▼
Scroll to page 2
of
88
Générateur statique de réactive SVG MANUEL D’INSTRUCTIONS (M190B01-02-18A) SVG 2 Manuel d’instructions SVG PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Suivez les avertissements montrés dans le présent manuel, à travers les symboles qui sont montrés ci-après. DANGER Indique l’avertissement d’un risque dont peuvent être dérivés des dommages personnels ou matériels. ATTENTION Indique qu’il faut prêter une attention spéciale au point indiqué. Si vous devez manipuler l’équipement pour votre installation, mise en marche ou maintenance, prenez en compte que : Une manipulation ou une installation incorrecte de l’équipement peut occasionner des dommages, tant personnels que matériels. En particulier, la manipulation sous tension peut produire la mort ou des blessures graves par électrocution au personnel qui le manipule. Une installation ou maintenance défectueuse comporte en outre un risque d’incendie. Lisez attentivement le manuel avant de raccorder l’équipement. Suivez toutes les instructions d’installation et de maintenance de l’équipement, tout au long de la vie de ce dernier. En particulier, respectez les normes d’installation indiquées dans le Code Électrique National. ATTENTION Consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser l’équipement Dans le présent manuel, si les instructions précédées de ce symbole ne sont pas respectées ou réalisées correctement, elles peuvent occasionner des dommages personnels ou endommager l’équipement et/ou les installations. CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le manuel du produit, sans préavis. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ CIRCUTOR, SA, se réserve le droit de réaliser des modifications, sans préavis, du dispositif ou des spécifications de l’équipement, exposées dans le présent manuel d’instructions. CIRCUTOR, SA, met à la disposition de ses clients, les dernières versions des spécifications des dispositifs et les manuels les plus actualisés sur son site web. www.circutor.com CIRCUTOR,SA, recommande d’utiliser les câbles et les accessoires originaux livrés avec l’équipement. Manuel d’instructions 3 SVG SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 SOMMAIRE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 HISTORIQUE DES RÉVISIONS�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 SYMBOLES������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 1.1.- PROTOCOLE DE RÉCEPTION�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 1.2.- TRANSPORT ET MANIPULATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 1.3.- PARAMÈTRES�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 2.- DESCRIPTION DU PRODUIT�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 3.- INSTALLATION DE L’EQUIPEMENT��������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 3.1.- RECOMMANDATIONS PRÉALABLES��������������������������������������������������������������������������������������������������13 3.2.- EMPLACEMENTS�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 3.2.1.- EXIGENCES D’AÉRATION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 3.3.- STOCKAGE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE��������������������������������������������������������������������������������16 3.4.- INSTALLATION���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 3.4.1.- SVG DE 30 kvar: SVG-3Wx-30k�������������������������������������������������������������������������������������������������������16 3.4.2.- SVG DE 100 kvar TIPO RACK: SVG-3Wx-100kR���������������������������������������������������������������������������17 3.4.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k�������������������18 3.5.- CONNEXION�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 3.6.- BORNES DE L’ÉQUIPEMENT����������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 3.6.1.- SVG de 30 kvar : SVG-3Wx-30k������������������������������������������������������������������������������������������������������20 3.6.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR�������������������������������������������������������������������������22 3.6.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k�������������������23 3.7.- SCHÉMAS DE CONNECTIQUE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 3.7.1.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ DU RÉSEAU.�����������������������27 3.7.2.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ CHARGE.����������������������������28 3.7.3.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ DU RÉSEAU.������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 3.7.4.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ CHARGE.���30 3.8.- CONNEXIONS DE 2 À 100 EQUIPES EN PARALLÈLE������������������������������������������������������������������������31 3.8.1.- CONNEXION D’ÉQUIPEMENTS INDIVIDUELS�������������������������������������������������������������������������������32 3.8.2.- CONNEXION DES ARMOIRES���������������������������������������������������������������������������������������������������������33 4.- FONCTIONNEMENT ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 4.1.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT��������������������������������������������������������������������������������������������������������36 4.2.- DISPLAY���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 4.2.1.- ZONE SUPÉRIEURE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 4.2.2.- ZONE CENTRALE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 4.2.3.- ZONE INFÉRIEURE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 5.- MISE EN MARCHE �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 6.- AFFICHAGE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40 6.1.- ÉCRAN PRINCIPAL��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40 6.2.- TENSION, COURANT ET FRÉQUENCE������������������������������������������������������������������������������������������������41 6.3.- PUISSANCE ET COS ɸ DE RÉSEAU����������������������������������������������������������������������������������������������������42 6.4.- PUISSANCE ET COS ɸ DE CHARGE���������������������������������������������������������������������������������������������������43 6.5.-PHASEURS DE RÉSEAU������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 6.6.-PHASEURS DE CHARGE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������44 6.7.- ALARMES������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45 6.8.- AVERTISSEMENTS���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������46 6.9.- TEMPÉRATURE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49 6.10.- COMMUNICATIONS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49 6.11.- INFORMATION DE L'ÉQUIPEMENT����������������������������������������������������������������������������������������������������50 6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS ESCLAVES�����������������������������������������������������������������������������������������������51 7.- CONFIGURATION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������52 7.1.- LANGUE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������53 7.2.- SPÉCIFICATIONS DE L'ÉQUIPEMENT�������������������������������������������������������������������������������������������������53 7.3.- LIMITES DE TRAVAIL�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������54 7.4.- CONFIGURATION DES TRANSFORMATEURS������������������������������������������������������������������������������������55 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������57 4 Manuel d’instructions SVG 7.6.- COMMUNICATIONS�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 7.7.- COMMUNICATIONS RS-485������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 59 7.8.- DATE / HEURE���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59 7.9.- SAUVEGARDER LES DONNÉES���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 60 8.- COMMUNICATIONS RS-485��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 8.1.- CONNEXIONS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 61 8.2.- PROTOCOLE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 8.2.1.- EXEMPLE DE QUESTION MODBUS����������������������������������������������������������������������������������������������� 62 8.2.2.- CARTE MODBUS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 62 9. - COMMUNICATIONS ETHERNET������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 66 9.1.- CONNEXION������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 66 9.2.- SITE WEB������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 66 10.- MAINTENANCE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 10.1.- MAINTENANCE STANDARD���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 68 10.2.- VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT������������������������������������������������������������������������������������������ 70 10.2.1.- SVG DE 30 kvar SVG-3Wx-30k ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 71 10.2.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR����������������������������������������������������������������������� 73 10.2.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k����������������� 76 10.3.- FUSIBLES ( Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k)����������������������������������������������������������������� 76 11.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 77 12.- SERVICE TECHNIQUE��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 84 13.- GARANTIE�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������84 14.- CERTIFICAT CE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85 Manuel d’instructions 5 SVG HISTORIQUE DES RÉVISIONS Tableau 1: Historique des révisions. Date Révision Description 02/18 M190B01-02-18A Version initiale SYMBOLES Tableau 2: Symboles. Symbole Description Conforme aux normes européennes pertinentes. 1 min En débranchant l’équipement de toute alimentation, attendez 1 minute avant de réaliser toute opération. Équipement sous la directive européenne 2012/19/EC. À la fin de sa vie utile, ne laissez pas l’équipement dans un conteneur d’ordures ménagères. Il faut suivre la réglementation locale relative au recyclage des équipements électroniques. Note : Les images des équipements ne sont qu’à titre d’illustration et elles peuvent différer de l’équipement original. 6 Manuel d’instructions SVG 1.- VÉRIFICATIONS À LA RÉCEPTION 1.1.- PROTOCOLE DE RÉCEPTION À la réception de l’équipement, veuillez vérifier les points suivants : a) L’équipement correspond aux spécifications de votre commande. b) L’équipement n’a pas subi de dommages durant le transport. c) Réalisez une inspection visuelle externe de l’équipement avant de le connecter. d) Vérifiez qu’il est bien équipé de : - Un manuel d’instructions - Câble de communications pour la connexion d’équipements en parallèle. - Supports (SVG type armoire : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k). - Poche avec 5 bouchons en caoutchouc (SVG-3WF-30k) e) Réaliser une inspection visuelle externe et interne de l’équipement avant de le connecter. Si vous observez un problème de réception, contactez immédiatement le transporteur et/ou le service après-vente de CIRCUTOR. 1.2.- TRANSPORT ET MANIPULATION Le transport, chargement, déchargement et la manipulation de l’équipement doivent être réalisés avec les précautions et les outils manuels ou mécaniques appropriés pour éviter la détérioration de ce dernier. Dans le cas où l’équipement ne devrait pas être installé immédiatement, il faut le ranger dans un emplacement avec un sol ferme et nivelé et les conditions de stockage indiquées dans la section des caractéristiques techniques doivent être respectées. Dans ce cas, il est recommandé de ranger l’équipement avec son emballage de protection original. Pour le transport de l’équipement sur des distances courtes, les profils d’appui de l’équipement au sol facilitent la manipulation moyennant l’utilisation de chariots type transpalette ou de chariots élévateurs. (Figure 1) Figure 1: Transport avec transpalette. Manuel d’instructions 7 SVG Le centre de gravité de certains équipements peut se trouver à une hauteur considérable. Par conséquent, lorsque la manipulation se fait au moyen de chariots élévateurs, il est recommandé de fixer correctement l’équipement et de ne pas effectuer de manœuvres brusques. Il est recommandé de ne pas suspendre l’équipement à une hauteur supérieure à 20 cm du sol. Pour le déchargement et le déplacement de l’équipement, il faut utiliser un chariot élévateur avec des pales, qui devraient couvrir toute la profondeur de la base. À défaut, les pales doivent être suffisamment longues pour supporter, au moins, ¾ parts de cette profondeur. Les pales de portance doivent être plates et s’appuyer fermement sur la base. L’équipement doit s’élever en appuyant les pales au-dessous du profil qui supporte l’équipement. (Figure 2). En raison de la distribution inégale des charges dans l’équipement, il se peut que le centre de gravité soit déplacé par rapport au centre de l’armoire. Il faudra prendre les précautions pertinentes pour éviter le basculement de l’équipement en cas de manœuvres brusques. Figure 2: Déchargement avec chariot élévateur En déballant l’équipement, prenez soin, dans le cas d’utiliser des outils coupants type cutter, ciseaux ou couteau, de ne pas abimer l’équipement. Les armoires SVG de 100 kvar (SVG-3WF-100k) et 200 kvar (SVG-3WF-200k) sont livrées avec le support démonté pour permettre leur transport avec une transpalette ou similaire. 