Stahl 8402 8403 8407 8404 8405 8406 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Stahl 8402 8403 8407 8404 8405 8406 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages www.r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Ampèremètres et voltmètres
FR
FR
FR
Série 8402/6,
Série 8403/6,
Série 8404/6,
Série 8405/6,
Série 8406/6,
Série 8407/6
FR
FR
FR
p
server
– À c on
our u
ltérie
ation u
is
il
t
u
e
n
ure ! –
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
3.3
4
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
8
9
10
11
12
12.1
13
13.1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
À propos du présent mode d’emploi ...................................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................4
Sécurité ...............................................................................................................5
Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Risques résiduels ................................................................................................6
Transport et stockage .........................................................................................7
Montage et installation ........................................................................................7
Montage ..............................................................................................................7
Installation ...........................................................................................................9
Paramétrage et mise en service .......................................................................10
Paramétrage .....................................................................................................10
Mise en service .................................................................................................12
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................12
Entretien ............................................................................................................12
Maintenance .....................................................................................................12
Réparation ........................................................................................................12
Retour ...............................................................................................................12
Nettoyage ..........................................................................................................13
Élimination ........................................................................................................13
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................13
Annexe A ..........................................................................................................14
Caractéristiques techniques ..............................................................................14
Annexe B ..........................................................................................................21
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................21
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
FR
FR
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : www.r-stahl.com
E-mail : info@stahl.de
1.2
FR
FR
FR
FR
À propos du présent mode d’emploi
 Lire attentivement le présent mode d’emploi avant toute utilisation, en particulier les
consignes de sécurité.
 Respecter tous les documents applicables (voir également section 1.3)
 Conserver le mode d’emploi pendant la durée de vie du dispositif.
 Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de
maintenance.
 Transmettre le mode d’emploi à chaque propriétaire ou utilisateur ultérieur du dispositif.
 Mettre à jour le mode d’emploi après réception de tout complément d’information transmis
par R. STAHL.
FR
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
1.4
FR
FR
FR
FR
FR
FR
• Fiche technique
• Attestation d'examen CE de type
Documents en d'autres langues, voir www.r-stahl.com.
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
• Voir les certificats et la déclaration de conformité CE sous : www.r-stahl.com.
• Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx :
http://iecex.iec.ch/
• D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/products/support/downloads/.
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
FR
FR
Autres documents
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
FR
FR
La notice originale est la version allemande.
Cette version est légalement contraignante pour toutes les questions juridiques.
1.3
FR
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole
FR
FR
Signification
Avis relatif aux travaux plus légers
DANGER !
FR
FR
AVERTISSEMENT !
FR
FR
ATTENTION !
FR
FR
AVIS !
FR
FR
FR
2.2
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
FR
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves
avec séquelles irréversibles.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des blessures graves.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des blessures légères.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des dégâts matériels.
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
05594E00
Organisme désigné pour la surveillance de la qualité.
FR
FR
16338E00
Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage.
FR
FR
02198E00
FR
FR
11048E00
FR
FR
4
Consignes de sécurité devant impérativement être prises
en compte : si un dispositif porte ce symbole, les données
correspondantes et/ou les remarques relatives à la sécurité
fournies dans le mode d'emploi doivent impérativement être
observées !
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Sécurité
3
FR
Sécurité
Le dispositif a été fabriqué selon l’état actuel de la technique conformément aux règles
techniques reconnues en matière de sécurité. Son utilisation peut néanmoins entraîner des
risques pour la santé et la sécurité de l’utilisateur ou de tiers, ainsi qu’une détérioration du
dispositif, de l’environnement ou d’autres biens matériels.
 N’utiliser le dispositif que
- dans un état irréprochable
- conformément à l’usage prévu, en parfaite connaissance des consignes de sécurité et
des risques encourus
- dans le strict respect du présent mode d’emploi.
