gefran GTF Power controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
gefran GTF Power controller Mode d'emploi | Fixfr
GTF
CONTROLEURS DE PUISSANCE
MODE D’EMPLOI
code 80960H - 06-2021 - FRA
INDEX
1 • PREAMBULE�������������������������������������������������������������2
1.1 Description�����������������������������������������������������������������������2
1.2 Description générale��������������������������������������������������������2
1.3 Avertissements préliminaires������������������������������������������3
2 • INSTALLATION ET CONNEXION�����������������������������4
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Connections de puissance��������������������������������������������13
Description des connexions / Sortie GTF 10-120A������14
Connction Entrèe / Sortie GTF 150-250A��������������������15
Fonctions de l’indicateur������������������������������������������������16
Connecteur de commande��������������������������������������������16
3.6 Port ttl de configuration (GTF Standard)���������������������19
2.1 Alimentation électrique����������������������������������������������������4
3.7 Porta di comunicazione seriale modbus RS485
2.2 Sécurité électrique et compatibilité ...........................
(Opzione)��������������������������������������������������������������������������������19
électromagnétique:����������������������������������������������������������4
3.8 Exemple de connexion : Ports de communication�������19
2.3 Pour une installation correcte aux fins de .................
3.9 Exemple de connexion : section de puissance������������20
l’EMC:���������������������������������������������������������������������������������������4
3.10 Entrée numérique (PWM)��������������������������������������������33
2.4 Dimensions����������������������������������������������������������������������7
2.5 Installation������������������������������������������������������������������������8 4 • UTILISATION DU PORT SÉRIE�������������������������������34
2.6 Protection contre les courts-circuits��������������������������������9
4.1 Séquence AUTOBAUD�������������������������������������������������35
2.7 Description General GTF 10-120A�������������������������������10
5 • CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ���������������������36
2.8 Description General GTF 150-250A�����������������������������10
5.1 Courbes d’intensite GTF�����������������������������������������������38
2.9 Nettoyage/vérification ou remplacement du ventilateur GTF 150-250A�����������������������������������������������������������������������11 6 • INFORMATIONS TECHNICO-COMMERCIALES����39
2.10 Remplacement du fusible intérieur (Option uniquement
6.1 Accessoires��������������������������������������������������������������������40
pour GTF 150-250A)�������������������������������������������������������������12
6.2 Fusibles / Porte-fusibles������������������������������������������������40
3 • CONNECTIONS ELECTRIQUES�����������������������������13
SIMBOLOGIE GRAPHIQUE
Pour distinguer la nature et l’importance des informations fournies dans ce mode d’emploi, il a été fait appel à des symboles graphiques de
référence qui contribuent à faciliter l’interprétation de ces mêmes informations..
Indique les contenus des différents chapitres du manuel, les
avertissements généraux, les notes et les autres points sur
lesquels on souhaite attirer l’attention du lecteur
Indique une suggestion dictée par l’expérience du
personnel technique GEFRAN, qui pourrait s’avérer très
utile dans certaines circonstances
Signale une situation particulièrement sensible, susceptible
d’affecter la sécurité ou le fonctionnement correct du
régulateur, ou bien une prescription qui doit être absolument
respectée pour éviter des situations dangereuses
Renvoie à des documents techniques détaillés,
disponibles sur le site www.gefran.com
Signale une condition de risque pour l’intégrité de l’utilisateur,
due à la présence de tensions dangereuses aux endroits indiqués
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
1
1 • PREAMBULE
Diagnostic de température:
1.1
Description
Compacte et optimisée, la gamme de groupes statiques évolués
à microprocesseur “GTF” permet de gérer des puissances élec-
triques avec les plus diverses typologies d’éléments chauffants.
Les valeurs de courant sont comprises entre 10A et 250A, avec
une plage de tension nominale de 480Vac à 600Vac.
L’entrée de commande est configurable et accepte des signaux
0-10V, 0/4-20mA, potentiomètres et des signaux logiques, y compris en modalité PWM pour les solutions “réduction des coûts”.
Il est également possible de piloter le dispositif via la communication série Modbus RTU, grâce à des connexions en cascade,
facilitées par des connecteurs enfichables RJ10 (type téléphonique). Les modes de commande sont tous configurables par voie
logicielle et ils comportent:
- Alarme de surtempérature du module de puissance
La gestion de la puissance, avec rampe de Softstart, permet de
limiter les crêtes de courant de la charge lors de la mise sous
tension, en optimisant la consommation et en augmentant la
durée opérationnelle de la charge.
La configuration des paramètres du dispositif s’effectue à l’aide
d’un PC et d’un simple logiciel permettant d’enregistrer tous les
paramètres dans un fichier de configuration, facile à gérer et à
copier sur d’autres dispositifs.
Il existe aussi la possibilité d’une connexion série du GTF par
raccordement sur RS485 avec protocole Modbus RTU, pour
pouvoir gérer, depuis le terminal superviseur (HMI) ou le PLC,
les courants, les tensions, les puissances, l’état de la charge
et du dispositif lui-même.
- ZC: Zero crossing avec temps de cycle constant (programma-
Ce chapitre contient des informations et des
avertissements de nature générale, qu’il
est recommandé de lire avant de procéder à
l’installation, à la configuration ou à l’utilisation du
contrôleur.
ble dans la plage 1-200sec), pour les charges conventionnelles
- BF:Burst-Firing, Zero crossing avec temps de cycle minimum
optimisé, pour les systèmes à faible inertie thermique, lampes IR
à ondes moyennes.
- HSC: HalfSingleCycle, Zero crossing, correspondant à un
1.2
Description générale
BurstFiring qui gère des demi-cycles individuels de conduction
ou d’extinction ; utile pour les lampes IR à ondes courtes, il réduit
le papillotement et limite les perturbations EMC sur la ligne d’alimentation (s’applique uniquement aux charges monophasées
ou en triangle ouvert).
- PA: Commande à angle de phase avec limite de courant pour
lampes IR à ondes courtes et primaires de transformateurs.
Suppression totale du scintillement des filaments de la charge.
Ces commandes peuvent être intégrées avec des options softstart ou soft stop avec limitation du courant de crête et/ou du
courant RMS maximum.
Grâce à des solutions matérielles et logicielles très sophistiquées, il est par ailleurs possible de piloter avec une extrême
précision des charges de différente nature.
La disponibilité de la commande à angle de phase (la seule méthode de commande qui neutralise complètement le papillote-
ment des lampes IR), associée avec des fonctions feedback de
courant, tension ou puissance de charge, permet de résoudre
aisément des applications dites “critiques”, telles les éléments
chauffants spéciaux Super-Khantal ™, les résistances au carbure de silicium ou les primaires des transformateurs
Le GTF est en mesure d’exécuter un diagnostic complet des valeurs de courant, de tension, de puissance et de température:
Diagnostic de courant:
- Alarme de charge coupée, totale ou partielle
- Fonction auto-apprentissage du seuil d’alarme pour charge
coupée
GTF est un groupe statique évolué à zone simple,
extrêmement compact et doté de plusieurs options. Il se
veut une combinaison exclusive de performances, fiabilité et
flexibilité d’application. En particulier, cette nouvelle gamme de
groupes statiques Gefran représente une solution idéale pour
les domaines d’application qui privilégient les performances et
la continuité du service. Entre autres:
• Thermoformage
• Soufflage
• Canaux chauds pour presses à injection
• Texturisation de fibres
• Fours pour les traitements thermiques
• Machines pour le travail du bois
• Fours pour le trempe du verre
Le série GTF sont réalisés à partir d’une plate-forme
matérielle et logicielle extrêmement polyvalente, qui permet
de sélectionner la configuration E/S optimale par le biais de
simples options.
GTF est utilisé pour la commande de puissance de charges
mono/biphasées, y compris les charges résistives à haut/bas
coefficient de température, les lampes à l’infrarouge à ondes
courtes ou les primaires de transformateurs
Attention: les paramètres de programmation et
de configuration sont décrits dans le manuel
“Programmation et configuration”, disponible sur
le site www.gefran.com.
- Alarme de SCR en court-circuit
- Alarme de charge en court-circuit ou surintensité
Diagnostic de tension:
-Alarme pour absence de phase
2
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
1.3
Avant de procéder à l’installation du GTF dans l’armoire
Avertissements préliminaires
de commande de la machine ou du système hôte, lire le
Avant d’installer et d’utiliser le contrôleur
modulaire de puissance GTF il est conseillé de
lire les avertissements préliminaires suivants. Ceci
permettra d’accélérer la mise en service et d’éviter
des problèmes qui pourraient être erronément
considérés comme des dysfonctionnements ou
des limitations du contrôleur.
