EKS 310s | Jungheinrich EKS 412s Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
EKS 310s | Jungheinrich EKS 412s Mode d'emploi | Fixfr
EKS avec plate-forme et rampe
électrique
06.20
Instructions de service supplémentaires
fr-FR
51865517
06.20
EKS 310s
EKS 412s
2
06.20 fr-FR
Avant-propos
Ces instructions de service complémentaires font partie intégrante des instructions
de service du chariot EKS 310s - 412s.
Ces instructions de service complémentaires contiennent des informations sur le
type d’application particulier, le maniement et les travaux de maintenance
supplémentaires.
Consignes de sécurité et marquages
Les règles de sécurité et les explications importantes sont signalées par les
pictogrammes suivants :
DANGER!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures irréversibles ou la mort.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation à risque particulièrement importante. Un non-respect de cette
consigne peut entraîner des blessures graves, irréversibles ou mortelles.
ATTENTION!
Signale une situation dangereuse. Un non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures légères ou moyennes.
AVIS
Signale un risque de la chose. Un non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages matériels.
Ce symbole précède des conseils et des explications.
t
Signale un équipement de série
o
Signale un équipement supplémentaire
06.20 fr-FR
Z
3
Droits d’auteur
Les droits d’auteur sur ces instructions de service sont réservés à la société
JUNGHEINRICH AG
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hambourg - Allemagne
Téléphone : +49 (0) 40/6948-0
06.20 fr-FR
www.jungheinrich.com
4
Table des matières
.
A
.
1
2
3
4
4.1
5
6
6.1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16.1
16.2
Consignes de sécurité importantes qui complètent les instructions de
service du chariot
Aperçu des modules
Description fonctionnelle
Contrôles visuels et travaux supplémentaires avant la mise en service
quotidienne
Contrôle visuel de l’extérieur des composants supplémentaires à la
recherche de dommages
Symboles supplémentaires sur l'écran du conducteur
Symboles de fonction supplémentaires dans l’écran conducteur
Affectation des touches « équipement optionnel »
Établissement de l’ordre de marche
Mettre le chariot hors marche
Arrêter le chariot et le bloquer
Élévation – descente à l’extérieur et au sein des allées étroites
Rabattre la rampe vers le bas
Relever la rampe (position de base)
Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance
Dé-/montage du recouvrement de la partie d'entraînement
Protéger le poste de conduite contre une descente non souhaitée
Fusibles supplémentaires/divergents
Valeurs de fusibles
Vérifier le fusible du moteur linéaire de la rampe électrique dans le
compartiment d'entrainement et le remplacer si nécessaire
Vérifier le fusible du convertisseur DC/DC de la rampe électrique sous
la plate-forme de préparation des commandes et le remplacer si
nécessaire
7
8
10
11
12
13
14
15
15
16
16
16
16
17
19
21
21
21
22
23
24
25
06.20 fr-FR
16.3
Description et utilisation de cet équipement
5
6
06.20 fr-FR
A Description et utilisation de cet
équipement
06.20 fr-FR
Ce chariot est doté des équipements supplémentaires suivants et différents de
l'équipement standard :
– Plate-forme de préparation des commandes
– Barrières latérales de sécurité supplémentaires
– Verrouillage mécanique de la rampe avec surveillance électrique
– Rampe, rabattable électriquement
7
1
Consignes de sécurité importantes qui complètent les
instructions de service du chariot
AVERTISSEMENT!
Risque de chute en cas de rampe rabattue vers le bas
Lorsque le poste de conduite est relevé, il est interdit de rabattre la rampe vers le
bas. Lorsque le pilote rabat la rampe vers le bas alors que le poste de conduite est
relevé, il y a un risque de chute hors du poste de conduite ou de la plate-forme de
préparation des commandes. La chute peut entraîner des blessures mortelles.
uRabattre exclusivement la rampe vers le bas lorsque le poste de conduite est
entièrement abaissé.
AVERTISSEMENT!