3.1
3.2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation conforme à l’emploi prévu
Les ampèremètres et voltmètres de la série 840./6 (appareil de mesure ferromagnétique et
à cadre mobile avec une précision de 2,5) sont des composants électriques antidéflagrants
destinés à la mesure et à l'affichage de valeurs de courant et de tension.
Ils sont homologués pour une utilisation en atmosphères explosibles des zones 1 et 21
et dans les zones sûres. Leur utilisation en atmosphère explosible est conditionnée par
leur montage dans un boîtier ou une armoire avec un degré de protection conforme
CEI/EN 60079-0 et une classe IP54 ou supérieure.
FR
Qualification du personnel
FR
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un
personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des
domaines
• Sélection de produits, conception et modification
• Montage/démontage du dispositif
• Installation
• Mise en service
• Entretien, réparation, nettoyage
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances
satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les
normes suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (conception, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
5
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Sécurité
FR
FR
FR
FR
FR
3.3
Risques résiduels
3.3.1 Risque d’explosion
En dépit d’une construction du dispositif conforme à l’état actuel de la technique,
il est toutefois impossible d’exclure entièrement le risque d’explosion en atmosphère
explosible.
FR
 Toujours exécuter toutes les étapes de travail en atmosphère explosible avec le plus
grand soin !
 Ne transporter, stocker, planifier, monter et exploiter le dispositif qu'en respectant les
caractéristiques techniques (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
FR
FR
FR
Les dangers éventuels (« risques résiduels ») peuvent être différenciés suivant les causes
ci-après :
FR
FR
Dommages mécaniques
Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être endommagé.
De tels dommages sont susceptibles, entre autres, d’annuler partiellement ou entièrement la
protection antidéflagrante du dispositif. Il pourrait s’ensuivre des explosions entraînant des
blessures graves ou mortelles.
 Transporter le dispositif exclusivement dans son emballage de transport particulier qui
protège le dispositif de manière fiable contre toute influence extérieure. Lors de la
sélection de l'emballage de transport, tenir compte des conditions ambiantes
(voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
 Ne pas soumettre le dispositif à une charge mécanique.
 Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement
des dommages éventuels à R. STAHL. Ne pas mettre de dispositif endommagé en
service.
 Conserver le dispositif dans son emballage original, au sec (sans condensation),
dans une position stable et à l’abri des secousses.
 Ne pas endommager le dispositif ni d'autres composants système pendant le montage.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Montage, mise en service, maintenance ou nettoyage inappropriés
Les tâches de base telles que le montage, la mise en service, la maintenance ou le nettoyage
du dispositif doivent exclusivement être exécutées conformément aux dispositions
nationales en vigueur dans le pays d’utilisation, et ce par du personnel qualifié.
Autrement, la protection antidéflagrante peut être annulée. Il pourrait s’ensuivre des
explosions entraînant des blessures graves ou mortelles.
 Le montage, l’installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être exécutés
que par du personnel qualifié et autorisé (voir section 3.2) et leur réception doit être
effectuée par un organisme de contrôle (inspection par un organisme tiers).
 Observer la position de montage correcte, voir le chapitre « Montage et Installation ».
 Mettre le dispositif hors tension avant le montage, le démontage ou un réglage.
 En cas d'utilisation en zone 1 ou en zone 21, monter le dispositif dans un coffret protecteur
ou une armoire du degré de protection approprié conforme CEI/EN 60079-0.
 En cas d'utilisation en zone 1 et en zone 21 ainsi qu'en zone sûre, monter le dispositif dans
un boîtier de au minimum de classe IP54.
 Respecter la distance d'isolement dans l'air et la ligne de fuite conformément à al norme
CEI/EN 60079-7, tableau 1.
 Ne pas remplacer l'échelle graduée/les panneaux d'échelle sur les ampèremètres à
lecture directe.
 Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites.
 Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL.
 Nettoyer en douceur le dispositif uniquement à l’aide d’un chiffon humide et éviter les
solvants ou détergents agressifs ou abrasifs.
 Ne jamais nettoyer le dispositif avec un jet d'eau puissant, par ex. un nettoyeur haute
pression.