Aussitôt après avoir sorti le produit de son emballage, noter
le code de commande et les autres données d’identification
imprimés sur l’étiquette signalétique, apposée sur la surface
extérieure du boîtier.
Ces informations devront toujours être conservées à portée
de main et être communiquées au personnel préposé, en cas
d’intervention du Service Après-vente Gefran.
SN
(Numéro de série)
TYPE
(Sigle de commande)
CODE
SUPPLY
VERS
paragraphe 2.1 “Dimensions hors-tout et de fixation”.
Pour la configuration via PC, utiliser le kit SW Gefran
GF-Express et son câble de raccordement.
Pour le code de commande, se reporter au chapitre
“Informations technico-commerciales”.
Les utilisateurs et/ou les intégrateurs de systèmes
qui souhaitent acquérir des informations plus
approfondies concernant la communication série
entre un PC standard et/ou un PC industriel Gefran
et les instruments programmables Gefran, peuvent
accéder aux différents documents techniques de
référence au format Adobe Acrobat, sur le site Web
de Gefran www.gefran.com :
• La communication série
• Le protocole MODBus
En cas de dysfonctionnement présumé de l’instrument, avant
(Code du produit)
de contacter le Service Après-vente Gefran, il est conseillé
de consulter le Guide pour la solution des problèmes, dans le
(Type d’alimentation électrique)
chapitre “Maintenance”, ainsi que la section F.A.Q. (Frequently
(Version du progiciel)
Asked Questions – Les questions les plus fréquentes) sur le
Vérifier également que le contrôleur est intact et qu’il n’a pas
site Web de Gefran www.gefran.com
été endommagé pendant le transport. En plus du produit,
l’emballage doit contenir le présent Manuel Utilisateur ainsi que
le manuel “Configuration et programmation”.
En cas d’incohérences, d’éléments manquants ou de signes
évidents d’endommagement, contacter immédiatement son
revendeur Gefran.
Vérifier que le code de commande correspond bien à la
configuration demandée pour l’utilisation à laquelle le produit
est destiné.
A cet effet, se reporter au chapitre “Informations technicocommerciales”.
Exemple
GTF
90
480
0
1
0
M
Modèle
Courant nominal
Tension nominal
Option commande,
aucune
Option diagnostic : HB
Fusible : non prévu
Série Modbus
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
3
2 • INSTALLATION ET CONNEXION
Ce chapitre contient les instructions nécessaires
pour une installation correcte des contrôleurs
GTF dans l’armoire de commande de la machine
ou du système hôte, ainsi que pour connecter
correctement l’alimentation, les entrées, les sorties
et les interfaces.
2.3
2.3.1
Alimentation électrique
• Le GTF est DEPOURVU d’interrupteur On/Off: il appartient
à l’utilisateur de prévoir un interrupteur/sectionneur biphasé
conforme aux exigences de sécurité prescrites (label CE), pour
couper l’alimentation en amont du régulateur. L’interrupteur
doit être placé tout près du contrôleur, à portée de main de
l’opérateur. Un seul interrupteur peut commander plusieurs
contrôleurs.
* le raccordement de terre doit être réalisé en utilisant un
conducteur spécifique
• Si le produit est utilisé dans des applications comportant des
risques corporels et matériels, il doit être impérativement
associé à des systèmes d’alarme auxiliaires.
Il est conseillé de prévoir la possibilité de vérifier l’intervention
des alarmes aussi pendant le fonctionnement régulier .
Le GTF NE doit PAS être installé dans des endroits présentant
une atmosphère dangereuse (inflammable ou explosive); il ne
peut être raccordé à des éléments fonctionnant dans une
telle atmosphère qu’au travers d’interfaces appropriées et
conformes aux normes en vigueur en matière de sécurité.
2.2
2.2.1
2.3.2
Sécurité électrique et compatibilité électromagnétique:
MARCATURA CE: Conformité EMC selon la Directive EMC 2014/30/EU.
La série GTF sont essentiellement destinés à
fonctionner en milieu industriel, installés dans les
armoires de commande des machines ou des
systèmes de production. En matière de compatibilité
électromagnétiques, les normes générales les plus
restrictives ont été respectées, comme indiqué dans le
tableau correspondant..
Conformité BT (basse tension)
selon la Directive 2014/35/EU.
Conformité EMC a été vérifiée à l’égard de
l’information dans les tableaux 1 et 2.
4
Raccordement des entrées/sorties
Avant de connecter ou de déconnecter toujours
contrôler que l’alimentation est coupée.
Des dispositifs spécifiques doivent être prévus:
fusibles ou interrupteurs automatiques de protection
des lignes de puissance.
Les fusibles présents dans le module ont uniquement
une fonction protection des semi-conducteurs du GTF.
• Les circuits externes raccordés doivent respecter la
double isolation.
• Est nécessaire:
- de séparer physiquement les câbles des entrées
de ceux de l’alimentation, des sorties et des
raccordements de puissance.
- d’utiliser des câbles torsadés et blindés, avec le
blindage.
(compatibilité électromagnétique)
2.2.2
Alimentation de l’instrument
• L’alimentation des instruments électroniques
installés dans les armoires doit toujours provenir
directement d’un dispositif de sectionnement, doté
d’un fusible pour la partie instruments.
• Les instruments électroniques et les dispositifs
électromécaniques de puissance (relais, contacteurs,
électrovalves, etc.) doivent toujours être alimentés à
partir de lignes séparées.
• Lorsque la ligne d’alimentation des instruments
électroniques est fortement perturbée par la
commutation de groupes de puissance dotés de
thyristors ou par des moteurs, il convient d’utiliser
un transformateur d’isolation uniquement pour les
régulateurs, en raccordant son blindage à la terre.
• Il est important que l’installation dispose d’une
bonne connexion à la terre:
- la tension entre le neutre et la terre ne doit pas être
> 1V
- la résistance ohmique doit être < 6Ω;
• Si la tension secteur est très variable, utiliser un
stabilisateur de tension.
• A proximité de générateurs haute fréquence ou
de soudeuses à l’arc, utiliser des filtres secteur
appropriés.
• Les lignes d’alimentation doivent être séparées des
lignes d’entrée et de sortie des instruments.
Avant de procéder à l’installation, lire
attentivement les avertissements suivants !
Le non-respect de ces avertissements pourrait
entraîner des problèmes de sécurité électrique
et de compatibilité électromagnétique, outre à
annuler la garantie.
2.1
Pour une installation correcte aux fins de l’EMC:
2.3.3
Notes d’installation
Utiliser le fusible ultra-rapide indiqué dans le catalogue, selon l’exemple de branchement proposé.
- Les applications avec des groupes statiques doivent
prévoir en outre un interrupteur automatique de sécurité
pour couper la ligne de puissance de la charge.
Pour assurer sa totale fiabilité, le dispositif doit être correctement installé à l’intérieur de l’armoire, de manière
à garantir un échange thermique adéquat entre le dissipateur et l’air ambiant, dans des conditions de convection naturelle.
Monter verticalement le dispositif (maximum 10° d’inclinaison par rapport à l’axe vertical).
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
• Distance verticale entre un dispositif et la paroi du panneau
>100mm
• Distance horizontal entre un dispositif et la paroi du panneau
20mm
• Distance verticale entre deux dispositifs : au moins 300mm
• Distance horizontale entre deux dispositifs : au moins 20mm.
S’assurer que les goulottes porte-câbles ne réduisent pas ces
distances ; si tel est le cas, installer les groupes en porte-àfaux par rapport à l’armoire, de manière à ce que l’air puisse
s’écouler verticalement sans entraves.
• La dissipation thermique du relais statique entraîne une
élévation de la température de l’installation.
• Ventiler ou climatiser les armoires pour évacuer la chaleur
dissipée.
Tableau 1
• Obligation d’installation (distance entre les produits pour garantir la dissipation en condition de convection naturelle)
• Tension maxi de ligne du thyristor et limites en transitoire, le
relais statique est équipé de dispositifs de sécurité internes
(en fonction des modèles).
• présence de courant de dispersion dans le GTF en condition
de non-conduction (courant de quelques mA, dû au circuit
RC Snubber de protection du thyristor.
GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue en aucun
cas pour responsable d’éventuels dommages
corporels ou matériels résultant d’altérations
ou d’une utilisa-tion erronée, inappropriée ou
non conforme aux caractéristiques du contrôleur
et aux prescriptions contenues dans le présent
Manuel Utilisateur.
