Roland JC-40 Amplificateur de guitare Jazz Chorus Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels7 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
7
Mode d’emploi JC-40 Caractéristiques principales Le JC-40 est un amplificateur de guitare à entrée / sortie stéréo de 40W présentant une tonalité transparemment claire, qui exprime fidèlement le vrai caractère de votre guitare. 55En plus d'un égaliseur tonestack à 3 bandes, il offre également un commutateur "Bright", vous donnant une riche palette de réglages de tonalité. 55Son design à entrée stéréo unique vous permet de connecter un générateur d'effets stéréo au panneau avant et de profiter d'un effet stéréo en utilisant un seul amplificateur. 55Un effet chorus spatial magnifiquement dimensionnel et un vibrato unique sont produits par un mélange dans l'espace (permettant au son direct et au son de l'effet de se mélanger dans l'air). 55Avec deux amplificateurs de puissance indépendants et deux haut-parleurs de 10 pouces conçus sur mesure, le JC-40 délivre un effet stéréo et un son qui ne seront pas noyés dans l'ensemble. 55L'enceinte est conçue pour être solide et durable, fabriquée en panneaux de fibres durcis et équipée de protecteurs de coin. 55Si vous raccordez un commutateur au pied vendu séparément, vous pouvez activer le chorus / vibrato, la réverbération, et la distorsion on / off avec votre pied. Chorus spatial dimensionnel Ceci utilise deux amplificateurs et haut-parleurs complètement indépendants ; un amplificateur et un haut-parleur émettent le son direct envoyé par la guitare, tandis que l'autre amplificateur et l'autre haut-parleur émettent un son, dont le ton est subtilement modulé. Ces deux sons se mélangent dans l'air et créent un effet spacieux légèrement tridimensionnel, qui est chaud, profond et ayant une sonorité naturelle. CHORUS MAIN AMP MAIN AMP CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (à l'intérieur du couvercle avant), les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et les « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Après avoir lu ce(s) document(s), conservez-le(s), notamment ces sections dans un endroit accessible, en cas de devoir vous y reporter. Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION AVERTISSEMENT Évitez l’introduction de tout objet ou liquide dans l’appareil ; ne placez jamais de récipient contenant de l’eau sur l’appareil Ne placez pas de récipient (par exemple, des vases à fleurs) contenant du liquide sur l’appareil. Évitez à tout prix l’introduction d’objets (ex., des objets inflammables, des pièces de monnaie, des câbles) ou de liquide (ex., eau, jus de fruit) à l’intérieur de l’appareil. Vous risqueriez de provoquer un court-circuit, un mauvais fonctionnement de l’appareil ou tout autre problème inhérent. AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement mis à la terre Branchez la prise d’alimentation de cet appareil sur une prise secteur mise à la terre. Pour couper totalement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil et ne le placez pas dans les types d’endroits suivants • exposé à des températures élevées (par exemple, emplacement exposé à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur) ; Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et demandez une opération de maintenance à votre revendeur, au centre de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »), dans les situations suivantes : • le cordon d’alimentation a été endommagé ; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ; Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous avez besoin de couper totalement l’alimentation, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le de la prise murale. Pour cette raison, la prise murale à laquelle vous souhaitez brancher l’appareil doit être facile d’accès. • embué (par exemple, salle de bains, cabinets de toilettes, sur sols mouillés) ; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué de quelque autre façon) ; Prévoyez un espace suffisant à l’endroit de l’installation • placé dans un endroit peu ventilé Cet appareil émet un peu de chaleur. Veillez donc à prévoir suffisamment d’espace autour de l’appareil, comme montré ci-dessous. Avant 30 cm (12 pouces) ou plus 20 cm (8 pouces) ou plus 15 cm (6 pouces) ou plus 20 cm (8 pouces) ou plus Ne démontez pas l’appareil et ne le modifiez pas N’effectuez aucune opération autre que celles décrites dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne réparez pas l’appareil et ne remplacez aucune de ses pièces vous-même Pour toute opération de maintenance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). 