FR
FR
6
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Transport et stockage
4
FR
Transport et stockage
 Transporter et stocker le dispositif avec précaution et dans le respect des consignes de
sécurité (voir chapitre « Sécurité »).
FR
FR
FR
5
Montage et installation
FR
5.1
Montage
FR
FR
 Monter le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de
sécurité (voir chapitre « Sécurité »).
 Lire attentivement et respecter scrupuleusement les conditions d'installation et
instructions de montage.
FR
FR
FR
FR
5.1.1 Position d'utilisation
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
19962E00
Toujours monter l'ampèremètres et voltmètres dans la position indiquée (verticale).
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
FR
FR
7
Montage et installation
FR
FR
5.1.2 Montage sur plaque de montage
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Monter le dispositif sur la plaque de montage avec les deux pattes de fixation
latérales et deux vis.
FR
FR
19971E00
5.1.3 Montage sur plaque de montage (pour montage sur rail DIN)
FR
1
FR
2
3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Visser la plaque de montage (2) avec les vis (1) sur l'ampèremètre et le voltmètre (3)
(couple de serrage 1,2 Nm).
FR
19978E00
5.1.4 Montage sur rail
19972E00
 Accrocher le dispositif d'un côté du support rail DIN TS35 et le basculer de l'autre côté
jusqu'à ce le rail s'emboîte.
8
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Montage et installation
5.2
FR
Installation
FR
Pour un fonctionnement dans des conditions difficiles et plus particulièrement à bord de
navires, des mesures supplémentaires doivent être prises en fonction de l'emplacement
pour garantir une installation correcte. Des informations et instructions détaillées sont
disponibles sur demande auprès de votre contact commercial local.
DANGER ! Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
 Installer le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes
de sécurité (chapitre « Sécurité »).
 Veuillez suivre scrupuleusement les étapes d'installation décrites ci-après.
Vous trouverez les détails/caractéristiques techniques nécessaires à l'installation
électrique dans les documents suivants :
 Chapitre « Caractéristiques techniques » du présent mode d'emploi
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
5.2.1 Raccordement du conducteur
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
19973E00
 Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l'échauffement
admissible à l'intérieur du boîtier.
 Respecter la section prescrite pour les conducteurs.
 Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes (pour la longueur de dénudage,
voir « Caractéristiques techniques »).
 Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (rainure par exemple).
 Mettre les embouts en place de manière correcte et avec un outil approprié.
 En cas de montage maximal avec des bornes et des conducteurs de courant ainsi
qu'en cas de charge électrique maximale : s'assurer que la longueur d'un conducteur,
du raccord à l'organe de serrage, ne dépasse pas la longueur de la diagonale du boîtier.
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
9
FR
FR
FR
Paramétrage et mise en service
FR
FR
6
Paramétrage et mise en service
FR
6.1
Paramétrage
FR
FR
Après le montage, si nécessaire, les réglages suivants peuvent être effectués :
Ne remplacer en aucun cas l'échelle sur les ampèremètres à lecture directe !
FR
FR
FR
FR
FR
6.1.1 Réglage du point zéro
Dans le cas où, après le montage de l'ampèremètre à un courant de 0 A, l'aiguille noire n'est
plus en position zéro, un réglage du point zéro peut être effectué.
FR
FR
FR
FR
0
FR
FR
FR
FR
19963E00
 Ajuster le point zéro à l'aide de la vis inférieure droite.
FR
6.1.2 Réglage de la valeur prescrite (Comparaison des valeurs mesurées)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Réglage la valeur prescrite (vis supérieure) à l'aide de l'aiguille de marquage rouge.
10
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
19964E00
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Paramétrage et mise en service
FR
6.1.3 Remplacement de l'échelle
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Pousser le curseur sur le dispositif vers le bas.
19974E00
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Extraire avec précaution le cadran de l'ouverture à l'aide d'un tournevis.
En veillant à ne pas tordre l'aiguille !