Emission EMC
AC semiconductor motor controllers and conductors for
EN 60947-4-3
non-motor loads
Emission enclosure
EN 60947-4-3
compliant in firing mode single cycle and phase angle if CISPR-11
external filter fitted
EN 55011
Tableau 2
Classe A Group 2
Immunité EMC
Generic standards, immunity standard for industrial enviEN 60947-4-3
ronments
EN 61000-4-2
4 kV contact discharge
8 kV air discharge
RF interference immunity
EN 61000-4-3 /A1
10 V/m amplitude modulated 80
MHz-1 GHz
10 V/m amplitude modulated 1.4
GHz-2 GHz
Conducted disturbance immunity
EN 61000-4-6
10 V/m amplitude modulated 0.15
MHz-80 MHz
Burst immunity
EN 61000-4-4
2 kV power line
2 kV I/O signal line
Surge immunity
EN 61000-4-4/5
Power line-line 1 kV
Power line-earth 2 kV
Signal line-earth 2 kV
Signal line-line 1 kV
Magnetic fields immunity
Test are not required. Immunity is demostrated by the successfully
completion of the operating capability test
ESD immunity
Voltage dips, short interruptions and voltage immunity
EN 61000-4-11
tests
Tableau 3
Sécurité LVD
Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control and laboratory use
EN 61010-1
UL 508
100%U, 70%U, 40%U
ATTENTION
Ce produit a été conçu conformément à la definition des produits de classe A. L’utilisation du produit dans un environnement
domestique peut causer des interférences radios.Dans ce cas l’utilisateur peut être amené à trouvers des solutions alternatives.
Les filtres EMC sont nécessaires en mode de fonctionnement PA (Phase Angle, soit amorçage SCR avec modulation de l’angle
de phase). Le modèle de filtre et la taille de courant dépendent de la configuration et de la charge utilisée. Il est important que le filtre de puissance soit raccordé le plus près possible du GTF. Il est possible d’utiliser un filtre raccordé entre la ligne d’alimentation et
le GTF ou bien un groupe LC raccordé entre la sortie du GTF et la charge.
La déclaration CE de conformité est disponible sur demande.
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
5
6
RAM
ENTRÉES TRASFORMATEUR
7.5V
EEprom
ENTRÉES DE DIGITAL
1KV
Main Processor
ENTRÉES PRINCIPALES
IN1
18...32Vdc
1KV
ALIMENTATION
CPU
ENTRÉES
5V
DC / DC
1KV
OUT HB
MODBus RS485
LEDs
LOGIC
SORTIES
1KV
4KV
Légende
pièces se sont reliées dans la
alte tension 90...600V
pièces se sont reliées dans la
tension 5V (PORT 1)
pièces se sont reliées dans la
basse tension
18...32Vdc
pièces se sont reliées dans la
tension 7.5V
CPU
SSR
max 600Vac
ALIMENTATION DU
REGULATEUR
DIAGRAMME D’ISOLATION
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
2.4
Dimensions
La fixation peut s’effectuer à l’aide d’une barre DIN (EN50022) ou de vis (5MA). Se reporter aux figures 1 et 2.
Toutes les dimensions sont exprimées en mm
Figure 1
GTF 10
GTF 25
GTF 40
GTF 75(Sans ventilateur)
GTF50 (Sans ventilateur)
GTF60 (Sans ventilateur)
GTF 90 (Sans ventilateur)
GTF 120 (Avec ventilateur)
Profondeur 143 mm
Profondeur 170.4 mm
2.4.1
Gabarit de fixation sur panneau
Figure 2
L (mm)
W(mm)
GTF 10-25-40-50-60A:
112
44
GTF 75-90-120A:
112
113
Models
GTF 150-200-250A
287
W
M5
42
L
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
7
2.5
Installation
Attention : respecter les distances minimum indiquées dans la figure 3, afin d’assurer une bonne circulation.
Figure 3
Pour accrocher/décrocher correctement le module sur la barre DIN, procéder comme suit :
- maintenir appuyé le curseur d’accrochage/décrochage
- engager/retirer le module
- relâcher le module
Figure 4
Figure 5
PHASE D’ACCROCHAGE
1
PHASE DE DECROCHAGE
1
APPUYER
APPUYER
2
PIVOTER
8
GTF
correctement accroché à la barre DIN
Figure 6
2
PIVOTER
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
2.6
Protection contre les courts-circuits
Les produits énumérés dans les tableaux « UL508 SCCR FUSES TABLE » et « SCCR COORDINATION FUSES TABLE » peuvent
être utilisés dans un circuit à même de fournir au maximum 100 000 A RMS symétriques, 600 V maximum si protégé par des fusibles.
N’utiliser que des fusibles.
Les essais à 100 000 A ont été effectués avec des fusibles de classe J présentant une plage xxxxA (se reporter au tableau de
protection par fusibles SCCR, pour déterminer la taille du fusible).
Pour les produits conformes à la norme UL508, l’utilisation des fusibles indiqués dans le tableau « UL508 SCCR FUSES TABLE » ne
garantit pas le fonctionnement du dispositif après un court-circuit. Pour assurer le fonctionnement du dispositif après le court-circuit,
il est recommandé d’utiliser les fusibles ultra-rapides indiqués dans le tableau respectif.
Pour les produits GTF jusqu’à 120 A, l’utilisation des fusibles indiqués dans le tableau « SCCR COORDINATION FUSES TABLE »
garantit le fonctionnement du dispositif après un court-circuit.
ATTENTION: L’ouverture du dispositif de protection du circuit peut indiquer l’événement d’ un défaut. Pour réduire le risque d’incendie
ou d’électrocution, les pièces conduisant le courant et les autres composants de l’appareil doivent être examinées et remplacées si
sont endommagées. Si le produit est completement detruit, l’appareil complet doit être remplacé.
Tableau 4
UL508 SCCR FUSES TABLE
GTF 200A 600V
GTF 250A 600V
Klasse J bis zu 400A
Tableau 5
SCCR CO-ORDINATION FUSES TABLE
Model
Short circuit
current [Arms]
Max fuse
size [A]
Bussmann
Model Number
Max Voltage
[VAC]
GTF 10
100.000
25
DFJ-25
600
GTF 25
100.000
25
DFJ-25
600
GTF 40
100.000
50
DFJ-50
600
GTF 50
100.000
50
DFJ-50
600
GTF 60
100.000
100
DFJ-100
600
GTF 75
100.000
100
DFJ-100
600
GTF 90
100.000
100
DFJ-100
600
GTF 120
100.000
125
DFJ-125
600
Les fusibles énumérés ci-dessus sont représentatifs de tous les fusibles de la même classe pour un courant nominal inférieur.
Les dispositifs protégés par les fusibles énumérés ci-dessus fonctionnent toujours après les courts-circuits.
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
9
2.7
Description General GTF 10-120A
Figure 7
GTF Standard
GTF con opzione RS485
1. Connecteur d’alimentation et de
commande
2. Bouton de calibrage HB
3. Port TTL de configuration
4. Indicateurs LED
5. Borne “Line” (1/L1)
6. Borne “Load” (2/T1)
7. Dissipateur
8. Ancrage barre DIN
9. Interrupteur terminaison ligne série
10. Connecteurs port série RS485
11. Interrupteur rotatif sélection adresse
2.8
Description General GTF 150-250A
Figure 8
GTF 150-250A Standard
GTF 150-250A avec option serielle
1. Borne “Line” (1/L1)
2. Connecteur tension de référence
ligne
3. Cache de protection fusible intérieur
4. Borne “Load” (2/T1)
5. Ventilateur de refroidissement
6. Port TTL de configuration
7. Connecteur Entrée Commande
8. Bouton de calibrage HB
9. Indicateurs LED
10. Connecteur Entrées
11. Connecteur Alimentation
12. Connecteur Sorties
13. Interrupteur pour terminaison ligne
série
14. Connecteurs port série RS485
15. Interrupteur rotatif sélection adresse
10
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
2.9
Nettoyage/vérification ou remplacement du ventilateur GTF 150-250A
Figure 9
1. Ventilateur
2. Grille prise d’air de ventilation
3. Détail de la mise en place du connecteur ventilateur sur le PCB
NETTOYAGE PERIODIQUE
Tous les 6-12 mois (suivant le caractère pulvérulent de l’installation), insuffler vers le bas un jet d’air comprimé à
travers les grilles rectangulaires supérieure de refroidissement (côté opposé par rapport au ventilateur).
