▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d’emploi Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 6). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION Composants du PD-140DS Capteur Connexion au module de sons de batterie Utilisez un module de sons de batterie compatible avec les connexions numériques. Peau Capteur Caoutchouc du cerclage 1. Insérez la fiche du câble de connexion dans le connecteur DIGITAL TRIGGER OUT du PD-140DS. Coquille Cerclage (bord) Fût Habillage du fût Protection Câble de connexion Tirant de réglage Utilisez la protection pour verrouiller la connexion. Bouton FUNC Ce bouton sera utilisé en cas de mise à niveau ultérieure. * Il n’est pas utilisé en temps normal. Vous pouvez utiliser les serre-câbles (8 emplacements) pour fixer le câble comme montré sur l’illustration. Connecteur DIGITAL TRIGGER OUT REMARQUE 55 L’application d’une force excessive sur les capteurs situés sous la peau peut les endommager. 55 En raison de la nature des matériaux utilisés dans le capteur, des changements de température ou l’humidité peuvent affecter la dynamique de jeu ou la sensibilité des capteurs. Serre-câble 2. Insérez la fiche du câble de connexion dans le port Installation du PD-140DS sur un stand de caisse claire Vous ne pouvez utiliser le PD-140DS qu’avec un stand de caisse claire disponible dans le commerce. * Assurez-vous que le stand de caisse claire que vous utilisez est capable de supporter un fût de 14 pouces. DIGITAL TRIGGER IN du module de sons de batterie. 3. Sur le module de sons de batterie, effectuez les réglages permettant d’utiliser le PD-140DS. * Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre module de sons de batterie. Réglages de paramètres recommandés Lors de la première connexion du PD-140DS à votre module de sons de batterie, les valeurs recommandées sont affectées aux paramètres du capteur. Vous devrez peut-être ajuster les paramètres du capteur en fonction de la manière dont vous avez installé le PD-140DS et son emplacement d’installation. Pour plus de détails sur la modification des paramètres, consultez le mode d’emploi de votre module de sons de batterie. 2 Réglage de la tension de la peau Avant de jouer, vous devez commencer par régler la tension de la peau. Vous pouvez ajuster la tension de la peau comme vous le feriez avec une batterie acoustique, afin d’obtenir la même sensation dynamique. Le pad fonctionnera de manière optimale si vous tenez compte des recommandations suivantes : 55 Ajustez uniformément la peau de manière à ce qu’elle ne s’affaisse pas. 55 Ajustez les tirants de réglage afin qu’ils ne soient pas desserrés. 6 8 Remplacement de la peau ou du caoutchouc du cerclage Les performances de la peau et/ou du caoutchouc du cerclage diminuent à terme avec l’usage. Si la peau est déchirée ou devient trop usée, ou que vous ne pouvez pas ajuster la tension correctement, remplacez-la. Si le caoutchouc du cerclage est usé, vous pouvez également le remplacer. Pour des informations sur les peaux de remplacement ou pour demander un remplacement du caoutchouc du cerclage, contactez votre revendeur ou un centre de services Roland. Remplacement de la peau REMARQUE 4 1 2 3 7 5 L’application d’une force excessive sur les capteurs situés sous la peau peut les endommager et/ou interférer avec la précision des capteurs. 1. Retirez tous les tirants de réglage. Faites le tour et desserrez légèrement chaque tirant un par un en le tournant dans le sens anti-horaire. 2. Retirez le cerclage et l’ancienne peau. Cerclage 1. Ajustez chaque tirant de réglage peu à peu, en travers de la peau, comme montré sur l’illustration. * Si vous resserrez complètement un tirant de réglage à un seul endroit, il en résultera une tension non uniforme, ce qui peut vous empêcher d’obtenir une dynamique de jeu correcte ou même éventuellement provoquer des dysfonctionnements. Chaque opération de réglage/tension est très importante. Peau Ne touchez pas les capteurs qui se trouvent sur le dessus du cadre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. 2. Serrez chaque tirant de réglage de manière à ajuster uniformément la tension de la peau. MÉMO 55 La tension de la peau n’affecte pas l’ajustement effectif du son que vous jouez. Pour cela, vous devez ajuster les paramètres de son dans le module de sons que vous utilisez. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre module de sons de batterie. 55 De plus, la tension de la peau peut changer selon l’usage. Ajustez-la comme nécessaire. 3. Placez la nouvelle peau et le cerclage sur le fût. 4. Fixez les huit tirants de réglage. 5. Réglez la tension de la peau. Reportez-vous à la section « Réglage de la tension de la peau » ci-dessus. 3 Installation de l’habillage du fût Vous pouvez utiliser un habillage pour personnaliser le design du fût à votre goût. Suivez les instructions ci-dessous. * Vous aurez également besoin d’un tournevis cruciforme. REMARQUE Taille de l’habillage Si vous souhaitez installer un habillage original, vous pouvez utiliser un habillage de la taille suivante. 98 (largeur) x 1,060 (longueur) mm, épaisseur maximum : 1 mm 1,060 mm 55 L’application d’une force excessive sur les capteurs situés sous la peau peut les endommager et/ou interférer avec la précision des capteurs. 55 Veillez à ne pas vous blesser les doigts sur les angles ou les pointes des parties métalliques. 