19975E00
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Insérer le nouveau cadran avec précaution. En veillant à ne pas tordre l'aiguille !
 Repousser le curseur vers le haut sur le dispositif jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
19976E00
19977E00
11
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
6.2
Mise en service
7
Maintenance, entretien, réparation
7.1
Entretien
7.2
Maintenance
7.3
Réparation
8
Retour
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
 Montage et installation conformes du dispositif.
 Vérifier si le boîtier est endommagé.
 Vérifier si toutes les vis et tous les écrous sont serrés à fond.
 Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés.
 Observer les normes et réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation,
par ex. CEI/EN 60079-14, CEI/EN 60079-17, CEI/EN 60079-19.
En complément des réglementations nationales, vérifier en outre les point suivants :
• le serrage des vis de connexion,
• la formation de fissures et d'autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de
l'enceinte de protection,
• le respect des températures admissibles,
• le bon ajustement des fixations.
 La maintenance du dispositif doit être assurée dans le respect des dispositions nationales
en vigueur et conformément aux consignes de sécurité définies dans le présent mode
d'emploi (chapitre « Sécurité »).
 Effectuer les réparations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine
et après consultation de R. STAHL.
 Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL !
À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour
réparation ou maintenance.
 Contacter personnellement le service après-vente.
ou
 Consulter le site Internet www.r-stahl.com.
 Sélectionner dans « Assistance » > « Formulaire RMA » >
« Demander formulaire RMA » .
 Remplir le formulaire.
Une confirmation vous est ensuite envoyée. Le service après-vente de R. STAHL vous
contactera. Après consultation, vous recevrez un formulaire RMA.
 Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la section 1.1).
12
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Nettoyage
9
10
11
FR
Nettoyage
 Vérifier le bon état du dispositif après le nettoyage. Mettre immédiatement hors service les
dispositifs endommagés.
 Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère
explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide.
 En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
 Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
 Ne jamais nettoyer l’appareil avec un jet d'eau puissant, par ex. un nettoyeur haute
pression !
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Élimination
 Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
 Les matériaux doivent être recyclés séparément.
 S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
FR
Accessoires et pièces de rechange
FR
AVIS ! Dysfonctionnement ou endommagement de l'appareil si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Le non-respect peut causer des dégâts matériels.
 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
13
Annexe A
FR
FR
12
FR
12.1 Caractéristiques techniques
FR
Annexe A
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz et exploitation minière
Série
8402/6:
IECEx SIQ 18.0003X
Série
8403/6, 8405/6:
IECEx SIQ 17.0003U
Série
8404/6:
IECEx SIQ 18.0001U
Série
8406/6, 8407/6:
IECEx SIQ 18.0002U
FR
Série
8402/6-...:
Ex ib IIC T4 ... T6 Gb
FR
Série
8403/6-..., 8405/6-...:
Ex eb IIC Gb
FR
Série
8403/6-10-2, 8403/6-15-2,
8404/6-..., 8405/6-10-2,
8405/6-15-2:
Ex eb mb IIC Gb
Série
8406/6-020-2, 8407/6-...-2:
Ex eb ib mb IIC Gb
FR
Série
8403/6-..., 8405/6-...:
Ex eb I Mb
FR
Série
8403/6-10-2, 8403/6-15-2,