4 anneaux sont également intégrés (28 mm de diamètre) dans le toit pour le transport au moyen d’une grue. Le toit est inversé, et avec des accessoires à l’intérieur, mais les anneaux sont montés, pour permettre le transport sans besoin d’une quelconque opération préalable. L’angle des câbles doit être supérieur à 45º Figure 3:Transport d’une armoire SVG au moyen d’une grue. 8 Manuel d’instructions SVG 1.3.- PARAMÈTRES Pour le stockage de l’équipement, il faut suivre les recommandations suivantes : Éviter de le poser sur des surfaces irrégulières. Ne pas le situer dans des zones extérieures, humides ou exposées à des projections d’eau. Éviter les foyers de chaleur (température ambiante maximale : 50 ºC). Éviter des ambiances salines et corrosives. Éviter de situer l’équipement dans des zones où beaucoup de poussière se produirait ou s’il existe une pollution par des agents chimiques ou autres types de pollution. Manuel d’instructions 9 SVG 2.- DESCRIPTION DU PRODUIT Le générateur statique de réactive, SVG, permet de compenser la puissance réactive. Tant de courants retardés (inductif) qu’avancés (capacitif). Il existe différents modes de l’équipement, en fonction du courant : SVG de 30 kvar, L’équipement dispose de : - Connexion avec 3 fils, pour l’installation sur des réseaux triphasés (3 ou 4 fils) jusqu’à 480 V~. - Parallélisable jusqu’à 100 unités. - Filtres EMI optionnels. - Display LCD tactile, pour afficher les paramètres. - Communications RS-485 et Ethernet - Enveloppe type mural. Tableau 3: Relation de modèles SVG de 30 kvar. Modèle Filtres EMI SVG-3WS-30k - SVG-3WS-30k La conformité aux réglementations de compatibilité électromagnétique dans la version sans filtre EMI exige l’utilisation d’un élément de filtrage externe. Veuillez contacter CIRCUTOR pour recevoir un conseil à ce sujet. 10 Manuel d’instructions SVG SVG de 100 kvar, Il existe trois types d’équipements de 100 kvar: - Équipements maîtres type Rack, avec toutes les fonctionnalités (SVG-3WM-100kR) - Équipements esclaves type Rack, conçus pour travailler comme esclaves dans les connexions de multiples SVG en parallèle (SVG-3WS-100kR) - Équipements type Armoire, avec toutes les fonctionnalités (SVG-3WF-100k) L’équipement dispose de : - Connexion avec 3 fils, pour l’installation sur des réseaux triphasés (3 ou 4 fils) jusqu’à 480 V~. - Parallélisable jusqu’à 100 unités. - Display LCD tactile, pour afficher les paramètres. - Communications RS-485 et Ethernet - Enveloppe type Rack ou Armoire. - Module de protection (Modèle SVG-3WF-100k) - Filtres EMI inclus (Modèle SVG-3WF-100k) Tableau 4: Relation de modèles SVG de 100 kvar. Fonctionnement Type Modèle Module Protection Maître Esclave Rack Armoire SVG-3WM-100kR - - SVG-3WS-100kR - - - SVG-3WS-100k - La conformité aux réglementations de compatibilité électromagnétique dans la version sans filtre EMI exige l’utilisation d’un élément de filtrage externe. Veuillez contacter CIRCUTOR pour recevoir un conseil à ce sujet. Manuel d’instructions 11 SVG SVG de 200 kvar, Le modèle de 200 kvar (SVG-3WF-200k) est un modèle type Armoire avec deux équipements de 100 kvar connectés en parallèle. L’équipement dispose de : - Connexion avec 3 fils, pour l’installation sur des réseaux triphasés (3 ou 4 fils) jusqu’à 480 V~. - Parallélisable jusqu’à 100 unités. - Display LCD tactile, pour afficher les paramètres. - Communications RS-485 et Ethernet - Enveloppe type Armoire. - Module de protection inclus. - Filtres EMI inclus. Tableau 5: Relation de modèles SVG de 200 kvar. 12 Fonctionnement Modèle Module Protection Maître Esclave SWG-3WF-200k Manuel d’instructions SVG 3.- INSTALLATION DE L’EQUIPEMENT 3.1.- RECOMMANDATIONS PRÉALABLES L’installation de l’équipement et les opérations de maintenance ne doivent être réalisées que par des personnes agréées et qualifiées. Pour l’utilisation sûre de l’équipement, il est fondamental que les personnes qui le manipulent suivent les mesures de sécurité stipulées dans les réglementations du pays où il est utilisé, en faisant usage de l’équipement de protection individuelle nécessaire (gants en caoutchouc, protection faciale et vêtements ignifuges homologués) pour éviter des blessures par décharge ou par arc électrique en raison de l’exposition aux conducteurs sous tension et en prenant en compte les différents avertissements indiqués dans ce manuel d’instructions. L’installation ou la configuration incorrecte de l’équipement peut causer des dommages au propre équipement et à d’autres dispositifs de l’installation. Uniquement approprié pour le montage sur béton ou autres surfaces non combustibles. Les équipements ne sont pas destinés à des utilisations sur support vital, équipement de sécurité médicale ou applications similaires, où une défaillance dans l’équipement pourrait provoquer des pertes humaines ou des dommages physiques. Ils ne sont pas non plus destinés à des applications militaires ou de défense. Ils doivent être installés dans des zones à accès restreint. Avant d’effectuer toute opération de maintenance sur les générateurs statiques, assurez-vous de débrancher l’interrupteur principal. Vérifier que la mise à la terre est réalisée correctement avant d’alimenter l’équipement. Un défaut de mise à la terre implique un risque d’électrocution pour l’utilisateur et peut causer des dommages sur l’équipement en cas de décharges atmosphériques ou autres transitoires. Avant de manipuler les transformateurs de courant, vérifier que le secondaire est court-circuité. Ne jamais ouvrir le secondaire d’un transformateur de courant en charge. Manuel d’instructions 13 SVG 3.2.- EMPLACEMENTS L’équipement doit être installé dans un environnement où la température se trouve entre -10ºC et 45ºC, avec une humidité maximale de 95% sans condensation. Ne pas installer l’équipement près d’une source de chaleur et éviter qu’il ne soit directement exposé à la lumière solaire. Installer le SVG dans une ambiance protégée de l’eau, de la poussière, de liquides inflammables, de gaz et de substances corrosives. 3.2.1.- EXIGENCES D’AÉRATION 3.2.1.1. - SVG de 30 kvar L’équipement dispose d’un système de contrôle de puissance, qui règle la vitesse de rotation des ventilateurs et la puissance maximale de l’équipement selon la température interne, pour assurer les prestations maximales dans toute condition. Tableau 6: Distances d’aération : SVG 30 kvar Distances d’aération : SVG 30 kvar 50 mm 600 mm 3.2.1.2.- SVG de 100 kvar type Rack : SVG-3Wx-100kR Le SVG-3Wx-100kR de 100 kvar utilise un refroidissement sur la base de l’aération forcée, avec une entrée d’air par la partie avant, et une sortie d’air par la partie arrière de l’équipement. Il est nécessaire que, une fois installé, les flux d’air d’entrée et de sortie de l’équipement puissent circuler librement. Le SVG-3Wx-100kR, à puissance maximale, déplace un flux d’air de 600 m3/h. L’équipement dispose d’un système de contrôle de puissance, qui règle la vitesse de rotation des ventilateurs et la puissance maximale de l’équipement selon la température interne, pour assurer les prestations maximales dans toute condition. Pour maintenir les prestations de l’équipement, il est recommandé d’assurer la libre circulation d’air par la partie avant du SVG-3Wx-100k, et que la partie arrière soit libre d’obstacles, comme minimum, 300 mm. Dans le cas d’installer l’équipement dans des armoires avec moins d’espace disponible, ou avec la partie arrière couverte, il est recommandé d’utiliser les déflecteurs fournis, qui orienteront les flux d’air vers le haut, en produisant une sortie d’air par la partie supérieure de l’armoire. Il est nécessaire que la partie supérieure de l’armoire permette une aération correcte. 14 Manuel d’instructions SVG Il est important d’observer que, selon les conditions de l’installation dans l’armoire et dans la pièce où se trouve cette dernière, les flux de sortie d’air chaud peuvent être à nouveau aspirés par les ventilateurs de l’équipement, ce qui produira une réalimentation d’air chaud qui réduirait les prestations de l’équipement. Il est également nécessaire de prendre en compte la puissance dissipée par l’équipement à l’heure de sélectionner le lieu de l’installation, de telle sorte à assurer une recirculation correcte de l’air qui garantisse que la température d’entrée d’air est celle adéquate. Tableau 7: Distances d’aération : SVG-3Wx-100kR Distances d’aération : SVG-3Wx-100kR 600 mm(1) 600 mm (1) Avec déflecteurs installés. 600 mm 3.2.1.3.- SVG type Armoire : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k Les SVG type armoire utilisent un refroidissement sur la base de l’aération forcée, avec une entrée d’air par la partie avant, et une sortie d’air par la partie arrière de l’équipement. Il ne faut pas obstruer la grille de la partie supérieure et il faut laisser un espace suffisant jusqu’au toit pour permettre l’évacuation de la chaleur. La distance dépend des caractéristiques du local d’installation. Il n’est pas nécessaire de laisser un espace entre les côtés et la partie arrière de l’armoire, celle-ci pouvant être montée à côté d’autres armoires et contre un mur. Tableau 8: Distances d’aération : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k Distances d’aération : SVG type Armoire En fonction des caractéristiques du local Manuel d’instructions 600 mm 15 SVG 3.3.- STOCKAGE PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE Si l’équipement n’est pas installé après sa réception, suivre les recommandations suivantes pour maintenir l’équipement en bon état : Maintenir l’équipement dans une ambiance sèche avec une température entre -20 ºC et 50 ºC. Éviter l’exposition directe à la lumière solaire. Maintenir l’équipement dans son emballage original. Dans le cas où le SVG serait stocké pendant une longue période sans être connecté au réseau, il faudra appliquer un processus pour régénérer les couches internes diélectriques des condensateurs du bus CC. La Tableau 9 indique les recommandations à suivre pour démarrer l’équipement en fonction de la période de stockage. Tableau 9: Processus de mise en marche en fonction du temps de stockage. Temps de stockage < 1 an > 1 an Processus N’exige pas de traitement spécial. Connecter le SVG au réseau comme minimum une heure avant de démarrer l’équipement. Alimenter l’équipement et le laisser en mode STOP 3.4.- INSTALLATION 3.4.1.- SVG DE 30 kvar: SVG-3Wx-30k Le SVG de 30 kvar dispose de trous sur la partie inférieure et supérieure de l’équipement, Figure 4, pour faciliter son transport et son installation. Ces trous peuvent être utilisés comme points d’accrochage à des outils de manipulation externe, ou bien on peut passer à travers eux une barre (non incluse) pour améliorer son transport et son installation. Figure 4: Trous pour faciliter le transport et l’installation. L’équipement doit être fixé à un mur ou un support, sous une forme verticale. Il faut utiliser 4 vis de fixation de 8 mm de diamètre, appropriés pour le type de paroi ou de support choisi. 16 Manuel d’instructions SVG 300 Vis de fixation 570 n9 9 Vis de fixation Figure 5: Installation. Les grilles d’aération ne doivent pas être obstruées ni couvertes à aucun moment. 3.4.2.- SVG DE 100 kvar TIPO RACK: SVG-3Wx-100kR Le SVG-3Wx-100kR doit être installé dans une armoire Rack de 19”. La hauteur de l’équipement est équivalente à 9U. ( U est l’unité rack, 1U = 4.445 cm ) Il est possible d’installer plus d’un SVG dans la même armoire. Les étapes à suivre pour son installation dans l’armoire, sont : 1.