06.20 fr-FR
Risque de chute au moment de pénétrer sur la rampe rabattue vers le bas
Lorsque le poste de conduite est relevé, il est interdit de rabattre la rampe vers le
bas ou de monter dessus. Lorsque le pilote emprunte la rampe rabattue vers le bas
alors que le poste de conduite est relevé, la rampe peut céder au moment de monter
dessus et entraîner la chute du pilote. La chute peut entraîner des blessures
mortelles.
uEmprunter ou rabattre exclusivement la rampe vers le bas lorsque le poste de
conduite est entièrement abaissé.
8
ATTENTION!
Risque d'écrasement lors du relevage de la rampe
Au moment de relever la rampe, il y a un risque d'écrasement entre le châssis du
chariot et la rampe. Les écrasements peuvent entraîner des blessures au niveau des
bras et des jambes.
uNe mettre aucune partie du corps entre la plate-forme de préparation des
commandes et la rampe.
uDemander aux autres personnes de sortir de la zone de pivotement de la rampe.
uAvant de relever la rampe, s'assurer qu'aucune personne ni aucun objet ne se
trouve sur la rampe.
uCesser immédiatement d’utiliser la rampe si les personnes ne quittent pas la zone
dangereuse.
uSortir les objets de la zone de pivotement de la rampe.
ATTENTION!
06.20 fr-FR
Risque d'écrasement lors de l’abaissement de la rampe
Lorsque la rampe est rabattue vers le bas, cette dernière peut heurter des
personnes, des objets ou des dispositifs fixes sur site. Ce qui peut entraîner des
dommages corporels (écrasements) ou des dommages matériels sur des
composants ou des dispositifs fixes sur site.
uNe mettre aucune partie du corps entre la rampe, le sol ou les dispositifs fixes sur
site.
uPrier les personnes de sortir de la zone de pivotement de la rampe et/ou déplacer
les obstacles.
uLors de l’abaissement de la rampe, maintenir un écart de sécurité d’env. 2 m dans
le sens de la charge avec les personnes, les composants ou les dispositifs fixes
sur site.
uCesser immédiatement d’utiliser la rampe si les personnes ne quittent pas la zone
dangereuse.
9
2
Aperçu des modules
1
2
3
4
5
6
Pos.
1
2
3
4
5
t Verrouillage mécanique de la rampe avec surveillance électrique
t Poignée de desserrage du verrouillage mécanique (1)
t Plate-forme de préparation des commandes
t Rampe rabattable
t Barrières de sécurité latérales
t Barrières de sécurité latérales supplémentaires
06.20 fr-FR
6
Désignation
10
3
Description fonctionnelle
Rampe rabattable :
– la position de fin de course rentrée de la rampe est surveillé électriquement par la
commande du chariot.
– Lorsque la rampe est rabattue vers le bas, aucun mouvement de traction ou
d'élévation ne peut être effectué avec le chariot.
Verrouillage mécanique de la rampe rabattable :
– Le verrouillage empêche la rampe de se rabattre d’elle-même vers le bas pendant
les mouvements de traction et d'élévation du chariot.
– Le verrouillage doit être ouvert et fermé par le pilote à l’aide d'un levier.
– Le verrouillage et la position de la rampe sont surveillés électriquement par la
commande du chariot.
– Lorsque le verrouillage est ouvert, la rampe est évaluée par la commande du
chariot comme une barrière de sécurité ouverte. Dans ce cas, aucun mouvement
de traction ni hydraulique ne peut être effectué avec le chariot.
06.20 fr-FR
Barrières de sécurité :
– Les barrières de sécurité fermées servent de clôture et protègent le pilote de toute
chute sur le côté hors du poste de conduite relevé.
– Ne pas ouvrir les barrières de sécurité quand le poste de conduite est relevé.
– Les barrières de sécurité des deux côtés du poste de conduite interrompent tous
les mouvements du chariot dès qu’elles sont ouvertes.
– La position des barrières de sécurité est surveillée électriquement par la
commande du chariot.
11
4
Contrôles visuels et travaux supplémentaires avant la
mise en service quotidienne
1
3
4
5
06.20 fr-FR
6
12
AVERTISSEMENT!
