MT TRX
SERIE "MT" - KIT PREASSEMBLE DE BARRIERE MI TRX ET ELEMENTS CAPTEURS “ TRX S”
Capteurs Muting intégrés – pour passages bidirectionnels avec entrée et sortie de palettes.
Ce modèle est bidirectionnel et est utile pour protéger les passages de palettes en entrée et en sortie
(Figure 10). Ce modèle peut fonctionner dans 2 modes différents :
Simultanéité
La fonction Muting (Inhibition) est active lorsque les capteurs S1 et S2, puis S3 et S4, sont interrompus
simultanément (après 4 sec maxi).
L'état Muting se termine une fois le passage et le capteur S3 dégagés (S2 avec matériel avançant
dans la direction opposée).
Séquentiel
La fonction Muting (Inhibition) est active lorsque les capteurs S1 et S2, le passage et les capteurs S3 et S4
sont interrompus d'une manière séquentielle. Il est important de souligner que la bonne activation de la
fonction Muting (Inhibition) ne peut être obtenue qu'avec la séquence indiquée sur la Figure 8 et
dans le Tableau 1 (sans limitations de temps).
 Deux timeouts sont disponibles pour les modèles MT:1) 30 sec; 2) infini (seulement avec mode de
fonctionnement séquentiel).

La longueur minimum de la palette ne doit pas être inférieure à 75 cm (89cm pour les modèles
MT TRX V) pour les deux modes de fonctionnement (afin de garantir l'occupation simultanée des
quatre capteurs).
ÉLÉMENT
PASSIF
ÉLÉMENT
ACTIF
ZONE
DANGEREUSE
Figure 10
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
9
MISE EN PLACE
La protection des accès dangereux à l'aide de MI/MM/ML/MT TRX doit être intégrée avec des
protections mécaniques appropriées.
Alors que le modèle "MI" est conçu pour différents types d'installation (2 ou 4 capteurs
d’inhibition, gestion d’inhibition mono ou bidirectionnelle), les modèles "ML" et "MT" sont conçus
pour une utilisation "dédiée".

En particulier le modèle "ML" gère la fonction de Muting de façon
monodirectionnelle (pour la sortie de palettes); dans ce cas les bras horizontaux
doivent être situés entre le champ dangereux et la barrière photoélectrique.

Le modèle "MT" gère la fonction de Muting de façon bidirectionnelle grâce à
l'emploi de quatre bras horizontaux. Ce modèle est particulièrement adapté lorsque
les palettes doivent être ramenées à l'extérieur en utilisant le même palettiseur.
POSITIONNEMENT DES CAPTEURS DE MUTING (SERIE "MI").
2 capteurs
ZONE DANGEREUSE
L’élément actif et l' élément passif de la barrière photoélectrique doivent être situés de façon telle
à empêcher tout accès à la zone dangereuse, par le haut, par le bas et par les côtés, sans avoir
interrompu au préalable au moins un des faisceaux optiques.
La figure ci-après donne des indications utiles pour le bon positionnement de la barrière.
S1 = Capteur 1
S2 = Capteur 2
MATERIEL
R1 = Réflecteur 1 (ou Récepteur 1)
R2 = Réflecteur 2 (ou Récepteur 2)
B = Barrière
Figure 11
Pour le bon positionnement des capteurs 1 et 2, c'est-à-dire de ceux qui gèrent l'activation et la
désactivation de la fonction de Muting, suivre les indications ci-après :
10

les deux faisceaux doivent se croiser et traverser en diagonale la zone contrôlée par
la barrière;

le point de croisement des deux faisceaux doit être situé dans la zone dangereuse
au-delà de la barrière ;

l'angle entre les deux faisceaux de Muting doit être évalué en fonction de la
dimension et de la vitesse de la palette, en tenant compte du fait que l'activation de la
fonction de Muting ne se déclenche que si le retard à la détection entre les deux
capteurs est inférieur à 4 secondes ;

la palette doit occulter les deux faisceaux de Muting avant d'occulter la barrière ;

les deux faisceaux de Muting doivent être occultés en permanence par la palette
durant tout le temps de passage de la palette entre les capteurs ;

assurez-vous que l'occultation des deux faisceaux est réalisée effectivement par le
matériel présent sur la palette et non par la palette vide ;

la zone, délimitée par les points d'interception et de libération des faisceaux des
capteurs 1 et 2 par la palette, doit être la plus limitée possible (ou doit être
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
protégée de manière adéquate) afin d'éviter tout passage accidentel par la barrière
lorsque la fonction de Muting est activée (Figure 12).
MATERIEL
ZONE
DANGEREUSE
Dimension à réduire au minimum
PROTECTIONS DE TYPE MECANIQUE
Figure 12
4 capteurs
Pour le bon positionnement des capteurs 1, 2, 3 et 4, c'est-à-dire de ceux qui gèrent l'activation et la
désactivation de la fonction de Muting, suivre les indications ci-après :
ZONE
DANGEREUSE
MODE SEQUENTIEL (Figure 13):
MATERIEL
PROTECTIONS DE TYPE MECANIQUE
ZONE
DANGEREUSE
Figure 13
MATERIEL
PROTECTIONS DE TYPE MECANIQUE
Figure 14
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
 La distance entre le premier et le dernier
capteur ne doit jamais dépasser la
longueur de la palette (pendant une des
phases de la séquence, les 4 capteurs
doivent être simultanément occultés).
 La palette doit d’abord occulter les
capteurs S1 et S2 (ou S4 et S3 dans le
sens inverse) avant d'occulter la barrière.
 Assurez-vous que l'occultation des deux
faisceaux est effectivement réalisée par
le matériel présent sur la palette et non
par la palette vide.
MODE SIMULTANE (Figure 14):
 L'activation de la fonction de Muting est
déclenchée par l'occultation simultanée
(en moins de 4s max.) des capteurs S1
et S2 (ou S4 et S3 dans le sens
inverse).
 Pour la bonne activation de la fonction de
Muting dans ce mode de fonctionnement
aussi, les 4 capteurs doivent être tous
simultanément occultés pendant un
court laps de temps.
11
INSTALLATION
Avant d'installer un système de sécurité TRX il est nécessaire de contrôler que :





Le système de sécurité n'est utilisé que comme dispositif d'arrêt de la machine et non comme
dispositif de commande la machine.
La commande de la machine peut être contrôlée électriquement.
Les mouvements dangereux de la machine peuvent être interrompus rapidement. Les temps
d’arrêts doivent être connus ou mesurés.
La machine n'engendre pas des situations dangereuses dues à la chute d'objet du haut ou à la
projection de pièces, au quel cas il est nécessaire d'installer d'autres protections mécaniques.
La dimension minimale de l’objet à intercepter doit être identique ou supérieure à la résolution de
la barrière.
Les dimensions et la configuration de la zone dangereuse doivent être connues pour définir la
hauteur et la largeur du champ de protection.

Comparer ces dimensions à la portée utile maximale et la hauteur de la zone contrôlée de TRX.
Tenir compte des instructions générales suivantes avant la mise en place des barrières de
sécurité.