- Déployer les pieds anti-basculement de l’armoire Rack. À moins que l’armoire Rack ne soit fixée au sol, il est nécessaire de déployer les pieds anti-basculement et de les ajuster au sol, pour garantir la sécurité maximale dans le processus de montage. 2.- Ouvrir ou démonter la porte avant de l’armoire. 3.- Placer le SVG sur les rails ou étagères de l’armoire. Vérifier qu’ils sont adéquats pour le poids de l’équipement, en cas de besoin, utiliser des renforts transversaux. Placez l’équipement avec l’aide d’une autre personne. 4.- Fixer l’équipement aux points prévus pour ce faire. Utiliser 8 vis de fixation de M6. Manuel d’instructions 17 SVG 3.4.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k Les modèles SVG de 100 kvar (SVG-3WF-100k) et 200 kvar (SVG-3WF-200k) sont des armoires autoportantes avec 4 points d’appui au sol. Il est obligatoire que la surface de montage soit solide, supporte le poids de l’équipement et qu’elle soit nivelée. À aucun moment, il n’est permis de réaliser des soudures de l’armoire au sol, par soudure électrique, car cela pourrait provoquer la destruction des composants électroniques. Le toit de l’équipement fait partie du système d’aération. Pour faciliter son transport, le toit est inversé. Il est nécessaire de le placer dans une position correcte pour permettre le fonctionnement correct de l’équipement et, pour ce faire : 1.- Retirer les anneaux de transport. 2.- Enlever le toit de la partie supérieure de l’armoire. 3.- Retourner le toit. La partie non rainurée correspond à la partie avant de l’armoire. 4.- Placer les anneaux de transport avec les rondelles en caoutchouc fournies. Couple de serrage 20Nm Figure 6: Toit d’une armoire SVG. 18 Manuel d’instructions SVG 3.5.- CONNEXION Modèles SVG-3Wx-30k et SVG-3Wx-100kR : Utiliser des câbles à la section adéquate selon le courant nominal du SVG et du type adéquat selon la réglementation du pays dans lequel l’installation est réalisée. Le conducteur de terre doit avoir, au moins, la même section que les conducteurs de phase. Si les conducteurs de phase dépassent les 16 mm2, le conducteur de terre sera, au moins, de 16 mm2. Si les conducteurs de phase dépassent les 32 mm2, le conducteur de terre peut avoir la moitié de la section des conducteurs de phase. Sous certaines conditions, le courant de contact peut dépasser les 3.5 mA ~. Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k Pour l’alimentation de l’armoire, il faut employer une section de câble en accord avec le courant maximal qui peut circuler par l’équipement. Bien que l’équipement soit formé par des modules de 100A, pour faciliter l’installation, les modules sont déjà câblés, et l’utilisateur doit seulement prendre en compte la capacité totale de l’équipement. Les sections minimales recommandées sont : SVG-3WF-100k : 50 mm2 SVG-3WF-200k : 120 mm2 Note : Il est recommandé d’utiliser un câble en cuivre du type 0.6/1kV pour une température ambiante maximale de +40ºC. Vérifier que le SVG est correctement mis à la terre pour éviter le risque de décharge électrique. Pour la mesure de courant, il est recommandé d’utiliser des transformateurs de la classe 0.2S de la série TC ou TCH. Il est recommandé d’utiliser des transformateurs avec des relations proches de celles du courant qui va être mesuré. La connexion correcte des transformateurs de courant est fondamentale pour le bon fonctionnement des générateurs statiques SVG. Si les phases L1, L2 y L3 sont permutées dans le secondaire, l’équipement ne fonctionne pas correctement. Modèle SVG-3Wx-30k : Installer un dispositif de coupure de courbe C, 50 A et d’un pouvoir de coupure en accord avec le point d’installation et avec la réglementation du pays d’installation, dans les connexions au réseau de chaque SVG. Modèle SVG-3Wx-100kR: Installer un dispositif de coupure de courbe C, 160 A et d’un pouvoir de coupure en accord avec le point d’installation et avec la réglementation du pays d’installation, dans les connexions au réseau de chaque SVG. Manuel d’instructions 19 SVG Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k : Installer les protections externes nécessaires selon le type d’installation et la réglementation en vigueur sur les lieux d’installation. Dans le cas où la législation locale obligerait à utiliser des dispositifs de protection face au courant de terre, avec les SVG, seuls peuvent être utilisés des RCD sensibles à CA/CC (RCD type B). Les SVG fonctionnent internement avec des courants CC, en cas de défaillance, les courants CC peuvent provoquer un mauvais fonctionnement de protections type A. Assurez-vous que l’installation de l’équipement dans son système de distribution électrique (TN, TT, IT) est conforme à la réglementation en vigueur. Ne pas installer dans la même installation plusieurs SVG en série, l’un derrière l’autre, configurés pour corriger les mêmes perturbations. Étant donné qu’une surcompression des perturbations se produit qui pourrait provoquer une instabilité du réseau sur le réseau électrique (Figure 7) Figure 7: Ne pas installer plusieurs SVG en série. 3.6.- BORNES DE L’ÉQUIPEMENT 3.6.1.- SVG de 30 kvar : SVG-3Wx-30k Les bornes de connexion du modèle SVG-3Wx-30k, se trouvent sur la face intérieure de l’équipement. Le modèle SVG sans filtre EMI (SVG-3WS-30k) dispose d’un couvercle cache-bornes sur les bornes de connexion au réseau. 20 Manuel d’instructions SVG Figure 8: Couvercle cache-bornes (SWG-3WS-30k). Retirer le couvercle cache-bornes avant de réaliser la connexion. Vis : M5 Couple de serrage maximal des câbles : 1.5 Nm Placer à nouveau le couvercle, une fois réalisée la connexion. Tableau 10:Relation de bornes. Bornes de l’équipement 1 : ETHERNET, Connecteur Ethernet 9 : S1, Entrée de courant L2 2 : IN, Entrée pour la connexion en parallèle 10 : S2, Entrée de courant L2 3 : OUT, Sortie pour la connexion en parallèle 11 : S1, Entrée de courant L3 1 4 : A, Communications RS-485 12 : S2, Entrée de courant L3 5 : B, Communications RS-485 13 : L1, Connexion au Réseau L1 6 : S, Communications RS-485 14 : L2, Connexion au Réseau L2 7 : S1, Entrée de courant L1 15 : L3, Connexion au Réseau L3 8 : S2, Entrée de courant L1 16 : Mise à la terre 2 3 7 8 16 9 10 11 12 13 4 5 14 15 6 Figure 9: Bornes SVG sans filtre EMI (SVG-3WS-30k). Manuel d’instructions 21 SVG 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 5 6 Figure 10: Bornes SVG avec filtre EMI (SVG-3WF-30k). 2 3 Note : Sur le modèle SVG-3WF-30k sont inclus les bouchons7 en pour couvrir les 1 8 9 caoutchouc 10 11 12 vis du bornier de connexion de réseau, si les conditions de l’installation l’exigent. Il est recommandé de les câbles de connexions aux trous qui facilitent le 4 5 fixer 6 transport et l’installation de l’équipement (Figure 4), pour que les bornes ne subissent pas de stress mécanique. 3.6.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR Les bornes de connexion du modèle SVG-3Wx-100kR, se trouvent sur la partie arrière de l’équipement. Tableau 11:Relation des bornes. Bornes de l’équipement 1 : ETHERNET, Connecteur Ethernet 9 : S1, Entrée de courant L2 2 : IN, Entrée pour la connexion en parallèle 10 : S2, Entrée de courant L2 3 : OUT, Sortie pour la connexion en parallèle 11 : S1, Entrée de courant L3 4 : A, Communications RS-485 12 : S2, Entrée de courant L3 5 : B, Communications RS-485 13 : L1, Connexion au Réseau L1 6 : S, Communications RS-485 14 : L2, Connexion au Réseau L2 7 : S1, Entrée de courant L1 15 : L3, Connexion au Réseau L3 8 : S2, Entrée de courant L1 16 : Mise à la terre 1 2 3 7 4 5 8 9 10 11 12 6 Figure 11: Bornes SVG partie 1 (SVG-3Wx-100kR). 13 14 15 16 Figure 12: Bornes SVG partie 2 (SVG-3Wx-100kR). 22 Manuel d’instructions SVG 3.6.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k L’armoire dispose de fenêtres inférieures qui glissent pour permettre l’entrée du câblage de connexion, Figure 13. Ces fenêtres peuvent être extraites et usinées s’il est considéré qu’une traversée est nécessaire. Figure 13: Fenêtres coulissantes pour le câblage de connexion. En aucun cas, il ne faut enlever le couvercle le plus proche de la partie avant. Pour accéder aux bornes de connexion de l’alimentation et des transformateurs de courant, il faut relâcher les vis des couvercles avant, Figure 14, de type Torx 30. Pour extraire les couvercles, il faut ouvrir le cadre de la façade de l’armoire. Vis Figure 14: Vis des couvercles avant. Une fois ouvert le couvercle avant, on accède aux bornes de la Tableau 12: Tableau 12: Relation des bornes. Bornes de l’équipement 1 : S1, Entrée de courant L1 6 : S2, Entrée de courant L3 2 : S2, Entrée de courant L1 7 : L1, Connexion au Réseau L1 3 : S1, Entrée de courant L2 8 : L2, Connexion au Réseau L2 4 : S2, Entrée de courant L2 9 : L3, Connexion au Réseau L3 5 : S1, Entrée de courant L3 10 : Mise à la terre Manuel d’instructions 23 SVG SVG-3WF-100k 1 2 3 4 5 6 33 7 8 9 450 10 410 300 120 sol Figure 15: Bornes SVG-3WF-100k partie 1. 3W Note : Les cotes de la Figure 15 sont en mm. SVG-3WF-200k 1 2 3 4 5 6 59 7 8 9 340 10 450 300 120 sol Figure 16: Bornes SVG-3WF-200k partie 1. Note : Les cotes de la Figure 16 sont en mm. 24 Manuel d’instructions SVG Les câbles d’alimentation, L1 (7), L2 (8) et L3 (9), sont connectés à un bornier, protégé par un couvercle. Ladite connexion permet un câble en aluminium ou en cuivre. La vis de serrage est du type ALLEN 6 mm. Tableau 13:Couple de serrage recommandé. Diamètre du câble Couple de serrage 35 mm2 6 Nm 50 mm ... 70 mm 2 10 Nm 95 mm ... 120 mm 19 Nm ... 240 mm 25Nm 2 2 2 2 Les câbles de connexion des transformateurs de courant S1 L1 (1), S2 L1 (2), S1 L2 (3), S2 L2 (4), S1 L3 (5), S2 L3 (6) doivent passer par la fenêtre passe-câbles de la partie inférieure de l’armoire. Il est recommandé d’éloigner les câbles des transformateurs de courant des câbles d’alimentation, pour réduire les interférences. Le bornier de connexion est un bornier à vis, qui permet des câbles de jusqu’à 2,5 mm2. Le couple de serrage est de 0.8 Nm Il est recommandé de brider les câbles à un point du châssis de l’armoire pour réduire les tensions dans la connexion. Pour accéder aux ports de communications, il est nécessaire de retirer le couvercle arrière de l’équipement, avec les vis de type Torx 30. Sur la Tableau 14 et sur la Figure 17, la relation des bornes est montrée. L’équipement « maître » est l’équipement placé sur la partie supérieure de l’armoire. Tableau 14: Relation des bornes. Bornes de l’équipement 1 : ETHERNET, Connecteur Ethernet 4 : A, Communications RS-485 2 : IN, Entrée pour la connexion en parallèle 5 : B, Communications RS-485 3 : OUT, Sortie pour la connexion en parallèle 6 : S, Communications RS-485 1 2 3 4 5 6 Figure 17: Bornes SVG partie 2 ( SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k). Les câbles de connexion doivent être passés par la fenêtre passe-câbles de la partie inférieure de l’armoire. Il est recommandé d’éloigner les câbles des communications d’alimentation, pour réduire les interférences. Il est recommandé de router les câbles par le côté de l’armoire et de les brider au châssis de l’armoire, pour réduire les perturbations dans les flux d’air et la tension supportée par les connexions (Figure 18). Manuel d’instructions 25 SVG Câbles Figure 18:Router les câbles par le côté de l’armoire. Une fois les connexions terminées, procéder à monter le couvercle arrière et les couvercles avant (couple de serrage 5Nm) 26 Manuel d’instructions SVG 3.7.- SCHÉMAS DE CONNECTIQUE 3.7.1.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ DU RÉSEAU. P1 P2 P1 P2 P1 P2 L1 L2 L3 L3 L1 L2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 MCB MCCB RED/ MAINS L1 L2 L3 S1 S2 P1 P2 CARGA / LOAD S1 P1 S2 P2 S1 P1 S2 P2 Figure 19: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et mesure de courant sur le côté du Réseau. Manuel d’instructions 27 SVG 3.7.2.- CONNEXION À 3 FILS ET MESURE DE COURANT SUR LE CÔTÉ CHARGE. P1 P2 P1 P2 P1 P2 L1 L2 L3 L3 L1 L2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 MCB MCCB RED/ MAINS L1 L2 L3 S1 S2 P1 P2 CARGA / LOAD S1 P1 S2 P2 S1 P1 S2 P2 Figure 20: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et mesure de courant sur le côté Charge. 28 Manuel d’instructions SVG 3.7.3.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ DU RÉSEAU. P1 P2 P1 P2 P1 P2 L1 L2 L3 L3 L1 L2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 MCB MCCB RED/ MAINS L1 L2 S1 S2 P1 P2 CARGA / LOAD S1 P1 S2 P2 L3 Figure 21: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et 2 transformateurs de courant sur le côté du Réseau. La connexion de 2 transformateurs de courant ne peut être réalisée que sur les réseaux triphasés sans neutre (3 fils). Manuel d’instructions 29 SVG 3.7.4.