Leister TRIAC AT Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Leister TRIAC AT Mode d'emploi | Fixfr
Français
TRIAC AT
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax +41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
Sommaire
2
1. Application
1.1 Alimentation électrique
1.2 Équipement de protection
1.3 Utilisation conforme
1.4 Utilisation non conforme
1.5 Consignes de sécurité
3
3
3
3
3
3
2. Fonctions
4
3. Caractéristiques techniques
4
4. Votre TRIAC AT
4.1 Vue d’ensemble des pièces de l’appareil
4.2 Élément de commande (e-Drive)
4.3 Affichage à l’écran
5
5
5
6
5. Mise en service
5.1 Branchement de l’appareil au secteur (standby)
5.2 Allumage de l’appareil (fonctionnement)
5.2.1 Réglage de la température
5.2.2 Réglage du débit d’air
5.2.3 Contrôle de la tension de fonctionnement
5.2.4 Blocage/déblocage de l’élément de commande (e-Drive)
6
6
6
7
7
7
7
6. Mise hors service
6.1 Extinction de l’appareil avec fonction de refroidissement (cool down)
6.1.1 Interruption de l’extinction (retour en fonctionnement)
6.1.2 Extinction forcée (passage en mode standby)
6.2 Extinction de l’appareil sans refroidissement (passage direct en mode standby)
6.3 Débranchement de l’appareil du secteur
8
8
8
8
8
8
7. Menu de configuration
7.1 Ouverture du menu
7.2 Navigation dans le menu
7.2.1 Sélection de l’unité de température
7.2.2 Définition de l’espace de travail
7.2.3 Définition du mode éco
7.3 Sortie du menu
7.4 Affichage d’une configuration de base modifiée
7.5 Réinitialisation de la configuration (reset)
9
9
9
9
9
9
10
10
10
8. Avertissements
11
9. Erreurs et codes d’erreur
11
10. Entretien et réparation
10.1 Nettoyage du filtre à air
10.2 Changement de la résistance et du micatube
12
12
12
11. Élimination
12
12. Documents annexes
12
13. Déclaration de conformité
13
Félicitations pour votre achat d’un appareil TRIAC AT.
Vous avez opté pour un appareil à air chaud de premier choix.
Le TRIAC AT a été développé et produit dans l’état actuel des connaissances de l’industrie de traitement des
matières plastiques.
Nous vous recommandons de toujours conserver la notice d’utilisation à proximité
de l’appareil.
TRIAC AT
Appareil à air chaud
Vous trouverez plus d’informations sur le TRIAC AT sur www.leister.com
1. Application
1.1 Alimentation électrique
Les rallonges doivent être homologuées pour le lieu d'utilisation et
étiquetées en tant que telles. Le cas échéant, tenez compte de la section
minimale requise lorsque des rallonges sont utilisées.
230 V~ jusqu’à 10 m 2 x 1,5 mm2
120 V~ jusqu’à 10 m 2 x 16 AWG
Lors de l’emploi de groupes électrogènes pour l’alimentation en énergie, veillez à ce que les groupes
électrogènes soient équipés d’un disjoncteur différentiel FI. Pour la puissance nominale des groupes électrogènes,
utilisez la formule « 2 x puissance nominale de l’appareil à air chaud ».
1.2 Équipement de protection
Nous vous conseillons de porter des vêtements de protection adaptés (gants, tablier, etc.) lorsque vous utilisez
l’appareil.
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil à air chaud est adapté au soudage, à la rétraction et au formage de matières thermoplastiques ainsi
qu’au chauffage et au séchage.
1.4 Utilisation non conforme
Toute utilisation différente ou au-delà du cadre prescrit du TRIAC AT est considérée comme non conforme.
1.5 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité relatives à cet appareil figurent dans le document d’accompagnement
intitulé « Safety Instructions – Hand Tools ». Ce document est également disponible dans la rubrique
« Notices d’utilisation » de notre site web.
3
2. Fonctions
Température
Saisie par paliers de 5 °C / 10 °F
Niveau d’air froid (chauffage éteint)
7 [5.2.1]
Veille
Affichage de la valeur de consigne en cas d’écart de température
6 [5.2]
Débit d’air
Cinq niveaux au choix
7 [5.2.2]
Limitation de l’espace de Définition de l’espace pour la température et le débit d’air. Permet
travail
d’éviter les erreurs lors de l’application.