Vérifier que la température ambiante de fonctionnement est compatible avec les données
indiquée dans les caractéristiques techniques.
Ne pas positionner l'élément actif ou le élément passif à proximité de sources lumineuses
intenses ou de lampe flash.
Les conditions environnementales peuvent influencer les dispositifs photoélectriques. En cas
d’expositions aux brouillard, pluie, fumée ou à la poussière, il est recommandé d’appliquer des
coefficients de correction Fc appropriés à la portée nominale spécifiée, afin
de garantir le bon fonctionnement du système:
Pu = Pm x Fc
Où Pu et Pm sont respectivement la portée utile et la portée maximale en mètres.
Le tableau suivant indique les valeurs de Fc conseillées :
CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Brouillard
Vapeurs
Poussières
Fumées épaisses
FACTEUR DE CORRECTION Fc
0,25
0,50
0,50
0,25
Tableau 2


Si le dispositif est placé dans des lieux soumis à des sauts de température, il est indispensable
de prendre les mesures nécessaires pour empêcher toute formation de condensation sur les
lentilles pouvant compromettre la capacité de détection.
En cas d'utilisation de la barrière sur des palettiseurs / dépalettiseurs, sur des machines à
empiler / désempiler des palettes vides, reportez-vous à la norme européenne EN 415-4.
CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ
La barrière doit être montée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de
sécurité S, de sorte que l’on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu’après l’arrêt total des
organes en mouvement (Figure 15).
Selon la norme européenne EN 999, la distance minimale de sécurité S doit être calculée à l'aide
de la formule suivante:
12
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
S = K (t1 + t2 ) + C
S


distance minimale de sécurité
mm
K
vitesse d’approche de l’opérateur à la zone dangereuse
mm/sec
t1
temps de réponse en secondes de la barrièrede sécurité
sec
t2
temps de réponse en secondes de la machine, c'est-à-dire le temps
nécessaire à la machine pour arrêter le mouvement dangereux à
compter du moment ou elle reçoit le signal d’arrêt.
sec
C
distance additionnelle basée sur la possibilité d'introduction
du corps ou partie du corps dans la zone dangereuse
avant l'activation du dispositif de protection
mm
Le non-respect de la distance de sécurité réduit ou annule la fonction de protection de la barrière.
Si l’emplacement de la barrière de sécurité n’exclut pas l’éventualité que l’opérateur puisse
atteindre la zone dangereuse sans être détecté, le système doit être complété par d'autres
protections mécaniques.
MACHINE
DANGEREUSE
PROTECTIONS
MÉCANIQUES
ÉLÉMENT
PASSIF
ÉLÉMENT
ACTIF
S
S= Distance de sécurité
Figure 15
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
13
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIERE
point de
danger

MI/MM/ML/MT TRX convient pour la détection du
corps entier et ne doit pas être utilisé pour la
détection des bras ou des jambes.
barrière de
sécurité
La distance de sécurité minimale S est calculée
d'après la formule suivante:
S = 1600 (t1 + t2) + 850
 La hauteur reccomendée H à partir de la
direction
d’approche
base G doit être la suivante:
plan de référence
Figure 16

MODÈLE
FAISCEAUX
Hauteur Reccomendée H
(mm)
TRX E/R
TRX E/R
TRX E/R
2
3
4
400 – 900
300 – 700 – 1100
300 – 600 – 900 - 1200
Pour les applications sur machines d'emballage (palettiseurs et dépalettiseurs) suivre les
indications de la norme européenne EN 415-4, reportées ci-après.
Dimensions en m
De
De bas
niveau
niveau
bas (plancher)
(plancher)
Dispositif
Dispositif àà 33 faisceaux
faisceaux minimum
minimum
Type d'accès
Au-dessus
Au-dessus du
du convoyeur
convoyeur (tapis
(tapis àà rouleaux)
rouleaux)
Dispositif
Dispositif àà 22 faisceaux
faisceaux minimum
minimum
Figure 17: Protection du passage par barrière et protecteurs mécaniques latéraux
14
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
SYSTEMES MULTIPLES
Lorsque vous utilisez plusieurs systèmes MI/MM/ML/MT TRX il faut éviter toute interférence
optique entre eux : placez les éléments de façon à ce que le faisceau émis par l'Emetteur d'un
système ne soit reçu que par le Récepteur correspondant (page 3).
La Figure 18 illustre des exemples de bon positionnement des deux systèmes photoélectriques.
Un mauvais positionnement pourrait engendrer des interférences qui pourraient provoquer des
anomalies de fonctionnement.
Systèmes côte à côte : A
Positionnement adjacent des deux
émetteurs
Systèmes superposés : B
Figure 18
 Pour les modèles MT/ML il faut user de précautions opportunes pour éviter des interférences optiques
de la part des capteurs de muting dans les bras. (ex. protections mécaniques)
DISTANCE ENTRE LES SURFACES REFLECHISSANTES
La présence de surfaces réfléchissantes à proximité de la barrière photoélectrique peut entraîner
des réflexions et gêner la détection. Comme l'illustre la Figure 19, l'objet A n'est pas détecté à
cause du plan S qui, en réfléchissant le faisceaux, coupe de chemin optique entre l'élément actif
et l'élément passif. Il faut donc maintenir une distance minimale d entre les éventuelles surfaces
réfléchissantes et la zone protégée. Pour le calcul de la distance minimale d, il est conseillé
d’utiliser les valeurs établies pour les dispositifs du Type 4 selon la norme IEC/EN 61496-2.
Figure 19
La Figure 20 indique les valeurs de la distance minimale d à respecter pour chaque variation de
la distance l entre l'élément actif et l'élément passif.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
15
ZONE DE DETECTION
Figure 20
Après l’installation il est nécessaire de vérifier la présence d’éventuelles surfaces réfléchissantes
déviant les faisceaux, d’abord au centre de la zone de détection, puis près de l’élément actif et
du récepteur. Pendant cette procédure, la DEL rouge en face avant sur le élément actif ne doit
s’éteindre à aucun moment.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
Avant de procéder au raccordement électrique, contrôler que la tension d’alimentation disponible
correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques.


L’élément actif doit être alimenté avec une tension de 24Vcc±20% garantissant l'isolation de
sécurité de la tension principale (PELV).
L’alimentation externe doit être conforme à la norme EN 60204-1 (Chapitre 6.4).
Les raccordements doivent être exécutés selon les schémas fournis dans ce manuel. Il est
recommandé de ne pas connecter d’autres dispositifs sur les connecteurs de l’élément actif.
Pour garantir la fiabilité de l’installation en cas d’utilisation d’une alimentation électronique, la
capacitance aux bornes de l’alimentation doit être au moins de 2000µF par Ampère absorbé.
16
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
BRANCHEMENTS DU CONNECTEUR M23 (MÂLE)
JANUS MI TRX - JANUS MM TRX
JANUS ML TRX - JANUS MT TRX
JANUS MI TRX L
JANUS J TRX L
MI / MM TRX / ML TRX / MT TRX
PIN
COULEUR
NOM
TYPE
DESCRIPTION
1
Blanc
MUTING LAMP
OUT
Sortie lampe Muting
2
Rouge
OSSD2
OUT
3
Gris
OSSD1
OUT
4
Jaune
SYSTEM STATUS
OUT
5
Vert
MUTING STATUS
-
6
7
8
9
10
Bleu
Violet
Rose
Gris-Rose
Rouge-Bleu
0VDC
CONF0
CONF1
CONF2
CONF3
IN
IN
IN
IN
11
Blanc-Vert
ENABLE_K
IN
12
Noir
PE
-
13
Blanc-Jaune
MAN/AUTO
IN
14
Jaune-Marron
RESTART
IN
Restart
15
16
17
Blanc-Gris
Gris-Marron
Blanc-Rouge
MUTING ENABLE
OVERRIDE1
OVERRIDE2
IN
IN
IN
Entrée d'habilitation Muting
Actif sur transition LO-HI
(durée minimum du signal
400 msec)
Actif Bas
Signal d'override
Tableau 11
18
Marron-Vert
FEED_K1K2
IN
19
Marron
24VDC
Sorties de sécurité
statut OSSD
Condition de la
fonction de muting
Alimentation 0Vdc
Configuration
caractéristiques Muting
Configuration
caractéristiques Muting
Habilitation contrôle
contacteurs externes
prise de terre
Sélection mode
Manuel / Automatique
Feedback contacteurs
externes
Alimentation 24Vdc
FONCTIONNEMENT
24VDC avec Muting ou
Override actif
24VDC avec :