- CONNEXION À 3 FILS ET 2 TRANSFORMATEURS DE COURANT SUR LE CÔTÉ CHARGE. P1 P2 P1 P2 P1 P2 L1 L2 L3 L3 L1 L2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 MCB MCCB RED/ MAINS L1 L2 S1 S2 P1 P2 CARGA / LOAD S1 P1 S2 P2 L3 Figure 22: Mesure triphasée avec connexion à 3 fils et 2 transformateurs de courant sur le côté Charge. La connexion de 2 transformateurs de courant ne peut être réalisée que sur les réseaux triphasés sans neutre (3 fils). 30 Manuel d’instructions SVG 3.8.- CONNEXIONS DE 2 À 100 EQUIPES EN PARALLÈLE Les équipements SVG permettent leur pose en parallèle. Il est possible de placer jusqu’à 100 équipements en parallèle, qui peuvent être du modèle à 30 kvar ou du modèle à 100 kvar. Dans une installation avec des équipements en parallèle, il faut définir un équipement qui réalisera la tâche de « maître », alors que le reste aura des fonctions d’ « esclave ». Le « maître » sera celui chargé de mesurer les paramètres de réseau, raison pour laquelle les transformateurs de courant ne seront connectés qu’à lui. Ceci permet d’utiliser, dans ces installations, des transformateurs de peu de puissance, puisqu’il n’y a pas besoin de connecter des transformateurs à chacun des équipements. ... Maître 1 2 100 Figure 23: Connexion de 2 à 100 SVG en parallèle (Transformateurs sur le côté réseau). ... 100 Maître 2 1 Figure 24: Connexion de 2 à 100 SVG en parallèle (Transformateurs sur le côté charge). Manuel d’instructions 31 SVG 3.8.1.- CONNEXION D’ÉQUIPEMENTS INDIVIDUELS Note : CIRCUTOR dispose d’équipements déjà configurés en usine comme esclaves pour faciliter la connexion d’équipements en parallèle. Les pas à suivre pour connecter de multiples équipements individuels en parallèle sont : 1.- Sélectionner l’équipement qui fonctionnera comme « maître ». Note : Les équipements déjà configurés en usine comme « esclaves » ne peuvent pas réaliser cette fonction. 2.- Réaliser la connexion de l’équipement « maître ». Les transformateurs de courant sont seulement connectés à l’équipement « maître » 3.- Réaliser la connexion de tous les équipements « esclaves ». Note : Chacun des équipements doit porter les protections indiquées au paragraphe « 3.5.CONNEXION » 4.- Connecter tous les équipements avec les câbles de communication (Tableau 15). Tableau 15: Câble de communication, équipements en parallèle. Câble de communication Connecteur RJ11 Pinout 4 32 1 1 : Pas connecté. 2 : CAN A 3 : CAN B 4 : Pas connecté. Note : Tous les équipements sont livrés avec un terminateur de ligne connecté à la borne IN. Il ne faut connecter que 2 terminateurs de ligne sur une connexion d’équipements en parallèle, l’un sur la borne IN de l’équipement « maître » et l’autre sur la borne OUT du dernier équipement connecté. Pour le bon fonctionnement des communications, il faut déconnecter les terminateurs de ligne des équipements intermédiaires. En connectant la borne OUT de l’équipement « maître » à la borne IN du deuxième équipement, la borne OUT du deuxième équipement à la borne IN du troisième, et ainsi successivement (Figure 25). OUT 2 3 2 3 IN Figure 25: Connexion de 2 équipements en parallèle, au moyen du câble de communications. 32 Manuel d’instructions SVG Note : Le câble de communications doit être du type CAT5. Longueur maximale de câble 3 mètres. 5.- Réaliser la configuration de l’installation sur l’équipement « maître » (voir « 7.- CONFIGURATION ») Sur l’écran Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») il faut introduire le nombre et le type des équipements connectés, y compris l’équipement « maître ». 6.- Si l’équipement « esclave » n’est pas un équipement déjà configuré en usine pour ce faire, accéder à l’écran de configuration d’Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») et sélectionner l’option « esclave » comme type d’équipement. Note : Une fois configuré un équipement comme « esclave », il n’est pas nécessaire de réaliser le reste de la configuration, puisque le reste des paramètres sera configuré automatiquement par le «maître ». est désactivée. Le démarrage Note : Dans les équipements « esclaves » la touche des équipements sera réalisé depuis l’équipement «maître ». Néanmoins, en cas d’urgence, il est possible en revanche d’arrêter l’équipement « esclave » à travers la touche STOP 3.8.2.- CONNEXION DES ARMOIRES Note : Les armoires de 200 kvar (SVG-3WF-200k) sont formées par 2 équipements de 100 kvar en parallèle. La connexion et la configuration en parallèle est réalisée en usine. Les pas à suivre pour connecter des armoires multiples sont : 1.- Sélectionner l’armoire qu’aura l’équipement « maître ». 2.- Réaliser la connexion de l’armoire « maître ». Les transformateurs de courant sont connectés à l’armoire « maître » 3.- Réaliser la connexion des armoires « esclaves ». 4. Note : Tous les équipements sont livrés avec un terminateur de ligne connecté à la borne IN. Il ne faut connecter que 2 terminateurs de ligne sur une connexion d’équipements en parallèle, l’un sur la borne IN de l’équipement « maître » et l’autre sur la borne OUT du dernier équipement connecté. Pour le bon fonctionnement des communications, il faut déconnecter les terminateurs de ligne des équipements intermédiaires. Armoire « maître » de 100 kvar : Connecter la borne OUT de l’armoire « maître » à la borne IN de l’équipement « maître » de l’armoire suivante, et la borne OUT du dernier équipement « esclave » de cette armoire à la borne IN de l’équipement «maître » de l’armoire suivante, et ainsi successivement (Figure 26). Manuel d’instructions 33 SVG Esclave Maître Esclave 3 3 2 2 2 3 2 IN 3 3 2 OUT (*) IN OUT (*) OUT 3 3 2 3 2 2 IN IN OUT (*) Connexions incluses dans les armoires. SVG-3WF-100k Figure 26:Connexion de 3 équipements en parallèle, au moyen du câble de communications (Maître SVG 100 kvar). Réaliser la connexion au moyen des câbles de communication (Tableau 16). Tableau 16:Câble de communication, équipements en parallèle. Câble de communication Connecteur RJ11 Pinout 4 32 1 : Pas connecté. 2 : CAN A 3 : CAN B 4 : Pas connecté. 1 Note : Le câble de communications doit être du type CAT5. Longueur maximale de câble 3 mètres. Armoire « maître » de 200 kvar : Connecter la borne OUT du dernier équipement esclave de l’armoire « maître » à la borne IN de l’équipement « maître » de l’armoire suivante, et la borne OUT du dernier équipement « esclave » de cette armoire à la borne IN de l’équipement « maître » de l’armoire suivante, et ainsi successivement (Figure 27). Maître Esclave Esclave 3 2 3 2 3 2 OUT (*) 3 2 IN 3 2 OUT (*) 3 2 3 2 IN OUT SVG-3WF-200k IN OUT (*) 3 2 3 2 IN 3 2 IN OUT (*) Connexions incluses dans les armoires. Figure 27:Connexion de 3 équipements en parallèle, au moyen du câble de communications (Maître SVG 200 kvar). 34 Manuel d’instructions SVG Réaliser la connexion au moyen des câbles de communication fournis (Tableau 16). Note : Le câble de communications doit être du type CAT5. Longueur maximale de câble 3 mètres. 5.- Réaliser la configuration de l’installation sur l’équipement « maître » (voir « 7.- CONFIGU- RATION ») Sur l’écran Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») il faut introduire le nombre et le type des équipements connectés, y compris l’équipement « maître ». Exemple : La connexion de 2 armoires de 200 kvar est formée par 4 équipements de 100 kvar. 6.- Accéder à l’écran de configuration des Équipements installés ( « 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS ») de l’équipement « maître » de chacune des armoires « esclaves » et sélectionner l’option d’ «esclave » comme type d’équipement. Note : Une fois configuré un équipement comme « esclave », il n’est pas nécessaire de réaliser le reste de la configuration, puisque le reste des paramètres sera configuré automatiquement par le «maître ». est désactivée. Le démarrage Note : Dans les équipements « esclaves » la touche des équipements sera réalisé depuis l’équipement «maître ». Néanmoins, en cas d’urgence, il est possible en revanche d’arrêter l’équipement « esclave » à travers la touche Manuel d’instructions STOP 35 SVG 4.- FONCTIONNEMENT 4.1.- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Les courants consommés par des charges présentes dans toute installation ont deux composants, un actif, qui est celui qui produit un travail, et un réactif, provoqué par le caractère inductif ou capacitif de la charge. Actif t ran Φ u Co Réactif Figure 28: Composants du Courant. Les deux composants s’ajoutent à l’heure de circuler par les conducteurs électriques, lesquels doivent être dimensionnés pour conduire le courant qui en découle. Néanmoins, seule une partie de ce dernier est exploitée pour réaliser le travail et par conséquent la capacité du réseau d’énergie est sous-utilisée. C’est pourquoi les compagnies distributrices pénalisent habituellement les consommateurs avec une relation entre courant actif et réactif bas. Cette relation entre courants est ce qui est dénommé facteur de puissance, ou cos Φ, selon si l’on prend en compte le contenu harmonique, ou seulement le composant de fréquence fondamentale. Il est possible de minimiser les effets des courants réactifs sur les conducteurs des réseaux de distribution de deux façons : En mode Passif, en ajoutant des charges de composant réactif de signe contraire aux charges de l’installation. Par exemple, ajouter des condensateurs dans des charges inductives. En mode Actif, en générant un courant d’une magnitude égale au courant réactif à compenser, et d’une phase opposée à ce dernier. Le SVG est un équipement qui appartient au deuxième groupe. À partir du courant mesuré au moyen de transformateurs de courants externes, il génère un courant en contre-phase, d’une magnitude telle à obtenir le cos Φ programmé pour l’installation. n io llat sta In Résultant SVG Figure 29: Fonctionnement du SGV. 36 Manuel d’instructions SVG En travaillant comme source de génération de courant, le SVG permet de compenser des courants tant capacitifs qu’inductifs. En outre, son fonctionnement ne dépend pas du contenu harmonique du réseau, raison pour laquelle il peut être utilisé sur des réseaux déformés, sans avoir à ajouter des éléments de filtrage à l’installation. 4.2.- DISPLAY Les équipements intègrent un display TFT de 3,5” sur la partie avant pour pouvoir afficher et configurer tous les paramètres de l’équipement. Figure 30: Display. Le display entre dans le mode d’économie d’énergie une fois 10 minutes écoulées depuis la dernière action. Pour l’activer à nouveau, il suffit de toucher le display. Le dernier écran affiché sera montré avant de passer au mode d’économie d’énergie. Le display est divisé en trois zones (Figure 31) : Zone supérieure Zone centrale 246 246 Lorem ipsum Zone inférieure Figure 31:Le display est divisé en trois zones : 4.2.1.- ZONE SUPÉRIEURE Sur la partie supérieure, on visualise : Une petite description avec l’état de l’équipement. Manuel d’instructions 37 SVG Le symbole TENANCE » . , s’il faut réaliser la maintenance de l’équipement, voir section « 10.- MAIN- 4.2.2.- ZONE CENTRALE Figure 32: Zone centrale. Cette zone montre : L’état de l’installation, Tous les paramètres et graphiques de l’équipement. Le symbole MENTS » si un avertissement a été généré. Voir paragraphe « 6.8.- AVERTISSE- Et les touches nécessaires à tout moment, Tableau 17. Tableau 17: Touches de la zone centrale. Touche Fonction Elle réinitialise l’équipement après une alarme. Démarrage de l’équipement STOP Arrêt de l’équipement 4.2.3.- ZONE INFÉRIEURE Figure 33: Zone inférieure. Dans la zone inférieure apparaissent les touches de navigation et la configuration de l’équipement. Tableau 18: Touches de la zone inférieure. Touche Fonction Accès à l’écran principal de l’équipement. Déplacement à gauche. Déplacement à droite. 38 Manuel d’instructions SVG 5.- MISE EN MARCHE Une fois que l’équipement est alimenté, sur le display apparaît l’écran de la Figure 34. Figure 34: Écran initial. Avant de démarrer le SVG, il faut suivre les étapes suivantes : 1.- Utiliser la touche pour arriver à l’écran de configuration et arriver à l’écran de configuration adéquat selon l’installation existante. ( voir « 7.- CONFIGURATION » ). 2.- Utiliser la touche pour arriver à l’écran d’affichage de la tension et du courant ( « 6.2.