▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions d'emploi Display En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Instructions d'emploi Display Index Index Index .................................................................................................................................................................1 1 Indications pour l'utilisateur ............................................................................................................................3 1.1 Guide de l'utilisateur ................................................................................................................................3 1.1.1 Abréviations ....................................................................................................................................3 1.1.2 Symboles ........................................................................................................................................3 1.2 Groupe-cible ............................................................................................................................................4 1.3 Service .....................................................................................................................................................5 1.4 Dispositions de garantie ...........................................................................................................................6 1.5 Transport et stockage ..............................................................................................................................7 1.5.1 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998 ..........................................................................7 1.5.2 Dommages dus au transport ...........................................................................................................7 1.5.3 Stockage .........................................................................................................................................8 2 Sécurité ..........................................................................................................................................................9 2.1 Description des indices de sécurité .........................................................................................................9 2.1.1 Symbole d'avertissement ................................................................................................................9 2.1.2 Structure .........................................................................................................................................9 2.1.3 Description des niveaux de danger .................................................................................................9 2.2 Utilisation conforme ...............................................................................................................................10 2.2.1 Généralité .....................................................................................................................................10 2.2.2 Spécification de produit .................................................................................................................11 2.3 Indications de sécurité ...........................................................................................................................12 2.3.1 Généralités ....................................................................................................................................12 3 Description de produit ..................................................................................................................................13 3.1 Ecran EC3 15" .......................................................................................................................................13 3.2 Ecran EC3 19" .......................................................................................................................................14 3.3 Plaquette signalétique ............................................................................................................................15 3.4 Spécifications techniques Ecran 15 pouces ..........................................................................................16 3.5 Spécifications techniques Ecran 19 pouces ..........................................................................................18 4 Mise en service ............................................................................................................................................20 4.1 Monter l'écran ........................................................................................................................................20 4.2 Raccordements ......................................................................................................................................21 4.3 TouchWare ............................................................................................................................................22 4.3.1 Installer .........................................................................................................................................22 4.3.2 Calibrer .........................................................................................................................................24 5 Manipulation .................................................................................................................................................27 5.1 Eléments de commande et fonctions .....................................................................................................27 5.1.1 Bouton rotatif .................................................................................................................................27 5.1.2 Allumer et éteindre ........................................................................................................................28 5.2 Commande OSD ....................................................................................................................................29 5.3 Affichage DEL ........................................................................................................................................30 5.4 PreVu™ On-Screen Display ..................................................................................................................31 5.4.1 Auto Setup ....................................................................................................................................32 5.4.2 Figure / Picture ..............................................................................................................................32 5.4.3 Température de couleur / Color Temp ..........................................................................................34 5.4.4 Organisation / Management ..........................................................................................................35 5.4.5 Source d'entrée / Input Source .....................................................................................................36 5.4.6 Volume ..........................................................................................................................................36 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 ....................................................................................................37 1/40 Instructions d'emploi Display Index 6.1 Nettoyage ...............................................................................................................................................37 6.1.1 Nettoyage extérieur manuel ..........................................................................................................37 6.2 Désinfection ...........................................................................................................................................38 6.3 Maintenance ..........................................................................................................................................39 7 Glossaire ......................................................................................................................................................40 2/40 Instructions d'emploi Display 1 Indications pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Indications pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Conditions préalables Veuillez lire ces instructions avant la première mise en service de ce produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât. 1.1.1 Abréviations Abrévi ation IE PA IM IT CS IEC RA CEM Explication Instructions d'emploi Instructions d'entretien Instructions de montage Instructions techniques Contrôles techniques de sécurité International Electrotechnical Commission Instructions de réparation Compatibilité électromagnétique 1.1.2 Symboles Voir chapitre Sécurité/Symbole d'avertissement Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien Peut être désinfecté thermiquement Stérilisation jusqu'à 135degrésC Sigle CE (Communauté Européenne). Tout produit portant ce sigle est conforme aux exigences des directives UE correspondantes et est donc conforme aux standards valides en Europe. Demande d'action Plaque de signalement laser symbole de danger Plaque indication laser ESD - Signal d'avertissement 3/40 Instructions d'emploi Display 1 Indications pour l'utilisateur | 1.2 Groupe-cible 1.2 Groupe-cible Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets. 4/40 Instructions d'emploi Display 1 Indications pour l'utilisateur | 1.3 Service 1.3 Service Service d'assistance : +49 7531 56-2700 Service.Multimedia@kavo.com Veuillez toujours indiquer les numéros de série du produit lors de vos requêtes ! Pour plus d’informations, allez sur : www.kavo.com 5/40 Instructions d'emploi Display 1 Indications pour l'utilisateur | 1.4 Dispositions de garantie 1.4 Dispositions de garantie KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le produit cité dans le protocole de remise en ce qui concerne le bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la trnasformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix. Tou‐ tes autres revendications, de quelque nature qu'elles soient, en particulier visant des dommages et intérêts, sont exclues. Dans le cas d'un retard ou d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucun règlement législatif impératif ne s'y oppose. KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences entraînés à la suite d'une usure naturelle ou d'un nettoyage ou maintenance nonconforme. Le non-respect des prescriptions de manipulation, d'entretien et de rac‐ cordement, l'entartrage ou la corrosion, les impuretés se trouvant dans l'alimenta‐ tion en air ou en eau ou les influences chimiques ou électriques qui seraient inhabituelles ou ne seraient pas permises d'après les spécifications du constructeur. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des matières plastiques. La garantie est exclue lorsque les défauts ou leurs conséquences reposent sur le fait que le client ou une tierce personne a effectué des interventions ou des modi‐ fications sur le produit. Les revendications concernant cette prestation de garantie ne peuvent être exercées que si le protocole de remise faisant partie du produit (copie) est envoyé à KaVo et que l'original du document peut être présenté par l'opérateur/utilisateur. 6/40 Instructions d'emploi Display 1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage 1.5 Transport et stockage 1.5.1 Réglementation sur les emballages du 28.8.1998 Indication Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des déchets locales et des entreprises de recyclage. Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le recy‐ clage ainsi que des listes actuelles des entreprises d'élimination des déchets locales et des entreprises de recyclage sur Internet : http://www.umweltdatenbank.de http://www.quality.de Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurs propres frais sont renvoyés par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de recyclage appropriées spécialisées à cet effet. 1.5.2 Dommages dus au transport En Allemagne Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐ nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. 4. Déclarer l’avarie auprès du transporteur 5. Signaler les dégât auprès de KaVo. 6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo. 7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dégât à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour de la livraison. 2. Signaler les dégât auprès de KaVo. 3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 4. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint un des devoirs nommés ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison. (conf. ADSp. Art. 28). 7/40 Instructions d'emploi Display 1 Indications pour l'utilisateur | 1.5 Transport et stockage En dehors de l'Allemagne Indication KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport. Vérifier immédiatement le contenu après réception ! Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder comme suit : 1. Le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐ nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de réception. Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses droits de dommages et intérêt envers l'entreprise de transport. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit. Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dégât à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour de la livraison. 2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage. 3. Ne pas utiliser le produit endommagé. Indication Si le destinataire enfreint un des devoirs nommés ci-dessous lui incombant, il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison. (conf. à la loi CMR, chapitre 5, art. 30). 1.5.3 Stockage Indication Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à la réparation. Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la signification suivante. Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée. Fourchette de températures. 8/40 Instructions d'emploi Display 2 Sécurité | 2.1 Description des indices de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indices de sécurité 2.1.1 Symbole d'avertissement Symbole d'avertissement 2.1.2 Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Cette section indique les conséquences possibles du non-respect de ces indicati‐ ons. ▶ L'étape optionnelle d'action comprend les mesures nécessaires pour éviter le danger . 2.1.3 Description des niveaux de danger Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐ tions de sécurité en trois niveaux de danger. ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des domma‐ ges ou des blessures légères ou moyennement graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. DANGER indique le niveau de danger le plus élevé. Elle indique une situation immédiatement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. 9/40 Instructions d'emploi Display 2 Sécurité | 2.2 Utilisation conforme 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Généralité Veuillez appliquer et remplir les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant ce produit pour la mise en ser‐ vice et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément aux objectifs prédéfinis. L'utilisateur est tenu de vérifier la sûreté de fonctionnement et l'état en bonne et due forme de l'appareil avant chaque utilisation. Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques, en par‐ ticulier : ▪ les dispositions de protection du travail valides. ▪ les dispositions de prévention contre les accidents. L'utilisateur a l'obligation : ▪ de n’utiliser que des produits irréprochables, ▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger, ▪ d’éviter toute contamination par le biais du produit. Indication Avant toute pause de service prolongée, le produit doit être entretenu et nettoyé puis être stocké dans un endroit sec. Elimination des déchets Indication Eliminez ou recyclez les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglemen‐ tations nationales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo. 10/40 Instructions d'emploi Display 2 Sécurité | 2.2 Utilisation conforme 2.2.2 Spécification de produit L'écran sert à la représentation de contenus multimédiaux de sources images et audio externes. Accessoire de produits médicaux dans un cabinet de dentiste en dehors de l'environnement des patients, classe de protection 1. Les écrans plats ne doivent être utilisés qu'en relation avec ERGOcom 3. Ce n'est que dans cette combinaison que son application est autorisée dans le domaine médical. Les écrans plats ne doivent pas être utilisés à l'air libre. 11/40 Instructions d'emploi Display 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité 2.3 Indications de sécurité 2.3.1 Généralités Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones exposées aux explosions. AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION Blessures ou endommagements par des pièces de fonctionnement endommagées. Si des pièces de fonctionnement sont endommagées, cela peut entraîner des dommages ou des blessures. ▶ Si des pièces de fonctionnement sont endommagées : Cessez de travailler et réparez lesdégâtsou informez le technicien de service ! Défaut de fonctionnement par des champs électromagnétiques. Le produit remplit les exigences en vigueur en ce qui concerne les champs électromagnétiques. En raison des interférences complexes entre les appareils et les téléphones mobiles, il n'est pas possible d'exclure complètement une interférence du produit par un téléphone mobile en service. ▶ Ne pas mettre en service de téléphones mobiles dans les zones de cabinet médical, clinique ou laboratoire ! ▶ Eteindre les appareils électroniques comme les mémoires d'information, les ap‐ pareils auditifs, etc. pendantla mise en service ! Risques posés par les champs électromagnétiques. Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque) peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques. ▶ Questionnez vos patients avant de commencer le traitement ! Dommages dus aux liquides. Défauts des composants électriques. ▶ Protéger les ouvertures des produits contre la pénétration de liquides. ▶ Enlever les liquides de l'intérieur de l'appareil. Sont autorisés à la réparation et à la maintenance du produit KaVo : ▪ Les techniciens des filières de KaVo. ▪ les techniciens formés spécialement par KaVo pour les concessionnaires KaVo. 12/40 Instructions d'emploi Display 3 Description de produit | 3.1 Ecran EC3 15" 3 Description de produit 3.1 Ecran EC3 15" Cet écran est disponible dans les modèles suivants : ▪ Avec verre de protection 13/40 Instructions d'emploi Display 3 Description de produit | 3.2 Ecran EC3 19" 3.2 Ecran EC3 19" Cet écran est disponible dans les modèles suivants : ▪ Avec verre de protection ▪ Avec écran tactile 14/40 Instructions d'emploi Display 3 Description de produit | 3.3 Plaquette signalétique 3.3 Plaquette signalétique Type NS : REF : Ecran EC3 19" Numéro de série Numéro de matériel Sigle CE 15/40 Instructions d'emploi Display 3 Description de produit | 3.4 Spécifications techniques Ecran 15 pouces 3.4 Spécifications techniques Ecran 15 pouces Indication Les données indiquées ne sont valables qu'au terme d'une phase de réchauffe‐ ment de 30 minutes. Type de module 15 pouces XGA-TFT-LCD, diagonal / 380,10 mm Surface d'affichage 304,1 mm horizontalement x 228,1 mm verticalement Résolution Optimale 1024 x 768 pixels, maximale 1600 x 1200 pixels Taille du pixel 0,297 mm x 0,297 mm Temps de réaction 25 ms typique (pour 25 ° C Couleurs représentables 262.144 Angle de visualisation 60° / 60° horizontal, 40° / 60° vertical Contraste 400 : 1 typique Luminosité Sans Touch 250 cd/m2 typique Avec verre de protection 245 cd/m2 typique Avec Touch 220 cd/m2 typique Signal d'entrée analogique Niveau de tension 0.7 Vpp / 75 Ohm Signaux Séparés et composites niveau TTL Fréq. H. 30 ~ 92 KHz Fréq. V. 50 ~ 85 Hz (UXGA : 50 ~ 60 Hz) Synchronisation des lignes Sync on Green (SOG) Synchronisation Composite Sync Signaux Signal d'entrée RVB analogique compatible VGA Alimentation Alimentation écran plat Tension continue 12 V= (30 W actif / 5 W veille) Gestion du courant Correspond à VESA PMS 16/40 Instructions d'emploi Display 3 Description de produit | 3.4 Spécifications techniques Ecran 15 pouces Dimensions/poids Dimension 280 mm x 370 mm x 67 mm Poids 5,6 kg (6,5 verre de protection) Fourchette