gefran GFX4-IR Power controller Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
gefran GFX4-IR Power controller Guide de démarrage rapide | Fixfr
INSTALLATION ET CONNEXION
Cette section contient les instructions
nécessaires pour une installation correcte du
GFX4-IR dans le panneau de commande de
la machine ou du système hôte, ainsi que pour
connecter correctement l’alimentation, les
entrées, les sorties et les interfaces.
Avant de procéder à l’installation, lire
attentivement les avertissements suivants ! Le
non-respect de ces avertissements pourrait
entraîner des problèmes de sécurité électrique
et de compatibilité électromagnétique, outre à
annuler la garantie.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Le produit est DEPOURVU d’interrupteur On/Off :
il appartient à l’utilisateur de prévoir un interrupteur/
sectionneur conforme aux exigences de sécurité
prescrites (label CE), pour couper l’alimentation en
amont du régulateur. L’interrupteur doit être placé tout
près du contrôleur, à portée de main de l’opérateur. Un
seul interrupteur
peut commander plusieurs dispositifs.
* Le raccordement de terre doit être réalisé à l’aide d’un
conducteur spécifique
• Si le produit est utilisé dans des applications
comportant des risques corporels et matériels, il doit
être impérativement associé à des systèmes d’alarme
auxiliaires. Il est conseillé de prévoir la possibilité de
vérifierl’intervention des alarmes aussi pendant le
fonctionnement normal de l’instrument.
NOTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
ET LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
MARQUAGE CE: Conformité EMC (compatibilité
électromagnétique) selon la Directive 2014/30 EU et
ses modifications ultérieures. Les produits de la série
GFX4-IR sont essentiellement destinés à fonctionner
en milieu industriel, installés dans des armoires
ou des panneaux de commande de machines ou de
systèmes de production. En matière de compatibilité
électromagnétiques, les normes générales les plus
restrictives ont été respectées, comme indiqué dans le
tableau correspondant.
Conformité BT (basse tension) selon la Directive
2014/35 EU. La conformité EMC a été vérifiée avec les
connexions indiquées dans le tableau 1. (voir manuelle
d’utilisation)
ATTENTION Ce produit a été conçu conformément à la
definition des produits de classe A. L’utilisation du produit
dans un environnement domestique peut causer des
interférences radios.Dans ce cas l’utilisateur peut être
amené à trouvers des solutions alternatives.
PRÉCONISATIONS POUR UNE INSTALLATION
CORRECTE AUX FINS DE L’EMC
Alimentation de l’instrument
• L’alimentation des instruments électroniques installés
dans les armoires doit toujours provenir directement
d’un dispositif de sectionnement, doté d’un fusible pour
la partie instruments.
• Les instruments électroniques et les dispositifs
électromécaniques de puissance (relais, contacteurs,
électrovalves, etc.) doivent toujours être alimentés à
partir de lignes séparées.
Raccordement des entrées/sorties
Avant de brancher/débrancher une connexion, vérifier
que les câbles de puissance et de commande sont bien
isolés de la tension. Des dispositifs spécifiques sont à
prévoir : des fusibles ou des interrupteurs de protection
des lignes de puissance. Les fusibles présents dans le
module n’ont une fonction protection que pour les semiconducteurs du GFX4-IR.
• Les circuits externes raccordés doivent respecter la
double isolation.
• Pour raccorder les entrées strain gauge (pont de jauge)
linéaires (TC, RTD), il est nécessaire :
- de séparer physiquement les câbles des entrées de
ceux de l’alimentation, des sorties et des raccordements
de puissance;
- d’utiliser des câbles torsadés et blindés, avec le
blindage raccordé à la terre à un seul endroit.
• Pour raccorder les sorties de régulation et d’alarme
(contacteurs, électrovalves, moteurs, ventilateurs, etc.),
monter des groupes RC (résistance et condensateurs
en série) en parallèle aux charges inductives qui
fonctionnent à courant alternatif.
(Note : tous les condensateurs doivent être conformes
aux normes VDE (classe X2) et doivent supporter une
tension d’au moins 220Vca. Les résistances doivent
être au moins de 2W).