98 mm 1. Resserrez tous les tirants de réglage et retirez le cerclage et la peau. Cerclage Les deux bords de l’habillage s’adapteront dans l’espace entre le fût et la plaque. Habillage Plaque Habillage du fût Vis Peau Fût Ne touchez pas les capteurs qui se trouvent sur le dessus du cadre. Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. 5. Tout en tirant sur les deux extrémités de l’habillage afin de bien le tendre, resserrez manuellement la vis qui tient en place l’habillage. 6. Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer la vis qui tient l’habillage en place. 7. Alignez le cadre de manière à ce que la broche du fût 2. Retirez le cadre en dégageant les broches du fût des trous s’adapte dans le trou du cadre, et installez le cadre dans le fût. Trou du cadre. Cadre Trou Cadre Fût Fût Habillage du fût Habillage du fût Broche Broche * Assurez-vous que le cadre est bien en place dans le fût. 3. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis qui fixe l’habillage avec deux tours complets environ. 8. Fixez le cerclage et la peau, puis resserrez les tirants de réglage. 9. Réglez la tension de la peau. Reportez-vous à « Réglage de la tension de la peau » (p. 3). Vis 4. Fixez l’habillage. Habillage du fût 4 Méthodes de jeu La réponse à diverses méthodes de jeu dépend du module de sons de batterie. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de votre module de sons de batterie. REMARQUE 55 Utilisez uniquement des baguettes en bois ou en plastique. L’utilisation d’une baguette en carbone ou en métal peut entraîner un dysfonctionnement du capteur. 55 Utilisez uniquement des balais en nylon. L’utilisation de balais en métal peut entraîner un dysfonctionnement du capteur et rayer le pad. Méthode de jeu Modifier la nuance du rim shot Dans le cas de certains sons de caisse claire et de tom, de légers changements dans votre manière de jouer les rim shots modifieront la nuance. Méthode de jeu Explication Rim shot normal (rim shot ouvert) Frappez simultanément la peau et le bord. Explication Frappe sur la peau Le son change en fonction du point de frappe Rim shot Frappez uniquement la peau du pad. Dans le cas de certains sons de caisse claire, le son change naturellement lorsque vous déplacez le point de frappe du centre de la peau vers le bord. Rim shot creux Frappez simultanément la peau près du bord et le bord lui-même. Frappez simultanément la peau et le bord du pad. Vous pourrez entendre un son (son rim) différent de la frappe sur la peau. Frappez le bord en plaçant votre main sur la peau. Les sons de caisse claire peuvent produire différents sons en réponse à différentes techniques de jeu. Par exemple, ils peuvent produire un son rim shot lorsque vous jouez en frappant sur le bord ou un son cross-stick lorsque vous jouez en utilisant une technique cross-stick. Cross stick * Sur certains sons de caisse claire, il peut ne pas être possible de jouer des sons distincts de cette manière. Jouer en utilisant un balai Vous pouvez utiliser des balais pour racler la peau (mouvement de va-et-vient du balai). Principales caractéristiques Roland PD-140DS : V-Pad Digital Snare Taille du pad 14 pouces Profondeur du fût 4,3 pouces Tiges de tension 8 Peau Peau maillée 3 plis Capteurs 2 (peau, bord) Connecteur Connecteur DIGITAL TRIGGER OUT (compatible avec un module de sons de batterie Roland équipé d’un port DIGITAL TRIGGER IN) Alimentation électrique Alimentation par bus DIGITAL TRIGGER (5 V CC) Consommation 90 mA Dimensions 380 (L) x 380 (P) x 160 (H) mm Poids 4,9 kg Accessoires Mode d’emploi Câble de connexion Clé pour batterie * Ce document présente les caractéristiques du produit à la date de publication du document.. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous aux site Web de Roland. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). AVERTISSEMENT Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses ; • placé dans un endroit mal aéré. Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support. S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Éteignez immédiatement l’appareil et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste dans « Informations ») quand : • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ; • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modification significative des performances. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. REMARQUES IMPORTANTES Installation • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds de manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. • La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du temps, ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de tâche blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads lors des tests du produit. Ceci n’affecte pas la performance ni les fonctionnalités du produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser en toute confiance. • Un jeu en continu peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. 6 Droit de propriété intellectuelle • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevet relatif à une architecture de microprocesseur, qui a été développée par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. ATTENTION Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des supports Même si vous tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que le produit tombe du support ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de déplacer l’appareil, il peut se produire des dommages ou un dysfonctionnement. Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenezles toujours hors de portée des enfants en bas âge. Pièces amovibles : • Vis • Rondelles