de températures Fonctionnement -5 °C jusqu'à + 50 °C Stockage -20 °C jusqu'à +55 °C Humidité de l'air Fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation) Stockage 5 % à 95 % (sans condensation) Audio Haut-parleur avec amplificateur 2 x 1 Watt Dispositions Dispositions CE, FCC-B, CSA (C-UL), UL 1950, TÜV 17/40 Instructions d'emploi Display 3 Description de produit | 3.5 Spécifications techniques Ecran 19 pouces 3.5 Spécifications techniques Ecran 19 pouces Indication Les données indiquées ne sont valables qu'au terme d'une phase de réchauffe‐ ment de 30 minutes. Type de module 19 pouces SXGA-TFT-LCD, 376 x 301 mm Surface d'affichage 304,1 mm horizontal x 228,1 mm vertical Résolution Optimale 1280 x 1024 pixels, maximale 1600 x 1200 pixels Taille du pixel 0,294 mm x 0,294 mm Temps de réaction 25 ms typique (pour 25 ° C Couleurs représentables 16,7 millions Angle de visualisation 85° / 85° horizontal, 85° / 85° vertical Contraste 500 : 1 typique Luminosité Avec verre de protection 245 cd/m2 typique Avec Touch 220 cd/m2 typique Signal d'entrée analogique Niveau de tension 0.7 Vpp / 75 Ohm Signaux Séparés et composites niveau TTL Fréq. H. 30 ~ 92 KHz Fréq. V. 50 ~ 85 Hz (UXGA : 50 ~ 60 Hz) Synchronisation des lignes Sync on Green (SOG) Synchronisation Composite Sync Signaux Signal d'entrée RVB analogique compatible VGA Alimentation Alimentation écran plat 12 V= (40 W actif / 5 W veille) Gestion du courant Correspond à VESA PMS 18/40 Instructions d'emploi Display 3 Description de produit | 3.5 Spécifications techniques Ecran 19 pouces Dimensions/poids Dimension 350 mm x 430 mm x 73 mm Poids 8,75 kg (9,85 Touch / verre de protecti‐ on) Fourchette de températures Fonctionnement -5 °C jusqu'à + 50 °C Stockage -20 °C jusqu'à +55 °C Humidité de l'air Fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation) Stockage 5 % à 95 % (sans condensation) Audio Haut-parleur avec amplificateur 2 x 1 Watt Dispositions Dispositions CE, FCC-B, CSA (C-UL), UL 1950, TÜV 19/40 Instructions d'emploi Display 4 Mise en service | 4.1 Monter l'écran 4 Mise en service 4.1 Monter l'écran ATTENTION Dangers entraînés par les influences externes. La chaleur, l'humidité, les sources lumineuses puissantes et la lumière directe du soleil peuvent entraîner des dommages. ▶ Choisir un endroit d'installation approprié. ▶ Monter l'écran dans un endroit sec, stable et ergonomique. 20/40 Instructions d'emploi Display 4 Mise en service | 4.2 Raccordements 4.2 Raccordements ▶ Retirer le couvercle de protection situé sur l'arrière de l'appareil pour installer les lignes de raccordement. ▶ Etablir les raccordements avec les autres composants. Voir également : ITERGOcom 3 21/40 Instructions d'emploi Display 4 Mise en service | 4.3 TouchWare 4.3 TouchWare Indication Le CD du logiciel de pilote pour Touch est compris dans la livraison. Vous pouvez télécharger les pilotes actuels souswww.microtouch.com . Les systèmes d'exploitation suivants sont soutenus : ▪ Windows XP ▪ Windows 2000 4.3.1 Installer Conditions préalables ● Allumer ERGOcom 3 et activer le mode VGA. ● Terminer toutes les applications du PC. ▶ Insérer le CD avec le logiciel de pilote. L'assistant d'installation démarre automatiquement et la fenêtre de démarrage apparaît sur l'écran. ▶ Cliquer sur le bouton "Install TouchWare". ▶ Cliquer sur le bouton "Next" pour poursuivre l'installation. 22/40 Instructions d'emploi Display 4 Mise en service | 4.3 TouchWare ▶ Confirmer l'acceptation des dispositions de licence avec le bouton "Yes". ▶ Choisir le raccordement sériel du Touchcontroller et confirmer avec le bouton "Next". ▶ Choisir "Express Install" et confirmer avec le bouton "Next". 23/40 Instructions d'emploi Display 4 Mise en service | 4.3 TouchWare Si l'écran tactile est allumé et qu'un raccordement correct est établi entre le PC et ERGOcom 3, le logiciel d'installation détecte automatiquement le Touchcontroller par le Com-Port utilisé. Cela est signalisé par un bref affichage de l'écran. Cette fenêtre permet d'appeler un fichier ReadMe. Le processus d'installation est à présent terminé. Il suffit de redémarrer l'ordinateur. 4.3.2 Calibrer Après le redémarrage, effectuer un calibrage. 24/40 Instructions d'emploi Display 4 Mise en service | 4.3 TouchWare ▶ Lancer le calibrage avec le bouton "Calibrate". Deux points de test apparaissent sur l'écran. Il s'agit de toucher leur centre l'un après l'autre (sur demande) de manière aussi précise que possible. Plus ce calibrage est effectué précisément, plus la commande de l'écran tactile sera exacte. 25/40 Instructions d'emploi Display 4 Mise en service | 4.3 TouchWare A présent, le calibrage est terminé. Pour effectuer le test tactile, toucher l'écran avec le doigt et le déplacer dans toutes les directions. Lorsque le curseur suit les mou‐ vements au niveau du point de contact, le calibrage peut être quitté avec le bouton "Done". Si ce n'est pas le cas, le calibrage doit être renouvelé. Indication Si vous effectuez une modification des réglages de l'écran au niveau du panneau de configuration, une demande de recalibrage sera générée automatiquement. 