Cela permet de nettoyer le dissipateur thermique intérieur et le ventilateur de refroidissement
EN CAS D’ALARME DE SURTEMPERATURE
Avant et pendant l’inspection et de maintenance couper alimentation pour le contrôleur de ventilateur et de vérifier que
le système est isolé pour la sécurité de l’opérateur
a
Retirer la grille porte-ventilateur, en décrochant ses deux languettes de fixation
b
Débrancher le connecteur du ventilateur de la carte
c
Vérifier l’état du ventilateur.
d
Nettoyer ou remplacer le ventilateur.
Attention : vérifier sur le ventilateur que la flèche indiquant la direction du flux d’air est orientée vers le dissipateur.
e
Brancher le connecteur sur la carte
f
Mettre en place la grille porte-ventilateur jusqu’à l’accrocher
g
Mettre le produit sous tension et vérifier l’état de rotation du ventilateur lorsqu’au moins une charge est activée.
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
11
2.10
Remplacement du fusible intérieur (Option uniquement pour GTF 150-250A)
ATTENTION
Avant et pendant l’inspection et de maintenance couper alimentation pour le contrôleur de fusible et de vérifier que le
système est isolé pour la sécurité de l’opérateur
-
Dévisser la vis (1) de fixation du capot
-
Retirer le capot en suivant la direction indiquée par la flèche (2).
-
Le fusible est alors exposé (3).
-
Desserrer les deux écrous de fixation du fusible à l’aide d’une clé fixe N.13 (GTF 150) ou d’une clé N.17 (GTF
200-250A)
-
Il n’est pas nécessaire de retirer les écrous, car le fusible se dégage de son siège en le faisant tourner (4) et en
le sortant (5) comme indiqué par les flèches
-
Mettre en place le nouveau fusible, comme indiqué par les flèches (6, 7)
ATTENTION: la rondelle doit rester entre l’écrou et le fusible (PAS sous le fusible).
Figure 10
- Serrer les deux écrous à l’aide de la clé à
douille n. 16, au couple de 3-4 Nm.
- Reposer le capot, en appuyant sur sa partie
inférieure (veiller au cran d’accrochage).
- Fixer le capot à l’aide de la vis spécialement
prévue à cet effet.
12
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
3 • CONNECTIONS ELECTRIQUES
3.1
Connections de puissance
SECTION DE CABLES
Tableau 6
TAILLE COURANT
COUPLE DE SERRAGE /
BORNE
SECTION CABLE
TYPE DE COSSE
10A
1/L1, 2/T1, PE
4 mm²
10 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
25A
1/L1, 2/T1, PE
4 mm²
10 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
40A
1/L1, 2/T1, PE
10 mm²
7 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
50A
1/L1, 2/T1, PE
10 mm²
7 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
60A
1/L1, 2/T1, PE
16 mm²
5 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
75A
1/L1, 2/T1, PE
25 mm²
3 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
90A
1/L1, 2/T1, PE
35 mm²
2 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
120A
1/L1, 2/T1, PE
50 mm²
1/0 AWG
Cosse œillet D. 6mm
2.5 Nm / Tournevis cruciforme
PH2 - PH3
-
3/L2 (Ref. Vline)
0.25 ...2.5 mm²
23...14 AWG
borne de terminal
0.5 ...0.6 Nm / tournevis plat lame
0.6 x 3.5 mm
150A
1/L1, 2/T1
Câble dénudé sur 25
mm ou doté d’un tube
terminal pré-isolé serti
CEMBRE PKC70022
6 Nm / clé 6 pans N. 6
Câble dénudé sur 25
mm ou doté d’un tube
terminal pré-isolé serti
CEMBRE PKC95025
6 Nm / clé 6 pans N. 6
Câble dénudé sur 25 mm
6 Nm / clé 6 pans N. 6
Câble dénudé sur 8 mm
ou doté d’une cosse à
pointe
0.5 ...0.6 Nm / Tournevis plat lame
0.6 x 3.5 mm
GTF
200A
1/L1, 2/T1
250A
1/L1, 2/T1
-
3/L2 (Ref. Vline)
70 mm²
2/0 AWG
95 mm²
4/0 AWG
120 mm²
250 AWG
0.25 ...2.5 mm²
23...14 AWG
OUTIL
Note:
Utiliser des câbles de connexion en cuivre (mono ou multibrins) température maximale de fonctionnement 60/75°C
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
13
3.2
Description des connexions / Sortie GTF 10-120A
Figure 11
Vue de dessus
SANS Modbus RS485
Vue de dessus
AVEC Modbus RS485
Clé HB
Clé HB
Address x 1
J3, J4
Address x 10
connecteurs RJ10
ligne série
Modbus RS485
J2
Port TTL pour
configuration par PC
commutateur pour ligne
série
Terre
Sortie synchrone
maître /esclave
Entrée signal de contrôle (+)
Sortie alimentation potentiomètre (+5Vdc)
Sortie alarme
(sortie statique HB en option)
Entrée digitale (entrée PWM)
bornes d’alimentations 24Vac/Vdc
Clé HB
J1
Connecteur d’alimentation
et de contrôle
Vis de fixation au radiateur
Led Verte (RUN)
Led jaune (STATUS)
Label d’identification
Led rouge (sortie alarme)
Led jaune (état entrée digitale)
Vis de fixation au radiateur
led: verte = thyristor en conduction
jaune = surchauffe
2/T1
1/L1
Connection de la LIGNE
Connection de la CHARGE
3/L2
Connection de la tension de
référence de la ligne
14
PE
TERRE
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
3.3
Connction Entrèe / Sortie GTF 150-250A
Figure 12
Protection du
ventilateur
Connecteur tension
de ligne
Connection
de la LIGNE”
Borne de tension
de ligne
Connection
de la LIGNE
Vis du capot supérieur:
(vue du fusible)
Sorties
Alimentation
RUN
STATUS
ALARM HB
DIGITAL INPUT
ON THYRISTOR
OVER Temperature
Led d’états
Entrée digitale
(Verte)
(Jaune)
(Rouge)
(Jaune)
(Verte)
(Rouge)
bouton HB
Commutateur rotatif d’adresses (optionnel)
Connecteur des entrées
analogiques de contrôle
(Potentiomètre)
Connection de la charge
Vue de dessous SANS
option liaison série RS485
connection
de la charge
Protection du
ventilateur
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
Vue de dessous AVEC
option liaison série RS485
connection
de la charge
Connecteur TTL
pour configuration par PC
comutateurs de
la liaison série
Connecteurs RJ10
por liaison série RS485
15
3.4
Fonctions de l’indicateur
Description LED
Tableau 7
LED
RUN
DESCRIPTION
COLEUR
clignote: pendant le fonctionnement normal
vert
Allumée fixe : selon programmation FW (réf. Manuel Logiciel)
Eteinte: pendant le fonctionnement normal
STATUS
jaune
Allumée : selon programmation FW (réf. Manuel Logiciel)
ALARM
Etat sortie alarme HB / alarmes Power Fault / Fuse Open
rouge
DI
Etat entrée numérique
jaune
Verte : Etat commande allumage thyristor
vert
Jaune : ON alarme sur-température thyristor
jaune
ON / OVER-TEMP
L’état des DEL suit le paramètre correspondant, sauf dans les cas particuliers suivants :
- Les DEL 1 (verte) + DEL 2 (jaune) clignotent ensemble rapidement : autobaud en cours
- La DEL 2 (jaune) clignote rapidement : SSR Sonde de température coupée ou SSR Over Heat ou Rotation Error ou
Fuse open (GTF 150...250A) ou Short_Circuit_Current ou Line-Load Terminals Over Heat (GTF 150...250A)
3.5
Connecteur de commande
3.5.1
Connecteur J1 GTF 10-120A
Figure 13
CONNECTEUR J1 GTF 10-120A
(COMMANDE)
Tableau 8
0,2 - 2,5mm2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm2
23-14AWG
Figure 14
Schéma de raccordement J1 GTF pour 10-120A
CONNECTEUR J1 GTF 10-120A
Tableau 9
PIN
NOM
DESCRIPTION
OUT AL HB
OUT Alarm Switch (HB)
3
OUT_Master
Sortie commande Esclave (+7V)
4
GND
GND entrée analogique de commande
5
+ IN
+ Entrée analogique de commande
1
2
16
6
+5V_POT
Sortie alimentation potentiomètre
7
IN_DIG
Entrée numérique & PWM Input
8
24V Supply
9
24V Supply
Alimentation 18...32 Vac/Vdc
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
3.5.2
Connecteur J1 GTF 150-250A SORTIE
Figure 15
Tableau 10
CONNECTEUR J1 GTF 150-250A
0,2 - 2,5mm2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm2
23-14AWG
Figure 16
Schema di collegamento J1 GTF per 150-250A
CONNECTEUR J1, J4 GTF 150-250A
Tableau 11
PIN
NOM
DESCRIPTION
OUT AL HB
Sortie contact N.O. Alarme HB
3
+OUT_Master
Sortie 7Vcc pour commande module s
4
GND
GND sortie OUT_Master
1
2
3.5.3