Barrière libre

Muting actif

Override Muting
24VDC avec sorties
actives
24VDC avec Muting
Tableau 10
Tableau 10
Tableau 8
Tableau 9
Tableau 8
-
Tableau 3
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
17
MI TRX L
TYPE
PIN
COULEUR
NOM
1
Blanc
MUTING LAMP
OUT
2
Rouge
OSSD2
OUT
3
Gris
OSSD1
OUT
4
Jaune
SYSTEM STATUS
OUT
5
Vert
MUTING STATUS
-
6
7
Bleu
Violet
0VDC
SENS1
IN
statut OSSD
Condition de la
fonction de muting
Alimentation 0Vdc
Input CAPTEUR1
8
Rose
SENS2
IN
Input CAPTEUR2
9
10
Gris-Rose
Rouge-Bleu
CONF2
CONF3
IN
IN
11
Blanc-Vert
ENABLE_K
IN
-
Configuration
caractéristiques Muting
Habilitation contrôle
contacteurs externes
prise de terre
Sélection mode
Manuel / Automatique
12
DESCRIPTION
Sortie lampe Muting
Sorties de sécurité
FONCTIONNEMENT
24VDC avec Muting ou
Override actif
24VDC avec :

Barrière libre

Muting actif

Override Muting
24VDC avec sorties actives
24VDC avec Muting
< 5VDC : capteur libre
11÷30 VDC : capteur
occupé
Tableau 10
Tableau 8
Noir
PE
13
Blanc-Jaune
MAN/AUTO
IN
14
Jaune-Marron
RESTART
IN
Restart
15
16
17
Blanc-Gris
Gris-Marron
Blanc-Rouge
MUTING ENABLE
OVERRIDE1
OVERRIDE2
IN
IN
IN
Entrée d'habilitation Muting
Actif sur transition LO-HI
(durée minimum du signal
400 msec)
Actif Bas
Signal d'override
Tableau 11
18
Marron-Vert
FEED_K1K2
19
Marron
24VDC
PIN
1
2
COULEUR
Blanc
Rouge
NOM
OSSD2
3
Gris
OSSD1
OUT
4
5
6
7
8
9
10
Jaune
Vert
Bleu
Violet
Rose
Gris-Rose
Rouge-Bleu
SYSTEM STATUS
0VDC
-
OUT
11
Blanc-Vert
ENABLE_K
IN
12
Noir
PE
-
13
Blanc-Jaune
MAN/AUTO
IN
14
Jaune-Marron
RESTART
IN
15
16
17
Blanc-Gris
Gris-Marron
Blanc-Rouge
-
18
Marron-Vert
FEED_K1K2
19
Marron
24VDC
18
Feedback contacteurs
externes
Alimentation 24Vdc
Tableau 4
IN
J TRX L
TYPE
DESCRIPTION
OUT
Tableau 9
Tableau 8
-
FONCTIONNEMENT
statut OSSD
24VDC avec :

Barrière libre

Muting actif

Override Muting
24VDC avec sorties actives
Alimentation 0Vdc
-
Sorties de sécurité
Habilitation contrôle
contacteurs externes
prise de terre
Sélection mode
Manuel / Automatique
Restart
Feedback contacteurs
externes
Alimentation 24Vdc
Tableau 5
IN
-
Tableau 8
Tableau 9
Actif sur transition LO-HI
(durée minimum du signal
400 msec)
Tableau 8
-
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
CONNEXION CAPTEURS MUTING EXTERNES (Modèles MI)
BRANCHEMENT DU CONNECTEUR M12 N°1 (pour capteur de muting) (Connecteur femelle)
1
2
5
4
3
PIN
1
COULEUR
Brun
NOM
24 VDC
TYPE
OUT
DESCRIPTION
Alimentation capteurs 1 et 3
FONCTIONNEMENT
Positif
2
Blanc
SENSOR 1
IN
Entrée CAPTEUR 1
< 5VDC : CAPTEUR LIBRE
11÷30 VDC : CAPTEUR ACTIVE
3
Bleu
0 VDC
OUT
Alimentation capteurs 1 et 3
Négatif
4
Noir
SENSOR 3
IN
Entrée CAPTEUR 3
< 5VDC : CAPTEUR LIBRE
11÷30 VDC : CAPTEUR ACTIVE
5
Gris
PE
-
-
-
Tableau 6
BRANCHEMENTS DU CONNECTEUR M12 N°2 (pour capteur muting) (Connecteur femelle)
1
2
5
4
3
PIN
COULEUR
NOM
TYPE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
1
Brun
24 VDC
OUT
Alimentation capteurs 2 et 4
Positif
2
Blanc
SENSOR 2
IN
Entrée CAPTEUR 2
< 5VDC : CAPTEUR LIBRE
11÷30 VDC : CAPTEUR ACTIVE
3
Bleu
0 VDC
OUT
Alimentation capteurs 2 et 4
Négatif
4
Noir
SENSOR 4
IN
Entrée CAPTEUR 4
< 5VDC : CAPTEUR LIBRE
11÷30 VDC : CAPTEUR ACTIVE
5
Gris
PE
-
-
-
Tableau 7
 Dans les systèmes des séries "ML" et "MT" les connecteurs M12 doivent être branchés exclusivement
sur les éléments capteurs livrés avec le système.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
19
CONNEXION CAPTEURS MUTING EXTERNES (Modèles MM)
 LORS DE L'UTILISATION JANUS TRX MM ('L' LOGIC) IL EST OBLIGATOIRE DU CONNECTER LE
MUTING ARM SL-TRX AVEC CONNECTEUR 1.
BRANCHEMENT DU CONNECTEUR M12 N°1 (pour capteur de muting) (Connecteur femelle)
PIN
COLOR
NAME
TYPE
DESCRIPTION
OPERATION
1
Brun
SENSOR 1
IN
Entrée CAPTEUR SENSOR 1
< 5VDC : FREE
11÷30 VDC : INTERCEPTED
2
Blanc
0 VDC
OUT
Alimentation capteurs 1 et 2
Négatif
3
Bleu
SENSOR 2
IN
Entrée CAPTEUR SENSOR 2
< 5VDC : FREE
11÷30 VDC : INTERCEPTED
4
Noir
24 VDC
OUT
Alimentation capteurs 1 et 2
Positif
5
Gris
PE
IN
Raccordement à la terre
-
BRANCHEMENTS DU CONNECTEUR M12 N°2 (pour capteur muting) (Connecteur femelle)
PIN
COLOR
NAME
TYPE
DESCRIPTION
OPERATION
1
Brun
0 VDC
OUT
Alimentation capteurs sensors 3 et 4
Négatif
2
Blanc
SENSOR 3
IN
SENSOR 3 input
< 5VDC : FREE
11÷30 VDC : / INTERCEPTED
3
Bleu
24 VDC
OUT
Alimentation capteurs sensors 3 et 4
Positif
4
Noir
SENSOR 4
IN
SENSOR 4 input
< 5VDC : FREE
11÷30 VDC : INTERCEPTED
5
Gris
PE
IN
Raccordement à la terre
-
20
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
EXEMPLE DE BRANCHEMENT: MI TRX AVEC AD SR0 AVEC VERROUILLAGE START/RESTART ACTIVE
EXEMPLE DE BRANCHEMENT: MI TRX L AVEC AD SR0 AVEC VERROUILLAGE START/RESTART ACTIVE
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
21
EXEMPLE DE BRANCHEMENT: J TRX L AVEC AD SR0 AVEC VERROUILLAGE START/RESTART ACTIVE
22
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE
L’élément actif TRX E/R et l'élément passif TRX RR doivent être installés face à face à une
distance égale ou inférieure à celle indiquée dans les données techniques, en utilisant les
pièces et les pattes de fixation livrés avec le dispositif. L'élément actif TRX E/R et l'élément
passif TRX RR doivent être alignés et parallèles entre eux.
En fonction des dimensions et de la forme du support sur lequel les deux éléments doivent être
montés, il est possible de les installer en montant les pièces de fixation à l'arrière ou en les
introduisant dans la rainure latérale prévue à cet effet (Figure 21).
 MODELES MI/MM/J: un équerre LH devant être fixé dans la partie centrale des deux
colonnes est fourni avec l’appareil.
 MODELES ML/MT: deux équerres LL (trois pour les modèles 3B) qui doivent être fixées
comme indiqué dans la Figure 21.
L’alignement parfait entre l'élément actif TRX E/R et l'élément passif TRX RR est essentiel pour
le bon fonctionnement de la barrière; cette opération est facilitée par des voyants DEL de
l'élément actif.
MI TRX
MM TRX
MI TRX L
J TRX
Figure 21