26/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.1 Eléments de commande et fonctions 5 Manipulation 5.1 Eléments de commande et fonctions 5.1.1 Bouton rotatif Le bouton rotatif est un instrument multifonctionnel d'utilisation simple. Il se trouve derrière l'indicateur DEL en bas et à droite de l'écran. Le bouton rotatif peut être bougé de trois manières : ▪ Bouton rotatif vers l'avant (sélection haut et droite, plus) ▪ Bouton rotatif vers l'arrière (sélection bas et gauche, moins) ▪ Appuyer (confirmer, activer, sauvegarder) 27/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.1 Eléments de commande et fonctions 5.1.2 Allumer et éteindre Indication L'écran 1 peut rester allumé en permanence. ERGOcom 3 commande la veille et ON/OFF. Allumer Conditions préalables La DEL ne brille pas en vert. ▶ Appuyer sur le bouton rotatif. L'appareil est prêt pour la mise en service et la DEL brille. Eteindre Conditions préalables La DEL brille en vert. ▶ Appuyer sur le bouton rotatif pendant environ 2 sec. L'appareil s'éteint et la DEL ne brille plus. 28/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.2 Commande OSD 5.2 Commande OSD Conditions préalables L'écran 1 est allumé. ▶ Appuyer brièvement sur le bouton rotatif. Le menu OSD apparaît sur l'écran 1. Le bouton rotatif peut être bougé de trois manières : ▪ Bouton rotatif vers l'avant (sélection haut et droite, plus) ▪ Bouton rotatif vers l'arrière (sélection bas et gauche, moins) ▪ Appuyer (confirmer, activer, sauvegarder) Indication Après avoir actionné Exit, le menu OSD remonte d'un niveau ou se ferme. 29/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.3 Affichage DEL 5.3 Affichage DEL L'affichage DEL brille en vert lorsque l'écran 1 est en service et que ERGOcom 3 est allumé. L'affichage DEL brille en orange dès que l'écran 1 passe en mode d'économie d'énergie. Si l'écran 1 se trouve en mode d'économie d'énergie ou si il n'est pas en mesure de reconnaître un signal d'entrée correct, l'écran 1 reste noir et la DEL clignote. Ce n'est qu'une fois que ERGOcom3 est éteint, que la puissance n'est consommée. DEL d'indication de fonctionnement vert vert orange Régime ON avec audio ON sans audio VEILLE 30/40 Puissance de con‐ sommation 15" 30,0 W max. 28,0 W max. 4,5 W max. Puissance de con‐ sommation 19" 40,0 W max. 38,0 W max. 5,5 W max. Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.4 PreVu™ On-Screen Display 5.4 PreVu™ On-Screen Display Indication Les réglages OSD sont effectués par un technicien lors de la mise en service et sont alignés avec l'ERGOcom 3 . Afin d'éviter tout mauvais réglage, la fonction est ensuite éteinte par le technicien. Seule la fonction du réglage des haut-parleurs peut être effectuée par le biais des boutons rotatifs. L'écran 1 est équipé d'un menu PreVu™ On-Screen Display (OSD). Celui-ci conti‐ ent des icones d'utilisation instinctives permettant de réaliser les réglages de manière simple. Lorsqu'un icone est sélectionné, celui-ci montre la fonction de commande sous la forme d'un symbole graphique et explique sa fonction dans une description brève afin d'assister l'utilisateur. Indication Lorsque vous quittez le menu OSD, tous les réglages sont automatiquement sauvegardés. Si le bouton rotatif n'est pas actionné pendant une durée d'environ 20 sec., le menu OSD sauvegarde les nouvelles valeurs et termine la phase de réglage. 31/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.4 PreVu™ On-Screen Display 5.4.1 Auto Setup ▶ Sélectionner le point de menu Auto Setup. ▶ Confirmer les réglages une fois avoir terminé l'Auto Setup. L'Auto Setup effectue des réglages automatiques en ce qui concerne les grandeurs horizontales et verticales, la position horizontle et verticale, la fréquence et la phase Cela vous permet de régler facilement et rapidement l'écran 1. 5.4.2 Figure / Picture ▶ Sélectionner le point du menu Figure et activer un des sous-menus en appuyant sur le bouton rotatif. Luminosité / Brightness ▶ Sélectionner le point de menu Luminosité. ▶ Régler la luminosité sur une échelle de 0 à 100. Le bouton rotatif est réglé sur la fonction courte de manière standard, la luminosité peut être réglée même lorsque le menu OSD est éteint. 32/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.4 PreVu™ On-Screen Display Contraste / Contrast ▶ Sélectionner le point de menu Contraste. ▶ Régler le contraste sur une échelle de 0 à 100. Niveau de noir / Black Level ▶ Sélectionner le point de menu Niveau de noir. ▶ Régler le niveau de noir sur une échelle de 0 à 100. Netteté / Sharpness ▶ Sélectionner le point de menu Netteté. ▶ Régler le niveau de netteté sur une échelle de 0 à 100. Position ▶ Sélectionner le point de menu Position puis le point de menu H. Position ou V. Position. ▶ H. Position. Régler la position horizontale de l'image sur une échelle de 0 à 100. V. Position. Régler la position verticale de l'image sur une échelle de 0 à 100. Fréquence / Phase ▶ Sélectionner le point de menu Fréquence / Phase. ▶ Régler la fréquence et le sampling des pixels horizontaux dans le point de menu Fréquence afin d'aligner les valeurs de la source de raccordement vidéo. Les effets de l'écran sont alignés. ▶ Régler la focalisation et la netteté de l'image avec Phase. Normalement, l'Auto Setup règle cela de manière à ce qu'aucun autre réglage ne soit nécessaire. Il est toutefois possible d'effectuer des réglages de précision. 