Connecteur J2 GTF 150-250A Alimentation 24V
Figure 17
Tableau 12
CONNECTEUR J2 GTF 150-250A (ALIMENTATION 24V)
0,2 - 2,5mm2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm2
23-14AWG
Figure 18
Schema de raccordement J2 pour 150-250A
CONNECTEUR J2 GTF 150-250A (ALIMENTATION 24V)
Tableau 13
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
PIN
NOM
1
24Vdc/Vac
2
24Vac/Vdc
3
EARTH
DESCRIPTION
24V Alimentation
Terre EMC
17
3.5.4
Connecteur J3 GTF 150-250A Entrées Numériques
Figure 19
Tableau 14
CONNECTEUR J3 GTF 150-250A (ENTRÉES NUMÉRIQUES)
0,2 - 2,5mm2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm2
23-14AWG
Figure 20
Schema de raccordement J3 pour GTF 150-250A
CONNECTEUR J3 GTF 150-250A (ENTRÉES NUMÉRIQUES)
Tableau 15
3.5.5
PIN
NOM
DESCRIPTION
1
---
Not connected
2
---
Not connected
3
+IN_DIG
Entrées numérique (& PWM input)
4
GND
24V Alimentation
Connecteur J4 GTF 150-250A Entrées Numériques de Commande
Figure 21
Tableau 16
CONNECTEUR J4 GTF 150-250A
(ENTEE NUMERIQUE DE COMMANDE)
0,2 - 2,5mm2
24-14AWG
0,25 - 2,5mm2
23-14AWG
Figure 22
Schema de raccordement J4 pour GTF 150-250A
Tableau 17
18
PIN
NOM
DESCRIPTION
1
OUT AL HB
Sortie alimentation 5V potentiomètre
2
+IN
Entrée tension de commande
3
SHUNT
Shunt pour entrée mA
4
GND
GND signal de commande
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
3.6
Port ttl de configuration (GTF Standard)
Connecteur J2 GTF 10-120A - Connecteur J5 GTF 150-250A
Connecteur S1/S2
RJ10 4-4 spina
4
Nr. Pin
Nom
Description
1
GND
Ground
2
RX_TTL
Réception donnés TTL verso GTF
3
TX_TTL
Emission donnés TTL dal GTF
4
(Reservee Gefran)
NE PAS raccorder
3
2
Note
Il est recommandé de n’utiliser ce
port que pour la configuration des
paramètres à l’aide du câble :
Gefran code F049095 (USB / TTL)
ou Gefran cod. F043956 (RS232 /
TTL)
1
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG
3.7
Porta di comunicazione seriale modbus RS485 (Opzione)
Connettore J3-J4 GTF 10-120A - Connettore J6-J7 GTF 150-250A
Connecteur S1/S2
RJ10 4-4 spina
4
Nr. Pin
Nom
Description
1
GND1 (**)
2
Tx/Rx+
Réception/émission des données (A+)
3
Tx/Rx+
Réception/émission des données (B-)
4
+V (riservato)
3
2
1
Note
(*) Il est recommandé d’insérer la
terminaison de ligne RS485 dans le
dernier dispositif de la ligne Modbus
(cf. “Commutateurs”).
(**) Il est recommandé de raccorder
également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant une distance
de ligne > 100 m.
Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG
3.8
Exemple de connexion : Ports de communication
Exemple d’intégration du GTF avec des modules GEFLEX raccordés sur RS485 Modbus
Figure 23
Flat
RS485
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
19
3.9
Exemple de connexion : section de puissance
Exemple de connexion GTF 10-120A pour une charge monophasées ligne monophasée (L1-N) o triangle ouvert (L1-L2)
Figure 24
Exemple de connexion GTF 150A -250A pour une charge monophasées, ligne monophasée L1-L2/N
Figure 25
20
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
Exemple de connexion GTF 10-120A pour une charge monophasées avec transformateurs ligne monophasée (L1-N) o triangle
ouvert (L1-L2)
Figure 26
Exemple de connexion GTF 150A -250A pour une charge monophasées avec transformateurs ligne monophasée L1-L2/N.
Figure 27
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
21
Exemple de connexion Biphasée (Master-Slave) GTF 10-120A pour une charge triphasée.
Figure 28
Exemple de connexion Biphasée (Master-Slave) GTF 150-250A pour une charge triphasée.
Figure 29
22
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
Exemple de connexionTriphasée (Maître-Esclave avec commande sur 3 lignes) GTF 10-120A pour une charge triphasée.
Figure 30
Exemple de connexion triphasée (3 unités maîtres) GTF 10-120A pour les charges monophasées, avec répartition de la charge
maximale à l’aide des sectionneurs S1, S2, S3, tout en maintenant la ligne triphasée équilibrée
Figure 31
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
23
Exemple de connexion Triphasique (Master-Slave) GTF 150-250A pour une charge triphasée.
Figure 32
Exemple de connexion Biphasée GTF 10-120A (Master) avec un GTS (slave) pour une charge triphasée.
Figure 33
24
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
Exemple de connexion GTF 10-120A (avec N. 3 GTF) pour charge triphasée en étoile, avec neutre.
Figure 34
Exemple de connexion GTF 150-250A (avec N. 3 GTF) pour charge triphasée en étoile, avec neutre.
Figure 35
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
25
Exemple de connexion GTF 10-120A (Master avec 2 Slave GTS) pour charge triphasée en étoile, avec neutre.
Figure 36
Exemple de raccordement GTF 10-120A (3 Master) pour une charge triphasée en étoile avec neutre.
Figure 37
HB OUT
ALARM SWITCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9
GTF
1/L1
1/L1
1
2/T1
3/L2
PE
24 Vdc/ac
SUPPLY
GTF
2
2/T1
3/L2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
GTF
3
PE
-
+
POTENTIOMETER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Analog Output
0-10 V
0-5 V
1/L1
REGULATOR
2/T1
3/L2
PE
Star With Neutral
Load
FUSE
R
FUSE GG
R
EARTH
R
Neutral
Phase R
Phase S
Phase T
- GTF 1 STATUS: MASTER
- GTF 2 STATUS: MASTER
- GTF 3 STATUS: MASTER
- FIRING MODE: ZC,BF,HSC,PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
total and partial load failure of each single leg
26
FUSE : fast fuse, see fuse table
FUSE GG : see Fuse section
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
Exemple de raccordement GTF 10-120A (3 Master) pour une charge triphasée en triangle ouvert.
Figure 38
HB OUT
ALARM SWITCH
+
POTENTIOMETER
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1/L1
1
2
2/T1
3/L2
1/L1
2/T1
1/L1
REGULATOR
2/T1
S
3/L2
3/L2
PE
24 Vdc/ac
SUPPLY
GTF
GTF
3
-
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
GTF
Analog Output
0-10 V
0-5 V
PE
PE
GTF 1
R
LO
FUSE
LOAD 1
AD
F2
3
R3
R2
LO
AD
F3
2
GT
V
EARTH
GT
FUSE GG
R1
T
Phase R
Phase S
Phase T
- GTF 1 STATUS: MASTER
- GTF 2 STATUS: MASTER
- GTF 3 STATUS: MASTER
- FIRING MODE: ZC,BF,HSC,PA
- HB DIAGNOSTIC AVAILABLE:
total and partial load failure of each single leg
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
FUSE : fast fuse, see fuse table
FUSE GG : see Fuse section
27
NOTICE D’UTILISATION AVEC DES CHARGES INDUCTIVES ET DES TRANSFORMATEURS
a
Raccorder une varistance (MOV) entre chaque fil du primaire du transformateur et la terre
Caractéristiques de la varistance : tension nominale 660Vrms,…, 1000Vrms ; énergie minimum 100J
b
Le courant maximum qui peut être géré par le dispositif est réduit par rapport à la valeur nominale du produit
(cf. caractéristiques techniques).
c
En modalité d’amorçage ZC ou BF, utiliser la fonction Delay-triggering pour limiter la crête de courant de magnétisation.
d
En modalité d’amorçage PA, utiliser la fonction Softsart.
e
NE PAS utiliser la modalité d’amorçage HSC.
f
Ne pas raccorder de snubber RC en parallèle au primaire du transformateur
g
Sélectionner la charge inductive, en utilisant le paramètre Hd.1 (réf. Manuel Logiciel)
Modalités d’amorçage
Au niveau de la commande de puissance, le GTF prévoit les modalités suivantes:
- modulation par variation du nombre de cycles de conduction avec amorçage “zero crossing”
- modulation par variation de l’angle de phase
Modalité “Zero Crossing”
Il s’agit d’une typologie de fonctionnement qui supprime les interférences EMC. Cette modalité gère la puissance sur la
charge au travers d’une série de cycles de conduction ON et de non-conduction OFF.