Positionnez l'axe optique de l'emetteur et du récepteur photoélectique sur le même
axe des miroirs réfléchissants de l'élément passif.
Tout en maintenant immobile l'élément passif, déplacez le TRX E/R pour trouver la
zone dans laquelle le LED vert reste allumé, puis positionnez le premier faisceau
(celui proche des LED de signalisation) au centre de cette zone.
Serrez à fond les deux éléments.
Pendant l'exécution de ces opérations, contrôlez le LED orange de signal faible, situé sur
l'élément actif. Une fois l'alignement terminé, ce LED doit être éteint.
Si l'élément actif est monté dans des lieux exposés à de fortes vibrations, il est recommandé
d’utiliser des amortisseurs afin de conserver l’alignement des optiques.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
23
SIGNALISATIONS
SIGNALISATIONS ELEMENT ACTIF
A la mise sous tensions, sur l'afficheur apparaîtra le nombre "8" et tous les LED s'allumeront
pendant 5 secondes. Durant les 10 secondes suivantes, l'afficheur et les LED indiqueront la
configuration sélectionnée. Lors de la première mise sous tension, après l'installation, il faut
vérifier avec attention que les sélections sont correctes.
En outre, cette vérification est indispensable en cas de dysfonctionnement (voir "DIAGNOSTIC
DES PANNES"). Pendant l'affichage de la configuration, sur l'afficheur apparaîtra la lettre "C"
alors qu'en cours de fonctionnement un tiret "-" sera affiché.
Affichage initial
TRX MUTING
J TRX L
2
3
2
3
1
4
1
4
Figure 22
CONFIGURATION INITIALE
(LED ALLUMEE)
(LED ETEINTE)
Activation timeout 30s
Activation 90 min
Avec 4 capteurs, activation
Avec 4 capteurs, activation
Muting séquentiel
Muting simultané
Mode de réarmement manuel
Mode de réarmement
activé
automatique activé
Fonction EDM activée
Fonction EDM désactivée
Configuration Muting
Configuration Muting
avec 4 capteurs
avec 2 capteurs
LED
S1
TRX MUTING
S2
S3
S4
MUT
Weak (1)
Break (2)
Guard (3)
Clear/Override (4)
Weak (1)
J TRX L
Break (2)
Guard (3)
Clear (4)
CLEAR
MAN/AUTO
EN EDM
COULEUR
JAUNE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
-
-
ORANGE
Sorties OSSD en OFF
-
ROUGE
-
-
VERT
Override à bouton
Override à bouton à action
maintenue
JAUNE
-
-
ORANGE
Sorties OSSD en OFF
-
ROUGE
-
-
VERT
-
-
JAUNE
Mode de réarmement manuel
activé
Fonction EDM activée
Mode de réarmement
automatique activé
Fonction EDM désactivée
JAUNE
JAUNE
 La LED clignotante avec le lettres "C" et "F" (alternatives), indique le type de configuration incorrect.
24
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
Affichage normal
TRX MUTING
J TRX L
2
3
2
3
1
4
1
4
Figure 23
FONCTIONNEMENT NORMAL
TRX MUTING
LED
S1
S2
S3
S4
MUT
Weak (1)
(LED ETEINTE)
Capteur 1 occulté
Capteur 2 occulté
Capteur 3 occulté *
Capteur 4 occulté *
Muting activé **
Capteur 1 libre
Capteur 2 libre
Capteur 3 libre
Capteur 4 libre
Barrière activée
JAUNE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
Signal reçu faible
Signal reçu conforme
ORANGE
-
ROUGE
Barrière occultée, sorties
OSSD inactivées (OFF)
Barrière libre, sorties OSSD
activées (ON)
Barrière en OVERRIDE
sorties OSSD sur ON ***
Barrière libre, sorties OSSD à
l’état OFF (le récepteur attend
un signal de Restart)
Demande d'Override
(LED CLIGNOTANT)
Break (2)
Guard (3)
Override_1 (3)
Clear (4)
Override_2 (4)
COULEUR
(LED ALLUMEE)
VERT
JAUNE
-
* Indications non présentes sur le modèle MI TRX L
** Le lampe externe de Muting/Override s'allume.
*** Une lettre "o" minuscule s'affiche; en même temps la lampe extérieure de Muting/Override clignote.
Signal reçu faible
Signal reçu conforme
ORANGE
Break (2)
Barrière occultée, sorties
OSSD inactivées (OFF)
-
ROUGE
Guard (3)
Barrière libre,
sorties OSSD activées (ON)
-
VERT
Barrière libre, sorties OSSD en
OFF (le récepteur attend
un signal de Restart)
-
JAUNE
J TRX L
Weak (1)
Clear (4)
CLEAR
 En cas de défaillance, seul le LED rouge restera allumé et sur l'afficheur la lettre "C" clignotera ou la lettre
“F” suivie du code de défaillance apparaîtra (voir paragraphe DIAGNOSTIC DES PANNES).
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
25
SELECTION DE LA CONFIGURATION ET DES MODES DE FONCTIONNEMENT
Les entrées du TRX permettent de configurer différents modes de fonctionnement. Pour garantir
le bon fonctionnement du dispositif il est nécessaire de brancher correctement les différentes
entrées , lors de la mise sous tension.
SELECTION FEEDBACK CONTACTEURS EXTERIEURS K1/K2 (FONCTION EDM)
Le feedback du contrôle des contacteurs extérieurs K1/K2 est activé par la mise sous tension du
système (comme indiqué dans le Tableau 8). Si cette fonction est activée, la série de contacts NF des
relais extérieurs doit être branchée sur la borne 18 du récepteur. La tension de cette entrée doit être à :

+24VDC avec sorties statiques OSSD désactivées.