• Monter une diode 1N4007 en parallèle à l’enroulement
des charges inductives qui fonctionnent à courant
continu.
• Adapté à l’utilisation sur un circuit capable de fournir
pas plus de 100 000 A RMS symétriques, 480 Volt
maximum s’il est protégé par des fusibles de classe
J ou RK5 avec plage xxxA (se reporter au tableau
*SCCR fuse protection table, pour définir la taille du
fusible).
• Utiliser des fusibles.
ATTENTION: L’ouverture du dispositif de protection
du circuit peut indiquer l’événement d’ un défaut.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
les pièces conduisant le courant et les autres
composants de l’appareil doivent être examinées et
remplacées si sont endommagées. Si le produit est
completement detruit, l’appareil complet doit
être remplacé.
GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue en aucun cas pour responsable d’éventuels dommages corporels
ou matériels résultant d’altérations ou d’une utilisation erronée, inappropriée ou non conforme aux
caractéristiques du contrôleur et aux prescriptions contenues dans le présent Manuel Utilisateur.
SCCR RMS SYM
100KA / 480V
Conformity C/CSA/US CoFC no. 70043834
Conformità C/UL/US File no. E243386
The device conforms to European Directives 2011/65/EU, 2014/30/EU (EMC) and 2014/35/EU (LVD)
with reference to the harmonized standards EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011 and EN
61010-1:2010.
Short Circuit Current Rating 100KA / 480V according to UL 508
ODVA Conformant (only E8 opt)
Modèle sans porte-fusibles
code 80418D - 07/2019 - FRA
F1,F2,F3,F4/N
Signale les contenus des différents chapitres du manuel, les avertissements généraux, les notes et les autres
points sur lesquels on souhaite attirer l’attention du lecteur.
Signale une situation particulièrement critique, susceptible d’affecter la sécurité ou le fonctionnement du correct
du régulateur, ou bien une prescription qui doit être absolument respectée pour éviter des situations dangereuses.
Signale une condition de risque pour la sécurité de l’utilisateur, due à la présence de tensions dangereuses aux
endroits indiqués.
Bornes de connexion ligne
U1,U2,U3,U4
Bornes de connexion à la charge
Modèle avec porte-fusibles
MODE D’EMPLOI ET AVERTISSEMENTS
Side 1
Installation et connexion
Branchements electriques / Connexions
Side 2
Caracteristiques techniques
Caracteristiques générale
Dimensions
Fixation/Installation
Courbes de derating
GEFRAN spa
via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS)
Tel. 03098881 - fax 0309839063- Internet: http://www.gefran.com
SECTIONS CONSEILLEES DES CABLES
F1,F2,F3,F4/N
Bornes de connexion ligne
U1,U2,U3,U4
Bornes de connexion à la charge
Modèle
30kW
60kW
80kW
max courant
16A
32A (30A)*
57A (40A)*
0,2 - 6mm2
24-10AWG
0,5 - 16mm2
20-6AWG
0,2 - 4mm2
24-10AWG
0,5 - 10mm2
20-7AWG
0,25 - 4mm2
23-10AWG
0,5 - 10mm2
20-7AWG
0,25 - 4mm2
23-10AWG
0,5 - 10mm2
20-7AWG
Description connexsion
Triac
Logique/Continue
Relais
Triac
Logica/continua
Relè
N
L1
Load 1
Load 2
Load 3
Load 4
_
c (OUT 5,...8)
_
+
(OUT 5 no)
+
+
(OUT 6 no)
+
+
+
(OUT 7 no)
+
(OUT 8 no)
+
OUT 9
OUT 10
O5
O6
O7
no
O9
c
C10
no
O10
18...32Vdc
+24Vdc
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
IN 5
IN 6
IN 7
IN 8
IN 2
IN 3
IN 4
J1
O8
C9
POWER SUPPLY
rigide
1
C1
c
IN 1
Simboli grafici
CONTROLEUR MODULAIRE DE
PUISSANCE A 4 ZONES POUR LAMPES
IR ET CHARGES INDUCTIVES
Connexions de puissance
Conformity TC N° RUД-IT.AЛ32.b.01762
CSA
UL
GFX4-IR
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / CONNEXIONS
• Lorsque la ligne d’alimentation des instruments
électroniques est fortement perturbée par la
commutation de groupes de puissance dotés de
thyristors ou par des moteurs, il convient d’utiliser
un transformateur d’isolation uniquement pour les
régulateurs, en raccordant son blindage à la terre.