33/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.4 PreVu™ On-Screen Display 5.4.3 Température de couleur / Color Temp ▶ Sélectionner le point de menu Température de couleur. Froid / Cool ▶ Sélectionner la fonction Froid et confirmer en appuyant sur le bouton rotatif. Froid est le réglage idéal pour une utilisation générale ainsi que CAD/CAM. Neutral ▶ Sélectionner la fonction Neutral et confirmer en appuyant sur le bouton rotatif. Neutral est le réglage idéal pour la publication assistée. Warm / Chaud ▶ Sélectionner la fonction Warm et confirmer en appuyant sur le bouton rotatif. Warm est le réglage idéal pour le traitement de l'image. Utilisateur / User ▶ Sélectionner la fonction User et confirmer en appuyant sur le bouton rotatif. ▶ Régler la température de la couleur selon les définitions de l'utilisateur. Pour ce faire, sélectionner rouge (R-Gain), vert (G-Gain) et bleu (B-Gain). 34/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.4 PreVu™ On-Screen Display 5.4.4 Organisation / Management ▶ Sélectionner le point du menu Organisation et activer un des sous-menus en appuyant sur le bouton rotatif. Affichage OSD / OSD Display ▶ Sélectionner le point de menu Affichage OSD. ▶ H. Position. Régler la position horizontale du menu OSD. V. Position. Régler la position verticale du menu OSD. Langue / Language ▶ Sélectionner le point de menu Langue. ▶ Sélectionner la langue désirée avec le bouton rotatif et confirmer en appuyant. 35/40 Instructions d'emploi Display 5 Manipulation | 5.4 PreVu™ On-Screen Display Remise à zéro / Recall ▶ Sélectionner le point de menu Remise à zéro. La fonction Remise à zéro permet de remettre tous les paramètres aux réglages originaux. 5.4.5 Source d'entrée / Input Source ▶ Sélectionner le point de menu Source d'entrée. Dans le menu Signal d'entrée, vous pouvez choisir manuellement entre analogique et numérique. Le signal est reconnu automatiquement en standard. 5.4.6 Volume ▶ Régler le volume pour les haut-parleurs actifs optimaux disponibles avec le bou‐ ton rotatif. Indication Le volume peut être réglé à l'aide du bouton rotatif sans appeler le menu OSD. 36/40 Instructions d'emploi Display 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.1 Nettoyage 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 6.1 Nettoyage 6.1.1 Nettoyage extérieur manuel Les nombreux médicaments et produits chimiques utilisés dans les cabinetsde dentistespeuvent entraîner des dommages sur les surfaces laquées ainsi que sur les matières plastiques en s'égouttant. Des études ont montré qu'il est impossible d'atteindre une protection à 100% des surfaces contre tous les produits disponibles sur le marché. Etant donné que les dommages de surface entraînés par ces produits dépendent principalement de la durée d'imprégnation, il est impératif de nettoyer immédiate‐ ment les zones concernées avec un chiffon humide. Détergents recommandés : KaVo Elastoclean. Les détergents suivants ne doivent pas être utilisés. 1. Lessives très alcalines 2. Acides 3. Détergents contenant du floride 4. Détergents contenant de l'ammoniaque 5. Toutes les espèces d'abrasifs ▶ Eteindre l'écran 1 etERGOcom 3 . ▶ Ne pas asperger le détergent liquide directement sur l'écran 1. ATTENTION Dommages dus aux liquides. Défauts des composants électriques. ▶ Protéger les ouvertures des produits contre la pénétration de liquides. ▶ Enlever les liquides de l'intérieur de l'appareil. ▶ Nettoyer la surface avec un chiffon doux et un détergentléger. 37/40 Instructions d'emploi Display 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.2 Désinfection 6.2 Désinfection ATTENTION Dommages dus aux liquides. Défauts des composants électriques. ▶ Protéger les ouvertures des produits contre la pénétration de liquides. ▶ Enlever les liquides de l'intérieur de l'appareil. ▶ Désinfecter la surface en l'essuyant avec un chiffon doux sans peluches. 38/40 Instructions d'emploi Display 6 Méthodes d'entretien DIN EN ISO 17664 | 6.3 Maintenance 6.3 Maintenance Le produit ne nécessite pas de travaux de maintenance réguliers à effectuer par l'utilisateur. 39/40 Instructions d'emploi Display 7 Glossaire 7 Glossaire Terme Ecran 1 Ecran 2 Mode image pleine Mode quad Menu OSDERGOcom 3 comfort / excellence Menu de configuration Menu OSD Descriptif L'écran 1 est l'écran qui est raccordé par l'interface VGA Monitor et qui est installé au bras de montage de la lampe. L'écran 2 est l'écran qui est raccordé par le biais de l'interface VGA OUT. Le contenu de l'image est représenté sur la surface to‐ tale de l'écran. Quatre images indépendantes les unes des autres sont représentées sur l'écran. Le menu OSD de Display Interface. Il est commandé parERGOcom 3 et est affiché sur l'écran 1. L'ERGOcom 3 Menu de configuration spécifique. Il est affiché au niveau de l'affichage de statut. L'ERGOcom 3 Menu OSD spécifique écran. Il est commandé et affiché sur l'écran. 40/40 1.003.1621 · Fi · 2004-08 / 02 · fr