0VDC avec sorties statiques OSSD activées.
+24VDC
K1
K2
18
ÉLÉMENT
ACTIF
11
0VDC
CONTROLE DES
CONTACTEURS
EXTERIEURS K1/K2
Bornes élément actif
BROCHE 11
BROCHE 18
24VDC
0
0
0
24VDC
K1
K2
0
24VDC
SIGNIFICATION
Contrôle désactivé
Contrôle activé
Non admis
Non admis
Tableau 8
SELECTION REARMEMENT MANUEL / AUTOMATIQUE
Le mode de réarmement manuel ou automatique peut être sélectionné par câblage au niveau
des bornes 13 et 14 du connecteur de l'élément actif.


26

En mode de fonctionnement AUTOMATIQUE les deux sorties statiques OSSD1 et
OSSD2, suivent l'état d’occultation des faisceaux de la barrière. Lorsque la zone
protégée est libre, les sorties délivrent une tension de +24VDC; lorsque la zone est
occupée, les sorties délivrent une tension de 0VDC. Reportez-vous au Tableau 8 et
au Tableau 9 pour la bonne configuration du mode de fonctionnement.

En mode fonctionnement MANUEL, les deux sorties statiques OSSD1 et OSSD2 ne sont
activées que lorsque la zone contrôlée est libre et après que la barrière a reçu le bon signal
de RESTART. Cette commande doit être transmise à la borne 14 du récepteur et le
redémarrage sera activé par une transition du signal de 0VDC ---> +24VDC.

La durée minimale de la commande de restart doit être égale à 100ms.
L'emploi du mode manuel (verrouillage start/restart activé) est obligatoire lorsque le dispositif de
sécurité contrôle l'entrée dans une zone dangereuse et il existe le risque qu'une personne puisse
stationner dans cette zone sans être détectée (emploi comme 'trip device' selon la norme IEC
61496). Le non –respect de cette norme peut engendrer un grave risque pour les personnes.
La commande Restart doit être située à l'extérieur de la zone dangereuse, dans un point où la
zone dangereuse et la zone de travail entière soient bien visibles. Il ne doit pas être possible
d'atteindre la commande de l'intérieur de la zone dangereuse.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
Bornes élément actif
SELECTION
REARMEMENT
MANUEL/AUTOMATIQUE
PIN 13
0
24VDC
0
24VDC
SIGNIFICATION
PIN 14
24VDC
0
0
24VDC
Tableau 9
Automatique
Manuel
Non admis
Non admis
SELECTION DE LA DUREE MAXIMALE ET DU TYPE DE MUTING
Les entrées de l'élément actif de MI/MM/ML/MT TRX permettent de configurer les différents
types de Muting disponibles et la durée maximale de la condition de Muting (timeout).
Pour garantir le bon fonctionnement du dispositif lors de la mise sous tension, il est nécessaire
de brancher correctement les différentes entrées.
Modèle
MI TRX
MM TRX
Bornes élément actif
Selec.
10 (CONF3) 9 (CONF2)
0
24VDC
2
capteurs
24VDC
0
0
24VDC
logique
en "L"
24VDC
0
0
0
0
0
4
capteurs
24VDC
24VDC
24VDC
24VDC
ML TRX
2
capteurs
MT TRX
4
capteurs
2
MI TRX L capteurs
8 (CONF1)
0
0
24VDC
24VDC
0
24VDC
0
24VDC
7 (CONF0)
0
0
24VDC
24VDC
24VDC
0
24VDC
0
Timeout
sélectionné
t1
t2
t1
t2
t1
infini
t1
infini
0
24VDC
0
0
24VDC
24VDC
0
0
0
24VDC
0
24VDC
0
24VDC
0
24VDC
t1
t2
t1
infini
t1
24VDC
24VDC
24VDC
0
infini
0
24VDC
24VDC
0
-
-
t1
t2
SIGNIFICATION
Simultanéité
(dans 4sec)
Simultanéité
(dans 4sec)
Séquentiel
Simultanéité
(dans 4sec)
Simultanéité
(dans 4sec)
Séquentiel
Simultanéité
(dans 4sec)
Tableau 10
où : t1 = 30 s; t2 = 90 mn
CONFIGURATION DE LA FONCTION OVERRIDE
Bornes élément actif
16 (OVERRIDE1)
0
0
24VDC
24VDC
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
SIGNIFICATION
17 (OVERRIDE2)
0
Sélection Override avec bouton à action maintenue
24VDC
Sélection Override avec bouton (déviateur)
Non admis
0
Non admis
24VDC
Tableau 11
27
SORTIE "SYSTEM STATUS"
Sur le pin 4 de l'élément actif, un signal qui permet de relever l'état des sorties statiques est à
disposition. Le signal de sortie sera fixe à un (24 Vdc) ou à zéro (0Vdc) en fonction de l'état des
OSSD.
SORTIE "MUTING STATUS"
Sur le pin 5 de l'élément actif un signal qui permet de relever l'état de la fonction du Muting est à
disposition. Le signal de sortie sera fixe à un (24 Vdc) avec le Muting actif.
ENTREE "MUTING ENABLE"
La commande " MUTING ENABLE " est utilisée (conjointement aux capteurs de muting) comme
habilitation à l'activation de la fonction de Muting. Pour une séquence correcte de muting, ce
signal doit être à 0 VCC avant l'engagement d'un capteur de muting. Après activation de la
fonction de Muting, le signal MUTING ENABLE doit être maintenu à 0 VCC. S'il est porté à +24
VCC, la fonction de Muting s'interrompt immédiatement.
Pour faire partir un nouveau cycle de Muting, le signal " MUTING ENABLE " doit être à 0 VCC.

Si vous avez des modèles ML TRX G ou MT TRX G est fortement recommandé d'utiliser
activement le signal MUTING ENABLE .
Lorsque l'on ne souhaite pas utiliser cette habilitation, le signal doit être maintenu (broche 15) à 0 VCC.
MODULES D'INTERCONNECTION MJB1 - MJB2 - MJB3 ET MJB4
La barrière MI TRX peut être intégrée par les modules d'interconnection MJB1 - MJB2 - MJB3 et
MJB4. A l'intérieur de ceux-ci on trouve en effet des serre-câbles, des branchements précâblés,
dip switch,pour le choix de configuration et les deux relais de sécurité branchés aux sorties de la
barrière.
 MJB1 - MJB3 est conçu pour les barrières TRX M (muting) et il est muni d'un bouton de
RESTART (REDEMARRAGE), d'un sélecteur à clé pour la fonction de Muting OVERRIDE,
d'un voyant de signalisation de la fonction de Muting activée et de deux relais de sécurité.
 MJB2 - MJB4 est conçu pour les barrières TRX J (sans muting) et il est pourvu d'un
bouton de RESTART (REDEMARRAGE) et de deux relais de sécurité.
LAMPE DE MUTING/OVERRIDE
Lorsque l'analyse des risques d' application le requiert, la barrière permet de brancher une lampe
externe de signalisation Muting actif (pin 1 du connecteur M23 de l'élément actif), avec les
caractéristiques suivantes :

28

Muting actif : pin 1 = +24VDC.

Override actif : pin 1 : 0 - 24VDC alternatif tous les 400ms

Puissance Max disponible : 2,5W max.
Effectuer un controle de fonctionnement de cette LAMPE en vérifiant périodiquement qu' elle
est allumée/clignotant en phase de Muting ou d' Override. (voir page 35).
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
FONCTION MUTING OVERRIDE
La fonction OVERRIDE est nécessaire lorsque la machine s'arrête avec le matériel présent dans
le champ de protection de la barrière à la suite de séquences d'activation incorrectes de la
fonction de Muting. Dans cette situation les sorties OSSD sont désactivées, parce que la
barrière et/ou un des capteurs de Muting sont occupés.
Dans cette condition le led de demande d'OVERRIDE clignote.