7 [5.2.1]
Blocage e-Drive
Blocage de l’élément de commande. Protection contre une saisie
involontaire.
7 [5.2.4]
Mode éco
Le mode éco correspond à une réduction de puissance automatique, qui peut être activée et configurée.
Si l’appareil est laissé immobile pendant la période de repos (d) configurée, la puissance est réduite (la température est maintenue).
Pour quitter le mode éco, bouger l’appareil ou modifier les paramètres.
Facultativement, l’appareil peut démarrer la fonction de refroidissement
(cool down) et passer en veille (standby) lorsque le temps de pause (t)
configuré en mode éco est dépassé.
8 [6.1]
Phase de refroidissement avec extinction automatique (standby) lorsque
la température de l’appareil est proche de la température ambiante.
Protection anti-redémar- Protection contre un redémarrage suite à une coupure de la tension
rage
secteur
Tension du secteur
Affichage de la tension du secteur en cours
8 [6.1]
Contrôle de tension
11 [8]
Refroidissement
Avertissement en cas de sous-tension
Contrôle de la résistance Détection de panne de la résistance
7 [5.2.3]
11 [9]
3. Caractéristiques techniques
V~
Hz
W
°C
°F
l/min (20°C)
cfm (68° F)
a
c
b
120
220
50/60
60
1600
1600
40 – 620
100 – 1150
160 - 240
5.7 - 8.5
dB (A)
67 (K = 3)
m/s²
< 2.5 (K = 1.5)
kg
lbs
a) ø mm / inch
b) mm / inch
c) ø mm / inch
1.02
2.2
90 / 3.5
338 / 13.3
56 / 2.2
Sous réserve de modifications techniques.
4
100
50/60
1500
230
50/60
1600
4. Votre TRIAC AT
4.1 Vue d’ensemble des pièces de l’appareil
4
5
6
3
7
2
1
1. Tube de résistance
2. Tube de protection
3. Enveloppe souple pour poser l’appareil de manière
anti-dérapante
4.
5.
6.
7.
Affichage
Élément de commande (e-Drive)
Câble d’alimentation secteur
Filtre à air
4.2 Élément de commande (e-Drive)
1
appuyer longuement
(>1 s)
2
appuyer brièvement
(<1 s)
3
tourner
5
4.3 Affichage à l’écran
Moteur
11 [8] Maintenance
12 [10] Surchauffe
11 [8] Refroidissement
Tension
Résistance défectueuse
11 [9]
refroidissement
8 [6] 7 [5.2.3] Sous-tension
Chauffage 7 [5.2.1]
11 [8] Affichage de température
7 [5.2.1]
Blocage e-Drive
7 [5.2.4] Affichage du débit d’air
Limite atteinte
9 [7.2.2]
Soufflerie
7 [5.2.2] 7 [5.2.2] 5. Mise en service
5.1 Branchement de l’appareil au secteur (standby)
Tension dangereuse, danger de mort en cas d’endommagement du câble ou de la fiche. Avant la
mise en service, contrôler le câble d’alimentation secteur et la fiche ainsi que la rallonge pour repérer
tout dommage électrique ou mécanique.
La tension nominale inscrite sur l’appareil doit correspondre à la tension du secteur sur place.
1
2
3
Version du logiciel
4
5.2 Allumage de l’appareil (fonctionnement)
Risque d’incendie et de brûlure
Ne pas toucher le tube de résistance ni la buse lorsqu’ils sont chauds car il existe un risque de brûlure.
Ne pas diriger le flux d’air chaud sur des personnes ou des animaux.
Appuyer longuement sur l’e-Drive pour allumer l’appareil. L’appareil chauffe jusqu’à la dernière valeur de consigne réglée. Lorsque l’indicateur d’écart de température (flèche clignotante) a disparu, l’appareil est prêt à l’emploi.
1
2
1s
6
3
prêt à l’emploi
5.2.1 Réglage de la température
La température de consigne peut être réglée directement en tournant l’e-Drive. Lorsque l’indicateur d’écart
de température (flèche clignotante) a disparu, l’appareil est prêt à l’emploi.