8404/6-..., 8405/6-10-2,
8405/6-15-2:
Ex eb mb I Mb
Série
8406/6-020-2, 8407/6-...-2:
Ex eb ib mb I Mb
Série
8402/6:
SIQ 18 ATEX 018 X
Série
8403/6, 8405/6:
SIQ 17 ATEX 192 U
Série
8404/6:
SIQ 18 ATEX 016 U
Série
8406/6, 8407/6:
SIQ 18 ATEX 017 U
Série
8402/6-...:
E II 2 G Ex ib IIC T4 ... T6 Gb
Série
8403/6-..., 8405/6-...:
E II 2 G Ex eb IIC Gb
Série
8403/6-10-2, 8403/6-15-2,
8404/6-..., 8405/6-10-2,
8405/6-15-2:
E II 2 G Ex eb mb IIC Gb
Série
8406/6-020-2, 8407/6-...-2:
E II 2 G Ex eb ib mb IIC Gb
Série
8403/6-..., 8405/6-...:
E I M 2 Ex eb I Mb
Série
8403/6-10-2, 8403/6-15-2,
8404/6-..., 8405/6-10-2,
8405/6-15-2:
E I M 2 Ex eb mb I Mb
Série
8406/6-020-2, 8407/6-...-2:
E I M 2 Ex eb ib mb I Mb
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Europe (ATEX)
FR
Gaz et exploitation minière
FR
FR
FR
Certificats et homologations
Certificats
14
IECEx, ATEX
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
Modèles
8402/6
8403/6
8404/6
8405/6
8406/6
8407/6
Tension assignée
d'isolement Ui
300 V
690 V
690 V
690 V
690 V
690 V
Courant assigné Ie
20 mA
1 A, 2,5 A, –
4 A, 5 A,
10 A, 15 A,
25 A
1 A, 4 A,
5 A, 10 A,
15 A
20 mA
20 mA
Variante
–
1 A : 50 A
(50xIN 1 s)
Variante
2,5 A : 125 A
(50xIN 1 s)
Variante
4 A : 200 A
(50xIN 1 s)
Variante
5 A : 250 A
(50xIN 1 s)
Variante
10 A : 500 A
(50xIN 1 s)
Variante
15 A : 750 A
(50xIN 1 s)
Variante
25 A : 750 A
(30xIN 1 s)
Variante
1 A : 50 A
(50xIN 1 s)
Variante
4 A : 200 A
(50xIN 1 s)
Variante
5 A : 250 A
(50xIN 1 s)
Variante
10 A : 500 A
(50xIN 1 s)
Variante
15 A : 450 A
(30xIN 1 s)
Variante
20 mA :
200 mA
(10xIN 5 s)
FR
FR
Caractéristiques électriques
Courant en cas de
brève surcharge Isc
–
FR
FR
FR
FR
Variante
20 mA :
200 mA
(10xIN 5 s)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Tension en cas de
brève surcharge Isc
–
–
2xUN 60 s –
–
–
Fréquence assignée
–
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
–
–
FR
Gamme de fréquences
–
16 ...
100 Hz
16 ...
100 Hz
16 ...
100 Hz
–
–
FR
Puissance dissipée
–
0,67 VA
Variante
10 V :
1,9 VA ;
Variante
100 V :
1,9 VA ;
Variante
150 V :
1,8 VA ;
Variante
250 V :
2,1 VA ;
Variante
500 V :
2,2 VA
0,67 VA
–
–
Résistance interne Ri
3Ω
–
–
–
–
–
Inductance interne Li
90 mH
–
–
–
–
–
Courant maximal de
court-circuit Ii
160 mA
–
–
–
–
–
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
FR
15
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
Degré d'encrassement
3
Hauteur d'utilisation
2000 m
Conditions ambiantes
FR
Température ambiante
FR
-40 ... +70 °C
Classe de température
FR
FR
FR
T6
-40 °C ( Tamb ( +40 °C
T5
-40 °C ( Tamb ( +55 °C
T4
-40 °C ( Tamb ( +70 °C
Classe de température
en fonction du courant
de démarrage
(surcharge – temps)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
20256E00
Temps en s
FR
A: temps de démarrage max.
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
20257E00
Temps en s
16
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
A: temps de démarrage max.
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20258E00
Temps en s
A: temps de démarrage max.
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20259E00
A: temps de démarrage max.
fx Surcharge
Température absolue
Temps en s
20260E00
Temps en s
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
A: temps de démarrage max.
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
17
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
20261E00
Temps en s
FR
A: temps de démarrage max.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
20249E00
A: temps de démarrage max.
fx Surcharge
Température absolue
Temps en s
20250E00
Temps en s
18
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
A: temps de démarrage max.
