▼
Scroll to page 2
of
17
VL200 Instructions for use 107410363 C (12. 2017) VL200 20 PC VL200 30 PC INOX 1A*) 2A 2 2 1 1 1 4 3 3 3 4 5 5 6 5 7 8 8 3A*) 4A 1 45 mm 2 A 5A *) 1B*) 2 1 4 3 3 5 6 7 7 2B*) 3B*) 1 A 3 4 3x 4B*) 5B*) 1C 2C 2 1 2 1 4 4 3 3 3 3 5 6 6 7 5 8 9 7 9 8 9 10 10 Guide de référence rapide Table des matières Guide de référence rapide illustré Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est subdivisé en 3 sections représentées par des symboles : 1 A Avant la mise en marche 1A - Déballage des accessoires 2A - Installation du sac-filtre 3A - Insertion du flexible 4A - Fixation du tube 5A - Mise en place des accessoires B Commande / fonctionnement 1B - Vidange du réservoir 2B - Fonction soufflage 3B - Push&Clean 4B - Rangement du câble 5B - Rangement du flexible C Remplacement de : 1C - Remplacement du sac-filtre 2C - Remplacement du filtre Consignes de sécurité importantes ...... 16 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2 Risques ................................................... 18 2.1 2.2. 2.3 2.4 2.5. 2.6 2.7 3 3.2 3.3 3.4 4 Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales Maintenance et inspection régulières ...... 20 Maintenance ............................................ 20 Informations complémentaires .............. 21 6.1 6.2 *) Après utilisation ....................................... 19 Transport .................................................. 20 Entreposage ............................................ 20 Recyclage de l'aspirateur......................... 20 Maintenance ............................................. 20 5.1 5.2 6 Mise en marche et utilisation de la machine ................................................... 19 Avant l'aspiration humide ......................... 19 Vidange du réservoir après aspiration humide ..................................................... 19 Vidange du réservoir après aspiration sèche ....................................................... 19 Push&Clean ............................................. 19 Après l'utilisation de l'aspirateur ........... 19 4.1 4.2 4.3 4.4 5 Composants électriques .......................... 18 Aspiration de liquides ............................... 18 Substances dangereuses ........................ 18 Pièces de rechange et accessoires ......... 18 Vider le réservoir à saletés ...................... 18 Dans une atmosphère explosive ou inflammable ............................................. 18 Fonction soufflage .................................. 19 Commande / fonctionnement ................. 19 3.1 3.5 *) Accessoires en option / Option dépendant du modèle Symboles utilisés pour le signalement des instructions ........................................ 16 Instructions d’utilisation ............................ 16 Objet et utilisation prévue ........................ 16 Raccordement électrique ......................... 16 Rallonge ................................................... 16 Garantie ................................................... 16 Essais et agréments ................................ 17 Avertissements importants....................... 17 Appareils à double isolation* ................... 17 Déclaration CE de conformité .................. 21 Spécifications ........................................... 21 15 1 Consignes de sécurité importantes sants • Avant de déplacer l'appareil • Si de la mousse se forme ou du liquide fuit En dehors des instructions d'utilisation et des réglementations de prévention des accidents applicables obligatoirement dans le pays d'utilisation, observer les règles admises de sécurité et de conformité d'utilisation. Ce document contient les consignes de sécurité pertinentes pour l'appareil ainsi qu'un guide de référence rapide. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation de votre aspirateur. Conservez les instructions pour consultation ultérieure. 1.3 Objet et utilisation prévue Cet aspirateur a été conçu, développé et soumis à des tests stricts pour fonctionner de manière efficace et sûre lorsqu'il est correctement entretenu et utilisé conformément aux instructions ci-après. Cet aspirateur est utilisé à des fins commerciales ou pour un usage domestique. Les accidents dus à une mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par ceux qui utilisent la machine. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Assistance supplémentaire Pour des informations supplémentaires au sujet de cet appareil, consultez notre site internet à l'adresse www.Nilfisk.com. Pour toute autre question, contactez le service clientèle Nilfisk en charge de votre pays. Voir verso du présent document. 1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions DANGER Cette machine convient pour recueillir de la poussière sèche et non inflammable ainsi que des liquides. Danger qui peut se traduire directement par des blessures graves ou irréversibles, voire même un décès. Toute autre utilisation est considérée comme nonconforme. Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages liés à une telle utilisation. Ce risque est uniquement supporté par l'utilisateur. L'utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance et les réparations spécifiés par le fabricant. AVERTISSEMENT Danger qui peut se traduire par des blessures graves voire même un décès. 1.4 Raccordement électrique 1. Il est recommandé de raccorder l’aspirateur par un coupe-circuit à courant résiduel. 2. Les éléments électriques (fiches, prises et accouplements) et la rallonge doivent être disposés de sorte à garantir la classe de protection. 3. Les connecteurs et accouplements des cordons d'alimentation ainsi que les rallonges doivent être étanches à l'eau. ATTENTION Danger qui peut se traduire par des blessures légères et des dommages. 1.2 Instructions d’utilisation L'appareil doit : • uniquement être utilisé par des personnes qui ont été formées correctement à son usage et à qui l'on a explicitement confié la tâche de l'utiliser ; • uniquement être utilisé sous surveillance. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances. • Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne pas utiliser de techniques de travail à risque. • Ne jamais utiliser l'aspirateur sans y avoir placé un filtre. • Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche dans les situations suivantes : • Avant le nettoyage et la maintenance • Avant de procéder au remplacement de compo16 1.5 Rallonge 1. La rallonge doit répondre ou être supérieure aux spécifications imposées par le fabricant. 2. Si une rallonge est utilisée, il faut contrôler la section minimale du câble : Longueur du câble jusqu'à 20 m de 20 à 50 m Section < 16 A < 25 A 1,5 mm2 2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2 1.6 Garantie En ce qui concerne la garantie, nos conditions générales de vente sont applicables. Les modifications non autorisées apportées à l'appareil, l'utilisation de brosses incorrectes et l'utili- *) Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales sation de l'appareil à des fins autres que celles décrites exemptent le fabricant de toute responsabilité quant au dommage qui en découle. • 1.7 Essais et agréments Les essais électriques doivent être réalisés conformément aux dispositions des règlements de sécurité de la norme EN 62638. Ces essais doivent être exécutés à intervalles réguliers et après des réparations ou modifications. • L'aspirateur a été homologué selon la norme CEI/ EN 60335-2-69. • 1.8 • Avertissements importants • • • • • • AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, veuillez lire et respecter toutes les instructions de sécurité et les consignes de prudence avant de l'utiliser. Cet aspirateur est conçu pour être utilisé en toute sécurité dans le cadre des fonctions de nettoyage spécifiées. En cas de dommages sur des parties électriques ou mécaniques, l’aspirateur et / ou les accessoires doivent être réparés par un service technique qualifié ou le fabricant avant utilisation afin d'éviter d'autres dommages à l'appareil ou des blessures physiques à l'utilisateur. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant la maintenance. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la fiche d’alimentation électrique est endommagé. Pour le débrancher, saisissez la fiche et pas le cordon. Évitez de manipuler la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées. Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme une poignée, ne pas écraser le cordon sous une porte, ne pas tirer le cordon autour de bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler l’aspirateur sur le cordon. Éloignez le cordon des surfaces chauffées. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps distance des ouvertures et des parties mobiles. Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures ou ne pas utiliser avec les ouvertures bloquées. Veillez à ce que les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le flux d'air. Cet appareil n'est pas adapté pour ra- Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales *) • • • • • • 1.9 masser des poussières dangereuses. Ne pas se servir de la machine pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et ne pas l'utiliser dans un environnement dans lequel de tels liquides pourraient être présents. N'aspirez rien qui soit en train de fumer ou de brûler (par ex. cigarettes, allumettes ou cendres chaudes). Faire plus d'attention pendant le nettoyage des escaliers. Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas équipé de filtres. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, a fait l’objet d’une chute, a été endommagé, laissé en plein air ou immergé, le retourner dans un centre technique ou un distributeur. En cas de production de mousse ou de sortie de liquide de la machine, arrêtez immédiatement l’aspirateur. L'aspirateur ne peut pas être utilisé comme pompe à eau. L'aspirateur a été conçu pour aspirer de l'air et des mélanges contenant de l'eau. Connectez l'aspirateur à une alimentation électrique correctement reliée à la terre. La prise de courant et la rallonge doivent être dotées d'un conducteur de terre. Assurez une ventilation suffisante du lieu de travail. N'utilisez pas l'aspirateur sur une échelle ou un escabeau. L'aspirateur pourrait basculer et subir des dommages. Risque de blessure. Appareils à double isolation* ATTENTION • L'appareil ne doit pas servir à d'autres applications que celles décrites dans ce mode d'emploi et uniquement avec les accessoires recommandés par le fabricant. • AVANT DE BRANCHER VOTRE ASPIRATEUR, vérifiez que la tension nominale indiquée sur la plate signalétique de l’aspirateur correspond à 10 % de la tension disponible. • Cet appareil est doté d'une double isolation. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Voir les instructions pour l'entretien des appareils à double isolation. Un appareil à double isolation est pourvu de deux systèmes d'isolation au lieu de la mise à la terre. Un produit à double isolation n'est pourvu d'aucun moyen de mise à la terre et aucun moyen de mise à 17 la terre ne devrait être ajouté à l’appareil. L'entretien d'un appareil à double isolation demande un grand soin et une connaissance du système et devrait être effectué seulement par des techniciens qualifiés. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être égales aux pièces à remplacer. Un appareil à double isolation est marqué par les mots « DOUBLE ISOLATION ». Le symbole (un carré dans un carré) peut aussi être utilisé sur le produit. ATTENTION Aspirer des liquides. Ne pas aspirer de liquides inflammables. • Avant d'aspirer des liquides, toujours retirer le sac-filtre/sac à déchets et vérifier que le flotteur ou le limitateur de niveau d'eau fonctionne correctement. • L’utilisation d’un élément filtrant ou d’un tamis de filtre séparé est recommandée. • Si de la mousse se forme, arrêter immédiatement le travail et vider le réservoir. La machine est équipée d'un cordon spécialement conçu qui, si endommagé, doit être remplacé par un cordon du même type. Il est disponible dans les centres de service et les distributeurs agréés et doit être installé par un personnel qualifié. 2 Risques 2.1 Composants électriques DANGER La section supérieure de l'aspirateur intègre des composants sous tension. Les composants sous tension peuvent conduire à des blessures graves voire même mortelles. • Ne jamais pulvériser de l'eau sur la section supérieure de l’aspirateur. DANGER Choc électrique dû à un cordon d'alimentation abîmé. Le fait de toucher un cordon d'alimentation abîmé peut entraîner des blessures graves voire mortelles. • Ne pas endommager le cordon d'alimentation, par ex. ne pas rouler ni tirer dessus, ne pas le pincer. • Vérifier régulièrement si le cordon d'alimentation est endommagé ou montre des signes d’usure. • Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par un distributeur Nilfisk agréé ou une personne qualifiée similaire afin de prévenir tout risque. • Ne jamais enrouler le cordon d'alimentation autour des doigts ou de toute autre partie du corps de l'opérateur. ATTENTION Dommages dus à une tension d'alimentation incorrecte. Le fait de connecter l'appareil à une tension d'alimentation incorrecte peut l'endommager. • Veiller à ce que la tension affichée sur la plaque signalétique corresponde à la tension de l’alimentation secteur locale. 2.2. 18 Aspiration de liquides *) 2.3 Substances dangereuses AVERTISSEMENT Substances dangereuses. Passer l’aspirateur sur des substances dangereuses peut provoquer des blessures graves, voire même mortelles. • Les substances suivantes ne doivent pas être aspirées par l’aspirateur : • poussière dangereuse • déchets chauds (cigarettes allumées, cendres chaudes, etc.) • liquides inflammables, explosifs, agressifs (par ex. essence, solvants, acides, alcalis, etc.) • poussière inflammable, explosive (par ex. poussière de magnésium ou d’aluminium, etc.) 2.4 Pièces de rechange et accessoires ATTENTION Pièces de rechange et accessoires. L'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non originaux peut avoir une influence négative sur la sécurité de l'appareil. • Seuls les accessoires et pièces de rechange Nilfisk sont autorisés. • Il faut utiliser uniquement les brosses fournies avec l'aspirateur ou spécifiées dans le mode d'emploi. 2.5. Vider le réservoir à saletés ATTENTION Aspiration de matériaux dangereux pour l'environnement. Les matériaux aspirés peuvent présenter un risque pour l'environnement. • Éliminer les saletés conformément aux réglementations légales. 