Les dommages ou autres défauts sur le chariot ou l'accessoire rapporté
(équipements supplémentaires) peuvent causer des accidents.
Lorsque l’un des contrôles suivants révèle des dommages ou d’autres défauts sur le
chariot ou l’accessoire rapporté (équipements supplémentaires), le chariot ne doit
plus être utilisé jusqu’à remise en état totale.
uSignaler sans attendre les défauts constatés au supérieur compétent.
uIdentifier le chariot défectueux et le mettre hors service.
uNe remettre le chariot en service qu’après la localisation et la réparation du défaut.
Z
Les points de contrôle suivants doivent être effectués avant la mise en service
quotidienne en plus des contrôles visuels et des travaux indiqués dans les
instructions de service.
4.1
Contrôle visuel de l’extérieur des composants supplémentaires à
la recherche de dommages
06.20 fr-FR
Procédure
• Vérifier le fonctionnement, la bonne fixation et l’absence de dommages du
verrouillage mécanique (1).
• Vérifier l’absence de dommages de la plate-forme de préparation des
commandes (3).
• Vérifier si les surfaces d'appui et les marchepieds sont bien antidérapants et ne
sont pas endommagés.
• Vérifier la bonne fixation et l’absence de dommages de la rampe rabattable (4).
• Vérifier l’absence de dommages des barrières de sécurité (5|6).
13
5
Symboles supplémentaires sur l'écran du conducteur
7
Dans le champ de symboles (7), il est possible d'afficher un nombre indifférent de
symboles. Les symboles qui sont affichés dans le champ de symboles (7) durant
l'utilisation dépendent de la situation de commande et du chariot.
Symbole Signification
Verrouillage de la
rampe ouvert
Fermer la barrières
de sécurité/Rampe
non verrouillée
Fonction
jaune
– Indique que le verrouillage de la rampe
est ouvert.
– La conduite du chariot est bloquée
(coupure de traction). La coupure de
traction ne peut pas être pontée.
– L'élévation ou la descente du poste de
conduite est bloquée (limite d'élévation
et coupure de descente). La limite
d’élévation et la coupure de descente
ne peuvent pas être pontées.
jaune
– Après l’ouverture du verrouillage de la
rampe, le symbole « Fermer la barrière
de sécurité/rampe non verrouillée »
s’affiche également.
– La rampe est évaluée par la
commande du chariot comme une
barrière de sécurité ouverte.
vert
– Indique que la rampe est relevée et
verrouillée (position de base).
– Le chariot peut à nouveau être déplacé
à la vitesse maximale autorisée .
– L'élévation ou la descente du poste de
conduite (levée principale) est
autorisée.
06.20 fr-FR
Verrouillage de la
rampe fermé
Couleur
14
6
Symboles de fonction supplémentaires dans l’écran
conducteur
Les fonctions et menus qui peuvent être commandés via les symboles et les touches
de l'écran conducteur, dépendent du contexte d'utilisation, des réglages et des
options du chariot.
Procédure
• La touche « Fonctions » (9) sous le
symbole (8) active et ou confirme la
fonction associée.
Le symbole (8) apparaît alors sur fond
clair ou foncé.
Z
6.1
Veuillez trouver ci-après une description
des symboles et de leurs fonctions.
8
9
Affectation des touches « équipement optionnel »
Symbole Signification
Rabattre la rampe vers le bas (ouvrir).
– Rabattre la rampe vers le bas, voir page 17.
– Le symbole n’apparaît qu’après l'ouverture du verrouillage de la rampe. Le
symbole est éteint dès que la rampe a été sécurisée avec le verrouillage
mécanique contre toute ouverture autonome.
06.20 fr-FR
Relever la rampe (fermer).
– Relever la rampe, voir page 19.
– Le symbole n’apparaît qu’après l'ouverture du verrouillage de la rampe. Le
symbole est éteint dès que la rampe a été sécurisée avec le verrouillage
mécanique contre toute ouverture autonome.
15
Établissement de l’ordre de marche
Z
Établir l’ordre de marche du chariot, voir chapitre E dans les instructions de service
du chariot.