ZC
Avec temps de cycle constant (Tc ≥ 1 sec, programmable entre 1 et 200 sec) Le temps de cycle est réparti en un série
de cycles de conduction et de non-conduction, par rapport à la puissance à transférer vers la charge.
Figure 39
Par exemple, si Tc = 10 s et si la valeur de puissance est de 20%, il y aura conduction durant 2 s (100 cycles de
conduction à 50Hz) et non-conduction durant 8 s (400 cycles de non-conduction à 50Hz).
28
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
BF
avec temps de cycle variable (GTT).
Cette modalité gère la puissance sur la charge au travers d’une série de cycles de conduction ON et de non conduction
OFF. Le rapport entre le nombre de cycles ON et OFF est proportionnel à la valeur de la puissance à transférer vers la
charge.
La période de répétition TC est minimisée pour chaque valeur de puissance (en revanche, en modalité ZC, cette période
est toujours fixe et ne peut être optimisée)
Le paramètre bF.Cy définit le nombre minimum de cycles de conduction programmable (1 à 10). Dans l’exemple, ce
paramètre est = 2
Figure 40
Exemple de fonctionnement en modalité BF avec puissance à 50%
HSC
Half single cycle
Cette modalité correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise sous/hors tension. Utile pour réduire le
papillotement des filaments avec des charges de lampes IR ondes courtes/moyennes ; afin de limiter le courant de régime
à basse puissance avec de telles charges, il convient de programmer une limite de puissance minimum (ex. Lo.p = 10%).
NB.: Cette modalité de fonctionnement N’EST PAS admise avec les charges du type inductif (trasformateurs); il s’applique
aux charges résistives en configuration monophasée, étoile avec neutre ou triangle ouvert.
Figure 41
Advanced single-cycle
Exemple de fonctionnement en modalité HSC avec puissance à 33% et 66%.
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
29
Angle de phase (PA)
Cette modalité gère la puissance sur la charge à travers la modulation de l’angle θ d’amorçage,
Exemple: si la puissance à transférer vers la charge est de 100%, θ = 180° ou si la puissance à transférer vers la
charge est de 50%, θ = 90°
Figure 42
Resistive loadInductive load
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Softstart ou rampe lors de la mise sous tension
Ce type de démarrage peut être habilité en modalité commande de phase qu’en modalité zero-crossing (ZC, BF, HSC).
En cas de commande de phase, l’augmentation de l’angle de conduction θ s’arrête à la valeur correspondante de
puissance à transférer vers la charge.
Pendant la phase de rampe, il est possible d’habiliter la commande sur le courant maximum de crête (utile en cas de
court-circuit sur la charge ou de charges avec des coefficients de température élevés, afin d’adapter automatiquement le
temps de démarrage à la charge elle-même).
Après dépassement d’un délai (programmable) de mise hors tension de la charge, la rampe sera réactivée lors de la
remise sous tension.
Figure 43
Exemple de rampe de mise sous tension avec Soft-Start de phase
30
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
Limite de courant rms
L’option pour le contrôle de la limite de courant dans la charge est disponible dans toutes les modalités de
fonctionnement. Si la valeur de courant dépasse la valeur de seuil (programmable dans la plage du fond d’échelle
nominal) en mode PA l’angle de conduction est limité ; en modalité zero-crossing (ZC, BF, HSC), c’est le pourcentage de
conduction du temps de cycle qui est limité.
Cette limitation permet de garantir que la valeur RMS (pas la valeur instantanée) du courant dans la charge, NE dépasse
PAS la limite de courant RMS programmée.
Figure 44
Exemple de limitation de l’angle de conduction en mode PA, afin de respecter une limite de courant RMS
inférieure au courant nominal de la charge.
DT
“Delay triggering” Retard d’amorçage (uniquement pour les modalités de commande ZC, BF).
Programmable entre 0° et 90°. Il s’avère utile avec les charges du type inductif (circuits primaires de transformateurs),
pour éviter la crête de courant qui pourrait parfois faire intervenir les fusibles ultra-rapides pour la protection des SCR.
Figure 45
Transient with
Over-Current
Transient without
Over-Current
Exemple de mise sous tension d’une charge du type inductif avec/sans delay-triggerig (retard de déclenchement)
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
31
Pour mettre sous tension des charges du type inductif en mode PA, au lieu du delay triggering, l’on utilise la
rampe de Soft-Start de phase.
Figure 46
Exemple de rampe de phase pour mettre sous
tension un transformateur en mode PA
Exemple de mise sous tension avec Delay-Triggering
d’un transformateur en mode ZC
Comparatif des méthodes de mise sous tension d’un transformateur : Rampe de Soft-Start (mode PA) / Delay triggering
(modes ZC et BF)
32
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
3.10
Entrée numérique (PWM)
Cette entrée numérique peut être utilisée pour recevoir les informations relatives au pourcentage de puissance à
débiter à la charge.
Le signal peut être émis par un contrôleur ou un automate programmable (PLC) externe, via des sorties numériques
(sortie logique pour l’instrumentation Gefran).
Cela s’obtient grâce à l’alternance de la sortie ON pendant une durée TON et de la sortie OFF pendant une durée
TOFF. La somme TON+TOFF, constante, est dite temps de cycle (CycleTime).
CycleTime= TON+TOFF
La valeur de puissance est le résultat du rapport = TON/ CycleTime et elle est généralement exprimée en %. L’entrée
numérique du GTF s’adapte automatiquement à un temps de cycle compris entre 0,03Hz et 100Hz, et elle obtient la
valeur % de puissance à débiter à la charge à partir du rapport TON/(TON+TOFF).
Exemple de connexion
Commande de température à l’aide d’un instrument Gefran 600 avec sortie (out2) du type logique D (temps de cycle
0,1sec).
La sortie peut piloter jusqu’à un maximum de trois GTF en série (configuration préférable).
Cette connexion est uniquement admise lorsque les GTF ne comportent pas de GND reliés les uns aux autres.
Le cas échéant, réaliser une connexion parallèle. Pour utiliser Digital PWM le GTF peut être commandé avec la
configuration 5 -x - M ou doit être configuré avec les fouilles de paramètre dIG (entrée numérique) = 7 (voir Fig. 46, 47).
Figure 47
Figure 48
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
33
4 • UTILISATION DU PORT SÉRIE
Dans un réseau, il existe généralement un élément Maître, qui “gère” les communications au travers de commandes, et des
éléments Esclaves, qui interprètent ces commandes. Les GTF doivent être considérés comme des Esclaves vis-à-vis du Maître du
réseau, généralement représenté par un terminal de supervision ou un PLC (automate programmable).
Ils sont identifiés de manière univoque par une adresse de nœud (ID) programmée sur les sélecteurs rotatifs (dizaine + unités).
Possibilité d’installer dans un réseau série jusqu’à un maximum de 99 modules GTF, avec adresse de nœud sélectionnable entre
“01” et “99
Les GTF comportent un port série Modbus RTU (optionelle) ’
Le Port Modbus RTU comporte les paramètres d’usine (implicites) suivants:
Paramètre
Défaut
Gamme
ID
1
1...99
BaudRate
19,2Kbit/s
Parity
aucune
StopBits
1
-
DataBits
8
-
1200...19200bit/s
parité paire, impaire, aucune
Les procédures suivantes sont indispensables pour le protocole Modbus RTU. Placez le commutateur rotatif à « 0+0 » pour la
fonction d’AutoBaud
Paramètre
AutoBaud
PLC / HMI
Position des
contacteurs
rotatifs
dizaines unités
0
0
Permet de programmer automatiquement la valeur BaudRate correcte, en mesurant
la fréquence de transmission du Maître.
RS485 MODBUS RJ10 Cable
------------------------------------------>
GTF with RS485
REMARQUES
Les produits standard sont dépourvus de port série RS485 Modbus de communication, mais ils peuvent être configurés en utilisant
un PC avec le logiciel Gefran GF-Express. Dans ce cas, brancher le port TTL du GTF sur le PC à l’aide du câble TTL, livré de série
avec le logiciel.