2.6 Dans une atmosphère explosive ou inflammable ATTENTION Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée dans une atmosphère explosive ou inflammable ou dans des atmosphères susceptibles de le devenir suite à la présence de Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales 2.7 3 liquides volatils ou de gaz ou vapeurs inflammables. vers l'arrière et versez les liquides dans une bouche d'évacuation ou similaire. Fonction soufflage ATTENTION L'aspirateur est équipé d'une fonction soufflage. Ne soufflez pas l'air au hasard dans des zones fermées. Utilisez la fonction soufflage uniquement avec un flexible propre. La poussière peut s'avérer dangereuse pour la santé des personnes. Replacez la partie supérieure du moteur sur le réservoir. Sécurisez la partie supérieure du moteur avec les loquets. Commande / fonctionnement 3.1 Mise en marche et utilisation de la machine Vérifiez que l'interrupteur électrique est sur la position arrêt (position 0). Vérifiez que les filtres adaptés sont installés sur la machine. Connectez ensuite le flexible d'aspiration dans l'entrée d'aspiration de la machine en poussant sur le flexible pour le fixer fermement dans l'entrée. Connectez ensuite les deux tubes avec la poignée du flexible et faites tourner les tubes afin de vous assurer qu'ils sont fixés correctement. Placez une buse adaptée sur le tube. Le choix de la buse se fait en fonction du type de matériau à aspirer. Branchez la fiche dans une prise électrique adaptée. Placez l'interrupteur électrique sur la position 1 afin de faire démarrer le moteur. Appui sur I: mise en marche de la machine Appui sur 0: arrêt de la machine 3.2 Avant l'aspiration humide ATTENTION La machine est dotée d'un système de flotteur qui coupe le débit d'air de la machine lorsque le niveau de liquide max. est atteint. Vous entendrez un changement au niveau du bruit émis par le moteur et la puissance d'aspiration se réduira. Lorsque cela se produit, coupez la machine. Débranchez la machine de la prise. N'aspirez jamais de liquide sans avoir installé le flotteur. 3.4 Vidange du réservoir après aspiration sèche Retirez la fiche de la prise avant de procéder à la vidange du réservoir après aspiration sèche. Contrôlez régulièrement les filtres et le sac à poussière. Détachez les loquets en les tirant vers l'extérieur afin de libérer la partie supérieure du moteur. Ouvrez la partie supérieure du moteur du réservoir. Filtre à cartouche : Pour nettoyer le filtre, vous pouvez le secouer, le brosser ou le laver. Attendez qu'il soit sec avant de le réutiliser. Sac à poussière : contrôlez le sac afin de vous assurer de son niveau de remplissage. Remplacez le sac à poussière si nécessaire. Retirez l'ancien sac. Le nouveau sac est installé en passant la pièce de carton avec membrane en caoutchouc dans l'entrée d'aspiration. Veillez à ce que la membrane en caoutchouc passe le rebord de l'entrée d'aspiration. Après la vidange : Fermez la partie supérieure du moteur du réservoir et sécurisez la partie supérieure du moteur à l'aide des loquets. N'aspirez jamais de matériaux secs sans avoir installé le filtre à cartouche et le sac à poussière dans la machine. La puissance d'aspiration de l'aspirateur dépend de la taille et de la qualité du filtre et du sac à poussière. Utilisez exclusivement des filtres et sacs de rechange d'origine. 3.5 Push&Clean La machine est dotée d'un système de nettoyage du filtre semi-automatique. Push&Clean. Le système de nettoyage du filtre doit être activé au plus tard lorsque la performance d'aspiration se réduit. Une utilisation régulière de la fonction de nettoyage du filtre permet d'augmenter la durée de vie de l'appareil et du filtre. 4 3.3 Vidange du réservoir après aspiration humide Avant de vider le réservoir, débranchez l'aspirateur. Déconnectez le flexible de l'entrée en tirant sur le flexible. Détachez les loquets en les tirant vers l'extérieur afin de libérer la partie supérieure du moteur. Ouvrez la partie supérieure du moteur du réservoir. Videz et nettoyez le réservoir et le système de flotteur après avoir aspiré des liquides. N'aspirez jamais de liquides sans avoir installé le système de flotteur et le filtre dans la machine. Pour procéder à la vidange, inclinez le réservoir Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales *) Après l'utilisation de l'aspirateur 4.1 Après utilisation Débrancher la fiche de la prise lorsque la machine n'est pas en cours d'utilisation. Enrouler le cordon en commençant par le côté proche de la machine. Le cordon peut être enroulé autour de la partie supérieure du moteur ou du réservoir. Certains modèles sont dotés d'emplacements de rangement spéciaux pour les accessoires. 19 4.2 Transport • Avant de transporter le réservoir à saletés, il faut fermer tous les verrouillages. • Ne pas incliner l'aspirateur si le réservoir à saletés contient des liquides. • Ne pas utiliser de crochet de grue pour soulever l'aspirateur. 4.3 Entreposage • Entreposer l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la pluie et du gel. • Cette machine doit exclusivement être entreposée à l’intérieur de locaux. 4.4 Recyclage de l'aspirateur Mettre l'ancien nettoyeur hors d'état de fonctionner. 1. Débrancher la machine. 2. Couper le cordon d'alimentation. 3. Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets domestiques. Comme précisé dans la Directive Européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. 5 Maintenance 5.1 Maintenance et inspection régulières La machine doit être maintenue et inspectée régulièrement par du personnel agréé conformément à la législation et aux règlementations en vigueur. Il y a lieu en particulier d'effectuer des tests électriques fréquents concernant la continuité à la terre, la résistance d'isolation et l'état du cordon. En cas de défaut, la machine DOIT être mise hors service, contrôlée entièrement et réparée par un technicien agréé. 