• Il est important que l’installation dispose d’une bonne
connexion à la terre:
- la tension entre le neutre et la terre ne doit pas être >
1V
- la résistance ohmique doit être < 6Ω;
• Si la tension secteur est très variable, utiliser un
stabilisateur de tension.
• A proximité de générateurs haute fréquence ou de
soudeuses à l’arc, utiliser des filtres secteur appropriés.
• Les lignes d’alimentation doivent être séparées des
lignes d’entrée et de sortie des instruments.
• L’alimentation doit provenir d’une source de
Classe II ou à énergie limitée.
L+
L+
M
M
DI1
DI2
O1
O2
O3
O4
I5I5+
I6I6+
I7I7+
I8I8+
I1I1+
IN1
I2I2+
IN2
I3I3+
IN3
I4I4+
IN4
6
J1a
9
9
RN
1
ER
J2
DI1
DI2
O1
O2
4
3
2
1
4
3
2
1
+VI
Tx/RxTx/Rx+
GNDI
+VI
Tx/RxTx/Rx+
GNDI
flexible
S1
S2
Port 1
S3
7
1
4
J3a
1
O3
J3
O4
S4
Port 2
12
1
J4
12
0,5 - 0,6Nm
S5
* certification UL
1,2 - 1,5Nm
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTIQUES GÉNÉRALE
PUISSANCE (GROUPE STATIQUE)
AC 51 charges résistives ou à basse inductance
AC 55b lampes à l’infrarouge à ondes courtes (SWIR)
AC 56a transformateurs, charges résistives à haut coefficient de température
PA - gestion de la charge par réglage de l’angle de phase de mise sous tension
ZC - Zero Crossing temps de cycle constant (programmable dans la plage 1-200sec)
BF - Burst Firing avec temps de cycle variable (GTT) minimum optimisé
HSC - Half Single Cycle correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise
sous/hors tension. Utile pour réduire le “flickering” en présence de charges à l’infrarouge à
ondes courtes (il s’applique uniquement aux charges résistives monophasées ou triphasées
en triangle ouvert à 6 fils).
Modalités d’amorçage
V: feedback de tension : proportionnel à la valeur RMS de la tension sur la charge pour
compenser de possibles variations de la tension sur la ligne.
I: feedback de courant : proportionnel à la valeur RMS du courant dans la charge pour
compenser de possibles variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge.
W: feedback de puissance: proportionnel à la valeur réelle de la puissance sur la charge
pour compenser les variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge.
Un calibrage est nécessaire lors de chaque changement de modalité de feedback.
Modalité di feedback
Tension nominal
480Vac
Plage tension de fonctionnement
90…530Vac
Tension non répétitive
1200Vp
Fréquence nominale
50/60Hz à auto-détermination
Rated current AC51 non-inductive or
slightly inductive, loads, resistance
furnaces
30KW
4x16A
60KW
4x32A (4x30)*
80KW
4x40A (4x40)*
(single channel 57A ∑I= 160A)
Courant nominal AC55b
lampes infrarouge à ondes courtes
30KW
4x8A
60KW
4x16A
80KW
4x20A
dans les applications où il est admis de fixer une limite de puissance minimum distribuable
(ex.: Lo.P = 10%), en limitant en outre la vitesse de variation de la puissance des lampes
à travers une limite de gradient (ex. : G.out = 20%, PS.TM = 20s), Dans ces conditions,
le courant nominal montré dans les tableaux peut atteindre les valeurs indiquées pour les
charges AC51
Rated current AC56A load transfomar permitted trigger modes: ZC,
BF with DT (Delay Triggering), PA
with sofstart
30KW
4x12A
Surintensité non répétitive
(t=20msec)
60KW
4x25A
400A
2
600A
2
I t pour fusion (t=1…10msec)
80KW
4x32A
1150A
2
645A s
Dv/dt critique avec sortie désactivée
10,000V/ms High static dv/dt
Tension d’isolation nominale
4000V
Alimentation ventilateur
24Vdc ±10%, 500mA @ 25Vdc
Indications
Huit diodes:
RN
état de fonctionnement de la CPU
ER
DI1, DI2, état des entrées numériques
O1...O4
Protection
IP20
Température de fonctionnement/stockage
0…50°C (se reporter aux courbes de dissipation) / -20 °C - +70 °C
Humidité relative
20…85% Ur sans condensation
6600A s
Conditions ambiantes d’utilisation
utilisation à l’intérieur, altitude maximum 2000m
Installation
Barre DIN EN50022 ou panneau à l’aide de vis
Prescriptions d’installation
Catégorie d’installation II, degré de pollution 2, double isolation
Pour l’UL la température max de l’air autour du dispositif est de 50°C.