2 • exposé à la pluie ; • poussiéreux ou sableux ; • soumis à de fortes vibrations et secousses. Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable Vous pourriez vous blesser suite à la chute ou au basculement de l’appareil. Côté 5 cm (2 pouces) ou plus • exposé au sel ; Connectez le cordon d’alimentation à une prise murale de tension correcte L’appareil doit être branché à une prise de courant uniquement du type décrit sur sa face arrière. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. De plus, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Vous pourriez provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez toute utilisation prolongée à un niveau de volume élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un niveau de volume élevé peut endommager l’ouïe. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, vous devez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et consulter un audiologiste. • si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou si vous remarquez une modification notable des performances. Faites attention à ce que les enfants ne se blessent pas Lorsque vous utilisez l’appareil en présence d’enfants ou si un enfant utilise l’appareil, assurez-vous qu’un adulte est présent pour les surveiller et les accompagner. Ne laissez pas tomber l’appareil et protégez-le d'impacts violents Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre excessif d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de maintenance Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). REMARQUES IMPORTANTES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Acheminez tous les cordons d’alimentation et câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Débranchez la prise de courant de la prise murale avant de nettoyer l’appareil Pour éviter d’endommager le conducteur, saisissez toujours le cordon d’alimentation par sa fiche lorsque vous le débranchez de l’appareil ou d’une prise électrique. Une personne pourrait se blesser en trébuchant sur un câble et en provoquant la chute ou le basculement de l’appareil. Si vous ne débranchez pas la prise de courant de la prise murale, vous risquez de vous électrocuter. Évitez de grimper sur la partie supérieure de l’appareil ou d’y placer des objets lourds En cas de risque de foudre, débranchez la prise de courant de la prise murale Nettoyez régulièrement la prise de courant L’accumulation de poussière ou de dépôts entre la prise de courant et la prise électrique peut provoquer un incendie ou un choc électrique. À intervalles réguliers, veillez à débrancher la prise de courant et, à l’aide d’un chiffon sec, enlevez la poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la prise de courant en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil Il y a un risque d’incendie dans l’éventualité peu probable d’une panne. Vous pourriez vous blesser suite à la chute ou au basculement de l’appareil. Si vous ne débranchez pas la prise de courant de la prise murale, vous risquez de vous électrocuter. Ne branchez/débranchez jamais une prise de courant lorsque vous avez les mains mouillées Vous pourriez vous électrocuter. Débranchez tous les cordons et les câbles avant de déplacer l’appareil Avant de déplacer l’appareil, débranchezle de la prise murale et débranchez tous les cordons des appareils externes qui y sont connectés. REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique • Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou un moteur (tel qu'un réfrigérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Emplacement • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour résoudre ce problème, modifiez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et de la télévision. N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs. Entretien • N’utilisez jamais d’essence à nettoyer, de diluants, d’alcool ou de solvants de quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires • Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres contrôles de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation brutale peut entraîner des dysfonctionnements. Droits de propriété intellectuelle • Roland et BOSS sont des marques ou marques déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Lors du débranchement de