5.2 Maintenance Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant pendant la maintenance. Avant d’utiliser l’aspirateur, veillez à ce que la tension affichée sur la plaque signalétique corresponde à la tension de l’alimentation secteur. L’aspirateur est conçu pour une utilisation intensive et continue. Selon le nombre d'heures de fonctionnement, le filtre à poussière doit être remplacé. Nettoyez l'aspirateur avec un chiffon sec et une petite quantité de vernis pulvérisé. Pour plus de détails sur le service après-vente, contactez votre distributeur ou le service clientèle Nilfisk en charge de votre pays. Voir verso du présent document. 20 *) Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales 6 Informations complémentaires 6.1 Déclaration CE de conformité Déclaration de conformité Produit : Modèle : La construction de cette unité est conforme aux réglementations pertinentes suivantes : Aspirateur pour l’aspiration humide et à sec VL200 ** PC ** Directive machine CE 2006/42/CE Directive CEM CE 2004/108/CE Directive RoHS CE 2011/65/CE Normes harmonisées appliquées : EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le fichier tech- Anton Sørensen, Senior Vice President, Global R&D nique : Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Identité et signature de la personne habilitée à faire la déclaration au nom du fabricant : Lieu et date de la déclaration : 6.2 Anton Sørensen, Senior Vice President, Global R&D Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Hadsund 2015-12-21 Spécifications VL 200 20 PC VL 200 30 PC INOX Tension autorisée V 220-240 220-240 Consommation Piec W 1200 1200 Fréquence de réseau Hz 50-60 50-60 IP24 IP24 II II Niveau de protection (humidité, poussières) Classe de protection (électrique) litres/min m3/h 48 48 kPa 230 230 Niveau sonore de la surface de référence mesuré à une distance de 1 m, EN 60704-1 dB(A)+/-2 72 72 Bruit de travail dB(A)+/-2 64 64 Vibration ISO 5349 m/s²+/- 1 <1,5 <1,5 litres 20 30 kg 7,5 10,5 Débit d‘air Vide Capacité du réservoir Poids Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Accessoires en option / Option dépendant du modèle Traduction des instructions originales *) 21 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk srl. Edificio Central Park Herrera 1855, 6th floor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 www.nilfisk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfisk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfisk.at BELGIUM Nilfisk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 24 67 60 50 www.nilfisk.be BRAZIL Nilfisk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfisk.com.br CANADA Nilfisk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfisk.ca CHILE Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfisk.cl CHINA Nilfisk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfisk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfisk.dk GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfisk.de GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfisk.com HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfisk.hu INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfisk.in IRELAND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfisk.ie ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfisk.it JAPAN Nilfisk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfisk.com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfisk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfisk.com FINLAND NEW ZEALAND FRANCE NORWAY Nilfisk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfisk.fi Nilfisk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfisk.fr Nilfisk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfisk.com Nilfisk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfisk.no PERU Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfisk.com POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfisk.pl PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfisk.pt RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfisk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfisk.sk SOUTH AFRICA Nilfisk (Pty) Ltd Kimbult Office Park 9 Zeiss Road Laser Park Honeydew Johannesburg Tel: +27118014600 www.nilfisk.co.za SOUTH KOREA Nilfisk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 www.nilfisk.co.kr SPAIN Nilfisk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfisk.es SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfisk.se SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfisk.ch TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfisk.tw THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfisk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfisk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfisk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfisk.co.uk UNITED STATES Nilfisk, Inc. 9435 Winnetka Ave N, Brooklyn Park MN- 55445 www.nilfisk.com VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfisk.com