- TENSION, COURANT ET FRÉQUENCE » ) et : Vérifier que les mesures de tension correspondent aux tensions réelles de l’installation. Vérifier que les mesures de courant correspondent aux niveaux de courant de l’installation. 3.- Utiliser la touche pour arriver à l’écran d’affichage des paramètres de la charge ( « 6.4.- PUISSANCE ET COS ɸ DE CHARGE » ) y: Vérifier que la mesure de puissance active de la charge correspond aux niveaux de puissance active de l’installation. Vérifier que la mesure de puissance réactive de la charge correspond aux niveaux de puissance réactive de l’installation. Vérifier le cos ɸ dans les trois phases. Si des phases avec des niveaux très hauts de puissance réactive et très bas de puissance active apparaissent, ceci peut indiquer une erreur dans l’ordre des phases. Dans ce cas, réviser les connexions d’alimentation du réseau et l’entrée de courant. 4.- Revenir à l’écran initial de l’équipement, Figure 34, s’il n’y a aucun problème de connexions, sur la partie supérieure, le message « Arrêté » doit être affiché. Dans le cas où il existerait un quelconque problème dans les connexions de l’équipement ou si, dans la configuration, apparaît le message de « Dans l’attente de conditions ». pour démarrer le SVG. Si le démarrage a été correct, sur 5.- Appuyer sur la touche l’écran doit apparaître le message « Marche » . Manuel d’instructions 39 SVG 6.- AFFICHAGE 6.1.- ÉCRAN PRINCIPAL Sur la Figure 35 est montré l’écran principal de l’équipement. % Puissance utilisé Message d’état Arrancando ... Touche RESET Touche RUN / STOP Charge Réseau Puissance Active Puissance Active Puissance Réactive Puissance Réactive Cos Ф Cos Ф Figure 35: Écran principal. Y sont affichées les valeurs de Cos ɸ, Puissance active et réactive sur le Réseau et sur la Charge. Et le % de puissance utilisée. La touche , a généré une alarme et celle-ci a été solutionnée, avec cette touche nous pouvons redémarrer l’équipement. La touche STOP / Utiliser les touches et est la touche de démarrage et d’arrêt du SVG. , pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. Sur la partie supérieure de l’écran, un message est affiché avec l’état actuel de l’équipement (Tableau 19). Tableau 19: Messages d’état Messages d’état Starting (En phase de démarrage) Description Le SVG est en train de démarrer. Description Équipement qui démarre les systèmes. Init (En phase de démarrage) Waiting for conditions (Dans l’attente de conditions) Description En attente que les conditions pour fonctionner soient satisfaites. Calibration (Calibrage) Description 40 Réalisation du calibrage des capteurs internes. Manuel d’instructions SVG Tableau 19 (Suite) : Messages d’état Messages d’état Configuration (Configuration) Description Réalisation de la configuration de l’équipement. Description Équipement en fonctionnement. Run (Marche) Sync (En phase de synchronisation) Description Le SVG est en train de synchroniser avec le Réseau. Charging Bus DC (Chargement du bus CC) Description Processus de chargement du bus interne préalable au démarrage. Stop (Arrêté) Description Équipement arrêté. Alarm (Alarme) Description Une alarme a été générée. Accéder à l’écran des Alarmes ( « 6.7.- ALARMES ») pour obtenir plus d’information. 6.2.- TENSION, COURANT ET FRÉQUENCE Sur la Figure 36 est montré l’écran de Tension, Courant et Fréquence. Figure 36: Affichage de la Tension, du Courant et de la Fréquence. Où est affichée : La Tension dans chacune des phases, L1, L2 et L3. Le Courant sur le Réseau dans chacune des phases, L1, L2 et L3 et Neutre. Le Courant sur le Réseau dans chacune des phases, L1, L2 et L3 et Neutre. La Fréquence. Note : Si un système a été configuré avec des équipements en parallèle, sur l’équipement configuré comme « maître » les valeurs qui sont affichées correspondent à l’ensemble des équipements en parallèle. Utiliser les touches Manuel d’instructions et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. 41 SVG 6.3.- PUISSANCE ET COS ɸ DE RÉSEAU Sur la Figure 37 sont montrées la puissance et le cos ɸ du réseau. Figure 37: Affichage de la puissance et du cos ɸ du réseau. Où sont affichés : La Puissance active, P. La Puissance réactive, Q. La Puissance apparente, S. Le cos ɸ Note : Dans la puissance réactive, le signe - indique que la puissance est capacitive et le signe + qui indique que la puissance est inductive. Note : Si un système a été configuré avec des équipements en parallèle, sur l’équipement configuré comme« maître » les valeurs qui sont affichées correspondent à l’ensemble des équipements en parallèle. Utiliser les touches 42 et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. Manuel d’instructions SVG 6.4.- PUISSANCE ET COS ɸ DE CHARGE Sur la Figure 38 sont montrés la puissance et le cos ɸ de la charge. Figure 38: Affichage de la puissance et du cos ɸ de la charge. Où sont affichés : La Puissance active, P. La Puissance réactive, Q. La Puissance apparente, S. Le cos ɸ. Note : Dans la puissance réactive, le signe - indique que la puissance est capacitive et le signe + qui indique que la puissance est inductive. Note : Si un système a été configuré avec des équipements en parallèle, sur l’équipement configuré comme « maître » les valeurs qui sont affichées correspondent à l’ensemble des équipements en parallèle. Utiliser les touches Manuel d’instructions et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. 43 SVG 6.5.-PHASEURS DE RÉSEAU Sur cet écran, Figure 39, les phaseurs de réseau sont affichés. Figure 39: Phaseurs de Réseau. Utiliser les touches et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. 6.6.-PHASEURS DE CHARGE Sur cet écran, Figure 40, les phaseurs de charge sont affichés. Figure 40: Phaseurs de Charge. Utiliser les touches 44 et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. Manuel d’instructions SVG 6.7.- ALARMES Sur cet écran, Figure 41, sont affichées les alarmes qui se sont produites. Figure 41: Alarmes. Sur l’écran est affichée une petite description de l’alarme et la date et l’heure auxquelles elle s’est produite. Appuyer sur la touche pour effacer l’enregistrement des alarmes. Sur la Tableau 20 sont montrés les messages qui peuvent apparaître sur l’équipement. Si la cause de l’alarme disparaît, l’équipement réalise un réarmement automatique. Si la même alarme se produit 5 fois pendant 1 heure, le réarmement automatique de l’équipement est désactivé. La touche solutionnée. réarme aussi l’équipement, si la cause de l’alarme a disparu ou a été Utiliser les touches et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. Tableau 20: Messages d’alarme. Messages d’alarme Overcurrent L1/L2/L3 (Surintensité L1/L2/L3) Description Action corrective Le courant du SVG est trop élevé. Cette alarme peut être associée à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation. Vérifier la qualité de la tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT. Main overvoltage L1/L2/L3 (Surintensité réseau L1/L2/L3) Description Action corrective La tension de réseau est trop élevée. Cette alarme peut être associée à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation, ou à des valeurs de tension de réseau incorrects. Réviser la configuration. Vérifier la qualité de la tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT. High temp IGBT (Surtempérature IGBT) Description Action corrective La température du module de puissance est très élevée. Réviser le fonctionnement des ventilateurs. Nettoyer ou remplacer si nécessaire. Si ceci persiste, contactez le SAT. Manuel d’instructions 45 SVG Tableau 20 (Suite) : Messages d’alarme. Messages d’alarme High temp Inductor (Surtempérature Inductances) Description Action corrective La température des inductances est très élevée. Réviser le fonctionnement des ventilateurs. Nettoyer ou remplacer les ventilateurs si nécessaire. Si ceci persiste, contactez le SAT. Resonance (Résonance) Description Action corrective Détection d’une possible résonance avec une charge La détection de résonance peut être activée sous une forme erronée dans les installations avec un THD en tension très élevé. Contacter le SAT. Initial Conditions (Conditions initiales) Description Action corrective Par 10 fois, les conditions de démarrage n’ont pas étés satisfaites en 5 minutes. Réviser la configuration et vérifier la température ambiante. Vérifier la qualité de la tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT. Exxx Description Action corrective Erreur interne. Contacter le SAT. Cxxx Description Action corrective Erreur interne. Contacter le SAT. 6.8.- AVERTISSEMENTS Lorsque l’équipement génère un avertissement, celui-ci continue à fonctionner normalement mais, sur l’écran principal, un symbole est montré En appuyant sur la touche , s’il y a des avertissements actifs, l’écran de la Figure 42 apparaît, demandant la confirmation de l’utilisateur pour poursuive le démarrage du SVG. Figure 42: Écran de confirmation. Sur cet écran, Figure 43, les avertissements sont affichés. Sur la sont montrés les avertissements qui peuvent apparaître sur l’équipement. 46 Manuel d’instructions SVG Figure 43: Avertissements. Utiliser les touches et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. Tableau 21: Messages d’avertissements. Messages d’avertissements Waiting for conditions (Dans l’attente de conditions) Description Action corrective Les conditions de démarrage ne sont pas satisfaites. Réviser des messages d’avis. Load polarity (Polarité charge) Description Action corrective Détection d’erreur dans la polarité de la charge. Vérifier les connexions des transformateurs. Consulter la section de « 7.4.- CONFIGURATION DES TRANSFORMATEURS » Disabled X harmonic (Harmonique X désactivé) Description L’harmonique X est désactivé pour résonance. Action corrective La détection de résonance peut être activée sous une forme erronée dans les installations avec un THD en tension très élevé. Contacter le SAT. Description Une année est passée depuis la dernière maintenance et le redémarrage du compteur de maintenance. Action corrective Réaliser la maintenance annuelle et réinitialiser le compteur de maintenance. (Voir « 10.MAINTENANCE ») Maintenance annuelle (Annual maintenance) Fan maintenance (Maintenance des ventilateurs) Description Les ventilateur portent plus de 40 000 heures de fonctionnement, il faut les changer et réinitialiser le compteur de maintenance. Action corrective Réaliser le changement des ventilateurs et réinitialiser le compteur de maintenance. (Voir « 10.- MAINTENANCE ») Fan deterioration (Dégradation des ventilateurs) Description Action corrective Une dégradation dans la capacité d’aération du système a été détectée. Vérifier que les ventilateurs sont propres. Réaliser la maintenance périodique. Changer les ventilateurs si le problème n’est pas solutionné. (Voir « 10.- MAINTENANCE ») Mains frequency limits (Tension du réseau hors des marges) Description Action corrective Tension de réseau en dessous du minimum. Cet avis peut être associé à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation, ou à des valeurs de tension de réseau incorrects. Réviser la configuration. Vérifier la qualité de la tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT. Manuel d’instructions 47 SVG Tableau 21 (Suite) : Messages d’avertissement. Messages d’avertissements Min temperature (Température minimale) Description Action corrective Température en dessous de la valeur minimale de fonctionnement Attendre que les conditions ambiantes soient conformes aux exigences. Si l’alarme persiste, contacter SAT Mains frequency limits (Limites de la fréquence de réseau) Description Action corrective Fréquence de réseau hors limites Cet avis peut être associé à des transitoires et au bruit dans la tension d’alimentation, ou à des valeurs de fréquence de réseau incorrectes. Réviser la configuration. Vérifier la qualité de la tension d’alimentation. Si ceci persiste, contactez le SAT. Minimum current (Courant minimal) Description Action corrective Courant de réseau en dessous de la minimale programmée. Réviser la configuration. Maximum load (Charge maximale) Description Action corrective SVG en travaillant à pleine charge Aucune action n’est nécessaire. Low power factor (Power factor bas) Description Action corrective Le facteur de puissance mesuré est inférieur à 0,7, ce qui peut indiquer une erreur dans la connexion des transformateurs de mesure, les phases de tension ne coïncidant pas avec les phases de courant. Confirmer que les connexions sont correctes. Negative power (Puissance négative) Description Action corrective La puissance mesurée est négative (puissance générée), ce qui peut indiquer que les transformateurs ont été connectés sous une forme inversée. Confirmer que les connexions sont correctes. Wxxx Description Action corrective Erreur interne. Contacter le SAT. Fault in slave (Défaillance dans l’esclave) Description Action corrective 48 Il existe une défaillance dans un ou plusieurs esclaves. L’équipement ne s’arrête pas et adapte le fonctionnement au nombre d’esclaves disponibles. Sur l’écran d’état des équipements esclaves, « 6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS ESCLAVES » on peut consulter l’état et les alarmes de chaque équipement. Dans le cas où il y aurait une erreur de communications avec l’un des esclaves, arrêter les équipements et réviser le câblage des communications. Manuel d’instructions SVG 6.9.