chaque câble, saisissez son connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des éléments internes du câble. • L’appareil émet un peu de chaleur en cours de fonctionnement. • Afin de ne déranger personne, essayez de maintenir le volume de l’appareil à des niveaux raisonnables. • N'utilisez pas de câbles de raccordement contenant une résistance intégrée. • Un bruit peut être produit si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones portables, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre. • En cas de déplacement d’un endroit à un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. En outre, si un liquide a été répandu sur la surface de cet appareil, veillez à l’essuyer rapidement à l’aide d’un chiffon sec et doux. 3 Description des panneaux Panneau avant 1 L 2 3 4 5 Branchez votre guitare électrique ou votre générateur d'effets ici. Si vous connectez directement une guitare ou un générateur d'effets mono, branchez-le sur la prise L/MONO. Si vous connectez un générateur d'effets de sortie stéréo à ces prises, vous obtiendrez un effet stéréo sur les hauts-parleurs droit et gauche de JC-40. * Si vous branchez votre guitare sur la prise R, le son ne sera entendu que sur le haut-parleur droit. 2 Commutateur [BRI] (Bright) Éclaircit les gammes des hautes et moyennes fréquences, rendant le son plus net. 3 Bouton [VOLUME] Permet de régler le volume général. 4 Boutons [TREBLE] / [MIDDLE] / [BASS] Ajustent le volume des gammes de haute, moyenne et basse fréquence respectivement. 5 Bouton [DISTORTION] Ajuste le taux de distorsion. S'il est réglé sur « OFF », aucune distorsion n'est appliquée. 6 Bouton [REVERB] Permet de régler la profondeur de réverbération. 7 VIB/CHORUS Le JC-40 permet les effets de chorus spatial dimensionnel et de vibrato. * Les boutons [SPEED] et [DEPTH] n'ont pas d'effet lorsque le commutateur [VIB/CHORUS] est réglé sur « FIXED ». Bouton [SPEED] Ajuste la vitesse de modulation du chorus et du vibrato. Bouton [DEPTH] Ajuste la profondeur de modulation du chorus et du vibrato. Commutateur [VIB/CHORUS] Commute entre chorus et vibrato. Explication Allume le vibrato. Éteint le vibrato/chorus. Allume le chorus. Utilisez les boutons [SPEED] et MANUAL (chorus) [DEPTH], afin d'ajuster la vitesse et la profondeur de la modulation. Allume le chorus. Les boutons [SPEED] et [DEPTH] n'ont FIXED (chorus) pas d'effet ; leur réglage est fixe. 4 7 8 R 1 Prises INPUT Valeur VIB (vibrato) OFF 6 8 Commutateur [POWER] Permet de mettre le JC-40 sous tension/hors tension. Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant est allumé. Mise sous/hors tension Après avoir effectué correctement tous les branchements, suivez bien la procédure ci-dessous pour mettre l’équipement sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre adéquat lors de la mise sous tension, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une défaillance de l’équipement. 1. Assurez-vous que le bouton [VOLUME] du JC-40 et le volume des appareils connectés au JC-40 sont réglés sur 0. * Avant de brancher votre instrument sur les prises INPUT du JC-40, réglez le bouton [VOLUME] sur le niveau minimum (extrême gauche). 2. Mettez le JC-40 sous tension. * Avant d’allumer/éteindre l’appareil, n’oubliez pas de baisser le volume. Même si le volume est baissé, vous pouvez encore entendre certains sons lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension. Ceci est normal et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension avant qu’il fonctionne normalement. 3. Permet d'allumer les appareils connectés.. 4. Réglez le volume des appareils. Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous les appareils de votre système, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans l’ordre inverse de la mise sous tension. * Si vous avez besoin de désactiver totalement le courant électrique, il faut d’abord mettre l’appareil hors tension puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce sujet au chapitre « Pour couper totalement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2). Description des panneaux Panneau arrière 9 10 11 12 13 FS-5L 9 Prise AC IN Branchez le cordon d’alimentation fourni. * Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. 10 Prise PHONES Branchez un casque ici. * Si une fiche est insérée dans cette prise, aucun son n’est émis depuis le haut-parleur du JC-40. 