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20251E00
Temps en s
A: temps de démarrage max.
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20252E00
A: temps de démarrage max.
fx Surcharge
Température absolue
Temps en s
25253E00
Temps en s
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
A: temps de démarrage max.
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
19
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
fx Surcharge
Température absolue
FR
FR
FR
FR
20254E00
Temps en s
FR
A: temps de démarrage max.
Caractéristiques mécaniques
FR
Degré de protection
FR
IP20, IP54
Matériau
FR
FR
FR
Boîtier
Polyamide ou polycarbonate
Vasque
Verre
Bornes
FR
Section de
raccordement
FR
FR
FR
FR
FR
Pour
étendues de
mesure
Série 8402, 8404,
8406, 8407
- unifilaire
- flexible
1 ... 6 mm2 (AWG17 ... 9)
1 ... 4 mm2 (AWG17 ... 11)
Série 8403, 8405
- unifilaire
- flexible
- unifilaire
- flexible
- unifilaire
- flexible
2,5 ... 10 mm2 (AWG13 ... 7)
2,5 ... 6 mm2 (AWG13 ... 9)
4 ... 10 mm2 (AWG11 ... 7)
4 ... 6 mm2 (AWG11 ... 9)
6 ... 10 mm2 (AWG9 ... 7)
6 mm2 (AWG9)
Couple de serrage
1,2 Nm
Longueur de dénudage
10 mm
Type de borne
Borne à vis (borne de raccordement à étrier)
Précision
1 ... 10 A
1 ... 10 A
15 A
15 A
25 A
25 A
2,5
Fixation
Variante 1
Encliquetage sur rail DIN TS35
Variante 2
Montage avec 2 vis sur la plaque de montage
(accessoire de montage n° d'art. 130954, pour série 8405/6 et 8406/6
inclus dans la livraison)
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.r-stahl.com.
20
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Annexe B
13
FR
Annexe B
FR
FR
13.1 Cotes / cotes de fixation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
3 [0,12]
8 [0,31]
71,20 [2,80]
FR
FR
FR
FR
66,50 [2,62]
66,80 [2,63]
80 [3,15]
FR
88,80 [3,50]
FR
FR
Ø 4,50 [Ø 0,18]
72 [ 2,83]
FR
FR
83,50 [3,29]
FR
FR
FR
FR
19960E00
8402/6, 8403/6, 8404/6, 8407/6
FR
FR
FR
59,50 [2,34]
51,50 [2,03]
FR
56,70 [2,23]
60 [2,36]
48 [ 1,89]
19961E00
8405/6, 8406/6
262227 / 8402612300
2018-08-07·BA00·III·fr·02
Ampèremètres et voltmètres
Série 8402/6, Série 8403/6, Série 8404/6,
Série 8405/6, Série 8406/6, Série 8407/6
21
EU Konformitätserklärung
EU Declaration ofConformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 ♦ 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Strommesser Ex i
Ammeter Ex i
Amperemetre Ex i
Typ(en), type(s), type(s):
8402/6
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX-Richtlinie
ATEX Directive
Directive ATEX
| Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
ENIEC 60079-0:2018
EN 60079-11:2012
Kennzeichnung, marking, marquage:
© II 2 G Ex ib IIC T4...T6 Gb
EU Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
SIQ 18 ATEX 018 X
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pourla Directive Basse Tension:
EN 60051-1:2017
EN 60051-2:1989
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS Directive
Directive RoHS
C €0158
(SIQ Ljubljana,
Trzaska cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia, NB1304)
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
ENIEC 63000:2018
Waldenburg, 2021-06-21
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-336
Version: 3.0
Holgeil
Leiter EfütWifcklung Schaltgeräte
Directpr R&D Switchgear
DiredeurjR&D Appareillage
Gültig ab: 29.01.2021
840260020030-01
Jürgej^Freimüller
Leit^rQualitätsmanagement
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
1 von 1
Konformitätsbescheinigung
Attestation ofConformity
Attestation Ecrite de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Strom- und Spannungsmesser
that the product:
que le produit:
Ammeter and Voltmeter
Amperemetre et Voltmetre
Typ(en), type(s), type(s):
8403/6
8405/6
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard^) / Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
ENIEC 60079-0:2018
ENIEC 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-18:2015 + A1:2017
Kennzeichnung, marking, marquage:
II 2 G Ex eb IIC Gb
II 2 G Ex eb mb IIC Gb
I M 2 Ex eb I Mb
I M 2 Ex eb mb I Mb
EU Baumusterprüfbescheinigung:
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
SIQ 17 ATEX 192 U
(SIQ Ljubljana,
Trzaska cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia, NB1304)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
EN 60051-1:2017
NB0158
Product Standards according to Low Voltage Directive: EN 60051-2:1989
Normes des produit pourla Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon Tarticle 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN IEC 63000:2018
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions.