Cette opération active les sorties OSSD permettant d'enlever le matériel obstruant le passage.
Pendant toute la phase d'activation de la fonction d'OVERRIDE, le lampe de OVERRIDE/MUTING
reste clignotant. Il faut vérifier périodiquement le bon fonctionnement de ce lampe (pendant les
phases de Muting ou d’Override).
Attention ! La commande d’Override par impulsion active automatiquement les sorties de la
barrière tant que la barrière et les capteurs de muting ne sont pas de nouveau libres de tout
obstacle. Pendant cette période la barrière ne protège pas l’accès au passage dangereux. Par
conséquent, toutes les opérations doivent être exécutées sous la stricte surveillance de
personnel expert.
L'utilisateur utilisera le type d'Override configuré au préalable (réf.Tableau 11) :
1. Override avec commande à action maintenue.
2. Override avec commande d'impulsion.
Override avec commande à action maintenue.
L'activation de cette fonction doit se faire en mettant à +24VDC les broches 16 et 17 de l'élément
actif (dans 400ms), en utilisant par exemple un sélecteur à clé à 2 voie avec rappel à ressort.
BROCHE 16
0
24VDC
BROCHE 17
0
24VDC
CONDITION
Fonctionnement normal
Demande OVERRIDE
La durée maximale d'un override est de 15 minutes et peut se terminer pour deux motifs.

Dès la relâche du sélecteur ou à l'expiration des 15 minutes, l'override se termine,
en mettant les sorties sur OFF, en éteignant le voyant et en remettant l'afficheur à la
condition normale. Il est néanmoins possible de lancer un nouveau override en relâchant
le sélecteur et en le réactivant.

Lors du dégament de la barrière et des capteurs (passage libre), l'override se
termine et la condition de GUARD (bon fonctrionnement de la barrière) est réactivée
sans besoin d'autres commandes.
Override avec commande d'impulsion.
L'activation de cette fonction doit se faire en inversant (dans 400ms) la condition des broches
16 et 17 de l'élément actif à l'aide d'un déviateur. Lorsque l'override est activé la condition des
broches 16 et 17 n'est plus vérifiée.
BROCHE 16
0
24VDC
BROCHE 17
24VDC
0
CONDITION
Fonctionnement normale
Demande OVERRIDE
L'override a une durée maximum de 15 minutes (répétable).
La fonction ne peut redémarrer que si l’on appuie de nouveau sur le bouton (en respectant les
conditions suivantes) :
1. Temps maximum total d’OVERRIDE (au bout de n demandes consécutives) = 60 min
2. Nombre maximum de demandes consécutives d’OVERRIDE = 30.
Lorsque la barrière et les capteurs sont dégagés (passage libre), l'override se termine et la condition
de GUARD (barrière fonctionnant correctement) est réactivée sans besoin d’autres commandes.
Le timer (point 1) et le compteur (point 2) sont remis à zéro et l’une des conditions suivantes se produit :


Une séquence correcte de Muting.
Une réinitialisation (arrêt et remise en marche) du système.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
29
DIMENSIONS
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIVO
PASSIF
ÉLÉMENT
ATTIVO
ACTIF
ÉLÉMENT
ELEMENTO
ACTIF
ATTIVO
ÉLÉMENT
ELEMENTO
ACTIF
ATTIVO
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIF
PASSIVO
MI TRX 3B
MI TRX 2B
Figure 26
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIF
PASSIVO
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIF
PASSIVO
MI TRX 4B
Figure 25
Figure 24
30
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIF
PASSIVO
ELEMENTO
ÉLÉMENT
ATTIVO
ACTIF
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIF
PASSIVO
ÉLÉMENT
ELEMENTO
ATTIVO
ACTIF
ÉLÉMENT
ELEMENTO
ATTIVO
ACTIF
MI TRXL
MI TRXL
2B / 2B
J TRXL 2B
MI TRXL
MI TRXL
3B / J3B
TRXL 3B
MI TRXL
MI TRXL
4B / J4B
TRXL 4B
Figure 27
Figure 28
Figure 29
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
ÉLÉMENT
ELEMENTO
ACTIF
ATTIVO
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIVO
PASSIF
ML TRX 2B
Figure 30
ÉLÉMENT
ELEMENTO
ACTIF
ATTIVO
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIVO
PASSIF
ML TRX 3B
Figure 31
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
31
ÉLÉMENT
ELEMENTO
ATTIVO
ACTIF
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIVO
PASSIF
MT TRX 2B
Figure 32
ELEMENTO
ÉLÉMENT
ATTIVO
ACTIF
ÉLÉMENT
ELEMENTO
PASSIVO
PASSIF
MT TRX 3B
Figure 33
Figure 35 - Inserts de fixation FI
LL
LH
Figure 34 - Équerres de fixation LL - LH
32
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
Catégorie de sécurité
Alimentation
4
24  20%
Vdc
Nombre de faisceaux
2-3-4
0  6 (MI TRX / MM TRX / MI TRX L / J TRX L)
0  3,5 (ML TRX / ML TRX V)
0  3,5 (MT TRX / MT TRX V)
0  2 (ML TRX G)
0  2 (MT TRX G)
Portée utile
Temps de réponse
 10,5
ms
Réinitialisation
automatique ou manuelle au choix
M23 – 19 pins (mâle)
Connections
M12 – 5 pins (femelle) (aux capteurs de Muting - seulement MI/MM TRX)
2 PNP autocontrôlées – 500 mA @ 24 Vcc
Sorties de sécurité
avec protection court-circuit, surcharge, inversion de polarité.
courrant maximum de sortie
mA
500
charge capacitive maximale
F
2
Tension d'off-state maximale
V
<1
Ohm
< 25
Résistance maximale des
branchements parmi les sorties
OSSDs et les charges
Sortie System Status
PNP – 100 mA @ 24 Vdc
Sorties Muting Status
PNP – 100 mA @ 24 Vdc
Sortie lampe Muting
PNP – 100 mA @ 24 Vdc
Temps de réponse sur les
signaux de Muting (capteurs)
ms
100
Time-out Muting modèles à 2 capteurs
30sec ou 90min (au choix)
Time-out Muting modèles à 4
capteurs
Time-out temp max Override
Max. puissance
30sec ou à exclure (au choix)
min
15 (renouvelable)
W
4
Degré de protection
IP 65
Longueur maximale des
branchements électriques
m
100
Température opérative
°C
-10  55
Humidité opérative maximale
%
95
Dimensions section barrière
mm
50 x 60
Durée de vie barriere
Type 4
Niveau de sécurité
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
SIL 3
SILCL 3
PL e - Cat.4
20 année
IEC 61496-1:2004
IEC 61496-2:2006
IEC 61508:1998
IEC 62061:2005
ISO 13849-1 : 2006
33
SERIE ML TRX - ML TRX V - ML TRX G
KIT PRE-ASSEMBLE DE BARRIERE MI TRX + UN ELEMENT CAPTEUR “ML S”
Nombre de rayons
2–3
Portée utile
m
0 ÷ 3,5
Portée utile (modèles G)
m
0÷2
Logique Muting
Monodirectionnelle avec temps max de simultanéité 4s
Capteurs Muting
2 optoélectroniques – intégrés – pré-alignés – précâblés
Plan de détection capteurs Muting
Hauteur et inclinaison réglables
SERIE MT TRX - MT TRX V - MT TRX G
KIT PRE-ASSEMBLE DE BARRIERE MI TRX + UN ELEMENT CAPTEUR “MT SI” ET UN “MT SE”
2–3
Nombre de rayons
Portée utile
Portée utile (modèles G)
Logique Muting
m
m
0 ÷ 3,5
0÷2
Bidirectionnelle à 4 capteurs
4 optoélectroniques - intégrés – pré-alignés – précâblés
Capteurs Muting
Plan de détection capteurs Muting
Série MT / ML
Nombre de rayons
Distance entre rayons
mm
Temps de réponse
ms
Hauteur tot. Barrière
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
année
CCF #
Hauteur et inclinaison réglables
2B
2
500
10
776
4,83E-09
98,14%
3B
3
400
10,5
1076
4,92E-09
98,16%
100
80%
SERIE MI /MM TRX
Nombre de faisceaux des barrières pour la
détection du corps en protection d’accès
Portée utile
m
Logique Muting
Capteurs Muting
Série MI
Nombre de rayons
Distance entre les rayons
Temps de réponse
Hauteur totale barrière
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
CCF #
mm
ms
mm
année
2–3–4
0 ÷ 6 (0 ÷ 3,5 avec capteurs muting integres)
Unidirectionnel avec une logique de fonctionnement en "L"
Bidirectionnelle à 2 ou 4 capteurs avec temps max de simultanéité 4 s
Bidirectionnelle séquentielle à 4 capteurs
extérieurs avec sortie à relais ou PNP
2B
3B
4B
2
3
4
500
400
300
10
10,5
10,5
776
1076
1176
4,83E-09
4,92E-09
5,01E-09
98,14%
98,16%
98,19%
100
80%
SERIES J TRXL - MI TRXL
Nombre de faisceaux des barrières pour la
détection du corps en protection d’accès
Portée utile
m
2–3–4
0÷6
2B
Nombre de rayons
Distance entre les rayons
Temps de réponse
Hauteur tot. Barrière
3B
4B
2
3
4
mm
500
400
300
ms
10
10,5
10,5
741
1041
1141
PFHd *
4,83E-09
4,92E-09
5,01E-09
DCavg #
98,14%
98,16%
98,19%
MTTFd #
CCF #
mm
année
100
80%
* IEC 61508
# ISO 13849-1
34
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
CONTROLES ET ENTRETIEN
Contrôle du bon fonctionnement de la barrière