11 Prises LINE OUT Branchez-les à votre système de sonorisation ou à votre enregistreur. Vous pouvez utiliser conjointement cette fonction avec un système de sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via une ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur du JC-40. Si vous utilisez une connexion mono, branchez votre appareil sur la prise L/MONO. * Si le chorus est allumé et que vous branchez la sortie de ligne en stéréo, l'effet de chorus spatial dimensionnel (L : son direct, R : son d'effet) est obtenu. FS-6 FS-7 12 Prises EFFECT LOOP SEND/RETURN Branchez un dispositif d’effets externe. Branchez la prise SEND à l’entrée de votre dispositif d’effets externe et branchez la sortie de votre dispositif d’effets externe sur la prise RETURN. Si vous branchez un générateur d'effets stéréo, l'effet stéréo est obtenu à l'aide des hauts-parleurs droit et gauche du JC-40. Si vous connectez directement un générateur d'effets mono, branchez-le sur la prise L/MONO. * Si vous ne branchez que la prise R, le son n'est pas émis par les hauts-parleurs, les prises LINE OUT et la prise PHONES. * Le son qui entre par les prises RETURN n'est pas affecté par les commandes du panneau avant 2 – 5 . Si vous souhaitez disposer des commandes 2 – 5 pour contrôler ce son, branchez votre équipement aux prises INPUT (L/MONO, R) du panneau avant. * Effectuez les branchements une fois que vous avez vérifié les schémas de branchement des autres équipements que vous essayez de raccorder. Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer un quelconque branchement. Commutateur [LOOP] Lorsque l'appareil est réglé sur « PARALLEL », le son d'effets externes et le son direct sont mélangés. Lorsque l'appareil est réglé sur « SERIES », le son d'effets externes est joué. * Lorsque l'appareil est réglé sur « SERIES », aucun son ne sera produit, si le volume de votre dispositif d’effets externe est baissé ou éteint. &Pour en savoir plus sur les prises EFFECT LOOP SEND/RETURN et le commutateur [LOOP], veuillez vous reporter au « Schéma fonctionnel » à la fin de ce manuel. 13 Prises FOOT SWITCH Si vous raccordez un commutateur au pied (BOSS FS-5L, FS-6, FS-7) vendu séparément, vous pouvez allumer/éteindre le chorus/vibrato, la réverbération, et la distorsion avec votre pied. * Le JC-40 est compatible avec les commutateurs au pied de type à verrouillage (FS-5L, FS-6, FS-7). Si vous utilisez un FS-6 ou un FS-7, réglez le mode de A et B sur FS-5L (LATCH). * Si vous utilisez un FS-6 ou un FS-7, branchez une fiche de 1/4” (mono) à une prise A ou B. * Si vous utilisez la prise A&B du FS-6, employez une fiche stéréo de 1/4” , deux fiches mono de 1/4” (vendues séparément : PCS-31L, etc.). 5 Principales caractéristiques Roland JC-40: Amplificateur de guitare Puissance de sortie nominale 40 W Niveau d’entrée nominale Prises INPUT L/MONO et INPUT R : -10 dBu (1 M Ω) Prises EFFECT RETURN L/MONO et EFFECT RETURN R : -10 dBu (22 k Ω) Uniquement EFFECT RETURN L/MONO : -10 dBu (11 k Ω) Hauts-parleurs 25 cm (10 pouces) x 2 Commandes Commutateur [POWER] Commutateur [BRI] (Bright) Bouton [VOLUME] Bouton [TREBLE] Bouton [MIDDLE] Bouton [BASS] Bouton [DISTORTION] Bouton [REVERB] Bouton [SPEED] Bouton [DEPTH] Commutateur [VIB/CHORUS] Commutateur [EFFECT LOOP] Voyant POWER Connecteurs Prises INPUT L/MONO et INPUT R : jack 6, 35 mm Prises LINE OUT L/MONO et LINE OUT R : jack 6, 35 mm Prise PHONES : jack stéréo 6, 35 mm TRS Prises FOOT SWITCH (CHORUS VIBRATO, REVERB, DISTORTION) : jack 6, 35 mm Prise EFFECT LOOP SEND : jack 6, 35 mm Prises EFFECT LOOP RETURN L/MONO et EFFECT LOOP RETURN R : jack 6, 35 mm Prise AC IN Consommation électrique 43 W Dimensions 592 (L) x 251 (P) x 436 (H) mm Poids 15.8 kg Accessoires Mode d’emploi Cordon d’alimentation Options (vendues séparément) Commutateur au pied (BOSS FS-5L, FS-6, FS-7) Support d’ampli (BOSS BAS-1) * 0 dBu = 0,775 Vrms * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. Block Diagram JC-40 Block Diagram EFFECT LOOP PRE AMP INPUT L/MONO INPUT R POWER AMP LOOP BRIGHT VOLUME TREBLE MIDDLE BASS DISTORTION SPEAKER L REVERB POWER AMP VIBRATO CHORUS SPEAKER R SERIES PARALLEL EFFECT LOOP SEND LINE OUT L/MONO RETURN L/MONO LINE OUT R RETURN R + EFFECT LOOP (series) PRE AMP EFFECT LOOP SEND EFFECT LOOP RETURN L/MONO REVERB EFFECT LOOP RETURN R INPUT VIBRATO CHORUS L R OUTPUT EXTERNAL EFFECT UNIT(S) EFFECT LOOP (parallel) PRE AMP REVERB VIBRATO CHORUS EFFECT LOOP RETURN L/MONO EFFECT LOOP SEND EFFECT LOOP RETURN R INPUT L R OUTPUT EXTERNAL EFFECT UNIT(S) PHONES