Dispositif du type: “UL Open Type”
Poids
1200 g.
Modèles 30KW, 60KW, 80KW
La nécessité d’utiliser un filtre afin d’obtenir les émissions conduites sur la ligne lors de l’allumage des SCR avec amorçage par
angle de phase, dépend des différentes applications.
Il est important que le filtre de puissance soit raccordé le plus près possible du groupe statique.
Il est conseillé d’utiliser un filtre possédant les caractéristiques suivantes :
Tension de la charge
Courant maximum sur la charge
Fréquence d’exploitation
50/60Hz
DERATING
45
40
GFX4-IR-80
35
30
GFX4-IR-60
25
20
GFX4-IR-30
15
5
* certification ULFiltres EMC extérieurs
Courant
Atténuation en mode commun
>35dB@100KHz
>60dB de 150KHz à 1.5MHz
Atténuation en mode différentiel
>50dB@100KHz
>60dB de 150KHz à 1.5MHz
10
DIMENSIONS
Modèle sans porte-fusibles
Voici quelques-uns des filtres disponibles dans le commerce, testés dans des applications monophasées:
Modèle
Charge 230V
Charge 400V
GFX4-IR 30KW
ICAR FL140.30.00
ICAR FL140.30.00 H
GFX4-IR 60-80KW
ICAR FL140.50.00
ICAR FL140.50.00 H
La déclaration du CE de conformité est disponible sur demande.
FUSES-HOLDER
ISOLATORS
EXTRARAPID FUSES
Model
Size
I² t
Code
Format
Model
Code
GFX4-IR 30 kw
16A
150 A²s
FUS-016
10x38
GFX4-IR 60 kw
30A
675 A²s
GFX4-IR 80 kw
63A
3080 A²s
1600 g.
COURBES DE DERATING
0 0
Tension
signalisation erreur
état des sorties SCR
10
2
1010A s
- Installation
24Vdc ±25%, Class II, max 8VA
Modèles 30KW, 60KW avec fuses
FIXATION / INSTALLATION
- Fixation au panneau gabarit de perçage
Alimentation
Current [A]
Type de charge
CARACTERISTIQUES GENERALES
Power
Dissipated @ In
Approval
code
FWC16A10F
338470
3,5 W
PFI-10x38
337134 UR30A@690V
FUS-030
10x38
FR10GR69V30
338481
4,8 W
PFI-10x38
337134 UR30A@690V
FUS-063
22x58
FWP63A22F
338191
11 W
PFI-22x88
337223 UR80A@600V
UL508 SCCR FUSES TABLE
Model
"Short circuit current [Arms]"
"Max fuse
size [A]"
Fuse Class
"Max Voltage
[VAC]"
GFX4-IR 30
100.000
30
RK5
600
GFX4-IR 60
100.000
30
RK5
600
GFX4-IR 80
100.000
100
J
600
Les fusibles énumérés ci-dessus sont représentatifs de tous les fusibles de la même classe avec un courant nominal inférieur.
Modèle avec porte-fusibles
20
30
40
Ambient temperature [°C]
50
60
Attention : respecter les distances minimum indiquées dans la figure, afin d’assurer
une bonne circulation de l’air.

Manuels associés