8
Mettre le chariot hors marche
Z
Pour éteindre le chariot, voir chapitre E des instructions de service du chariot.
9
Arrêter le chariot et le bloquer
Z
Stationner et bloquer le chariot, voir le chapitre E dans les instructions de service du
chariot.
10
Élévation – descente à l’extérieur et au sein des allées
étroites
Z
Élévation et descente à l'extérieur et à l'intérieur d'allées étroites, voir le chapitre E
dans les instructions de service du chariot.
06.20 fr-FR
7
16
11
Rabattre la rampe vers le bas
10
11
12
13
14
9
1
A
2
B
4
6
3
Conditions primordiales
– Personne, aucun objet ni aucun dispositif fixe sur site ne se trouve à environ. 2 m
devant la rampe (distance de sécurité).
– L’ordre de marche du chariot est établi, voir page 16.
– Des deux côtés, les barrières de sécurité (5|6) sont fermées.
– Le poste de conduite est entièrement abaissé, voir page 16.
06.20 fr-FR
Procédure
• Ne tirer la poignée (2) dans le sens de la flèche « A » et ensuite dans le sens de
la flèche « B » que jusqu’à ce que poignée (2) s’enclenche.
• Le verrouillage mécanique (1) est ouvert. Le cas échéant, la rampe (4) s’incline
légèrement dans le sens de la charge.
• Dans l’écran conducteur, les symboles suivants s’affichent ou disparaissent :
• Le symbole (10) disparaît et les symboles (11|12) s’affichent.
• Les symboles de fonction (13|14) s’affichent au-dessus des touches (9).
Aucun mouvement de traction ni hydraulique ne peut être exécuté avec le chariot.
• Actionner l’interrupteur homme-mort.
17
• Actionner la touche (9) sous le symbole « Rabattre la rampe vers le bas » (13) et
la maintenir enfoncée.
La rampe (4) est rabattue vers le bas dans le sens de la charge.
• Relâcher la touche (9) sous le symbole « Rabattre la rampe vers le bas » (13)
après que la rampe (4) a atteint sa position de fin de course.
06.20 fr-FR
La rampe (4) est rabattue vers le bas.
18
12
Relever la rampe (position de base)
10
11
12
13
14
9
1
A
2
B
4
6
3
06.20 fr-FR
Conditions primordiales
– L’ordre de marche du chariot est établi, voir page 16.
– Des deux côtés, les barrières de sécurité (5|6) sont fermées.
– Aucune personne ni aucun objet ne se trouve sur la rampe (4).
Procédure
• Actionner l’interrupteur homme-mort.
• Actionner la touche (9) sous le symbole « Relever la rampe » (14) et la maintenir
enfoncée.
La rampe (4) est relevée.
• Relâcher la touche (9) sous le symbole « Relever la rampe » (14) après que la
rampe (4) a atteint sa position de fin de course.
• Ne pousser la poignée (2) dans le sens de la flèche « A » et ensuite dans le sens
de la flèche « B » que jusqu’à ce que la rampe (4) soit verrouillée.
Le verrouillage mécanique (1) est fermé. La rampe (4) se trouve en position de
base.
• Dans l’écran conducteur, les symboles suivants s’affichent ou disparaissent :
• Les symboles (11|12) disparaissent et le symbole (10) s’affiche.
• Les symboles de fonction (13|14) disparaissent.
Les mouvements de traction et de levée peuvent à nouveau être exécutés avec le
chariot.
19
20
06.20 fr-FR
Préparation du chariot pour les travaux d’entretien et de
maintenance
Z
Pour préparer le chariot pour les travaux d’entretien et de maintenance, voir
chapitre F dans les instructions de service du chariot.
14
Dé-/montage du recouvrement de la partie d'entraînement
Z
Démonter ou monter le capot du compartiment d’entraînement, voir le chapitre F des
instructions de service du chariot.
15
Protéger le poste de conduite contre une descente non
souhaitée
Z
Pour bloquer le poste de conduite contre tout affaissement incontrôlé, voir le
chapitre F dans les instructions de service du chariot.