PC
RS232 ou USB
--------------->
Gefran Adapter
F049095
F043956 or
TTL cable RJ10
--------------->
GTF Standard
NE JAMAIS brancher l’adaptateur TTL sur le port série RS485 du GTF.
NE JAMAIS brancher le connecteur TTL du GTF sur un réseau série RS485 .
Risque d’endommagement du produit!
34
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
4.1
Séquence AUTOBAUD
Fonction
Adapter la vitesse et la parité de communication série des
modules GTF au terminal de supervision ou au PLC raccordé.
INSTALLATION DU
RESEAU SERIE
ModBus
La diode“ RUN” et “STATUS” mentionnée dans
la procédure, peut changer de comportement en
fonction du paramètre Ld.1 et Ld.2
Procédure
1
2
Raccorder les câbles série à tous les modules
du réseau sur le port série 1 et au terminal de
supervision.
Positionner le sélecteur rotatif des modules GTF à
installer (ou de tous les modules présents en cas de
première installation) sur “0+0”. *
3
Vérifier que les diodes vertes “STATUS” clignotent à
haute fréquence (10Hz).
4
Le terminal de supervision doit envoyer sur le réseau
un ensemble de messages généraux de lecture
“MODBUS”.
5
La procédure est terminée lorsque toutes les diodes
RUN et “STATUS”, des modules GTF clignotent à la
fréquence normale (2Hz). (Si paramètre 50 Ld.1 = 16
par défaut).
Le nouveau paramètre de vitesse étant mémorisé de manière
permanente dans chaque GTF, il ne sera plus nécessaire
d’activer la séquence “AUTOBAUD SERIALE ”
OUI
?
NO
SEQUENCE
“AUTOBAUD”
SERIE
La vitesse de communication du
réseau série est la même que
celle du GTF.
Clignotement de
la diode “RUN et
STATUS a 10Hz
PROGRAMMATION
DE L’ADRESSE DE
NŒUD
FONCTIONNEMENT
OPERATIONNEL
Lorsque le sélecteur rotatif est déplacé, la diode
verte “RUN ” demeure allumée de manière fixe
durant environ 6 secondes, puis reprend son
fonctionnement normal, en mémorisant l’adresse.
* Note:
L’adresse configurée par le sélecteur rotatif n’est prise en
compte qu’après redémarrage
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
35
5 • CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
ENTREES
IN1 Entrée de contrôle analogique
Fonction
Acquisition puissance de commande
Erreur amxi
1% P.E.. ± 1 point d’échelle à température ambiante de 25°C
Dérive thermique
< 100 ppm/°C sur P.E
Temps d’échantillonnage
60 ms
Echelle 0 -10V
Impédance d’entrée > 40 Kohm
Echelle 0-5V
Impédance d’entrée > 40 Kohm
Echelle 0-20mA o 4-20mA
Résistance Shunt intégré : 125 ohm
Entrée potentiomètre
Résistance potentiomètre: 1 Kohm à 47 Kohm
Alimentation potentiomètre : +5V (assurée par le GTF, maxi 10mA)
Echelle de lecture entrée linéaire
0 .... 100.0 %
INDIG Entrées numériques
Fonction
Entrée Power Disable ou PWM input
Plage
5-30V (max 7 mA)
Tension sûre de lecture état “0”
<2V
Tension sûre de lecture état “1”
> 5V
PWM entrée
Fréquence maximale : (0.03Hz,...,100 Hz) Résolution maxi 1% (0.1ms)
Mesure de la tension de ligne
Fonction mesure du courant
Mesure de la tension RMS par calcul intégral des valeurs échantillonnées
Plage de mesure : 0 ... 2 * Inominal_produit
Précision de mesure du courant RMS
3 % P.E. à la température ambiante de 25°C
En modalité PA avec angle de conduction 90° : 5% P.E.
Dérive thermique : < 200 ppm/°C
Fonction mesure de la tension
Mesure de la tension RMS par calcul intégral des valeurs échantillonnées
Plage tension de travail : 90...600Vac)
Précision de mesure de la tension RMS
1 % f.é. à température ambiante de 25°C
Dérive thermique : < 100 ppm/°C
Temps d’échantillonnage du courant et de la tension
0,25 ms
Fréquence de ligne
50 / 60 Hz
SORTIE
SORTIE DE COMMANDE MAÎTRE/ESCLAVE
Fonction
Commande pour synchronisation d’un autre GTF ou GTS esclave (maximum 4
esclaves) Tension : 7.5V , max 25 mA
SORTIE ALARME HB (Opt)
Fonction
Sortie alarme HB ou d’autres alarmes configurables
Type
Relais statique (opto MOS)
Contact isolé, normalement ouvert
Imax: 150mA Vmax. 30 Vac / Vdc
Résistance de fermeture < 15 ohm
PORT SÉRIE
RS485 Modbus (Option)
Fonction
Communication série locale
Protocole
ModBus RTU
Vitesse
Programmable 1200,…,19200, (par défaut19,2Kbit/s)
Adresse nœud
Programmable à l’aide du sélecteur rotatif (rotary-switches)
Type
RS485 - double connecteur RJ10, type téléphonique 4-4
Isolement
500V
Connecteur sèrie TTL (Standard)
Fonction
Uniquement pour la configuration initiale du produit, par PC.
Utiliser un PC raccordé au GTF UNIQUEMENT via le câble adaptateur Gefran
Code F049095 (PC avec USB) ou Code F043957 (PC avec RS232)
Isolement
Série TTL NON isolé des CPU
36
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
PUISSANCE (GROUPES STATIQUES)
CATÉGORIE D’UTILISATION:
(Tab. 2 EN60947-4-3)
AC 51 charges résistives ou à faible inductance
AC 55b lampes infra rouge à ondes courtes (SWIR)
AC 56a: transformateurs
Modalités d’amorçage
PA - gestion de la charge par réglage de l’angle de phase d’allumage (uniquement en configuration monophasée ou triangle ouvert))
ZC - Zero Crossing temps de cycle constant (programmable dans la plage 1-200sec)
BF - Burst Firing avec temps de cycle variable (GTT) minimum optimisé.
HSC - Half Single Cycle correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise
sous/hors tension.
Utile pour réduire le “flickering” en présence de charges à l’infrarouge à ondes courtes (il s’applique uniquement aux charges résistives monophasées ou triphasées en triangle ouvert)
Modalité d’asservissement
V, V2: asservissement de tension : proportionnel à la valeur RMS de la tension sur la
charge pour compenser de possibles variations de la tension sur la ligne.
I, I2: asservissement de courant : proportionnel à la valeur RMS du courant dans la
charge pour compenser de possibles variations de la tension de ligne et/ou
d’impédance de la charge
P: asservissement de puissance: proportionnel à la valeur réelle de la puissance sur la charge
pour compenser les variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge.