- TEMPÉRATURE Sur cet écran, Figure 44, sont affichés la température des inductances et l‘IGBT de l’équipement. Figure 44: Température. Note : La température des inductances et des IGTB peut être très élevée. Le SVG est protégé face à ces températures et n’implique aucun risque pour l’équipement. Note : Si un système avec des équipements en parallèle a été configuré, sur l’écran du « maître » sont affichées les valeurs de température de l’équipement « maître ». Les valeurs de température des équipements « esclaves » sont affichées sur l’écran État esclaves ( voir « 6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS ESCLAVES » ) Utiliser les touches et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. 6.10.- COMMUNICATIONS Sur cet écran, Figure 45, sont affichés l’adresse IP de l’équipement et le masque de réseau. Figure 45: Communications. Utiliser les touches Manuel d’instructions et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. 49 SVG 6.11.- INFORMATION DE L'ÉQUIPEMENT Sur cet écran, Figure 46, sont affichés le numéro de série et les versions HMI et DSP de l’équipement. Figure 46: Information de l’équipement. Le panneau tactile du display est calibré en usine, mais selon les conditions de l’installation, il est possible qu’il soit nécessaire de le calibrer de nouveau. Il est recommandé d’utiliser un pointeur à pointe molle (en prenant soin de ne pas endommager le display) et de cliquer sur l’icône . Après quoi, l’écran de calibrage est montré, Figure 47. Figure 47: Calibrer le capteur tactile. Note : Si vous avez accédé à l’écran de calibrage par accident, attendez que la ligne qui entoure le cercle central soit complétée et vous reviendrez à l’écran d’information de l’équipement sous une forme automatique (Figure 46). Utiliser les touches 50 et pour se déplacer sur les différents écrans d’affichage. Manuel d’instructions SVG 6.12.- ÉTAT DES ÉQUIPEMENTS ESCLAVES Note : Cet écran est seulement visible si un système a été configuré avec des équipements en parallèle et l’équipement est configuré comme « maître ». Sur cet écran, , est affiché l’état dans lequel se trouvent chacun des équipements « esclaves ». Figure 48: Écran de l’état des équipements esclaves (1). L’onglet supérieur permet de sélectionner « l’esclave » à consulter, au moyen de son numéro de série. En sélectionnant l’ « esclave » l’écran de la Figure 49 est affiché. Où son montrés le modèle, le type et le numéro de série de l’équipement, ainsi que son état, les alarmes actives et la température des IGBT et des inductances. Figure 49: Écran de l’état des équipements esclaves (2). Note : S’il existe des problèmes de communications, le texte « Erreur communications » apparaît en sélectionnant l’équipement affecté. Manuel d’instructions 51 SVG 7.- CONFIGURATION Sur la Figure 50 est montré l’écran principal de configuration. Figure 50: Écran principal de configuration. En appuyant sur la touche on accède au menu de configuration en mode affichage, c’est à dire, tous les paramètres de l’équipement sont affichés mais ils ne peuvent pas être modifiés. En appuyant sur la touche on accède au menu de configuration en mode édition, c’est à dire, tous les paramètres de l’équipement peuvent être modifiés. Dans ce cas, avant d’entrer dans le menu de configuration, il faut introduire le mot de passe d’accès, Figure 51 Mot de passe d’accès : 1234 Figure 51: Mot de passe d’accès au menu de configuration en mode édition. 52 Manuel d’instructions SVG 7.1.- LANGUE Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme esclave. Sur cet écran, Figure 52, la langue du display est sélectionnée. Figure 52: Écran de configuration : Langue ● Langue, langue du display, les options possibles sont : Espagnol Anglais Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 7.2.- SPÉCIFICATIONS DE L'ÉQUIPEMENT Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme esclave. Sur cet écran, Figure 53, sont affichées et configurées les caractéristiques de l’équipement. Figure 53: Écran de configuration : Spécifications de l’équipement. Manuel d’instructions 53 SVG ● Model (Modèle), modèle de l’équipement, les options possibles sont : Note : Ce paramètre ne peut pas être modifié. 3W : Modèle des 3 fils ● Type, gamme de l’équipement : Note : Ce paramètre ne peut pas être modifié. 30 kvar : Modèle de 30 kvar. 100 kvar : Modèle de 100 kvar. ● Voltage (Tension), modèle de l’équipement, les options possibles sont : 230V 400V 480V ● Frequency (Fréquence), fréquence de réseau, les options possibles sont : 50 Hz 60 Hz Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 7.3.- LIMITES DE TRAVAIL Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme esclave. Sur cet écran, Figure 54, les limites de travail de l’équipement sont configurées : Figure 54: Écran de configuration : Limites de travail 54 Manuel d’instructions SVG ● Min current (Courant minimum) Dans ce paramètre, le courant minimum de la charge pour démarrer l’équipement est configuré. Le SVG s’arrêtera lorsque le courant de charge sera inférieur à la valeur introduite et il démarrera lorsqu’il sera supérieur. Rang de valeurs : Valeur minimale : 0 A Valeur maximale : 5000 A ● Current limit (Limite de courant) Ce paramètre permet de limiter la puissance maximale du SVG. La valeur est configurée en pourcentage par rapport à la puissance nominale de l’équipement. Rang de valeurs : Valeur minimale : 20% Valeur maximale : 100% ● Cos Φ Ce paramètre permet de sélectionner le cos Φ que doit obtenir l’équipement. Rang de valeurs : 0.7 ... -0.7 Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 7.4.- CONFIGURATION DES TRANSFORMATEURS Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme esclave. Sur cet écran, Figure 55, sont configurés les transformateurs qui seront installés avec l’équipement : Figure 55: Écran de configuration : Configuration des transformateurs. Manuel d’instructions 55 SVG ● Num transformers (Num. Transformateurs) Dans ce paramètre, est configuré le nombre de transformateurs qui seront installés, les options possibles sont : 2. 3. Dans l’option de 2 transformateurs, il faut installer un transformateur qui mesure la phase L1 et un autre qui mesure la phase L2. La phase L3 est laissée sans transformateur de mesure. Dans les réseaux triphasés avec neutre, 3 transformateurs sont nécessaires pour garantir le fonctionnement correct de l’équipement. ● Position Dans ce paramètre, l’emplacement des transformateurs est configuré, les options possibles sont : LOAD: Si les transformateurs ont été installés dans la zone de charge, en aval du SVG. MAIN : Si les transformateurs ont été installés dans la zone de réseau, en amont du SVG. ● Ratio (Relation) Dans ce paramètre est configuré le ratio des transformateurs, c’est à dire la relation entre le primaire et le secondaire du transformateur. Rang de valeurs : Valeur minimale : 5 A Valeur maximale : 5000 A ● Invert (Inverser) Si l’option Inverser est activée, le SVG modifie le sens du courant des transformateurs de mesure de charge, de cette manière les erreurs d’installation peuvent être corrigées. Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 56 Manuel d’instructions SVG 7.5.- ÉQUIPEMENTS INSTALLÉS Sur cet écran, Figure 56, le type d’équipement est configuré. Figure 56: Écran de configuration : Équipements en parallèle. ● Type d’équipement : Master / Single / Slave Le premier paramètre à sélectionner est le type d’équipement, les options possibles sont : Single (Unique) :sélectionner cette option si le SVG n’a pas d’équipements connectés en parallèle. Master (Maître): sélectionner cette option si l’équipement va travailler comme « maître » d’un groupe d’équipements en parallèle. Slave (Esclave) : sélectionner cette option si l’équipement va travailler comme « esclave » d’un groupe d’équipements en parallèle. Note : Une fois configuré un équipement comme « esclave », il n’est pas nécessaire de réaliser le reste de la configuration, puisque le reste des paramètres sera configuré automatiquement par le «maître ». Note : Dans les équipements « esclaves » la touche est désactivée. Le démarrage des équipements sera réalisé depuis l’équipement «maître ». Néanmoins, en cas d’urgence, il est possible en revanche d’arrêter l’équipement « esclave » à travers la touche STOP ● 30 kvar Dans ce paramètre, est configuré le nombre d’équipements de 30 kvar, SVG-3Wx-30k, connectés en parallèle avec la même charge. ● 100 kvar Dans ce paramètre, est configuré le nombre d’équipements de 100 kvar, SVG-3Wx-100kR, connectés en parallèle avec la même charge. Manuel d’instructions 57 SVG Rang de valeurs : Valeur minimale : 0 Valeur maximale : 100 Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 7.6.- COMMUNICATIONS Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme esclave. Sur cet écran, Figure 57, les paramètres des communications sont configurés : Figure 57: Écran de configuration : Communications. En activant l’option DHCP l’équipement réalise l’assignation automatique de l’adresse IP. Si cette option n’est pas activée, les paramètres doivent être configurés manuellement : ● IP Address, , adresse IP. ● Netmask, masque de sous-réseau. ● Gateway, porte de liaison. Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration. Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 58 Manuel d’instructions SVG 7.7.- COMMUNICATIONS RS-485 Sur cet écran, Figure 58, les paramètres des communications RS-485 sont configurés : Figure 58: Écran de configuration : Communications RS-485. ● Modbus device (Dispositif Modbus) , adresse modbus de l’équipement. Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration. Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 7.8.- DATE / HEURE Note : II n’est pas nécessaire de configurer cet écran si l’équipement va fonctionner comme esclave. Sur cet écran, Figure 59, les paramètres horaires sont configurés : Figure 59: Écran de configuration : Date / Heure ● Time (Heure). ● Date. ● Time zone (Zone horaire). Manuel d’instructions 59 SVG En activant l’option Heure Internet, l’équipement synchronise avec l’horaire du serveur Web auquel il est connecté. Appuyer sur la touche pour accéder à l’étape suivante de configuration Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran principal de l’équipement, sans sauvegarder les valeurs de configuration. 7.9.- SAUVEGARDER LES DONNÉES Sur l’écran final du menu de configuration, Figure 60, les valeurs de configuration modifiées sont sauvegardées. Figure 60: Écran final du menu de configuration. Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche 60 pour sauvegarder les données modifiées. pour sortir du menu de configuration. Manuel d’instructions SVG 8.- COMMUNICATIONS RS-485 Les SVG disposent d’une sortie de communication série type RS-485 avec un protocole de communications MODBUS RTU ® Dans une installation avec des équipements en parallèle la connexion RS-485 peut être réalisée sur tout équipement. 8.1.- CONNEXIONS La composition du câble RS-485 devra être réalisée avec un câble à paire torsadée avec une maille de blindage (minimum 3 fils), et une distance maximale entre le SVG et l’unité master de 1200 mètres de longueur. Sur ce bus, nous pourrons connecter un maximum de 32 SVG. Pour la communication avec l’unité master, nous devons utiliser un convertisseur intelligent à RS-485. PC RS-232 / USB / Ethernet / Profibus ... RS-232 USB Ethernet Profibus ... RS-485 RS-485 A B S S B(-) A(+) Figure 61: Schéma de connexion RS-485. 8.2.- PROTOCOLE Dans le protocole Modbus, le SVG utilise le mode RTU (Remote Borne Unit). Les fonctions Modbus mises en œuvre dans l’équipement sont : Fonction 03 et 04. Lecture de n Words (2 octets). Manuel d’instructions 61 SVG 8.2.1.