▼
Scroll to page 2
INSTALLATION ET CONNEXION Cette section contient les instructions nécessaires pour une installation correcte du GFX4-IR dans le panneau de commande de la machine ou du système hôte, ainsi que pour connecter correctement l’alimentation, les entrées, les sorties et les interfaces. Avant de procéder à l’installation, lire attentivement les avertissements suivants ! Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner des problèmes de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique, outre à annuler la garantie. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE • Le produit est DEPOURVU d’interrupteur On/Off : il appartient à l’utilisateur de prévoir un interrupteur/ sectionneur conforme aux exigences de sécurité prescrites (label CE), pour couper l’alimentation en amont du régulateur. L’interrupteur doit être placé tout près du contrôleur, à portée de main de l’opérateur. Un seul interrupteur peut commander plusieurs dispositifs. * Le raccordement de terre doit être réalisé à l’aide d’un conducteur spécifique • Si le produit est utilisé dans des applications comportant des risques corporels et matériels, il doit être impérativement associé à des systèmes d’alarme auxiliaires. Il est conseillé de prévoir la possibilité de vérifierl’intervention des alarmes aussi pendant le fonctionnement normal de l’instrument. NOTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE MARQUAGE CE: Conformité EMC (compatibilité électromagnétique) selon la Directive 2014/30 EU et ses modifications ultérieures. Les produits de la série GFX4-IR sont essentiellement destinés à fonctionner en milieu industriel, installés dans des armoires ou des panneaux de commande de machines ou de systèmes de production. En matière de compatibilité électromagnétiques, les normes générales les plus restrictives ont été respectées, comme indiqué dans le tableau correspondant. Conformité BT (basse tension) selon la Directive 2014/35 EU. La conformité EMC a été vérifiée avec les connexions indiquées dans le tableau 1. (voir manuelle d’utilisation) ATTENTION Ce produit a été conçu conformément à la definition des produits de classe A. L’utilisation du produit dans un environnement domestique peut causer des interférences radios.Dans ce cas l’utilisateur peut être amené à trouvers des solutions alternatives. PRÉCONISATIONS POUR UNE INSTALLATION CORRECTE AUX FINS DE L’EMC Alimentation de l’instrument • L’alimentation des instruments électroniques installés dans les armoires doit toujours provenir directement d’un dispositif de sectionnement, doté d’un fusible pour la partie instruments. • Les instruments électroniques et les dispositifs électromécaniques de puissance (relais, contacteurs, électrovalves, etc.) doivent toujours être alimentés à partir de lignes séparées. Raccordement des entrées/sorties Avant de brancher/débrancher une connexion, vérifier que les câbles de puissance et de commande sont bien isolés de la tension. Des dispositifs spécifiques sont à prévoir : des fusibles ou des interrupteurs de protection des lignes de puissance. Les fusibles présents dans le module n’ont une fonction protection que pour les semiconducteurs du GFX4-IR. • Les circuits externes raccordés doivent respecter la double isolation. • Pour raccorder les entrées strain gauge (pont de jauge) linéaires (TC, RTD), il est nécessaire : - de séparer physiquement les câbles des entrées de ceux de l’alimentation, des sorties et des raccordements de puissance; - d’utiliser des câbles torsadés et blindés, avec le blindage raccordé à la terre à un seul endroit. • Pour raccorder les sorties de régulation et d’alarme (contacteurs, électrovalves, moteurs, ventilateurs, etc.), monter des groupes RC (résistance et condensateurs en série) en parallèle aux charges inductives qui fonctionnent à courant alternatif. (Note : tous les condensateurs doivent être conformes aux normes VDE (classe X2) et doivent supporter une tension d’au moins 220Vca. Les résistances doivent être au moins de 2W). • Monter une diode 1N4007 en parallèle à l’enroulement des charges inductives qui fonctionnent à courant continu. • Adapté à l’utilisation sur un circuit capable de fournir pas plus de 100 000 A RMS symétriques, 480 Volt maximum s’il est protégé par des fusibles de classe J ou RK5 avec plage xxxA (se reporter au tableau *SCCR fuse protection table, pour définir la taille du fusible). • Utiliser des fusibles. ATTENTION: L’ouverture du dispositif de protection du circuit peut indiquer l’événement d’ un défaut. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, les pièces conduisant le courant et les autres composants de l’appareil doivent être examinées et remplacées si sont endommagées. Si le produit est completement detruit, l’appareil complet doit être remplacé. GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue en aucun cas pour responsable d’éventuels dommages corporels ou matériels résultant d’altérations ou d’une utilisation erronée, inappropriée ou non conforme aux caractéristiques du contrôleur et aux prescriptions contenues dans le présent Manuel Utilisateur. SCCR RMS SYM 100KA / 480V Conformity C/CSA/US CoFC no. 70043834 Conformità C/UL/US File no. E243386 The device conforms to European Directives 2011/65/EU, 2014/30/EU (EMC) and 2014/35/EU (LVD) with reference to the harmonized standards EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011 and EN 61010-1:2010. Short Circuit Current Rating 100KA / 480V according to UL 508 ODVA Conformant (only E8 opt) Modèle sans porte-fusibles code 80418D - 07/2019 - FRA F1,F2,F3,F4/N Signale les contenus des différents chapitres du manuel, les avertissements généraux, les notes et les autres points sur lesquels on souhaite attirer l’attention du lecteur. Signale une situation particulièrement critique, susceptible d’affecter la sécurité ou le fonctionnement du correct du régulateur, ou bien une prescription qui doit être absolument respectée pour éviter des situations dangereuses. Signale une condition de risque pour la sécurité de l’utilisateur, due à la présence de tensions dangereuses aux endroits indiqués. Bornes de connexion ligne U1,U2,U3,U4 Bornes de connexion à la charge Modèle avec porte-fusibles MODE D’EMPLOI ET AVERTISSEMENTS Side 1 Installation et connexion Branchements electriques / Connexions Side 2 Caracteristiques techniques Caracteristiques générale Dimensions Fixation/Installation Courbes de derating GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. 03098881 - fax 0309839063- Internet: http://www.gefran.com SECTIONS CONSEILLEES DES CABLES F1,F2,F3,F4/N Bornes de connexion ligne U1,U2,U3,U4 Bornes de connexion à la charge Modèle 30kW 60kW 80kW max courant 16A 32A (30A)* 57A (40A)* 0,2 - 6mm2 24-10AWG 0,5 - 16mm2 20-6AWG 0,2 - 4mm2 24-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG Description connexsion Triac Logique/Continue Relais Triac Logica/continua Relè N L1 Load 1 Load 2 Load 3 Load 4 _ c (OUT 5,...8) _ + (OUT 5 no) + + (OUT 6 no) + + + (OUT 7 no) + (OUT 8 no) + OUT 9 OUT 10 O5 O6 O7 no O9 c C10 no O10 18...32Vdc +24Vdc OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 IN 5 IN 6 IN 7 IN 8 IN 2 IN 3 IN 4 J1 O8 C9 POWER SUPPLY rigide 1 C1 c IN 1 Simboli grafici CONTROLEUR MODULAIRE DE PUISSANCE A 4 ZONES POUR LAMPES IR ET CHARGES INDUCTIVES Connexions de puissance Conformity TC N° RUД-IT.AЛ32.b.01762 CSA UL GFX4-IR BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / CONNEXIONS • Lorsque la ligne d’alimentation des instruments électroniques est fortement perturbée par la commutation de groupes de puissance dotés de thyristors ou par des moteurs, il convient d’utiliser un transformateur d’isolation uniquement pour les régulateurs, en raccordant son blindage à la terre. • Il est important que l’installation dispose d’une bonne connexion à la terre: - la tension entre le neutre et la terre ne doit pas être > 1V - la résistance ohmique doit être < 6Ω; • Si la tension secteur est très variable, utiliser un stabilisateur de tension. • A proximité de générateurs haute fréquence ou de soudeuses à l’arc, utiliser des filtres secteur appropriés. • Les lignes d’alimentation doivent être séparées des lignes d’entrée et de sortie des instruments. • L’alimentation doit provenir d’une source de Classe II ou à énergie limitée. L+ L+ M M DI1 DI2 O1 O2 O3 O4 I5I5+ I6I6+ I7I7+ I8I8+ I1I1+ IN1 I2I2+ IN2 I3I3+ IN3 I4I4+ IN4 6 J1a 9 9 RN 1 ER J2 DI1 DI2 O1 O2 4 3 2 1 4 3 2 1 +VI Tx/RxTx/Rx+ GNDI +VI Tx/RxTx/Rx+ GNDI flexible S1 S2 Port 1 S3 7 1 4 J3a 1 O3 J3 O4 S4 Port 2 12 1 J4 12 0,5 - 0,6Nm S5 * certification UL 1,2 - 1,5Nm CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTIQUES GÉNÉRALE PUISSANCE (GROUPE STATIQUE) AC 51 charges résistives ou à basse inductance AC 55b lampes à l’infrarouge à ondes courtes (SWIR) AC 56a transformateurs, charges résistives à haut coefficient de température PA - gestion de la charge par réglage de l’angle de phase de mise sous tension ZC - Zero Crossing temps de cycle constant (programmable dans la plage 1-200sec) BF - Burst Firing avec temps de cycle variable (GTT) minimum optimisé HSC - Half Single Cycle correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise sous/hors tension. Utile pour réduire le “flickering” en présence de charges à l’infrarouge à ondes courtes (il s’applique uniquement aux charges résistives monophasées ou triphasées en triangle