Tension nominale max
480Vac
600Vac
690Vac
Plage tension de fonctionnement
90…530Vac
90…660Vac
90…760Vac
Tension non répétitive
1200Vp
1600Vp
1600Vp
Fréquence nominale
50/60Hz à auto-détermination
Courant nominal AC51 -AC55b
charges non inductives ou légèrement
inductives, Lampes IR (@ Tamb = 40°C)
Courant nominal AC56A
modes d’amorçage admises
ZC, BF avec DT (Delay Triggering),
PA avec softstart (@ Tamb =40 °C)
Surintensité non répétitive (t=10msec)
I2t pour fusion (t=1…10msec)
A2s
MODELE GTF
10
25
40
50
60
75
90
120
150
200
250
10A
25A
40A
50A
60A
75A
90A
120A
150A
200A
250A
8A
20A
32A
40A
50A
60A
75A
100A
125A
160A
200A
400A
400A
520A
520A
1150A
1150A
1500A
1500A
5000A
8000A
8000A
450
450
1800
1800
6600
6600
11200
11200 125000 320000 320000
Dv/dt critique avec sortie désactivée
1000V/μsec
Tension nominale de maintien sur l’impulsion
4KV
Courant nominale en état de court-circuit
5KA
Diagnostic
Détection court-circuit de la charge
absence de tension de ligne, alarme HB (coupure partielle de la charge)
Option
- Rampe de mise sous tension Soft-Start temporisée, avec ou sans contrôle du courant de
crête
- Rampe de mise sous tension Soft-Start, spécifique pour les lampes infrarouges
- Rampe de mise hors tension temporisée
- Limitation du courant RMS dans la charge
- Delay-Triggering 0-90° pour la mise sous tension de charges inductives en modes ZC et BF)
Diagnostic
- SCR en court-circuit (présence de courant avec commande OFF)
- Pas de tension
- Pas de courant pour SCR ouvert/Charge coupée
- Alarme de surtempérature
Lecture courant
• Alarme HB de charge coupée (entièrement ou partiellement)
• Calibrage du seuil d’alarme HB par procédure automatique, à partir de la valeur de courant
dans la charge
• Alarme de charge en court-circuit ou surintensité
Lecture de tension
• Absence tension de ligne
FONCTIONS
OPTIONS
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation
Alimentation de ventilateur externe
(seulement pour modèle GTF120A)
Indications
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
GTF 10-120A: 24 Vac 50-60 Hz / Vdc ± 25%, max 3VA
GTF 150-250A: 24 Vac 50-60 Hz / Vdc ± 25%, max 11VA
24 Vdc ± 10%, max 200mA
5 diodes:
RUN: état de fonctionnement de la CPU
STATUS: état de fonctionnement
ALARM: état de la sortie d’alarme
DIGITAL INPUT: état des entrées numériques
ON / OVER-TEMP.: Etat commande thyristor / Alarme surtempérature
37
CARACTERISTIQUES GENERALES
Typologie de connexion et de charge
Charges monophasées
Charges monophasées indépendantes en triangle ouvert
Charge triphasée
Charge triphasée (en triangle fermé ou en étoile, sans neutre) avec control bi-phase
Protection
IP20
Température de fonctionnement/stockage
0…40°C (se reporter aux courbes de derating) / -20 °C - +70 °C
température moyenne sur une période de 24 h, ne dépassant ne pas 35 ° C
(selon EN 60947-4-3 § 7.1.1)
Humidité relative
20…85% HR sans condensation
Conditions ambiantes d’utilisation
utilisation à l’intérieur, altitude maximum 2000m
Installation
Barre DIN EN50022 ou panneau à l’aide de vis
Prescriptions d’installation
Catégorie d’installation II, degré de pollution 2, double isolation (seulement pour
modèle >120A):
- Température max de l’air autour du dispositif est de 40°C
(pour temperature >40°C se reporter aux courbes de derating)
- Dispositif du type: “UL Open Type”
Poids
GTF 10, 25, 40A
0,81 Kg
GTF 50, 60A
0,97 Kg
GTF 75, 90A
1,3 Kg
GTF 120A
1,5 Kg
GTF 150, 200, 250A
Max 2,6 Kg
5.1
Courbes d’intensite GTF
Figure 49
38
GTF 10 / 25 / 40
GTF 50 / 60
GTF 75 / 90 / 120
GTF 150 / 200 / 250
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
6 • INFORMATIONS TECHNICO-COMMERCIALES
Ce chapitre contient des informations concernant
les sigles de commande du contrôleur et de ses
principaux accessoires.
Comme indiqué dans les avertissements préliminaires du
présent Manuel Utilisateur, une interprétation correcte du sigle
de commande du contrôleur permettra d’identifier immédiatement la configuration matérielle du dispositif.
D’où la nécessité de communiquer le code de commande
chaque fois que l’on contacte le Service Après-vente de Gefran
pour la solution d’éventuels problèmes.
GTF COURANT NOMINAL
BUS DE TERRAIN
10A
10
25A
25
40A
40
50A
50
60A
60
75A
75
90A
90
120A
120
150A
150
200A
200
250A
250
0
Absent
M
MODBUS RTU
FUSIBLE
0
1
480
600V
600
690V (**)
690
Fusible ultra rapide
incorporé
(seulement modèle 480V,
courant >=150A)
OPTIONS DIAGNOSTIQUE
ALARMES
TENSION NOMINALE
480V
Absent
0
Absent
1
Alarme de rupture partielle ou total de la charge
(HB)
OPTION DE CONTROLE
(**) (Seulement pour modele avec courant ≥150A)
1
Signal de commande (configurable)
10V (Default)
1
5V/Potentiomètre
2
0-20mA
3
4-20mA
4
PWM/Digital input
5
B
0
Absent
1
Limite de courant
2
Limite de courant et
asservissement V, I, P
M
Note:
Configurateur standard 1-B-M, sauf spécification
différente .
Modèle de substitution:
GTS
GTF - X - 480 - 0 - 0 - 0 - 0 - 5 - Z - S
GTT
sans charge interrompue option
Modalité d’amorçage
GTF - X - 480 - 0 - 0 - 0 - 0 - 1 - B - M
(configurable)
ZC
Z
BF (Default)
B
HSC
H
PA
P
GTT
avec charge interrompue option
GTF - X - 480 - 0 - 1 - 0 - 0 - 1 - B - M
Type de fonctionnement
(configurable)
Master (Default)
M
Slave
S
Slave dual-phase
S2
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA
39
6.1
Accessoires
KIT DE CONFIGURATION
KIT PC USB / RS485 ou TTL
Kit pour PC muni de port USB (environnement Windows) pour la configuration du GTF
standard (port TTL), et du GTF avec option série RS485
Permet de lire ou d’écrire tous les paramètres d’un module GTF
Un seul logiciel pour tous les modèles.
• Configuration aisée et rapide du produit.
• Fonctions copier/coller, sauvegarde des recettes, tendances.
• Tendances en ligne et mémorisation des données historiques
Le kit comprends:
- Câble de raccordement PC USB‹--› GTF port TTL
- Câble de raccordement PC USB‹--› GTF port RS485
- Convertisseur de liaison série
- CD du logiciel SW GF Express
SIGLE DE COMMANDE
GF_eXK-2-0-0....................................Cod. F049095
6.2
Fusibles / Porte-fusibles
PORTE-FUSIBLES
SECTIONNEURS
FUSIBLES ULTRA-RAPIDES
Modèle
Taille
I² t
Sigle
Format
Code
Modèle
Puissance
dissipée@ In
Single Code
Homologation
GTF 10
10A
70A² s
FUS-010
10x38
FWC10A10F
338474
6W
PFI-10X38 337134
UR30A@690V
GTF 25
25A
390A² s
FUS-025
10x38
FWC25A10F
338474
6W
PFI-10X38 337134
UR30A@690V
GTF 40...
GTF 50...
50A
1600A² s
FUS-050
22x58
FWP50A22F
338127
9W
PFI-22X58 337223
UR80A@600V
GTF 60...
63A
3080A² s
FUS-063
22x58
FWP63A22F
338191
11W
PFI-22X58 337223
UR80A@600V
GTF 75...
80A
6600A² s
FUS-080
22x58
FWP80A22F
338199
14W
PFI-22X58 337223
UR80A@600V
GTF 90...
125A
6950A² s
FUS-125N
660RF00AT125
338106
25W
PF-DIN 337092
UR400A@1000V
GTF 120...
125A
6950A² s
FUS-125N
660RF00AT125
338106
25W
PF-DIN 337092
UR400A@1000V
GTF 150...
200A
31500A² s
FUS-200S
DN000UB69V200
338930
19W
GTF 200/250
480V/600V
450A
196000A² s
FUS-450S
DN00UB60V450L
338932
17W
GTF 200/250/
690V
400A
150000A² s
FUS-400S
DN00UB69V400L
338936
20W
FUSE EXTRARAPID POUR GTS LORSQU’IL EST UTILISÉ COMME ESCLAVE DE GTF
Model
Fuse Model size
GTS-T 10/230
FWC10A10F 10x38
GTS 15/230, GTS 15/480
FWC16A10F 10x38
GTS 25/480, GTS-T 20/230, GTS-T 25/230
FWC25A10F 10x38
GTS 40/230, GTS 40/480
FWP40A14F 14x51
GTS 50/230, GTS 50/480
FWP63A22F 22x58
GTS 60/230, GTS 60/480, GTS 75/230, GTS 75/480
FWP80A22F 22x58
GTS 90/230, GTS 90/480
FWP100A22F 22x58
GTS 120/230, GTS 120/480
170M1418 000-TN/80
6.2.1
Fuse GG
Le dispositif de protection électrique appelé le GG de FUSIBLE doit être fait afin d’accorder la protection contre le cirrcuit de short
de câble électrique (see EN60439-1, par. 7.5 “Protection contre les courts-circuits et de court-circuit avec la force de support” et 7,6
“dispositifs et composants installés dans des ensembles de commutation”, sinon les équivalents EN 61439-1 paragraphes)
40
80960H_MHW_GTF_06-2021_FRA

Manuels associés