06.20 fr-FR
13
21
16
Fusibles supplémentaires/divergents
AVERTISSEMENT!
Risque d’accident dû au courant électrique
Le travail sur l’installation électrique n'est autorisé que si celle-ci est hors tension.
Les condensateurs montés dans la commande doivent être intégralement
déchargés. Les condensateurs sont intégralement déchargés au bout d'environ 10
minutes. Avant le début des travaux de maintenance sur l’installation électrique :
useul du personnel disposant d’une formation en électrotechnique est habilité à
effectuer des travaux sur l’installation électrique.
uAvant le début des travaux, prendre toutes les mesures nécessaires pour exclure
tout risque d’accident électrique.
uArrêter le chariot et le bloquer (voir page 16).
uDébrancher la prise de batterie.
uÔter bagues, bracelets métalliques, etc.
ATTENTION!
06.20 fr-FR
Risque d'incendie et d'endommagement des éléments de construction via
l'utilisation de fusibles non adaptées
L'utilisation d fusibles non adaptés peut endommager l'installation électrique et
provoquer des incendies. La sécurité et la fonctionnalité du chariot n'est plus
garantie lors de l'utilisation de fusibles non adaptés.
uN'utiliser que des fusibles dotés de la capacité nominale prescrite, voir page 23.
22
16.1
Valeurs de fusibles
15
16
17
18
19
16
17
18
Désignation
Protection par fusible de
Valeur
15
7F4
Moteur linéaire de la rampe réglable
électriquement
15 A
19
F35
Convertisseur DC/CD de rampe réglable
électriquement
15 A
06.20 fr-FR
Pos.
23
16.2
Vérifier le fusible du moteur linéaire de la rampe électrique dans
le compartiment d'entrainement et le remplacer si nécessaire
Conditions primordiales
– Le chariot est préparé pour les travaux d’entretien et de maintenance, voir
page 21.
– Le capot du compartiment d'entraînement est démonté, voir page 21.
Procédure
• Démonter la vis moletée (17).
• Retirer le capot (18) du porte-fusibles (16).
• Vérifier le fusible (15) et le remplacer si nécessaire :
• extraire le fusible (15) du porte-fusibles (16).
• S’assurer de la valeur correcte du fusible (15) et de l’absence de dommages,
voir page 23
Z
Tout fusible défectueux, endommagé ou de valeur incorrecte doit être remplacé.
• Enficher le fusible (15) dans le logement du porte-fusibles (16).
• Remonter le capot (18) sur le porte-fusibles (16).
• Fixer le capot (18) avec la vis moletée (17).
• Monter le capot du compartiment d'entrainement, voir page 21.
06.20 fr-FR
Le fusible (15) a été contrôlé et remplacé si nécessaire.
24
16.3
Vérifier le fusible du convertisseur DC/DC de la rampe électrique
sous la plate-forme de préparation des commandes et le
remplacer si nécessaire
15
16
17
18
19
16
17
18
Conditions primordiales
– Le chariot est préparé pour les travaux d’entretien et de maintenance, voir
page 21.
– Le poste de conduite est relevé et bloqué contre tout affaissement inopiné au
moyen de la broche de sûreté, voir page 21.
Procédure
• Démonter la vis moletée (17).
• Retirer le capot (18) du porte-fusibles (16).
• Vérifier le fusible (19) et le remplacer si nécessaire :
• extraire le fusible (19) du porte-fusibles (16).
• S’assurer de la valeur correcte du fusible (19) et de l’absence de dommages,
voir page 23
06.20 fr-FR
Z
Tout fusible défectueux, endommagé ou de valeur incorrecte doit être remplacé.
• Enficher le fusible (19) dans le logement du porte-fusibles (16).
• Remonter le capot (18) sur le porte-fusibles (16).
• Fixer le capot (18) avec la vis moletée (17).
• Retirer la broche de sûreté et abaisser le poste de conduite, voir page 21.
Le fusible (19) a été contrôlé et remplacé si nécessaire.
25
26
06.20 fr-FR

Manuels associés