- EXEMPLE DE QUESTION MODBUS Question : Valeur du courant de Charge de la L1 Adresse Fonction Enregistrement initial Nbre enregistrements CRC 0A 03 C8 0001 xxxx Adresse : 0A, Numéro de périphérique : 10 en décimal. Fonction : 03, Fonction de lecture. Enregistrement initial : C8, enregistrement sur lequel on souhaite que commence la lecture. Nbre d'enregistrements : 0001, nombre d'enregistrements à lire. CRC : xxxx, Caractère CRC. Réponse : Adresse Fonction Nbre Octets Enregistrement nº 1 CRC 0A 03 02 0000 xxxx Adresse : 0A, Numéro de périphérique qui répond : 10 en décimal. Fonction : 03, Fonction de lecture. Nbre d’octets : 02, Nbre d'octets reçus. Enregistrement:00FA, valeur du courant de charge L1, avec 1 décimal: 0xFA = 25.0 A CRC : xxxx, Caractère CRC. 8.2.2.- CARTE MODBUS Toutes les adresses de la carte Modbus sont en Hexadécimal. Pour ces variables, la Fonction 03 et 04 est mise en oeuvre. 8.2.2.1.- Mesures en Charge Tableau 22: Carte de mémoire Modbus : Mesures dans la Charge. Paramètre L1 L2 L3 LN Unités Courant en Charge 93 – 92 95 – 94 97 – 96 99 – 98 [Hi] + [Low] A avec 1 décimale Puissance active en Charge AD - AE AF - B0 B1 - B2 - kW avec 2 décimales et signe. Puissance réactive en Charge B3 - B4 B5 - B6 B7 - B8 - kVar avec 2 décimales et signe. Puissance apparente en Charge B9 - BA BB - BC BD - BE - kVar avec 2 décimales et le signe. D1 D2 D3 - Avec 1 décimale cos ɸ en Charge 8.2.2.2.- Mesures sur le Réseau Tableau 23:Carte de mémoire Modbus : Mesures sur le Réseau Paramètre 62 L1 L2 L3 LN Unités Courant sur le réseau 9B - 9A 9D - 9C 9F - 9E A1 - A0 [Hi] + [Low] A avec 1 décimale Puissance active sur le Réseau BF - C0 C1 - C2 C3 - C4 - kW avec 2 décimales et signe. Puissance réactive sur le Réseau C5 - C6 C7 - C8 C9 - CA - kvar avec 2 décimales et signe. Manuel d’instructions SVG Tableau 23 (Suite) : Carte de mémoire Modbus : Mesures sur le Réseau Paramètre L1 Puissance apparente sur le RéCB - CC seau cos ɸ sur le Réseau D4 Fréquence de réseau L2 L3 LN Unités - kVar avec 2 décimales et le signe. - Avec 1 décimale - Hz avec 1 décimale CD - CE CF - D0 D5 D6 D7 8.2.2.3.- Autres paramètres du SVG Tableau 24: Carte de mémoire Modbus : Paramètres du SVG (Tableau 1). Paramètre Adresse Température Inductance Unités C9 ºC avec 1 décimale Température IGBT(1) CA ºC avec 1 décimale Tension phase L1 - L2 CC V avec 1 décimale Tension phase L1 - L3 CD V avec 1 décimale Tension phase L1 - L3 CE V avec 1 décimale Tension positive du bus CC CF V avec 1 décimale (1) Tension négative du bus CC D0 V avec 1 décimale Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec RS-485. (1) Tableau 25: Carte de mémoire Modbus : Paramètres du SVG (Tableau 2). Paramètre L1 Courant dans l’équipement L2 A3 - A2 A5 - A4 % de puissance de l’équipement utilisée C6 L3 LN Unités A7 - A6 A9 - A8 [Hi] + [Low] A avec 1 décimale C8 - % C7 Tableau 26: Carte de mémoire Modbus : Paramètres du SVG (Tableau 3). Paramètre Nº de série du SVG (2) Adresse Description 2710 – 2711 Nº de série Hi [10] + Low [11] Version du logiciel du DSP. 10C (2) Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec RS-485. 8.2.2.4.- Messages du SVG Tableau 27: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 1). Paramètre État de l’équipement Adresse 110 (3) Bit Description 0x0001 Arrêt 0x0002 Marche État 1 : ON : 0 : OFF : 0x0004 Reset alarmes Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec RS-485. (3) Manuel d’instructions 63 SVG Tableau 28: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 2). Paramètre Messages d’alarme Adresse 105 (valeur Hi), 106 (valeur Low) Bit Description 0x00000000 Il n’y a pas d’alarmes 0x00000001 Alarme de surtension du bus CC 0x00000002 Alarme de surintensité L1 0x00000004 Alarme de surintensité L2 0x00000008 Alarme de surintensité L3 0x00000010 Alarme de surtension L1 0x00000020 Alarme de surtension L2 0x00000040 Alarme de surtension L3 0x00000080 Alarme de surtension positive du bus CC 0x00000100 Alarme de surtension négative du bus CC 0x00000200 Alarme de désaturation 0x00000400 Alarme de désaturation L1 0x00000800 Alarme de désaturation L2 0x00001000 Alarme de désaturation L3 0x00002000 Alarme de désaturation N 0x00004000 Alarme de température de sonde NTC 1 0x00008000 Alarme de température de sonde NTC 2 0x00010000 Erreur de conditions initiales 0x00020000 Alarme de résonance 0x00040000 Alarme de température dans l’inductance 0x00080000 Erreur de charge dans le bus CC 0x00100000 Défaillance contacteurs 0x00200000 Alarme de température de sonde NTC 3 Tableau 29: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 3). Paramètre Adresse Conditions initiales pour lesquelles l’équipement ne démarre pas. (4) 108 Bit Description 0x0001 Déchargement du bus CC 0x0002 Tension de réseau minimale 0x0004 Valeur de température minimale 0x0008 Erreur dans la fréquence 0x0010 Chargement du bus CC 0x0020 Tension minimale de bus CC 0x0040 Déséquilibre du bus CC 0x0080 L’équipement ne communique pas. 0x0100 Erreur de polarité 0x0200 Courant minimum de charge 0x0400 Courant maximum de charge Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec RS-485. (4) 64 Manuel d’instructions SVG Tableau 30: Carte de mémoire Modbus : Messages du SVG (Tableau 4). Paramètre État du SVG Adresse 104 (5) État (Valeur en décimale) Description 0 Démarrage 10, 20, 30 Calibrage 35 Test de relais 40 Configuration 100 Début 200 Conditions initiales 300 Arrêt 400 En phase de synchronisation 500 Chargement du bus CC 600 Fonctionnement 666 Éteint 700 Alarme 950 Test Dans un système d’équipements en parallèle, la valeur du paramètre est celle de l’équipement connecté avec RS-485. (5) Manuel d’instructions 65 SVG 9. - COMMUNICATIONS ETHERNET Dans une installation avec des équipements en parallèle la connexion Ethernet peut être réalisée sur tout équipement. 9.1.- CONNEXION Le SVG dispose d’un port Ethernet. Ce type de communication est créé avec des communications voie IP Si l’équipement qui est connecté à ce port est un ordinateur, le câble de réseau doit être un câble Ethernet croisé, comme montré sur la Figure 62. Figure 62:Connecteur RJ-45 : Diagramme de connexion Ethernet croisé. 9.2.- SITE WEB L’équipement dispose d’un site web pour l’affichage et la configuration de paramètres. Sur la Figure 63 est affiché l’écran principal du serveur web, depuis lequel on peut accéder à toute l’information du SVG. Figure 63: Écran principal du site web. La langue du site web peut être modifiée à partir des boutons qui apparaissent sur la partie supérieure droite de la page. 66 Manuel d’instructions SVG Pour pouvoir modifier les paramètres de Configuration, il faut introduire l’Utilisateur et le Mot de passe dans la section Administrateur. Il dispose de différents types d’utilisateurs : 1.- Utilisateur avec accès à écriture, admin : Tableau 31: Utilisateur et mot de passe par défaut pour une utilisation avec accès à écriture. Utilisateur et Mot de passe par défaut. Utilisateur admin Mot de passe admin 2.- Utilisateur avec accès à lecture, user : Tableau 32: Utilisateur et mot de passe par défaut pour une utilisation avec accès à lecture. Utilisateur et Mot de passe par défaut. Utilisateur user Mot de passe user Pour des raisons de sécurité, modifiez les mots de passe d’accès au site web. Manuel d’instructions 67 SVG 10.- MAINTENANCE Le SVG exige une maintenance préventive minimale. Il est recommandé de suivre les notes qui sont décrites dans ce chapitre pour éviter une détérioration prématurée des composants de l’équipement. La Tableau 33 indique les tâches de maintenance avec leurs intervalles de temps respectifs. Tableau 33: Maintenance du SVG. Description Intervalle Maintenance standard 12 mois Changement des ventilateurs de refroidissement 40000 h L’équipement contrôle les intervalles de maintenance et montre le symbole , sur l’écran principal de l’équipement, s’il est nécessaire de réaliser la maintenance. Sur l’écran des avertissements, « 6.8.- AVERTISSEMENTS », la maintenance qu’il faut réaliser est décrite. Note : Les intervalles de temps des opérations de maintenance peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement de l’équipement et des facteurs environnementaux. Suivre les instructions de sécurité décrites dans la section « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » avant d’effectuer toute opération de maintenance sur les équipements. Omettre ces instructions peut produire des blessures, voire la mort. Il y a dans l’équipement des composants qui atteignent de hautes températures. Laisser refroidir l’équipement avant de réaliser toute opération de maintenance. 10.1.- MAINTENANCE STANDARD Réaliser la maintenance à des intervalles de 6 à 12 mois, en fonction du niveau de saleté environnementale et du fonctionnement de l’équipement. L’équipement indiquera la réalisation de maintenance tous les 12 mois. Dans une installation avec des équipements connectés en parallèle, la maintenance standard doit être réalisée sur tous les équipements à la fois. 68 Manuel d’instructions SVG Les points à suivre sont : 1.- Placer le SVG en mode STOP et ouvrir l’interrupteur général (position OFF). 2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs. 3.- Nettoyer les grilles d’aspiration, en aspirant la poussière. 4.- Si l’on observe beaucoup de saleté, retirer les couvercles des ventilateurs et nettoyer et aspirer la poussière, tant des ventilateurs que du radiateur. 5.- Vérifier l’état le serrage des connexions électriques, ainsi que de la fixation mécanique au mur. 6.- Réinitialiser le compteur de maintenance standard, pour ce faire : Accéder à l’écran principal de configuration. Figure 64:Écran principal de configuration. Appuyer sur la touche et introduire le mot de passe d’accès à l’écran de maintenance (Mot de passe de maintenance : 8888). L’écran de la Figure 65 est affiché. Figure 65: Écran de maintenance. Réinitialiser le compteur de maintenance en appuyant sur la touche Manuel d’instructions 69 SVG 10.2.- VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT Le fonctionnement correct des ventilateurs de refroidissement est indispensable pour éviter des surtempératures sur les composants du SVG. L’équipement dispose de ventilateurs de refroidissement à haute vitesse, avec une vie utile estimée de 40000 heures. Néanmoins, cette vie peut être raccourcie selon les conditions d’utilisation (température, humidité, pollution environnementale). Dans le cas où les ventilateurs perdraient leur efficacité, l’équipement perdra ses prestations. Les symptômes suivants dans le comportement de l’équipement peuvent indiquer une détérioration des ventilateurs : Augmentation du bruit du ventilateur. Augmentation de la température de l’équipement dans les mêmes conditions ambiantes et de charge. Le SVG indique une alarme de température périodiquement. Il faut changer l’ensemble des ventilateurs, si ceux-ci ont dépassé leur vie utile, ou s’ils montrent une détérioration. Pour ce faire, CIRCUTOR offre une pièce de rechange, qui consiste dans un ensemble de ventilateurs, afin de pouvoir procéder à son remplacement. Tableau 34: Code de pièces de rechange, ensemble de ventilateurs Description Code Rechange de l’ensemble des ventilateurs SVG-3Wx-30k 920021 Rechange de l’ensemble des ventilateurs SVG-3Wx-100kR 920024 Dans une installation avec des équipements connectés en parallèle, il est nécessaire de changer tous les ventilateurs à la fois. 70 Manuel d’instructions SVG 10.2.1.- SVG DE 30 kvar SVG-3Wx-30k Pour procéder à changer l’ensemble des ventilateurs : Figure 66: Situation des ventilateurs de refroidissement. 1.- Placer le SVG en mode STOP et ouvrir l’interrupteur général (position OFF). 2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs. 3.- Desserrer les 6 vis de fixation de la grille des ventilateurs (type Philips). Figure 67: Desserrer les 6 vis de fixation. 4.- Retirer avec soin l’ensemble des ventilateurs, et déconnecter le câble d’alimentation. Manuel d’instructions 71 SVG Figure 68: Ensemble des ventilateurs. 5.- Connecter le câble d’alimentation dans l’ensemble de remplacement, introduire l’ensemble en prenant soin de ne pincer aucun câble, et serrer à nouveau les 6 vis. Note : couple de serrage recommandé : 1.5 Nm 6.- Réalimenter et mettre en marche le SVG. 7.- Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs. Pour ce faire, accéder à l’écran de maintenance, à travers l’écran de configuration, en appuyant sur la touche et introduire le mot de passe d’accès à l’écran de maintenance (Mot de passe de maintenance : 8888). L’écran de la Figure 69 est affiché. Figure 69: Écran de maintenance. Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs : A.- Appuyer sur la touche , le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de rotation de 50%, et vérifier qu’il fonctionne correctement. 72 Manuel d’instructions SVG Appuyer sur la touche pour arrêter le ventilateur. , le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de B.- Appuyer sur la touche rotation de 100%, et vérifier qu’il fonctionne correctement. Appuyer sur la touche pour arrêter le ventilateur. Note : Les ventilateurs s’arrêtent si une fois 1 minute écoulée, on n’appuie pas sur la touche 8.- Réinitialiser le compteur de maintenance en appuyant sur la touche 10.2.2.- SVG DE 100 kvar TYPE RACK : SVG-3Wx-100kR Pour procéder à changer l’ensemble des ventilateurs : 1.- Placer le SVG en mode STOP et déconnecter du réseau électrique. 2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs. 3.- Desserrer les 6 vis de fixation du couvercle supérieur et retirer le couvercle, Figure 70. Note : Vis type Torx 25 Figure 70: Desserrer les 6 vis de fixation et retirer le couvercle arrière. 4.- Retirer les câbles de l’écran de votre guide et déconnecter les câbles des ventilateurs, Fi- gure 71. Manuel d’instructions 73 SVG Guide avec les câbles de l’écran Ventilateurs Figure 71: Position du guide avec les câbles de l’écran et les Ventilateurs. 5.- Desserrer les 2 vis de fixation de la buse d’aération et retirer la buse, Figure 72. Note : Vis type Hex 8mm Figure 72: Retirer la buse d’aération. 6.- Retirer les 2 vis de fixation du ventilateur (type Allen 3 mm) et incliner vers l’avant pour retirer le ventilateur, séparer légèrement le câble devant le ventilateur. Figura 73. Figure 73: Retirer le ventilateur. 74 Manuel d’instructions SVG 7.- Retirer le reste des ventilateurs en répétant l’étape 6. 8.- Introduire le ventilateur en prenant soin de ne pincer aucun câble, et serrer à nouveau les 2 vis. Répéter l’opération pour le reste des ventilateurs. Connecter les câbles des ventilateurs au connecteur. 9.- Monter le couvercle supérieur de l’équipement en serrant les 6 vis de fixation. Note : couple de serrage recommandé : 1.5 Nm 10.- Reconnecter au réseau électrique et mettre en marche le SVG. 11.- Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs. Pour ce faire, accéder à l’écran de maintenance, à travers l’écran de configuration, en appuyant sur la touche et introduire le mot de passe d’accès à l’écran de maintenance (Mot de passe de maintenance : 8888). L’écran de la Figure 74 est affiché. Figure 74: Écran de maintenance. Vérifier le fonctionnement correct des ventilateurs : A.- Appuyer sur la touche , le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de rotation de 50%, et vérifier qu’il fonctionne correctement. Appuyer sur la touche pour arrêter le ventilateur. , le ventilateur commence à fonctionner à une vitesse de B.- Appuyer sur la touche rotation de 100%, et vérifier qu’il fonctionne correctement. Appuyer sur la touche pour arrêter le ventilateur. Note : Les ventilateurs s’arrêtent si une fois 1 minute écoulée, on n’appuie pas sur la touche 12.- Réinitialiser le compteur de maintenance en appuyant sur la touche Manuel d’instructions 75 SVG 10.2.3.- SVG DE 100 kvar et 200 kvar TYPE ARMOIRE : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k Pour procéder à changer l’ensemble des ventilateurs : 1.- Placer le SVG en mode STOP et déconnecter du réseau électrique. 2.- Attendre 1 minute pour le déchargement des condensateurs. 3.- Accéder aux modules de 100 kvar à travers la façade. Pour ce faire, desserrer les vis de la façade (Torx 30 y 25). Séparer la façade avec soin et déconnecter les connecteurs de l’écran. Le couple de serrage des vis de la façade est de 1.5 Nm 4.- Procéder à partir du point 4, de la section « 10.2.2.- SVG DE 100 kvar type RACK : SVG-3Wx100kR” Note : En réalisant la vérification des ventilateurs sur l’équipement « maître , les ventilateurs des équipements esclaves seront activés. 10.3.- FUSIBLES ( Modèles SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k) Chaque module de 100 kvar porte un fusible de protection face aux courts-circuits. Couvercle avant Figure 75: Position des fusibles. Le fusible type NH00 160A gG 120kA 500Vac I2t 256kA2/s En cas de défaillance dans l’allumage de l’équipement, vérifier l’état du fusible, en ouvrant le couvercle avant. L’ouverture doit être réalisée avec l’équipement débranché du réseau électrique. 76 Manuel d’instructions SVG 11.- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau Tension assignée Un 230 ... 480 V. c.a. F-F ± 10% Fréquence Fn 50 / 60 Hz ± 5% THD V maximum 25 % Système de terres TN, TT Puissance : SVG-3Wx-30k Consommation maximale 1050 W Puissance réactive maximale 30 kvar 44 A RMS Courant maximal (phase) Puissance : SVG-3Wx-100kR Consommation maximale 4000 W Puissance réactive maximale 100 kvar 145 A RMS Courant maximal (phase) Puissance : SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k Tension assignée d’isolement Ui 480 V Tension supporté d’impulsion Uimp 4kV, CAT III Classe 1 Courant assigné (phase) Ina phase SVG-3WS-100k SVG-3WS-200k 145 A 290 A Courant de courte durée Icw 3.5 kA 1 seconde Courant de crête lpk 84 kA pic Courant de court-circuit conditionnel Icc 40 kA Simultanéité RDF Consommation maximale Puissance réactive maximale Courant maximal (phase) 1 SVG-3WS-100k SVG-3WS-200k 4000 W 8000 W 100 kvar 200 kvar 145 A RMS 290 A RMS Mesure de courant Type Transformateur: 5/5A ... 5000/5A Réponse en fréquence Consommation jusqu’à 2500 Hz / 3000 Hz (60 Hz) 1.5 VA par transformateur Spécifications du SVG Temps de réponse Cos ɸ programmable Parallélisation 20 ms 0.7 inductif ... 1 ... 0.7 capacitif Jusqu’à 100 unités de différent calibre Connexion des transformateurs seulement dans unité Master Élément de protection face aux courts-circuits (SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k) Fusibles NH00 160 A gG 120kA 500Vac I2t 265 kA2/s Communications RS-485 Bus de champ Protocole de communications Vitesse Bits de stop Parité Manuel d’instructions RS-485 Modbus-RTU 9600 1 Sans 77 SVG Communications Ethernet Protocole de réseau TCP/IP, Modbus TCP Interface avec utilisateur TFT tactile de 3.5” en couleur Serveur Web et Datalogger Display Caractéristiques ambiantes Conditions ambiantes Indoor conditioned IEC 60721-3-3 Température de travail -10 ºC ... +45 ºC Température de stockage -20ºC ... +50ºC Humidité relative (sans condensation) 0 ... 95% Altitude maximale 2000 m Degré de protection IP20 Catégorie de surtension CAT III 300 V SVG-3WF-100k et SVG-3WF-200k 2 Degré de pollution Résistance aux impacts Compatibilité électromagnétique IK 10 Installation dans des environnements type A Normes Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-4: Normes génériques. Norme d'émission dans des environnements industriels. (IEC 61000-64:2006). UNE-EN 61000-6-4 :2007 Équipements industriels, scientifiques et médicaux. Caractéristiques des perturbations radioélectriques. Limites et méthodes de mesurage. UNE-EN 55011:2011 Compatibilité électromagnétique (CEM). Partie 6-2 : Normes génériques. UNE-EN 61000-6-2 :2006 Immunité dans des environnements industriels. Exigences de sécurité pour des systèmes et des équipements de conversion de puissance de semiconducteurs. Partie 1 : Généralités (Ratifiée par EN 62477-1:2012 AENOR en novembre 2012.) Ensembles d’appareillage de basse tension. Partie 1 : Règles générales 78 IEC 61439-1:2011 Manuel d’instructions SVG Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-30k Dimensions (mm) Figure 76 Poids 31 kg Enveloppe Acier galvanisé 1,5 mm Bruit 65 dBA Connexions Type Réseau Borne anneau M6 12 mm 2.2 ... 2.4 Nm PH2 Terre Borne anneau M6 16 mm 2.2 ... 2.4 Nm PH2 Connexions Type Courant Connecteur 6 pôles 2.5 mm2 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RS-485 Connecteur 3 pôles 2.5 mm2 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RJ-45 - - - Ethernet 300 435 600 570 n9 257 9 Figure 76: Dimensions SVG-3WS-30k sans filtres EMI. Manuel d’instructions 79 SVG Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-30k Dimensions (mm) Figure 77 Poids 31 kg Enveloppe Acier galvanisé 1,5 mm Bruit 65 dBA Connexions Type Terre Borne anneau M6 Connexions - 2.2 ... 2.4 Nm Hex 10 mm 1.5 ... 1.8 Nm PH2 Type Réseau Pointeur 5 mm2 Courant Connecteur 6 pôles 2.5 mm 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RS-485 Connecteur 3 pôles 2.5 mm 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RJ-45 - - - Ethernet 2 2 435 n9 705 570 300 9 257 Figure 77: Dimensions SVG-3WS-30k avec filtres EMI. 80 Manuel d’instructions SVG Caractéristiques mécaniques : SVG-3Wx-100kR Dimensions (mm) Figure 78 Poids 70 kg Enveloppe Acier galvanisé 1,5 mm Bruit < 65 dBA Connexions Type Réseau Borne anneau M8 23 mm 8 ... 10 Nm PH2 Terre Borne anneau M10 - 10 ... 14 Nm Hex 17 mm Connexions Type Courant Connecteur 6 pôles 2.5 mm2 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RS-485 Connecteur 3 pôles 2.5 mm2 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RJ-45 - - - Ethernet 737 708 445 399.25 482.5 737 708 445 Figure 78: Dimensions SVG-3Wx-100kR. Manuel d’instructions 81 SVG Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-100k Dimensions (mm) Figure 79 Poids 206 kg Armoire autoportante en tôle d’acier, pour installation à l’intérieur sans parties démontables. Enveloppe Bruit < 65 dBA Connexions Type Terre Borne anneau Connexions 12 mm 35 Nm Hex 13 mm Type Réseau Bornier avec couvercle 35 mm2 6 Nm Courant Connecteur 6 pôles 2.5 mm2 < 0.8 Nm Plan RS-485 Connecteur 3 pôles 2.5 mm 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RJ-45 - - - 1835.5 Ethernet 2 Allen 6 mm 600 822 Figure 79: Dimensions SVG-3WF-100k. 82 Manuel d’instructions SVG Caractéristiques mécaniques : SVG-3WS-200k Dimensions (mm) Figure 80 Poids 276 kg Armoire autoportante en tôle d’acier, pour installation à l’intérieur sans parties démontables. Enveloppe Bruit < 65 dBA Connexions Type Terre Borne anneau Connexions 12 mm 35 Nm Hex 13 mm Type Réseau Bornier avec couvercle 35 mm2 6 Nm Courant Connecteur 6 pôles 2.5 mm2 < 0.8 Nm Plan RS-485 Connecteur 3 pôles 2.5 mm 0.5 ... 0.6 Nm Plan 3 mm RJ-45 - - - 1835.5 Ethernet 2 Allen 6 mm 600 822 Figure 80: Dimensions SVG-3WF-200k. Manuel d’instructions 83 SVG 12.- SERVICE TECHNIQUE Dans le cas d’un doute quelconque sur le fonctionnement ou de panne de l’équipement, contactez le Service d’assistance technique de CIRCUTOR, SA� Service d’assistance technique Vial Sant Jordi, s/n, 08232 - Viladecavalls (Barcelone) Tél. : 902 449 459 (Espagne) / +34 937 452 919 (hors d’Espagne) E-mail : sat@circutor.com 13.- GARANTIE CIRCUTOR garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pour une période de deux ans à compter de la livraison des équipements. CIRCUTOR réparera ou remplacera tout produit à fabrication défectueuse retourné durant la période de garantie. • Aucun retour ne sera accepté et aucun équipement ne sera réparé s’il n’est pas accompagné d’un rapport indiquant le défaut observé ou les raisons du retour. • La garantie est sans effet si l’équipement a subi un « mauvais usage » ou si les instructions de stockage, installation ou maintenance de ce manuel, n’ont pas été suivies. Le « mauvais usage » est défini comme toute situation d’utilisation ou de stockage contraire au Code Électrique National ou qui dépasserait les limites indiquées dans la section des caractéristiques techniques et environnementales de ce manuel. • CIRCUTOR décline toute responsabilité pour les possibles dommages, dans l’équipement ou dans d’autres parties des installations et ne couvrira pas les possibles pénalisations dérivées d’une possible panne, mauvaise installation ou « mauvais usage » de l’équipement. En conséquence, la présente garantie n’est pas applicable aux pannes produites dans les cas suivants : - Pour surtensions et/ou perturbations électriques dans l’alimentation. - Pour dégâts d’eau, si le produit n’a pas la classification IP appropriée. - Pour manque d’aération et/ou températures excessives. - Pour une installation incorrecte et/ou manque de maintenance. - Si l’acquéreur répare ou modifie le matériel sans autorisation du fabricant. 84 Manuel d’instructions SVG 14.- CERTIFICAT CE Manuel d’instructions 85 SVG 86 Manuel d’instructions SVG Manuel d’instructions 87 CIRCUTOR, SA Vial Sant Jordi, s/n 08232 - Viladecavalls (Barcelone) Tél. : (+34) 937 452 900 - Fax : (+34) 93 745 29 14 www.circutor.com central@circutor.com