Caracteristiques etconditions specifiques pour /Installation voirle mode d'emploi.
Waldenburg, 2021-06-25
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
-E-344
Version:
3.0
i.V.
Holge
Leiter Erft /icklung Schaltgeräte
Jürgen Frefmuller
Leiter Qualitätsmanagement
Director
Directeur
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
Gültig ab:
Switchgear
Appareillage
29.01.2021
840360010030-01
1
Konformitätsbescheinigung
Attestation ofConformity
Attestation Ecrite de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Spannungsmesser
that the product:
que le produit:
Voltmeter
Voltmetre
Typ(en), type(s), type(s):
8404/6
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie^) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard^) / Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
EN IEC 60079-0:2018
EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-18:2015 + A1:2017
Kennzeichnung, marking, marquage:
/F\ II2 G Ex eb mb HC Gb
I M 2 Ex eb mb I Mb
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
EU Baumusterprüfbescheinigung:
SIQ 18 ATEX 016 U
(SIQ Ljubljana,
Trzaska cesta2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia, NB1304)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
EN 60051-1:2017
NR0158
NB0158
Product Standards according to Low Voltage Directive: EN 60051-2:1989
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN IEC 63000:2018
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions.
Caracteristiques et conditions specifiques pour l'installation voirle mode d'emploi.
Waldenburg, 2021-06-25
i.V.
Ort und Datum
Holget
Leitei/ErftWföklung Schaltgeräte
JürgenfFreimüller
Leiter Qualitätsmanagement
Directo/R&D Switchgear
Directeur R&D Appareillage
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
Place and date
Lieu et date
FO.DSM-E-344
Version:
3.0
Gültig ab:
29.01.2021
840460020010-00
1 von 1
Konformitätsbescheinigung
Attestation of Conformity
Attestation Ecrite de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Strommesser
that the product:
que le produit:
Ammeter
Amperemetre
Typ(en), type(s), type(s):
8406/6
8407/6
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX Directive
Directive ATEX
EN
EN
EN
EN
IEC 60079-0:2018
IEC 60079-7:2015 + A1:2018
60079-11:2012
60079-18:2015+ A1:2017
Kennzeichnung, marking, marquage:
II2 G Ex eb ib mb IIC Gb
I M 2 Ex eb ib mb I Mb
EU Baumusterprüfbescheinigung:
SIQ18ATEX017U
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
(SIQ Ljubljana,
Trzaska cesta 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia, NB1304)
NB0158
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 60051-1:2017
Product Standards according to Low Voltage Directive: EN 60051-2:1989
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN IEC 63000:2018
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions.
Caracteristiques et conditions specifiques pour /Installation voirle mode d'emploi.
Waldenburg, 2021-06-25
Ort und Datum
Piace and date
Lieu et date
FO.DSM-E-344
Version:
3.0
Holge
Leite^ötvyfcklung Schaltgeräte
Jürgen
LeiteriQ/ialifätsmanagement
Director R&D Switchgear
Directeur R&D Appareillage
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
Gültig ab:
29.01.2021
840660020010-01
1 von 1

Manuels associés