2
1
3
prêt à l’emploi
5.2.2 Réglage du débit d’air
Appuyer brièvement sur l’e-Drive ; l’affichage du débit d’air se met alors à clignoter. Le niveau de débit d’air
peut maintenant être modifié en tournant l’e-Drive. Si aucune autre saisie n’est effectuée, ce mode de saisie
est quitté automatiquement après 4 secondes.
1
2
3
4s
4
prêt à l’emploi
1x
5.2.3 Contrôle de la tension de fonctionnement
Appuyer deux fois brièvement sur l’e-Drive pour afficher la tension de fonctionnement en cours. Ce mode
d’affichage est automatiquement quitté après 4 secondes.
1
2
4s
3
2x
5.2.4 Blocage/déblocage de l’élément de commande (e-Drive)
Afin d’éviter un changement de réglage après avoir touché par inadvertance l’e-Drive, la saisie via l’e-Drive
peut être bloquée. Pour activer ou désactiver le blocage, appuyer et tourner simultanément vers la gauche et
la droite d’au moins 90°.
1
2
bloqué
4
3
90°
90°
90°
90°
débloqué
7
6. Mise hors service
6.1 Extinction de l’appareil avec fonction de refroidissement (cool down)
Pour démarrer la fonction de refroidissement, appuyer longuement sur l’e-Drive en cours de fonctionnement.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque la température de l’appareil est proche de la température ambiante.
1
3
2
1s
6.1.1 Interruption de l’extinction (retour en fonctionnement)
Pour remettre en fonctionnement l’appareil, appuyer brièvement sur l’e-Drive pendant la phase de refroidissement.
prêt à l’emploi
1
2
3
1x
6.1.2 Extinction forcée (passage en mode standby)
Risque d’incendie et de brûlure
Ne pas toucher le tube de résistance ni la buse lorsqu’ils sont chauds car il existe un risque de brûlure.
Laisser refroidir l’appareil après usage.
En appuyant très longuement sur l’e-Drive lors de la phase de refroidissement, l’appareil passe en mode veille (standby) (la fonction de refroidissement est interrompue). Attention, l’appareil peut encore être très chaud.
1
2
3s
6.2 Extinction de l’appareil sans refroidissement (passage direct en mode standby)
Risque d’incendie et de brûlure
Ne pas toucher le tube de résistance ni la buse lorsqu’ils sont chauds car il existe un risque de brûlure.
Laisser refroidir l’appareil après usage.
En appuyant très longuement sur l’e-Drive en cours de fonctionnement, l’appareil passe en mode veille (standby)
(la fonction de refroidissement démarre après 1 seconde et reste active pendant 2 secondes). Attention, l’appareil
peut encore être très chaud.
1
3
2
3s
6.3 Débranchement de l’appareil du secteur
1
8
7. Menu de configuration
7.1 Ouverture du menu
Pour ouvrir le menu, appuyer quatre fois brièvement sur l’e-Drive.
1
3
2
4x
7.2 Navigation dans le menu
1
Aller au paramètre
7.2.1 Sélection de l’unité de température
Unité de température
°C = Celsius
°F = Fahrenheit
3
2
2
1x
Sélectionner/confirmer le paramètre
Modifier le paramètre
7.2.2 Définition de l’espace de travail
Température minimale réglable
OFF  620 °C
Température maximale réglable
620 °C  OFF
Niveau de soufflerie minimal réglable
à
Niveau de soufflerie maximal réglable
à
7.2.3 Définition du mode éco
Mode éco :
0 = arrêt
1 = marche (configurateur)
Eco 0
Eco 1
Temps de repos (d) jusqu’à la réduction de puissance (mode éco) 10" 60" par paliers de 5 secondes
(")
Temps de pause (t) en mode éco jusqu’à ce que
l’appareil refroidisse et s’éteigne automatiquement.
-- = arrêt (durée de pause illimitée en mode éco)
5'  60' par paliers de 5 minutes (')
9
7.3 Sortie du menu
Pour quitter le menu, appuyer longuement sur l’e-Drive.