ouvert à 6 fils). Modalités d’amorçage V: feedback de tension : proportionnel à la valeur RMS de la tension sur la charge pour compenser de possibles variations de la tension sur la ligne. I: feedback de courant : proportionnel à la valeur RMS du courant dans la charge pour compenser de possibles variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge. W: feedback de puissance: proportionnel à la valeur réelle de la puissance sur la charge pour compenser les variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge. Un calibrage est nécessaire lors de chaque changement de modalité de feedback. Modalité di feedback Tension nominal 480Vac Plage tension de fonctionnement 90…530Vac Tension non répétitive 1200Vp Fréquence nominale 50/60Hz à auto-détermination Rated current AC51 non-inductive or slightly inductive, loads, resistance furnaces 30KW 4x16A 60KW 4x32A (4x30)* 80KW 4x40A (4x40)* (single channel 57A ∑I= 160A) Courant nominal AC55b lampes infrarouge à ondes courtes 30KW 4x8A 60KW 4x16A 80KW 4x20A dans les applications où il est admis de fixer une limite de puissance minimum distribuable (ex.: Lo.P = 10%), en limitant en outre la vitesse de variation de la puissance des lampes à travers une limite de gradient (ex. : G.out = 20%, PS.TM = 20s), Dans ces conditions, le courant nominal montré dans les tableaux peut atteindre les valeurs indiquées pour les charges AC51 Rated current AC56A load transfomar permitted trigger modes: ZC, BF with DT (Delay Triggering), PA with sofstart 30KW 4x12A Surintensité non répétitive (t=20msec) 60KW 4x25A 400A 2 600A 2 I t pour fusion (t=1…10msec) 80KW 4x32A 1150A 2 645A s Dv/dt critique avec sortie désactivée 10,000V/ms High static dv/dt Tension d’isolation nominale 4000V Alimentation ventilateur 24Vdc ±10%, 500mA @ 25Vdc Indications Huit diodes: RN état de fonctionnement de la CPU ER DI1, DI2, état des entrées numériques O1...O4 Protection IP20 Température de fonctionnement/stockage 0…50°C (se reporter aux courbes de dissipation) / -20 °C - +70 °C Humidité relative 20…85% Ur sans condensation 6600A s Conditions ambiantes d’utilisation utilisation à l’intérieur, altitude maximum 2000m Installation Barre DIN EN50022 ou panneau à l’aide de vis Prescriptions d’installation Catégorie d’installation II, degré de pollution 2, double isolation Pour l’UL la température max de l’air autour du dispositif est de 50°C. Dispositif du type: “UL Open Type” Poids 1200 g. Modèles 30KW, 60KW, 80KW La nécessité d’utiliser un filtre afin d’obtenir les émissions conduites sur la ligne lors de l’allumage des SCR avec amorçage par angle de phase, dépend des différentes applications. Il est important que le filtre de puissance soit raccordé le plus près possible du groupe statique. Il est conseillé d’utiliser un filtre possédant les caractéristiques suivantes : Tension de la charge Courant maximum sur la charge Fréquence d’exploitation 50/60Hz DERATING 45 40 GFX4-IR-80 35 30 GFX4-IR-60 25 20 GFX4-IR-30 15 5 * certification ULFiltres EMC extérieurs Courant Atténuation en mode commun >35dB@100KHz >60dB de 150KHz à 1.5MHz Atténuation en mode différentiel >50dB@100KHz >60dB de 150KHz à 1.5MHz 10 DIMENSIONS Modèle sans porte-fusibles Voici quelques-uns des filtres disponibles dans le commerce, testés dans des applications monophasées: Modèle Charge 230V Charge 400V GFX4-IR 30KW ICAR FL140.30.00 ICAR FL140.30.00 H GFX4-IR 60-80KW ICAR FL140.50.00 ICAR FL140.50.00 H La déclaration du CE de conformité est disponible sur demande. FUSES-HOLDER ISOLATORS EXTRARAPID FUSES Model Size I² t Code Format Model Code GFX4-IR 30 kw 16A 150 A²s FUS-016 10x38 GFX4-IR 60 kw 30A 675 A²s GFX4-IR 80 kw 63A 3080 A²s 1600 g. COURBES DE DERATING 0 0 Tension signalisation erreur état des sorties SCR 10 2 1010A s - Installation 24Vdc ±25%, Class II, max 8VA Modèles 30KW, 60KW avec fuses FIXATION / INSTALLATION - Fixation au panneau gabarit de perçage Alimentation Current [A] Type de charge CARACTERISTIQUES GENERALES Power Dissipated @ In Approval code FWC16A10F 338470 3,5 W PFI-10x38 337134 UR30A@690V FUS-030 10x38 FR10GR69V30 338481 4,8 W PFI-10x38 337134 UR30A@690V FUS-063 22x58 FWP63A22F 338191 11 W PFI-22x88 337223 UR80A@600V UL508 SCCR FUSES TABLE Model "Short circuit current [Arms]" "Max fuse size [A]" Fuse Class "Max Voltage [VAC]" GFX4-IR 30 100.000 30 RK5 600 GFX4-IR 60 100.000 30 RK5 600 GFX4-IR 80 100.000 100 J 600 Les fusibles énumérés ci-dessus sont représentatifs de tous les fusibles de la même classe avec un courant nominal inférieur. Modèle avec porte-fusibles 20 30 40 Ambient temperature [°C] 50 60 Attention : respecter les distances minimum indiquées dans la figure, afin d’assurer une bonne circulation de l’air.