Avant de démarrer chaque poste de travail ou à la mise sous tension, vérifiez le bon
fonctionnement de la barrière photoélectrique.
Pour cela, suivre la procédure décrite ci-après qui prévoit l’emploi d’un bâton de test pour occulter
les faisceaux (disponible gratuitement en tant qu’accessoire).
Conformément à la Figure 36:
 Interrompre avec un objet opaque les faisceaux avant au centre puis dans les proximités de
l'élément actif autant que de l'élément passif.
 Contrôler que dans chaque phase du mouvement de l'objet de l'essai (à proximité des divers
faisceaux) le led rouge présent sur l'élément actif reste dans tous les cas allumé.
La barrière MI/MM/ML/MT TRX
ne requiert pas
d'interventions spécifiques d'entretien. Néanmoins, il est
recommandé de nettoyer périodiquement les vitrines en face
avant de protection de l'élément actif - l'élément passif. Le
nettoyage doit être effectué avec un chiffon humide propre;
dans une ambiance très poussiéreuse, appliquer un produit
antistatique sur la face avant propre.
Dans tous les cas, n'utilisez jamais de produits abrasifs,
corrosifs, des solvants ou de l'alcool; ces produits
pourraient attaquer la partie à nettoyer; n'utilisez jamais de
chiffons en laine pour éviter d'électriser la face avant.
Figure 36



Une éraflure même très fine des superficies plastiques frontales peut augmenter l’amplitude du
faisceau d’émission de la barrière photoélectrique, en compromettant ainsi son efficacité à
détecter la présence de superficies latérales réfléchissantes.
Cette difficulté peut de plus provoquer des interférences au niveau des capteurs de muting et
compromettre la fiabilité du système même en l’absence de superficies latérales réfléchissantes.
Il est donc fondamental de prêter une attention particulière lors des phases de nettoyage de la
fenêtre frontale de la barrière, et plus particulièrement dans des environnements où sont
présentes des poussières au pouvoir abrasif. (Ex. cimenteries, etc.).
Si la LED ORANGE de signal faible sur le Récepteur s'allume, (LED 1, Figure 23) vérifiez :
–
–
la propreté des faces avant;
le bon alignement élément actif - l'élément passif.
Si la LED reste allumée, adressez-vous au Service après vente REER.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
35
DIAGNOSTIC DES PANNES
Les indications, fournies par l'afficheur de l'élément actif, permettent d'identifier la cause d'un
dysfonctionnement du système. Comme nous l'avons précisé au paragraphe
“SIGNALISATIONS” de ce manuel, en cas de panne le système se bloque. L'afficheur de
l'élément actif donne un code numérique d'identification du type de défaillance détecté. (Voir
tableau ci-après). Dès que le défaut est supprimé, le code affiché disparaît et le système
redémarre automatiquement.
DIAGNOSTIQUES
F
apparaît alternativement au code du dommage
ERREURS DE CONFIGURATION
CODE
(clignotant)
C
Mauvaise configuration du système
(le led clignotant en même temps que le C,
indique le type d'erreur de configuration)
Vérifier les branchements relatifs aux choix de
configuration.
L
Erreur de branchement ou
dommage à la lampe de Muting
Vérifier la l'efficacité de la lampe de MUTING.
U
branchement erroné du signal
"SYSTEM STATUS" ou surcharge
Vérifier le branchement de la borne 4.
J
branchement erroné du signal
"MUTING STATUS" ou surcharge
Vérifier le branchement de la borne 5.
2
Sorties OSSD
connectées par erreur à +24VDC
Vérifier attentivement le branchement des bornes 2 et 3
(OSSD) présents sur le connecteur.
Attention : La charge doit être positionnée parmi les
sorties (OSSD) et 0 Vdc.
6
Court-circuit entre les sorties OSSD
E
Absence de signal d'habilitation/inhabilitation des
contacteurs externes ou feedback des contacteurs
absent
Vérifier les branchements des bornes 11 et 18.
H
Configuration initiale OVERRIDE erronée
Vérifier les branchements des bornes 16 et 17.
II
DOMMAGES
RESOLUTION
Vérifier avec soin le branchement des bornes 2 et 3.
 Signaux des capteurs de Muting instables
 Vérifier le positionnement des capteurs de muting.
 Barrière configurée pour 2 capteurs mais 3 o 4
capteurs relevés (le led corres-6ndant clignote)
 Vérifier le nombre de capteurs branchés et la
sélection de configuration
Vérifier attentivement le branchement des bornes 2 et 3
(OSSD) présents sur le connecteur. Eventuellement
redimensionner la charge en en réduisant le courant
requis à max 500 mA (2.2 F)
0
Surcharge des sorties OSSD
3
Erreur interne
Envoyer l'appareillage en réparation auprès des
laboratoires REER.
4
Erreur interne
Envoyer l'appareillage en réparation auprès des
laboratoires REER.
Vérifier attentivement le branchement des bornes 2 et 3
(OSSD) présents sur le connecteur.
5
Erreur interne sur les sorties OSSD
(ou branchement erroné de celles-ci)
De telles bornes pourraient être directement branchées
à + 24 Vdc ou à 0 Vdc.
Autrement envoyer l'appareillage en réparation auprès
des laboratoires REER.
A
36
Erreur interne
Envoyer l'appareillage en réparation auprès des
laboratoires REER.
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
CODE
(Non clignotant)
DOMMAGES
0
DIAGNOSTIQUES
RESOLUTION
Surcharge des sorties OSSD
Vérifier attentivement le branchement des bornes 2 et 3
(OSSD) présents sur le connecteur. Eventuellement
redimensionner la charge en en réduisant le courant requis à
max 500 mA (2.2 F)
Rechercher attentivement l'Emetteur gênant et intervenir de
l'une de ces façons:
Emetteur interférent relevé
(LE CODE PERDURE TOUT DE MEME)
VISIBLE POUR AU MOINS 30s)
1
 Echanger la position de l'Emetteur et de l'Elément actif
 Déplacer l’Emetteur interférent pour éviter qu'il illumine
l'élément actif
 Masquer les faisceaux provenant de l'Emetteur interférent
au moyen de protections opaques
t (clignotant)
Override avec commande d'impulsion
pas disponible
Réinitialisation (arrêt et remise en marche) du système
ACCESSOIRES
MODELE
DESCRIPTION
CODE
JANUS MJB1
Muting Junction Box
1360930
JANUS MJB2
Junction Box
1360931
JANUS MJB3
Muting Junction Box
1360932
JANUS MJB4
Junction Box
1360933
CONNECTEURS POUR ÉLÉMENT ACTIF
CJ3
Connecteur femelle M23 19 pôles droit avec câble de 3m
1360950
CJ5
Connecteur femelle M23 19 pôles droit avec câble de 5m
1360951
CJ10
Connecteur femelle M23 19 pôles droit avec câble de 10m
1360952
CJ15
Connecteur femelle M23 19 pôles droit avec câble de 15m
1360953
CJ20
Connecteur femelle M23 19 pôles droit avec câble de 20m
1360954
CJM23
Connecteur femelle M23 19 pôles (sans câblage)
1360955
CABLES A 2 CONNECTEURS POUR CONNEXIONS ENTRE ÉLÉMENT ACTIF ET MUTING BOX MJB 1
CJBR3
Câble de 3m à 2 connecteurs femelle M23 19 pôles droits
1360970
CJBR5
Câble de 5m à 2 connecteurs femelle M23 19 pôles droits
1360971
CJBR10
Câble de 10m à 2 connecteurs femelle M23 19 pôles droits
1360972
ACCESSOIRES DE FIXATION
LL
Jeu de 4 brides de fixation type LL
7200037
LH
Jeu de 4 brides de fixation type LH
7200081
FI 4
Jeu de 4 plaquettes de fixation
1330972
FI 6
Jeu de 6 plaquettes de fixation
1330973
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
37
GARANTIE
REER garantit le fonctionnement de chaque système MI/MM/ML/MT TRX sortant de l'usine
conformément aux prescriptions de son mode d'emploi contre tout défaut de fabrication ou de
composants pour une période de 12 (douze) mois.
REER réparera ou remplacera toutes les pièces qui se sont avérées être défectueuses au cours
de la période de garantie sans aucuns frais supplémentaire pièces et main d'œuvre pour le
client.
REER se réserve toutefois le droit de remplacer, au lieu de réparer, l'appareil défectueux par un
autre égal ou ayant les mêmes caractéristiques.
La garantie est appliquée aux conditions suivantes :