1s
7.4 Affichage d’une configuration de base modifiée
Appareil avec configuration de base modifiée
7.5 Réinitialisation de la configuration (reset)
Maintenir enfoncé l’e-Drive, brancher l’appareil à la tension nominale et attendre jusqu’à ce que RESET s’affiche.
La réinitialisation s’effectue après avoir relâché l’e-Drive.
1
2
5
6
Appareil avec configuration de base
10
3
4
8. Avertissements
Sous-tension  contrôler la tension de fonctionnement 7 [5.2.3]
Heures de service max. des balais de charbon bientôt atteintes  maintenance recommandée
Contacter le centre de service Leister responsable
Surchauffe de l’appareil (refroidissement automatique  vérifier le débit d’air, nettoyer le filtre à air p. ex.
contrôler la buse, etc.
12 [10.2]),
9. Erreurs et codes d’erreur
Résistance défectueuse  remplacer
12 [10.1]
Débrancher la fiche secteur  remettre de nouveau en service. Si l’erreur se reproduit, contacter le centre de
service Leister responsable
11
10. Entretien et réparation
À l’exception des opérations suivantes, les réparations doivent obligatoirement être exécutées par un centre de
service Leister.
10.1 Nettoyage du filtre à air
1
2
3
10.2 Changement de la résistance et du micatube
Tension dangereuse, danger de mort lors de l’ouverture de l’appareil, en raison du risque de contact
avec des composants et des connexions sous tension. Débrancher la fiche de la prise électrique avant
d’ouvrir l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
11. Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés dans le respect de
l’environnement. Veuillez tenir compte des dispositions nationales et locales lors de l’élimination de nos
produits. Pour les pays de l’UE : ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères.
12. Documents annexes
• Safety Instructions – Hand Tools (numéro d’article : 129.099)
12
13. Déclaration de conformité
PLASTIC WELDING PRODUCTS | INDUSTRIAL HEATING & LASER SYSTEMS
PLASTIC WELDING PRODUCTS | INDUSTRIAL HEATING & LASER SYSTEMS
Leister Technologies AG | Galileo-Strasse 10 | 6056 Kägiswil | Switzerland
phone:
+41 41 662 74AG
74||Galileo-Strasse
leister@leister.com
| www.leister.com
| www.weldy.com
Leister Technologies
10 | 6056
Kägiswil | Switzerland
phone: +41 41 662 74 74 | leister@leister.com | www.leister.com | www.weldy.com
EC
declaration of conformity
Company
Your Ref.
Our Ref.
First Last Name
Titelterms of the EC machinery directive 2006/42; Appendix II A)
(in
Phone direct
+41 (41) 662
First Last Name
Address
City, St. Zip
Leister
Technologies AG
Fax direct
E-mail
Date
+41 (41)
@leister.com
Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
hereby declares the machine described below, released by us, fulfills the provisions of the
following EU directives:
Subject
Designation
Hot Air Tool
Type
TRIAC AT
EU directives
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Harmonised standards
Best regards
Leister Technologies
First Last Name
Title
(Machinery Directive)
(EMC Directive)
(RoHS Directive)
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017
EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2:2012
EN 50581:2012
Authorised documentation representative: Thomas Schäfer, Manager Product Conformity
Kaegiswil, 09.01.2020
…………………………………
Bruno von Wyl
(Chief Technical Officer)
…………………………………
Christoph Baumgartner
(General Manager)
1/1
13
© Copyright by Leister
Garantie
•
•
•
•
Les droits au titre de la garantie fabricant ou de la garantie légale octroyés par le partenaire commercial/
revendeur direct s’appliquent à cet appareil à compter de la date d’achat. En cas de recours à la garantie
(justificatif par la facture ou le bordereau de livraison), les défauts de fabrication ou d'usinage entraîneront
soit un remplacement, soit une réparation par le partenaire commercial. Les résistances sont exclues de la
garantie.
Tout autre recours en garantie est exclu dans le cadre des dispositions légales obligatoires.
Les dommages résultant d’une usure naturelle, d’une surcharge ou d’un traitement non conforme sont
exclus de la garantie.
Les recours en garantie seront rejetés pour tout appareil qui a été modifié ou transformé par l’acheteur.
14
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
TRIAC AT
Art. 141.315 / 01.2020
Point de vente et de service

Manuels associés