L'utilisateur doit signaler la panne à REER dans les douze mois suivant la date de
livraison du produit.

L'appareil et ses composants sont dans les conditions dans lesquelles ils ont été
livrés par REER.

La garantie ne s'applique pas si la panne ou le dysfonctionnement ont été provoqués
directement ou indirectement par :
–
–
–
–
–
–
emploi abusif de l'appareil ;
non-respect des instructions d'utilisation ;
négligence, mauvaise utilisation, mauvais entretien de l'appareil ;
réparations, modifications, interventions effectuées par des personnes non agréés par
REER, adaptations incorrectes, etc.;
incidents ou chocs (même ceux dus au transport ou à causes de force majeure) ;
autres causes ne dépendant pas de REER.
Les réparations seront effectuées dans les laboratoires REER, auxquels le matériel doit être
remis ou envoyé ; les frais de transport et les risques de dommages ou de perte du matériel au
cours du transport ou de l'expédition sont à la charge du Client.
Tout produit ou pièce détachée défectueux qui a été remplacé devient de propriété de REER.
REER ne reconnaît aucune autre garantie ni droit différent de ceux énoncés ci-dessus ; aucune
indemnité ne pourra être demandée pour préjudices consécutif aux frais, à l'interruption d'activité
ou à d'autres faits et événements liés de quelque manière que ce soit au non fonctionnement du
produit ou d'un de ses composants.
L'observation rigoureuse et complète de toutes les prescriptions, indications, interdictions énoncés dans cette
notice est essentielle pour le bon fonctionnement de la barrière photoélectrique.
REER s.p.a., ne saurait être tenue pour responsable des dommages résultants de l'inobservation, même
partielle de ces instructions.
Le fabricant se réserve le droit à toute modification des caractéristiques sans préavis. Toute reproduction même partielle est interdite sans autorisation
préalable de REER.
38
8540697 • 03/10/2016 • Rev.13
Dichiarazione CE di conformità
EC declaration of conformity
Torino, 19/09/2016
REER SpA
via Carcano 32
10153 – Torino
Italy
dichiara che le barriere fotoelettriche JANUS TRX / M TRX sono Dispositivi Elettrosensibili di
Sicurezza (ESPE) di :




Tipo 4 (secondo la Norma EN 61496-1:2013; EN 61496-2:2013)
SIL 3 (secondo la Norma EN 61508-1:2010; EN 61508-2:2010; EN 61508-3:2010; EN 61508-4:2010)
SILCL 3 (secondo la Norma EN 62061:2005/A2:2015)
Cat.4 - PL e (secondo la Norma EN ISO 13849-1:2015)
declares that the JANUS TRX / M TRX photoelectric safety barriers are :




Type 4 (according the Standard EN 61496-1:2013; EN 61496-2:2013)
SIL 3 (according the Standard EN 61508-1:2010; EN 61508-2:2010; EN 61508-3:2010; EN 61508-4:2010)
SILCL 3 (according the Standard EN 62061:2005/A2:2015)
Cat.4 - PL e (according the Standard EN ISO 13849-1:2015)
Electro-sensitive Protective Equipments (ESPE)
realizzati in conformità alle seguenti Direttive Europee:
complying with the following European Directives:

2006/42/EC "Direttiva Macchine"
"Machine Directive"

2014/30/EU "Direttiva Compatibilità Elettromagnetica"
"Electromagnetic Compatibility Directive"
e alle seguenti Norme: /and to the following Standards:



EN 50178: 1997
EN 55022: 2006
EN 61000-6-2: 2005
e sono identiche all'esemplare esaminato ed approvato con esame di tipo CE da:
and are identical to the specimen examined and approved with a CE - type approval by:
TÜV SÜD Product Service GmbH – Zertifizierstelle – Ridlerstraße 65 – 80339 – München – Germany
N.B. number: 0123 – Certificate No. Z10 16 07 24820 067
Carlo Pautasso
Direttore Tecnico
Technical Director
Simone Scaravelli
Amministratore Delegato
Managing director
REER S.p.A.
32 via Carcano
10153 Torino Italia
Tel. +39/0112482215 r.a.
Fax +39/011859867
Internet: www.reer.it
e-mail: info@reer.it

Manuels associés